Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,682 --> 00:00:06,257
Dear Mark, I hope this gets to you.
2
00:00:06,256 --> 00:00:10,735
I'm using the address your mom gave my mom
when you took your residency in Houston.
3
00:00:10,734 --> 00:00:15,406
It's hard to believe-
three years since med school.
4
00:00:15,405 --> 00:00:19,181
Remember those all-nighters blitzed
on Mateus, talking about the future?
5
00:00:19,180 --> 00:00:23,019
Hey, you did it.
Methodist DeBakey.
6
00:00:23,018 --> 00:00:25,385
What a great gig.
7
00:00:25,385 --> 00:00:28,297
You probably heard I'm working off
my tuition in the wilds of Alaska,
8
00:00:28,297 --> 00:00:31,289
and contrary to
what you might think, I love it.
9
00:00:32,136 --> 00:00:36,327
I mean, life here is so elemental,
so real.
10
00:00:36,326 --> 00:00:40,101
Without the interference of civilization,
you can really experience things.
11
00:00:40,100 --> 00:00:42,091
Things like-
12
00:00:43,203 --> 00:00:45,194
mmm-
13
00:00:46,146 --> 00:00:48,065
silence.
14
00:00:48,065 --> 00:00:50,048
Like silence.
15
00:00:50,048 --> 00:00:54,336
Yeah, silence in its purity
and darkness.
16
00:00:54,335 --> 00:00:56,350
Yeah, silence and darkness.
17
00:00:56,350 --> 00:01:00,047
Right now, right outside my window,
all I can see is a black void.
18
00:01:02,972 --> 00:01:05,179
Endless darkness.
19
00:01:05,179 --> 00:01:08,922
It's-Well, it's totally exhilarating.
20
00:01:08,922 --> 00:01:12,762
And sure, this is no fellowship
at the Mayo Clinic, but you know,
21
00:01:12,761 --> 00:01:16,440
actually, I feel very lucky to be here.
22
00:01:16,439 --> 00:01:18,358
Very,
23
00:01:18,358 --> 00:01:20,694
very,
24
00:01:20,694 --> 00:01:23,629
very... lucky.
25
00:02:19,202 --> 00:02:23,746
This is Chris in the Morning on K-Bear,
flagship of the Minnifield Communication Network.
26
00:02:23,745 --> 00:02:27,648
Time for the weather report:
It's cold out, folks, bone-crushing cold.
27
00:02:27,647 --> 00:02:31,358
The kind of cold that'll
wrench the spirit out of a young man...
28
00:02:31,357 --> 00:02:33,564
or forge it into steel.
29
00:02:33,564 --> 00:02:37,308
Speaking of which, I found a single,
fleece-lined, suede glove...
30
00:02:37,307 --> 00:02:39,482
on the stoop of the studio
this morning.
31
00:02:39,482 --> 00:02:41,594
It's a men's, right hand.
32
00:02:41,594 --> 00:02:43,577
I know it's got
a lonely mate somewhere...
33
00:02:43,577 --> 00:02:47,193
and a frostbitten owner
eager as a beaver to claim it.
34
00:02:47,193 --> 00:02:49,335
From the "Gone With the Wind" file-
35
00:02:49,335 --> 00:02:53,143
You know that Gold Rush-era, red-brick
building currently home to Mel's Guns and Ammo?
36
00:02:53,142 --> 00:02:56,149
Well, it's slated for demolition.
37
00:02:56,148 --> 00:02:58,612
I guess after last month's
four-point trembler,
38
00:02:58,612 --> 00:03:01,075
Mrs. Mel declared it unfit for habitation,
39
00:03:01,075 --> 00:03:04,498
and when Mrs. Mel speaks, Mel listens.
40
00:03:04,497 --> 00:03:06,488
Sorry, buddy.
41
00:03:14,734 --> 00:03:17,742
Hello, Marilyn.
Should I renew the New Yorker?
42
00:03:17,741 --> 00:03:21,100
Yeah, absolutely.
Four years?
43
00:03:21,100 --> 00:03:24,012
Don't start. Three.
Uh-uh. Four.
44
00:03:24,011 --> 00:03:26,634
Not four. Nowhere near four.
Three years, eight months,
45
00:03:26,634 --> 00:03:30,161
22 days and... 15 hours.
46
00:03:30,985 --> 00:03:33,044
Hey, Marilyn.
47
00:03:33,927 --> 00:03:38,631
I heard something very peculiar.
Is there some kind of winter phenomenon,
48
00:03:38,629 --> 00:03:42,757
maybe due to air density or lack of humidity,
where a sound is distorted,
49
00:03:42,757 --> 00:03:45,476
particularly at night?
No.
50
00:03:45,475 --> 00:03:48,803
You know, it's like when you're in a canyon,
and sounds that are generated miles away...
51
00:03:48,803 --> 00:03:50,882
seem like they're
coming from very near.
52
00:03:50,882 --> 00:03:54,978
Isn't it possible that I could have heard a sound
which would seem like it was coming from my cabin,
53
00:03:54,977 --> 00:03:57,760
but in fact it was coming
from someplace quite distant?
54
00:03:57,760 --> 00:04:00,092
No.
55
00:04:00,958 --> 00:04:03,293
See, my point is,
I heard this sound, twice, in fact.
56
00:04:03,293 --> 00:04:07,229
And if I'd have to guess what it is,
I'd say it was a- it was a voice.
57
00:04:07,228 --> 00:04:10,619
Yeah. It was a human voice.
58
00:04:10,619 --> 00:04:13,338
That's what it was. What?
59
00:04:13,337 --> 00:04:16,121
Nothing.
60
00:04:16,121 --> 00:04:20,664
Dr. Fleischman,
I need immediate medical attention.
61
00:04:20,663 --> 00:04:23,671
- Just stay where you are and don't come any closer to me.
- I'm thyrotoxic.
62
00:04:23,670 --> 00:04:29,333
I'm suffering from tinnitus, and notjust a
ringing in my ears, but a clanging, a pounding.
63
00:04:29,332 --> 00:04:33,108
This is her. This is Eve, the woman who
assaulted me and put me in chains.
64
00:04:33,107 --> 00:04:35,378
If I'm not ravenously hungry,
I throw up at the sight of food.
65
00:04:35,378 --> 00:04:38,514
Get out of my office right now.
Where's Adam? Is he here?
66
00:04:38,513 --> 00:04:43,632
The pain starts in myjoints. At first I thought
incipient arthritis, and then I remembered that tick.
67
00:04:43,631 --> 00:04:47,022
- Lyme disease.
- It's not Lyme disease. It's not anything. She's not sick!
68
00:04:47,021 --> 00:04:51,373
You're a hypochondriac. We have established
that. You are a hypochondriac of epic proportions.
69
00:04:51,372 --> 00:04:54,764
- You're the Mozart of hypochondria.
- I need a doctor.
70
00:04:54,764 --> 00:04:59,499
- Yeah, you do. A psychiatrist.
- I'm not leaving until you give me a complete workup.
71
00:04:59,498 --> 00:05:02,089
Threats? You're gonna
threaten me? Fine.
72
00:05:02,088 --> 00:05:04,579
Stay here. See if I care.
73
00:05:07,847 --> 00:05:10,054
Want some coffee?
74
00:05:10,054 --> 00:05:12,648
Decaf?
Sorry.
75
00:05:13,509 --> 00:05:17,969
Okay. You realize
the childish absurdity of this.
76
00:05:19,202 --> 00:05:21,890
I'll make you a deal. I'll give you
a complete physical, head to toe.
77
00:05:21,890 --> 00:05:25,249
Then you leave and you never darken
my doorstep again. Blood gases?
78
00:05:25,249 --> 00:05:27,584
- Blood gases.
- Cholesterol fractionation?
79
00:05:27,584 --> 00:05:31,168
- I'll even throw in an E.E.G.
- Deal.
80
00:05:31,167 --> 00:05:33,158
In there.
81
00:05:36,541 --> 00:05:39,635
Well, Maurice,
that should do it.
82
00:05:48,473 --> 00:05:50,464
What's that?
83
00:05:52,791 --> 00:05:54,775
Bird droppings.
84
00:05:54,775 --> 00:05:57,398
Ed, this car has got to look...
85
00:05:57,398 --> 00:06:00,526
like it just rolled off
the showroom floor.
86
00:06:02,516 --> 00:06:05,427
I want to see myself
in that finish.
87
00:06:05,427 --> 00:06:09,106
Hmm. Cherry.
88
00:06:09,105 --> 00:06:11,824
I thought you didn't like to drive it in
the winter, 'cause it gets all gunked out.
89
00:06:11,824 --> 00:06:15,792
- Colonel McKern's coming.
- A colonel? Like the KFC guy?
90
00:06:15,791 --> 00:06:19,471
Colonel Gordon McKern,
United States Marine Corps, retired.
91
00:06:19,470 --> 00:06:23,309
Yep. Maurice had the honor and privilege
of serving under his command.
92
00:06:23,308 --> 00:06:26,796
- You guys go up in the rocket ship together?
- No, Shelly.
93
00:06:26,796 --> 00:06:29,483
Colonel McKern wasn't an astronaut.
94
00:06:29,483 --> 00:06:33,610
He wasn't about to be stuffed into a can
and shot into space.
95
00:06:33,609 --> 00:06:35,976
Not Colonel McKern.
96
00:06:35,976 --> 00:06:39,560
He was an aviator. If he couldn't drive it,
he wanted nothing to do with it.
97
00:06:39,559 --> 00:06:42,438
He was also my C.O. in Korea.
98
00:06:42,437 --> 00:06:44,997
Oh. See ya.
See ya.
99
00:06:45,925 --> 00:06:48,100
Give me that.
100
00:06:48,100 --> 00:06:52,420
There was a GM dealer in Houston,
giving cars to all us Mercury boys.
101
00:06:52,419 --> 00:06:56,962
I was gonna grab a 'Vette like everybody else,
but Colonel McKern said,
102
00:06:56,961 --> 00:07:02,209
"Minnifield, at this moment in history,
you embody the American dream.
103
00:07:02,207 --> 00:07:05,310
"It's only right and proper
that you drive...
104
00:07:05,310 --> 00:07:08,445
the American dream."
105
00:07:08,444 --> 00:07:10,588
The colonel deserved this car
as much as I did.
106
00:07:10,588 --> 00:07:13,339
I would have given it to him,
107
00:07:13,339 --> 00:07:15,739
but the colonel never took
anything from anybody.
108
00:07:16,858 --> 00:07:18,849
That was Colonel McKern.
109
00:07:25,302 --> 00:07:27,285
Hello, Joel.
110
00:07:27,285 --> 00:07:29,973
Ruth-Anne.
111
00:07:29,973 --> 00:07:32,500
A lot of animals sound like
people, right?
112
00:07:32,500 --> 00:07:34,867
Cats, for instance, hyenas.
113
00:07:34,867 --> 00:07:36,915
Oh, I suppose so.
114
00:07:36,915 --> 00:07:39,474
See, last night, I, um-
115
00:07:39,474 --> 00:07:43,218
I heard a voice in my cabin,
but, clearly, it must have been an animal.
116
00:07:43,217 --> 00:07:47,779
A voice? Yeah, well, I mean, that's
what it most closely approximated.
117
00:07:49,999 --> 00:07:51,981
What?
118
00:07:51,981 --> 00:07:54,541
That was no animal, Joel.
119
00:07:54,541 --> 00:07:56,908
It wasn't?
No.
120
00:07:56,908 --> 00:07:59,788
No?
It was Jack.
121
00:07:59,787 --> 00:08:02,119
Jack? Who's Jack?
122
00:08:03,178 --> 00:08:05,417
Jack's back.
Who's Jack?
123
00:08:05,417 --> 00:08:07,851
- Maggie didn't tell you?
- Tell me what?
124
00:08:09,128 --> 00:08:12,007
Hey, come on, you guys.
What's going on?
125
00:08:12,007 --> 00:08:14,022
You see, Joel, Jack's dead.
126
00:08:14,022 --> 00:08:17,989
Dead? Dead as in deceased,
no longer alive?
127
00:08:17,988 --> 00:08:20,772
- That's right.
- He killed himself in your cabin.
128
00:08:20,771 --> 00:08:24,291
- Blew his brains out.
- Wait, wait, wait, wait, wait. He committed suicide in my cabin?
129
00:08:24,291 --> 00:08:26,658
Took his life?
Shot himself in my cabin?
130
00:08:26,658 --> 00:08:29,889
- It was a long time ago, Joel.
- I don't believe it. Why didn't anyone tell me?
131
00:08:29,888 --> 00:08:32,799
How come you didn't tell me?
How could anyone not tell me?
132
00:08:32,799 --> 00:08:36,530
- We thought you knew.
- Well, I didn't.
133
00:08:38,077 --> 00:08:41,884
Hey, O'Connell?
Yeah, what now, Fleischman?
134
00:08:41,884 --> 00:08:45,276
Oh, well, it's just a little something you
neglected to mention when you rented me the cabin.
135
00:08:45,275 --> 00:08:49,243
Oh, what, the oven vent thing? No, Jack. You
know, "gun in the mouth, pull the trigger"Jack.
136
00:08:49,242 --> 00:08:51,224
Oh. That.
137
00:08:51,224 --> 00:08:53,400
"Oh that"?
What, that's your answer?
138
00:08:53,400 --> 00:08:55,927
Well, I forgot.
You forgot?
139
00:08:55,927 --> 00:08:59,863
Yeah, sorry. You forgot to mention that a man
sprayed his brains across the walls of my cabin?
140
00:09:00,917 --> 00:09:04,085
Yes. You purposefully withheld
that information, O'Connell.
141
00:09:04,084 --> 00:09:07,795
You know, there are disclosure laws. You're legally
obligated to inform a prospective buyer or tenant...
142
00:09:07,794 --> 00:09:10,322
that a grisly suicide was
committed on the premises.
143
00:09:10,322 --> 00:09:13,682
You know, what is the big deal, Fleischman? He's
not the first man in Alaska to commit suicide.
144
00:09:13,682 --> 00:09:18,737
No, I'm sure hundreds of people take their
lives every day to escape this loathsome place.
145
00:09:18,735 --> 00:09:20,782
But this is the only one
who did it in my cabin.
146
00:09:20,782 --> 00:09:23,726
I mean, he is the only
one, I assume. Yes.
147
00:09:23,726 --> 00:09:28,045
Well, what? You could have neglected to tell me something
else, like there was an ax murder or a serial killing?
148
00:09:28,044 --> 00:09:31,019
Fleischman
- I want information, O'Connell. I want to know who he was and why he killed himself.
149
00:09:31,019 --> 00:09:33,515
How should I know? It was over
40 years ago. Did he write a note?
150
00:09:33,514 --> 00:09:35,721
He might have written a note.
No.
151
00:09:35,721 --> 00:09:37,833
Well, yes. Sort of.
152
00:09:37,833 --> 00:09:41,479
What-What do you mean, sort of? Well,
it wasn't in a traditional sense.
153
00:09:41,479 --> 00:09:46,855
He crawled over to the wall and
wrote "Alone, alone" with his blood.
154
00:09:46,853 --> 00:09:48,837
He did what?
155
00:09:48,837 --> 00:09:51,524
Look, Fleischman,
you've been there over a year.
156
00:09:51,524 --> 00:09:55,747
If someone hadn't spilled the beans, you'd still
be perfectly happy. I heard something last night.
157
00:09:55,746 --> 00:09:59,522
You heard something?
Yeah, something like a voice.
158
00:09:59,521 --> 00:10:01,760
Wait a minute.
Joel Fleischman,
159
00:10:01,760 --> 00:10:05,952
a rational, overeducated, New York doctor is
implying an encounter with the supernatural?
160
00:10:05,951 --> 00:10:10,782
I mean, this pillar of empiricism has bought into the
lore of a primitive Alaskan town and believes in ghosts?
161
00:10:10,781 --> 00:10:14,172
No, I don't believe in ghosts!
Well?
162
00:10:14,171 --> 00:10:18,491
I can't believe you would treat another human
being in such a willfully duplicitous way.
163
00:10:18,490 --> 00:10:21,433
You should have told me. I had a
right to make an informed choice.
164
00:10:21,433 --> 00:10:26,009
Fleischman, there was no choice. You either slept
in a ghost-infested cabin, or you slept outside.
165
00:10:26,008 --> 00:10:28,067
That's not the point, O'Connell.
166
00:10:29,399 --> 00:10:33,062
All right, I'm sorry.
It won't happen again.
167
00:10:40,274 --> 00:10:43,710
Well, your turn,
Dr. Fleischman.
168
00:10:51,951 --> 00:10:54,478
Gin.
169
00:10:54,478 --> 00:10:56,685
Dr. Fleischman?
170
00:10:56,685 --> 00:10:58,797
Um, I have gin.
Oh.
171
00:10:58,797 --> 00:11:00,748
Oh.
172
00:11:00,748 --> 00:11:04,616
Wow, look at all these face cards, Ed.
You're killing me.
173
00:11:06,506 --> 00:11:09,769
I think it's time we called it a night,
Dr. Fleischman.
174
00:11:09,768 --> 00:11:13,800
Oh, no, no. Come on. We'll-We'll
play to a thousand. But I'm so tired.
175
00:11:13,800 --> 00:11:15,975
Ed, what, it's- Look, it's 1:30.
176
00:11:15,974 --> 00:11:19,877
You want some coffee? I'll make
you some coffee. No, thanks.
177
00:11:19,877 --> 00:11:23,845
I'm gonna go home, Dr. Fleischman.
Wait. Did you just hear him?
178
00:11:23,844 --> 00:11:26,435
- Jack?
- You heard him?
179
00:11:26,435 --> 00:11:28,835
- Did you?
- No.
180
00:11:28,834 --> 00:11:31,302
Me neither.
Good.
181
00:11:32,192 --> 00:11:36,704
This is ridiculous! Ghosts.
Ed, do you honestly believe in ghosts?
182
00:11:36,703 --> 00:11:39,135
Oh, sure.
Really?
183
00:11:39,135 --> 00:11:41,854
Come on. Think of all the billions
of people who have died in the world.
184
00:11:41,853 --> 00:11:44,157
If ghosts exist, it'd be gridlock.
They'd be everywhere.
185
00:11:44,157 --> 00:11:47,036
- Well, they are.
- They are. Ghosts are everywhere?
186
00:11:47,036 --> 00:11:51,995
Yeah, you know, some are just louder than others
- like when they have unfinished business.
187
00:11:51,994 --> 00:11:54,937
Wait a minute.
What do you mean, "unfinished business"?
188
00:11:54,936 --> 00:11:59,448
Well, you know, suicide
- condemned to haunt the place where he took his life with his own hand.
189
00:11:59,447 --> 00:12:02,902
Of course, Jack could be
trying to warn you.
190
00:12:02,902 --> 00:12:05,270
Warn me? Warn me of what?
191
00:12:05,269 --> 00:12:08,724
Well, you know, like Demi Moore.
192
00:12:08,724 --> 00:12:11,572
She knew too much. Patrick Swayze
had to come back and save her life.
193
00:12:11,571 --> 00:12:17,202
Ed, that's a movie. Yeah, but you have
to ask yourself, Dr. Fleischman. Why now?
194
00:12:17,201 --> 00:12:21,425
And why you?
Why are you hearing from Jack now?
195
00:12:21,424 --> 00:12:23,695
Good night, Dr. Fleischman.
Wait, wait!
196
00:12:23,695 --> 00:12:28,622
Ed, the roads are, um
- They're pretty icy. You're welcome to spend the night.
197
00:12:28,620 --> 00:12:32,140
Oh. No, thanks, Dr. Fleischman.
I have to go home now.
198
00:12:32,140 --> 00:12:34,443
I'll see you tomorrow though.
199
00:12:34,443 --> 00:12:36,434
Good night.
200
00:12:50,309 --> 00:12:52,293
Hello. Ruth-Anne.
201
00:12:52,293 --> 00:12:54,371
Mm-hmm.
You remember Colonel McKern?
202
00:12:54,371 --> 00:12:57,187
Well, yes. How are you?
Very well, ma'am. And you?
203
00:12:57,187 --> 00:12:59,330
Real good, thank you.
Good to see you.
204
00:12:59,330 --> 00:13:01,474
Shelly, come over here.
I want you to meet the colonel.
205
00:13:01,474 --> 00:13:03,616
Hi, Colonel. How do
you do? It's a pleasure.
206
00:13:03,616 --> 00:13:06,432
Welcome back to Cicely. Thank
you. It's good to be here.
207
00:13:06,432 --> 00:13:09,887
Holling, would you throw a couple
of nice T-bones on the grill?
208
00:13:09,886 --> 00:13:13,758
Colonel likes his medium rare, a couple
of lunch salads, blue cheese dressing.
209
00:13:13,757 --> 00:13:15,772
You got it.
210
00:13:15,772 --> 00:13:19,401
Oh, wait, listen.
Shelly, would you turn that up?
211
00:13:25,145 --> 00:13:27,641
Hey, that was dedicated
to Colonel Gordon McKern,
212
00:13:27,641 --> 00:13:32,601
an unflinching example of integrity, strength and honor,
by his friend andjunior officer, Maurice Minnifield.
213
00:13:32,600 --> 00:13:34,591
Semper fi.
214
00:13:37,173 --> 00:13:40,885
Please, Marilyn,
I need a cup of coffee.
215
00:13:40,885 --> 00:13:44,514
- You heard Jack again?
- No, but I was up all night listening for him.
216
00:13:45,650 --> 00:13:48,017
Don't worry.
Jack never hurt anyone.
217
00:13:48,017 --> 00:13:49,969
- No?
- No.
218
00:13:49,969 --> 00:13:53,648
- Wait. You know about this guyJack?
- Uh-huh.
219
00:13:53,648 --> 00:13:57,327
But when I asked you yesterday, you acted
like you had no idea what I was talking about.
220
00:13:57,326 --> 00:14:00,782
I didn't want to scare you. Oh,
thank you, Marilyn. Thank you so much.
221
00:14:00,781 --> 00:14:02,763
You're welcome.
Hey!
222
00:14:02,763 --> 00:14:05,035
O'Connell!
I want a new cabin!
223
00:14:05,035 --> 00:14:07,626
I don't own another cabin.
Well, then you gotta find me one.
224
00:14:07,626 --> 00:14:10,602
There aren't any. I took the last one.
O'Connell, look, you're responsible for this.
225
00:14:10,602 --> 00:14:12,873
You rented me that cabin
under false pretenses.
226
00:14:12,873 --> 00:14:14,888
Fleischman, look,
I said I was sorry.
227
00:14:14,888 --> 00:14:19,272
O'Connell, I haven't slept in two nights.
I lie there waiting to hear that voice.
228
00:14:19,271 --> 00:14:24,423
I mean, every sound- a branch scraping against the
window, the wind blowing through the cracks, whatever-
229
00:14:24,421 --> 00:14:26,468
it-it sends me into a cold sweat.
230
00:14:26,468 --> 00:14:30,147
My-My heart races.
My-My systolic goes to 160.
231
00:14:30,147 --> 00:14:33,155
I don't know what to say, but I just-
I cannot live like this.
232
00:14:33,154 --> 00:14:36,289
Oh, Fleischman, get a grip.
You're blowing this way out of proportion.
233
00:14:36,289 --> 00:14:39,328
Hey, no, no, no. You're not weaseling out of
this by painting me as some kind of hysteric.
234
00:14:39,327 --> 00:14:41,695
All right? I want you to know
I lived in a tenement in New York.
235
00:14:41,695 --> 00:14:44,829
There was a homicide next door, a knifing,
very violent. I could handle that. You know why?
236
00:14:44,829 --> 00:14:48,253
I'm sure you're gonna tell me.
Because it was communal.
237
00:14:48,252 --> 00:14:51,068
The whole building shared the same fear.
But this is different. This is all on me.
238
00:14:51,068 --> 00:14:54,651
This is specific to me.
Blood flowed on my floor.
239
00:14:54,650 --> 00:14:56,761
Forty years ago.
240
00:14:56,761 --> 00:15:01,625
Okay, fine. Look, if it doesn't bother you, I have a very simple
and equitable solution. We'll swap cabins. You sleep there.
241
00:15:01,624 --> 00:15:03,114
No.
No?
242
00:15:03,127 --> 00:15:04,651
No.
No.
243
00:15:04,662 --> 00:15:06,805
Okay, look, I'll see
what I can do. You will?
244
00:15:06,805 --> 00:15:09,397
Yes.
245
00:15:09,397 --> 00:15:12,884
Six, strong, young men
with sledgehammers,
246
00:15:12,884 --> 00:15:15,699
and Mel's Guns and Ammo
is quickly becoming just a memory.
247
00:15:15,698 --> 00:15:18,354
Ask this brick:
Who carted you here?
248
00:15:18,354 --> 00:15:20,465
Who-
249
00:15:20,465 --> 00:15:22,928
Who stacked you one
on top of the other,
250
00:15:22,928 --> 00:15:25,264
joined you with mortar?
251
00:15:25,264 --> 00:15:28,399
The brick won't talk.
252
00:15:28,398 --> 00:15:33,966
The builder remains anonymous,
like those unsigned cathedrals of Europe.
253
00:15:33,965 --> 00:15:36,492
See, this edifice was not built
for an architect's glory.
254
00:15:36,492 --> 00:15:39,339
It was built with a... vision in mind,
255
00:15:39,338 --> 00:15:41,932
a vision we call Cicely, Alaska.
256
00:15:43,624 --> 00:15:47,848
Are we less without Mel's?
Maybe not.
257
00:15:47,847 --> 00:15:52,103
You see, cities, countries, buildings-
they all have a life cycle just like us humans.
258
00:15:52,102 --> 00:15:54,853
They come, and they go.
259
00:15:54,853 --> 00:15:57,014
They're just sticks and stones.
260
00:15:59,108 --> 00:16:02,544
The spirit that infuses them,
that's what really counts.
261
00:16:03,363 --> 00:16:07,459
As far as I'm concerned,
the vision remains.
262
00:16:09,504 --> 00:16:12,063
Eve, what are you doing
behind that desk?
263
00:16:12,063 --> 00:16:15,487
Oh, I thought till my test results come back
I could help out.
264
00:16:15,486 --> 00:16:19,115
I don't need your help. I have Marilyn to do
that. Where is she? She had a previous commitment.
265
00:16:20,156 --> 00:16:25,116
If you're concerned about my qualifications,
I have spent many hours in doctors' offices...
266
00:16:25,115 --> 00:16:27,514
observing, participating.
267
00:16:27,514 --> 00:16:31,577
I'm familiar with every aspect
of office management and patient protocol.
268
00:16:31,576 --> 00:16:34,231
Look, Eve-
You have a patient.
269
00:16:34,231 --> 00:16:36,893
A patient? Hey!
270
00:16:40,182 --> 00:16:43,765
Mr. Swanson, this is Dr. Fleischman.
He'll be examining you today. Hi.
271
00:16:43,764 --> 00:16:46,227
I've been getting these pains
in my chest.
272
00:16:46,227 --> 00:16:49,619
Just a moment, Mr. Swanson. May I
speak to you for a moment, Doctor?
273
00:16:49,618 --> 00:16:51,609
Why?
Please.
274
00:16:52,529 --> 00:16:55,020
Excuse me.
275
00:16:57,999 --> 00:17:00,718
What? I did a preliminary
workup on Mr. Swanson.
276
00:17:00,718 --> 00:17:03,853
What!
Very routine, nothing invasive.
277
00:17:03,853 --> 00:17:07,661
The patient was afraid he'd suffered a heart
attack, but I think we can safely rule that out.
278
00:17:07,660 --> 00:17:12,139
You are not qualified to touch a patient.
I was just trying to save you time.
279
00:17:12,138 --> 00:17:16,138
Now, there's no weakness,
no sweating.
280
00:17:16,137 --> 00:17:19,336
His blood pressure's normal.
The pain's not related to stress.
281
00:17:19,335 --> 00:17:21,735
Of course, I think we should run
an electrocardiogram just to be sure.
282
00:17:21,735 --> 00:17:25,093
He's not suffering from pleurisy or
pneumonia. It doesn't hurt him to breathe.
283
00:17:25,093 --> 00:17:28,070
I listened to his chest-
perfectly clear, no rubs.
284
00:17:28,069 --> 00:17:32,228
Do the episodes occur at night?
Almost exclusively.
285
00:17:32,227 --> 00:17:35,395
Well, maybe esophagitis.
286
00:17:35,395 --> 00:17:37,473
That's what I was thinking.
287
00:17:37,473 --> 00:17:41,056
He experiences the pain
after particularly spicy meals.
288
00:17:41,055 --> 00:17:43,263
Alcohol?
Yes.
289
00:17:43,263 --> 00:17:46,014
Well-
290
00:17:46,014 --> 00:17:50,622
Okay, this doesn't mean I approve. My patients
are strictly off-limits. Do I make myself clear?
291
00:17:50,621 --> 00:17:52,748
You sure?
292
00:17:54,651 --> 00:17:56,699
Last year,
293
00:17:56,699 --> 00:18:01,033
I hooked into a 12-and-a-half-pound
Dolly Varden right at this spot.
294
00:18:01,817 --> 00:18:06,811
A grumpy one. A real fighter.
Thought she was gonna snap my line.
295
00:18:07,831 --> 00:18:10,614
How about a shot?
Yeah, I don't mind if I do.
296
00:18:10,613 --> 00:18:12,980
There you go.
Ah, thanks.
297
00:18:12,980 --> 00:18:16,468
In the summer,
we get quite a steelhead run up here.
298
00:18:16,468 --> 00:18:19,904
It'd be my pleasure if you
wanted to come back. Ahh.
299
00:18:20,722 --> 00:18:25,394
I didn't tell you Maurice. I'm
- I'm opening up a lodge in Montana.
300
00:18:25,393 --> 00:18:28,113
No, you didn't.
301
00:18:28,112 --> 00:18:33,071
You know, I'm not real crazy
about these night crawlers.
302
00:18:33,070 --> 00:18:35,213
Maybe at 12:00,
we'll change over to roe.
303
00:18:35,213 --> 00:18:37,965
That'd be a good idea.
304
00:18:37,965 --> 00:18:42,444
Yeah, we're building on Flathead Lake,
couple of hundred acres.
305
00:18:42,443 --> 00:18:45,706
Beautiful place.
Hmm.
306
00:18:45,705 --> 00:18:49,641
We'll have golfing, hunting, fishing-
the works.
307
00:18:49,640 --> 00:18:52,327
Sounds like a winner.
308
00:18:52,327 --> 00:18:55,854
Yeah, it's just kind of hard
to get these bankers on board.
309
00:18:56,678 --> 00:19:00,229
We've got a capital investment
of $500,000.
310
00:19:00,228 --> 00:19:02,787
I've got 440,000.
311
00:19:02,787 --> 00:19:06,518
Boy, I've been beatin' the bushes.
Money's awful tight.
312
00:19:09,057 --> 00:19:11,680
Whole damn thing
is liable to fall through.
313
00:19:11,680 --> 00:19:15,172
I, uh- I think I got a nibble there.
314
00:19:15,999 --> 00:19:18,367
No.
315
00:19:18,367 --> 00:19:20,286
No.
316
00:19:20,286 --> 00:19:23,133
You know, I was thinking if-
317
00:19:23,133 --> 00:19:25,597
if you was interested, well, uh,
318
00:19:25,596 --> 00:19:29,979
you might want to invest.
319
00:19:29,978 --> 00:19:32,122
You know, if you were so inclined.
320
00:19:32,122 --> 00:19:34,168
Sure, yeah.
321
00:19:34,168 --> 00:19:36,983
When do you need the money?
322
00:19:36,983 --> 00:19:39,479
Well, considering the...
323
00:19:39,479 --> 00:19:41,878
time constraints,
324
00:19:41,878 --> 00:19:44,086
we could use it now.
325
00:19:44,086 --> 00:19:49,301
Oh. Yeah, it's no-
no problem.
326
00:19:49,299 --> 00:19:52,563
I'll write you a check
when we get back to the house.
327
00:19:52,563 --> 00:19:55,794
Maurice, I've got a prospectus on this.
I want you to read it.
328
00:19:55,793 --> 00:19:58,320
No, no, Colonel. That's fine.
329
00:19:58,320 --> 00:20:00,975
If you say it's a good investment,
I'm sure it is.
330
00:20:00,975 --> 00:20:03,910
l- I trust your judgment.
331
00:20:06,477 --> 00:20:09,901
I think it's, uh-
it's time to change to roe.
332
00:20:09,901 --> 00:20:11,892
Yeah.
333
00:20:13,963 --> 00:20:16,874
Generally, I like
the Swiss Lemon Maalox.
334
00:20:16,873 --> 00:20:20,137
It's tart, light, nice chilled.
Mmm. Mm-hmm.
335
00:20:20,137 --> 00:20:24,584
Sometimes I like something a little sweeter,
something with a little more... fruit.
336
00:20:24,583 --> 00:20:27,238
Then I go for the cherry.
337
00:20:27,238 --> 00:20:30,182
Well, personally, I prefer Mylanta.
338
00:20:30,181 --> 00:20:32,325
Ohh.
339
00:20:32,325 --> 00:20:36,516
Mylanta definitely has its place.
340
00:20:36,515 --> 00:20:38,914
It's unpretentious, simple.
341
00:20:38,914 --> 00:20:42,274
Very consistent.
Goes beautifully with decongestants.
342
00:20:42,274 --> 00:20:44,321
Hey, Ruth-Anne?
Joel.
343
00:20:44,321 --> 00:20:47,520
Um, I'd like to see the town records.
344
00:20:47,519 --> 00:20:50,911
Uh, just a minute. Oh, go
ahead. I'm gonna be a while.
345
00:20:50,910 --> 00:20:52,901
Oh, thank you.
346
00:20:57,724 --> 00:21:01,115
Let me see if we can find
what you want. I think we can.
347
00:21:01,115 --> 00:21:03,066
Great. I appreciate it.
348
00:21:03,066 --> 00:21:06,763
Watch out for this third step
from the bottom. A plank's loose.
349
00:21:11,383 --> 00:21:13,647
Aah!
Let me see.
350
00:21:14,613 --> 00:21:17,717
I thinkJack died in '48.
351
00:21:17,717 --> 00:21:20,660
Oh, can you reach this?
Yeah.
352
00:21:20,660 --> 00:21:22,899
Do you have mice here?
Marmots mostly.
353
00:21:22,898 --> 00:21:25,458
All right, watch out.
354
00:21:27,921 --> 00:21:30,480
Set it right here.
355
00:21:30,480 --> 00:21:32,846
God, there's a lot of cobwebs
around here.
356
00:21:36,686 --> 00:21:40,877
Boy, look at this picture.
Hey, isn't that Holling's bar?
357
00:21:40,876 --> 00:21:44,780
Yeah, they called it
the Bearded Nail in those days.
358
00:21:44,779 --> 00:21:47,907
Oh, yeah? Why'd they call
it that? I have no idea.
359
00:21:50,058 --> 00:21:53,926
Oh, here it is. Larson, John R.
360
00:21:55,751 --> 00:21:58,887
There's Jack.
Wow.
361
00:21:58,887 --> 00:22:01,894
Well, he was young.
I imagined him much older.
362
00:22:01,893 --> 00:22:05,572
He looks-
Huh, he looks so normal.
363
00:22:05,572 --> 00:22:07,563
Here's the police report.
364
00:22:09,571 --> 00:22:12,546
"The victim is an unmarried,
30-year-old white male,
365
00:22:12,545 --> 00:22:15,378
short blond hair, brown eyes."
366
00:22:16,383 --> 00:22:18,367
He was a geologist.
367
00:22:18,368 --> 00:22:21,791
He came from Indianapolis.
He came up here to prospect for gold.
368
00:22:21,790 --> 00:22:26,398
- Well, why would someone like that take his own life?
- He was a solitary man.
369
00:22:26,397 --> 00:22:28,412
Not very social.
370
00:22:28,412 --> 00:22:30,395
He became despondent.
371
00:22:30,395 --> 00:22:33,627
He was 30 years old, Ruth-Anne.
He had his whole life ahead of him.
372
00:22:33,626 --> 00:22:36,697
It's easy to lose your perspective,
Joel, when you're snowbound...
373
00:22:36,697 --> 00:22:39,512
and trapped alone
in the wilds of winter.
374
00:22:39,512 --> 00:22:41,624
Your cabin was isolated back then.
375
00:22:41,624 --> 00:22:45,847
Oh, back then? It's not exactly the hub
of a thriving metropolis right now.
376
00:22:45,846 --> 00:22:49,109
Well, you have infrastructure,
Joel, a road.
377
00:22:49,108 --> 00:22:52,884
Jack was paddling upriver
without a canoe.
378
00:22:52,883 --> 00:22:55,282
I think I have some of his belongings.
379
00:22:55,282 --> 00:22:57,273
Oh, yeah?
Mm-hmm.
380
00:23:00,497 --> 00:23:02,590
Ah, here.
381
00:23:05,327 --> 00:23:09,161
These were here when I took over the store.
Nobody ever came for them.
382
00:23:11,948 --> 00:23:14,667
Funny about personal effects.
383
00:23:14,667 --> 00:23:16,715
After Bill died, l-
384
00:23:16,715 --> 00:23:20,586
I couldn't bear to look at
his shoes. Roget's Thesaurus.
385
00:23:20,585 --> 00:23:23,720
Well, I've got to get
back upstairs, Joel.
386
00:23:23,720 --> 00:23:26,056
He's got notes in the margins.
387
00:23:26,056 --> 00:23:28,650
You can take that stuff
along with you if you want to.
388
00:23:29,511 --> 00:23:32,805
Is that all right?
Technically, no.
389
00:23:32,805 --> 00:23:36,869
But it's been 40 years, and I don't think
anybody's going to miss it. Thank you.
390
00:23:36,868 --> 00:23:39,331
Would you put this away?
Yeah.
391
00:23:39,331 --> 00:23:41,322
Thank you.
392
00:23:49,760 --> 00:23:51,967
In ancient Greece and Rome,
393
00:23:51,967 --> 00:23:56,286
the community, the city, was everything,
the whole enchilada.
394
00:23:56,285 --> 00:23:58,781
You had no identity without it.
395
00:23:58,781 --> 00:24:01,789
You piss off the Powers That Be,
and you got the boot.
396
00:24:01,788 --> 00:24:05,211
The Big E, exile, persona non grata.
397
00:24:05,211 --> 00:24:10,394
You take Oedipus, that unlucky fella
who killed his father and married his mother.
398
00:24:10,392 --> 00:24:13,336
They string him up?
Did they slit his throat?
399
00:24:13,336 --> 00:24:15,566
No way. Check it out.
400
00:24:16,758 --> 00:24:20,053
"Let him flee,
nor ever approach the temples.
401
00:24:20,053 --> 00:24:23,029
Let no citizen speak to or receive him.
402
00:24:23,028 --> 00:24:27,315
Let no one admit him
to the prayers or sacrifices.
403
00:24:27,314 --> 00:24:30,181
Let no one offer the lustral waters."
404
00:24:31,025 --> 00:24:32,976
Hmm.
405
00:24:32,977 --> 00:24:36,464
You talk about a cold shoulder.
406
00:24:36,463 --> 00:24:38,926
They called that capital punishment.
407
00:24:38,926 --> 00:24:41,224
Think about that.
408
00:24:48,747 --> 00:24:52,046
Look at me.
What do you see?
409
00:24:52,873 --> 00:24:55,881
You see a seemingly normal,
healthy woman.
410
00:24:55,881 --> 00:24:59,647
That's what's so deceptive
about neurological disorders.
411
00:25:01,446 --> 00:25:03,590
That mole on your cheek-
412
00:25:03,590 --> 00:25:06,597
scaly, irregular borders.
413
00:25:06,597 --> 00:25:10,499
Get it removed, quickly,
if it's not already too late.
414
00:25:12,323 --> 00:25:16,350
The weakness which I'm experiencing
will only get worse.
415
00:25:17,857 --> 00:25:21,473
Soon I won't be able
to lift small objects,
416
00:25:21,472 --> 00:25:24,799
to brush my hair, to feed myself.
417
00:25:24,798 --> 00:25:28,158
Eventually, I'll be confined
to a wheelchair,
418
00:25:28,158 --> 00:25:30,940
in need of
round-the-clock nursing care.
419
00:25:30,939 --> 00:25:32,930
Uh-oh.
420
00:25:34,203 --> 00:25:37,787
What? Your fingernails. They're flat.
421
00:25:37,786 --> 00:25:40,377
Flat?
There's a documented correlation...
422
00:25:40,377 --> 00:25:44,057
between flat fingernails
and coronary artery disease.
423
00:25:44,056 --> 00:25:47,548
Awful to have that
hanging over your head.
424
00:25:50,901 --> 00:25:54,228
Excuse me, ma'am. I appreciate
your concern over my clientele,
425
00:25:54,228 --> 00:25:57,236
but some of them get
a might uneasy over certain, uh,
426
00:25:57,235 --> 00:26:00,082
topics.
427
00:26:00,082 --> 00:26:04,210
What? What are you
taking for your thyroid?
428
00:26:04,209 --> 00:26:08,305
I beg your pardon?
Never mind.
429
00:26:37,989 --> 00:26:40,420
What? Who's there?
430
00:26:40,420 --> 00:26:44,195
- Hi.
- Oh. Come on in.
431
00:26:44,194 --> 00:26:47,330
This is Emile.
Oh, hi.
432
00:26:47,330 --> 00:26:50,145
Hello. Was the cabin built...
433
00:26:50,144 --> 00:26:53,727
on a cemetery
or a burial ground?
434
00:26:53,727 --> 00:26:56,671
No, I don't think so.
Oh, what's going on?
435
00:26:56,670 --> 00:26:59,614
Well, you know, I told you
I'd try to do something. So?
436
00:26:59,614 --> 00:27:03,068
- Well, so, Emile's an exorcist.
- An exorcist?
437
00:27:03,067 --> 00:27:06,427
Mm-hmm. An exorcist? An
exorcist, like, a priest exorcist?
438
00:27:06,427 --> 00:27:10,906
I was a priest.
The church and I don't see eye to eye.
439
00:27:10,905 --> 00:27:13,753
It refuses to confront...
440
00:27:13,752 --> 00:27:17,623
the very real presence of evil in the world
in a serious, committed way.
441
00:27:17,623 --> 00:27:21,495
Um, you realize you caught me
a little off guard here, O'Connell.
442
00:27:21,494 --> 00:27:25,301
I mean, this is all kind of new
to me, so, um-
443
00:27:25,300 --> 00:27:28,371
See, we don't have exorcism
in my religion, and, uh,
444
00:27:28,370 --> 00:27:31,058
I was always taught
that it's a primitive,
445
00:27:31,058 --> 00:27:34,545
uh, superstitious practice,
so I'm at a little disadvantage.
446
00:27:34,545 --> 00:27:39,697
I understand. So, what? You-You, uh-
You send the spirit away, is that right?
447
00:27:39,695 --> 00:27:42,607
Cast it out.
Okay.
448
00:27:42,607 --> 00:27:45,390
Cast it out. Good, hey.
449
00:27:45,390 --> 00:27:50,126
I mean, guess what I think doesn't really
matter. It's what gets the job done, right?
450
00:27:50,124 --> 00:27:52,043
Right.
Right.
451
00:27:52,043 --> 00:27:54,090
So, uh, where exactly does Jack go?
452
00:27:54,090 --> 00:27:57,753
- Go?
- Yeah, you know, after you cast him out.
453
00:27:59,304 --> 00:28:02,632
- Suicide is a mortal sin.
- Mortal sin?
454
00:28:02,631 --> 00:28:04,614
Yeah, he died unforgiven,
unredeemed.
455
00:28:04,615 --> 00:28:07,014
Oh, so he'd go-
456
00:28:07,013 --> 00:28:09,444
Yeah.
457
00:28:09,444 --> 00:28:12,242
Uh-huh.
458
00:28:13,316 --> 00:28:17,719
You know, it's kind of chilly in here, isn't it?
Why don't I, uh, build a fire? That'd be nice.
459
00:28:20,513 --> 00:28:22,880
You see, um-
460
00:28:22,880 --> 00:28:26,111
I just want to getJack out of the house.
I'm not really angry at him or anything.
461
00:28:27,231 --> 00:28:29,822
I understand how you feel.
462
00:28:29,822 --> 00:28:34,462
- Every lost soul is a cause for personal grief.
- Right.
463
00:28:34,461 --> 00:28:39,196
His suffering is not in vain if it serves
as an example for others.
464
00:28:39,194 --> 00:28:42,298
Look, um-
I want to thank you for coming here tonight.
465
00:28:42,298 --> 00:28:44,536
I'm sure you're a really a busy man.
466
00:28:44,536 --> 00:28:48,408
But look, Jack is really more of a victim,
someone you should feel sorry for. Eh, l-
467
00:28:48,407 --> 00:28:51,383
And even though in my heart of hearts
I don't actually believe any of this,
468
00:28:51,383 --> 00:28:55,574
just the thought that I could in some way
be party to someone's, uh, eternal torment-
469
00:28:55,573 --> 00:28:58,132
Well, I have a hard time with that. I
have a real hard time with that. Ehh-
470
00:28:58,131 --> 00:29:01,267
But look, if I change my mind,
I'll know who to call, okay?
471
00:29:01,267 --> 00:29:03,698
Bye. Thanks.
472
00:29:03,698 --> 00:29:06,064
Okay, I need some kindling.
473
00:29:08,880 --> 00:29:10,863
Where'd he go?
474
00:29:10,864 --> 00:29:13,295
I don't know.
475
00:29:13,294 --> 00:29:15,886
You don't have to do that right now, Maurice.
476
00:29:15,886 --> 00:29:18,349
It'll just take a sec.
477
00:29:18,349 --> 00:29:21,612
What was that now?
Uh, 60,000, wasn't it?
478
00:29:21,611 --> 00:29:24,978
- Yeah, whatever you're comfortable with.
- Sixty thousand.
479
00:29:32,201 --> 00:29:34,728
Well, there's John,
480
00:29:34,727 --> 00:29:36,902
Al.
481
00:29:36,902 --> 00:29:40,235
I sure was proud of you boys.
482
00:29:44,324 --> 00:29:47,683
I thought we'd go out
to Little Kagamil,
483
00:29:47,682 --> 00:29:49,826
shoot some grouse for our dinner.
484
00:29:49,826 --> 00:29:52,769
Sure, fine.
There you go.
485
00:29:52,769 --> 00:29:54,760
Much obliged.
486
00:29:56,415 --> 00:29:59,543
Marilyn, don't get up.
He's expecting me.
487
00:30:01,342 --> 00:30:03,517
Hello, Eve.
Take a seat, please.
488
00:30:03,517 --> 00:30:05,508
Thank you, Marilyn.
489
00:30:06,397 --> 00:30:09,059
Thank you.
Thank you, Marilyn.
490
00:30:10,778 --> 00:30:12,769
Okay.
491
00:30:15,160 --> 00:30:17,623
You can be absolutely honest with me.
I can handle it.
492
00:30:17,623 --> 00:30:22,231
Well, actually I do owe you an apology.
Um, your symptoms were not imaginary.
493
00:30:22,230 --> 00:30:24,694
I knew it. It's Marfan
syndrome, isn't it? Eve-
494
00:30:24,694 --> 00:30:29,397
With proper health management, I still have months
of quality time left. It's not Marfan syndrome.
495
00:30:29,396 --> 00:30:31,508
Cardiomyopathy?
No.
496
00:30:31,508 --> 00:30:33,874
Then what?
You are pregnant.
497
00:30:35,922 --> 00:30:37,913
Pregnant?
Uh-huh.
498
00:30:39,152 --> 00:30:41,552
Oh.
499
00:30:43,215 --> 00:30:45,262
Well, this is very interesting.
500
00:30:45,262 --> 00:30:49,710
It all makes sense now
- the nausea, the ocular migraines, the change in pigmentation.
501
00:30:49,709 --> 00:30:52,556
Look, I expect you'll
need time to absorb this.
502
00:30:52,556 --> 00:30:55,531
Consider my various options?
Well-
503
00:30:55,531 --> 00:30:58,347
Yes. Thank you.
504
00:30:58,346 --> 00:31:00,329
May I?
505
00:31:00,329 --> 00:31:02,320
Sure.
506
00:31:09,350 --> 00:31:11,511
Take her away. That's it.
507
00:31:24,769 --> 00:31:27,904
What did you hit?
A tree.
508
00:31:27,903 --> 00:31:30,847
How? You go off the road?
That's correct.
509
00:31:30,847 --> 00:31:33,726
Watch my finger.
510
00:31:33,726 --> 00:31:36,541
How fast were you going?
I don't know- 70, 75.
511
00:31:36,540 --> 00:31:39,611
Wait a minute.
You hit a tree going 75 miles an hour?
512
00:31:39,611 --> 00:31:42,203
Yeah.
That is unbelievable.
513
00:31:42,203 --> 00:31:46,715
That's incredible. You-You hit a tree
at that speed, you and the colonel,
514
00:31:46,714 --> 00:31:49,205
you're hurled from the car,
and both of you get up and walk away?
515
00:31:50,136 --> 00:31:53,528
Who's the president of the United
States? Don't ask stupid questions.
516
00:31:53,527 --> 00:31:58,430
I'm supposed to find out if you're oriented.
You might have hit your head. I'm fine.
517
00:31:59,317 --> 00:32:01,973
Look, Maurice, you know,
I'm sorry about your car,
518
00:32:01,972 --> 00:32:05,395
but you should be thankful that neither of you
were hurt. Let me tell you something, Fleischman.
519
00:32:05,395 --> 00:32:07,386
In '51,
520
00:32:08,274 --> 00:32:11,570
we were sent out
to hit a bridge near Taegu.
521
00:32:11,569 --> 00:32:14,224
Colonel McKern was the leader.
522
00:32:14,224 --> 00:32:18,032
A kid named Davis and I
were his wingmen.
523
00:32:18,031 --> 00:32:23,598
The triple "A" was flying pretty hard that day.
Davis got hit, went down.
524
00:32:23,596 --> 00:32:25,757
His ordnance fell short of the bridge.
525
00:32:26,891 --> 00:32:31,147
The colonel and I both hit it with a
couple of thousand-pound bombs, took it out.
526
00:32:31,146 --> 00:32:34,411
We knew we'd be decorated.
527
00:32:35,688 --> 00:32:41,285
When the colonel wrote the report,
he said that Davis hit the bridge, not him.
528
00:32:42,310 --> 00:32:45,894
Davis's family got the Navy Cross-
529
00:32:45,893 --> 00:32:47,908
Colonel McKern's Navy Cross.
530
00:32:47,908 --> 00:32:50,274
Wow.
531
00:32:53,345 --> 00:32:57,953
There's never been a man that I
admired more than Gordon McKern.
532
00:32:57,952 --> 00:33:00,448
That's why I lost control of the damn car.
533
00:33:00,448 --> 00:33:03,007
- Huh?
- He asked me for money.
534
00:33:03,007 --> 00:33:07,583
What?
He asked me for money.
535
00:33:07,582 --> 00:33:10,941
- A lot of money?
- It doesn't matter how much money, Fleischman.
536
00:33:10,940 --> 00:33:14,395
The point is, he was my C.O.
537
00:33:14,395 --> 00:33:16,378
My superior.
538
00:33:16,378 --> 00:33:18,617
I would have walked
through fire for him.
539
00:33:18,617 --> 00:33:21,081
I would have gladly died for him.
540
00:33:21,080 --> 00:33:25,143
Yet, he needed me.
He needed me.
541
00:33:25,143 --> 00:33:28,119
Well, look, Maurice,
people get tight every now and then.
542
00:33:28,118 --> 00:33:31,957
Now, don't tell me
that he's only human.
543
00:33:31,956 --> 00:33:35,722
I've got all the humans I can use.
544
00:33:39,666 --> 00:33:42,961
Dr. Fleischman, I have a lot
of difficult decisions to make.
545
00:33:42,960 --> 00:33:46,448
Adam and I never planned
to have children.
546
00:33:46,448 --> 00:33:51,681
We do a lot of traveling, entertaining- You might not
know it, but I'm an avid collector of fin-de-si�cle bronze.
547
00:33:52,814 --> 00:33:57,325
Adam, besides his own cooking, writes a
column for the New Republic, he lectures-
548
00:33:57,323 --> 00:34:00,811
It all keeps him very busy. Naturally,
he's very protective of his private time.
549
00:34:00,811 --> 00:34:02,922
Yes, naturally.
550
00:34:02,922 --> 00:34:05,673
We've both invested a lot
in a certain kind of lifestyle,
551
00:34:05,673 --> 00:34:07,689
never anticipating children.
552
00:34:07,689 --> 00:34:12,712
It's not that we don't like them.
It's just that our lives are so fulfilled as it is.
553
00:34:12,710 --> 00:34:18,278
- Yeah, I understand.
- This has caught me so off guard.
554
00:34:18,277 --> 00:34:22,441
I really need your professional
advice. Well, I'll do what I can do.
555
00:34:25,346 --> 00:34:27,392
Should I continue to drink milk?
556
00:34:27,392 --> 00:34:29,376
Excuse me?
557
00:34:29,376 --> 00:34:33,280
Milk contains phosphorous. Some physicians
think it contributes to leg cramps.
558
00:34:33,280 --> 00:34:36,191
Others think the nutritional benefits
to the baby outweigh the risk.
559
00:34:36,190 --> 00:34:38,181
Oh, um,
560
00:34:40,061 --> 00:34:42,651
well, um, it's a matter
of some contention.
561
00:34:42,651 --> 00:34:45,626
If only I had known
I was going to get pregnant.
562
00:34:45,626 --> 00:34:48,186
What?
I would have gotten on a waiting list.
563
00:34:48,186 --> 00:34:50,393
Preschool.
All the decent ones are packed.
564
00:34:50,393 --> 00:34:54,762
Look, Eve, why don't we set up a schedule
for a prenatal exam?
565
00:34:56,055 --> 00:34:58,751
- This is not easy for me, Dr. Fleischman.
- Hmm?
566
00:35:00,725 --> 00:35:03,125
As you know,
567
00:35:03,125 --> 00:35:07,221
we've enjoyed a rewarding
doctor-patient relationship. Mm-hmm.
568
00:35:07,220 --> 00:35:11,411
And I can honestly say,
I've found you to be a first-rate internist.
569
00:35:11,410 --> 00:35:14,208
Well, thank you.
570
00:35:15,505 --> 00:35:17,666
You're just not qualified
to be my obstetrician.
571
00:35:19,503 --> 00:35:22,414
I'm gonna need live-in help.
Do you know anyone reliable?
572
00:35:22,414 --> 00:35:25,247
It's just so difficult these days.
Oy.
573
00:35:26,509 --> 00:35:28,492
Hi, Dave.
Hi, Maggie.
574
00:35:28,492 --> 00:35:31,020
Holling, could you spare
a quart of milk?
575
00:35:31,020 --> 00:35:33,750
I'll check in the fridge.
Thanks.
576
00:35:43,910 --> 00:35:47,878
It's kind of late, Fleischman. Well, I'm not
particularly anxious to go home, O'Connell.
577
00:35:47,877 --> 00:35:49,902
Well, don't blame me.
I tried to help.
578
00:35:51,235 --> 00:35:56,291
Look at this. Jack made a vow to learn
10 new words a day. I used to do that.
579
00:35:56,290 --> 00:36:01,026
Yeah. December 3rd, 1947:
"uxorious, floromancy, escutcheon."
580
00:36:01,025 --> 00:36:04,288
You see the slant of his cursive?
He must have been a lefty.
581
00:36:04,287 --> 00:36:07,327
And this... pipe, right?
582
00:36:07,327 --> 00:36:09,758
You can see the teeth marks.
He chewed on it.
583
00:36:09,758 --> 00:36:13,981
PoorJack. I can just picture him. He's
all alone in my cabin, chewin' on his pipe.
584
00:36:13,980 --> 00:36:17,020
Fleischman, look at yourself.
What?
585
00:36:17,019 --> 00:36:19,834
You're obsessing on him.
No, I'm not.
586
00:36:19,834 --> 00:36:21,978
Yes, you are. And you know why? Why?
587
00:36:21,978 --> 00:36:25,113
Simple. You'reJack.
You identify with him.
588
00:36:25,112 --> 00:36:30,103
You'reJack. Jack is you. Yes, well, thank you,
Dr. Joyce Brothers, for that penetrating analysis.
589
00:36:30,102 --> 00:36:34,358
You live alone, he lived alone.
You're antisocial, he was antisocial.
590
00:36:34,357 --> 00:36:38,101
He had no friends- Wait a minute. I have-
I have friends. I have a lot of friends.
591
00:36:38,100 --> 00:36:41,875
Here you go, Maggie. Hey,
Holling. We're friends, aren't we?
592
00:36:41,874 --> 00:36:44,145
- Friends?
- Yeah, friends.
593
00:36:44,145 --> 00:36:46,864
Well, I never thought about it like that.
594
00:36:46,864 --> 00:36:50,352
I mean, I like you well enough, Joel,
but you do tend to keep to yourself.
595
00:36:50,352 --> 00:36:53,480
It's gettin' late.
Closing up in five minutes.
596
00:36:56,013 --> 00:36:58,957
- It's one person, O'Connell.
- Face it, Fleischman.
597
00:36:58,956 --> 00:37:01,771
You've made it very clear from the beginning
you were just passing through.
598
00:37:01,771 --> 00:37:05,867
You've done everything you can to keep people
at arm's length. You know that calendar of yours?
599
00:37:05,866 --> 00:37:11,049
I've seen it. You mark each day off with
a big, black X. You haven't even unpacked.
600
00:37:11,048 --> 00:37:14,119
You know, if a rock hit you tomorrow,
we'd shake our heads, toast your memory,
601
00:37:14,118 --> 00:37:16,279
but then Maurice would just
buy another doctor.
602
00:37:19,109 --> 00:37:22,277
I'm tired.
603
00:37:22,277 --> 00:37:24,336
Good night, Fleischman.
604
00:37:30,882 --> 00:37:36,065
Pondering this here phenomenon
we call Cicely, Alaska, you might ask yourself.
605
00:37:36,063 --> 00:37:40,894
Where do cities come from in the first place?
Well, like most things, from an idea.
606
00:37:40,893 --> 00:37:44,926
You see, our ancestors had the notion
that the dead weren't really dead.
607
00:37:44,925 --> 00:37:47,163
They just kept on
boogying on underground.
608
00:37:47,163 --> 00:37:51,323
So to make sure that the dead had
a regular supply of chow and vino,
609
00:37:51,322 --> 00:37:53,465
they put feed times on the calendar.
610
00:37:53,465 --> 00:37:56,921
Presto-
We had rituals, festivals, religions.
611
00:37:56,920 --> 00:37:59,063
Now, you take some families...
612
00:37:59,063 --> 00:38:03,703
and you give 'em the same religion,
you got a tribe.
613
00:38:03,702 --> 00:38:07,989
A few tribes, what do you got?
Athens, Thebes, Rome.
614
00:38:07,988 --> 00:38:13,460
It's weird but true. We got cities 'cause those
ancient folks wanted to do right by the dead.
615
00:38:13,459 --> 00:38:18,130
It's no accident that the church
and the graveyard stand side by side.
616
00:38:18,128 --> 00:38:21,620
The city of the dead sleeps encircled
by the city of the living.
617
00:38:22,831 --> 00:38:26,543
Well, that just about does it.
Yeah.
618
00:38:26,543 --> 00:38:29,933
You know,
I believe it's colder today.
619
00:38:29,932 --> 00:38:31,923
A little bit.
Yeah.
620
00:38:34,763 --> 00:38:37,391
I don't guess you and I'll be
seeing each other for a while.
621
00:38:39,050 --> 00:38:41,780
And there's something
I want to clear up with you.
622
00:38:43,209 --> 00:38:46,144
The reason that I
never became an astronaut...
623
00:38:47,431 --> 00:38:49,956
wasn't because
I turned them down.
624
00:38:52,102 --> 00:38:54,213
Nobody asked me.
625
00:38:54,213 --> 00:38:56,644
Take care, Minnifield.
626
00:38:56,643 --> 00:38:58,634
You too, sir.
627
00:39:12,221 --> 00:39:15,901
Ready, medium rare.
Excellent. Ha-ha!
628
00:39:15,900 --> 00:39:17,883
Hey, big E!
Big E!
629
00:39:17,883 --> 00:39:20,250
Where's the brew dogs, Daddy-o?
Keg's in the fridge.
630
00:39:20,250 --> 00:39:22,650
Right. Chris, would you mind
putting out the tabbouleh salad?
631
00:39:22,650 --> 00:39:24,569
Sure.
632
00:39:24,569 --> 00:39:27,320
Okay, I want cheese on mine.
All righty. Comin' right up.
633
00:39:27,320 --> 00:39:31,064
You know, Fleischman, this is
really out of character. How's that?
634
00:39:31,063 --> 00:39:33,750
Well, you know,
Joel Fleischman having a party.
635
00:39:33,750 --> 00:39:36,854
Making the slightest effort
to be a social human being?
636
00:39:36,854 --> 00:39:39,284
Condiments are on the table,
O'Connell.
637
00:39:39,283 --> 00:39:42,964
What are we supposed to infer from this, Fleischman?
That maybe you're actually starting to like it here?
638
00:39:42,964 --> 00:39:45,363
Not at all.
I still detest this frozen wasteland.
639
00:39:45,363 --> 00:39:47,538
But I think of it like a prison.
640
00:39:47,538 --> 00:39:51,406
It's a terrible, dreadful place,
but I might meet some nice people.
641
00:39:52,208 --> 00:39:54,190
Next.
642
00:39:54,191 --> 00:39:56,975
It changes everything.
643
00:39:56,974 --> 00:39:59,982
The ego falls away,
and you stop worrying about yourself.
644
00:39:59,982 --> 00:40:02,445
You just focus on the baby.
645
00:40:02,445 --> 00:40:05,868
You think:
This person inside me,
646
00:40:05,867 --> 00:40:08,586
what will she be like?
647
00:40:08,586 --> 00:40:11,817
Yeah.
Will she be asthmatic?
648
00:40:11,816 --> 00:40:16,553
Will she pronate?
Will she have her father's malocclusion?
649
00:40:16,552 --> 00:40:19,077
It's all such a glorious mystery.
650
00:40:21,318 --> 00:40:23,653
I remember once,
Colonel McKern...
651
00:40:23,653 --> 00:40:27,397
was tailing a MiG-15
over the Yalu River.
652
00:40:27,396 --> 00:40:32,451
The Chinese pilot tried to blind him.
It was noon, so he led him right into the sun.
653
00:40:32,450 --> 00:40:37,026
The colonel never blinked. He just stayed
right on his tail doing vertical rolls,
654
00:40:37,024 --> 00:40:41,567
and then blew him into shrapnel
with his 50-millimeter cannon.
655
00:40:41,566 --> 00:40:45,694
That was typical of the colonel.
656
00:40:45,693 --> 00:40:50,556
Everything he did,
he did with an innate sense of...
657
00:40:50,555 --> 00:40:52,614
elegance.
658
00:40:53,563 --> 00:40:56,890
Mmm! Good, moist. It's bread
crumbs. My grandma taught me that.
659
00:40:56,889 --> 00:40:59,050
Hey, Joel.
Yes, yes.
660
00:41:00,025 --> 00:41:02,264
Everybody,
let's get a picture of this now.
661
00:41:02,264 --> 00:41:05,399
Over on that side of the room,
right around- right around the sofa.
662
00:41:05,398 --> 00:41:09,653
Everybody get on over there now. That's it.
Move in there close. That's good now.
663
00:41:09,652 --> 00:41:13,782
Get all in there.
Okay, now, scrunch up close together.
664
00:41:14,580 --> 00:41:17,107
Do you still want another cabin?
665
00:41:17,107 --> 00:41:20,562
Nah, it's okay. Actually, it's
kind of nice having a roommate.
666
00:41:20,561 --> 00:41:23,860
All right now. When I count five grizzly bears,
everybody say "Canada. '"
667
00:41:26,831 --> 00:41:29,390
Hurry, babe!
668
00:41:29,390 --> 00:41:33,710
One grizzly bear,
two grizzly bears,
669
00:41:33,709 --> 00:41:36,876
three grizzly bears, four grizzly bears,
670
00:41:36,875 --> 00:41:38,826
five grizzly bears,
671
00:41:38,827 --> 00:41:41,193
Canada!
672
00:41:42,058 --> 00:41:46,025
The ancients knew that
we all share a common fate.
673
00:41:46,024 --> 00:41:48,295
They gathered around their hearths,
their sacred fires,
674
00:41:48,295 --> 00:41:50,374
not just to remember
those who had gone before,
675
00:41:50,374 --> 00:41:52,742
but... to comfort each other...
676
00:41:52,742 --> 00:41:56,485
in the face of their own
inevitable journey.
677
00:41:56,484 --> 00:41:58,884
Mr. Einstein put it like this:
678
00:42:00,291 --> 00:42:03,106
"Strange is our situation
here upon Earth.
679
00:42:03,106 --> 00:42:05,761
However, there's one thing
that we do know:
680
00:42:05,761 --> 00:42:08,225
that man is here
for the sake of other men.
681
00:42:08,225 --> 00:42:11,840
Above all, for those upon
whose smile and well-being...
682
00:42:11,839 --> 00:42:14,558
our own happiness depends.
683
00:42:14,558 --> 00:42:16,702
And also for the countless
unknown souls...
684
00:42:16,702 --> 00:42:20,297
with whose fate we are
connected by a bond of sympathy."
685
00:42:24,858 --> 00:42:27,053
Good night, Cicely.
686
00:43:21,249 --> 00:43:26,050
Like this. Come on. Smile.!
687
00:43:26,100 --> 00:43:30,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.