All language subtitles for Man.With.a.Plan.S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,664 --> 00:00:04,070 So, then I said to the eye doctor, 2 00:00:04,101 --> 00:00:05,905 "I can't see it. I can't see it. 3 00:00:05,991 --> 00:00:07,945 I can see it. It's gone again." 4 00:00:08,195 --> 00:00:10,515 And he said I was very special, 5 00:00:10,601 --> 00:00:13,471 and I might be eligible for a service dog. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,515 Great story, Ma. 7 00:00:16,601 --> 00:00:19,210 And that clocked in at just under 12 minutes. 8 00:00:19,296 --> 00:00:21,523 Yeah. And she's told it to everybody... 9 00:00:21,609 --> 00:00:23,030 The grocer, the pharmacist, 10 00:00:23,116 --> 00:00:24,540 some poor bastard who was holding 11 00:00:24,626 --> 00:00:26,227 - the door for her. - Shh. 12 00:00:26,313 --> 00:00:28,787 Hey, there's my thoughtful husband. 13 00:00:28,873 --> 00:00:30,473 All right, what is it? 14 00:00:30,986 --> 00:00:32,439 Last time she called me thoughtful, 15 00:00:32,525 --> 00:00:34,822 I had to clean a pound of hair out of the drain. 16 00:00:35,923 --> 00:00:38,689 That kid Julian is coming over for a playdate with Emme, 17 00:00:38,775 --> 00:00:40,025 but I have to take Kate to the doctor, 18 00:00:40,111 --> 00:00:41,296 so you have to watch them. 19 00:00:41,382 --> 00:00:43,118 Honey, I thought we agreed no more Julian. 20 00:00:43,204 --> 00:00:44,517 That kid's the worst. 21 00:00:44,603 --> 00:00:46,360 Well, maybe while he's here, 22 00:00:46,446 --> 00:00:48,259 he'll see how nice people behave, 23 00:00:48,375 --> 00:00:49,696 and it'll rub off on him. 24 00:00:49,782 --> 00:00:51,096 Yeah, only a mom would say that. 25 00:00:51,182 --> 00:00:53,493 It's sweet and packed full of lies. 26 00:00:54,126 --> 00:00:55,712 Dads know better. 27 00:00:55,798 --> 00:00:58,650 Joe, there's no difference between moms and dads. 28 00:01:02,001 --> 00:01:03,564 Did you just roll your eyes? 29 00:01:03,650 --> 00:01:04,935 No, no, I was making sure 30 00:01:05,021 --> 00:01:06,351 all the light bulbs are working. 31 00:01:08,477 --> 00:01:11,419 Okay, I know it's not popular to say these days, 32 00:01:11,540 --> 00:01:14,550 but there are some things dads are better at. 33 00:01:14,742 --> 00:01:16,556 The fact that we're so annoying 34 00:01:16,642 --> 00:01:19,095 and you keep marrying us proves my point. 35 00:01:20,376 --> 00:01:22,712 We keep marrying you because we're optimists 36 00:01:22,798 --> 00:01:25,548 and they make the lids on pickle jars too tight. 37 00:01:26,602 --> 00:01:29,532 Well, he-he's not saying dads are better than moms. 38 00:01:29,618 --> 00:01:30,836 You're not saying that, are you? 39 00:01:30,937 --> 00:01:33,609 I said dads are better at some things. 40 00:01:33,695 --> 00:01:36,780 Okay, moms are better at some things, too. 41 00:01:36,900 --> 00:01:38,387 Okay. Like what? 42 00:01:38,473 --> 00:01:40,777 Don't say cooking and cleaning, boy. 43 00:01:42,436 --> 00:01:45,457 Okay, uh, if we're the same, 44 00:01:45,902 --> 00:01:48,691 would you like to take care of that dead squirrel on the roof? 45 00:01:48,862 --> 00:01:51,910 I would totally do it, but I saw an owl fly away with it. 46 00:01:52,137 --> 00:01:55,496 And I know it was a mom owl because she handled it 47 00:01:55,615 --> 00:01:56,996 like a boss and then didn't spend 48 00:01:57,082 --> 00:01:59,229 the next two hours bragging about it. Ha! 49 00:02:01,274 --> 00:02:03,589 Am I right? Hey, hey. 50 00:02:03,785 --> 00:02:06,291 Oh, high five. Fun. 51 00:02:08,325 --> 00:02:09,869 Sorry I'm late. 52 00:02:09,955 --> 00:02:12,979 I found a YouTube channel of cats punching dogs. 53 00:02:13,065 --> 00:02:14,096 Ooh. 54 00:02:14,182 --> 00:02:16,393 Is it better than chickens wearing pants? 55 00:02:16,705 --> 00:02:18,682 I don't want to get political. 56 00:02:19,760 --> 00:02:21,807 Now that Don is here, I think we should talk 57 00:02:21,893 --> 00:02:23,557 about your knee surgery.- . 58 00:02:23,643 --> 00:02:25,065 It's in a couple of weeks, 59 00:02:25,151 --> 00:02:27,846 and the doctor said he should hire a home health care nurse 60 00:02:27,932 --> 00:02:30,127 for during the rehab, but he won't agree. 61 00:02:30,213 --> 00:02:33,236 I don't want some stranger in my house going through my stuff. 62 00:02:33,322 --> 00:02:36,190 What stuff? You mean that jug of nickels? 63 00:02:36,682 --> 00:02:38,385 Hey, when the world goes to hell, 64 00:02:38,471 --> 00:02:41,729 the guy with the jug of nickels is gonna be living like a king. 65 00:02:42,441 --> 00:02:46,197 I got a can of dimes. Smaller and twice the value. 66 00:02:46,477 --> 00:02:48,096 You're a good boy, Donny. 67 00:02:48,711 --> 00:02:50,821 So, about this nurse... I'm not listening 68 00:02:50,907 --> 00:02:52,524 to any more of this nurse stuff. 69 00:02:52,654 --> 00:02:53,969 I'll be with the TV. 70 00:02:54,055 --> 00:02:56,938 When I push mute, it stops talking. 71 00:02:57,875 --> 00:03:01,360 Did he really leave, or can I just not see him? 72 00:03:02,149 --> 00:03:04,294 He's going through the couch, looking for nickels. 73 00:03:04,380 --> 00:03:07,289 Hey, Joe, I get half of whatever you find. 74 00:03:08,602 --> 00:03:10,774 Boys, your dad's gonna need help, 75 00:03:10,860 --> 00:03:13,508 and I can't get him to listen to reason. 76 00:03:13,725 --> 00:03:15,265 He was much easier to control 77 00:03:15,351 --> 00:03:18,054 when he was getting that medical marijuana. 78 00:03:18,522 --> 00:03:20,710 Well, his dealer was 85. 79 00:03:20,796 --> 00:03:22,718 It was time to retire. 80 00:03:23,592 --> 00:03:26,177 Someone needs to talk him into getting a nurse, 81 00:03:26,271 --> 00:03:28,749 and there's one person at this table he'll listen to. 82 00:03:28,850 --> 00:03:30,421 Oh, Ma. 83 00:03:30,538 --> 00:03:34,491 That's why I need help from his favorite son... Don. 84 00:03:35,647 --> 00:03:36,695 What? 85 00:03:36,781 --> 00:03:40,187 Oh, ho, hoh! Dodged that bullet. 86 00:03:40,387 --> 00:03:43,788 I heard it whistle past my ear, and then it hit you. 87 00:03:44,400 --> 00:03:46,820 'Cause you're a good boy, Donny. 88 00:03:52,307 --> 00:03:55,322 Hey, that weird kid's looking at you. 89 00:03:56,256 --> 00:03:57,515 Hello, Julian. 90 00:03:57,601 --> 00:03:59,359 Listen, buddy. 91 00:04:00,007 --> 00:04:01,898 Tell your kids to give me the swing. 92 00:04:02,162 --> 00:04:05,304 Well, buddy, you just had your turn, 93 00:04:05,390 --> 00:04:06,781 and it's Emme's turn now. 94 00:04:06,867 --> 00:04:09,132 I don't care. I want to swing now. 95 00:04:09,281 --> 00:04:11,218 Hey, we have something in common. 96 00:04:11,382 --> 00:04:12,835 I don't care, either. 97 00:04:13,312 --> 00:04:14,398 You're a butthead. 98 00:04:14,484 --> 00:04:16,179 You're a butthead. 99 00:04:17,761 --> 00:04:18,976 Two against one. 100 00:04:19,061 --> 00:04:20,554 I guess you're a butthead. 101 00:04:22,484 --> 00:04:24,316 I really don't like that kid. 102 00:04:24,476 --> 00:04:26,671 He does have some good comebacks. 103 00:04:26,866 --> 00:04:27,916 So, listen, 104 00:04:28,001 --> 00:04:30,609 how am I supposed to get Dad to agree to a home nurse? 105 00:04:30,757 --> 00:04:33,856 Good luck. He never changes his mind about anything. 106 00:04:33,941 --> 00:04:35,726 He still drops his film at the Foto Hut 107 00:04:35,811 --> 00:04:38,109 even though it's a frozen yogurt place now. 108 00:04:41,577 --> 00:04:42,733 Hey, what are you doing here? 109 00:04:42,819 --> 00:04:43,895 It's still your turn. 110 00:04:43,981 --> 00:04:45,706 Julian pushed me off the swing. 111 00:04:45,843 --> 00:04:49,036 What? Teddy, did you see this? 112 00:04:49,163 --> 00:04:51,343 Yeah, he pushed her right off. 113 00:04:51,984 --> 00:04:53,376 And you didn't do anything? 114 00:04:53,461 --> 00:04:55,421 I'm a lover, not a fighter. 115 00:04:57,553 --> 00:04:59,785 Okay, Julian can't think 116 00:04:59,871 --> 00:05:02,189 pushing your little sister is okay. 117 00:05:03,321 --> 00:05:05,564 Good thing there's a dad here. 118 00:05:06,038 --> 00:05:07,510 Teddy... 119 00:05:09,783 --> 00:05:11,392 put him on the ground. 120 00:05:11,744 --> 00:05:12,838 I don't think Mom... 121 00:05:12,924 --> 00:05:14,400 Mom is not here. 122 00:05:14,711 --> 00:05:16,510 Put him on the ground. 123 00:05:17,418 --> 00:05:18,718 Okay. 124 00:05:33,908 --> 00:05:35,105 Hey, you pushed me! 125 00:05:35,191 --> 00:05:36,306 He did it. 126 00:05:36,392 --> 00:05:38,564 My son defended his sister. 127 00:05:39,045 --> 00:05:41,767 Turn away, Don. You might see me cry. 128 00:05:44,261 --> 00:05:46,583 *MAN WITH A PLAN* Season 03 Episode 03 129 00:05:46,683 --> 00:05:48,735 *MAN WITH A PLAN* Episode Title: "Put Him on the Ground" 130 00:05:52,317 --> 00:05:55,676 So, Butterbean, Daddy was totally right 131 00:05:55,762 --> 00:05:58,060 to tell Teddy to put Julian on the ground. 132 00:05:58,146 --> 00:06:02,848 But that's not the kind of thing that Mommy'd understand. 133 00:06:03,059 --> 00:06:05,411 Okay, so, let's play a little game 134 00:06:05,497 --> 00:06:09,044 and see who can keep this secret the longest. 135 00:06:09,833 --> 00:06:12,606 I bet I can keep it until I die. 136 00:06:13,215 --> 00:06:14,581 This is gonna be fun. 137 00:06:14,666 --> 00:06:17,544 Yeah. Okay, now, where's Teddy? I have to tell him, too. 138 00:06:17,630 --> 00:06:19,341 - He's outside playing basketball. - Okay. 139 00:06:19,427 --> 00:06:20,997 And then I put Julian on the ground, 140 00:06:21,106 --> 00:06:23,473 just like Dad told me to. Right, Dad? 141 00:06:26,642 --> 00:06:29,067 Kids, go upstairs. I need to talk to your father. 142 00:06:29,731 --> 00:06:32,239 Okay, when are we gonna be old enough to stay for one of these? 143 00:06:32,325 --> 00:06:35,801 I'm gonna be married someday, and I need to know how to do it. 144 00:06:36,957 --> 00:06:38,261 I'm going. 145 00:06:41,051 --> 00:06:42,941 You told Teddy to push Julian? 146 00:06:43,026 --> 00:06:44,411 Yes, I did. 147 00:06:44,496 --> 00:06:45,671 But we don't push people. 148 00:06:45,756 --> 00:06:48,161 No, you don't, 'cause you're a mom. 149 00:06:49,067 --> 00:06:52,192 Come on, join the dads. 150 00:06:52,434 --> 00:06:55,333 It's fun over here. We push people. 151 00:06:56,372 --> 00:06:58,887 There is no difference between moms and dads. 152 00:06:58,973 --> 00:07:00,950 Look, will you just trust me on this? 153 00:07:01,036 --> 00:07:03,528 I handled it. It's dad time now. 154 00:07:03,762 --> 00:07:04,863 Okay, but... 155 00:07:04,949 --> 00:07:07,106 - ..this is gonna blow up in your face. - Hmm. Wha...? 156 00:07:07,192 --> 00:07:09,715 And when it does, I'm gonna say "I told you so," 157 00:07:09,816 --> 00:07:12,676 'cause that's something moms are good at. 158 00:07:13,511 --> 00:07:15,794 I think I did society a favor. 159 00:07:15,934 --> 00:07:18,075 There's too many people walking around out there 160 00:07:18,161 --> 00:07:19,606 who don't know they're boneheads 161 00:07:19,692 --> 00:07:22,645 because they didn't get put on the ground as kids. 162 00:07:23,510 --> 00:07:25,143 Did you get put on the ground as a kid? 163 00:07:25,229 --> 00:07:27,237 Of course I did. 164 00:07:27,838 --> 00:07:29,870 And yet you're still a bonehead. 165 00:07:30,971 --> 00:07:32,870 My point stands. 166 00:07:33,081 --> 00:07:35,252 - But that was a good one. - That was a good one, yeah. 167 00:07:35,338 --> 00:07:37,143 Yeah, that was a good one. 168 00:07:38,346 --> 00:07:39,471 So, I have to warn you. 169 00:07:39,557 --> 00:07:41,557 My dad's not real keen on getting a nurse. 170 00:07:41,690 --> 00:07:43,252 Maybe you should take off those scrubs 171 00:07:43,338 --> 00:07:45,123 so Joe isn't put off when he walks in. 172 00:07:45,235 --> 00:07:48,612 Oh, I think he might be more put off by a topless male nurse. 173 00:07:49,081 --> 00:07:50,502 Your résumé looks good. 174 00:07:50,588 --> 00:07:52,913 Ten years experience, rave recommendations. 175 00:07:52,999 --> 00:07:55,174 At the top it says Funchy. What's that? 176 00:07:55,260 --> 00:07:56,645 Oh, that's me. 177 00:07:56,734 --> 00:07:59,213 I've got "fun" right in my name. 178 00:07:59,410 --> 00:08:00,979 And "chi." 179 00:08:01,674 --> 00:08:02,905 Oh, here comes Joe. 180 00:08:03,046 --> 00:08:04,713 Let us do the talking. We had to trick him 181 00:08:04,799 --> 00:08:06,022 to get him to come down here. 182 00:08:06,530 --> 00:08:07,678 Hey. 183 00:08:07,764 --> 00:08:10,991 Is this the guy selling the secret recipe for Coca-Cola? 184 00:08:11,374 --> 00:08:14,178 Uh, we actually brought you here to meet Funchy, 185 00:08:14,264 --> 00:08:17,210 a home health care nurse for after your knee surgery. 186 00:08:17,296 --> 00:08:18,561 All right, listen up. 187 00:08:18,647 --> 00:08:19,788 I'm gonna talk to you 188 00:08:19,874 --> 00:08:21,663 the same way you talk to everybody else. 189 00:08:21,749 --> 00:08:23,546 This is the guy. He's your nurse, 190 00:08:23,632 --> 00:08:24,694 so no bellyaching. 191 00:08:24,820 --> 00:08:26,319 Okay, you win. 192 00:08:26,413 --> 00:08:27,780 - Okay. - I'll just grab a drink, 193 00:08:27,866 --> 00:08:29,546 and then we can start the interview. 194 00:08:34,799 --> 00:08:37,584 Then he just walks out the door. It was the perfect trick. 195 00:08:37,747 --> 00:08:39,075 It doesn't sound like much of a trick. 196 00:08:39,161 --> 00:08:41,446 He just lied and left. 197 00:08:41,602 --> 00:08:43,687 Well, the simplicity is what made it perfect. 198 00:08:43,884 --> 00:08:45,439 It's like ice. It's just frozen water, 199 00:08:45,525 --> 00:08:47,395 but it changed the world. 200 00:08:47,511 --> 00:08:48,626 Dad, 201 00:08:48,712 --> 00:08:50,340 Teddy was using my mascara brush 202 00:08:50,426 --> 00:08:52,622 to make it look like he had chest hair. 203 00:08:52,734 --> 00:08:54,957 I just wanted to see what it's gonna look like on me. 204 00:08:55,043 --> 00:08:56,458 It's gonna look so good, 205 00:08:56,544 --> 00:08:59,239 you won't mind that's it's also on your back. 206 00:09:00,449 --> 00:09:01,559 Oh, hey. 207 00:09:01,645 --> 00:09:03,715 Your Uncle Don told me you pushed a kid down. 208 00:09:03,801 --> 00:09:06,497 - All right, I don't need any more lectures. - No, no. 209 00:09:06,583 --> 00:09:08,832 I'm proud. He always seemed a little soft. 210 00:09:09,464 --> 00:09:11,106 Next time, go for the windpipe. 211 00:09:11,192 --> 00:09:13,481 You can't fight if you can't breathe. 212 00:09:14,431 --> 00:09:17,116 Wait, so you agree with me? 213 00:09:17,202 --> 00:09:19,692 Because Andi came out pretty strong against it. 214 00:09:19,778 --> 00:09:22,333 She's soft, just like Teddy used to be. 215 00:09:23,340 --> 00:09:25,028 Oh, there's my boy. 216 00:09:25,114 --> 00:09:26,559 I heard about what happened, 217 00:09:26,645 --> 00:09:29,247 and I wanted to give you my old boxing gloves. 218 00:09:29,806 --> 00:09:32,033 If you need it to be over quick, there's a hole inside 219 00:09:32,119 --> 00:09:33,434 where you can slip in a couple of batteries. 220 00:09:33,520 --> 00:09:35,545 Kapowie! Hmm? 221 00:09:36,106 --> 00:09:38,520 All right, all right, take it easy, champ. 222 00:09:38,614 --> 00:09:39,801 Thanks, Grandpa. 223 00:09:39,887 --> 00:09:42,003 Hey, Kate, you want to go upstairs and see if I can take a punch? 224 00:09:42,137 --> 00:09:43,629 Yeah, all right. 225 00:09:46,480 --> 00:09:47,715 Hey, guys. 226 00:09:47,996 --> 00:09:49,211 What's the occasion? 227 00:09:49,297 --> 00:09:53,090 Well, the occasion is everybody agrees with me 228 00:09:53,176 --> 00:09:55,043 about Teddy putting that kid on the ground. 229 00:09:55,129 --> 00:09:58,191 Yeah. You said it was gonna blow up in my face, 230 00:09:58,330 --> 00:09:59,823 but the only thing on my face 231 00:09:59,909 --> 00:10:03,144 is a big smile from being right. 232 00:10:03,630 --> 00:10:06,543 Am I really the only voice of reason around here? 233 00:10:06,629 --> 00:10:08,893 I hate to say it, but this all comes back 234 00:10:08,979 --> 00:10:12,759 to dads are just better at some stuff than moms. 235 00:10:13,040 --> 00:10:14,267 It doesn't even make sense. 236 00:10:14,353 --> 00:10:16,212 Marcy agrees with you, and she's a mom. 237 00:10:16,298 --> 00:10:17,525 Sorry. It's not the gender. 238 00:10:17,611 --> 00:10:19,056 It's how your relationship works. 239 00:10:19,142 --> 00:10:21,853 And in our relationship, he's the mom. 240 00:10:22,290 --> 00:10:24,150 You tell 'em, Big Daddy. 241 00:10:26,314 --> 00:10:27,335 Did you get Dad 242 00:10:27,420 --> 00:10:28,548 to agree to that nurse yet? 243 00:10:28,634 --> 00:10:30,048 Or did he pull another Mission: Impossible 244 00:10:30,134 --> 00:10:32,089 and just walk out right in front of you? 245 00:10:32,279 --> 00:10:34,775 Don't worry about me. I still got a few tricks up my sleeve. 246 00:10:34,861 --> 00:10:36,868 Yeah? If you don't get dad a nurse, 247 00:10:36,954 --> 00:10:38,790 the only thing up your sleeve is gonna be sudsy water 248 00:10:38,876 --> 00:10:40,790 when you're giving Dad a sponge bath. 249 00:10:41,267 --> 00:10:43,462 Maybe I'll hold on to these nurse résumés. 250 00:10:43,548 --> 00:10:45,425 Now that I'm single, I don't have anyone 251 00:10:45,510 --> 00:10:47,157 to take care of me if something happens. 252 00:10:47,243 --> 00:10:48,907 Plus, the company would be nice. 253 00:10:48,992 --> 00:10:50,993 I wish they had a thing for single guys 254 00:10:51,079 --> 00:10:52,774 where you could pay someone to hang out with you 255 00:10:52,860 --> 00:10:54,470 on lonely nights. 256 00:10:55,485 --> 00:10:56,946 They have that. 257 00:10:57,175 --> 00:11:00,245 Yeah, they'll even dress up like a nurse if you want. 258 00:11:01,884 --> 00:11:02,910 Hi. 259 00:11:02,996 --> 00:11:04,204 Hi, honey. 260 00:11:04,290 --> 00:11:06,157 I'm surprised you came into work today. 261 00:11:06,243 --> 00:11:08,528 Considering how right I was about Teddy, 262 00:11:08,614 --> 00:11:10,689 I thought you might call in wrong. 263 00:11:10,775 --> 00:11:12,110 Well, you'd be wrong. 264 00:11:12,196 --> 00:11:14,603 Yeah, 'cause I just had an interesting conversation 265 00:11:14,689 --> 00:11:16,431 with Teddy's school. He spent the morning 266 00:11:16,517 --> 00:11:18,244 pushing kids at recess. 267 00:11:18,397 --> 00:11:21,626 What?! Sweet little Teddy took it to the streets? 268 00:11:21,806 --> 00:11:23,895 As a mom, I don't condone that. 269 00:11:24,703 --> 00:11:26,664 I didn't tell him to push other kids. 270 00:11:26,845 --> 00:11:28,728 Do you remember what I told you? 271 00:11:28,814 --> 00:11:30,415 That this was gonna blow up in your face? 272 00:11:30,501 --> 00:11:32,025 Let's not live in the past. 273 00:11:32,111 --> 00:11:33,462 Let's be about the future. 274 00:11:33,604 --> 00:11:37,074 Well, the future is gonna be me telling you, "I told you so." 275 00:11:37,345 --> 00:11:39,939 I told you so. Welcome to the future. 276 00:11:44,179 --> 00:11:45,894 Principal Collins, we are so sorry. 277 00:11:46,190 --> 00:11:48,345 I mean, I-I'm sorry because he's my kid, and, 278 00:11:48,430 --> 00:11:51,537 well, he's sorry 'cause it's all his fault. 279 00:11:52,300 --> 00:11:53,779 Told you so. 280 00:11:54,037 --> 00:11:55,818 Look, Teddy is a good kid. 281 00:11:55,904 --> 00:11:57,749 He just got a little carried away. 282 00:11:57,835 --> 00:11:59,725 I don't think we have to overreact. 283 00:11:59,810 --> 00:12:02,515 Well, due to our zero tolerance policy on fighting, 284 00:12:02,601 --> 00:12:04,726 I'm placing him in detention for the rest of the week. 285 00:12:04,812 --> 00:12:07,351 I was just protecting little kids from bullies. 286 00:12:07,437 --> 00:12:09,780 Well, that changes everything. 287 00:12:10,132 --> 00:12:13,843 We are all against bullying here, I... I hope. 288 00:12:13,944 --> 00:12:15,991 You're not pro-bully, are you? 289 00:12:16,413 --> 00:12:17,518 Of course not. 290 00:12:17,604 --> 00:12:19,835 I thought I was just acting like Batman. 291 00:12:19,983 --> 00:12:22,046 There you go. Huh? 292 00:12:22,132 --> 00:12:25,062 You wouldn't put Batman in detention, would you? 293 00:12:25,288 --> 00:12:27,312 Another option might be to give him a little Batsuit 294 00:12:27,398 --> 00:12:29,999 and let him do his thing. 295 00:12:31,226 --> 00:12:33,241 People think I'm funny at work. 296 00:12:34,593 --> 00:12:36,515 Okay, that's it. You are off the job. 297 00:12:36,601 --> 00:12:37,991 It is Mom time now. 298 00:12:38,077 --> 00:12:40,241 Mom time. That's funny. 299 00:12:40,327 --> 00:12:41,687 Oh. 300 00:12:41,913 --> 00:12:44,120 This is not my crowd. 301 00:12:46,280 --> 00:12:47,851 You are in big trouble, mister. 302 00:12:47,937 --> 00:12:50,069 You can't go around pushing people. 303 00:12:50,155 --> 00:12:52,812 All right? You use your words, or you get an adult. 304 00:12:52,898 --> 00:12:56,210 What if that adult is Dad, and he tells me to shove them? 305 00:12:57,179 --> 00:12:59,744 Don't take me down with you. 306 00:13:00,318 --> 00:13:02,460 We sleep in the same room. 307 00:13:03,601 --> 00:13:06,148 It is never okay, ever. 308 00:13:06,397 --> 00:13:08,022 What if someone's picking on Emme, 309 00:13:08,108 --> 00:13:10,999 and my words don't work, and there's no adults around? 310 00:13:11,116 --> 00:13:12,280 Well... 311 00:13:15,131 --> 00:13:16,616 Well... 312 00:13:19,881 --> 00:13:21,804 Well, y... 313 00:13:26,093 --> 00:13:28,085 You stumped her, pal. 314 00:13:28,850 --> 00:13:31,319 What a week for you. 315 00:13:31,913 --> 00:13:33,718 I'm not stumped, okay? 316 00:13:33,804 --> 00:13:37,265 I'm just taking a moment to figure out 317 00:13:37,351 --> 00:13:41,437 how to explain that obviously... 318 00:13:42,483 --> 00:13:44,495 the answer is... 319 00:13:45,478 --> 00:13:47,999 something I'm gonna tell your dad in the other room. 320 00:13:50,834 --> 00:13:51,942 - Dad? - Hmm? 321 00:13:52,028 --> 00:13:53,043 Am I still in trouble? 322 00:13:53,129 --> 00:13:55,780 I think things are looking up for both of us. 323 00:13:57,654 --> 00:13:59,257 Yes, darling? 324 00:13:59,538 --> 00:14:01,624 Look, I-I don't know what to say to him. 325 00:14:01,710 --> 00:14:03,687 I mean, I don't want anybody pushing my daughter, / 326 00:14:03,773 --> 00:14:06,194 but as a mom, I can't tell him to push another kid. 327 00:14:06,280 --> 00:14:09,124 - Hmm. So you want me to talk to him? - Yeah. 328 00:14:09,210 --> 00:14:10,921 - Because you're the mom. - Yeah. 329 00:14:11,007 --> 00:14:12,569 And I'm the... 330 00:14:12,858 --> 00:14:14,483 What am I again? 331 00:14:15,187 --> 00:14:17,304 Rhymes with "glad." 332 00:14:17,476 --> 00:14:18,890 Bonehead? 333 00:14:20,265 --> 00:14:22,171 Going down swinging. I respect that. 334 00:14:22,257 --> 00:14:23,595 Okay. Fine, you're the dad, 335 00:14:23,680 --> 00:14:26,194 and there's differences between moms and dads. 336 00:14:26,280 --> 00:14:28,167 Now I really need you to handle this! 337 00:14:28,409 --> 00:14:31,569 It feels so good to be right. 338 00:14:32,579 --> 00:14:35,831 This must be what it feels like to be you. 339 00:14:37,124 --> 00:14:38,864 All right. 340 00:14:40,145 --> 00:14:41,481 Teddy, 341 00:14:42,113 --> 00:14:44,481 step into the elevator and let's take a ride up 342 00:14:44,567 --> 00:14:46,112 to the men's department. 343 00:14:46,222 --> 00:14:47,254 Okay? 344 00:14:47,333 --> 00:14:50,512 Here's the deal. You can't police the world. 345 00:14:50,650 --> 00:14:54,083 Using your words is your first and best option. 346 00:14:54,278 --> 00:14:58,856 But sometimes... if your words don't work, 347 00:14:59,007 --> 00:15:02,445 you do what you have to do to protect your family. 348 00:15:02,922 --> 00:15:05,828 That is the code that we live by, hmm? 349 00:15:06,093 --> 00:15:07,797 You're making it sound like the mob. 350 00:15:07,883 --> 00:15:11,228 Yes! Thank you, Andi. 351 00:15:11,314 --> 00:15:14,156 Thank you. We are like the mob. 352 00:15:15,109 --> 00:15:17,601 Okay? And like the mob, 353 00:15:17,733 --> 00:15:19,758 if you do the crime, 354 00:15:20,008 --> 00:15:21,540 you do the time. 355 00:15:21,626 --> 00:15:24,571 So, it's detention at school, 356 00:15:25,026 --> 00:15:28,798 and I want you to apologize to those kids from the playground. 357 00:15:28,977 --> 00:15:30,602 - Okay. - Okay. 358 00:15:30,899 --> 00:15:34,212 So does our mob include my girlfriend? 359 00:15:37,479 --> 00:15:39,134 You have a girlfriend? 360 00:15:40,100 --> 00:15:42,134 Your first girlfriend? 361 00:15:43,379 --> 00:15:44,688 Since when? 362 00:15:44,774 --> 00:15:47,784 Since today. Chicks dig Batman. 363 00:15:58,289 --> 00:16:00,539 Head upstairs and draw on some chest hair, son. 364 00:16:00,625 --> 00:16:02,079 You've earned it. 365 00:16:05,138 --> 00:16:07,391 You're a good boy, Teddy! 366 00:16:10,368 --> 00:16:12,683 That was pretty good with Teddy. Mm. 367 00:16:13,097 --> 00:16:14,649 Hey, you did your part, too. 368 00:16:14,735 --> 00:16:16,110 Nah, you're just saying that. 369 00:16:16,196 --> 00:16:17,782 No, I'm serious. 370 00:16:17,969 --> 00:16:20,577 Moms appeal to kids' better nature, 371 00:16:20,663 --> 00:16:23,290 and dads teach them how to defend themselves 372 00:16:23,376 --> 00:16:26,165 when other people don't have good moms. 373 00:16:26,649 --> 00:16:27,883 I like that. 374 00:16:27,969 --> 00:16:29,529 Yeah, I can get deep. 375 00:16:31,729 --> 00:16:34,229 It's the beer. Beer makes me deep. 376 00:16:37,588 --> 00:16:38,814 - Hey, man. - Hey. 377 00:16:38,935 --> 00:16:42,275 I tried everything, but I can't get Dad to agree to a nurse. 378 00:16:42,368 --> 00:16:45,189 I'm jeopardizing his health, disappointing Mom. 379 00:16:45,275 --> 00:16:47,634 I feel terrible. 380 00:16:48,379 --> 00:16:51,619 Oh, Don, I hate seeing you like this. 381 00:16:51,790 --> 00:16:54,345 Okay, I'll talk to Dad. 382 00:16:54,431 --> 00:16:57,259 - Ha! No take-backs! - Wha...? 383 00:16:58,388 --> 00:16:59,720 What? You tricked me! 384 00:16:59,806 --> 00:17:02,392 That's right. It's all on you now. Whoo! 385 00:17:05,970 --> 00:17:07,767 I don't want to deal with this. 386 00:17:07,853 --> 00:17:10,095 No. Well, you don't have to do it. 387 00:17:11,239 --> 00:17:13,239 He said no take-backs. 388 00:17:14,739 --> 00:17:17,509 He got me fair and square, Andi. 389 00:17:19,681 --> 00:17:20,704 Dad, 390 00:17:20,790 --> 00:17:22,575 we need to have a serious conversation 391 00:17:22,661 --> 00:17:24,501 about you hiring Funchy. 392 00:17:24,701 --> 00:17:26,775 Can we hurry this up? I left an old lady 393 00:17:26,861 --> 00:17:28,181 in a wheelchair by the duck pond, 394 00:17:28,274 --> 00:17:30,525 and she is not gonna sleep forever. 395 00:17:31,218 --> 00:17:32,733 I hope. 396 00:17:33,240 --> 00:17:34,525 Why are you doing this? 397 00:17:34,611 --> 00:17:36,462 I thought Don was handling the nurse stuff. 398 00:17:36,548 --> 00:17:37,823 Don handed it off to me. 399 00:17:37,979 --> 00:17:39,392 Which I knew he would. 400 00:17:39,478 --> 00:17:42,939 Oh, this is working out just like I planned. 401 00:17:43,257 --> 00:17:44,993 Oh, so all that stuff 402 00:17:45,084 --> 00:17:47,540 about him being the favorite was to trick him. 403 00:17:47,626 --> 00:17:49,587 No, no, that part's true. 404 00:17:49,912 --> 00:17:53,298 I just didn't want to hurt his feelings by asking you first. 405 00:17:53,559 --> 00:17:56,048 Well, I'm glad we're not hurting people's feelings. 406 00:17:56,392 --> 00:17:58,048 Hey, look, Dad, we all know 407 00:17:58,134 --> 00:18:00,243 that this knee surgery is gonna be tough, 408 00:18:00,329 --> 00:18:01,509 and you're gonna need some help. 409 00:18:01,595 --> 00:18:04,133 Okay, okay, you're always looking out for me. 410 00:18:04,219 --> 00:18:05,908 I'm just gonna grab a drink from the kitchen, 411 00:18:06,001 --> 00:18:07,643 - and then we can get started. - Mm-hmm. 412 00:18:07,729 --> 00:18:10,243 Uh, uh... mm, uh... 413 00:18:10,329 --> 00:18:12,525 Damn, I guess that only works on Donny. 414 00:18:13,165 --> 00:18:14,259 Listen, 415 00:18:14,345 --> 00:18:16,986 you need a nurse, but nobody can argue with you, 416 00:18:17,080 --> 00:18:19,340 so I'm gonna have to appeal to your better nature. 417 00:18:19,684 --> 00:18:22,082 That's why I'm calling in my teammate, Andi. 418 00:18:22,168 --> 00:18:23,856 I knew you would ask her to do it. 419 00:18:23,942 --> 00:18:27,817 Ah. I pull all the strings in this family. 420 00:18:28,411 --> 00:18:29,629 Nothing she says 421 00:18:29,715 --> 00:18:30,879 is gonna change my mind. 422 00:18:30,965 --> 00:18:32,450 I'm not getting a damn nurse! 423 00:18:32,536 --> 00:18:36,036 Okay, let's just see how you do in the hands of a mom. 424 00:18:36,990 --> 00:18:38,239 Joe. 425 00:18:41,019 --> 00:18:45,044 I love you, and I just... just want you to make me proud. 426 00:18:45,246 --> 00:18:47,331 What are you, my Little League coach? 427 00:18:48,161 --> 00:18:50,840 I believe you have it in you to try this, 428 00:18:50,926 --> 00:18:54,340 because, well, you're the bravest man I know. 429 00:18:55,356 --> 00:18:57,887 - That's powerful because it's true. - Yeah. 430 00:18:58,473 --> 00:19:00,622 And you know the real reason to get a nurse 431 00:19:00,708 --> 00:19:02,747 is to lighten the load for Bev, 432 00:19:02,833 --> 00:19:05,403 and I know you'd do anything for your wife. 433 00:19:06,482 --> 00:19:08,707 Fine, I'll have a nurse. 434 00:19:08,793 --> 00:19:11,770 No take-backs. Ha! We got him. 435 00:19:12,436 --> 00:19:13,934 But I won't be nice to him. 436 00:19:14,020 --> 00:19:16,731 Oh, yay! I'm so glad I got this job. 437 00:19:18,184 --> 00:19:19,754 Let me tell you, this isn't gonna be easy. 438 00:19:19,840 --> 00:19:23,485 He's been real touchy since his pot guy retired to Orlando. 439 00:19:23,673 --> 00:19:26,778 It was medical marijuana. I only used it for my glaucoma 440 00:19:26,864 --> 00:19:29,075 and your mother's boring stories. 441 00:19:29,842 --> 00:19:33,357 I, too, am a big believer in Vitamin Weed. 442 00:19:33,576 --> 00:19:35,413 You should know, if I'm your nurse, 443 00:19:35,499 --> 00:19:38,116 I won't be able to pass a drug test. 444 00:19:39,263 --> 00:19:40,780 The good news is, 445 00:19:41,216 --> 00:19:42,983 neither will you. 446 00:19:44,264 --> 00:19:45,804 I like him. 447 00:19:46,178 --> 00:19:48,912 But no taking my temperature the baby way. 448 00:19:55,499 --> 00:19:56,819 I don't know what these buttons do, 449 00:19:56,905 --> 00:19:58,710 but I just knocked your ass out. 450 00:20:01,514 --> 00:20:02,577 Hey, Funchy. 451 00:20:02,663 --> 00:20:03,890 What are you doing here? 452 00:20:03,976 --> 00:20:05,391 He hasn't had his surgery yet. 453 00:20:05,476 --> 00:20:07,600 I brought over a little pre-op medicine, 454 00:20:07,686 --> 00:20:09,521 if you know what I mean. 455 00:20:10,600 --> 00:20:13,092 I could smell what you mean from the sidewalk. 456 00:20:13,529 --> 00:20:14,571 Why'd you call me? 457 00:20:14,656 --> 00:20:16,240 There's a hairball in my shower drain. 458 00:20:16,326 --> 00:20:18,357 I hear you're good at fixing that. 459 00:20:18,778 --> 00:20:19,825 Oh, no problem. 460 00:20:19,911 --> 00:20:21,692 - Let me just get a drink first. - Yeah. 461 00:20:26,219 --> 00:20:27,796 It's the perfect trick. 462 00:20:27,881 --> 00:20:29,718 Synchronized by srjanapala 34190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.