All language subtitles for Manifest.S01E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,370 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,330 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:06,330 --> 00:00:11,370 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 4 00:00:11,370 --> 00:00:12,870 Ben! 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,660 Who is she? Lourdes. 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,160 That makes sense. She always told me how lucky I was. 7 00:00:16,160 --> 00:00:19,080 I'm not ruling out that just maybe he came back to be saved 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,290 and I came back to save him. 9 00:00:20,290 --> 00:00:22,580 Earlier today, I heard a voice in my head. Keep it to yourself. 10 00:00:22,580 --> 00:00:26,450 What do you think, the government just sent us home and forgot about us? 11 00:00:26,450 --> 00:00:27,790 It's as if the plane never left the sky. 12 00:00:27,790 --> 00:00:29,910 Do I have to say out loud that that's impossible? 13 00:00:29,910 --> 00:00:33,000 Why you and me 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,620 What's the probability it's just you and me? 15 00:00:41,080 --> 00:00:43,580 Just four days 16 00:00:43,580 --> 00:00:46,200 after its bewildering reappearance, 17 00:00:46,200 --> 00:00:48,120 Montego Air Flight 828 is no more. 18 00:00:48,120 --> 00:00:51,660 Thankfully, no one was injured in the incident. 19 00:00:51,660 --> 00:00:54,000 The aeroplane, which first mystified the world 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,370 after it disappeared in April 2013... 21 00:00:55,370 --> 00:00:58,000 The plane exploded shortly after midnight 22 00:00:58,000 --> 00:01:01,290 here on the tarmac at Stewart Airport. 23 00:01:01,290 --> 00:01:02,000 Cause unknown. 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,830 Sources close to the investigation 25 00:01:03,830 --> 00:01:06,080 say a group of the plane's passengers 26 00:01:06,080 --> 00:01:07,950 were spotted on surveillance camera. 27 00:01:07,950 --> 00:01:09,660 There's more hot spots. Can you see them? 28 00:01:09,660 --> 00:01:12,580 Yes, sir. Knock those down. 29 00:01:15,080 --> 00:01:18,540 You don't understand. My son is in jail. 30 00:01:18,540 --> 00:01:20,620 I've been trying to find him for three days. 31 00:01:20,620 --> 00:01:23,450 They say I have to call him now, this minute. 32 00:01:23,450 --> 00:01:25,910 He doesn't even know I'm alive. 33 00:01:25,910 --> 00:01:27,910 17. 34 00:01:31,580 --> 00:01:33,080 What'd you tell him? 35 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 That I don't know anything. 36 00:01:35,080 --> 00:01:36,000 Good. You don't. 37 00:01:36,000 --> 00:01:37,330 We want to stay far off their radar. 38 00:01:37,330 --> 00:01:39,750 But aren't you seeing things, 39 00:01:39,750 --> 00:01:42,830 hearing things in your head? 40 00:01:42,830 --> 00:01:48,040 They think it's my fault. They always blame the pilot. 41 00:01:48,040 --> 00:01:49,910 Look, pal. I don't know how else to say it. 42 00:01:49,910 --> 00:01:55,160 I had an urge to see the plane, I showed up, kaboom. 43 00:01:55,160 --> 00:01:58,750 How exactly did 20 people have the same...urge? 44 00:01:58,750 --> 00:02:02,290 I sell sporting goods. The hell you asking me for? 45 00:02:02,290 --> 00:02:05,410 Hi. I'm Saanvi Bahl. You're Cal's family? Ben Stone. 46 00:02:05,410 --> 00:02:08,660 This is my sister, Michaela. How do you know Cal? 47 00:02:08,660 --> 00:02:10,540 I'm a doctor. I do cancer research. 48 00:02:10,540 --> 00:02:12,450 Cal's new treatment came from work I was doing 49 00:02:12,450 --> 00:02:14,330 before the plane disappeared. 50 00:02:14,330 --> 00:02:15,290 You were on the flight? 51 00:02:15,290 --> 00:02:16,750 I know. It's some coincidence -- 52 00:02:16,750 --> 00:02:18,830 if any of this can be a coincidence. 53 00:02:18,830 --> 00:02:19,500 18. 54 00:02:19,500 --> 00:02:21,540 Sir, what is our status here 55 00:02:21,540 --> 00:02:23,500 No, you're merely detained. 56 00:02:23,500 --> 00:02:25,080 Actually, we're not. 57 00:02:25,080 --> 00:02:27,160 I'm NYPD. I know how this works. 58 00:02:27,160 --> 00:02:28,450 We've told you everything that we know, 59 00:02:28,450 --> 00:02:32,200 so if we're not under arrest, then you need to let us go. 60 00:02:34,080 --> 00:02:38,250 And radar signal established. 61 00:02:38,250 --> 00:02:39,370 Ladies and gentlemen, 62 00:02:39,370 --> 00:02:41,540 if you've given your statements, you're free to go. 63 00:02:41,540 --> 00:02:44,040 However, the events surrounding Flight 828 64 00:02:44,040 --> 00:02:46,540 are a matter of national security. 65 00:02:46,540 --> 00:02:49,580 You're instructed to observe a strict media blackout. 66 00:02:49,580 --> 00:02:51,540 Discuss this matter with no one. 67 00:02:51,540 --> 00:02:56,200 Not reporters, not your families -- no one. 68 00:02:56,200 --> 00:02:59,000 You could've played the cop card eight hours ago. 69 00:02:59,000 --> 00:03:01,790 Oh, you're -- you're welcome. 70 00:03:01,790 --> 00:03:04,250 I want eyes on all of them. 71 00:03:14,830 --> 00:03:16,000 Drop me at the precinct? 72 00:03:16,000 --> 00:03:17,540 Yeah, after we swing by the house. 73 00:03:17,540 --> 00:03:18,870 Grace must be worried to death. 74 00:03:18,870 --> 00:03:20,000 I'll take the train, papa bear. 75 00:03:20,000 --> 00:03:22,830 Hey, not a word to anyone. 'Cause NSA guy said so? 76 00:03:22,830 --> 00:03:25,580 No, because it's safer that way. We're obviously scapegoats here. 77 00:03:25,580 --> 00:03:28,500 And until we figure out what happened to us, I don't trust anyone. 78 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 -What did it feel like? -Sir, sir. 79 00:03:30,500 --> 00:03:32,410 You were on that plane. -My friend. My friend. 80 00:03:32,410 --> 00:03:34,200 My friend, are you also police like the woman? 81 00:03:34,200 --> 00:03:36,080 Uh, uh, no. Perhaps you can help anyway. 82 00:03:36,080 --> 00:03:37,750 What can you tell us about what happened? 83 00:03:37,750 --> 00:03:40,620 Sir, please, please. Please. Help me. 84 00:03:40,620 --> 00:03:41,750 Please, sir, I need your help. 85 00:03:41,750 --> 00:03:44,660 -I'm sorry. -Do you have any comment so far? 86 00:03:54,370 --> 00:03:56,950 Just me. 87 00:03:56,950 --> 00:03:57,660 What happened? 88 00:03:57,660 --> 00:03:59,750 You were at the airport when the plane exploded? 89 00:03:59,750 --> 00:04:03,790 We went back to get our luggage. It was a big misunderstanding. 90 00:04:03,790 --> 00:04:05,660 We're okay. 91 00:04:05,870 --> 00:04:07,080 Sorry. I'm sorry. 92 00:04:07,080 --> 00:04:09,120 I -- I'm a little self-conscious. 93 00:04:09,120 --> 00:04:11,410 We were supposed to grow old and flabby together. 94 00:04:11,410 --> 00:04:14,330 Well, for the record, you look amazing. 95 00:04:15,160 --> 00:04:17,910 Brought your favorite. 96 00:04:17,910 --> 00:04:20,330 Orlando's. 97 00:04:22,080 --> 00:04:23,250 My God. 98 00:04:23,250 --> 00:04:24,750 That smell. 99 00:04:24,750 --> 00:04:27,370 I had completely forgotten. 100 00:04:28,160 --> 00:04:29,870 Well, I kind of dropped the ball 101 00:04:29,870 --> 00:04:31,580 on my weekly blueberry-scone run. 102 00:04:31,580 --> 00:04:36,290 By my calculation, I owe you 291 of these, 103 00:04:36,290 --> 00:04:37,830 give or take. 104 00:04:37,830 --> 00:04:40,620 Thank you. 105 00:04:40,620 --> 00:04:44,120 I can't find my toothbrush. 106 00:04:44,120 --> 00:04:44,750 Uh, hey, bud. 107 00:04:44,750 --> 00:04:46,330 Mine had Batman on it. You know what? 108 00:04:46,330 --> 00:04:48,750 I got you a whole pack of cool ones. 109 00:04:48,750 --> 00:04:49,870 Come on. 110 00:04:49,870 --> 00:04:52,410 Religious leaders and scientists alike 111 00:04:52,410 --> 00:04:56,160 grapple with the mystery of Montego Air Flight 828. 112 00:04:56,160 --> 00:04:56,910 Coffee 113 00:04:56,910 --> 00:04:59,080 So that's what 16-year-olds are doing. 114 00:04:59,080 --> 00:05:00,910 It's mostly milk and sugar. 115 00:05:00,910 --> 00:05:02,330 Hey, so, I've been thinking. 116 00:05:02,330 --> 00:05:04,450 Maybe after school, we could hang out a bit, 117 00:05:04,450 --> 00:05:05,290 you know, catch up. 118 00:05:05,290 --> 00:05:08,750 I want to hear about, you know, everything. 119 00:05:08,750 --> 00:05:09,500 I have practice, 120 00:05:09,500 --> 00:05:13,200 and I fell pretty behind in my homework last week. 121 00:05:13,200 --> 00:05:14,500 Maybe tomorrow. 122 00:05:14,500 --> 00:05:16,290 Great. Whenever. 123 00:05:22,160 --> 00:05:24,040 What is that? 124 00:05:24,040 --> 00:05:25,120 What? 125 00:05:25,120 --> 00:05:26,370 That music. 126 00:05:26,370 --> 00:05:28,870 You don't -- You don't hear that? 127 00:05:28,870 --> 00:05:32,330 Maybe Alexa acting up in the den. 128 00:05:32,330 --> 00:05:33,250 Who's Alexa? 129 00:05:33,250 --> 00:05:36,750 Sweetie, it fits. It's just a narrower cut. 130 00:05:36,750 --> 00:05:37,870 I think you look cool. 131 00:05:37,870 --> 00:05:40,120 After treatment, we'll go shopping, okay? 132 00:05:40,120 --> 00:05:41,580 I just feel weird in this. 133 00:05:41,580 --> 00:05:43,790 Come on. Let's see if we can go drum up something 134 00:05:43,790 --> 00:05:47,000 a little less weird-feeling. 135 00:05:49,410 --> 00:05:52,540 Did you tell him yet? 136 00:05:52,540 --> 00:05:54,450 I will. Soon. 137 00:05:54,450 --> 00:05:56,410 Mom, this isn't cool. 138 00:05:56,410 --> 00:05:58,500 He deserves to know. 139 00:06:17,700 --> 00:06:19,830 I came by the house last night. 140 00:06:19,830 --> 00:06:22,330 Grace said you'd gone out. 141 00:06:24,580 --> 00:06:27,750 Hi. 142 00:06:29,500 --> 00:06:31,750 Sorry, uh, Lourdes. Hey. 143 00:06:31,750 --> 00:06:34,000 Um, I got to catch up with the boss. 144 00:06:34,000 --> 00:06:35,830 I'll -- I'll see you soon, okay? 145 00:06:45,580 --> 00:06:48,370 Hey, Captain. 146 00:06:49,700 --> 00:06:52,540 What happened to, uh, taking some time for yourself? 147 00:06:52,540 --> 00:06:55,950 I can either sit at home staring at my ceiling 148 00:06:55,950 --> 00:06:58,500 or I can get back to work. 149 00:07:00,120 --> 00:07:02,370 So, here's how it is. 150 00:07:02,370 --> 00:07:03,950 I want this to happen -- 151 00:07:03,950 --> 00:07:05,620 you've got that going for ya -- 152 00:07:05,620 --> 00:07:09,120 but I can't sign off until you jump through the hoops -- 153 00:07:09,120 --> 00:07:13,410 the physical, firearms re-cert, psych eval. 154 00:07:13,410 --> 00:07:15,620 Since when is a psych eval a hoop? 155 00:07:15,620 --> 00:07:17,790 We're in uncharted waters here. 156 00:07:17,790 --> 00:07:20,790 After all you've been through... 157 00:07:22,620 --> 00:07:25,830 Is that all? That's all. 158 00:07:30,160 --> 00:07:33,450 A hollow shell is all that remains 159 00:07:33,450 --> 00:07:35,410 of Montego Air Flight 828. 160 00:07:35,410 --> 00:07:37,080 While multiple government agencies 161 00:07:37,080 --> 00:07:39,250 survey the wreckage and look for clues... 162 00:07:39,250 --> 00:07:41,000 Do you have any different-colored pens? 163 00:07:41,000 --> 00:07:43,870 Uh, no, but we can get you a whole bunch at the store -- 164 00:07:43,870 --> 00:07:45,700 sketchpad like you had, the works. 165 00:07:45,700 --> 00:07:48,160 Okay. 166 00:07:49,660 --> 00:07:50,290 Hey, guys. 167 00:07:50,290 --> 00:07:52,620 Honey, this is, uh, the doctor I told you about. 168 00:07:52,620 --> 00:07:54,200 Nice to meet you. Oh, hi, there. 169 00:07:54,200 --> 00:07:58,160 You all being on the plane together, it's miraculous. 170 00:07:58,160 --> 00:07:59,290 Yeah, so my parents say. 171 00:07:59,290 --> 00:08:00,750 They've been praying at every meal. 172 00:08:00,750 --> 00:08:03,450 But right now, I'm gonna focus my energy on this guy. 173 00:08:03,450 --> 00:08:05,370 You ready for round two, buddy? Yep. 174 00:08:05,370 --> 00:08:07,450 See you, bud. Get 'em. 175 00:08:07,450 --> 00:08:10,160 Later, Mom and Dad. 176 00:08:12,950 --> 00:08:15,330 Need to take that? 177 00:08:15,330 --> 00:08:16,700 No, it's just a work thing. 178 00:08:16,700 --> 00:08:17,830 I'm catering this office party, 179 00:08:17,830 --> 00:08:19,620 and the client's always checking in. 180 00:08:19,620 --> 00:08:21,330 Of course. I keep forgetting. 181 00:08:21,330 --> 00:08:23,000 My wife, the entrepreneur. 182 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Ah, well. 183 00:08:26,000 --> 00:08:28,160 Look, you must have a ton to take care of, 184 00:08:28,160 --> 00:08:29,790 so why don't I take a walk? No, no, no. 185 00:08:29,790 --> 00:08:31,700 You don't -- I can make some job-search calls, 186 00:08:31,700 --> 00:08:33,200 and we can meet later back home. 187 00:08:33,200 --> 00:08:35,200 I'll take tomorrow's shift. 188 00:08:35,200 --> 00:08:37,370 I'll call you later. 189 00:09:02,200 --> 00:09:05,790 Do you hear that 190 00:09:38,120 --> 00:09:39,660 You. 191 00:09:39,660 --> 00:09:40,910 That melody. 192 00:09:40,910 --> 00:09:44,450 That's been clanging in my head all day. 193 00:09:44,450 --> 00:09:47,660 I need help. Please. 194 00:09:47,660 --> 00:09:50,200 Please. 195 00:09:55,870 --> 00:09:58,540 First it was the plane, the vision. 196 00:09:58,540 --> 00:10:02,790 Then this morning, the music beating against my eardrums. 197 00:10:02,790 --> 00:10:06,660 No voices 198 00:10:06,790 --> 00:10:10,580 Eh, I'm not sure what I'm hearing -- or why. 199 00:10:10,580 --> 00:10:13,000 For me, music is a higher power. 200 00:10:13,000 --> 00:10:16,040 So this music we hear, you and I together, 201 00:10:16,040 --> 00:10:16,830 it's for a reason. 202 00:10:16,830 --> 00:10:20,120 And that reason has to be my son. 203 00:10:20,120 --> 00:10:21,200 He's the one who needs help. 204 00:10:21,200 --> 00:10:25,250 I was with you in Jamaica to play with the philharmonic. 205 00:10:25,250 --> 00:10:25,870 One night. 206 00:10:25,870 --> 00:10:28,950 But I left a 13-year-old child with my neighbor, 207 00:10:28,950 --> 00:10:32,200 and I returned to an 18-year-old man -- 208 00:10:32,200 --> 00:10:35,160 a man that is now behind bars. 209 00:10:35,160 --> 00:10:37,000 Ah, I'm sorry. 210 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 What happened? 211 00:10:39,000 --> 00:10:40,120 Police say it was robbery. 212 00:10:40,120 --> 00:10:42,870 But that's impossible, you know, 'cause Adio's a good boy. 213 00:10:42,870 --> 00:10:44,950 If I could just talk to him, 214 00:10:44,950 --> 00:10:46,750 there'd be an explanation, I know this. 215 00:10:46,750 --> 00:10:48,250 Sounds like you need a lawyer. 216 00:10:48,250 --> 00:10:49,540 Ineedto see my son. 217 00:10:49,540 --> 00:10:51,200 The jail said I need to be on a list, 218 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 but I'm a resident alien and my visa's expired. 219 00:10:54,200 --> 00:10:55,410 They say it could take a month, 220 00:10:55,410 --> 00:10:57,580 but Adio don't have that long, you know? 221 00:10:57,580 --> 00:10:59,290 His trial's next week. 222 00:10:59,290 --> 00:11:01,000 Please, please. 223 00:11:01,000 --> 00:11:02,450 You know the police. 224 00:11:02,450 --> 00:11:04,200 You're a father, yes? 225 00:11:04,200 --> 00:11:04,950 Boy and a girl. 226 00:11:04,950 --> 00:11:07,040 Adio's already been five years without a father. 227 00:11:07,040 --> 00:11:12,660 Can you imagine not being able to save your own child? 228 00:11:14,080 --> 00:11:15,700 I've been through your file. 229 00:11:15,700 --> 00:11:17,500 Seems like your world turned upside down 230 00:11:17,500 --> 00:11:21,250 five monthsbefore you got on that plane. 231 00:11:22,750 --> 00:11:26,290 My friend died. We had a car accident. 232 00:11:26,290 --> 00:11:28,700 You were the driver and you'd been drinking? 233 00:11:28,700 --> 00:11:30,040 That would weigh heavily on anyone. 234 00:11:30,040 --> 00:11:32,200 Well, there was an investigation, and I was exonerated. 235 00:11:32,200 --> 00:11:35,040 But still put on desk duty. Yeah, I couldn't drive. 236 00:11:35,040 --> 00:11:37,410 I wasn't ready. I didn't want to. 237 00:11:37,410 --> 00:11:40,450 Sorry. What -- What exactly is the point here? 238 00:11:40,450 --> 00:11:42,500 I'm trying to help you process 239 00:11:42,500 --> 00:11:44,290 the magnitude of changes in your life 240 00:11:44,290 --> 00:11:47,080 in the last five years. Last four days. 241 00:11:47,080 --> 00:11:48,410 That's my point -- 242 00:11:48,410 --> 00:11:51,910 to absorb so much change in so little time. 243 00:11:51,910 --> 00:11:53,250 You don't have to hide your emotions. 244 00:11:53,250 --> 00:11:56,200 I'm on your side. Due respect, but you're not. 245 00:11:56,200 --> 00:11:57,450 Look, I know the drill here. 246 00:11:57,450 --> 00:12:00,330 I break down and you mark me unfit for duty, 247 00:12:00,330 --> 00:12:01,160 but I am okay. 248 00:12:01,160 --> 00:12:02,410 So how about letting me get back 249 00:12:02,410 --> 00:12:08,120 to the one thing that I do have left -- my job? 250 00:12:14,500 --> 00:12:17,700 I'll need to see you again. 251 00:12:19,290 --> 00:12:22,580 Hey. 252 00:12:22,580 --> 00:12:23,750 You okay? 253 00:12:23,750 --> 00:12:25,830 Yeah, bureaucracy. What's up? 254 00:12:25,830 --> 00:12:27,250 I need a favor. 255 00:12:27,250 --> 00:12:29,200 Know anyone at Rikers? 256 00:12:29,200 --> 00:12:31,250 15 minutes, break's over! 257 00:13:05,410 --> 00:13:07,330 I didn't believe it. 258 00:13:07,330 --> 00:13:10,620 Then I saw your face on TV. 259 00:13:11,910 --> 00:13:13,660 Where were you? 260 00:13:13,660 --> 00:13:16,790 I wish I knew. 261 00:13:18,790 --> 00:13:20,910 Who did this to you? 262 00:13:20,910 --> 00:13:23,370 Doesn't matter. 263 00:13:23,370 --> 00:13:26,950 Whatever they told you, I didn't do it. 264 00:13:26,950 --> 00:13:29,290 Of course you didn't. 265 00:13:33,580 --> 00:13:38,500 You always said you have to be a good man. 266 00:13:38,500 --> 00:13:39,330 I tried. I have. 267 00:13:39,330 --> 00:13:41,700 School, no banging -- all that. 268 00:13:41,700 --> 00:13:45,160 I got a job at a jewelry store on 47th Street. 269 00:13:45,160 --> 00:13:46,580 Sometimes, I would close up. 270 00:13:46,580 --> 00:13:49,950 One night a month ago, I got jumped in the back room, 271 00:13:49,950 --> 00:13:53,040 and when I came to, everything was gone, 272 00:13:53,040 --> 00:13:55,160 and they think that I was a part of it. 273 00:13:55,160 --> 00:13:58,080 Adio, what happened to your face 274 00:13:58,080 --> 00:14:01,250 is not from a month ago. 275 00:14:01,250 --> 00:14:04,000 Hmm? 276 00:14:17,410 --> 00:14:20,870 I'm going to fight for you, son. 277 00:14:22,120 --> 00:14:25,250 I'm going to fight for you. 278 00:14:31,830 --> 00:14:35,200 Just up here. 279 00:14:35,370 --> 00:14:39,370 It's the exact set you had. It's just a different box. 280 00:14:39,370 --> 00:14:42,250 It's not. Mine had superhero minifigs. 281 00:14:42,250 --> 00:14:43,040 This one doesn't. 282 00:14:43,040 --> 00:14:45,410 Okay, we'll look at it when we get home, all right? 283 00:14:45,410 --> 00:14:50,580 Besides, you know, you can mix three sets together, right? 284 00:14:50,580 --> 00:14:51,910 He is risen. 285 00:14:51,910 --> 00:14:53,950 He is not here. 286 00:14:53,950 --> 00:14:56,200 He is risen. Let go of him. 287 00:14:56,200 --> 00:14:57,660 He is risen. 288 00:14:57,660 --> 00:14:59,450 He is not here. 289 00:14:59,450 --> 00:15:00,830 He is risen. 290 00:15:06,450 --> 00:15:10,370 Everything left's in the, uh, far case. 291 00:15:10,370 --> 00:15:12,160 Actually, we're here about Adio. 292 00:15:12,160 --> 00:15:13,750 We still doing this? 293 00:15:13,750 --> 00:15:15,910 What happened to the last detectives? 294 00:15:15,910 --> 00:15:20,500 Uh, we're not the police. This is Adio's father. 295 00:15:20,500 --> 00:15:23,410 You got some nerve walking in here. 296 00:15:23,410 --> 00:15:26,290 He cleaned me out -- entire inventory. 297 00:15:26,290 --> 00:15:28,450 41 years up in smoke. 298 00:15:28,450 --> 00:15:30,540 Some son you raised. 299 00:15:30,540 --> 00:15:31,250 You... 300 00:15:31,250 --> 00:15:34,540 Sorry. My dad's actually a good guy. 301 00:15:34,540 --> 00:15:35,370 And so is my son. 302 00:15:35,370 --> 00:15:36,620 Look, I don't know what to think. 303 00:15:36,620 --> 00:15:39,120 I mean, we didn't even know Adio was his name 304 00:15:39,120 --> 00:15:40,040 until the cops said so. 305 00:15:40,040 --> 00:15:42,000 Turned out, he gave us a fake I.D., 306 00:15:42,000 --> 00:15:43,040 fake job references. 307 00:15:43,040 --> 00:15:46,750 So when everything disappears, no tripped alarm, 308 00:15:46,750 --> 00:15:49,040 he's the only one here? 309 00:15:49,660 --> 00:15:50,950 Tell me exactly what she said. 310 00:15:50,950 --> 00:15:52,160 I wasn't focusing on the words. 311 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 I don't remember. I -- Just it was scary. 312 00:15:55,160 --> 00:15:55,870 But he's fine? 313 00:15:55,870 --> 00:15:58,750 As fine as can be expected after chemo 314 00:15:58,750 --> 00:16:00,290 and a crazy lady praying in your face. 315 00:16:00,290 --> 00:16:02,950 We will get past this soon enough. I'm gonna figure it out. 316 00:16:02,950 --> 00:16:04,120 I love your problem-solving mind, 317 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 but I need to know that Cal is going to be safe. 318 00:16:07,410 --> 00:16:08,200 This'll die down. 319 00:16:08,200 --> 00:16:10,500 We just need to be extra vigilant until it does. 320 00:16:10,500 --> 00:16:13,290 And what if it doesn't? You've seen the news. 321 00:16:13,290 --> 00:16:15,950 The whole world is obsessing over us. 322 00:16:15,950 --> 00:16:18,910 People can go online and find out where we live. 323 00:16:18,910 --> 00:16:20,790 We will be okay. 324 00:16:20,790 --> 00:16:22,290 I mean, come on. 325 00:16:22,290 --> 00:16:25,750 We got a cop that lives in our house. 326 00:16:28,410 --> 00:16:30,040 Trigger finger still works. 327 00:16:30,040 --> 00:16:31,410 Yeah, what do you expect? 328 00:16:31,410 --> 00:16:34,290 I had range time 10 days ago... 329 00:16:34,290 --> 00:16:35,450 my time. 330 00:16:35,450 --> 00:16:38,870 About this morning... 331 00:16:38,870 --> 00:16:39,580 Lourdes -- 332 00:16:39,580 --> 00:16:42,040 I didn't mean to -- 333 00:16:42,040 --> 00:16:44,910 I just need time, okay? 334 00:16:44,910 --> 00:16:47,120 Mick, if you held this against me for the rest of my -- 335 00:16:47,120 --> 00:16:49,660 I told you I don't hold anything against you. 336 00:16:49,660 --> 00:16:53,200 Well, you could, and I'd -- I'd get it. 337 00:16:53,200 --> 00:16:55,950 And please don't punish Lourdes. 338 00:16:55,950 --> 00:16:59,080 I'm not punishing her, Jared, 339 00:16:59,080 --> 00:17:00,950 but I saw her and you, 340 00:17:00,950 --> 00:17:05,830 and I felt like puking or fainting or both. 341 00:17:05,830 --> 00:17:08,250 If you could just put yourself in her shoes -- Really? 342 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 Is that where you're gonna go? 343 00:17:10,000 --> 00:17:13,160 Losing Evie was hard enough, but then you? 344 00:17:13,160 --> 00:17:17,750 Lourdes lost her best friend when you disappeared. 345 00:17:17,750 --> 00:17:20,450 She never replaced you. 346 00:17:23,410 --> 00:17:26,290 And I couldn't replace you. 347 00:17:33,290 --> 00:17:35,200 Now, at this point, we have no evidence 348 00:17:35,200 --> 00:17:37,540 of passenger or crew involvement in the explosion. 349 00:17:37,540 --> 00:17:41,450 But that said, we continue to suspect some nexus between -- 350 00:17:41,450 --> 00:17:43,040 Director Vance, if I may. 351 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 The explosion is a bit beside the point. 352 00:17:45,040 --> 00:17:48,040 Where did that plane go for 5 1/2 years? 353 00:17:48,040 --> 00:17:49,000 Theories abound. 354 00:17:49,000 --> 00:17:50,910 We could be talking about a wormhole, 355 00:17:50,910 --> 00:17:53,620 about some kind of extraterrestrial encounter. 356 00:17:53,620 --> 00:17:55,830 But more to the point, are we in danger? 357 00:17:55,830 --> 00:17:58,540 Was the plane targeted by some kind of weapon? 358 00:17:58,540 --> 00:17:59,910 Or isitthe weapon? 359 00:17:59,910 --> 00:18:01,620 Do we even know if those are the same people 360 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 that were on that plane in 2013? 361 00:18:03,620 --> 00:18:05,790 We've tested comprehensive samples of the passengers 362 00:18:05,790 --> 00:18:07,000 and haven't detected any anomalies. 363 00:18:07,000 --> 00:18:09,160 This is national security we're talking about. 364 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 They should be incarcerated 365 00:18:10,160 --> 00:18:11,790 until we can determine whether or not they're a threat. 366 00:18:11,790 --> 00:18:15,290 Director Hughes, this is still America. These people have rights. 367 00:18:15,290 --> 00:18:18,080 I-I suspect if anyone has answers, 368 00:18:18,080 --> 00:18:19,200 it's someone on that plane, 369 00:18:19,200 --> 00:18:22,410 most likely someone we found standing 100 yards away 370 00:18:22,410 --> 00:18:27,080 when it blew to bits, which leaves 20 people. 371 00:18:33,040 --> 00:18:34,700 Of course we were confused. 372 00:18:36,200 --> 00:18:37,040 What, you cook now? 373 00:18:37,040 --> 00:18:39,450 Just when I thought things couldn't get any stranger. 374 00:18:39,450 --> 00:18:41,200 Hey, thanks for the jail hookup. 375 00:18:41,200 --> 00:18:42,410 How is Radd's son? 376 00:18:42,410 --> 00:18:43,950 His face is bashed in. 377 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 It's not safe in there. 378 00:18:44,950 --> 00:18:46,700 Yeah, well, if he gets convicted and goes upstate, 379 00:18:46,700 --> 00:18:48,950 the place he's at now is gonna seem like a country club. 380 00:18:49,950 --> 00:18:54,250 I so want this kid to be innocent for his father's sake. 381 00:18:54,250 --> 00:18:55,700 Hey, can you pull the file 382 00:18:55,700 --> 00:18:57,620 and see if the cops or D.A. cut some corners? 383 00:18:57,620 --> 00:18:59,250 So it's the -- the police's fault? 384 00:18:59,250 --> 00:19:01,540 I'm just spit-balling here. 385 00:19:01,540 --> 00:19:02,950 Doesn't seem fair that that flight 386 00:19:02,950 --> 00:19:06,660 may have saved my kid's life but threatened someone else's. 387 00:19:08,450 --> 00:19:11,870 You heard something like last time. 388 00:19:12,200 --> 00:19:14,160 Not exactly. 389 00:19:14,160 --> 00:19:16,250 But whatever that was, whatever this is, 390 00:19:16,250 --> 00:19:17,500 I've got to get to the bottom of it. 391 00:19:17,500 --> 00:19:19,330 No, Ben, not everything is a puzzle that you have to solve. 392 00:19:19,330 --> 00:19:20,580 It isn't about solving a puzzle. 393 00:19:20,580 --> 00:19:24,790 This is understanding what my life has become --ourlives. 394 00:19:27,750 --> 00:19:29,410 If we can't answer that, 395 00:19:29,410 --> 00:19:33,330 we're never gonna be able to get back to normal. 396 00:19:35,870 --> 00:19:37,450 Have you told Grace? 397 00:19:37,450 --> 00:19:38,370 No. 398 00:19:38,370 --> 00:19:41,120 She has enough going on. 399 00:19:46,330 --> 00:19:48,540 These aren't the same. 400 00:19:48,540 --> 00:19:50,910 Really? 401 00:19:52,000 --> 00:19:54,700 Well, we can try another store tomorrow. 402 00:19:54,700 --> 00:19:58,580 All right, dinner's ready. Olive! 403 00:19:58,580 --> 00:20:01,410 Up high. 404 00:20:01,410 --> 00:20:03,410 It smells incredible. 405 00:20:05,910 --> 00:20:07,830 Hey, how about after dinner, 406 00:20:07,830 --> 00:20:10,330 we go for an old-school ice-cream run? 407 00:20:11,330 --> 00:20:12,910 You still like ice cream, right? 408 00:20:12,910 --> 00:20:16,120 I've got to study. 409 00:20:16,120 --> 00:20:17,790 Soon. 410 00:20:49,000 --> 00:20:50,620 Ah! 411 00:20:50,620 --> 00:20:51,750 Ah, come here. 412 00:20:51,750 --> 00:20:53,370 Come here. 413 00:20:53,370 --> 00:20:56,950 You are supposed to be in bed! Come here. 414 00:20:56,950 --> 00:20:59,200 Grr! 415 00:20:59,200 --> 00:21:00,580 Rawr! 416 00:21:04,540 --> 00:21:08,120 My God, we're the parents of a teenage girl. 417 00:21:08,120 --> 00:21:10,910 Be thankful you missed puberty. 418 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Ouch. 419 00:21:18,250 --> 00:21:19,790 How'd that happen? 420 00:21:19,790 --> 00:21:23,250 Oh. Scuba diving, actually. 421 00:21:23,250 --> 00:21:24,290 Excuse me? 422 00:21:24,290 --> 00:21:26,910 How many times did I want us to try diving? 423 00:21:26,910 --> 00:21:28,910 Well, I tried it. 424 00:21:28,910 --> 00:21:30,830 Turns out, it leaves a mark. 425 00:21:30,830 --> 00:21:37,200 Okay, well, you can teach me. 426 00:21:48,370 --> 00:21:50,870 You know how hard this is. 427 00:21:50,870 --> 00:21:55,660 It hasn't even been a week. 428 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 Of course I do. 429 00:22:03,080 --> 00:22:05,750 I will. 430 00:22:05,750 --> 00:22:08,160 Bye. 431 00:22:15,250 --> 00:22:18,700 You too. 432 00:22:20,950 --> 00:22:23,500 Do I know him? 433 00:22:24,540 --> 00:22:26,750 Does Ben? 434 00:22:26,750 --> 00:22:27,950 No. 435 00:22:27,950 --> 00:22:32,000 Mick, nobody did anything wrong here. 436 00:22:32,000 --> 00:22:34,870 Not me, not Jared, not Lourdes. 437 00:22:34,870 --> 00:22:36,620 Not me or Ben. 438 00:22:36,620 --> 00:22:39,450 No, of course not. 439 00:22:39,450 --> 00:22:42,580 I am going to tell him. 440 00:22:42,580 --> 00:22:45,410 I just... 441 00:22:46,580 --> 00:22:49,620 I need to figure out what I'm gonna do. 442 00:22:49,620 --> 00:22:51,750 Meaning... 443 00:22:51,750 --> 00:22:54,200 who you're gonna be with? 444 00:22:55,620 --> 00:22:56,330 Wow. 445 00:22:56,330 --> 00:22:57,750 Grace, look, I know that you guys 446 00:22:57,750 --> 00:22:59,870 didn't have a perfect marriage, but really? 447 00:22:59,870 --> 00:23:01,410 He is your -- He is your husband. 448 00:23:01,410 --> 00:23:03,120 I know. 449 00:23:03,120 --> 00:23:06,660 And I love him. 450 00:23:06,660 --> 00:23:09,790 God help me. 451 00:23:10,500 --> 00:23:12,830 I didn't even remember how much I loved him 452 00:23:12,830 --> 00:23:13,750 until he came back. 453 00:23:13,750 --> 00:23:18,950 But you have to understand this is an impossible situation. 454 00:23:18,950 --> 00:23:21,330 This is none of my business, 455 00:23:21,330 --> 00:23:26,330 but you need to figure this out before Ben does. 456 00:23:26,330 --> 00:23:29,120 He's going through enough. 457 00:23:35,290 --> 00:23:37,160 They said it was the electrolytes, 458 00:23:37,160 --> 00:23:38,910 but who knows what was really in there? 459 00:23:38,910 --> 00:23:42,620 Are you saying you think the government drugged you? 460 00:23:42,620 --> 00:23:45,080 I'm just trying to own my truth. 461 00:23:45,080 --> 00:23:47,750 I don't know for sure what happened, 462 00:23:47,750 --> 00:23:49,160 but I'm beginning to think that 463 00:23:49,160 --> 00:23:50,830 they didn't tell us everything that was going on. 464 00:23:50,830 --> 00:23:55,120 They gave us stuff to eat and drink from a box... 465 00:23:55,120 --> 00:23:57,450 I'll be right back. 466 00:23:57,450 --> 00:23:58,870 What's up? 467 00:23:58,870 --> 00:24:00,330 I, um... 468 00:24:00,330 --> 00:24:02,790 God, this is gonna sound nuts. 469 00:24:02,790 --> 00:24:04,620 But you did come back to the plane, too, 470 00:24:04,620 --> 00:24:08,000 so I'm guessing you're already questioning your sanity. 471 00:24:08,000 --> 00:24:10,660 I'm questioning a lot of things. 472 00:24:10,660 --> 00:24:13,750 Have you been... 473 00:24:13,750 --> 00:24:15,660 hearing music? 474 00:24:15,660 --> 00:24:19,540 You mean, like, in my head? 475 00:24:19,660 --> 00:24:24,080 I haven't heard any music, but I've had a similar feeling 476 00:24:24,080 --> 00:24:26,120 more than once since we've been back. 477 00:24:26,120 --> 00:24:29,870 Yeah, well, at least I know I'm not going crazy. 478 00:24:30,540 --> 00:24:33,410 Or at least you're not the only one. 479 00:24:35,540 --> 00:24:37,790 Hey, dude. Family portrait? 480 00:24:37,790 --> 00:24:43,750 Yep. Me with no cancer, my mom and dad, my sister. 481 00:24:43,750 --> 00:24:44,950 Who's that? 482 00:24:44,950 --> 00:24:47,200 I don't know. 483 00:24:48,330 --> 00:24:50,370 You ready? Yep. 484 00:24:50,370 --> 00:24:52,870 All right, let's go. 485 00:25:28,410 --> 00:25:30,330 Police work checks out, Ben. 486 00:25:30,330 --> 00:25:32,450 Adio was the only one on duty. 487 00:25:32,450 --> 00:25:34,000 I mean, he said he was attacked, 488 00:25:34,000 --> 00:25:36,370 but there's no signs of forced entry 489 00:25:36,370 --> 00:25:39,330 and other than the ding on his head... 490 00:25:39,330 --> 00:25:40,250 You think he's lying. 491 00:25:40,250 --> 00:25:41,450 No, I don't know what to think, 492 00:25:41,450 --> 00:25:44,620 but the kid had 12 grand stashed in his apartment 493 00:25:44,620 --> 00:25:45,410 and he's got a record. 494 00:25:45,410 --> 00:25:47,000 I mean -- Shoplifting, jumping turnstiles? 495 00:25:47,000 --> 00:25:50,290 This is minor stuff. Yeah, but it's what a jury will look at and say, 496 00:25:50,290 --> 00:25:51,910 "That kid's heading the wrong direction." 497 00:25:51,910 --> 00:25:53,330 There has to be more I can do. 498 00:25:53,330 --> 00:25:56,330 I mean, why else would I have been drawn in? Okay, science boy. 499 00:25:56,330 --> 00:25:58,870 Mom was the one who believed in miracles. 500 00:25:58,870 --> 00:25:59,620 Forget miracles. 501 00:25:59,620 --> 00:26:01,330 Every day Adio is in there, his life is in danger. 502 00:26:01,330 --> 00:26:02,950 Yeah, well, Mom would also say, 503 00:26:02,950 --> 00:26:04,120 "God works in mysterious ways." 504 00:26:04,120 --> 00:26:06,580 You know, you can stop goading me any time now. 505 00:26:06,580 --> 00:26:10,000 I'm not convinced God has anything to do with this. 506 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 You think God wanted Jared 507 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 to marry your best friend instead of you? 508 00:26:15,370 --> 00:26:19,830 That was a terrible thing to say. 509 00:26:21,410 --> 00:26:24,700 And yet kind of a fair question. 510 00:26:31,290 --> 00:26:32,660 I'm one to talk. 511 00:26:32,660 --> 00:26:34,410 Olive barely looks me in the eye, 512 00:26:34,410 --> 00:26:37,450 Grace is trying, but... 513 00:26:37,450 --> 00:26:41,000 I still feel like a stranger in my own home. 514 00:26:43,500 --> 00:26:46,870 I did what I did to get by -- fake I.D. so I can work, 515 00:26:46,870 --> 00:26:49,160 shoplifted so I can -- so I can eat. 516 00:26:49,160 --> 00:26:50,120 No, no, no, no. 517 00:26:50,120 --> 00:26:51,910 None of this is your fault. 518 00:26:51,910 --> 00:26:54,330 I left you alone. 519 00:26:55,040 --> 00:26:57,830 So if you did something, 520 00:26:57,830 --> 00:27:00,370 even out of desperation -- 521 00:27:00,370 --> 00:27:02,000 I didn't! 522 00:27:02,000 --> 00:27:04,790 They beat on me just like they beating on me in here. 523 00:27:04,790 --> 00:27:07,200 Is there anything he could tell us that might help confirm -- 524 00:27:07,200 --> 00:27:09,200 Look, I did like you taught me. I kept my head down. 525 00:27:09,200 --> 00:27:10,580 I worked my ass off being a good man. 526 00:27:10,580 --> 00:27:12,580 One more minute. Being a good man. Tell them. 527 00:27:12,580 --> 00:27:13,830 Just tell them. Just tell them, Dad. 528 00:27:13,830 --> 00:27:15,290 Please, please,tata.Tell them that I'm good. 529 00:27:15,290 --> 00:27:18,540 Please, sir. Tell them, please. Wait, wait. Please. Just tell them. 530 00:27:18,540 --> 00:27:19,870 Please, sir! Give us more time! 531 00:27:19,870 --> 00:27:23,580 Don't do this! Just -- Just give us another minute! 532 00:27:39,370 --> 00:27:43,830 Happy birthday, Mick. I miss you. 533 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Um... 534 00:28:24,000 --> 00:28:26,660 off-center. 535 00:28:26,660 --> 00:28:29,370 Pissed. 536 00:28:30,580 --> 00:28:32,750 Mostly sad. 537 00:28:32,750 --> 00:28:36,540 And why is that? 538 00:28:36,540 --> 00:28:39,120 Uh... 539 00:28:40,410 --> 00:28:42,660 ...because I miss my mom. 540 00:28:42,660 --> 00:28:47,410 'Cause you don't just stop being in love with someone. 541 00:28:47,410 --> 00:28:49,500 Um... 542 00:28:49,500 --> 00:28:51,500 'cause my best friend in the world, 543 00:28:51,500 --> 00:28:56,830 the person I would normally complain to instead of you 544 00:28:56,830 --> 00:28:59,450 gets to love the person that I can't. 545 00:28:59,450 --> 00:29:01,660 Howisthat friendship? 546 00:29:01,660 --> 00:29:03,000 Lourdes? 547 00:29:03,000 --> 00:29:09,580 She sent beautiful messages to a ghost for... 548 00:29:09,580 --> 00:29:10,580 for five years, 549 00:29:10,580 --> 00:29:15,080 and I come back, and I... 550 00:29:15,080 --> 00:29:17,330 couldn't even hug her. 551 00:29:17,330 --> 00:29:21,580 All of the people that I would normally talk to -- 552 00:29:21,580 --> 00:29:26,080 Lourdes, Evie, my mom... 553 00:29:26,080 --> 00:29:29,120 You feel alone. 554 00:29:34,040 --> 00:29:37,950 And out comes the disability form. 555 00:29:37,950 --> 00:29:38,950 Get what you wanted? 556 00:29:38,950 --> 00:29:41,700 You've accepted what's happened. 557 00:29:41,700 --> 00:29:44,500 That's a good first step. 558 00:29:44,500 --> 00:29:49,750 I'm recommending your conditional reinstatement... 559 00:29:52,080 --> 00:29:54,830 ...but I want to keep seeing you. 560 00:30:02,500 --> 00:30:04,910 Hey, I heard the news. 561 00:30:04,910 --> 00:30:07,290 Congratulations, Detective. 562 00:30:07,290 --> 00:30:09,910 Oh, yeah, it was a posthumous promotion. 563 00:30:09,910 --> 00:30:10,700 I didn't earn it. 564 00:30:10,700 --> 00:30:12,500 I can't even die the way I'm supposed to. 565 00:30:12,500 --> 00:30:14,370 Just take the win, would you? 566 00:30:14,370 --> 00:30:18,120 And if anyone deserves to have a break go in there direction... 567 00:30:18,120 --> 00:30:18,950 Thanks. 568 00:30:18,950 --> 00:30:23,290 I'll try not to make it too awkward around here. 569 00:30:24,410 --> 00:30:25,540 Hey. 570 00:30:25,540 --> 00:30:27,950 How was your day? Good. 571 00:30:27,950 --> 00:30:30,580 Hey, check it out -- Every comfy t-shirt 572 00:30:30,580 --> 00:30:34,370 and cool LEGO set on the planet Earth. 573 00:30:34,370 --> 00:30:36,200 Thanks, Mom. 574 00:30:36,200 --> 00:30:39,870 Whoa. 575 00:30:41,040 --> 00:30:43,290 Is everything okay? 576 00:30:43,290 --> 00:30:46,160 What's up, buddy? 577 00:30:46,160 --> 00:30:47,790 I missmystuff -- 578 00:30:47,790 --> 00:30:50,750 my rock collection, Art the Dragon. 579 00:30:50,750 --> 00:30:54,750 Oh, Cal, listen... 580 00:30:54,750 --> 00:30:56,700 it's okay to be sad. 581 00:30:56,700 --> 00:30:57,870 I get sad sometimes, too. 582 00:30:57,870 --> 00:31:02,160 I just want everything back the way it was. 583 00:31:02,160 --> 00:31:06,000 Aw, sweetie, I know, I know. 584 00:31:06,000 --> 00:31:09,450 Dad, can we take that ride now? 585 00:31:09,450 --> 00:31:10,870 After two years or so, 586 00:31:10,870 --> 00:31:13,370 the house was exactly the same. 587 00:31:13,370 --> 00:31:16,790 It was like this sad museum 588 00:31:16,790 --> 00:31:19,790 and the shrink said we needed to let go 589 00:31:19,790 --> 00:31:22,700 and Mom was a wreck and I... 590 00:31:22,700 --> 00:31:25,330 Honey, if you weren't a wreck anymore after two years, 591 00:31:25,330 --> 00:31:27,620 I'd say that sounded pretty healthy. 592 00:31:27,620 --> 00:31:28,620 Wasn't it. 593 00:31:28,620 --> 00:31:32,080 I knew Cal wasn't dead. 594 00:31:32,080 --> 00:31:33,750 You did? 595 00:31:33,750 --> 00:31:36,540 I don't know if it was some kind of twin thing, 596 00:31:36,540 --> 00:31:40,750 but I could -- I could feel him...alive. 597 00:31:40,750 --> 00:31:44,160 And the therapist, the counselors at school, Mom, 598 00:31:44,160 --> 00:31:48,790 everyone blew it off, blewmeoff, but I knew. 599 00:31:48,790 --> 00:31:50,160 Okay. 600 00:31:50,160 --> 00:31:51,870 Does this connect to why we're in 601 00:31:51,870 --> 00:31:55,700 a pretty gross-smelling storage facility on Long Island? 602 00:31:55,700 --> 00:31:57,410 Mom listened to the shrink, okay? 603 00:31:57,410 --> 00:32:00,580 Sh-She packed all your and Cal's stuff away in boxes, 604 00:32:00,580 --> 00:32:03,910 left on the curb for Salvation Army 605 00:32:03,910 --> 00:32:05,540 and then went to work. 606 00:32:05,540 --> 00:32:09,290 I called, and I cancelled the pickup. 607 00:32:09,290 --> 00:32:11,870 Well, if you've had his stuff all this time, 608 00:32:11,870 --> 00:32:14,250 why didn't you say something? 609 00:32:14,250 --> 00:32:15,950 It's complicated. 610 00:32:15,950 --> 00:32:20,040 Mom doesn't know about any of this. 611 00:32:38,700 --> 00:32:41,790 Olive, whose locker is this? 612 00:32:44,500 --> 00:32:45,750 Olive. 613 00:32:45,750 --> 00:32:48,620 Friend of Mom's, all right? 614 00:32:48,620 --> 00:32:52,080 "Friend." 615 00:32:52,080 --> 00:32:53,370 Dad. 616 00:32:53,370 --> 00:32:56,120 Okay. Come here. 617 00:32:56,120 --> 00:32:58,870 You did the right thing. 618 00:33:03,330 --> 00:33:06,250 Hey, are you -- are you okay? 619 00:33:06,250 --> 00:33:10,540 Stay here, okay? Stay here. 620 00:33:34,660 --> 00:33:36,750 Hello? 621 00:33:36,750 --> 00:33:40,040 Y-Yeah, meet me in the back. 622 00:33:40,040 --> 00:33:44,910 Yeah, uh, watches, diamond rings, bracelets. 623 00:33:44,910 --> 00:33:45,750 Fine. Yeah. 624 00:33:45,750 --> 00:33:47,700 I'll take 10, but you got to get this stuff out of state. 625 00:33:47,700 --> 00:33:51,950 People are looking for it. Whoa. How did you -- 626 00:33:53,870 --> 00:33:55,370 W-- It's not what it looks like. 627 00:33:55,370 --> 00:33:58,330 You robbed your own father and blamed Adio. 628 00:33:59,910 --> 00:34:02,790 You can take half of this. Seriously. Come on. 629 00:34:02,790 --> 00:34:05,790 I mean, that kid was going nowhere. He was just a -- 630 00:34:15,290 --> 00:34:17,580 Still don't believe in miracles? 631 00:34:17,580 --> 00:34:21,450 This is everything Adio was accused of stealing and more. 632 00:34:21,450 --> 00:34:23,580 How? 633 00:34:23,580 --> 00:34:24,950 Don't want to talk about it. 634 00:34:24,950 --> 00:34:26,290 Why? 'Cause then you'd have to admit 635 00:34:26,290 --> 00:34:27,660 something miraculous is going on here? 636 00:34:27,660 --> 00:34:30,450 Look, there's definitely something going on, 637 00:34:30,450 --> 00:34:32,700 but even if it isn't just some series of coincidences, 638 00:34:32,700 --> 00:34:35,830 which it could still be, there has to be an explanation. 639 00:34:35,830 --> 00:34:36,950 And God's not good enough for you? 640 00:34:36,950 --> 00:34:38,830 God's a catchall for things people don't understand. 641 00:34:38,830 --> 00:34:40,580 Any sufficiently advanced technology 642 00:34:40,580 --> 00:34:42,000 is indistinguishable from magic. 643 00:34:42,000 --> 00:34:44,410 We just... need more information. 644 00:34:44,410 --> 00:34:47,620 Right. Technology. Magic. Gotcha. 645 00:34:47,620 --> 00:34:51,250 Guys, can we go? 646 00:35:01,790 --> 00:35:05,450 Jeter retired. 647 00:35:06,500 --> 00:35:10,120 We'll tell him next season. 648 00:35:10,790 --> 00:35:11,830 Hey, take it easy, pal. 649 00:35:11,830 --> 00:35:13,620 You don't have to unpack it all tonight. 650 00:35:13,620 --> 00:35:17,160 I just want to find -- Art! 651 00:35:17,160 --> 00:35:20,120 There he is. 652 00:35:20,120 --> 00:35:21,250 What else we got here? 653 00:35:21,250 --> 00:35:24,540 You know, you have your sister to thank for this. 654 00:35:24,540 --> 00:35:26,580 She saved it all for you. 655 00:35:26,580 --> 00:35:27,950 Let's see. 656 00:35:31,910 --> 00:35:34,290 What's that do? 657 00:35:39,330 --> 00:35:40,870 You did this? 658 00:35:40,870 --> 00:35:44,750 You made me feel crazy for not letting go, 659 00:35:44,750 --> 00:35:48,540 but I was right, and I'm right this time. 660 00:35:48,540 --> 00:35:53,750 Only this time,you'rethe one who needs to let go. 661 00:36:11,040 --> 00:36:12,790 Hi. 662 00:36:12,790 --> 00:36:15,410 Sorry. Is now a good time? 663 00:36:15,410 --> 00:36:16,790 Sure. 664 00:36:16,790 --> 00:36:19,160 Jared's at work. 665 00:36:19,160 --> 00:36:22,580 Already knew that. 666 00:36:24,950 --> 00:36:27,750 Want to come in? No, that's okay. 667 00:36:27,750 --> 00:36:29,160 I have to be somewhere. 668 00:36:29,160 --> 00:36:33,000 I just wanted to, um... 669 00:36:35,160 --> 00:36:38,290 I saw your posts online. 670 00:36:38,290 --> 00:36:40,250 All of them. 671 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Thank you. 672 00:36:41,250 --> 00:36:45,540 You never stopped being my best friend. 673 00:36:45,540 --> 00:36:49,200 I hope that doesn't have to change. 674 00:36:49,700 --> 00:36:52,750 Let's play that one by ear, okay? 675 00:36:52,750 --> 00:36:55,660 Michaela, I never meant to -- 676 00:36:55,660 --> 00:36:57,160 If I'd known that you were -- 677 00:36:57,160 --> 00:37:00,870 What, that I was gonna come back from the dead? 678 00:37:00,870 --> 00:37:03,200 I'm the one who's out of place. 679 00:37:03,200 --> 00:37:06,410 You're not. This isn't on you. 680 00:37:06,410 --> 00:37:09,200 It's okay, Lou. 681 00:37:09,200 --> 00:37:11,620 You love him. 682 00:37:11,620 --> 00:37:14,410 So do you. 683 00:37:14,410 --> 00:37:18,040 But you're the one he married. 684 00:37:18,040 --> 00:37:21,830 Of course I bless this. How could I not? 685 00:37:23,040 --> 00:37:25,910 Thank you. 686 00:37:26,250 --> 00:37:30,790 I've -- I've spent all these years 687 00:37:30,790 --> 00:37:34,290 trying not to feel like a fraud, you know? 688 00:37:34,290 --> 00:37:38,330 You were the one he was supposed to marry. 689 00:37:38,330 --> 00:37:40,410 No. 690 00:37:40,410 --> 00:37:41,870 No, after everything that happened -- 691 00:37:41,870 --> 00:37:44,790 the -- the accident, Evie -- it was too intertwined. 692 00:37:44,790 --> 00:37:47,580 There was -- There was too much pain. 693 00:37:47,580 --> 00:37:50,750 I was gonna give the ring back. 694 00:37:50,750 --> 00:37:55,250 Mick -- I was coming back to say no. 695 00:37:55,250 --> 00:37:57,450 You're not a fraud. 696 00:37:59,250 --> 00:38:01,700 Let it go. 697 00:38:01,700 --> 00:38:03,410 Come here. 698 00:38:06,580 --> 00:38:07,750 Yes, we did, people. 699 00:38:07,750 --> 00:38:12,160 49 p.m. 700 00:38:12,160 --> 00:38:13,330 On behalf of your flight crew, 701 00:38:13,330 --> 00:38:17,540 we'd like to thank you all for flying Montego Air. 702 00:38:26,950 --> 00:38:29,700 Seriously 703 00:38:29,700 --> 00:38:31,330 Same. 704 00:38:45,750 --> 00:38:47,410 I'm so sorry. 705 00:38:47,410 --> 00:38:50,080 That wasn't Olive's secret to tell. 706 00:38:50,080 --> 00:38:51,790 I can't believe she would -- 707 00:38:51,790 --> 00:38:54,540 She did it for her brother. 708 00:38:57,370 --> 00:39:01,700 Olive is an amazing young woman. 709 00:39:02,540 --> 00:39:04,370 You've done an incredible job, 710 00:39:04,370 --> 00:39:08,660 and I can't imagine how hard that was. 711 00:39:08,660 --> 00:39:11,700 And I don't... 712 00:39:14,700 --> 00:39:19,910 It doesn't matter where you found the strength 713 00:39:19,910 --> 00:39:22,910 or with whom. 714 00:39:28,370 --> 00:39:31,330 All I wanted for so long 715 00:39:31,330 --> 00:39:33,500 was to have you and Cal back, 716 00:39:33,500 --> 00:39:37,410 but it was a want that hurt so much 717 00:39:37,410 --> 00:39:39,790 that I had to let it go. 718 00:39:39,790 --> 00:39:42,040 I know. 719 00:39:43,790 --> 00:39:46,750 But I never had to. 720 00:39:48,830 --> 00:39:52,910 I still love you so damn much, it hurts. 721 00:39:54,830 --> 00:39:59,950 And I know your love for me is out of practice, 722 00:39:59,950 --> 00:40:03,370 more like a memory... 723 00:40:04,200 --> 00:40:07,290 ...but we have a second chance. 724 00:40:10,000 --> 00:40:14,120 Please remember. 725 00:41:24,290 --> 00:41:25,500 When they let us go, 726 00:41:25,500 --> 00:41:28,000 they told us we weren't supposed to talk, 727 00:41:28,000 --> 00:41:28,950 but I know my rights. 728 00:41:28,950 --> 00:41:32,870 And now that I've spoken up, I think they're watching me. 729 00:41:32,870 --> 00:41:37,080 I'm telling you, I think the government is behind this. 730 00:41:37,080 --> 00:41:40,040 I mean, if I'm supposed to own my truth, 731 00:41:40,040 --> 00:41:42,910 don't you think they should, too? 49196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.