All language subtitles for Mujeres Infieles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,613 --> 00:03:02,774 Thank you very much. 2 00:03:04,884 --> 00:03:06,100 So? 3 00:03:06,119 --> 00:03:07,143 It's beautiful! 4 00:03:08,154 --> 00:03:09,348 Quieta! 5 00:03:16,729 --> 00:03:17,593 Talk to me. 6 00:03:17,697 --> 00:03:19,858 Talk to me like when you read the weather report. 7 00:03:19,966 --> 00:03:21,763 Come on, come on, please. 8 00:03:25,772 --> 00:03:27,340 Good evening. 9 00:03:28,508 --> 00:03:30,271 ...Like the synoptic chart shows, in the... 10 00:03:30,843 --> 00:03:36,543 ...Antarctic territory... extreme temperatures are expected... 11 00:03:36,649 --> 00:03:38,139 Say the morning fog... 12 00:03:38,985 --> 00:03:40,919 The temperature will... 10º Fahrenheit. 13 00:03:41,200 --> 00:03:42,780 Morning fog... 14 00:03:42,188 --> 00:03:44,530 The morning fog... 15 00:03:47,794 --> 00:03:52,925 Temperatures are between 3 and 13... 16 00:03:58,838 --> 00:04:03,468 In Valdivia the humidity surprises the southerners... 17 00:04:08,548 --> 00:04:10,413 In Temuco, Concepción and Talca... 18 00:04:11,718 --> 00:04:13,413 ...changing to clear skies... 19 00:04:13,519 --> 00:04:14,543 Cheers, my love... 20 00:04:14,654 --> 00:04:15,780 Cheers... 21 00:04:21,261 --> 00:04:22,694 29 grados... 22 00:04:24,970 --> 00:04:28,830 to the north... it becomes unbearable. 23 00:04:35,174 --> 00:04:36,232 In the Elqui Valley... 24 00:04:36,509 --> 00:04:38,340 ...thanks to the Pisco Sour. 25 00:04:44,830 --> 00:04:47,746 ...the situation becomes unbearable. 26 00:05:48,810 --> 00:05:49,776 I need a cigarette... 27 00:06:07,100 --> 00:06:08,829 Do you have the lighter somewhere? 28 00:06:17,710 --> 00:06:19,507 This fucking place stinks... 29 00:07:03,423 --> 00:07:05,948 UNFAITHFUL WOMEN 30 00:07:06,392 --> 00:07:07,381 Come on... 31 00:07:12,698 --> 00:07:16,395 Four, three, two, one. 32 00:07:16,936 --> 00:07:19,632 62% of the Chilean women, 33 00:07:19,739 --> 00:07:22,401 is or has been unfaithful to their couple. 34 00:07:22,775 --> 00:07:26,370 This figure was obtained thanks to a survey... 35 00:07:26,479 --> 00:07:28,606 performed by the United Nations. 36 00:07:29,480 --> 00:07:31,209 This is the topic that we will address tonight... 37 00:07:31,317 --> 00:07:33,808 in Mario Guzman's report. 38 00:07:34,200 --> 00:07:35,388 Good evening, Mario. 39 00:07:35,423 --> 00:07:36,787 Good evening, 40 00:07:36,923 --> 00:07:38,857 we are here with Eva Soler, 41 00:07:38,958 --> 00:07:39,890 psychologist, 42 00:07:39,992 --> 00:07:41,960 specialist in sexual disorders... 43 00:07:42,610 --> 00:07:44,325 who is here to explain these figures... 44 00:07:44,430 --> 00:07:45,362 Good evening Eva, 45 00:07:45,465 --> 00:07:47,333 thank you for being with us. Welcome. 46 00:07:47,368 --> 00:07:48,129 Hello, thank you. 47 00:07:48,234 --> 00:07:51,397 Tell us, I understand that around 1600 women... 48 00:07:51,504 --> 00:07:52,630 were surveyed in the country. 49 00:07:53,720 --> 00:07:57,236 And the results of this survey gives us an absolute and categorical conclusion. 50 00:07:57,743 --> 00:08:01,839 We are in the first place at a worldwide level in that topic, is that so? 51 00:08:01,948 --> 00:08:03,506 Yes, and for an extensive margin. 52 00:08:03,616 --> 00:08:07,450 We are definitely the world champions in female infidelity... 53 00:08:07,553 --> 00:08:09,180 Men only surpass us. 54 00:08:09,288 --> 00:08:13,748 It can be deduced then that we are the world champions of the cuckolds. 55 00:08:14,930 --> 00:08:16,493 This makes us appear ridiculous, of course. 56 00:08:16,829 --> 00:08:19,161 That is a very masculine point of view. 57 00:08:19,265 --> 00:08:20,493 But you must consider that... 58 00:08:20,600 --> 00:08:22,864 without the active participation of males... 59 00:08:22,969 --> 00:08:25,267 these figures would not be possible. 60 00:08:25,371 --> 00:08:28,169 What do you mean by the active participation of men? 61 00:08:28,274 --> 00:08:29,206 Well, in the first place, 62 00:08:29,308 --> 00:08:31,890 to cheat on a man I have to do it with another man, 63 00:08:31,925 --> 00:08:34,472 unless I am a lesbian, which is another possibility, 64 00:08:34,614 --> 00:08:36,912 in the second place, a woman cheats for a reason, 65 00:08:37,160 --> 00:08:40,383 women do not cheat just because they are horny... 66 00:08:40,486 --> 00:08:43,944 We have a strong monogamous instinct unless we are profoundly unhappy. 67 00:08:44,560 --> 00:08:46,991 Excuse me... you said monogamous instinct... 68 00:08:47,493 --> 00:08:51,259 That is women can go against their instinct for revenge? 69 00:08:51,397 --> 00:08:54,230 Revenge is one of the motives mentioned though not the most important. 70 00:08:54,934 --> 00:08:58,802 The woman does not feel loved, in general. She doesn't feel valued, 71 00:08:59,338 --> 00:09:02,205 and that inhibits her sexually with her couple, 72 00:09:02,308 --> 00:09:05,505 you see then what a woman looks for when being unfaithful... 73 00:09:05,611 --> 00:09:07,272 is really a boyfriend, 74 00:09:07,380 --> 00:09:09,742 is to regain the sensation she had with her husband... 75 00:09:09,749 --> 00:09:10,749 in the beginning, 76 00:09:10,850 --> 00:09:13,114 when he complimented her, acknowledged her, 77 00:09:13,219 --> 00:09:14,447 he loved the way he was. So... 78 00:09:14,554 --> 00:09:17,819 it would never be about a woman would for being fresh, 79 00:09:17,924 --> 00:09:21,951 to put it in a way, would be unfaithful? 80 00:09:22,940 --> 00:09:26,861 Yes, well there are women that are more passionate. 81 00:09:27,660 --> 00:09:29,728 But there are few women 82 00:09:29,835 --> 00:09:32,133 that manage to separate affection from sex. 83 00:09:32,238 --> 00:09:36,106 Thus, they tend to build a relationship 84 00:09:36,208 --> 00:09:37,732 that lasts in time. 85 00:09:39,512 --> 00:09:41,139 We do not have much time left, Eva, 86 00:09:41,247 --> 00:09:45,411 Tell me, what attitude should men have to revert this figure? 87 00:09:45,952 --> 00:09:49,615 In case they care... do you think men care about it? 88 00:09:49,722 --> 00:09:51,349 I don't think men are foolish enough 89 00:09:51,457 --> 00:09:55,757 ...to not realize that choosing to be distant 90 00:09:55,861 --> 00:09:57,658 can bring consequences. 91 00:09:57,763 --> 00:09:59,890 Now, they could make themselves 92 00:09:59,999 --> 00:10:02,126 responsible of the following mathematical equation: 93 00:10:02,234 --> 00:10:06,398 A man in Chile works an average of 12 hrs a day, 94 00:10:06,505 --> 00:10:09,941 we are including transportation, food, etc. 95 00:10:10,420 --> 00:10:12,100 He watches TV a couple of hours, 96 00:10:12,111 --> 00:10:15,103 sleeps around 6 hours which is not a lot 97 00:10:15,214 --> 00:10:18,183 ...and we are not considering the dentist, 98 00:10:18,284 --> 00:10:21,583 the buddies, the ex wife, the children... and the mother 99 00:10:21,721 --> 00:10:26,454 - two hours, gives us a total of 22 hours. - Right. 100 00:10:26,592 --> 00:10:31,329 2 hours, dedicated to sex... 101 00:10:31,364 --> 00:10:34,467 Don't you think it's more than enough to satisfy 102 00:10:34,502 --> 00:10:38,563 the most passionate and demanding woman? 103 00:10:38,704 --> 00:10:40,194 I want you to make love to me. 104 00:10:47,546 --> 00:10:48,513 Excuse me? 105 00:10:48,614 --> 00:10:51,412 Yes there is something that is not being understood, 106 00:10:51,517 --> 00:10:53,485 what an unfaithful woman looks for 107 00:10:53,586 --> 00:10:56,248 is not exactly sexual satisfaction, 108 00:10:56,355 --> 00:10:59,256 it does not go alone, in the woman's case. 109 00:10:59,358 --> 00:11:01,326 Now, even if it were that way 110 00:11:01,427 --> 00:11:03,987 the monthly average of orgasms 111 00:11:04,960 --> 00:11:07,964 of a married woman in Chile is 1.2 orgasms. 112 00:11:08,134 --> 00:11:10,295 It is worrying. Amazing. 113 00:11:10,403 --> 00:11:12,837 That demonstrates that it is not working 114 00:11:12,938 --> 00:11:14,667 - ...with those 2 hours. - No, absolutely. 115 00:11:14,774 --> 00:11:17,368 Unfortunately we ran out of time but 116 00:11:17,476 --> 00:11:18,465 before we say goodbye 117 00:11:18,577 --> 00:11:21,944 I would like to invite you to our next program. 118 00:11:22,581 --> 00:11:23,605 That is all for today, 119 00:11:23,716 --> 00:11:25,206 we thank you for your being with us 120 00:11:25,317 --> 00:11:26,750 and wait for you tomorrow as usual 121 00:11:26,852 --> 00:11:29,480 at the same time in our news space. 122 00:11:30,220 --> 00:11:31,800 See you tomorrow, Mario, 123 00:11:31,190 --> 00:11:33,181 thank you very much for this interesting topic. 124 00:11:33,292 --> 00:11:35,658 More than interesting I would call it polemical. 125 00:11:35,761 --> 00:11:38,559 Cecilia, which group do you belong to? 126 00:11:38,664 --> 00:11:43,727 The 62% or the 38%? Good night. 127 00:11:44,236 --> 00:11:45,669 Good night. 128 00:11:45,871 --> 00:11:46,895 Cut! 129 00:11:48,674 --> 00:11:49,470 Ready? 130 00:11:51,410 --> 00:11:54,470 Ready, yes. Goodbye. Bye. 131 00:11:54,580 --> 00:11:55,478 Thank you Thanks to you. 132 00:11:58,984 --> 00:12:00,781 Cecilia, you know him well. 133 00:12:00,816 --> 00:12:02,579 You know he likes to provoke. 134 00:12:02,688 --> 00:12:03,916 Don't take it like something personal. 135 00:12:04,230 --> 00:12:05,422 He's an asshole. I don't want to see Mario again. 136 00:12:06,892 --> 00:12:08,985 Please calm down and listen to me. 137 00:12:09,128 --> 00:12:10,618 I cannot fire him just like that. 138 00:12:10,730 --> 00:12:12,288 He has just renewed his contract with the channel. 139 00:12:12,398 --> 00:12:13,695 What language do you want me to use? 140 00:12:13,833 --> 00:12:15,494 Take him off my side, I don't know, 141 00:12:15,601 --> 00:12:18,695 send him to the streets, let him look for UFO's, 142 00:12:18,804 --> 00:12:20,660 vampires, I don't give a shit. 143 00:12:20,172 --> 00:12:21,730 He pisses me off, he makes me nervous, 144 00:12:21,841 --> 00:12:23,350 I can't make the questions. 145 00:12:23,175 --> 00:12:25,700 So take him away, as far as possible. OK? 146 00:12:25,811 --> 00:12:27,438 All right, but please lower your voice. 147 00:12:27,913 --> 00:12:28,811 I'll see what I can do. 148 00:12:29,749 --> 00:12:32,149 Here, your husband has called you twice. 149 00:12:32,618 --> 00:12:34,170 Just what I needed. 150 00:12:36,188 --> 00:12:41,626 That... I want you to make love to me. 151 00:12:44,630 --> 00:12:46,723 But, Virginita, we are having dinner. 152 00:12:46,832 --> 00:12:51,735 Yes, but I want to make love to you now. 153 00:12:53,500 --> 00:12:56,650 Honey, could you wait till I finish dinner 154 00:12:56,175 --> 00:12:57,836 and we are in a more appropriate place? 155 00:13:00,780 --> 00:13:03,440 Ok, honey, forget it. 156 00:13:05,718 --> 00:13:06,946 Wait a minute, Virginia. 157 00:13:07,520 --> 00:13:12,150 Sorry, but what happens if I'm tired of waiting? 158 00:13:12,258 --> 00:13:15,910 Sorry, is this a complaint? 159 00:13:18,397 --> 00:13:21,730 You should be happy with the things you have, Virginia. 160 00:13:22,401 --> 00:13:23,732 And enjoy them. 161 00:13:23,869 --> 00:13:27,305 And not behave like a spoilt and pampered girl. 162 00:13:27,406 --> 00:13:28,406 Do you understand me? 163 00:13:29,809 --> 00:13:30,776 Ok, honey, 164 00:13:32,111 --> 00:13:35,171 from now on you won't hear any more complaints from me. 165 00:13:46,225 --> 00:13:49,285 Hello, Francisco. What is the matter? 166 00:13:51,197 --> 00:13:53,324 Late, like every Wednesday, why? 167 00:13:56,435 --> 00:13:58,801 Did you use the thermometer? 168 00:13:59,972 --> 00:14:03,999 That's not much, give her half an aspirin. 169 00:14:07,913 --> 00:14:10,245 I can't, I have a production meeting. 170 00:14:16,155 --> 00:14:18,316 I'll have to let you go, Francisco, 171 00:14:18,424 --> 00:14:21,484 the meeting starts in 10 minutes. And I have not prepared anything. 172 00:14:23,863 --> 00:14:25,558 No, don't wait up. 173 00:14:28,133 --> 00:14:28,895 Kiss. 174 00:14:29,568 --> 00:14:31,832 Me too, bye. 175 00:14:34,607 --> 00:14:35,437 Meeting? 176 00:14:37,760 --> 00:14:38,543 Go to hell! 177 00:14:41,714 --> 00:14:44,308 Be careful. Be very careful, Cecilia. 178 00:14:44,450 --> 00:14:47,146 Out of my way, asshole. 179 00:14:48,554 --> 00:14:50,545 Out of my way! 180 00:15:01,166 --> 00:15:02,428 Mario. 181 00:15:09,842 --> 00:15:10,866 What's up, everything alright? 182 00:15:10,976 --> 00:15:12,466 Yes. I'm leaving. 183 00:15:13,120 --> 00:15:17,149 Look, be prepared because I have a little job for you. 184 00:15:17,170 --> 00:15:18,277 Today? 185 00:15:18,384 --> 00:15:19,874 Yes, now. Now? 186 00:15:20,520 --> 00:15:22,680 Yes, we have to do this for the late night news. 187 00:15:24,723 --> 00:15:25,985 In a Firemen's Quarters? 188 00:15:26,358 --> 00:15:28,189 What's wrong with that? 189 00:15:28,360 --> 00:15:29,762 This is a joke... 190 00:15:29,797 --> 00:15:30,990 Excuse me? 191 00:15:31,630 --> 00:15:32,870 Is this a joke? 192 00:15:32,598 --> 00:15:33,895 Of course not. 193 00:15:33,999 --> 00:15:36,832 It needs to be done and we are going to do it. 194 00:15:38,537 --> 00:15:41,267 That's it. That's it. 195 00:15:44,944 --> 00:15:46,468 What a kiss ass! 196 00:15:48,881 --> 00:15:51,800 What do you mean 197 00:15:54,420 --> 00:15:55,682 I put my ass on the line to give you 198 00:15:55,788 --> 00:15:57,346 what you deserve once a week 199 00:15:57,456 --> 00:15:58,514 ...and it's not enough. 200 00:15:58,624 --> 00:16:00,819 And I don't... Yes, you too. 201 00:16:00,926 --> 00:16:02,257 But why do we have to talk about it now? 202 00:16:02,261 --> 00:16:03,261 Because. 203 00:16:03,262 --> 00:16:05,588 But why now? We are going to have a good time... 204 00:16:05,698 --> 00:16:07,529 Because of Mario Guzman. 205 00:16:07,633 --> 00:16:09,965 Who cares about thatjerk? What's he got to do with it? 206 00:16:10,690 --> 00:16:12,902 What do you mean who cares ... that asshole knows something. 207 00:16:13,380 --> 00:16:15,734 He's going to make this go public. Would you like a scandal? 208 00:16:15,841 --> 00:16:18,435 Don't be paranoid, nothing's gonna happen. 209 00:16:18,544 --> 00:16:20,340 I'm not being paranoid. 210 00:16:20,245 --> 00:16:21,906 I think we have to assume the fact 211 00:16:22,470 --> 00:16:23,514 ...that this is notjust being horny. 212 00:16:24,830 --> 00:16:27,416 I'm not so sure this is not being horny 213 00:16:27,519 --> 00:16:29,146 Come on, Alberto, I mean it. 214 00:16:29,989 --> 00:16:32,253 We can't go on like this. 215 00:16:32,358 --> 00:16:34,622 We have to assume the truth 216 00:16:34,727 --> 00:16:37,560 and say that we are together and that's it. 217 00:16:37,663 --> 00:16:38,761 OK. 218 00:17:17,936 --> 00:17:22,202 Hey, come with me. 219 00:17:25,440 --> 00:17:26,807 You're lovely. 220 00:17:26,979 --> 00:17:30,210 Then lets go. 221 00:17:31,683 --> 00:17:35,483 Lets leave this place. 222 00:17:43,862 --> 00:17:45,227 What are you thinking of? 223 00:17:48,330 --> 00:17:49,523 Alvaro. 224 00:17:51,700 --> 00:17:55,336 Lets not talk about him now. 225 00:17:56,275 --> 00:18:03,613 - Hey, I have a present for you. - Really? 226 00:18:03,715 --> 00:18:04,909 - Yes. - Why? 227 00:18:05,484 --> 00:18:13,186 Why? Because you are the prettiest, 228 00:18:13,292 --> 00:18:15,385 the hottest woman. 229 00:18:16,228 --> 00:18:17,286 The best mother... 230 00:18:34,379 --> 00:18:35,404 What is this? 231 00:18:54,166 --> 00:19:00,710 I know it might be corny, 232 00:19:01,140 --> 00:19:05,702 but it is what I feel for you. 233 00:19:08,747 --> 00:19:09,941 Tell me... then we take it from the top. 234 00:19:10,480 --> 00:19:12,243 And then we come back to the van. 235 00:19:12,384 --> 00:19:15,820 Lets go, it's already late. 236 00:19:21,527 --> 00:19:23,324 Ok, luck to you... 237 00:19:28,901 --> 00:19:31,301 Nice fire engine. Shall we make some shots here? 238 00:19:31,403 --> 00:19:33,530 Yes, it could be... but no... wait a minute... 239 00:19:34,306 --> 00:19:35,864 Check it out, the engines are brand new -Yep. 240 00:19:35,974 --> 00:19:37,236 Modern, eh. 241 00:19:41,446 --> 00:19:46,748 Hello, yes, working. Yes, 242 00:19:46,885 --> 00:19:51,254 but I left you a message. 243 00:19:53,910 --> 00:19:55,820 I can't do anything right now, 244 00:19:55,227 --> 00:19:56,353 what do you want me to do, I'm working. 245 00:19:56,495 --> 00:19:59,760 I don't like it either. I don't like it 246 00:19:59,865 --> 00:20:03,631 That's how it is... she hang up, the bitch. 247 00:20:05,300 --> 00:20:08,871 Take it easy. Idiot, retarded. 248 00:20:49,715 --> 00:20:50,909 Three. 249 00:20:51,583 --> 00:20:54,313 We are beating the record... 250 00:20:59,191 --> 00:21:01,591 I want to marry you. Cecilia. 251 00:21:05,630 --> 00:21:06,530 As if it were that easy... 252 00:21:06,632 --> 00:21:10,330 At least we have a divorce law. 253 00:21:11,536 --> 00:21:13,163 We have to do something, 254 00:21:13,805 --> 00:21:15,705 they will catch us any moment 255 00:21:15,807 --> 00:21:19,436 and shit's going to hit the fan. 256 00:21:25,284 --> 00:21:26,979 I need a cigarette. 257 00:21:44,303 --> 00:21:47,582 Do you have the lighter there? 258 00:21:57,617 --> 00:21:59,447 Thrilling news. 259 00:21:59,551 --> 00:22:01,985 You come here looking for thrilling news... 260 00:22:02,870 --> 00:22:04,112 I don't know if I offend you 261 00:22:04,222 --> 00:22:06,952 but we are in Santiago, not in New York. 262 00:22:07,590 --> 00:22:08,458 Really, there's not much happening here. 263 00:22:08,560 --> 00:22:11,893 If you want we can go in and sit down to continue talking... 264 00:22:15,334 --> 00:22:16,198 A bomb! 265 00:22:17,502 --> 00:22:18,799 It was near. Near. 266 00:22:39,991 --> 00:22:42,824 18 restore, 19 attack. Lets go! Quick. 267 00:22:54,973 --> 00:22:56,201 Lets move, quick! 268 00:22:57,342 --> 00:22:59,276 An explosion destroyed part of a motel in our capital. 269 00:23:00,450 --> 00:23:03,606 One of our mobile units has just arrived at the scene 270 00:23:04,490 --> 00:23:09,653 In a few moments we will have live images. 271 00:23:09,688 --> 00:23:11,383 Well, we would usually begin with a "good evening" 272 00:23:11,490 --> 00:23:13,151 but there is nothing good about tonight, 273 00:23:13,258 --> 00:23:14,520 Just a few seconds ago 274 00:23:14,626 --> 00:23:18,118 a bomb damaged great part of the motel behind me, 275 00:23:18,397 --> 00:23:21,161 located in the most exclusive neighborhood of our capital 276 00:23:21,266 --> 00:23:23,290 ...Firemen are... 277 00:23:29,574 --> 00:23:32,168 Hey, we are going to get burnt! 278 00:23:32,277 --> 00:23:33,375 Hey. 279 00:23:35,347 --> 00:23:36,905 Turn it off, turn it off. Turn the camera off. 280 00:23:37,150 --> 00:23:37,913 Don't fuck me up. 281 00:23:38,160 --> 00:23:39,574 I scratch you're back you'll scratch mine... alright? 282 00:23:49,661 --> 00:23:51,856 What are you doing here! Get out right now! 283 00:23:51,963 --> 00:23:53,692 Come in, come in... 284 00:23:53,799 --> 00:23:55,733 I told you we should leave, Mario. 285 00:23:55,834 --> 00:23:56,960 Don't chicken out now, asshole. 286 00:23:57,680 --> 00:23:58,467 We'll save the year with this report. 287 00:23:58,937 --> 00:23:59,961 I'll make a phone call. 288 00:24:04,643 --> 00:24:09,205 Hello, hello, yes, Mario Guzman here. 289 00:24:09,481 --> 00:24:11,220 Tell him that we are inside the motel now, 290 00:24:11,221 --> 00:24:12,221 tell him we are in the motel 291 00:24:12,222 --> 00:24:13,450 We need to be on air any minute now. 292 00:24:13,452 --> 00:24:15,920 Surprise. Announce shocking images, 293 00:24:16,455 --> 00:24:18,389 Tell these assholes that I'll make the report. 294 00:24:18,490 --> 00:24:19,422 I'll begin it and finish it. 295 00:24:19,524 --> 00:24:22,186 I don't want any censoring. No censoring. OK, bye. 296 00:24:22,294 --> 00:24:23,386 The images that we have captured are really overwhelming 297 00:24:23,495 --> 00:24:27,124 and difficult to reproduce for you, 298 00:24:27,232 --> 00:24:31,660 that is why we have decided to enter this room, 299 00:24:31,169 --> 00:24:31,931 a random room, 300 00:24:32,370 --> 00:24:34,940 in order for you to see what is happening in this place. 301 00:24:34,975 --> 00:24:37,843 In order for you to see what is happening in this place. 302 00:24:37,878 --> 00:24:40,437 We can see that the structural damages are immense. 303 00:24:40,545 --> 00:24:42,137 Glass, an intense gas smell. 304 00:24:42,247 --> 00:24:46,183 We want to warn you that the images we will show 305 00:24:46,284 --> 00:24:47,945 ...now may be shocking. 306 00:24:48,530 --> 00:24:53,150 There is a body of a person on the carpet, 307 00:24:53,258 --> 00:24:56,591 our camera man, Kike Inostrosa, is trying to identify him, 308 00:24:56,695 --> 00:24:59,789 The images are really astonishing, we are the first ones... 309 00:24:59,965 --> 00:25:05,936 Shit hit the fan, man. 310 00:25:06,805 --> 00:25:07,863 It's Valdes. 311 00:25:10,642 --> 00:25:12,610 It's Alberto Valdes, man. 312 00:25:14,846 --> 00:25:16,313 Lets get out of here. 313 00:25:18,517 --> 00:25:21,782 Yes, Yes I hear you, What? 314 00:25:23,555 --> 00:25:26,230 We were cut off. We are off the air. 315 00:25:28,760 --> 00:25:31,320 What are we going to do? 316 00:25:37,302 --> 00:25:46,609 Hello. I understand. I understand, OK, OK. 317 00:25:47,412 --> 00:25:48,310 What did they say? 318 00:25:48,513 --> 00:25:49,673 Shit hit the fan. 319 00:25:49,881 --> 00:25:51,712 Nobody wants to take responsibility for this. 320 00:25:53,251 --> 00:25:55,242 Lets get out of here, Mario. 321 00:25:56,870 --> 00:25:58,780 No, we are not leaving. 322 00:25:59,357 --> 00:26:01,518 No man comes to a motel alone. 323 00:26:09,668 --> 00:26:14,298 Hello, Ramirez, this is Teresa Vial. 324 00:26:18,376 --> 00:26:20,300 Where the hell do I look. 325 00:26:27,385 --> 00:26:36,589 Hello... ok, ok. I get it, perfect. 326 00:26:36,795 --> 00:26:38,558 They don't want any more images of Valdes. 327 00:26:38,830 --> 00:26:40,354 We will be on air in 10 seconds. 328 00:27:05,624 --> 00:27:11,153 Bitch, I knew it, bitch. 329 00:27:18,837 --> 00:27:21,771 We continue, live. 330 00:27:21,806 --> 00:27:27,108 TV 6 to show you what is going on this motel, 331 00:27:27,212 --> 00:27:31,672 we are in the presence of a second victim, 332 00:27:31,816 --> 00:27:33,909 we don't know who it is... 333 00:27:34,190 --> 00:27:34,917 we want to warn you that 334 00:27:35,530 --> 00:27:40,548 what we will show now may be highly shocking. 335 00:27:40,659 --> 00:27:43,184 We will see who it is... 336 00:28:10,550 --> 00:28:11,920 Go to bed, dear. 337 00:28:12,557 --> 00:28:14,149 But I can't sleep. 338 00:28:15,593 --> 00:28:17,288 Go to bed, I said. 339 00:29:01,740 --> 00:29:17,179 Hello... Listen... 340 00:29:21,326 --> 00:29:34,729 Anything else? Sorry? Hello, hello. 341 00:29:40,545 --> 00:29:45,312 We are back with this impacting news, from the place of the scene, 342 00:29:45,416 --> 00:29:49,216 our reporters are on site. Go ahead Mario. 343 00:30:32,664 --> 00:30:35,292 Hi, come on in. 344 00:30:36,134 --> 00:30:37,123 Excuse me. 345 00:30:39,170 --> 00:30:39,932 What happened? 346 00:30:40,380 --> 00:30:41,665 Forgive me for bothering you now. 347 00:30:41,773 --> 00:30:43,638 But I tried to get you on the phone 348 00:30:43,741 --> 00:30:46,539 but it wasn't on. 349 00:30:46,644 --> 00:30:49,135 I turned it off because, you know I was on TV. 350 00:30:49,247 --> 00:30:50,737 Yes... Then it started ringing so often that I turned it of. 351 00:30:50,849 --> 00:30:51,611 Yes, I saw you. 352 00:30:51,716 --> 00:30:54,116 You looked great, congratulations... 353 00:30:54,219 --> 00:30:55,652 Weren't we supposed to meet on Friday? 354 00:30:55,753 --> 00:30:58,813 Yes, but I needed to talk to you now 355 00:30:58,923 --> 00:31:00,823 ...I couldn't wait until Friday 356 00:31:02,600 --> 00:31:05,962 Come in. What is the problem. 357 00:31:06,640 --> 00:31:07,429 Did you run out of medication for your anxiety? 358 00:31:07,532 --> 00:31:11,468 No, no, that is very much under control. 359 00:31:12,537 --> 00:31:13,663 So, then... 360 00:31:14,272 --> 00:31:19,710 Then, what happens to me is calledAlejandro. 361 00:31:21,412 --> 00:31:24,600 Alejandro, who is he? Do I know him? 362 00:31:25,516 --> 00:31:26,642 The horticulturist. 363 00:31:27,485 --> 00:31:30,113 Remember I told you I was building 364 00:31:30,221 --> 00:31:31,813 a hydroponic orchard in my house? 365 00:31:33,291 --> 00:31:36,192 Well, he started working this week. 366 00:31:36,895 --> 00:31:38,760 He arrived on Monday, very early. 367 00:31:38,997 --> 00:31:40,550 An early bird! 368 00:31:41,299 --> 00:31:49,764 Well, I saw him and I liked him immediately, 369 00:31:51,175 --> 00:31:54,804 then the morning passed 370 00:31:54,913 --> 00:31:57,381 and I looked out to see him in the garden 371 00:31:57,916 --> 00:32:02,819 ...and then at midday I gave him some lunch, 372 00:32:02,921 --> 00:32:04,684 because he had been working all morning, 373 00:32:04,789 --> 00:32:06,450 poor thing, under the sun. 374 00:32:06,557 --> 00:32:08,684 - OK. - Poor thing... imagine. 375 00:32:10,495 --> 00:32:13,658 And I couldn't stop looking at him through the window, 376 00:32:13,765 --> 00:32:18,634 I was like obsessed. I was feeling things, 377 00:32:18,736 --> 00:32:20,704 I was like his slave... 378 00:32:22,140 --> 00:32:23,937 I saw him working and, 379 00:32:26,477 --> 00:32:33,508 and it was then when I think, I had an orgasm. 380 00:32:34,252 --> 00:32:35,719 You had an orgasm? 381 00:32:36,421 --> 00:32:39,686 But did you touch yourself? A little bit. 382 00:32:40,892 --> 00:32:42,621 And did you feel pleasure? 383 00:32:44,696 --> 00:32:46,596 Did you feel you got somewhere? 384 00:32:46,698 --> 00:32:47,892 I don't know. 385 00:32:48,766 --> 00:32:51,935 Did you like it? 386 00:32:51,970 --> 00:32:56,669 Of course I did. I felt something I had never felt... 387 00:32:56,774 --> 00:32:58,401 ...before. Like electricity... 388 00:32:59,430 --> 00:33:03,700 But, he's not my husband, can you imagine that? 389 00:33:03,181 --> 00:33:04,944 What's wrong with that? I feel terribly guilty 390 00:33:05,490 --> 00:33:06,607 Hey, your husband has not touched you in months 391 00:33:06,718 --> 00:33:08,948 And this man did not touch you. 392 00:33:09,554 --> 00:33:13,422 I wish he had touched you. I can't get him off my mind. 393 00:33:13,558 --> 00:33:18,621 Where from? Come on, there's nothing wrong with that. 394 00:33:18,730 --> 00:33:21,198 Your lucky, I'm glad for you. 395 00:33:21,299 --> 00:33:24,928 But, what do I do? It doesn't feel right. 396 00:33:26,904 --> 00:33:30,704 You have to be faithful... 397 00:33:30,808 --> 00:33:34,403 Yes you're right. I totally agree with you. 398 00:33:34,512 --> 00:33:36,173 I have a husband... And whether I like it or... 399 00:33:36,280 --> 00:33:37,747 I'm not talking about your husband. 400 00:33:37,849 --> 00:33:39,942 I'm saying you have to be faithful to yourself. 401 00:33:40,485 --> 00:33:44,285 To your nature... This is your life... 402 00:33:44,722 --> 00:33:47,623 Your husband may be an accident in your life 403 00:33:48,459 --> 00:33:51,690 But your orgasms are your responsibility. 404 00:33:52,300 --> 00:33:55,591 You follow the path of the orgasm. 405 00:33:56,334 --> 00:33:58,970 Orgasms are a human right. 406 00:34:10,448 --> 00:34:12,973 I have called you a hundred times. 407 00:34:15,219 --> 00:34:16,618 I must have had my cell phone 408 00:34:16,721 --> 00:34:18,882 turned off after the meeting... 409 00:34:21,859 --> 00:34:23,918 I thought you were with Cecilia Ureta but no, 410 00:34:24,280 --> 00:34:27,200 I just saw her on the news. 411 00:34:28,166 --> 00:34:30,259 In a fire in a motel. Naked. 412 00:34:30,368 --> 00:34:32,970 Can you tell me what's going on? 413 00:34:32,203 --> 00:34:34,340 Who were you with? 414 00:34:37,175 --> 00:34:38,472 I was in a meeting. Look at me, 415 00:34:38,576 --> 00:34:40,900 ...who were you with? I was in a meeting 416 00:34:40,111 --> 00:34:41,738 ...Cecilia didn't turn up. 417 00:34:41,846 --> 00:34:44,838 We found out what happened, I was going to tell you now but... 418 00:34:46,350 --> 00:34:47,408 excuse me I'm going to the toilet. 419 00:34:49,530 --> 00:34:50,543 Excuse me I'm going to the toilet. 420 00:35:43,141 --> 00:35:45,405 Sorry, I only told you what Cecilia asked me to say. 421 00:35:45,510 --> 00:35:49,446 She's my friend. Come on! 422 00:35:50,414 --> 00:35:52,575 I wander how many guys you have slept... 423 00:35:52,683 --> 00:35:54,981 ...with in these production meetings. 424 00:35:55,860 --> 00:35:57,611 If you had charged for it we would be millionaires. 425 00:35:57,722 --> 00:36:00,200 Hey, please, Alvaro, ask whomever you want. 426 00:36:00,124 --> 00:36:01,989 But who am I going to ask? 427 00:36:02,527 --> 00:36:04,825 The asshole that's sleeping with you now? 428 00:36:05,163 --> 00:36:07,688 Come on, say the truth. 429 00:36:08,166 --> 00:36:12,101 Say the fucking truth for once. 430 00:36:12,136 --> 00:36:14,195 Here's all Cecilia's production phone numbers. 431 00:36:14,305 --> 00:36:17,331 Please ask one by one who have I slept with. 432 00:36:17,441 --> 00:36:18,772 Don't be ridiculous! 433 00:36:22,180 --> 00:36:24,800 Who's going to answer this late. 434 00:36:24,182 --> 00:36:26,412 As if they were sleeping after what happened. 435 00:36:26,417 --> 00:36:27,417 You know what? 436 00:36:27,418 --> 00:36:29,753 I'm going out and when I come back 437 00:36:29,854 --> 00:36:31,583 you'll have to tell me the truth. 438 00:36:55,112 --> 00:36:56,170 Good evening. 439 00:36:56,914 --> 00:37:01,578 Good evening. I am the husband. 440 00:37:04,488 --> 00:37:07,820 Good evening. Well, your wife is alright. 441 00:37:07,191 --> 00:37:11,252 Her vital signs are stable and she will recover soon. 442 00:37:14,131 --> 00:37:18,329 That's good. Can I see her? 443 00:37:19,203 --> 00:37:22,263 We are waiting for her to regain conscience. 444 00:37:24,375 --> 00:37:26,577 Jaime, another whisky, please. 445 00:37:26,612 --> 00:37:27,942 Hey, come on, calm down. 446 00:37:28,450 --> 00:37:29,706 No, no, it's about me. 447 00:37:29,814 --> 00:37:31,543 It's about me not about her 448 00:37:31,649 --> 00:37:32,980 I don't give a shit about her. 449 00:37:33,551 --> 00:37:35,416 It's my honor, my pride 450 00:37:35,519 --> 00:37:37,714 The shame that I have to go through. 451 00:37:37,822 --> 00:37:38,914 Take it easy. 452 00:37:39,390 --> 00:37:41,722 They are looking at us, man. 453 00:37:42,260 --> 00:37:47,425 Hey, look, Carola is a loyal woman. 454 00:37:47,531 --> 00:37:49,192 She's helping Cecilia. 455 00:37:49,300 --> 00:37:51,632 You got confused and paranoid. 456 00:37:51,736 --> 00:37:53,636 No, no, I am not paranoid at all. 457 00:37:53,938 --> 00:37:55,838 I know there's something else. I don't know what it is. 458 00:37:55,940 --> 00:37:57,237 I know there is something else. 459 00:37:57,508 --> 00:37:58,532 I have this doubt. 460 00:37:58,643 --> 00:38:00,941 I want to know whether she's fucking me or not. 461 00:38:01,279 --> 00:38:02,769 If she's unfaithful or not. 462 00:38:02,880 --> 00:38:04,177 Lower your voice, lower your voice. 463 00:38:04,282 --> 00:38:05,340 I can't. 464 00:38:05,449 --> 00:38:06,438 Take it easy. 465 00:38:08,119 --> 00:38:15,753 Somebody gave me this, but I don't need it. 466 00:38:16,994 --> 00:38:18,689 Here, this may help you. What is this? 467 00:38:18,796 --> 00:38:20,991 Lts for cuckolds. What do you mean cuckold? 468 00:38:21,980 --> 00:38:23,589 For paranoids. How do you mean paranoid? 469 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 Well, they work in infidelities. 470 00:38:26,370 --> 00:38:28,634 Hey, do you want to find out the truth or not? 471 00:38:29,307 --> 00:38:30,865 They can help you. 472 00:38:31,800 --> 00:38:32,566 Vilches y Liverona 473 00:38:33,911 --> 00:38:38,700 Hey, are you going to be alright? 474 00:38:38,616 --> 00:38:40,846 Don't worry about me. I'll be fine. 475 00:38:40,951 --> 00:38:43,385 Stay calm. We have work tomorrow. 476 00:38:43,487 --> 00:38:44,647 It's going to be a tough day 477 00:38:45,423 --> 00:38:46,890 Just one more drink and I leave. 478 00:38:46,991 --> 00:38:47,889 So I can go now then. 479 00:38:47,992 --> 00:38:50,859 Yes. Please, I mean no, no... you can leave 480 00:38:50,861 --> 00:38:51,861 You're going to be alright? 481 00:38:51,862 --> 00:38:53,486 Yes, I'll be fine, I'll be fine. 482 00:38:54,732 --> 00:38:58,793 Take care. Relax. Relax! 483 00:39:29,867 --> 00:39:31,664 You don't know the amount of money 484 00:39:31,769 --> 00:39:33,532 ...that I spent in the hair stylist. 485 00:39:33,637 --> 00:39:37,334 Charming, waxed, lots of perfume 486 00:39:37,441 --> 00:39:39,671 you know? Nothing. 487 00:39:39,777 --> 00:39:42,268 The champagne was there, the glasses, 488 00:39:42,380 --> 00:39:45,247 I wanted to do it all. 489 00:39:45,349 --> 00:39:48,409 The school girl, the nun, 490 00:39:48,519 --> 00:39:54,451 the whore, the nurse. Nothing. 491 00:39:54,759 --> 00:39:56,852 Tell me about it. 492 00:39:56,961 --> 00:39:58,451 And then he got home angry, 493 00:39:58,562 --> 00:40:00,359 speaking on the cell phone, of course. 494 00:40:00,464 --> 00:40:01,556 Typical. He throws his jacket, 495 00:40:01,665 --> 00:40:03,640 then sits turns on theTV. And then... 496 00:40:03,167 --> 00:40:06,398 starts telling me a story about a Japanese executive 497 00:40:06,504 --> 00:40:08,699 that planted lettuces in some sort of sponge. 498 00:40:08,806 --> 00:40:09,738 What do I know? 499 00:40:10,408 --> 00:40:13,172 What do I care about lettuces in a sponge? 500 00:40:16,680 --> 00:40:18,648 That must be Roberta's flight. 501 00:40:19,583 --> 00:40:21,574 Are you carrying something like pastrami? 502 00:40:21,685 --> 00:40:22,583 No, sir. 503 00:40:23,788 --> 00:40:25,312 Could you open your suitcase, please? 504 00:40:25,423 --> 00:40:26,253 Yes, sure. 505 00:40:27,391 --> 00:40:32,210 You know, miss that despite the international treaties 506 00:40:32,163 --> 00:40:34,393 and the free commerce agreements 507 00:40:34,498 --> 00:40:36,193 that we have with the rest of the foreign countries, 508 00:40:36,300 --> 00:40:38,734 it is strictly forbidden to bring to our territory 509 00:40:38,836 --> 00:40:41,806 any kind of animal, vegetables, mineral and others... 510 00:40:41,841 --> 00:40:44,934 that may jeopardize our fellow citizen's health. 511 00:40:45,420 --> 00:40:46,990 Yes. 512 00:40:52,550 --> 00:40:56,213 And this is for personal or commercial use? 513 00:40:56,320 --> 00:40:58,150 Personal. 514 00:40:58,355 --> 00:41:00,220 Nothing at all. 515 00:41:01,826 --> 00:41:03,521 An hour and a half. 516 00:41:05,696 --> 00:41:07,163 I better turn the engine of. 517 00:41:07,264 --> 00:41:08,390 It was about time. 518 00:41:09,266 --> 00:41:12,429 Hey, do you know how much the fuel costs? 519 00:41:12,536 --> 00:41:13,468 No, How much? 520 00:41:14,405 --> 00:41:15,462 What? 521 00:41:15,473 --> 00:41:16,633 550 pesos. 522 00:41:17,842 --> 00:41:20,370 We have to change this truck. 523 00:41:20,144 --> 00:41:22,806 Why, man? We just cannot afford it. 524 00:41:22,913 --> 00:41:24,390 We'll have to make an effort. 525 00:41:24,148 --> 00:41:25,843 No, I don't want to make more efforts. 526 00:41:25,950 --> 00:41:27,918 I want to change this truck. I don't like it. 527 00:41:28,486 --> 00:41:30,477 Lets buy a city car. 528 00:41:31,755 --> 00:41:33,382 A what? A city car. 529 00:41:33,591 --> 00:41:35,456 What's that? Don't you know what a city car is? 530 00:41:35,593 --> 00:41:36,457 No idea. 531 00:41:36,560 --> 00:41:38,994 It's a concept the Japanese invented 532 00:41:39,960 --> 00:41:42,327 which is a car for the city, cheaper, 533 00:41:42,433 --> 00:41:44,600 smaller and much more comfortable. 534 00:41:44,768 --> 00:41:46,736 What are we going to do when we go to the beach? 535 00:41:46,837 --> 00:41:48,464 I'm not going back to Llo Lleo. 536 00:41:48,672 --> 00:41:49,934 What's wrong with Llo Lleo? 537 00:41:50,400 --> 00:41:51,632 I don't like it. I don't like Llo Lleo. 538 00:41:51,742 --> 00:41:53,733 Smells like fish. I don't like it. I hate it 539 00:41:53,844 --> 00:41:55,744 Llo Lleo, Llo Lleo, it reminds me of a joke. 540 00:41:55,746 --> 00:41:56,746 Which one? 541 00:41:56,747 --> 00:41:58,811 The one about the queers... 542 00:41:58,916 --> 00:42:02,852 I hate thatjoke. You're a pain. 543 00:42:02,953 --> 00:42:04,115 You have to make fun about everything 544 00:42:04,150 --> 00:42:05,277 The thing is make fun of everything. 545 00:42:05,456 --> 00:42:08,118 What's up? 546 00:42:33,217 --> 00:42:36,448 My pussycat. 547 00:42:37,221 --> 00:42:40,213 What's this wonderful surprise? 548 00:42:41,492 --> 00:42:42,584 We have to talk. 549 00:42:42,760 --> 00:42:46,250 Come in then. What's that look on your face? 550 00:42:56,974 --> 00:43:01,604 Look, I'm not going to wait for a fucking erotic dream 551 00:43:01,712 --> 00:43:03,543 to come to my bed to have pleasure. 552 00:43:03,647 --> 00:43:05,114 No, I think it's far out of the question. 553 00:43:05,983 --> 00:43:07,450 Do you want to end up like her? 554 00:43:08,285 --> 00:43:09,547 No, dummy. 555 00:43:12,856 --> 00:43:14,118 What will she be like? 556 00:43:14,224 --> 00:43:15,851 Who? The Spaniard? Charming. 557 00:43:16,594 --> 00:43:18,391 She's not from Spain. 558 00:43:18,495 --> 00:43:20,588 She has been in Spain for about 8 years. 559 00:43:20,698 --> 00:43:22,563 Yes, but she is Chilean. 560 00:43:22,666 --> 00:43:24,429 How long does it take a Chilean to stop being one? 561 00:43:24,535 --> 00:43:25,559 She takes a plane and that's it. 562 00:43:25,669 --> 00:43:26,567 Arrives in Miami, takes her bra off 563 00:43:26,670 --> 00:43:27,568 and she wont say huevon ever again. 564 00:43:29,873 --> 00:43:32,680 We're gathered here to say goodbye 565 00:43:32,176 --> 00:43:33,871 to a great man. 566 00:43:34,110 --> 00:43:37,174 A man of those that unfortunately 567 00:43:37,281 --> 00:43:38,748 are very few left 568 00:43:39,617 --> 00:43:43,178 His generosity, his righteousness, 569 00:43:43,287 --> 00:43:47,189 will make the ones that met him difficult to forget. 570 00:43:48,225 --> 00:43:49,783 His kind soul. 571 00:43:50,160 --> 00:43:51,286 Excuse me, father. 572 00:43:51,428 --> 00:43:53,589 It seems that you have mistaken the deceased. 573 00:43:53,697 --> 00:43:54,629 Excuse me? 574 00:43:59,336 --> 00:44:03,705 Inside this coffin there is no great man. 575 00:44:03,807 --> 00:44:07,573 So lets get this over and done with 576 00:44:07,811 --> 00:44:09,745 and lets go to the channel. 577 00:44:09,847 --> 00:44:11,439 There is a lot to do. 578 00:44:17,287 --> 00:44:23,715 I, I can talk to him. Tell him that I love you. 579 00:44:25,620 --> 00:44:30,557 I will die. 580 00:44:30,668 --> 00:44:32,158 He will understand, I promise. 581 00:44:34,772 --> 00:44:36,399 And after that what? 582 00:44:36,507 --> 00:44:39,965 Then, even if It sounds childish, 583 00:44:40,770 --> 00:44:41,442 even if it is foolish, 584 00:44:41,545 --> 00:44:42,479 we grab my bike and we go far away. 585 00:44:42,514 --> 00:44:43,414 We grab my bike and we go far away. 586 00:44:43,449 --> 00:44:44,972 We go to Mendoza 587 00:44:45,820 --> 00:44:47,141 and make love in every corner, love. 588 00:44:47,251 --> 00:44:52,951 Look at me. We leave together. 589 00:44:54,692 --> 00:44:56,819 Don't make things more difficult. 590 00:44:59,229 --> 00:45:05,650 Look at me. Yes, look at me. 591 00:45:05,169 --> 00:45:16,603 You, you love me. You love me, 592 00:45:16,714 --> 00:45:25,281 because if you don't I'll disappear. I leave. 593 00:45:25,389 --> 00:45:28,850 And you will never see me again. 594 00:45:29,193 --> 00:45:31,184 Do you love me? 595 00:45:42,740 --> 00:45:43,764 I love you. 596 00:45:43,874 --> 00:45:47,833 I love you. I love you. 597 00:45:47,945 --> 00:46:07,930 Then lets leave. 598 00:46:07,965 --> 00:46:10,160 We won't see each other for a while, ok? 599 00:46:10,267 --> 00:46:12,326 For a while? Why? 600 00:46:17,808 --> 00:46:19,673 Until things calm down. 601 00:46:21,211 --> 00:46:23,907 Promise me you're not going to do anything foolish. 602 00:46:24,140 --> 00:46:26,107 Promise me, ok? 603 00:47:25,843 --> 00:47:30,700 Be apart for a while. Be apart for a while. 604 00:47:30,113 --> 00:47:32,604 What is that shit. 605 00:47:34,170 --> 00:47:38,750 What the fuck means to be apart. 606 00:47:39,523 --> 00:47:40,820 Shut up. 607 00:47:50,167 --> 00:47:53,360 Lets go on to another topic. Cecilia Ureta. 608 00:47:53,710 --> 00:47:53,798 Mrs. Vial, 609 00:47:54,400 --> 00:47:56,438 I imagine you'll want to cancel her contract. 610 00:47:56,573 --> 00:47:59,974 Zavala, you have very little imagination. 611 00:48:00,677 --> 00:48:03,475 Allow me to remind you that Cecilia Ureta's program 612 00:48:03,580 --> 00:48:06,710 is the one that has the most important amount 613 00:48:06,183 --> 00:48:08,480 of publicity in this channel. 614 00:48:08,552 --> 00:48:10,611 So whether we like it or not, 615 00:48:10,721 --> 00:48:12,951 Cecilia Ureta sells. 616 00:48:13,490 --> 00:48:15,355 Her eyes sell, her legs sell, 617 00:48:15,459 --> 00:48:21,459 her lips sell. Even her infidelity sells 618 00:48:21,798 --> 00:48:23,857 So as soon as she's recovered 619 00:48:23,967 --> 00:48:25,662 I want her back in this channel. 620 00:48:26,770 --> 00:48:29,466 But we don't know when 621 00:48:29,573 --> 00:48:31,871 she will be in condition to do so. 622 00:48:32,576 --> 00:48:37,172 Thus, we will have to find someone to replace her. 623 00:48:37,281 --> 00:48:40,876 Mario Guzman. I think he won that position. 624 00:48:42,520 --> 00:48:43,883 Make sure you contract Eva Soler, 625 00:48:43,987 --> 00:48:45,386 I want her together with Guzman. 626 00:48:45,589 --> 00:48:48,490 Lets talk more about the Spanish woman. 627 00:48:48,592 --> 00:48:50,753 What was that impressed you so much about her? 628 00:48:52,930 --> 00:48:55,228 To see her happy. She was happy. 629 00:48:55,332 --> 00:48:57,892 She was feminine, an arrogance, 630 00:48:58,680 --> 00:49:01,196 a smile, do you get me? 631 00:49:01,305 --> 00:49:04,607 I mean, it makes me question my own life. I hate that. 632 00:49:04,642 --> 00:49:07,910 And then when I went to drop her off at the hotel, 633 00:49:08,946 --> 00:49:11,710 sure, we had a nice conversation 634 00:49:11,815 --> 00:49:15,842 but there came a moment when I felt like crying my heart out. 635 00:49:16,853 --> 00:49:20,482 Because, how I wish to have 636 00:49:20,590 --> 00:49:22,649 the bottle of champagne in the soul, like her. 637 00:49:22,960 --> 00:49:24,450 There she is, there she is. 638 00:49:24,561 --> 00:49:25,357 Is it her or not? 639 00:49:25,462 --> 00:49:26,929 She's stunning. 640 00:49:27,965 --> 00:49:32,493 Show the sign... show the sign. It's upside down. 641 00:49:33,700 --> 00:49:36,528 Further up, further up... she can't see it. 642 00:49:39,977 --> 00:49:41,100 Hello, Roberta? 643 00:49:41,111 --> 00:49:42,908 Yes, Cristina Mujica, pleased to meet you. 644 00:49:42,946 --> 00:49:43,946 My pleasure. 645 00:49:43,947 --> 00:49:47,238 Sorry, they are two, In Spain they are two. 646 00:49:48,352 --> 00:49:50,946 She is Virginia Zaldivar, our architect. 647 00:49:51,540 --> 00:49:53,545 Pleased to meet you. One, two. 648 00:49:54,858 --> 00:49:56,416 Well, how was your trip? 649 00:49:56,526 --> 00:49:59,256 Excellent. Very good. Good. 650 00:49:59,363 --> 00:50:01,126 How long have you been away from Chile? 651 00:50:01,732 --> 00:50:03,165 Since I went crazy. 652 00:50:05,335 --> 00:50:09,135 Too crazy? Very crazy, very crazy. 653 00:50:09,673 --> 00:50:10,970 Really? 654 00:50:42,539 --> 00:50:43,801 Pretty nice. 655 00:50:50,647 --> 00:50:53,343 Are we professional or are we not professional? We are. 656 00:50:53,450 --> 00:50:56,317 Ok, Ok 657 00:51:18,408 --> 00:51:20,137 For a beer 658 00:51:40,970 --> 00:51:41,758 We got him. 659 00:51:47,504 --> 00:51:53,340 No... This is what we call an asshole. 660 00:51:53,443 --> 00:51:54,808 No, super asshole. 661 00:52:01,551 --> 00:52:03,314 Somebody that we can use as counterpoint 662 00:52:03,420 --> 00:52:04,853 to Eva Soler's comments 663 00:52:04,955 --> 00:52:07,947 Somebody that thinks absolutely the opposite to create polemic. 664 00:52:08,580 --> 00:52:09,719 A psychologist. No, not a psychologist 665 00:52:09,826 --> 00:52:10,850 ...I don't think so 666 00:52:11,261 --> 00:52:14,753 A psychologist... on one hand we have the theory 667 00:52:14,865 --> 00:52:17,163 and I need real information, concrete data. 668 00:52:17,267 --> 00:52:18,928 Did you talk to Eva Soler? Yes, Mario. 669 00:52:19,350 --> 00:52:21,697 Go to your office, everything is fine, go and relax. 670 00:52:21,805 --> 00:52:22,601 OK. 671 00:52:43,360 --> 00:52:45,794 Is she going to die, dad? 672 00:52:46,997 --> 00:52:48,396 No, sweetheart. 673 00:53:03,280 --> 00:53:05,111 Does it hurt her a lot? 674 00:53:11,421 --> 00:53:15,160 No, it doesn't hurt because she's sleeping. 675 00:53:18,295 --> 00:53:20,627 Maybe when she wakes up. 676 00:53:29,573 --> 00:53:31,632 Poor sucker. Poor super sucker. 677 00:53:32,175 --> 00:53:34,507 Imagine when he finds out that his wife is unfaithful. 678 00:53:34,611 --> 00:53:36,476 Thank God the video does not show 679 00:53:36,580 --> 00:53:37,547 the guy's face. 680 00:53:37,647 --> 00:53:40,241 The only thing I want is not to be there when that happens. 681 00:53:45,689 --> 00:53:48,317 Hello, Vilches y Liverona. 682 00:53:48,491 --> 00:53:51,510 I'll put you through. 683 00:53:53,530 --> 00:53:54,963 Who is it? 684 00:53:54,998 --> 00:53:57,398 It's for us, from channel 6. 685 00:53:57,534 --> 00:53:59,240 Why don't you answer? 686 00:53:59,135 --> 00:54:01,194 Because it seems that we have a secretary this way. 687 00:54:01,304 --> 00:54:07,268 Jerk. A secretary with a cell phone. Yes, hello. 688 00:55:16,790 --> 00:55:18,274 Look, what I cannot understand is 689 00:55:18,381 --> 00:55:21,282 how somebody can sleep with another person 690 00:55:21,418 --> 00:55:23,147 to save his or her marriage. 691 00:55:23,286 --> 00:55:26,187 But, do you think there are two different things? 692 00:55:27,123 --> 00:55:28,647 I think that there are things 693 00:55:28,758 --> 00:55:31,560 more important than sex in marriage, Cristina. 694 00:55:31,261 --> 00:55:33,388 A lot more. Hey, sorry, 695 00:55:33,496 --> 00:55:34,986 how long has it been since you've had an orgasm? 696 00:55:39,436 --> 00:55:40,698 Come on, answer. 697 00:55:40,837 --> 00:55:43,772 Tell us, tell us. You haven't had any. 698 00:55:43,873 --> 00:55:46,933 How could I have had none, Cristina. 699 00:55:47,344 --> 00:55:50,472 And the rest of the times you pretend you have orgasms? 700 00:55:51,681 --> 00:55:54,878 No, not me. I swear. 701 00:55:57,954 --> 00:56:01,515 Oh, my God. This is getting like a real city. 702 00:56:02,158 --> 00:56:05,457 Hey, where would you put a sex shop? 703 00:56:06,763 --> 00:56:08,731 Here in Santiago? Yes. 704 00:56:09,933 --> 00:56:12,424 I don't know. 705 00:56:12,535 --> 00:56:14,196 We would have to make a market research first. 706 00:56:14,304 --> 00:56:15,862 Sure. Do that first. 707 00:56:15,972 --> 00:56:18,440 But is there a sex shop already? 708 00:56:20,643 --> 00:56:21,610 I don't know. 709 00:56:22,946 --> 00:56:25,938 I am already married. So? 710 00:56:26,383 --> 00:56:27,873 I don't use those products. 711 00:56:27,984 --> 00:56:29,144 Look, and you know what's best? 712 00:56:29,252 --> 00:56:33,120 They don't like football. That's ugly! 713 00:56:33,223 --> 00:56:35,953 It's disgusting! And it vibrates. 714 00:56:36,590 --> 00:56:38,391 It vibrates! 715 00:56:40,630 --> 00:56:42,291 Keep it. Keep it. 716 00:56:42,432 --> 00:56:43,831 I assure you it will bring something new 717 00:56:43,933 --> 00:56:45,264 to your marriage. Let me touch it. 718 00:56:45,368 --> 00:56:46,665 Are you crazy? 719 00:56:46,803 --> 00:56:48,794 Es blandito y pegajoso. 720 00:56:52,409 --> 00:56:54,570 You will design the store for my business 721 00:56:54,677 --> 00:56:55,439 isn't that so? 722 00:56:58,415 --> 00:57:02,181 I didn't know that the store would sell sex products. 723 00:57:02,285 --> 00:57:03,379 Yes, it is. 724 00:57:04,200 --> 00:57:06,890 Well, if you're going to work with me 725 00:57:06,124 --> 00:57:09,217 the first thing you have to do 726 00:57:09,325 --> 00:57:11,316 is open your mind and make it possible. 727 00:57:13,430 --> 00:57:14,897 It suits you. 728 00:57:15,231 --> 00:57:16,994 Things one has to do for work. 729 00:57:17,100 --> 00:57:19,227 And that goes for you too. 730 00:57:19,335 --> 00:57:23,294 We have to break the taboos in this city. 731 00:57:23,406 --> 00:57:25,966 We have to offer fantasy, 732 00:57:26,750 --> 00:57:30,110 I don't know... sex quality is life quality. 733 00:57:31,140 --> 00:57:32,811 Unbelievable, right? 734 00:57:34,984 --> 00:57:37,316 May I? You're smoking again? 735 00:57:37,454 --> 00:57:39,513 Yes, the first thing I decided 736 00:57:39,622 --> 00:57:41,317 was to change guilt for pleasure. 737 00:57:41,758 --> 00:57:43,521 Excellent. 738 00:57:45,610 --> 00:57:46,528 Hey, look, It looks like my husband. 739 00:57:50,233 --> 00:57:51,928 And what do you think about Virginia? 740 00:57:52,350 --> 00:57:54,162 Listening to her scared me. 741 00:57:54,337 --> 00:57:56,237 What scared you? 742 00:57:56,940 --> 00:57:59,670 I mean, resign myselfjust like her 743 00:57:59,209 --> 00:58:01,609 ...no, I mean really, no. 744 00:58:01,711 --> 00:58:03,201 I don't want to be unfaithful 745 00:58:03,313 --> 00:58:04,940 but I don't want to languish either, 746 00:58:05,480 --> 00:58:09,644 do you get me? I don't know... 747 00:58:12,822 --> 00:58:16,891 And what will you do? 748 00:58:16,926 --> 00:58:20,225 Work with Roberta for the time being. 749 00:58:20,330 --> 00:58:21,820 See if they miss me at home. 750 00:58:56,533 --> 00:59:01,197 Camila, Camila. 751 00:59:03,172 --> 00:59:04,400 Camila, 752 00:59:04,507 --> 00:59:07,305 Francisco is going to take her away from me. 753 00:59:07,410 --> 00:59:09,275 No, take it easy. That will never happen. 754 00:59:12,549 --> 00:59:14,244 Alberto, Alberto. 755 00:59:22,559 --> 00:59:26,893 Silly, I promise I will always be here. 756 00:59:28,965 --> 00:59:30,227 Calm down now. 757 01:00:19,749 --> 01:00:29,900 Shit! This thing is running away! 758 01:00:35,632 --> 01:00:36,690 Virginia! 759 01:00:38,735 --> 01:00:40,202 Mother. 760 01:00:40,837 --> 01:00:45,171 I hope your conscience is not as dirty as this. 761 01:00:45,274 --> 01:00:46,707 Don't be silly. 762 01:00:54,951 --> 01:00:55,713 Hello, 763 01:00:58,321 --> 01:01:00,840 I came to speak to you man to man. 764 01:01:11,934 --> 01:01:14,869 Look for some time now, Carola and I have, well, 765 01:01:14,971 --> 01:01:18,463 Carola and I... 766 01:01:27,250 --> 01:01:31,152 I have concrete proof that Carola is screwing somebody. 767 01:01:33,220 --> 01:01:36,651 Do you want to see? Look. 768 01:01:53,710 --> 01:01:57,703 While I work! While I work. 769 01:01:57,814 --> 01:01:59,543 Well that's the reason then... 770 01:01:59,649 --> 01:02:01,583 While you work 771 01:02:03,486 --> 01:02:06,683 ...the only thing you care about is yourjob. 772 01:02:06,789 --> 01:02:07,687 Are you on her side, man? 773 01:02:07,790 --> 01:02:10,850 No, I'm not. What I'm saying dad is 774 01:02:10,960 --> 01:02:13,285 that all your life the only thing 775 01:02:13,296 --> 01:02:14,321 you have cared about is work, 776 01:02:14,330 --> 01:02:17,299 work, work, work, and the people who love you, 777 01:02:17,400 --> 01:02:18,890 where do you leave them? 778 01:02:19,100 --> 01:02:20,935 But what the fuck is wrong with that. 779 01:02:21,738 --> 01:02:23,606 Nothing bad, nothing bad, dad. 780 01:02:23,607 --> 01:02:24,695 I'm only telling you 781 01:02:24,696 --> 01:02:27,274 what I think as your son. That's it. 782 01:02:34,650 --> 01:02:35,810 Do you need money? 783 01:02:35,918 --> 01:02:38,454 No, no. What I need is less important, 784 01:02:38,489 --> 01:02:39,648 it doesn't matter. 785 01:02:40,523 --> 01:02:42,252 I'm glad you came. 786 01:03:04,714 --> 01:03:05,476 Another one? 787 01:03:05,581 --> 01:03:06,946 Yeah. 788 01:03:09,685 --> 01:03:11,500 Relax, man. 789 01:03:13,623 --> 01:03:15,682 Broads are like buses 790 01:03:15,792 --> 01:03:17,453 you get off one and get on another one. 791 01:03:26,402 --> 01:03:28,461 Broads are like buses, 792 01:03:33,376 --> 01:03:37,278 you get off one and get on another one. 793 01:03:39,415 --> 01:03:41,645 Cheers for that. To buses! 794 01:03:48,791 --> 01:03:51,453 The ten commandments of the unfaithful woman. 795 01:03:51,561 --> 01:03:53,510 By Vilches y Liverona. 796 01:03:53,162 --> 01:03:57,326 The ten commandments of the unfaithful woman, 797 01:03:57,934 --> 01:04:02,236 I loved it. I loved it. 798 01:04:02,271 --> 01:04:03,932 I think we are going to make it with this one. 799 01:04:04,400 --> 01:04:05,234 The last ten shows. 800 01:04:05,341 --> 01:04:07,138 And how much will we get paid 801 01:04:07,243 --> 01:04:09,740 for participating in the show? 802 01:04:09,178 --> 01:04:11,442 I don't manage that part. 803 01:04:11,547 --> 01:04:13,139 My executive producer sees that. 804 01:04:14,350 --> 01:04:16,181 We prefer to deal with you. 805 01:04:16,519 --> 01:04:19,181 We know each other, we know our faces... 806 01:04:20,560 --> 01:04:23,685 I don't know. Two millions, is that alright? 807 01:04:27,597 --> 01:04:29,531 I told you. I told you. 808 01:04:29,665 --> 01:04:31,223 I told you Liber. I told you. 809 01:04:31,334 --> 01:04:33,290 Don't call me Liber, call me Liberona. 810 01:04:33,135 --> 01:04:34,261 Liberona, I told you. 811 01:04:34,370 --> 01:04:36,463 Mrs. Ureta was a lot more... 812 01:04:36,572 --> 01:04:39,769 Excuse me... Cecilia? Cecilia Ureta? 813 01:04:39,876 --> 01:04:41,343 Yes, sir. 814 01:04:41,444 --> 01:04:45,403 She offered us double for this. 815 01:04:56,425 --> 01:04:59,952 We have to get together with her to hand her these pictures today 816 01:05:00,620 --> 01:05:01,359 ...but she's not available... 817 01:05:01,464 --> 01:05:04,558 And because you invited us to your show... 818 01:05:19,615 --> 01:05:21,810 Which is the best mall? 819 01:05:23,185 --> 01:05:26,780 No, you don't intend to sell 820 01:05:26,889 --> 01:05:28,186 your toys in a mall... 821 01:05:28,925 --> 01:05:32,725 Of course, it's a modern and pretty place, 822 01:05:32,828 --> 01:05:35,490 with unsatisfied people and with lots of money. 823 01:05:36,265 --> 01:05:39,200 Yes, but I don't know how much you remember 824 01:05:39,302 --> 01:05:43,534 this country but these women do not kill boredom 825 01:05:43,673 --> 01:05:46,403 buying silicone dicks 826 01:05:46,509 --> 01:05:50,104 and specially in place where they can be seen. 827 01:05:50,212 --> 01:05:51,337 And what do they do? 828 01:05:51,747 --> 01:05:53,146 They get bored. 829 01:05:53,950 --> 01:05:56,384 They get bored, or we get bored? 830 01:05:58,955 --> 01:05:59,944 Yes, I understand, 831 01:06:00,560 --> 01:06:03,150 they learn to live with boredom 832 01:06:03,259 --> 01:06:05,220 as if it were a pet, right? 833 01:06:06,963 --> 01:06:08,123 Something like that. 834 01:06:09,265 --> 01:06:10,357 You know what? 835 01:06:11,167 --> 01:06:13,200 That has got to change some day. 836 01:06:13,235 --> 01:06:16,693 One day women will decide to sacrifice their pet 837 01:06:16,806 --> 01:06:19,507 and won't feel guilty and think 838 01:06:19,542 --> 01:06:23,340 that God will punish them with hell. 839 01:06:23,779 --> 01:06:27,681 Furthermore, I think each one owns their happiness 840 01:06:28,170 --> 01:06:32,100 Not the husband, the mother or the children, 841 01:06:32,121 --> 01:06:33,645 not even your lover is going to come 842 01:06:33,756 --> 01:06:36,657 and solve your life. No. 843 01:06:41,697 --> 01:06:43,961 Lets talk about you. 844 01:06:44,200 --> 01:06:47,499 Are you married? 845 01:06:47,603 --> 01:06:50,470 I am happy. And you? 846 01:06:51,700 --> 01:06:53,601 No. I mean I'm married. 847 01:06:58,147 --> 01:07:00,479 Alvaro is absolutely paranoid, 848 01:07:00,583 --> 01:07:01,811 he's crazy, he's sick. 849 01:07:02,585 --> 01:07:03,882 What would you do? 850 01:07:04,530 --> 01:07:06,783 I'd kill her. You wouldn't? 851 01:07:07,523 --> 01:07:11,823 Well, I don't know. 852 01:07:11,927 --> 01:07:13,656 If you don't know, who does? 853 01:07:13,763 --> 01:07:16,270 I think one has to have a clear point of view in life, 854 01:07:16,132 --> 01:07:17,724 about every issue, abortion, 855 01:07:17,833 --> 01:07:19,610 the pill, infidelity as well. 856 01:07:19,168 --> 01:07:22,729 Yes, you're right, but Virginita is different, 857 01:07:22,838 --> 01:07:24,601 she would never be unfaithful to her husband. 858 01:07:24,707 --> 01:07:26,868 She's different. Different from Cristina? 859 01:07:27,443 --> 01:07:31,812 Yes, I mean no, I mean yes and no 860 01:07:31,914 --> 01:07:32,881 Do you get me? 861 01:07:33,490 --> 01:07:35,813 Virginita is a structured person. 862 01:07:35,951 --> 01:07:45,161 Timid. Look... sex makes her suffer. 863 01:07:45,196 --> 01:07:47,527 What would her have a lover for 864 01:07:47,630 --> 01:07:49,291 She's not interested in sex. 865 01:07:49,398 --> 01:07:50,262 Neither does Cristina. 866 01:07:50,366 --> 01:07:52,270 She's not interested in sex? 867 01:07:52,401 --> 01:07:57,737 No, she loves sex. I satisfy all her needs. 868 01:07:58,400 --> 01:07:59,974 She has one orgasm after the other. 869 01:08:00,709 --> 01:08:03,750 Incredible, you should listen to her 870 01:08:03,179 --> 01:08:04,840 You are lucky! 871 01:08:05,714 --> 01:08:12,517 Excuse me. It's her. Hello, love. Hi, what? 872 01:08:12,621 --> 01:08:16,785 Later? Don't worry, love, 873 01:08:16,892 --> 01:08:20,200 I'll wait for you. Kiss... Bye. 874 01:08:20,162 --> 01:08:21,754 What happened? 875 01:08:21,897 --> 01:08:22,659 She'll get home later. 876 01:08:22,765 --> 01:08:24,562 She's having dinner with a client. 877 01:08:26,102 --> 01:08:29,697 Don't get any ideas, the client is a woman. 878 01:12:04,520 --> 01:12:05,248 Cheers! 879 01:12:05,621 --> 01:12:10,580 For the times to come! To silicone. 880 01:12:15,970 --> 01:12:18,897 Excellent. Delicious. 881 01:12:20,169 --> 01:12:24,230 Hey, five years of marriage. 882 01:12:24,340 --> 01:12:25,680 And how does it go? 883 01:12:25,240 --> 01:12:28,607 I don't know, normal, I suppose. 884 01:12:29,178 --> 01:12:31,305 Well, the truth is that we don't see each other much. 885 01:12:31,447 --> 01:12:33,312 The truth is that 886 01:12:33,415 --> 01:12:34,848 I don't listen to him and neither does he. 887 01:12:34,950 --> 01:12:36,577 Can you bring me olive oil? 888 01:12:36,752 --> 01:12:38,310 And when he talks to me I don't understand 889 01:12:38,420 --> 01:12:39,682 and he does not understand me at all. 890 01:12:39,788 --> 01:12:42,120 Yes, but I'm talking about sex. 891 01:12:42,224 --> 01:12:43,691 Do you get along in bed? 892 01:12:45,427 --> 01:12:49,557 I don't know, I can't imagine after 5 years. 893 01:12:50,366 --> 01:12:53,665 I don't. Nothing, nothing. 894 01:12:54,403 --> 01:12:55,370 But he doesn't know, 895 01:12:55,471 --> 01:12:57,630 he thinks he's the perfect lover. 896 01:12:57,439 --> 01:12:58,667 And you know what? 897 01:12:58,774 --> 01:13:00,710 He doesn't even know where the clitoris is. 898 01:13:00,175 --> 01:13:01,199 He understands nothing. 899 01:13:01,310 --> 01:13:02,777 I think he doesn't even know it exists. 900 01:13:02,878 --> 01:13:04,277 And you know the worst of all? 901 01:13:04,380 --> 01:13:05,745 Tell me. 902 01:13:05,848 --> 01:13:08,146 When he finishes with that cheap imitation 903 01:13:08,250 --> 01:13:10,878 of an unsaciable stud, 904 01:13:10,986 --> 01:13:13,352 he stares at you like, I don't know, 905 01:13:13,455 --> 01:13:14,854 as if I had to thank him, you know? 906 01:13:14,957 --> 01:13:16,686 Your husband is a real jewel. 907 01:13:16,792 --> 01:13:18,623 Maybe you should introduce him to me. 908 01:13:18,727 --> 01:13:19,659 Why not... 909 01:13:22,640 --> 01:13:23,224 You know what? 910 01:13:24,320 --> 01:13:26,728 You may think that I'm crazy, 911 01:13:26,835 --> 01:13:29,972 lost in the world, and that I don't give a shit 912 01:13:30,700 --> 01:13:32,964 but I've never been unfaithful. 913 01:13:33,750 --> 01:13:35,805 Really. Thank you. 914 01:13:35,911 --> 01:13:39,369 I haven't had the need. I don't know, 915 01:13:39,515 --> 01:13:40,948 I don't feel I belong to anybody 916 01:13:41,490 --> 01:13:42,573 and nobody belongs to me. 917 01:13:43,318 --> 01:13:45,513 When I have been with somebody it's just that. 918 01:13:46,880 --> 01:13:49,251 I have fun, I have a good time, 919 01:13:49,358 --> 01:13:51,383 I fall madly in love and when it's over 920 01:13:51,493 --> 01:13:52,892 it's over and that's it. 921 01:13:52,995 --> 01:13:53,757 But don't you sufer? 922 01:13:54,696 --> 01:13:57,392 Yes, I do, but it soon goes away 923 01:13:57,499 --> 01:14:00,730 and I let go. We have to enjoy. 924 01:14:03,439 --> 01:14:04,497 It doesn't hurt? 925 01:14:05,941 --> 01:14:09,399 What? Depends on the size right? 926 01:14:10,312 --> 01:14:11,404 And where... 927 01:14:12,347 --> 01:14:16,306 Hey! I'm learning, I'm learning. 928 01:14:18,530 --> 01:14:19,714 - Hi. - Hi, how are you? 929 01:14:19,855 --> 01:14:20,880 Better. 930 01:14:21,423 --> 01:14:23,323 I was at your place and brought you some things. 931 01:14:26,762 --> 01:14:28,753 I was with Camilita. 932 01:14:28,864 --> 01:14:30,893 How is she? 933 01:14:30,928 --> 01:14:32,923 Missing you. 934 01:14:34,670 --> 01:14:37,161 I'm not getting out of here, Carola. 935 01:14:37,306 --> 01:14:39,433 What will you do. Stay here locked up forever? 936 01:14:39,808 --> 01:14:42,174 Mario is going to do a show that will tear you in pieces. 937 01:14:42,444 --> 01:14:44,360 You must get out of here. 938 01:14:47,583 --> 01:14:49,244 Good morning, Cecilia. 939 01:14:52,421 --> 01:14:54,446 I see that you're much better than what your husband told me. 940 01:14:54,556 --> 01:14:55,750 I'm glad. 941 01:14:55,891 --> 01:14:58,451 Sorry, Teresa but I think this is not the best time... 942 01:14:58,560 --> 01:15:01,552 Honey, lets save time. I want to talk to her. 943 01:15:04,867 --> 01:15:05,993 Leave us, Carola. 944 01:15:21,160 --> 01:15:24,760 I had to assume the management of the channel, Cecilia. 945 01:15:24,753 --> 01:15:26,186 And don't worry, 946 01:15:26,288 --> 01:15:28,188 I don't have heartfeelings towards you. 947 01:15:29,658 --> 01:15:33,253 I want you back at work today. 948 01:15:33,362 --> 01:15:37,458 I, I can't. Yes, you can. Even more, 949 01:15:37,633 --> 01:15:39,498 you are going to excuse yourself 950 01:15:39,601 --> 01:15:41,193 publicly for what happened. 951 01:15:42,437 --> 01:15:44,200 We have a contract 952 01:15:44,306 --> 01:15:46,501 and you'll have to stick to it. 953 01:15:47,543 --> 01:15:50,842 Solve your family problems and back to work. 954 01:15:50,946 --> 01:15:54,313 We pay you amounts of money for something. 955 01:16:44,600 --> 01:16:45,464 Come on. 956 01:17:15,597 --> 01:17:23,260 Hello. Yes, of course. Unbelievable. 957 01:17:23,639 --> 01:17:27,700 They are elite sportsmen. Yes, sure. 958 01:17:27,843 --> 01:17:29,811 19 miles per hour at least 959 01:17:30,979 --> 01:17:33,777 Fabulous, yes. Yes, 960 01:17:35,183 --> 01:17:39,170 Virginita is here, she's fine. 961 01:17:45,160 --> 01:17:46,957 Of course, yes, 962 01:17:47,729 --> 01:17:53,725 will they show it again? OK, OK, bye. 963 01:18:13,655 --> 01:18:19,250 Honey... Virginita. 964 01:18:20,696 --> 01:18:22,789 Do we have batteries somewhere? 965 01:18:22,898 --> 01:18:24,627 They're going to show the goals again. 966 01:18:26,234 --> 01:18:29,761 We don't have batteries, love. 967 01:18:33,375 --> 01:18:37,812 Are you OK? Yes. 968 01:18:39,781 --> 01:18:42,110 Honey, do you have a tummy ache? 969 01:18:47,589 --> 01:18:50,570 Poor thing. 970 01:18:51,793 --> 01:18:55,562 Pain, sadness, 971 01:18:55,597 --> 01:18:57,997 anguish is what I feel today 972 01:18:58,100 --> 01:19:02,196 for our workmate. How are you? 973 01:19:02,304 --> 01:19:03,393 Fine. 974 01:19:14,683 --> 01:19:15,411 What's that? 975 01:19:15,550 --> 01:19:17,916 You know very well what this is. 976 01:19:18,190 --> 01:19:20,100 But why did they bring them here? 977 01:19:20,655 --> 01:19:23,249 We want our money before the show. 978 01:19:23,759 --> 01:19:24,589 What was our agreement? 979 01:19:24,726 --> 01:19:27,524 We were going to pay you, right? 980 01:19:27,662 --> 01:19:28,720 One thing are my problems, 981 01:19:28,830 --> 01:19:30,457 another thing is the show Alright? 982 01:19:30,565 --> 01:19:35,250 OK, man. You know what we learnt 983 01:19:35,137 --> 01:19:37,970 when we started this business? 984 01:19:38,673 --> 01:19:40,380 Not to trust. 985 01:19:41,476 --> 01:19:44,707 Go talk to the productor and then you go to makeup, OK? 986 01:19:44,980 --> 01:19:48,438 Hey, listen, as Tony Caluga said... 987 01:19:49,251 --> 01:19:53,312 No money, no Tony. 988 01:20:21,416 --> 01:20:22,781 Come in. 989 01:20:30,492 --> 01:20:32,483 You must be the ones for the check, right? 990 01:20:33,280 --> 01:20:36,862 Vilches and Liberona. Pleased to meet you. 991 01:20:36,965 --> 01:20:38,830 You don't know how glad we are to find you. 992 01:20:39,670 --> 01:20:40,830 I imagine, 6 and a half millions 993 01:20:40,936 --> 01:20:45,703 is a sum to make you glad. There. 994 01:20:49,544 --> 01:20:52,604 No, no. Make another one for 2 millions. 995 01:20:54,549 --> 01:20:55,641 Explain it to her. 996 01:20:55,750 --> 01:20:58,412 A 2 and 6 ceros. Liber. 997 01:20:59,870 --> 01:21:01,487 Explain about the 2 millions. 998 01:21:01,590 --> 01:21:06,323 Your husband hired us. He suspects you. 999 01:21:06,695 --> 01:21:09,270 Well and the worst part of ourjob 1000 01:21:09,130 --> 01:21:12,310 is having to say the truth to the client. 1001 01:21:12,133 --> 01:21:14,330 So, Alvaro is not going to know 1002 01:21:14,135 --> 01:21:17,662 that it is his son... 1003 01:21:18,640 --> 01:21:20,198 Carola, listen to me... 1004 01:21:21,109 --> 01:21:23,134 Go away, I know everything. 1005 01:21:23,245 --> 01:21:24,769 These men just told me. 1006 01:21:26,715 --> 01:21:29,470 These are the fuckers 1007 01:21:29,217 --> 01:21:33,620 You... What's the matter with you? 1008 01:21:33,722 --> 01:21:36,452 No, no, no. 1009 01:21:42,330 --> 01:21:43,991 I paid them. Lets go. 1010 01:21:44,990 --> 01:21:46,465 They say Alvaro doesn't know. Lets go. 1011 01:21:50,238 --> 01:21:52,138 That's how you make a living... 1012 01:21:52,240 --> 01:21:54,606 3 millions now, jerk. 3 millions. 1013 01:21:54,709 --> 01:22:00,475 Cute. Bravo, bravo, 1014 01:22:02,417 --> 01:22:06,183 you'll make me and my old man separate. 1015 01:22:07,522 --> 01:22:08,716 For some time, yes, 1016 01:22:08,823 --> 01:22:11,451 but then we are going to reconcile 1017 01:22:12,327 --> 01:22:14,488 And we'll go after you. 1018 01:22:15,497 --> 01:22:16,327 No. 1019 01:22:17,632 --> 01:22:19,497 I feel sorry for you. 1020 01:22:19,601 --> 01:22:23,196 You sorry fuckers. You faggots. 1021 01:22:23,338 --> 01:22:25,465 Carola, listen to me. Listen to me. 1022 01:22:25,573 --> 01:22:28,906 We'll do it my way now. No more lies. 1023 01:22:29,100 --> 01:22:32,207 Faggots, fuckers. 1024 01:22:39,888 --> 01:22:40,946 We screwed up, man. 1025 01:22:44,726 --> 01:22:45,624 How are you? 1026 01:22:52,330 --> 01:22:54,160 He broke our briefcase, man. 1027 01:23:03,178 --> 01:23:05,738 Is he there? Is he there? 1028 01:23:22,300 --> 01:23:27,400 Son of a bitch. How can you do this? 1029 01:23:27,502 --> 01:23:28,730 What are you doing with her? 1030 01:23:28,837 --> 01:23:30,464 What are you doing with Carola? 1031 01:23:30,572 --> 01:23:32,403 I'm your father, don't you get it? 1032 01:23:32,774 --> 01:23:33,968 Take it easy, calm down. 1033 01:23:34,750 --> 01:23:36,168 I'm your father, how can you do this to me? 1034 01:23:36,277 --> 01:23:40,179 Did you go crazy? What's in your mind? 1035 01:23:40,281 --> 01:23:44,183 She's my woman. This is wrong, man. 1036 01:23:44,919 --> 01:23:46,580 Calm down, man. 1037 01:23:46,688 --> 01:23:48,178 How do you mean calm down? 1038 01:23:48,289 --> 01:23:50,689 Take it easy. 1039 01:23:50,992 --> 01:23:56,487 We did not want to hurt you... 1040 01:23:58,660 --> 01:23:59,900 That's what you told me. 1041 01:23:59,200 --> 01:24:01,566 This woman 1042 01:24:01,669 --> 01:24:06,106 Shameless. 1043 01:24:08,376 --> 01:24:11,709 How embarrassing! 1044 01:24:11,846 --> 01:24:15,213 Come here. You got to have bad luck! 1045 01:24:15,316 --> 01:24:17,110 The whole country new. 1046 01:24:17,118 --> 01:24:19,313 Imagine. Everybody. Everybody. 1047 01:24:26,127 --> 01:24:29,563 Know what? It finished. 1048 01:24:30,932 --> 01:24:33,958 Hey? What? 1049 01:24:35,360 --> 01:24:36,128 It looks different from here. 1050 01:24:38,390 --> 01:24:40,633 The world is really changing now 1051 01:24:41,709 --> 01:24:49,117 Hey? How do you think whores do it? 1052 01:24:49,152 --> 01:24:51,847 Do whores feel unfaithful? 1053 01:24:52,821 --> 01:24:55,984 They arrive home and feel horny again? 1054 01:24:56,910 --> 01:24:59,891 Well, who knows 1055 01:24:59,994 --> 01:25:04,556 The pussy... The pussy... 1056 01:25:04,699 --> 01:25:06,633 The fanny. The fanny. The cunt. 1057 01:25:06,734 --> 01:25:09,168 The cunt. The twat 1058 01:25:09,871 --> 01:25:12,169 The twat The poontang 1059 01:25:12,807 --> 01:25:15,710 The carpet. 1060 01:25:15,176 --> 01:25:17,269 The fox. 1061 01:25:17,378 --> 01:25:20,745 The ass. The cock lover. 1062 01:25:23,718 --> 01:25:24,878 I'm drunk. 1063 01:25:26,855 --> 01:25:30,484 Blood's gone to my head. I'm dizzy. 1064 01:25:31,126 --> 01:25:32,593 Do you want more wine? 1065 01:25:33,795 --> 01:25:36,696 Yeah. OK, I'll get it. 1066 01:25:36,798 --> 01:25:38,288 Why... 1067 01:25:38,433 --> 01:25:41,402 Drink up, it's good for you. 1068 01:25:44,139 --> 01:25:48,803 It is very... Good. 1069 01:29:07,750 --> 01:29:11,544 How can somebody be so cynical. 1070 01:29:11,579 --> 01:29:16,130 Such a hypocrite, such a liar. 1071 01:29:18,619 --> 01:29:22,550 I know I owe you an explanation about what happened. 1072 01:29:22,156 --> 01:29:26,820 An explanation? You want to give me an explanation? 1073 01:29:30,980 --> 01:29:31,861 You're such a fool. 1074 01:29:31,966 --> 01:29:34,491 You think an explanation will fix things? 1075 01:29:34,635 --> 01:29:37,126 I don't want any explanations. 1076 01:29:37,472 --> 01:29:40,134 I want nothing from you. 1077 01:29:40,975 --> 01:29:43,443 I want you to grab your things and leave my house. 1078 01:29:44,779 --> 01:29:48,180 But, but, think about Camilita. 1079 01:29:52,186 --> 01:29:56,350 Camilita, did you think about her 1080 01:29:56,457 --> 01:29:58,322 when you were screwing with another guy? 1081 01:30:00,495 --> 01:30:01,655 Listen to me. 1082 01:30:03,300 --> 01:30:08,662 I'll manage you don't see Camila again. 1083 01:30:12,874 --> 01:30:15,468 You can't do that, Francisco. 1084 01:30:16,411 --> 01:30:26,286 Can't I? Can't I? Of course I can. 1085 01:30:26,387 --> 01:30:28,878 I could put a bullet in your head. 1086 01:30:29,230 --> 01:30:30,581 You bitch. 1087 01:30:36,898 --> 01:30:39,799 Are you afraid? 1088 01:30:39,834 --> 01:30:44,203 Are you afraid of dyeing? Are you afraid of dyeing? 1089 01:30:45,473 --> 01:30:48,306 Would you like me to die? 1090 01:30:48,409 --> 01:30:50,206 Do you prefer me to die? 1091 01:30:51,746 --> 01:30:54,408 Do I pull the trigger? Do I pull the trigger? 1092 01:30:54,782 --> 01:30:57,120 Would you like that? Tell me. 1093 01:30:57,718 --> 01:31:00,710 Tell me, tell me, and I'll do it right here. 1094 01:31:05,693 --> 01:31:08,787 I never was your priority. 1095 01:31:15,870 --> 01:31:18,134 And you were never there for me. 1096 01:31:27,815 --> 01:31:30,750 Get out of my house. 1097 01:31:36,591 --> 01:31:37,785 Good evening. 1098 01:31:37,892 --> 01:31:42,158 Pain, sadness, anguish. 1099 01:31:42,263 --> 01:31:46,165 That is what I fell tonight for our workmate Cecilia Ureta. 1100 01:31:46,567 --> 01:31:48,910 Another human being 1101 01:31:48,202 --> 01:31:50,670 We are with Eva Soler, 1102 01:31:50,171 --> 01:31:50,967 psychologist... 1103 01:31:51,720 --> 01:31:53,563 to help us understand 1104 01:31:53,674 --> 01:31:55,125 this difficult moment that affects us all. 1105 01:31:55,160 --> 01:31:56,818 This difficult moment that affects us all. 1106 01:31:56,853 --> 01:31:58,477 Good evening, Eva. Hello, good evening. 1107 01:31:58,779 --> 01:32:00,872 A few days ago you surprised us all 1108 01:32:00,982 --> 01:32:02,381 with the results of a survey. 1109 01:32:02,483 --> 01:32:05,509 62% of the married women in our country 1110 01:32:05,620 --> 01:32:07,554 is or has been unfaithful to their couples. 1111 01:32:07,655 --> 01:32:08,917 The question is, 1112 01:32:09,230 --> 01:32:11,457 would you include Cecilia in this figure? 1113 01:32:11,559 --> 01:32:14,790 Well, obviously, yes. 1114 01:32:14,929 --> 01:32:16,157 I don't think it is that obvious 1115 01:32:16,264 --> 01:32:21,702 because Cecilia Ureta is famous, a TV star. 1116 01:32:21,802 --> 01:32:24,134 People feel empathy for her 1117 01:32:24,238 --> 01:32:25,296 and tends to idealize her, 1118 01:32:25,406 --> 01:32:27,772 to the extreme of transforming her 1119 01:32:27,775 --> 01:32:28,775 into a goddess. 1120 01:32:28,776 --> 01:32:31,701 So it is very hard for people 1121 01:32:31,812 --> 01:32:34,110 to understand that a God may 1122 01:32:34,215 --> 01:32:35,307 make a mistake. 1123 01:32:35,416 --> 01:32:39,250 I don't consider she made a mistake. 1124 01:32:39,353 --> 01:32:40,615 I don't think that is the verb. 1125 01:32:40,721 --> 01:32:41,847 Excuse me, 1126 01:32:41,989 --> 01:32:44,890 you do not consider infidelity a mistake? 1127 01:32:44,992 --> 01:32:47,825 You don't consider it something abnormal. 1128 01:32:48,496 --> 01:32:51,226 No. What is normal? 1129 01:32:51,899 --> 01:32:53,230 What's not pathological. 1130 01:32:53,367 --> 01:32:57,133 If 62% of the women chooses, 1131 01:32:57,238 --> 01:33:00,366 assumes their infidelity, then it's normal. 1132 01:33:00,708 --> 01:33:02,141 Like it has been for men 1133 01:33:02,243 --> 01:33:03,574 since the beginning of time. 1134 01:33:04,211 --> 01:33:08,450 Let's see, if I'm not mistaken, according to you, 1135 01:33:08,149 --> 01:33:11,346 men would be guilty of women's infidelity, right? 1136 01:33:11,452 --> 01:33:13,386 I didn't say guilty I said accomplice. 1137 01:33:13,487 --> 01:33:14,749 It's different. 1138 01:33:15,590 --> 01:33:18,184 Well, the doctor is very sarcastic 1139 01:33:18,292 --> 01:33:22,463 ...we are going to introduce you to 1140 01:33:22,498 --> 01:33:23,953 Mr, Vilches and Liberona 1141 01:33:24,650 --> 01:33:25,657 that are also in our studio. 1142 01:33:25,766 --> 01:33:27,324 They are private investigators, 1143 01:33:27,435 --> 01:33:30,563 experts in women's infidelity. 1144 01:33:30,671 --> 01:33:33,367 Good evening, thank you for being with us. 1145 01:33:33,474 --> 01:33:34,270 Good evening. 1146 01:33:34,375 --> 01:33:36,275 You were telling me, off camera, 1147 01:33:36,377 --> 01:33:37,503 that there are the 10 commandments 1148 01:33:37,612 --> 01:33:38,476 of the unfaithful woman. 1149 01:33:40,470 --> 01:33:42,379 There are many men now in their homes 1150 01:33:42,483 --> 01:33:43,507 watching this programs 1151 01:33:44,118 --> 01:33:46,712 ...some clues about these ten commandments? 1152 01:33:48,255 --> 01:33:53,625 I would like to say something before, Mario, 1153 01:33:53,728 --> 01:33:57,892 about what Mrs. Eva said here, 1154 01:33:57,999 --> 01:34:01,930 in relation with normality, normality, 1155 01:34:01,202 --> 01:34:03,796 I, deep inside, philosophically agree with her 1156 01:34:03,904 --> 01:34:07,340 Normality. What is, what is normality? 1157 01:34:07,441 --> 01:34:09,568 That is the topic that we are talking about today 1158 01:34:09,677 --> 01:34:11,144 ...to try to discover, 1159 01:34:11,245 --> 01:34:12,610 but we want to know 1160 01:34:12,713 --> 01:34:13,839 which are the ten commandments 1161 01:34:13,948 --> 01:34:14,846 of the unfaithful woman. 1162 01:34:14,949 --> 01:34:17,440 Well, the ten commandments are easy. 1163 01:34:17,985 --> 01:34:21,443 There are attitudes that women have 1164 01:34:21,555 --> 01:34:23,750 that give them away, For example 1165 01:34:23,858 --> 01:34:26,486 lock themselves up for hours in the bathroom 1166 01:34:26,594 --> 01:34:27,993 to talk on the phone... 1167 01:34:28,663 --> 01:34:32,622 Or go too many times to the gym 1168 01:34:32,733 --> 01:34:35,395 as she were getting ready for the Olympic Games. 1169 01:34:35,503 --> 01:34:39,132 Yes, and also have a cell phone with a contract 1170 01:34:39,240 --> 01:34:40,366 and a cell with card 1171 01:34:40,474 --> 01:34:42,660 because the one with card 1172 01:34:42,176 --> 01:34:44,110 you don't get the bill at the end of the month 1173 01:34:44,211 --> 01:34:46,145 stating the calls that were made. 1174 01:34:46,247 --> 01:34:48,943 There is this one 1175 01:34:49,500 --> 01:34:52,247 which is the essence of this expression 1176 01:34:52,353 --> 01:34:54,253 of the unfaithful behavior 1177 01:34:54,388 --> 01:34:59,427 which is the waxing between the legs 1178 01:35:02,220 --> 01:35:03,230 Of course. 1179 01:35:03,300 --> 01:35:04,156 Everything that they say 1180 01:35:04,265 --> 01:35:06,000 that is like the maximum symptoms 1181 01:35:06,100 --> 01:35:07,100 of an unfaithful woman 1182 01:35:07,200 --> 01:35:09,469 I think are symptoms of an independent woman 1183 01:35:09,570 --> 01:35:12,610 that likes to look gorgeous. 1184 01:35:12,206 --> 01:35:13,798 That is an unfaithful woman. 1185 01:35:14,608 --> 01:35:16,508 Oh, so gorgeous and independent women 1186 01:35:16,610 --> 01:35:17,474 are all unfaithful? 1187 01:35:17,578 --> 01:35:19,273 I haven't said that. We are talking about symptoms. 1188 01:35:19,413 --> 01:35:20,710 Yes. Symptoms. 1189 01:35:20,848 --> 01:35:24,682 I agree, but looking good and infidelity 1190 01:35:24,785 --> 01:35:26,946 ...I agree with the lady. But they are associated. 1191 01:35:27,880 --> 01:35:28,680 Sometimes. That is what you're saying. 1192 01:35:28,789 --> 01:35:29,813 No, no, sometimes, sometimes. 1193 01:35:29,924 --> 01:35:32,392 We have proven, for example that in the hairdresser 1194 01:35:32,493 --> 01:35:35,155 a high percentage of the women that go every day... 1195 01:35:35,262 --> 01:35:36,854 it's for a reason. It's for a reason 1196 01:35:36,964 --> 01:35:38,659 9 out of 10. There is a suspicion. 1197 01:35:38,799 --> 01:35:40,790 There is a suspicion So then if your wife is good looking 1198 01:35:40,901 --> 01:35:43,768 you have to suspect she's unfaithful. 1199 01:35:43,871 --> 01:35:46,101 No, but if she locks herself up in the bathroom 1200 01:35:46,207 --> 01:35:48,198 to talk for hours, she probably is. 1201 01:35:48,309 --> 01:35:49,367 She can do the same from the family room... 1202 01:35:49,477 --> 01:35:51,775 But locked, hours and hours in the bathroom... 1203 01:35:51,912 --> 01:35:55,481 It seems the debate has started 1204 01:35:55,516 --> 01:35:57,381 ...we are going to commercials now... 1205 01:35:57,485 --> 01:35:58,918 When we get back we'll... 1206 01:36:03,858 --> 01:36:10,525 Honey, would you be unfaithful to me? 1207 01:36:10,631 --> 01:36:16,631 Sweetheart, how can you say that? 1208 01:36:16,971 --> 01:36:22,971 I don't need another man. I don't need it. 1209 01:36:29,316 --> 01:36:31,113 I can't hear you. What are you telling me? 1210 01:36:31,218 --> 01:36:34,312 Ethics! He's talking to me about ethics! 1211 01:36:34,421 --> 01:36:36,753 Who are you ethical with? With the one that pays you. 1212 01:36:36,857 --> 01:36:39,485 I'm leaving. No. I don't want to keep on talking 1213 01:36:39,593 --> 01:36:40,423 with these people. 1214 01:36:40,694 --> 01:36:42,753 I'm so sorry, Mario... but I have nothing to do here. 1215 01:36:42,863 --> 01:36:45,457 Excuse me. - Eva... Eva. We haven't finished. 1216 01:36:45,566 --> 01:36:46,533 Who do I give this to? 1217 01:36:47,268 --> 01:36:50,101 You manage... It's yourjob, Eva. 1218 01:36:50,204 --> 01:36:51,637 No, it's not. 1219 01:36:51,739 --> 01:36:53,502 I'm only being kind I don't get paid for coming here. 1220 01:36:53,641 --> 01:36:54,573 Bye. 1221 01:36:54,675 --> 01:36:55,869 Where's my purse? 1222 01:36:58,813 --> 01:36:59,780 Take it easy, we'll start with a video 1223 01:36:59,880 --> 01:37:04,317 that has a lot of shots of the motel... 1224 01:37:13,930 --> 01:37:14,219 Audio. 1225 01:37:14,328 --> 01:37:15,989 Bernardita, please. 1226 01:37:16,960 --> 01:37:17,927 Somebody explain to me what's going on. 1227 01:37:18,320 --> 01:37:19,900 I don't understand. 1228 01:37:19,233 --> 01:37:45,860 What? No, I'm not going to do that. 1229 01:37:45,895 --> 01:37:47,293 I can't take this. 1230 01:38:19,326 --> 01:38:28,928 Don't worry my love, 1231 01:38:43,117 --> 01:38:45,677 I'm not going to smile today. 1232 01:38:48,222 --> 01:38:55,427 I don't have a reason to do so. 1233 01:38:55,462 --> 01:39:00,920 I hurt many people, specially the ones I love. 1234 01:39:03,304 --> 01:39:06,239 During a long time 1235 01:39:06,340 --> 01:39:12,340 I lied to myself and I lied to a lot of people. 1236 01:39:15,149 --> 01:39:17,982 Without thinking in anybody but myself. 1237 01:39:20,888 --> 01:39:23,914 What I have lived has been 1238 01:39:24,240 --> 01:39:27,516 painful and humiliating 1239 01:39:30,931 --> 01:39:34,250 but it has helped me to face the truth 1240 01:39:34,134 --> 01:39:38,696 and realize 1241 01:39:40,674 --> 01:39:44,542 that being able to look in the eyes... 1242 01:39:44,645 --> 01:39:47,739 ...freely 1243 01:39:47,848 --> 01:39:51,635 and smile with honesty does not have price. 1244 01:39:51,670 --> 01:39:55,422 And smile with honesty does not have price. 1245 01:39:55,457 --> 01:39:58,448 What's your ideal man like? 1246 01:39:59,293 --> 01:40:02,160 First he has to be handsome. 1247 01:40:04,231 --> 01:40:07,394 Sure of himself, 1248 01:40:07,501 --> 01:40:14,771 hot, that pampers me, cuddly, 1249 01:40:14,875 --> 01:40:17,969 one who spoils me and asks for nothing in return. 1250 01:40:18,780 --> 01:40:20,672 One that looks at me, that always knows where I am. 1251 01:40:20,848 --> 01:40:23,180 It's seems a gay man, I think. 1252 01:40:23,283 --> 01:40:25,615 Silly. 1253 01:40:26,687 --> 01:40:30,891 I like a man when he comes out of the shower. 1254 01:40:30,892 --> 01:40:31,892 Oh, yeah. 1255 01:40:31,893 --> 01:40:35,885 I don't know... with huge hands... 1256 01:40:35,996 --> 01:40:38,550 Yes. Big hands. I like that too. 1257 01:40:38,198 --> 01:40:39,893 They make you feel slimmer, right? 1258 01:40:40,000 --> 01:40:41,910 Yes... 1259 01:40:41,368 --> 01:40:45,395 And very kinky... very kinky and fun. 1260 01:40:45,506 --> 01:40:48,100 Yes. Yes. I need a man like that. 1261 01:40:48,275 --> 01:40:51,335 A big man. A big man. 1262 01:40:51,445 --> 01:40:54,972 Yeah, yeah... with a big one. 1263 01:40:56,984 --> 01:41:00,440 I brought something for you... A present. 1264 01:41:01,255 --> 01:41:04,224 You're crazy! 1265 01:41:04,324 --> 01:41:06,190 We are going to go look for some real ones. 1266 01:41:58,450 --> 01:41:58,875 And it says... 85137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.