Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,613 --> 00:03:02,774
Thank you very much.
2
00:03:04,884 --> 00:03:06,100
So?
3
00:03:06,119 --> 00:03:07,143
It's beautiful!
4
00:03:08,154 --> 00:03:09,348
Quieta!
5
00:03:16,729 --> 00:03:17,593
Talk to me.
6
00:03:17,697 --> 00:03:19,858
Talk to me like when you read
the weather report.
7
00:03:19,966 --> 00:03:21,763
Come on, come on, please.
8
00:03:25,772 --> 00:03:27,340
Good evening.
9
00:03:28,508 --> 00:03:30,271
...Like the synoptic chart shows,
in the...
10
00:03:30,843 --> 00:03:36,543
...Antarctic territory...
extreme temperatures are expected...
11
00:03:36,649 --> 00:03:38,139
Say the morning fog...
12
00:03:38,985 --> 00:03:40,919
The temperature will...
10º Fahrenheit.
13
00:03:41,200 --> 00:03:42,780
Morning fog...
14
00:03:42,188 --> 00:03:44,530
The morning fog...
15
00:03:47,794 --> 00:03:52,925
Temperatures are
between 3 and 13...
16
00:03:58,838 --> 00:04:03,468
In Valdivia the humidity
surprises the southerners...
17
00:04:08,548 --> 00:04:10,413
In Temuco, Concepción and Talca...
18
00:04:11,718 --> 00:04:13,413
...changing to clear skies...
19
00:04:13,519 --> 00:04:14,543
Cheers, my love...
20
00:04:14,654 --> 00:04:15,780
Cheers...
21
00:04:21,261 --> 00:04:22,694
29 grados...
22
00:04:24,970 --> 00:04:28,830
to the north...
it becomes unbearable.
23
00:04:35,174 --> 00:04:36,232
In the Elqui Valley...
24
00:04:36,509 --> 00:04:38,340
...thanks to the Pisco Sour.
25
00:04:44,830 --> 00:04:47,746
...the situation becomes unbearable.
26
00:05:48,810 --> 00:05:49,776
I need a cigarette...
27
00:06:07,100 --> 00:06:08,829
Do you have
the lighter somewhere?
28
00:06:17,710 --> 00:06:19,507
This fucking place stinks...
29
00:07:03,423 --> 00:07:05,948
UNFAITHFUL WOMEN
30
00:07:06,392 --> 00:07:07,381
Come on...
31
00:07:12,698 --> 00:07:16,395
Four, three, two, one.
32
00:07:16,936 --> 00:07:19,632
62% of the Chilean women,
33
00:07:19,739 --> 00:07:22,401
is or has been unfaithful
to their couple.
34
00:07:22,775 --> 00:07:26,370
This figure was obtained
thanks to a survey...
35
00:07:26,479 --> 00:07:28,606
performed by the United Nations.
36
00:07:29,480 --> 00:07:31,209
This is the topic
that we will address tonight...
37
00:07:31,317 --> 00:07:33,808
in Mario Guzman's report.
38
00:07:34,200 --> 00:07:35,388
Good evening, Mario.
39
00:07:35,423 --> 00:07:36,787
Good evening,
40
00:07:36,923 --> 00:07:38,857
we are here with Eva Soler,
41
00:07:38,958 --> 00:07:39,890
psychologist,
42
00:07:39,992 --> 00:07:41,960
specialist in sexual disorders...
43
00:07:42,610 --> 00:07:44,325
who is here to explain
these figures...
44
00:07:44,430 --> 00:07:45,362
Good evening Eva,
45
00:07:45,465 --> 00:07:47,333
thank you for being with us.
Welcome.
46
00:07:47,368 --> 00:07:48,129
Hello, thank you.
47
00:07:48,234 --> 00:07:51,397
Tell us, I understand that
around 1600 women...
48
00:07:51,504 --> 00:07:52,630
were surveyed in the country.
49
00:07:53,720 --> 00:07:57,236
And the results of this survey gives us
an absolute and categorical conclusion.
50
00:07:57,743 --> 00:08:01,839
We are in the first place at a worldwide
level in that topic, is that so?
51
00:08:01,948 --> 00:08:03,506
Yes, and for an extensive margin.
52
00:08:03,616 --> 00:08:07,450
We are definitely the world
champions in female infidelity...
53
00:08:07,553 --> 00:08:09,180
Men only surpass us.
54
00:08:09,288 --> 00:08:13,748
It can be deduced then that
we are the world champions of the cuckolds.
55
00:08:14,930 --> 00:08:16,493
This makes us appear ridiculous,
of course.
56
00:08:16,829 --> 00:08:19,161
That is a very masculine
point of view.
57
00:08:19,265 --> 00:08:20,493
But you must consider that...
58
00:08:20,600 --> 00:08:22,864
without the active
participation of males...
59
00:08:22,969 --> 00:08:25,267
these figures
would not be possible.
60
00:08:25,371 --> 00:08:28,169
What do you mean by
the active participation of men?
61
00:08:28,274 --> 00:08:29,206
Well, in the first place,
62
00:08:29,308 --> 00:08:31,890
to cheat on a man
I have to do it with another man,
63
00:08:31,925 --> 00:08:34,472
unless I am a lesbian,
which is another possibility,
64
00:08:34,614 --> 00:08:36,912
in the second place,
a woman cheats for a reason,
65
00:08:37,160 --> 00:08:40,383
women do not cheat
just because they are horny...
66
00:08:40,486 --> 00:08:43,944
We have a strong monogamous instinct
unless we are profoundly unhappy.
67
00:08:44,560 --> 00:08:46,991
Excuse me... you said
monogamous instinct...
68
00:08:47,493 --> 00:08:51,259
That is women can go
against their instinct for revenge?
69
00:08:51,397 --> 00:08:54,230
Revenge is one of the motives mentioned
though not the most important.
70
00:08:54,934 --> 00:08:58,802
The woman does not feel loved,
in general. She doesn't feel valued,
71
00:08:59,338 --> 00:09:02,205
and that inhibits her sexually
with her couple,
72
00:09:02,308 --> 00:09:05,505
you see then what a woman
looks for when being unfaithful...
73
00:09:05,611 --> 00:09:07,272
is really a boyfriend,
74
00:09:07,380 --> 00:09:09,742
is to regain the sensation
she had with her husband...
75
00:09:09,749 --> 00:09:10,749
in the beginning,
76
00:09:10,850 --> 00:09:13,114
when he complimented her,
acknowledged her,
77
00:09:13,219 --> 00:09:14,447
he loved the way he was. So...
78
00:09:14,554 --> 00:09:17,819
it would never be about
a woman would for being fresh,
79
00:09:17,924 --> 00:09:21,951
to put it in a way,
would be unfaithful?
80
00:09:22,940 --> 00:09:26,861
Yes, well there are women
that are more passionate.
81
00:09:27,660 --> 00:09:29,728
But there are few women
82
00:09:29,835 --> 00:09:32,133
that manage to separate
affection from sex.
83
00:09:32,238 --> 00:09:36,106
Thus, they tend to
build a relationship
84
00:09:36,208 --> 00:09:37,732
that lasts in time.
85
00:09:39,512 --> 00:09:41,139
We do not have much
time left, Eva,
86
00:09:41,247 --> 00:09:45,411
Tell me, what attitude should
men have to revert this figure?
87
00:09:45,952 --> 00:09:49,615
In case they care...
do you think men care about it?
88
00:09:49,722 --> 00:09:51,349
I don't think men are
foolish enough
89
00:09:51,457 --> 00:09:55,757
...to not realize
that choosing to be distant
90
00:09:55,861 --> 00:09:57,658
can bring consequences.
91
00:09:57,763 --> 00:09:59,890
Now, they could
make themselves
92
00:09:59,999 --> 00:10:02,126
responsible of the following
mathematical equation:
93
00:10:02,234 --> 00:10:06,398
A man in Chile works
an average of 12 hrs a day,
94
00:10:06,505 --> 00:10:09,941
we are including transportation,
food, etc.
95
00:10:10,420 --> 00:10:12,100
He watches TV a couple of hours,
96
00:10:12,111 --> 00:10:15,103
sleeps around 6 hours
which is not a lot
97
00:10:15,214 --> 00:10:18,183
...and we are not considering
the dentist,
98
00:10:18,284 --> 00:10:21,583
the buddies, the ex wife,
the children... and the mother
99
00:10:21,721 --> 00:10:26,454
- two hours, gives us a total of 22 hours.
- Right.
100
00:10:26,592 --> 00:10:31,329
2 hours, dedicated to sex...
101
00:10:31,364 --> 00:10:34,467
Don't you think it's more
than enough to satisfy
102
00:10:34,502 --> 00:10:38,563
the most passionate
and demanding woman?
103
00:10:38,704 --> 00:10:40,194
I want you to make
love to me.
104
00:10:47,546 --> 00:10:48,513
Excuse me?
105
00:10:48,614 --> 00:10:51,412
Yes there is something
that is not being understood,
106
00:10:51,517 --> 00:10:53,485
what an unfaithful woman
looks for
107
00:10:53,586 --> 00:10:56,248
is not exactly
sexual satisfaction,
108
00:10:56,355 --> 00:10:59,256
it does not go alone,
in the woman's case.
109
00:10:59,358 --> 00:11:01,326
Now, even if it
were that way
110
00:11:01,427 --> 00:11:03,987
the monthly average of orgasms
111
00:11:04,960 --> 00:11:07,964
of a married woman
in Chile is 1.2 orgasms.
112
00:11:08,134 --> 00:11:10,295
It is worrying.
Amazing.
113
00:11:10,403 --> 00:11:12,837
That demonstrates that
it is not working
114
00:11:12,938 --> 00:11:14,667
- ...with those 2 hours.
- No, absolutely.
115
00:11:14,774 --> 00:11:17,368
Unfortunately we ran
out of time but
116
00:11:17,476 --> 00:11:18,465
before we say goodbye
117
00:11:18,577 --> 00:11:21,944
I would like to invite you
to our next program.
118
00:11:22,581 --> 00:11:23,605
That is all for today,
119
00:11:23,716 --> 00:11:25,206
we thank you
for your being with us
120
00:11:25,317 --> 00:11:26,750
and wait for you
tomorrow as usual
121
00:11:26,852 --> 00:11:29,480
at the same time
in our news space.
122
00:11:30,220 --> 00:11:31,800
See you tomorrow, Mario,
123
00:11:31,190 --> 00:11:33,181
thank you very much
for this interesting topic.
124
00:11:33,292 --> 00:11:35,658
More than interesting
I would call it polemical.
125
00:11:35,761 --> 00:11:38,559
Cecilia, which group
do you belong to?
126
00:11:38,664 --> 00:11:43,727
The 62% or the 38%?
Good night.
127
00:11:44,236 --> 00:11:45,669
Good night.
128
00:11:45,871 --> 00:11:46,895
Cut!
129
00:11:48,674 --> 00:11:49,470
Ready?
130
00:11:51,410 --> 00:11:54,470
Ready, yes. Goodbye.
Bye.
131
00:11:54,580 --> 00:11:55,478
Thank you
Thanks to you.
132
00:11:58,984 --> 00:12:00,781
Cecilia, you know him well.
133
00:12:00,816 --> 00:12:02,579
You know he likes
to provoke.
134
00:12:02,688 --> 00:12:03,916
Don't take it like something personal.
135
00:12:04,230 --> 00:12:05,422
He's an asshole.
I don't want to see Mario again.
136
00:12:06,892 --> 00:12:08,985
Please calm down
and listen to me.
137
00:12:09,128 --> 00:12:10,618
I cannot fire him just like that.
138
00:12:10,730 --> 00:12:12,288
He has just renewed
his contract with the channel.
139
00:12:12,398 --> 00:12:13,695
What language
do you want me to use?
140
00:12:13,833 --> 00:12:15,494
Take him off my side,
I don't know,
141
00:12:15,601 --> 00:12:18,695
send him to the streets,
let him look for UFO's,
142
00:12:18,804 --> 00:12:20,660
vampires,
I don't give a shit.
143
00:12:20,172 --> 00:12:21,730
He pisses me off,
he makes me nervous,
144
00:12:21,841 --> 00:12:23,350
I can't make the questions.
145
00:12:23,175 --> 00:12:25,700
So take him away,
as far as possible. OK?
146
00:12:25,811 --> 00:12:27,438
All right, but please
lower your voice.
147
00:12:27,913 --> 00:12:28,811
I'll see what I can do.
148
00:12:29,749 --> 00:12:32,149
Here, your husband
has called you twice.
149
00:12:32,618 --> 00:12:34,170
Just what I needed.
150
00:12:36,188 --> 00:12:41,626
That... I want you
to make love to me.
151
00:12:44,630 --> 00:12:46,723
But, Virginita,
we are having dinner.
152
00:12:46,832 --> 00:12:51,735
Yes, but I want to
make love to you now.
153
00:12:53,500 --> 00:12:56,650
Honey, could you wait
till I finish dinner
154
00:12:56,175 --> 00:12:57,836
and we are in a more
appropriate place?
155
00:13:00,780 --> 00:13:03,440
Ok, honey, forget it.
156
00:13:05,718 --> 00:13:06,946
Wait a minute, Virginia.
157
00:13:07,520 --> 00:13:12,150
Sorry, but what happens
if I'm tired of waiting?
158
00:13:12,258 --> 00:13:15,910
Sorry, is this a complaint?
159
00:13:18,397 --> 00:13:21,730
You should be happy
with the things you have, Virginia.
160
00:13:22,401 --> 00:13:23,732
And enjoy them.
161
00:13:23,869 --> 00:13:27,305
And not behave like a
spoilt and pampered girl.
162
00:13:27,406 --> 00:13:28,406
Do you understand me?
163
00:13:29,809 --> 00:13:30,776
Ok, honey,
164
00:13:32,111 --> 00:13:35,171
from now on you won't hear
any more complaints from me.
165
00:13:46,225 --> 00:13:49,285
Hello, Francisco.
What is the matter?
166
00:13:51,197 --> 00:13:53,324
Late, like every Wednesday,
why?
167
00:13:56,435 --> 00:13:58,801
Did you use the thermometer?
168
00:13:59,972 --> 00:14:03,999
That's not much,
give her half an aspirin.
169
00:14:07,913 --> 00:14:10,245
I can't, I have a
production meeting.
170
00:14:16,155 --> 00:14:18,316
I'll have to let you go,
Francisco,
171
00:14:18,424 --> 00:14:21,484
the meeting starts in 10 minutes.
And I have not prepared anything.
172
00:14:23,863 --> 00:14:25,558
No, don't wait up.
173
00:14:28,133 --> 00:14:28,895
Kiss.
174
00:14:29,568 --> 00:14:31,832
Me too, bye.
175
00:14:34,607 --> 00:14:35,437
Meeting?
176
00:14:37,760 --> 00:14:38,543
Go to hell!
177
00:14:41,714 --> 00:14:44,308
Be careful.
Be very careful, Cecilia.
178
00:14:44,450 --> 00:14:47,146
Out of my way, asshole.
179
00:14:48,554 --> 00:14:50,545
Out of my way!
180
00:15:01,166 --> 00:15:02,428
Mario.
181
00:15:09,842 --> 00:15:10,866
What's up, everything alright?
182
00:15:10,976 --> 00:15:12,466
Yes. I'm leaving.
183
00:15:13,120 --> 00:15:17,149
Look, be prepared because
I have a little job for you.
184
00:15:17,170 --> 00:15:18,277
Today?
185
00:15:18,384 --> 00:15:19,874
Yes, now.
Now?
186
00:15:20,520 --> 00:15:22,680
Yes, we have to do this
for the late night news.
187
00:15:24,723 --> 00:15:25,985
In a Firemen's Quarters?
188
00:15:26,358 --> 00:15:28,189
What's wrong with that?
189
00:15:28,360 --> 00:15:29,762
This is a joke...
190
00:15:29,797 --> 00:15:30,990
Excuse me?
191
00:15:31,630 --> 00:15:32,870
Is this a joke?
192
00:15:32,598 --> 00:15:33,895
Of course not.
193
00:15:33,999 --> 00:15:36,832
It needs to be done
and we are going to do it.
194
00:15:38,537 --> 00:15:41,267
That's it. That's it.
195
00:15:44,944 --> 00:15:46,468
What a kiss ass!
196
00:15:48,881 --> 00:15:51,800
What do you mean
197
00:15:54,420 --> 00:15:55,682
I put my ass on the line
to give you
198
00:15:55,788 --> 00:15:57,346
what you deserve
once a week
199
00:15:57,456 --> 00:15:58,514
...and it's not enough.
200
00:15:58,624 --> 00:16:00,819
And I don't...
Yes, you too.
201
00:16:00,926 --> 00:16:02,257
But why do we have
to talk about it now?
202
00:16:02,261 --> 00:16:03,261
Because.
203
00:16:03,262 --> 00:16:05,588
But why now? We
are going to have a good time...
204
00:16:05,698 --> 00:16:07,529
Because of Mario Guzman.
205
00:16:07,633 --> 00:16:09,965
Who cares about thatjerk?
What's he got to do with it?
206
00:16:10,690 --> 00:16:12,902
What do you mean who cares
... that asshole knows something.
207
00:16:13,380 --> 00:16:15,734
He's going to make this go public.
Would you like a scandal?
208
00:16:15,841 --> 00:16:18,435
Don't be paranoid,
nothing's gonna happen.
209
00:16:18,544 --> 00:16:20,340
I'm not being paranoid.
210
00:16:20,245 --> 00:16:21,906
I think we have to
assume the fact
211
00:16:22,470 --> 00:16:23,514
...that this is notjust
being horny.
212
00:16:24,830 --> 00:16:27,416
I'm not so sure this is
not being horny
213
00:16:27,519 --> 00:16:29,146
Come on, Alberto, I mean it.
214
00:16:29,989 --> 00:16:32,253
We can't go on like this.
215
00:16:32,358 --> 00:16:34,622
We have to assume
the truth
216
00:16:34,727 --> 00:16:37,560
and say that we are together
and that's it.
217
00:16:37,663 --> 00:16:38,761
OK.
218
00:17:17,936 --> 00:17:22,202
Hey, come with me.
219
00:17:25,440 --> 00:17:26,807
You're lovely.
220
00:17:26,979 --> 00:17:30,210
Then lets go.
221
00:17:31,683 --> 00:17:35,483
Lets leave this place.
222
00:17:43,862 --> 00:17:45,227
What are you thinking of?
223
00:17:48,330 --> 00:17:49,523
Alvaro.
224
00:17:51,700 --> 00:17:55,336
Lets not talk
about him now.
225
00:17:56,275 --> 00:18:03,613
- Hey, I have a present for you.
- Really?
226
00:18:03,715 --> 00:18:04,909
- Yes.
- Why?
227
00:18:05,484 --> 00:18:13,186
Why? Because
you are the prettiest,
228
00:18:13,292 --> 00:18:15,385
the hottest woman.
229
00:18:16,228 --> 00:18:17,286
The best mother...
230
00:18:34,379 --> 00:18:35,404
What is this?
231
00:18:54,166 --> 00:19:00,710
I know it might be
corny,
232
00:19:01,140 --> 00:19:05,702
but it is what I feel for you.
233
00:19:08,747 --> 00:19:09,941
Tell me...
then we take it from the top.
234
00:19:10,480 --> 00:19:12,243
And then
we come back to the van.
235
00:19:12,384 --> 00:19:15,820
Lets go,
it's already late.
236
00:19:21,527 --> 00:19:23,324
Ok, luck to you...
237
00:19:28,901 --> 00:19:31,301
Nice fire engine.
Shall we make some shots here?
238
00:19:31,403 --> 00:19:33,530
Yes, it could be... but no...
wait a minute...
239
00:19:34,306 --> 00:19:35,864
Check it out,
the engines are brand new -Yep.
240
00:19:35,974 --> 00:19:37,236
Modern, eh.
241
00:19:41,446 --> 00:19:46,748
Hello, yes, working. Yes,
242
00:19:46,885 --> 00:19:51,254
but I left you a message.
243
00:19:53,910 --> 00:19:55,820
I can't do anything right now,
244
00:19:55,227 --> 00:19:56,353
what do you want me to do,
I'm working.
245
00:19:56,495 --> 00:19:59,760
I don't like it either.
I don't like it
246
00:19:59,865 --> 00:20:03,631
That's how it is...
she hang up, the bitch.
247
00:20:05,300 --> 00:20:08,871
Take it easy.
Idiot, retarded.
248
00:20:49,715 --> 00:20:50,909
Three.
249
00:20:51,583 --> 00:20:54,313
We are beating the record...
250
00:20:59,191 --> 00:21:01,591
I want to marry you. Cecilia.
251
00:21:05,630 --> 00:21:06,530
As if it were that easy...
252
00:21:06,632 --> 00:21:10,330
At least we have
a divorce law.
253
00:21:11,536 --> 00:21:13,163
We have to do something,
254
00:21:13,805 --> 00:21:15,705
they will catch us any moment
255
00:21:15,807 --> 00:21:19,436
and shit's going to
hit the fan.
256
00:21:25,284 --> 00:21:26,979
I need a cigarette.
257
00:21:44,303 --> 00:21:47,582
Do you have
the lighter there?
258
00:21:57,617 --> 00:21:59,447
Thrilling news.
259
00:21:59,551 --> 00:22:01,985
You come here
looking for thrilling news...
260
00:22:02,870 --> 00:22:04,112
I don't know
if I offend you
261
00:22:04,222 --> 00:22:06,952
but we are in Santiago,
not in New York.
262
00:22:07,590 --> 00:22:08,458
Really, there's not much
happening here.
263
00:22:08,560 --> 00:22:11,893
If you want we can go in
and sit down to continue talking...
264
00:22:15,334 --> 00:22:16,198
A bomb!
265
00:22:17,502 --> 00:22:18,799
It was near.
Near.
266
00:22:39,991 --> 00:22:42,824
18 restore, 19 attack.
Lets go! Quick.
267
00:22:54,973 --> 00:22:56,201
Lets move, quick!
268
00:22:57,342 --> 00:22:59,276
An explosion destroyed
part of a motel in our capital.
269
00:23:00,450 --> 00:23:03,606
One of our mobile units has
just arrived at the scene
270
00:23:04,490 --> 00:23:09,653
In a few moments
we will have live images.
271
00:23:09,688 --> 00:23:11,383
Well, we would usually
begin with a "good evening"
272
00:23:11,490 --> 00:23:13,151
but there is nothing
good about tonight,
273
00:23:13,258 --> 00:23:14,520
Just a few seconds ago
274
00:23:14,626 --> 00:23:18,118
a bomb damaged great part
of the motel behind me,
275
00:23:18,397 --> 00:23:21,161
located in the most exclusive
neighborhood of our capital
276
00:23:21,266 --> 00:23:23,290
...Firemen are...
277
00:23:29,574 --> 00:23:32,168
Hey,
we are going to get burnt!
278
00:23:32,277 --> 00:23:33,375
Hey.
279
00:23:35,347 --> 00:23:36,905
Turn it off, turn it off.
Turn the camera off.
280
00:23:37,150 --> 00:23:37,913
Don't fuck me up.
281
00:23:38,160 --> 00:23:39,574
I scratch you're back
you'll scratch mine... alright?
282
00:23:49,661 --> 00:23:51,856
What are you doing here!
Get out right now!
283
00:23:51,963 --> 00:23:53,692
Come in, come in...
284
00:23:53,799 --> 00:23:55,733
I told you we should leave,
Mario.
285
00:23:55,834 --> 00:23:56,960
Don't chicken out now,
asshole.
286
00:23:57,680 --> 00:23:58,467
We'll save the year
with this report.
287
00:23:58,937 --> 00:23:59,961
I'll make a phone call.
288
00:24:04,643 --> 00:24:09,205
Hello, hello, yes,
Mario Guzman here.
289
00:24:09,481 --> 00:24:11,220
Tell him that we are
inside the motel now,
290
00:24:11,221 --> 00:24:12,221
tell him we are in the motel
291
00:24:12,222 --> 00:24:13,450
We need to be on air
any minute now.
292
00:24:13,452 --> 00:24:15,920
Surprise.
Announce shocking images,
293
00:24:16,455 --> 00:24:18,389
Tell these assholes that
I'll make the report.
294
00:24:18,490 --> 00:24:19,422
I'll begin it and finish it.
295
00:24:19,524 --> 00:24:22,186
I don't want any censoring.
No censoring. OK, bye.
296
00:24:22,294 --> 00:24:23,386
The images that we have captured
are really overwhelming
297
00:24:23,495 --> 00:24:27,124
and difficult to reproduce
for you,
298
00:24:27,232 --> 00:24:31,660
that is why we have
decided to enter this room,
299
00:24:31,169 --> 00:24:31,931
a random room,
300
00:24:32,370 --> 00:24:34,940
in order for you to see
what is happening in this place.
301
00:24:34,975 --> 00:24:37,843
In order for you to see
what is happening in this place.
302
00:24:37,878 --> 00:24:40,437
We can see that the
structural damages are immense.
303
00:24:40,545 --> 00:24:42,137
Glass, an intense gas smell.
304
00:24:42,247 --> 00:24:46,183
We want to warn you that
the images we will show
305
00:24:46,284 --> 00:24:47,945
...now may be shocking.
306
00:24:48,530 --> 00:24:53,150
There is a body
of a person on the carpet,
307
00:24:53,258 --> 00:24:56,591
our camera man, Kike Inostrosa,
is trying to identify him,
308
00:24:56,695 --> 00:24:59,789
The images are really astonishing,
we are the first ones...
309
00:24:59,965 --> 00:25:05,936
Shit hit the fan, man.
310
00:25:06,805 --> 00:25:07,863
It's Valdes.
311
00:25:10,642 --> 00:25:12,610
It's Alberto Valdes, man.
312
00:25:14,846 --> 00:25:16,313
Lets get out of here.
313
00:25:18,517 --> 00:25:21,782
Yes, Yes I hear you, What?
314
00:25:23,555 --> 00:25:26,230
We were cut off.
We are off the air.
315
00:25:28,760 --> 00:25:31,320
What are we going to do?
316
00:25:37,302 --> 00:25:46,609
Hello. I understand.
I understand, OK, OK.
317
00:25:47,412 --> 00:25:48,310
What did they say?
318
00:25:48,513 --> 00:25:49,673
Shit hit the fan.
319
00:25:49,881 --> 00:25:51,712
Nobody wants to take
responsibility for this.
320
00:25:53,251 --> 00:25:55,242
Lets get out of here, Mario.
321
00:25:56,870 --> 00:25:58,780
No, we are not leaving.
322
00:25:59,357 --> 00:26:01,518
No man comes to a motel alone.
323
00:26:09,668 --> 00:26:14,298
Hello, Ramirez, this is Teresa Vial.
324
00:26:18,376 --> 00:26:20,300
Where the hell do I look.
325
00:26:27,385 --> 00:26:36,589
Hello... ok, ok.
I get it, perfect.
326
00:26:36,795 --> 00:26:38,558
They don't want
any more images of Valdes.
327
00:26:38,830 --> 00:26:40,354
We will be on air
in 10 seconds.
328
00:27:05,624 --> 00:27:11,153
Bitch, I knew it, bitch.
329
00:27:18,837 --> 00:27:21,771
We continue, live.
330
00:27:21,806 --> 00:27:27,108
TV 6 to show you
what is going on this motel,
331
00:27:27,212 --> 00:27:31,672
we are in the presence
of a second victim,
332
00:27:31,816 --> 00:27:33,909
we don't know who it is...
333
00:27:34,190 --> 00:27:34,917
we want to warn you that
334
00:27:35,530 --> 00:27:40,548
what we will show
now may be highly shocking.
335
00:27:40,659 --> 00:27:43,184
We will see who it is...
336
00:28:10,550 --> 00:28:11,920
Go to bed, dear.
337
00:28:12,557 --> 00:28:14,149
But I can't sleep.
338
00:28:15,593 --> 00:28:17,288
Go to bed, I said.
339
00:29:01,740 --> 00:29:17,179
Hello... Listen...
340
00:29:21,326 --> 00:29:34,729
Anything else?
Sorry? Hello, hello.
341
00:29:40,545 --> 00:29:45,312
We are back with this impacting news,
from the place of the scene,
342
00:29:45,416 --> 00:29:49,216
our reporters are on site.
Go ahead Mario.
343
00:30:32,664 --> 00:30:35,292
Hi, come on in.
344
00:30:36,134 --> 00:30:37,123
Excuse me.
345
00:30:39,170 --> 00:30:39,932
What happened?
346
00:30:40,380 --> 00:30:41,665
Forgive me for
bothering you now.
347
00:30:41,773 --> 00:30:43,638
But I tried to get you
on the phone
348
00:30:43,741 --> 00:30:46,539
but it wasn't on.
349
00:30:46,644 --> 00:30:49,135
I turned it off because,
you know I was on TV.
350
00:30:49,247 --> 00:30:50,737
Yes... Then it started ringing
so often that I turned it of.
351
00:30:50,849 --> 00:30:51,611
Yes, I saw you.
352
00:30:51,716 --> 00:30:54,116
You looked great,
congratulations...
353
00:30:54,219 --> 00:30:55,652
Weren't we supposed
to meet on Friday?
354
00:30:55,753 --> 00:30:58,813
Yes, but I needed
to talk to you now
355
00:30:58,923 --> 00:31:00,823
...I couldn't wait until Friday
356
00:31:02,600 --> 00:31:05,962
Come in.
What is the problem.
357
00:31:06,640 --> 00:31:07,429
Did you run out
of medication for your anxiety?
358
00:31:07,532 --> 00:31:11,468
No, no, that is very much
under control.
359
00:31:12,537 --> 00:31:13,663
So, then...
360
00:31:14,272 --> 00:31:19,710
Then, what happens to me
is calledAlejandro.
361
00:31:21,412 --> 00:31:24,600
Alejandro, who is he?
Do I know him?
362
00:31:25,516 --> 00:31:26,642
The horticulturist.
363
00:31:27,485 --> 00:31:30,113
Remember I told you
I was building
364
00:31:30,221 --> 00:31:31,813
a hydroponic orchard
in my house?
365
00:31:33,291 --> 00:31:36,192
Well, he started
working this week.
366
00:31:36,895 --> 00:31:38,760
He arrived on Monday, very early.
367
00:31:38,997 --> 00:31:40,550
An early bird!
368
00:31:41,299 --> 00:31:49,764
Well, I saw him
and I liked him immediately,
369
00:31:51,175 --> 00:31:54,804
then the morning passed
370
00:31:54,913 --> 00:31:57,381
and I looked out
to see him in the garden
371
00:31:57,916 --> 00:32:02,819
...and then at midday
I gave him some lunch,
372
00:32:02,921 --> 00:32:04,684
because he had been
working all morning,
373
00:32:04,789 --> 00:32:06,450
poor thing,
under the sun.
374
00:32:06,557 --> 00:32:08,684
- OK.
- Poor thing... imagine.
375
00:32:10,495 --> 00:32:13,658
And I couldn't stop looking
at him through the window,
376
00:32:13,765 --> 00:32:18,634
I was like obsessed.
I was feeling things,
377
00:32:18,736 --> 00:32:20,704
I was like his slave...
378
00:32:22,140 --> 00:32:23,937
I saw him working and,
379
00:32:26,477 --> 00:32:33,508
and it was then when
I think, I had an orgasm.
380
00:32:34,252 --> 00:32:35,719
You had an orgasm?
381
00:32:36,421 --> 00:32:39,686
But did you touch yourself?
A little bit.
382
00:32:40,892 --> 00:32:42,621
And did you feel
pleasure?
383
00:32:44,696 --> 00:32:46,596
Did you feel you got somewhere?
384
00:32:46,698 --> 00:32:47,892
I don't know.
385
00:32:48,766 --> 00:32:51,935
Did you like it?
386
00:32:51,970 --> 00:32:56,669
Of course I did. I felt
something I had never felt...
387
00:32:56,774 --> 00:32:58,401
...before.
Like electricity...
388
00:32:59,430 --> 00:33:03,700
But, he's not my husband,
can you imagine that?
389
00:33:03,181 --> 00:33:04,944
What's wrong with that?
I feel terribly guilty
390
00:33:05,490 --> 00:33:06,607
Hey, your husband has not
touched you in months
391
00:33:06,718 --> 00:33:08,948
And this man
did not touch you.
392
00:33:09,554 --> 00:33:13,422
I wish he had touched you.
I can't get him off my mind.
393
00:33:13,558 --> 00:33:18,621
Where from? Come on,
there's nothing wrong with that.
394
00:33:18,730 --> 00:33:21,198
Your lucky,
I'm glad for you.
395
00:33:21,299 --> 00:33:24,928
But, what do I do?
It doesn't feel right.
396
00:33:26,904 --> 00:33:30,704
You have to be faithful...
397
00:33:30,808 --> 00:33:34,403
Yes you're right.
I totally agree with you.
398
00:33:34,512 --> 00:33:36,173
I have a husband...
And whether I like it or...
399
00:33:36,280 --> 00:33:37,747
I'm not talking about
your husband.
400
00:33:37,849 --> 00:33:39,942
I'm saying you have
to be faithful to yourself.
401
00:33:40,485 --> 00:33:44,285
To your nature...
This is your life...
402
00:33:44,722 --> 00:33:47,623
Your husband may be
an accident in your life
403
00:33:48,459 --> 00:33:51,690
But your orgasms
are your responsibility.
404
00:33:52,300 --> 00:33:55,591
You follow
the path of the orgasm.
405
00:33:56,334 --> 00:33:58,970
Orgasms are a human right.
406
00:34:10,448 --> 00:34:12,973
I have called you
a hundred times.
407
00:34:15,219 --> 00:34:16,618
I must have had my cell phone
408
00:34:16,721 --> 00:34:18,882
turned off after the meeting...
409
00:34:21,859 --> 00:34:23,918
I thought you were
with Cecilia Ureta but no,
410
00:34:24,280 --> 00:34:27,200
I just saw her
on the news.
411
00:34:28,166 --> 00:34:30,259
In a fire in a motel.
Naked.
412
00:34:30,368 --> 00:34:32,970
Can you tell me what's going on?
413
00:34:32,203 --> 00:34:34,340
Who were you with?
414
00:34:37,175 --> 00:34:38,472
I was in a meeting.
Look at me,
415
00:34:38,576 --> 00:34:40,900
...who were you with?
I was in a meeting
416
00:34:40,111 --> 00:34:41,738
...Cecilia didn't turn up.
417
00:34:41,846 --> 00:34:44,838
We found out what happened,
I was going to tell you now but...
418
00:34:46,350 --> 00:34:47,408
excuse me
I'm going to the toilet.
419
00:34:49,530 --> 00:34:50,543
Excuse me
I'm going to the toilet.
420
00:35:43,141 --> 00:35:45,405
Sorry, I only told you
what Cecilia asked me to say.
421
00:35:45,510 --> 00:35:49,446
She's my friend.
Come on!
422
00:35:50,414 --> 00:35:52,575
I wander how many
guys you have slept...
423
00:35:52,683 --> 00:35:54,981
...with in these
production meetings.
424
00:35:55,860 --> 00:35:57,611
If you had charged for it
we would be millionaires.
425
00:35:57,722 --> 00:36:00,200
Hey, please, Alvaro,
ask whomever you want.
426
00:36:00,124 --> 00:36:01,989
But who am I going to ask?
427
00:36:02,527 --> 00:36:04,825
The asshole that's
sleeping with you now?
428
00:36:05,163 --> 00:36:07,688
Come on, say the truth.
429
00:36:08,166 --> 00:36:12,101
Say the fucking
truth for once.
430
00:36:12,136 --> 00:36:14,195
Here's all Cecilia's production
phone numbers.
431
00:36:14,305 --> 00:36:17,331
Please ask one by one
who have I slept with.
432
00:36:17,441 --> 00:36:18,772
Don't be ridiculous!
433
00:36:22,180 --> 00:36:24,800
Who's going to
answer this late.
434
00:36:24,182 --> 00:36:26,412
As if they were sleeping
after what happened.
435
00:36:26,417 --> 00:36:27,417
You know what?
436
00:36:27,418 --> 00:36:29,753
I'm going out and
when I come back
437
00:36:29,854 --> 00:36:31,583
you'll have to
tell me the truth.
438
00:36:55,112 --> 00:36:56,170
Good evening.
439
00:36:56,914 --> 00:37:01,578
Good evening.
I am the husband.
440
00:37:04,488 --> 00:37:07,820
Good evening.
Well, your wife is alright.
441
00:37:07,191 --> 00:37:11,252
Her vital signs are stable
and she will recover soon.
442
00:37:14,131 --> 00:37:18,329
That's good.
Can I see her?
443
00:37:19,203 --> 00:37:22,263
We are waiting for her
to regain conscience.
444
00:37:24,375 --> 00:37:26,577
Jaime,
another whisky, please.
445
00:37:26,612 --> 00:37:27,942
Hey, come on,
calm down.
446
00:37:28,450 --> 00:37:29,706
No, no, it's about me.
447
00:37:29,814 --> 00:37:31,543
It's about me not about her
448
00:37:31,649 --> 00:37:32,980
I don't give a shit about her.
449
00:37:33,551 --> 00:37:35,416
It's my honor,
my pride
450
00:37:35,519 --> 00:37:37,714
The shame that
I have to go through.
451
00:37:37,822 --> 00:37:38,914
Take it easy.
452
00:37:39,390 --> 00:37:41,722
They are looking
at us, man.
453
00:37:42,260 --> 00:37:47,425
Hey, look,
Carola is a loyal woman.
454
00:37:47,531 --> 00:37:49,192
She's helping Cecilia.
455
00:37:49,300 --> 00:37:51,632
You got confused
and paranoid.
456
00:37:51,736 --> 00:37:53,636
No, no, I am not
paranoid at all.
457
00:37:53,938 --> 00:37:55,838
I know there's something
else. I don't know what it is.
458
00:37:55,940 --> 00:37:57,237
I know there is
something else.
459
00:37:57,508 --> 00:37:58,532
I have this doubt.
460
00:37:58,643 --> 00:38:00,941
I want to know whether
she's fucking me or not.
461
00:38:01,279 --> 00:38:02,769
If she's unfaithful or not.
462
00:38:02,880 --> 00:38:04,177
Lower your voice,
lower your voice.
463
00:38:04,282 --> 00:38:05,340
I can't.
464
00:38:05,449 --> 00:38:06,438
Take it easy.
465
00:38:08,119 --> 00:38:15,753
Somebody gave me this,
but I don't need it.
466
00:38:16,994 --> 00:38:18,689
Here, this may help you.
What is this?
467
00:38:18,796 --> 00:38:20,991
Lts for cuckolds.
What do you mean cuckold?
468
00:38:21,980 --> 00:38:23,589
For paranoids.
How do you mean paranoid?
469
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
Well, they work in infidelities.
470
00:38:26,370 --> 00:38:28,634
Hey, do you want to
find out the truth or not?
471
00:38:29,307 --> 00:38:30,865
They can help you.
472
00:38:31,800 --> 00:38:32,566
Vilches y Liverona
473
00:38:33,911 --> 00:38:38,700
Hey,
are you going to be alright?
474
00:38:38,616 --> 00:38:40,846
Don't worry about me.
I'll be fine.
475
00:38:40,951 --> 00:38:43,385
Stay calm.
We have work tomorrow.
476
00:38:43,487 --> 00:38:44,647
It's going to be a tough day
477
00:38:45,423 --> 00:38:46,890
Just one more drink
and I leave.
478
00:38:46,991 --> 00:38:47,889
So I can go now then.
479
00:38:47,992 --> 00:38:50,859
Yes. Please, I mean no,
no... you can leave
480
00:38:50,861 --> 00:38:51,861
You're going to be alright?
481
00:38:51,862 --> 00:38:53,486
Yes, I'll be fine,
I'll be fine.
482
00:38:54,732 --> 00:38:58,793
Take care. Relax.
Relax!
483
00:39:29,867 --> 00:39:31,664
You don't know
the amount of money
484
00:39:31,769 --> 00:39:33,532
...that I spent
in the hair stylist.
485
00:39:33,637 --> 00:39:37,334
Charming, waxed,
lots of perfume
486
00:39:37,441 --> 00:39:39,671
you know?
Nothing.
487
00:39:39,777 --> 00:39:42,268
The champagne was there,
the glasses,
488
00:39:42,380 --> 00:39:45,247
I wanted to do it all.
489
00:39:45,349 --> 00:39:48,409
The school girl, the nun,
490
00:39:48,519 --> 00:39:54,451
the whore,
the nurse. Nothing.
491
00:39:54,759 --> 00:39:56,852
Tell me about it.
492
00:39:56,961 --> 00:39:58,451
And then
he got home angry,
493
00:39:58,562 --> 00:40:00,359
speaking on the cell phone,
of course.
494
00:40:00,464 --> 00:40:01,556
Typical.
He throws his jacket,
495
00:40:01,665 --> 00:40:03,640
then sits turns on theTV.
And then...
496
00:40:03,167 --> 00:40:06,398
starts telling me a story
about a Japanese executive
497
00:40:06,504 --> 00:40:08,699
that planted lettuces
in some sort of sponge.
498
00:40:08,806 --> 00:40:09,738
What do I know?
499
00:40:10,408 --> 00:40:13,172
What do I care about
lettuces in a sponge?
500
00:40:16,680 --> 00:40:18,648
That must be Roberta's flight.
501
00:40:19,583 --> 00:40:21,574
Are you carrying
something like pastrami?
502
00:40:21,685 --> 00:40:22,583
No, sir.
503
00:40:23,788 --> 00:40:25,312
Could you open your suitcase,
please?
504
00:40:25,423 --> 00:40:26,253
Yes, sure.
505
00:40:27,391 --> 00:40:32,210
You know, miss that despite
the international treaties
506
00:40:32,163 --> 00:40:34,393
and the free commerce
agreements
507
00:40:34,498 --> 00:40:36,193
that we have with
the rest of the foreign countries,
508
00:40:36,300 --> 00:40:38,734
it is strictly forbidden
to bring to our territory
509
00:40:38,836 --> 00:40:41,806
any kind of animal,
vegetables, mineral and others...
510
00:40:41,841 --> 00:40:44,934
that may jeopardize
our fellow citizen's health.
511
00:40:45,420 --> 00:40:46,990
Yes.
512
00:40:52,550 --> 00:40:56,213
And this is for personal
or commercial use?
513
00:40:56,320 --> 00:40:58,150
Personal.
514
00:40:58,355 --> 00:41:00,220
Nothing at all.
515
00:41:01,826 --> 00:41:03,521
An hour and a half.
516
00:41:05,696 --> 00:41:07,163
I better turn the engine of.
517
00:41:07,264 --> 00:41:08,390
It was about time.
518
00:41:09,266 --> 00:41:12,429
Hey, do you know
how much the fuel costs?
519
00:41:12,536 --> 00:41:13,468
No, How much?
520
00:41:14,405 --> 00:41:15,462
What?
521
00:41:15,473 --> 00:41:16,633
550 pesos.
522
00:41:17,842 --> 00:41:20,370
We have to change this truck.
523
00:41:20,144 --> 00:41:22,806
Why, man?
We just cannot afford it.
524
00:41:22,913 --> 00:41:24,390
We'll have to make an effort.
525
00:41:24,148 --> 00:41:25,843
No, I don't want to
make more efforts.
526
00:41:25,950 --> 00:41:27,918
I want to change this truck.
I don't like it.
527
00:41:28,486 --> 00:41:30,477
Lets buy a city car.
528
00:41:31,755 --> 00:41:33,382
A what?
A city car.
529
00:41:33,591 --> 00:41:35,456
What's that? Don't you
know what a city car is?
530
00:41:35,593 --> 00:41:36,457
No idea.
531
00:41:36,560 --> 00:41:38,994
It's a concept
the Japanese invented
532
00:41:39,960 --> 00:41:42,327
which is a
car for the city, cheaper,
533
00:41:42,433 --> 00:41:44,600
smaller and much
more comfortable.
534
00:41:44,768 --> 00:41:46,736
What are we going to do
when we go to the beach?
535
00:41:46,837 --> 00:41:48,464
I'm not going back to Llo Lleo.
536
00:41:48,672 --> 00:41:49,934
What's wrong with Llo Lleo?
537
00:41:50,400 --> 00:41:51,632
I don't like it.
I don't like Llo Lleo.
538
00:41:51,742 --> 00:41:53,733
Smells like fish.
I don't like it. I hate it
539
00:41:53,844 --> 00:41:55,744
Llo Lleo, Llo Lleo,
it reminds me of a joke.
540
00:41:55,746 --> 00:41:56,746
Which one?
541
00:41:56,747 --> 00:41:58,811
The one about the queers...
542
00:41:58,916 --> 00:42:02,852
I hate thatjoke.
You're a pain.
543
00:42:02,953 --> 00:42:04,115
You have to make fun
about everything
544
00:42:04,150 --> 00:42:05,277
The thing is make fun
of everything.
545
00:42:05,456 --> 00:42:08,118
What's up?
546
00:42:33,217 --> 00:42:36,448
My pussycat.
547
00:42:37,221 --> 00:42:40,213
What's this wonderful surprise?
548
00:42:41,492 --> 00:42:42,584
We have to talk.
549
00:42:42,760 --> 00:42:46,250
Come in then.
What's that look on your face?
550
00:42:56,974 --> 00:43:01,604
Look, I'm not going to
wait for a fucking erotic dream
551
00:43:01,712 --> 00:43:03,543
to come to my bed
to have pleasure.
552
00:43:03,647 --> 00:43:05,114
No, I think it's far out
of the question.
553
00:43:05,983 --> 00:43:07,450
Do you want to end
up like her?
554
00:43:08,285 --> 00:43:09,547
No, dummy.
555
00:43:12,856 --> 00:43:14,118
What will she be like?
556
00:43:14,224 --> 00:43:15,851
Who? The Spaniard?
Charming.
557
00:43:16,594 --> 00:43:18,391
She's not from Spain.
558
00:43:18,495 --> 00:43:20,588
She has been in Spain
for about 8 years.
559
00:43:20,698 --> 00:43:22,563
Yes, but she is Chilean.
560
00:43:22,666 --> 00:43:24,429
How long does it take
a Chilean to stop being one?
561
00:43:24,535 --> 00:43:25,559
She takes a plane
and that's it.
562
00:43:25,669 --> 00:43:26,567
Arrives in Miami,
takes her bra off
563
00:43:26,670 --> 00:43:27,568
and she wont say huevon ever again.
564
00:43:29,873 --> 00:43:32,680
We're gathered here
to say goodbye
565
00:43:32,176 --> 00:43:33,871
to a great man.
566
00:43:34,110 --> 00:43:37,174
A man of those
that unfortunately
567
00:43:37,281 --> 00:43:38,748
are very few left
568
00:43:39,617 --> 00:43:43,178
His generosity,
his righteousness,
569
00:43:43,287 --> 00:43:47,189
will make the ones
that met him difficult to forget.
570
00:43:48,225 --> 00:43:49,783
His kind soul.
571
00:43:50,160 --> 00:43:51,286
Excuse me, father.
572
00:43:51,428 --> 00:43:53,589
It seems that you have
mistaken the deceased.
573
00:43:53,697 --> 00:43:54,629
Excuse me?
574
00:43:59,336 --> 00:44:03,705
Inside this coffin
there is no great man.
575
00:44:03,807 --> 00:44:07,573
So lets get this over
and done with
576
00:44:07,811 --> 00:44:09,745
and lets go to the channel.
577
00:44:09,847 --> 00:44:11,439
There is a lot to do.
578
00:44:17,287 --> 00:44:23,715
I, I can talk to him.
Tell him that I love you.
579
00:44:25,620 --> 00:44:30,557
I will die.
580
00:44:30,668 --> 00:44:32,158
He will understand,
I promise.
581
00:44:34,772 --> 00:44:36,399
And after that what?
582
00:44:36,507 --> 00:44:39,965
Then, even if
It sounds childish,
583
00:44:40,770 --> 00:44:41,442
even if it is foolish,
584
00:44:41,545 --> 00:44:42,479
we grab my bike
and we go far away.
585
00:44:42,514 --> 00:44:43,414
We grab my bike
and we go far away.
586
00:44:43,449 --> 00:44:44,972
We go to Mendoza
587
00:44:45,820 --> 00:44:47,141
and make love
in every corner, love.
588
00:44:47,251 --> 00:44:52,951
Look at me.
We leave together.
589
00:44:54,692 --> 00:44:56,819
Don't make things
more difficult.
590
00:44:59,229 --> 00:45:05,650
Look at me.
Yes, look at me.
591
00:45:05,169 --> 00:45:16,603
You, you love me.
You love me,
592
00:45:16,714 --> 00:45:25,281
because if you don't
I'll disappear. I leave.
593
00:45:25,389 --> 00:45:28,850
And you will never
see me again.
594
00:45:29,193 --> 00:45:31,184
Do you love me?
595
00:45:42,740 --> 00:45:43,764
I love you.
596
00:45:43,874 --> 00:45:47,833
I love you.
I love you.
597
00:45:47,945 --> 00:46:07,930
Then lets leave.
598
00:46:07,965 --> 00:46:10,160
We won't see each other
for a while, ok?
599
00:46:10,267 --> 00:46:12,326
For a while? Why?
600
00:46:17,808 --> 00:46:19,673
Until things calm down.
601
00:46:21,211 --> 00:46:23,907
Promise me you're not
going to do anything foolish.
602
00:46:24,140 --> 00:46:26,107
Promise me, ok?
603
00:47:25,843 --> 00:47:30,700
Be apart for a while.
Be apart for a while.
604
00:47:30,113 --> 00:47:32,604
What is that shit.
605
00:47:34,170 --> 00:47:38,750
What the fuck means
to be apart.
606
00:47:39,523 --> 00:47:40,820
Shut up.
607
00:47:50,167 --> 00:47:53,360
Lets go on to another topic.
Cecilia Ureta.
608
00:47:53,710 --> 00:47:53,798
Mrs. Vial,
609
00:47:54,400 --> 00:47:56,438
I imagine you'll want to
cancel her contract.
610
00:47:56,573 --> 00:47:59,974
Zavala,
you have very little imagination.
611
00:48:00,677 --> 00:48:03,475
Allow me to remind you
that Cecilia Ureta's program
612
00:48:03,580 --> 00:48:06,710
is the one that has the
most important amount
613
00:48:06,183 --> 00:48:08,480
of publicity in this channel.
614
00:48:08,552 --> 00:48:10,611
So whether we like it or not,
615
00:48:10,721 --> 00:48:12,951
Cecilia Ureta sells.
616
00:48:13,490 --> 00:48:15,355
Her eyes sell,
her legs sell,
617
00:48:15,459 --> 00:48:21,459
her lips sell.
Even her infidelity sells
618
00:48:21,798 --> 00:48:23,857
So as soon as
she's recovered
619
00:48:23,967 --> 00:48:25,662
I want her back in this channel.
620
00:48:26,770 --> 00:48:29,466
But we don't know when
621
00:48:29,573 --> 00:48:31,871
she will be in condition to do so.
622
00:48:32,576 --> 00:48:37,172
Thus, we will have to
find someone to replace her.
623
00:48:37,281 --> 00:48:40,876
Mario Guzman.
I think he won that position.
624
00:48:42,520 --> 00:48:43,883
Make sure you contract
Eva Soler,
625
00:48:43,987 --> 00:48:45,386
I want her together
with Guzman.
626
00:48:45,589 --> 00:48:48,490
Lets talk more about
the Spanish woman.
627
00:48:48,592 --> 00:48:50,753
What was that impressed
you so much about her?
628
00:48:52,930 --> 00:48:55,228
To see her happy.
She was happy.
629
00:48:55,332 --> 00:48:57,892
She was feminine,
an arrogance,
630
00:48:58,680 --> 00:49:01,196
a smile,
do you get me?
631
00:49:01,305 --> 00:49:04,607
I mean, it makes me question
my own life. I hate that.
632
00:49:04,642 --> 00:49:07,910
And then when I went to
drop her off at the hotel,
633
00:49:08,946 --> 00:49:11,710
sure, we had a nice conversation
634
00:49:11,815 --> 00:49:15,842
but there came a moment when
I felt like crying my heart out.
635
00:49:16,853 --> 00:49:20,482
Because,
how I wish to have
636
00:49:20,590 --> 00:49:22,649
the bottle of champagne
in the soul, like her.
637
00:49:22,960 --> 00:49:24,450
There she is,
there she is.
638
00:49:24,561 --> 00:49:25,357
Is it her or not?
639
00:49:25,462 --> 00:49:26,929
She's stunning.
640
00:49:27,965 --> 00:49:32,493
Show the sign...
show the sign. It's upside down.
641
00:49:33,700 --> 00:49:36,528
Further up, further up...
she can't see it.
642
00:49:39,977 --> 00:49:41,100
Hello, Roberta?
643
00:49:41,111 --> 00:49:42,908
Yes, Cristina Mujica,
pleased to meet you.
644
00:49:42,946 --> 00:49:43,946
My pleasure.
645
00:49:43,947 --> 00:49:47,238
Sorry, they are two,
In Spain they are two.
646
00:49:48,352 --> 00:49:50,946
She is Virginia Zaldivar,
our architect.
647
00:49:51,540 --> 00:49:53,545
Pleased to meet you.
One, two.
648
00:49:54,858 --> 00:49:56,416
Well, how was your trip?
649
00:49:56,526 --> 00:49:59,256
Excellent. Very good.
Good.
650
00:49:59,363 --> 00:50:01,126
How long have you been
away from Chile?
651
00:50:01,732 --> 00:50:03,165
Since I went crazy.
652
00:50:05,335 --> 00:50:09,135
Too crazy?
Very crazy, very crazy.
653
00:50:09,673 --> 00:50:10,970
Really?
654
00:50:42,539 --> 00:50:43,801
Pretty nice.
655
00:50:50,647 --> 00:50:53,343
Are we professional
or are we not professional? We are.
656
00:50:53,450 --> 00:50:56,317
Ok, Ok
657
00:51:18,408 --> 00:51:20,137
For a beer
658
00:51:40,970 --> 00:51:41,758
We got him.
659
00:51:47,504 --> 00:51:53,340
No...
This is what we call an asshole.
660
00:51:53,443 --> 00:51:54,808
No, super asshole.
661
00:52:01,551 --> 00:52:03,314
Somebody that
we can use as counterpoint
662
00:52:03,420 --> 00:52:04,853
to Eva Soler's comments
663
00:52:04,955 --> 00:52:07,947
Somebody that thinks absolutely
the opposite to create polemic.
664
00:52:08,580 --> 00:52:09,719
A psychologist.
No, not a psychologist
665
00:52:09,826 --> 00:52:10,850
...I don't think so
666
00:52:11,261 --> 00:52:14,753
A psychologist...
on one hand we have the theory
667
00:52:14,865 --> 00:52:17,163
and I need real information,
concrete data.
668
00:52:17,267 --> 00:52:18,928
Did you talk to Eva Soler?
Yes, Mario.
669
00:52:19,350 --> 00:52:21,697
Go to your office,
everything is fine, go and relax.
670
00:52:21,805 --> 00:52:22,601
OK.
671
00:52:43,360 --> 00:52:45,794
Is she going to die, dad?
672
00:52:46,997 --> 00:52:48,396
No, sweetheart.
673
00:53:03,280 --> 00:53:05,111
Does it hurt her a lot?
674
00:53:11,421 --> 00:53:15,160
No, it doesn't hurt
because she's sleeping.
675
00:53:18,295 --> 00:53:20,627
Maybe when she wakes up.
676
00:53:29,573 --> 00:53:31,632
Poor sucker.
Poor super sucker.
677
00:53:32,175 --> 00:53:34,507
Imagine when he finds out
that his wife is unfaithful.
678
00:53:34,611 --> 00:53:36,476
Thank God the video
does not show
679
00:53:36,580 --> 00:53:37,547
the guy's face.
680
00:53:37,647 --> 00:53:40,241
The only thing I want is not
to be there when that happens.
681
00:53:45,689 --> 00:53:48,317
Hello, Vilches y Liverona.
682
00:53:48,491 --> 00:53:51,510
I'll put you through.
683
00:53:53,530 --> 00:53:54,963
Who is it?
684
00:53:54,998 --> 00:53:57,398
It's for us,
from channel 6.
685
00:53:57,534 --> 00:53:59,240
Why don't you answer?
686
00:53:59,135 --> 00:54:01,194
Because it seems that we
have a secretary this way.
687
00:54:01,304 --> 00:54:07,268
Jerk. A secretary with a
cell phone. Yes, hello.
688
00:55:16,790 --> 00:55:18,274
Look, what I cannot
understand is
689
00:55:18,381 --> 00:55:21,282
how somebody can sleep
with another person
690
00:55:21,418 --> 00:55:23,147
to save his or her marriage.
691
00:55:23,286 --> 00:55:26,187
But, do you think
there are two different things?
692
00:55:27,123 --> 00:55:28,647
I think that there are things
693
00:55:28,758 --> 00:55:31,560
more important than sex
in marriage, Cristina.
694
00:55:31,261 --> 00:55:33,388
A lot more.
Hey, sorry,
695
00:55:33,496 --> 00:55:34,986
how long has it been since
you've had an orgasm?
696
00:55:39,436 --> 00:55:40,698
Come on, answer.
697
00:55:40,837 --> 00:55:43,772
Tell us, tell us.
You haven't had any.
698
00:55:43,873 --> 00:55:46,933
How could I have
had none, Cristina.
699
00:55:47,344 --> 00:55:50,472
And the rest of the times
you pretend you have orgasms?
700
00:55:51,681 --> 00:55:54,878
No, not me.
I swear.
701
00:55:57,954 --> 00:56:01,515
Oh, my God.
This is getting like a real city.
702
00:56:02,158 --> 00:56:05,457
Hey, where would you
put a sex shop?
703
00:56:06,763 --> 00:56:08,731
Here in Santiago?
Yes.
704
00:56:09,933 --> 00:56:12,424
I don't know.
705
00:56:12,535 --> 00:56:14,196
We would have to
make a market research first.
706
00:56:14,304 --> 00:56:15,862
Sure.
Do that first.
707
00:56:15,972 --> 00:56:18,440
But is there a sex shop already?
708
00:56:20,643 --> 00:56:21,610
I don't know.
709
00:56:22,946 --> 00:56:25,938
I am already married.
So?
710
00:56:26,383 --> 00:56:27,873
I don't use those products.
711
00:56:27,984 --> 00:56:29,144
Look, and you know what's best?
712
00:56:29,252 --> 00:56:33,120
They don't like football.
That's ugly!
713
00:56:33,223 --> 00:56:35,953
It's disgusting!
And it vibrates.
714
00:56:36,590 --> 00:56:38,391
It vibrates!
715
00:56:40,630 --> 00:56:42,291
Keep it.
Keep it.
716
00:56:42,432 --> 00:56:43,831
I assure you it will
bring something new
717
00:56:43,933 --> 00:56:45,264
to your marriage.
Let me touch it.
718
00:56:45,368 --> 00:56:46,665
Are you crazy?
719
00:56:46,803 --> 00:56:48,794
Es blandito y pegajoso.
720
00:56:52,409 --> 00:56:54,570
You will design
the store for my business
721
00:56:54,677 --> 00:56:55,439
isn't that so?
722
00:56:58,415 --> 00:57:02,181
I didn't know that the store
would sell sex products.
723
00:57:02,285 --> 00:57:03,379
Yes, it is.
724
00:57:04,200 --> 00:57:06,890
Well,
if you're going to work with me
725
00:57:06,124 --> 00:57:09,217
the first thing
you have to do
726
00:57:09,325 --> 00:57:11,316
is open your mind
and make it possible.
727
00:57:13,430 --> 00:57:14,897
It suits you.
728
00:57:15,231 --> 00:57:16,994
Things one has
to do for work.
729
00:57:17,100 --> 00:57:19,227
And that goes for you too.
730
00:57:19,335 --> 00:57:23,294
We have to break
the taboos in this city.
731
00:57:23,406 --> 00:57:25,966
We have to
offer fantasy,
732
00:57:26,750 --> 00:57:30,110
I don't know...
sex quality is life quality.
733
00:57:31,140 --> 00:57:32,811
Unbelievable, right?
734
00:57:34,984 --> 00:57:37,316
May I?
You're smoking again?
735
00:57:37,454 --> 00:57:39,513
Yes, the first thing I decided
736
00:57:39,622 --> 00:57:41,317
was to change
guilt for pleasure.
737
00:57:41,758 --> 00:57:43,521
Excellent.
738
00:57:45,610 --> 00:57:46,528
Hey, look,
It looks like my husband.
739
00:57:50,233 --> 00:57:51,928
And what do you think
about Virginia?
740
00:57:52,350 --> 00:57:54,162
Listening to her scared me.
741
00:57:54,337 --> 00:57:56,237
What scared you?
742
00:57:56,940 --> 00:57:59,670
I mean,
resign myselfjust like her
743
00:57:59,209 --> 00:58:01,609
...no, I mean really, no.
744
00:58:01,711 --> 00:58:03,201
I don't want to be unfaithful
745
00:58:03,313 --> 00:58:04,940
but I don't want
to languish either,
746
00:58:05,480 --> 00:58:09,644
do you get me?
I don't know...
747
00:58:12,822 --> 00:58:16,891
And what will you do?
748
00:58:16,926 --> 00:58:20,225
Work with Roberta
for the time being.
749
00:58:20,330 --> 00:58:21,820
See if they miss me
at home.
750
00:58:56,533 --> 00:59:01,197
Camila, Camila.
751
00:59:03,172 --> 00:59:04,400
Camila,
752
00:59:04,507 --> 00:59:07,305
Francisco is going to
take her away from me.
753
00:59:07,410 --> 00:59:09,275
No, take it easy.
That will never happen.
754
00:59:12,549 --> 00:59:14,244
Alberto, Alberto.
755
00:59:22,559 --> 00:59:26,893
Silly, I promise
I will always be here.
756
00:59:28,965 --> 00:59:30,227
Calm down now.
757
01:00:19,749 --> 01:00:29,900
Shit!
This thing is running away!
758
01:00:35,632 --> 01:00:36,690
Virginia!
759
01:00:38,735 --> 01:00:40,202
Mother.
760
01:00:40,837 --> 01:00:45,171
I hope your conscience
is not as dirty as this.
761
01:00:45,274 --> 01:00:46,707
Don't be silly.
762
01:00:54,951 --> 01:00:55,713
Hello,
763
01:00:58,321 --> 01:01:00,840
I came to speak
to you man to man.
764
01:01:11,934 --> 01:01:14,869
Look for some time now,
Carola and I have, well,
765
01:01:14,971 --> 01:01:18,463
Carola and I...
766
01:01:27,250 --> 01:01:31,152
I have concrete proof that
Carola is screwing somebody.
767
01:01:33,220 --> 01:01:36,651
Do you want to see?
Look.
768
01:01:53,710 --> 01:01:57,703
While I work!
While I work.
769
01:01:57,814 --> 01:01:59,543
Well that's the reason then...
770
01:01:59,649 --> 01:02:01,583
While you work
771
01:02:03,486 --> 01:02:06,683
...the only thing you care
about is yourjob.
772
01:02:06,789 --> 01:02:07,687
Are you on her side,
man?
773
01:02:07,790 --> 01:02:10,850
No, I'm not.
What I'm saying dad is
774
01:02:10,960 --> 01:02:13,285
that all your life
the only thing
775
01:02:13,296 --> 01:02:14,321
you have cared
about is work,
776
01:02:14,330 --> 01:02:17,299
work, work, work,
and the people who love you,
777
01:02:17,400 --> 01:02:18,890
where do you leave them?
778
01:02:19,100 --> 01:02:20,935
But what the fuck
is wrong with that.
779
01:02:21,738 --> 01:02:23,606
Nothing bad,
nothing bad, dad.
780
01:02:23,607 --> 01:02:24,695
I'm only telling you
781
01:02:24,696 --> 01:02:27,274
what I think as your son.
That's it.
782
01:02:34,650 --> 01:02:35,810
Do you need money?
783
01:02:35,918 --> 01:02:38,454
No, no.
What I need is less important,
784
01:02:38,489 --> 01:02:39,648
it doesn't matter.
785
01:02:40,523 --> 01:02:42,252
I'm glad you came.
786
01:03:04,714 --> 01:03:05,476
Another one?
787
01:03:05,581 --> 01:03:06,946
Yeah.
788
01:03:09,685 --> 01:03:11,500
Relax, man.
789
01:03:13,623 --> 01:03:15,682
Broads are like buses
790
01:03:15,792 --> 01:03:17,453
you get off one
and get on another one.
791
01:03:26,402 --> 01:03:28,461
Broads are like buses,
792
01:03:33,376 --> 01:03:37,278
you get off one
and get on another one.
793
01:03:39,415 --> 01:03:41,645
Cheers for that.
To buses!
794
01:03:48,791 --> 01:03:51,453
The ten commandments
of the unfaithful woman.
795
01:03:51,561 --> 01:03:53,510
By Vilches y Liverona.
796
01:03:53,162 --> 01:03:57,326
The ten commandments
of the unfaithful woman,
797
01:03:57,934 --> 01:04:02,236
I loved it. I loved it.
798
01:04:02,271 --> 01:04:03,932
I think we are
going to make it with this one.
799
01:04:04,400 --> 01:04:05,234
The last ten shows.
800
01:04:05,341 --> 01:04:07,138
And how much
will we get paid
801
01:04:07,243 --> 01:04:09,740
for participating
in the show?
802
01:04:09,178 --> 01:04:11,442
I don't manage that part.
803
01:04:11,547 --> 01:04:13,139
My executive producer
sees that.
804
01:04:14,350 --> 01:04:16,181
We prefer to deal with you.
805
01:04:16,519 --> 01:04:19,181
We know each other,
we know our faces...
806
01:04:20,560 --> 01:04:23,685
I don't know.
Two millions, is that alright?
807
01:04:27,597 --> 01:04:29,531
I told you.
I told you.
808
01:04:29,665 --> 01:04:31,223
I told you Liber.
I told you.
809
01:04:31,334 --> 01:04:33,290
Don't call me Liber,
call me Liberona.
810
01:04:33,135 --> 01:04:34,261
Liberona,
I told you.
811
01:04:34,370 --> 01:04:36,463
Mrs. Ureta was a lot more...
812
01:04:36,572 --> 01:04:39,769
Excuse me...
Cecilia? Cecilia Ureta?
813
01:04:39,876 --> 01:04:41,343
Yes, sir.
814
01:04:41,444 --> 01:04:45,403
She offered us double
for this.
815
01:04:56,425 --> 01:04:59,952
We have to get together with her
to hand her these pictures today
816
01:05:00,620 --> 01:05:01,359
...but she's not available...
817
01:05:01,464 --> 01:05:04,558
And because you
invited us to your show...
818
01:05:19,615 --> 01:05:21,810
Which is the best mall?
819
01:05:23,185 --> 01:05:26,780
No,
you don't intend to sell
820
01:05:26,889 --> 01:05:28,186
your toys in a mall...
821
01:05:28,925 --> 01:05:32,725
Of course, it's a modern
and pretty place,
822
01:05:32,828 --> 01:05:35,490
with unsatisfied people
and with lots of money.
823
01:05:36,265 --> 01:05:39,200
Yes, but I don't know
how much you remember
824
01:05:39,302 --> 01:05:43,534
this country but these
women do not kill boredom
825
01:05:43,673 --> 01:05:46,403
buying silicone dicks
826
01:05:46,509 --> 01:05:50,104
and specially in place
where they can be seen.
827
01:05:50,212 --> 01:05:51,337
And what do they do?
828
01:05:51,747 --> 01:05:53,146
They get bored.
829
01:05:53,950 --> 01:05:56,384
They get bored,
or we get bored?
830
01:05:58,955 --> 01:05:59,944
Yes, I understand,
831
01:06:00,560 --> 01:06:03,150
they learn to live with boredom
832
01:06:03,259 --> 01:06:05,220
as if it were a pet, right?
833
01:06:06,963 --> 01:06:08,123
Something like that.
834
01:06:09,265 --> 01:06:10,357
You know what?
835
01:06:11,167 --> 01:06:13,200
That has got to
change some day.
836
01:06:13,235 --> 01:06:16,693
One day women will
decide to sacrifice their pet
837
01:06:16,806 --> 01:06:19,507
and won't feel
guilty and think
838
01:06:19,542 --> 01:06:23,340
that God will punish
them with hell.
839
01:06:23,779 --> 01:06:27,681
Furthermore, I think
each one owns their happiness
840
01:06:28,170 --> 01:06:32,100
Not the husband,
the mother or the children,
841
01:06:32,121 --> 01:06:33,645
not even your lover
is going to come
842
01:06:33,756 --> 01:06:36,657
and solve your life. No.
843
01:06:41,697 --> 01:06:43,961
Lets talk about you.
844
01:06:44,200 --> 01:06:47,499
Are you married?
845
01:06:47,603 --> 01:06:50,470
I am happy.
And you?
846
01:06:51,700 --> 01:06:53,601
No.
I mean I'm married.
847
01:06:58,147 --> 01:07:00,479
Alvaro is absolutely paranoid,
848
01:07:00,583 --> 01:07:01,811
he's crazy, he's sick.
849
01:07:02,585 --> 01:07:03,882
What would you do?
850
01:07:04,530 --> 01:07:06,783
I'd kill her.
You wouldn't?
851
01:07:07,523 --> 01:07:11,823
Well, I don't know.
852
01:07:11,927 --> 01:07:13,656
If you don't know,
who does?
853
01:07:13,763 --> 01:07:16,270
I think one has to have
a clear point of view in life,
854
01:07:16,132 --> 01:07:17,724
about every issue, abortion,
855
01:07:17,833 --> 01:07:19,610
the pill, infidelity as well.
856
01:07:19,168 --> 01:07:22,729
Yes, you're right,
but Virginita is different,
857
01:07:22,838 --> 01:07:24,601
she would never
be unfaithful to her husband.
858
01:07:24,707 --> 01:07:26,868
She's different.
Different from Cristina?
859
01:07:27,443 --> 01:07:31,812
Yes, I mean no,
I mean yes and no
860
01:07:31,914 --> 01:07:32,881
Do you get me?
861
01:07:33,490 --> 01:07:35,813
Virginita is a
structured person.
862
01:07:35,951 --> 01:07:45,161
Timid. Look...
sex makes her suffer.
863
01:07:45,196 --> 01:07:47,527
What would her have a lover for
864
01:07:47,630 --> 01:07:49,291
She's not interested in sex.
865
01:07:49,398 --> 01:07:50,262
Neither does Cristina.
866
01:07:50,366 --> 01:07:52,270
She's not interested in sex?
867
01:07:52,401 --> 01:07:57,737
No, she loves sex.
I satisfy all her needs.
868
01:07:58,400 --> 01:07:59,974
She has one orgasm
after the other.
869
01:08:00,709 --> 01:08:03,750
Incredible,
you should listen to her
870
01:08:03,179 --> 01:08:04,840
You are lucky!
871
01:08:05,714 --> 01:08:12,517
Excuse me. It's her.
Hello, love. Hi, what?
872
01:08:12,621 --> 01:08:16,785
Later?
Don't worry, love,
873
01:08:16,892 --> 01:08:20,200
I'll wait for you. Kiss... Bye.
874
01:08:20,162 --> 01:08:21,754
What happened?
875
01:08:21,897 --> 01:08:22,659
She'll get home later.
876
01:08:22,765 --> 01:08:24,562
She's having dinner
with a client.
877
01:08:26,102 --> 01:08:29,697
Don't get any ideas,
the client is a woman.
878
01:12:04,520 --> 01:12:05,248
Cheers!
879
01:12:05,621 --> 01:12:10,580
For the times to come!
To silicone.
880
01:12:15,970 --> 01:12:18,897
Excellent.
Delicious.
881
01:12:20,169 --> 01:12:24,230
Hey, five years of marriage.
882
01:12:24,340 --> 01:12:25,680
And how does it go?
883
01:12:25,240 --> 01:12:28,607
I don't know,
normal, I suppose.
884
01:12:29,178 --> 01:12:31,305
Well, the truth is that we
don't see each other much.
885
01:12:31,447 --> 01:12:33,312
The truth is that
886
01:12:33,415 --> 01:12:34,848
I don't listen to him
and neither does he.
887
01:12:34,950 --> 01:12:36,577
Can you bring me
olive oil?
888
01:12:36,752 --> 01:12:38,310
And when he talks
to me I don't understand
889
01:12:38,420 --> 01:12:39,682
and he does not
understand me at all.
890
01:12:39,788 --> 01:12:42,120
Yes,
but I'm talking about sex.
891
01:12:42,224 --> 01:12:43,691
Do you get along in bed?
892
01:12:45,427 --> 01:12:49,557
I don't know,
I can't imagine after 5 years.
893
01:12:50,366 --> 01:12:53,665
I don't.
Nothing, nothing.
894
01:12:54,403 --> 01:12:55,370
But he doesn't know,
895
01:12:55,471 --> 01:12:57,630
he thinks he's
the perfect lover.
896
01:12:57,439 --> 01:12:58,667
And you know what?
897
01:12:58,774 --> 01:13:00,710
He doesn't even know
where the clitoris is.
898
01:13:00,175 --> 01:13:01,199
He understands nothing.
899
01:13:01,310 --> 01:13:02,777
I think he doesn't
even know it exists.
900
01:13:02,878 --> 01:13:04,277
And you know the worst of all?
901
01:13:04,380 --> 01:13:05,745
Tell me.
902
01:13:05,848 --> 01:13:08,146
When he finishes
with that cheap imitation
903
01:13:08,250 --> 01:13:10,878
of an unsaciable stud,
904
01:13:10,986 --> 01:13:13,352
he stares at you like,
I don't know,
905
01:13:13,455 --> 01:13:14,854
as if I had to thank him,
you know?
906
01:13:14,957 --> 01:13:16,686
Your husband is a real jewel.
907
01:13:16,792 --> 01:13:18,623
Maybe you should
introduce him to me.
908
01:13:18,727 --> 01:13:19,659
Why not...
909
01:13:22,640 --> 01:13:23,224
You know what?
910
01:13:24,320 --> 01:13:26,728
You may think
that I'm crazy,
911
01:13:26,835 --> 01:13:29,972
lost in the world,
and that I don't give a shit
912
01:13:30,700 --> 01:13:32,964
but I've never been unfaithful.
913
01:13:33,750 --> 01:13:35,805
Really.
Thank you.
914
01:13:35,911 --> 01:13:39,369
I haven't had the need.
I don't know,
915
01:13:39,515 --> 01:13:40,948
I don't feel
I belong to anybody
916
01:13:41,490 --> 01:13:42,573
and nobody
belongs to me.
917
01:13:43,318 --> 01:13:45,513
When I have been
with somebody it's just that.
918
01:13:46,880 --> 01:13:49,251
I have fun,
I have a good time,
919
01:13:49,358 --> 01:13:51,383
I fall madly in love
and when it's over
920
01:13:51,493 --> 01:13:52,892
it's over and that's it.
921
01:13:52,995 --> 01:13:53,757
But don't you sufer?
922
01:13:54,696 --> 01:13:57,392
Yes, I do,
but it soon goes away
923
01:13:57,499 --> 01:14:00,730
and I let go.
We have to enjoy.
924
01:14:03,439 --> 01:14:04,497
It doesn't hurt?
925
01:14:05,941 --> 01:14:09,399
What?
Depends on the size right?
926
01:14:10,312 --> 01:14:11,404
And where...
927
01:14:12,347 --> 01:14:16,306
Hey! I'm learning,
I'm learning.
928
01:14:18,530 --> 01:14:19,714
- Hi.
- Hi, how are you?
929
01:14:19,855 --> 01:14:20,880
Better.
930
01:14:21,423 --> 01:14:23,323
I was at your place
and brought you some things.
931
01:14:26,762 --> 01:14:28,753
I was with Camilita.
932
01:14:28,864 --> 01:14:30,893
How is she?
933
01:14:30,928 --> 01:14:32,923
Missing you.
934
01:14:34,670 --> 01:14:37,161
I'm not getting
out of here, Carola.
935
01:14:37,306 --> 01:14:39,433
What will you do.
Stay here locked up forever?
936
01:14:39,808 --> 01:14:42,174
Mario is going to do a show
that will tear you in pieces.
937
01:14:42,444 --> 01:14:44,360
You must get out of here.
938
01:14:47,583 --> 01:14:49,244
Good morning, Cecilia.
939
01:14:52,421 --> 01:14:54,446
I see that you're much better
than what your husband told me.
940
01:14:54,556 --> 01:14:55,750
I'm glad.
941
01:14:55,891 --> 01:14:58,451
Sorry, Teresa but I think
this is not the best time...
942
01:14:58,560 --> 01:15:01,552
Honey, lets save time.
I want to talk to her.
943
01:15:04,867 --> 01:15:05,993
Leave us, Carola.
944
01:15:21,160 --> 01:15:24,760
I had to assume the
management of the channel, Cecilia.
945
01:15:24,753 --> 01:15:26,186
And don't worry,
946
01:15:26,288 --> 01:15:28,188
I don't have
heartfeelings towards you.
947
01:15:29,658 --> 01:15:33,253
I want you back at work today.
948
01:15:33,362 --> 01:15:37,458
I, I can't.
Yes, you can. Even more,
949
01:15:37,633 --> 01:15:39,498
you are going to excuse yourself
950
01:15:39,601 --> 01:15:41,193
publicly for what happened.
951
01:15:42,437 --> 01:15:44,200
We have a contract
952
01:15:44,306 --> 01:15:46,501
and you'll have to stick to it.
953
01:15:47,543 --> 01:15:50,842
Solve your family problems
and back to work.
954
01:15:50,946 --> 01:15:54,313
We pay you amounts
of money for something.
955
01:16:44,600 --> 01:16:45,464
Come on.
956
01:17:15,597 --> 01:17:23,260
Hello. Yes, of course.
Unbelievable.
957
01:17:23,639 --> 01:17:27,700
They are elite sportsmen.
Yes, sure.
958
01:17:27,843 --> 01:17:29,811
19 miles per hour at least
959
01:17:30,979 --> 01:17:33,777
Fabulous, yes. Yes,
960
01:17:35,183 --> 01:17:39,170
Virginita is here, she's fine.
961
01:17:45,160 --> 01:17:46,957
Of course, yes,
962
01:17:47,729 --> 01:17:53,725
will they show it again? OK, OK, bye.
963
01:18:13,655 --> 01:18:19,250
Honey... Virginita.
964
01:18:20,696 --> 01:18:22,789
Do we have batteries somewhere?
965
01:18:22,898 --> 01:18:24,627
They're going to show
the goals again.
966
01:18:26,234 --> 01:18:29,761
We don't have batteries, love.
967
01:18:33,375 --> 01:18:37,812
Are you OK?
Yes.
968
01:18:39,781 --> 01:18:42,110
Honey,
do you have a tummy ache?
969
01:18:47,589 --> 01:18:50,570
Poor thing.
970
01:18:51,793 --> 01:18:55,562
Pain, sadness,
971
01:18:55,597 --> 01:18:57,997
anguish is what I feel today
972
01:18:58,100 --> 01:19:02,196
for our workmate.
How are you?
973
01:19:02,304 --> 01:19:03,393
Fine.
974
01:19:14,683 --> 01:19:15,411
What's that?
975
01:19:15,550 --> 01:19:17,916
You know very well
what this is.
976
01:19:18,190 --> 01:19:20,100
But why did they
bring them here?
977
01:19:20,655 --> 01:19:23,249
We want our money
before the show.
978
01:19:23,759 --> 01:19:24,589
What was our agreement?
979
01:19:24,726 --> 01:19:27,524
We were going to pay you, right?
980
01:19:27,662 --> 01:19:28,720
One thing are my problems,
981
01:19:28,830 --> 01:19:30,457
another thing is the show
Alright?
982
01:19:30,565 --> 01:19:35,250
OK, man.
You know what we learnt
983
01:19:35,137 --> 01:19:37,970
when we started this business?
984
01:19:38,673 --> 01:19:40,380
Not to trust.
985
01:19:41,476 --> 01:19:44,707
Go talk to the productor
and then you go to makeup, OK?
986
01:19:44,980 --> 01:19:48,438
Hey, listen,
as Tony Caluga said...
987
01:19:49,251 --> 01:19:53,312
No money, no Tony.
988
01:20:21,416 --> 01:20:22,781
Come in.
989
01:20:30,492 --> 01:20:32,483
You must be the ones
for the check, right?
990
01:20:33,280 --> 01:20:36,862
Vilches and Liberona.
Pleased to meet you.
991
01:20:36,965 --> 01:20:38,830
You don't know how glad
we are to find you.
992
01:20:39,670 --> 01:20:40,830
I imagine,
6 and a half millions
993
01:20:40,936 --> 01:20:45,703
is a sum to make you glad.
There.
994
01:20:49,544 --> 01:20:52,604
No, no.
Make another one for 2 millions.
995
01:20:54,549 --> 01:20:55,641
Explain it to her.
996
01:20:55,750 --> 01:20:58,412
A 2 and 6 ceros.
Liber.
997
01:20:59,870 --> 01:21:01,487
Explain about the 2 millions.
998
01:21:01,590 --> 01:21:06,323
Your husband hired us.
He suspects you.
999
01:21:06,695 --> 01:21:09,270
Well and the worst
part of ourjob
1000
01:21:09,130 --> 01:21:12,310
is having to say
the truth to the client.
1001
01:21:12,133 --> 01:21:14,330
So, Alvaro is not
going to know
1002
01:21:14,135 --> 01:21:17,662
that it is his son...
1003
01:21:18,640 --> 01:21:20,198
Carola, listen to me...
1004
01:21:21,109 --> 01:21:23,134
Go away,
I know everything.
1005
01:21:23,245 --> 01:21:24,769
These men just told me.
1006
01:21:26,715 --> 01:21:29,470
These are the fuckers
1007
01:21:29,217 --> 01:21:33,620
You... What's
the matter with you?
1008
01:21:33,722 --> 01:21:36,452
No, no, no.
1009
01:21:42,330 --> 01:21:43,991
I paid them. Lets go.
1010
01:21:44,990 --> 01:21:46,465
They say Alvaro
doesn't know. Lets go.
1011
01:21:50,238 --> 01:21:52,138
That's how you make a living...
1012
01:21:52,240 --> 01:21:54,606
3 millions now, jerk. 3 millions.
1013
01:21:54,709 --> 01:22:00,475
Cute. Bravo, bravo,
1014
01:22:02,417 --> 01:22:06,183
you'll make me
and my old man separate.
1015
01:22:07,522 --> 01:22:08,716
For some time, yes,
1016
01:22:08,823 --> 01:22:11,451
but then we are going to reconcile
1017
01:22:12,327 --> 01:22:14,488
And we'll go after you.
1018
01:22:15,497 --> 01:22:16,327
No.
1019
01:22:17,632 --> 01:22:19,497
I feel sorry for you.
1020
01:22:19,601 --> 01:22:23,196
You sorry fuckers.
You faggots.
1021
01:22:23,338 --> 01:22:25,465
Carola, listen to me.
Listen to me.
1022
01:22:25,573 --> 01:22:28,906
We'll do it my way now.
No more lies.
1023
01:22:29,100 --> 01:22:32,207
Faggots, fuckers.
1024
01:22:39,888 --> 01:22:40,946
We screwed up, man.
1025
01:22:44,726 --> 01:22:45,624
How are you?
1026
01:22:52,330 --> 01:22:54,160
He broke our briefcase, man.
1027
01:23:03,178 --> 01:23:05,738
Is he there? Is he there?
1028
01:23:22,300 --> 01:23:27,400
Son of a bitch.
How can you do this?
1029
01:23:27,502 --> 01:23:28,730
What are you doing with her?
1030
01:23:28,837 --> 01:23:30,464
What are you doing with Carola?
1031
01:23:30,572 --> 01:23:32,403
I'm your father,
don't you get it?
1032
01:23:32,774 --> 01:23:33,968
Take it easy,
calm down.
1033
01:23:34,750 --> 01:23:36,168
I'm your father,
how can you do this to me?
1034
01:23:36,277 --> 01:23:40,179
Did you go crazy?
What's in your mind?
1035
01:23:40,281 --> 01:23:44,183
She's my woman.
This is wrong, man.
1036
01:23:44,919 --> 01:23:46,580
Calm down, man.
1037
01:23:46,688 --> 01:23:48,178
How do you mean
calm down?
1038
01:23:48,289 --> 01:23:50,689
Take it easy.
1039
01:23:50,992 --> 01:23:56,487
We did not want to hurt you...
1040
01:23:58,660 --> 01:23:59,900
That's what you told me.
1041
01:23:59,200 --> 01:24:01,566
This woman
1042
01:24:01,669 --> 01:24:06,106
Shameless.
1043
01:24:08,376 --> 01:24:11,709
How embarrassing!
1044
01:24:11,846 --> 01:24:15,213
Come here.
You got to have bad luck!
1045
01:24:15,316 --> 01:24:17,110
The whole country new.
1046
01:24:17,118 --> 01:24:19,313
Imagine.
Everybody. Everybody.
1047
01:24:26,127 --> 01:24:29,563
Know what? It finished.
1048
01:24:30,932 --> 01:24:33,958
Hey?
What?
1049
01:24:35,360 --> 01:24:36,128
It looks different from here.
1050
01:24:38,390 --> 01:24:40,633
The world is really
changing now
1051
01:24:41,709 --> 01:24:49,117
Hey?
How do you think whores do it?
1052
01:24:49,152 --> 01:24:51,847
Do whores feel unfaithful?
1053
01:24:52,821 --> 01:24:55,984
They arrive home
and feel horny again?
1054
01:24:56,910 --> 01:24:59,891
Well, who knows
1055
01:24:59,994 --> 01:25:04,556
The pussy...
The pussy...
1056
01:25:04,699 --> 01:25:06,633
The fanny.
The fanny. The cunt.
1057
01:25:06,734 --> 01:25:09,168
The cunt.
The twat
1058
01:25:09,871 --> 01:25:12,169
The twat
The poontang
1059
01:25:12,807 --> 01:25:15,710
The carpet.
1060
01:25:15,176 --> 01:25:17,269
The fox.
1061
01:25:17,378 --> 01:25:20,745
The ass.
The cock lover.
1062
01:25:23,718 --> 01:25:24,878
I'm drunk.
1063
01:25:26,855 --> 01:25:30,484
Blood's gone to my head.
I'm dizzy.
1064
01:25:31,126 --> 01:25:32,593
Do you want more wine?
1065
01:25:33,795 --> 01:25:36,696
Yeah.
OK, I'll get it.
1066
01:25:36,798 --> 01:25:38,288
Why...
1067
01:25:38,433 --> 01:25:41,402
Drink up,
it's good for you.
1068
01:25:44,139 --> 01:25:48,803
It is very...
Good.
1069
01:29:07,750 --> 01:29:11,544
How can somebody
be so cynical.
1070
01:29:11,579 --> 01:29:16,130
Such a hypocrite,
such a liar.
1071
01:29:18,619 --> 01:29:22,550
I know I owe you an explanation
about what happened.
1072
01:29:22,156 --> 01:29:26,820
An explanation? You want to
give me an explanation?
1073
01:29:30,980 --> 01:29:31,861
You're such a fool.
1074
01:29:31,966 --> 01:29:34,491
You think an explanation
will fix things?
1075
01:29:34,635 --> 01:29:37,126
I don't want any explanations.
1076
01:29:37,472 --> 01:29:40,134
I want nothing from you.
1077
01:29:40,975 --> 01:29:43,443
I want you to grab your things
and leave my house.
1078
01:29:44,779 --> 01:29:48,180
But, but, think about Camilita.
1079
01:29:52,186 --> 01:29:56,350
Camilita,
did you think about her
1080
01:29:56,457 --> 01:29:58,322
when you were
screwing with another guy?
1081
01:30:00,495 --> 01:30:01,655
Listen to me.
1082
01:30:03,300 --> 01:30:08,662
I'll manage you don't see
Camila again.
1083
01:30:12,874 --> 01:30:15,468
You can't do that, Francisco.
1084
01:30:16,411 --> 01:30:26,286
Can't I? Can't I?
Of course I can.
1085
01:30:26,387 --> 01:30:28,878
I could put a bullet
in your head.
1086
01:30:29,230 --> 01:30:30,581
You bitch.
1087
01:30:36,898 --> 01:30:39,799
Are you afraid?
1088
01:30:39,834 --> 01:30:44,203
Are you afraid of dyeing?
Are you afraid of dyeing?
1089
01:30:45,473 --> 01:30:48,306
Would you like me to die?
1090
01:30:48,409 --> 01:30:50,206
Do you prefer me to die?
1091
01:30:51,746 --> 01:30:54,408
Do I pull the trigger?
Do I pull the trigger?
1092
01:30:54,782 --> 01:30:57,120
Would you like that?
Tell me.
1093
01:30:57,718 --> 01:31:00,710
Tell me, tell me,
and I'll do it right here.
1094
01:31:05,693 --> 01:31:08,787
I never was your priority.
1095
01:31:15,870 --> 01:31:18,134
And you were
never there for me.
1096
01:31:27,815 --> 01:31:30,750
Get out of my house.
1097
01:31:36,591 --> 01:31:37,785
Good evening.
1098
01:31:37,892 --> 01:31:42,158
Pain, sadness, anguish.
1099
01:31:42,263 --> 01:31:46,165
That is what I fell tonight
for our workmate Cecilia Ureta.
1100
01:31:46,567 --> 01:31:48,910
Another human being
1101
01:31:48,202 --> 01:31:50,670
We are with Eva Soler,
1102
01:31:50,171 --> 01:31:50,967
psychologist...
1103
01:31:51,720 --> 01:31:53,563
to help us understand
1104
01:31:53,674 --> 01:31:55,125
this difficult moment
that affects us all.
1105
01:31:55,160 --> 01:31:56,818
This difficult moment
that affects us all.
1106
01:31:56,853 --> 01:31:58,477
Good evening, Eva.
Hello, good evening.
1107
01:31:58,779 --> 01:32:00,872
A few days ago
you surprised us all
1108
01:32:00,982 --> 01:32:02,381
with the results of a survey.
1109
01:32:02,483 --> 01:32:05,509
62% of the married women
in our country
1110
01:32:05,620 --> 01:32:07,554
is or has been unfaithful
to their couples.
1111
01:32:07,655 --> 01:32:08,917
The question is,
1112
01:32:09,230 --> 01:32:11,457
would you include
Cecilia in this figure?
1113
01:32:11,559 --> 01:32:14,790
Well, obviously, yes.
1114
01:32:14,929 --> 01:32:16,157
I don't think
it is that obvious
1115
01:32:16,264 --> 01:32:21,702
because Cecilia Ureta
is famous, a TV star.
1116
01:32:21,802 --> 01:32:24,134
People feel empathy for her
1117
01:32:24,238 --> 01:32:25,296
and tends to idealize her,
1118
01:32:25,406 --> 01:32:27,772
to the extreme
of transforming her
1119
01:32:27,775 --> 01:32:28,775
into a goddess.
1120
01:32:28,776 --> 01:32:31,701
So it is very hard for people
1121
01:32:31,812 --> 01:32:34,110
to understand that a God may
1122
01:32:34,215 --> 01:32:35,307
make a mistake.
1123
01:32:35,416 --> 01:32:39,250
I don't consider
she made a mistake.
1124
01:32:39,353 --> 01:32:40,615
I don't think that is the verb.
1125
01:32:40,721 --> 01:32:41,847
Excuse me,
1126
01:32:41,989 --> 01:32:44,890
you do not consider
infidelity a mistake?
1127
01:32:44,992 --> 01:32:47,825
You don't consider
it something abnormal.
1128
01:32:48,496 --> 01:32:51,226
No. What is normal?
1129
01:32:51,899 --> 01:32:53,230
What's not pathological.
1130
01:32:53,367 --> 01:32:57,133
If 62% of the women chooses,
1131
01:32:57,238 --> 01:33:00,366
assumes their infidelity,
then it's normal.
1132
01:33:00,708 --> 01:33:02,141
Like it has been for men
1133
01:33:02,243 --> 01:33:03,574
since the beginning of time.
1134
01:33:04,211 --> 01:33:08,450
Let's see, if I'm
not mistaken, according to you,
1135
01:33:08,149 --> 01:33:11,346
men would be guilty
of women's infidelity, right?
1136
01:33:11,452 --> 01:33:13,386
I didn't say guilty
I said accomplice.
1137
01:33:13,487 --> 01:33:14,749
It's different.
1138
01:33:15,590 --> 01:33:18,184
Well,
the doctor is very sarcastic
1139
01:33:18,292 --> 01:33:22,463
...we are going to introduce you to
1140
01:33:22,498 --> 01:33:23,953
Mr, Vilches and Liberona
1141
01:33:24,650 --> 01:33:25,657
that are also in our studio.
1142
01:33:25,766 --> 01:33:27,324
They are private investigators,
1143
01:33:27,435 --> 01:33:30,563
experts in women's infidelity.
1144
01:33:30,671 --> 01:33:33,367
Good evening, thank you
for being with us.
1145
01:33:33,474 --> 01:33:34,270
Good evening.
1146
01:33:34,375 --> 01:33:36,275
You were telling me,
off camera,
1147
01:33:36,377 --> 01:33:37,503
that there are
the 10 commandments
1148
01:33:37,612 --> 01:33:38,476
of the unfaithful woman.
1149
01:33:40,470 --> 01:33:42,379
There are many men
now in their homes
1150
01:33:42,483 --> 01:33:43,507
watching this programs
1151
01:33:44,118 --> 01:33:46,712
...some clues about
these ten commandments?
1152
01:33:48,255 --> 01:33:53,625
I would like to say
something before, Mario,
1153
01:33:53,728 --> 01:33:57,892
about what Mrs.
Eva said here,
1154
01:33:57,999 --> 01:34:01,930
in relation with normality,
normality,
1155
01:34:01,202 --> 01:34:03,796
I, deep inside,
philosophically agree with her
1156
01:34:03,904 --> 01:34:07,340
Normality. What is,
what is normality?
1157
01:34:07,441 --> 01:34:09,568
That is the topic that
we are talking about today
1158
01:34:09,677 --> 01:34:11,144
...to try to discover,
1159
01:34:11,245 --> 01:34:12,610
but we want to know
1160
01:34:12,713 --> 01:34:13,839
which are
the ten commandments
1161
01:34:13,948 --> 01:34:14,846
of the unfaithful woman.
1162
01:34:14,949 --> 01:34:17,440
Well, the ten commandments
are easy.
1163
01:34:17,985 --> 01:34:21,443
There are attitudes
that women have
1164
01:34:21,555 --> 01:34:23,750
that give them away,
For example
1165
01:34:23,858 --> 01:34:26,486
lock themselves up
for hours in the bathroom
1166
01:34:26,594 --> 01:34:27,993
to talk on the phone...
1167
01:34:28,663 --> 01:34:32,622
Or go too many times
to the gym
1168
01:34:32,733 --> 01:34:35,395
as she were getting
ready for the Olympic Games.
1169
01:34:35,503 --> 01:34:39,132
Yes, and also have a
cell phone with a contract
1170
01:34:39,240 --> 01:34:40,366
and a cell with card
1171
01:34:40,474 --> 01:34:42,660
because the one with card
1172
01:34:42,176 --> 01:34:44,110
you don't get the bill
at the end of the month
1173
01:34:44,211 --> 01:34:46,145
stating the calls
that were made.
1174
01:34:46,247 --> 01:34:48,943
There is this one
1175
01:34:49,500 --> 01:34:52,247
which is the essence
of this expression
1176
01:34:52,353 --> 01:34:54,253
of the unfaithful behavior
1177
01:34:54,388 --> 01:34:59,427
which is the waxing
between the legs
1178
01:35:02,220 --> 01:35:03,230
Of course.
1179
01:35:03,300 --> 01:35:04,156
Everything that they say
1180
01:35:04,265 --> 01:35:06,000
that is like
the maximum symptoms
1181
01:35:06,100 --> 01:35:07,100
of an unfaithful woman
1182
01:35:07,200 --> 01:35:09,469
I think are symptoms
of an independent woman
1183
01:35:09,570 --> 01:35:12,610
that likes to look gorgeous.
1184
01:35:12,206 --> 01:35:13,798
That is an unfaithful woman.
1185
01:35:14,608 --> 01:35:16,508
Oh, so gorgeous
and independent women
1186
01:35:16,610 --> 01:35:17,474
are all unfaithful?
1187
01:35:17,578 --> 01:35:19,273
I haven't said that.
We are talking about symptoms.
1188
01:35:19,413 --> 01:35:20,710
Yes.
Symptoms.
1189
01:35:20,848 --> 01:35:24,682
I agree, but
looking good and infidelity
1190
01:35:24,785 --> 01:35:26,946
...I agree with the lady.
But they are associated.
1191
01:35:27,880 --> 01:35:28,680
Sometimes.
That is what you're saying.
1192
01:35:28,789 --> 01:35:29,813
No, no,
sometimes, sometimes.
1193
01:35:29,924 --> 01:35:32,392
We have proven,
for example that in the hairdresser
1194
01:35:32,493 --> 01:35:35,155
a high percentage of the
women that go every day...
1195
01:35:35,262 --> 01:35:36,854
it's for a reason.
It's for a reason
1196
01:35:36,964 --> 01:35:38,659
9 out of 10.
There is a suspicion.
1197
01:35:38,799 --> 01:35:40,790
There is a suspicion So then
if your wife is good looking
1198
01:35:40,901 --> 01:35:43,768
you have to suspect
she's unfaithful.
1199
01:35:43,871 --> 01:35:46,101
No, but if she locks herself
up in the bathroom
1200
01:35:46,207 --> 01:35:48,198
to talk for hours,
she probably is.
1201
01:35:48,309 --> 01:35:49,367
She can do the same
from the family room...
1202
01:35:49,477 --> 01:35:51,775
But locked, hours
and hours in the bathroom...
1203
01:35:51,912 --> 01:35:55,481
It seems the debate has started
1204
01:35:55,516 --> 01:35:57,381
...we are going to commercials now...
1205
01:35:57,485 --> 01:35:58,918
When we get back we'll...
1206
01:36:03,858 --> 01:36:10,525
Honey, would you be
unfaithful to me?
1207
01:36:10,631 --> 01:36:16,631
Sweetheart,
how can you say that?
1208
01:36:16,971 --> 01:36:22,971
I don't need another man.
I don't need it.
1209
01:36:29,316 --> 01:36:31,113
I can't hear you.
What are you telling me?
1210
01:36:31,218 --> 01:36:34,312
Ethics! He's talking
to me about ethics!
1211
01:36:34,421 --> 01:36:36,753
Who are you ethical with?
With the one that pays you.
1212
01:36:36,857 --> 01:36:39,485
I'm leaving. No. I don't
want to keep on talking
1213
01:36:39,593 --> 01:36:40,423
with these people.
1214
01:36:40,694 --> 01:36:42,753
I'm so sorry, Mario...
but I have nothing to do here.
1215
01:36:42,863 --> 01:36:45,457
Excuse me. - Eva...
Eva. We haven't finished.
1216
01:36:45,566 --> 01:36:46,533
Who do I give this to?
1217
01:36:47,268 --> 01:36:50,101
You manage...
It's yourjob, Eva.
1218
01:36:50,204 --> 01:36:51,637
No, it's not.
1219
01:36:51,739 --> 01:36:53,502
I'm only being kind I don't
get paid for coming here.
1220
01:36:53,641 --> 01:36:54,573
Bye.
1221
01:36:54,675 --> 01:36:55,869
Where's my purse?
1222
01:36:58,813 --> 01:36:59,780
Take it easy,
we'll start with a video
1223
01:36:59,880 --> 01:37:04,317
that has a lot of
shots of the motel...
1224
01:37:13,930 --> 01:37:14,219
Audio.
1225
01:37:14,328 --> 01:37:15,989
Bernardita, please.
1226
01:37:16,960 --> 01:37:17,927
Somebody explain
to me what's going on.
1227
01:37:18,320 --> 01:37:19,900
I don't understand.
1228
01:37:19,233 --> 01:37:45,860
What? No, I'm not
going to do that.
1229
01:37:45,895 --> 01:37:47,293
I can't take this.
1230
01:38:19,326 --> 01:38:28,928
Don't worry my love,
1231
01:38:43,117 --> 01:38:45,677
I'm not going
to smile today.
1232
01:38:48,222 --> 01:38:55,427
I don't have
a reason to do so.
1233
01:38:55,462 --> 01:39:00,920
I hurt many people,
specially the ones I love.
1234
01:39:03,304 --> 01:39:06,239
During a long time
1235
01:39:06,340 --> 01:39:12,340
I lied to myself and I
lied to a lot of people.
1236
01:39:15,149 --> 01:39:17,982
Without thinking
in anybody but myself.
1237
01:39:20,888 --> 01:39:23,914
What I have lived has been
1238
01:39:24,240 --> 01:39:27,516
painful and humiliating
1239
01:39:30,931 --> 01:39:34,250
but it has helped me
to face the truth
1240
01:39:34,134 --> 01:39:38,696
and realize
1241
01:39:40,674 --> 01:39:44,542
that being able
to look in the eyes...
1242
01:39:44,645 --> 01:39:47,739
...freely
1243
01:39:47,848 --> 01:39:51,635
and smile with honesty
does not have price.
1244
01:39:51,670 --> 01:39:55,422
And smile with honesty
does not have price.
1245
01:39:55,457 --> 01:39:58,448
What's your ideal man like?
1246
01:39:59,293 --> 01:40:02,160
First he has to be handsome.
1247
01:40:04,231 --> 01:40:07,394
Sure of himself,
1248
01:40:07,501 --> 01:40:14,771
hot, that pampers me,
cuddly,
1249
01:40:14,875 --> 01:40:17,969
one who spoils me and
asks for nothing in return.
1250
01:40:18,780 --> 01:40:20,672
One that looks at me,
that always knows where I am.
1251
01:40:20,848 --> 01:40:23,180
It's seems a gay man, I think.
1252
01:40:23,283 --> 01:40:25,615
Silly.
1253
01:40:26,687 --> 01:40:30,891
I like a man when he
comes out of the shower.
1254
01:40:30,892 --> 01:40:31,892
Oh, yeah.
1255
01:40:31,893 --> 01:40:35,885
I don't know...
with huge hands...
1256
01:40:35,996 --> 01:40:38,550
Yes. Big hands.
I like that too.
1257
01:40:38,198 --> 01:40:39,893
They make you feel slimmer,
right?
1258
01:40:40,000 --> 01:40:41,910
Yes...
1259
01:40:41,368 --> 01:40:45,395
And very kinky...
very kinky and fun.
1260
01:40:45,506 --> 01:40:48,100
Yes. Yes.
I need a man like that.
1261
01:40:48,275 --> 01:40:51,335
A big man.
A big man.
1262
01:40:51,445 --> 01:40:54,972
Yeah, yeah... with a big one.
1263
01:40:56,984 --> 01:41:00,440
I brought something for you...
A present.
1264
01:41:01,255 --> 01:41:04,224
You're crazy!
1265
01:41:04,324 --> 01:41:06,190
We are going to go
look for some real ones.
1266
01:41:58,450 --> 01:41:58,875
And it says...
85137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.