All language subtitles for Man with a Plan - 03x03 - Put Him on the Ground.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,718 So, then I said to the eye doctor, 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,670 "I can't see it. I can't see it. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,002 I can see it. It's gone again." 4 00:00:08,027 --> 00:00:10,473 And he said I was very special, 5 00:00:10,498 --> 00:00:13,332 and I might be eligible for a service dog. 6 00:00:14,873 --> 00:00:16,089 Great story, Ma. 7 00:00:16,175 --> 00:00:19,073 And that clocked in at just under 12 minutes. 8 00:00:19,098 --> 00:00:19,855 Yeah. 9 00:00:19,933 --> 00:00:21,247 And she's told it to everybody... 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,771 the grocer, the pharmacist, 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,003 some poor bastard who was holding the door for her. 12 00:00:25,028 --> 00:00:26,028 Shh. 13 00:00:26,214 --> 00:00:28,867 Hey, there's my thoughtful husband. 14 00:00:28,892 --> 00:00:30,525 All right, what is it? 15 00:00:30,947 --> 00:00:32,258 Last time she called me thoughtful, 16 00:00:32,282 --> 00:00:34,846 I had to clean a pound of hair out of the drain. 17 00:00:35,917 --> 00:00:38,711 That kid Julian is coming over for a playdate with Emme, 18 00:00:38,736 --> 00:00:39,621 but I have to take Kate to the doctor, 19 00:00:39,706 --> 00:00:40,922 so you have to watch them. 20 00:00:40,957 --> 00:00:43,018 Honey, I thought we agreed no more Julian. 21 00:00:43,043 --> 00:00:44,375 That kid's the worst. 22 00:00:44,400 --> 00:00:46,271 Well, maybe while he's here, 23 00:00:46,296 --> 00:00:48,046 he'll see how nice people behave, 24 00:00:48,132 --> 00:00:49,624 and it'll rub off on him. 25 00:00:49,649 --> 00:00:50,908 Yeah, only a mom would say that. 26 00:00:50,926 --> 00:00:53,510 It's sweet and packed full of lies. 27 00:00:53,595 --> 00:00:55,796 Dads know better. 28 00:00:55,821 --> 00:00:58,288 Joe, there's no difference between moms and dads. 29 00:01:01,837 --> 00:01:03,436 Did you just roll your eyes? 30 00:01:03,488 --> 00:01:04,770 No, no, I was making sure 31 00:01:04,856 --> 00:01:06,189 all the light bulbs are working. 32 00:01:08,276 --> 00:01:11,401 Okay, I know it's not popular to say these days, 33 00:01:11,426 --> 00:01:14,643 but there are some things dads are better at. 34 00:01:14,668 --> 00:01:16,082 The fact that we're so annoying 35 00:01:16,117 --> 00:01:19,252 and you keep marrying us proves my point. 36 00:01:20,366 --> 00:01:22,422 We keep marrying you because we're optimists 37 00:01:22,457 --> 00:01:24,960 and they make the lids on pickle jars too tight. 38 00:01:26,545 --> 00:01:29,295 Well, he-he's not saying dads are better than moms. 39 00:01:29,347 --> 00:01:30,797 You're not saying that, are you? 40 00:01:30,849 --> 00:01:33,769 I said dads are better at some things. 41 00:01:33,910 --> 00:01:36,436 Okay, moms are better at some things, too. 42 00:01:36,471 --> 00:01:38,304 Okay. Like what? 43 00:01:38,390 --> 00:01:40,433 Don't say cooking and cleaning, boy. 44 00:01:42,484 --> 00:01:45,837 Okay, uh, if we're the same, 45 00:01:45,985 --> 00:01:48,648 would you like to take care of that dead squirrel on the roof? 46 00:01:48,700 --> 00:01:51,951 I would totally do it, but I saw an owl fly away with it. 47 00:01:51,987 --> 00:01:55,071 And I know it was a mom owl because she handled it 48 00:01:55,156 --> 00:01:56,823 like a boss and then didn't spend 49 00:01:56,875 --> 00:01:58,732 the next two hours bragging about it. Ha! 50 00:02:01,365 --> 00:02:03,306 - Am I right? - Hey, hey. 51 00:02:03,748 --> 00:02:06,373 Oh, high five. Fun. 52 00:02:08,428 --> 00:02:09,802 Sorry I'm late. 53 00:02:09,838 --> 00:02:12,909 I found a YouTube channel of cats punching dogs. 54 00:02:12,934 --> 00:02:13,840 Ooh. 55 00:02:13,925 --> 00:02:16,009 Is it better than chickens wearing pants? 56 00:02:16,563 --> 00:02:18,646 I don't want to get political. 57 00:02:19,898 --> 00:02:21,576 Now that Don is here, I think we should talk 58 00:02:21,600 --> 00:02:23,392 - about your knee surgery. - Oh. 59 00:02:23,603 --> 00:02:24,984 It's in a couple of weeks, 60 00:02:25,020 --> 00:02:27,487 and the doctor said he should hire a home health care nurse 61 00:02:27,522 --> 00:02:29,939 for during the rehab, but he won't agree. 62 00:02:30,025 --> 00:02:33,159 I don't want some stranger in my house going through my stuff. 63 00:02:33,194 --> 00:02:36,351 What stuff? You mean that jug of nickels? 64 00:02:36,577 --> 00:02:37,947 Hey, when the world goes to hell, 65 00:02:38,033 --> 00:02:41,515 the guy with the jug of nickels is gonna be living like a king. 66 00:02:42,370 --> 00:02:46,122 I got a can of dimes. Smaller and twice the value. 67 00:02:46,425 --> 00:02:48,272 You're a good boy, Donny. 68 00:02:48,760 --> 00:02:50,543 - So, about this nurse... - I'm not listening 69 00:02:50,629 --> 00:02:52,295 to any more of this nurse stuff. 70 00:02:52,380 --> 00:02:53,713 I'll be with the TV. 71 00:02:53,765 --> 00:02:56,973 When I push mute, it stops talking. 72 00:02:57,926 --> 00:03:01,804 Did he really leave, or can I just not see him? 73 00:03:02,033 --> 00:03:04,057 He's going through the couch, looking for nickels. 74 00:03:04,109 --> 00:03:07,226 Hey, Joe, I get half of whatever you find. 75 00:03:08,556 --> 00:03:09,398 Boys, 76 00:03:09,423 --> 00:03:10,730 your dad's gonna need help, 77 00:03:10,782 --> 00:03:13,688 and I can't get him to listen to reason. 78 00:03:13,713 --> 00:03:14,901 He was much easier to control 79 00:03:14,986 --> 00:03:17,694 when he was getting that medical marijuana. 80 00:03:18,397 --> 00:03:20,555 Well, his dealer was 85. 81 00:03:20,580 --> 00:03:22,163 It was time to retire. 82 00:03:23,411 --> 00:03:25,995 Someone needs to talk him into getting a nurse, 83 00:03:26,081 --> 00:03:28,414 and there's one person at this table he'll listen to. 84 00:03:28,500 --> 00:03:30,049 Oh, Ma. 85 00:03:30,085 --> 00:03:31,334 That's why I need help 86 00:03:31,419 --> 00:03:34,082 from his favorite son... Don. 87 00:03:35,692 --> 00:03:36,589 What? 88 00:03:36,641 --> 00:03:40,259 Dodged that bullet. 89 00:03:40,312 --> 00:03:44,013 I heard it whistle past my ear, and then it hit you. 90 00:03:44,333 --> 00:03:46,253 'Cause you're a good boy, Donny. 91 00:03:52,190 --> 00:03:55,241 Hey, that weird kid's looking at you. 92 00:03:56,226 --> 00:03:57,632 Hello, Julian. 93 00:03:57,657 --> 00:03:59,189 Listen, buddy. 94 00:03:59,948 --> 00:04:01,891 Tell your kids to give me the swing. 95 00:04:02,148 --> 00:04:04,917 Well, buddy, you just had your turn, 96 00:04:04,953 --> 00:04:06,786 and it's Emme's turn now. 97 00:04:06,871 --> 00:04:08,955 I don't care. I want to swing now. 98 00:04:09,007 --> 00:04:11,269 Hey, we have something in common. 99 00:04:11,294 --> 00:04:13,292 I don't care, either. 100 00:04:13,345 --> 00:04:14,293 You're a butthead. 101 00:04:14,346 --> 00:04:16,713 You're a butthead. 102 00:04:17,736 --> 00:04:18,986 Two against one. 103 00:04:19,011 --> 00:04:20,310 I guess you're a butthead. 104 00:04:22,440 --> 00:04:24,053 I really don't like that kid. 105 00:04:24,139 --> 00:04:26,272 He does have some good comebacks. 106 00:04:26,776 --> 00:04:27,701 So, listen, 107 00:04:27,726 --> 00:04:30,659 how am I supposed to get Dad to agree to a home nurse? 108 00:04:30,737 --> 00:04:33,858 Good luck. He never changes his mind about anything. 109 00:04:33,883 --> 00:04:35,481 He still drops his film at the Foto Hut 110 00:04:35,533 --> 00:04:37,213 even though it's a frozen yogurt place now. 111 00:04:41,515 --> 00:04:42,633 Hey, what are you doing here? 112 00:04:42,657 --> 00:04:43,657 It's still your turn. 113 00:04:43,708 --> 00:04:45,873 Julian pushed me off the swing. 114 00:04:45,898 --> 00:04:49,011 What? Teddy, did you see this? 115 00:04:49,036 --> 00:04:50,797 Yeah, he pushed her right off. 116 00:04:51,903 --> 00:04:53,306 And you didn't do anything? 117 00:04:53,331 --> 00:04:54,964 I'm a lover, not a fighter. 118 00:04:57,544 --> 00:04:58,817 Okay, 119 00:04:58,842 --> 00:05:02,036 Julian can't think pushing your little sister is okay. 120 00:05:03,348 --> 00:05:05,478 Good thing there's a dad here. 121 00:05:05,864 --> 00:05:07,161 Teddy... 122 00:05:09,907 --> 00:05:10,983 put him on the ground. 123 00:05:11,837 --> 00:05:12,685 I don't think Mom... 124 00:05:12,771 --> 00:05:14,487 Mom is not here. 125 00:05:14,522 --> 00:05:16,071 Put him on the ground. 126 00:05:17,348 --> 00:05:18,680 Okay. 127 00:05:33,808 --> 00:05:35,238 Hey, you pushed me! 128 00:05:35,263 --> 00:05:36,429 He did it. 129 00:05:36,454 --> 00:05:38,878 My son defended his sister. 130 00:05:39,119 --> 00:05:42,037 Turn away, Don. You might see me cry. 131 00:05:52,379 --> 00:05:55,664 So, Butterbean, Daddy was totally right 132 00:05:55,689 --> 00:05:58,140 to tell Teddy to put Julian on the ground. 133 00:05:58,192 --> 00:06:02,728 But that's not the kind of thing that Mommy'd understand. 134 00:06:02,813 --> 00:06:04,980 Okay, so, let's play a little game 135 00:06:05,065 --> 00:06:08,707 and see who can keep this secret the longest. 136 00:06:09,816 --> 00:06:12,332 I bet I can keep it until I die. 137 00:06:13,152 --> 00:06:14,656 This is gonna be fun. 138 00:06:14,708 --> 00:06:17,459 Yeah. Okay, now, where's Teddy? I have to tell him, too. 139 00:06:17,494 --> 00:06:19,470 - He's outside playing basketball. - Okay. 140 00:06:19,495 --> 00:06:21,141 And then I put Julian on the ground, 141 00:06:21,165 --> 00:06:23,407 just like Dad told me to. Right, Dad? 142 00:06:26,837 --> 00:06:29,337 Kids, go upstairs. I need to talk to your father. 143 00:06:29,743 --> 00:06:32,225 Okay, when are we gonna be old enough to stay for one of these? 144 00:06:32,250 --> 00:06:35,589 I'm gonna be married someday, and I need to know how to do it. 145 00:06:36,960 --> 00:06:38,459 I'm going. 146 00:06:41,104 --> 00:06:43,018 You told Teddy to push Julian? 147 00:06:43,070 --> 00:06:44,486 Yes, I did. 148 00:06:44,521 --> 00:06:45,737 But we don't push people. 149 00:06:45,762 --> 00:06:47,939 No, you don't, 'cause you're a mom. 150 00:06:49,180 --> 00:06:51,860 Come on, join the dads. 151 00:06:52,352 --> 00:06:54,863 It's fun over here. We push people. 152 00:06:56,422 --> 00:06:58,924 There is no difference between moms and dads. 153 00:06:58,956 --> 00:07:00,954 Look, will you just trust me on this? 154 00:07:00,979 --> 00:07:03,687 I handled it. It's dad time now. 155 00:07:03,929 --> 00:07:05,343 - Okay, but... - Hmm. 156 00:07:05,383 --> 00:07:07,226 - this is gonna blow up in your face. - Wha...? 157 00:07:07,251 --> 00:07:09,855 And when it does, I'm gonna say "I told you so," 158 00:07:09,880 --> 00:07:12,405 'cause that's something moms are good at. 159 00:07:13,608 --> 00:07:15,684 I think I did society a favor. 160 00:07:15,719 --> 00:07:17,969 There's too many people walking around out there 161 00:07:18,055 --> 00:07:19,554 who don't know they're boneheads 162 00:07:19,606 --> 00:07:22,443 because they didn't get put on the ground as kids. 163 00:07:23,393 --> 00:07:25,143 Did you get put on the ground as a kid? 164 00:07:25,229 --> 00:07:27,091 Of course I did. 165 00:07:27,989 --> 00:07:29,955 And yet you're still a bonehead. 166 00:07:30,940 --> 00:07:33,018 My point stands. 167 00:07:33,291 --> 00:07:34,236 But that was a good one. 168 00:07:34,288 --> 00:07:35,403 That was a good one, yeah. 169 00:07:35,455 --> 00:07:36,975 Yeah, that was a good one. 170 00:07:38,408 --> 00:07:39,423 So, I have to warn you. 171 00:07:39,447 --> 00:07:41,571 My dad's not real keen on getting a nurse. 172 00:07:41,596 --> 00:07:43,106 Maybe you should take off those scrubs 173 00:07:43,130 --> 00:07:44,913 so Joe isn't put off when he walks in. 174 00:07:44,998 --> 00:07:48,593 Oh, I think he might be more put off by a topless male nurse. 175 00:07:49,085 --> 00:07:50,252 Your résumé looks good. 176 00:07:50,337 --> 00:07:52,912 Ten years experience, rave recommendations. 177 00:07:52,937 --> 00:07:55,090 At the top it says Funchy. What's that? 178 00:07:55,175 --> 00:07:56,591 Oh, that's me. 179 00:07:56,643 --> 00:07:58,927 I've got "fun" right in my name. 180 00:07:58,979 --> 00:08:00,896 And "chi." 181 00:08:01,692 --> 00:08:03,176 Oh, here comes Joe. 182 00:08:03,200 --> 00:08:04,207 Let us do the talking. 183 00:08:04,233 --> 00:08:06,153 We had to trick him to get him to come down here. 184 00:08:06,647 --> 00:08:07,569 Hey. 185 00:08:07,604 --> 00:08:10,438 Is this the guy selling the secret recipe for Coca-Cola? 186 00:08:11,350 --> 00:08:14,025 Uh, we actually brought you here to meet Funchy, 187 00:08:14,111 --> 00:08:17,112 a home health care nurse for after your knee surgery. 188 00:08:17,197 --> 00:08:18,280 All right, listen up. 189 00:08:18,365 --> 00:08:19,698 I'm gonna talk to you 190 00:08:19,783 --> 00:08:21,383 the same way you talk to everybody else. 191 00:08:21,451 --> 00:08:23,451 This is the guy. He's your nurse, 192 00:08:23,503 --> 00:08:24,586 so no bellyaching. 193 00:08:24,621 --> 00:08:26,625 Okay, you win. 194 00:08:26,650 --> 00:08:27,810 Okay. I'll just grab a drink, 195 00:08:27,875 --> 00:08:29,791 and then we can start the interview. 196 00:08:34,890 --> 00:08:37,465 Then he just walks out the door. It was the perfect trick. 197 00:08:37,517 --> 00:08:39,134 It doesn't sound like much of a trick. 198 00:08:39,186 --> 00:08:41,469 He just lied and left. 199 00:08:41,555 --> 00:08:43,638 Well, the simplicity is what made it perfect. 200 00:08:43,724 --> 00:08:45,307 It's like ice. It's just frozen water, 201 00:08:45,359 --> 00:08:47,142 but it changed the world. 202 00:08:47,498 --> 00:08:48,551 Dad, 203 00:08:48,576 --> 00:08:50,111 Teddy was using my mascara brush 204 00:08:50,147 --> 00:08:52,480 to make it look like he had chest hair. 205 00:08:52,757 --> 00:08:54,983 I just wanted to see what it's gonna look like on me. 206 00:08:55,035 --> 00:08:56,484 It's gonna look so good, 207 00:08:56,536 --> 00:08:58,787 you won't mind that's it's also on your back. 208 00:09:00,530 --> 00:09:01,623 Oh, hey. 209 00:09:01,658 --> 00:09:03,491 Your Uncle Don told me you pushed a kid down. 210 00:09:03,543 --> 00:09:06,021 All right, I don't need any more lectures. 211 00:09:06,060 --> 00:09:07,122 No, no. I'm proud. 212 00:09:07,147 --> 00:09:08,568 He always seemed a little soft. 213 00:09:09,599 --> 00:09:11,132 Next time, go for the windpipe. 214 00:09:11,168 --> 00:09:13,365 You can't fight if you can't breathe. 215 00:09:14,458 --> 00:09:16,922 Wait, so you agree with me? 216 00:09:17,007 --> 00:09:19,674 Because Andi came out pretty strong against it. 217 00:09:19,726 --> 00:09:22,310 She's soft, just like Teddy used to be. 218 00:09:23,284 --> 00:09:25,182 Oh, there's my boy. 219 00:09:25,207 --> 00:09:26,534 I heard about what happened, 220 00:09:26,559 --> 00:09:29,160 and I wanted to give you my old boxing gloves. 221 00:09:29,853 --> 00:09:31,881 If you need it to be over quick, there's a hole inside 222 00:09:31,905 --> 00:09:33,383 where you can slip in a couple of batteries. 223 00:09:33,407 --> 00:09:35,440 Kapowie! Hmm? 224 00:09:36,098 --> 00:09:38,276 All right, all right, take it easy, champ. 225 00:09:38,362 --> 00:09:39,661 Thanks, Grandpa. 226 00:09:39,696 --> 00:09:40,757 Hey, Kate, you want to go upstairs 227 00:09:40,781 --> 00:09:41,891 and see if I can take a punch? 228 00:09:41,915 --> 00:09:43,865 Yeah, all right. 229 00:09:46,411 --> 00:09:47,732 Hey, guys. 230 00:09:47,757 --> 00:09:49,318 What's the occasion? 231 00:09:49,373 --> 00:09:52,874 Well, the occasion is everybody agrees with me 232 00:09:52,926 --> 00:09:55,010 about Teddy putting that kid on the ground. 233 00:09:55,045 --> 00:09:58,099 Yeah. You said it was gonna blow up in my face, 234 00:09:58,124 --> 00:09:59,790 but the only thing on my face 235 00:09:59,815 --> 00:10:02,776 is a big smile from being right. 236 00:10:03,745 --> 00:10:06,638 Am I really the only voice of reason around here? 237 00:10:06,723 --> 00:10:08,857 I hate to say it, but this all comes back 238 00:10:08,892 --> 00:10:12,560 to dads are just better at some stuff than moms. 239 00:10:12,612 --> 00:10:13,979 It doesn't even make sense. 240 00:10:14,064 --> 00:10:16,147 Marcy agrees with you, and she's a mom. 241 00:10:16,233 --> 00:10:17,649 Sorry. It's not the gender. 242 00:10:17,734 --> 00:10:19,107 It's how your relationship works. 243 00:10:19,132 --> 00:10:21,736 And in our relationship, he's the mom. 244 00:10:22,330 --> 00:10:24,413 You tell 'em, Big Daddy. 245 00:10:26,601 --> 00:10:28,655 Did you get Dad to agree to that nurse yet? 246 00:10:28,680 --> 00:10:30,056 Or did he pull another Mission: Impossible 247 00:10:30,080 --> 00:10:32,080 and just walk out right in front of you? 248 00:10:32,132 --> 00:10:34,916 Don't worry about me. I still got a few tricks up my sleeve. 249 00:10:34,968 --> 00:10:36,551 Yeah? If you don't get dad a nurse, 250 00:10:36,586 --> 00:10:38,720 the only thing up your sleeve is gonna be sudsy water 251 00:10:38,755 --> 00:10:40,572 when you're giving Dad a sponge bath. 252 00:10:41,228 --> 00:10:43,504 Maybe I'll hold on to these nurse résumés. 253 00:10:43,529 --> 00:10:44,865 Now that I'm single, 254 00:10:44,890 --> 00:10:47,073 I don't have anyone to take care of me if something happens. 255 00:10:47,097 --> 00:10:48,996 Plus, the company would be nice. 256 00:10:49,021 --> 00:10:50,732 I wish they had a thing for single guys 257 00:10:50,767 --> 00:10:52,027 where you could pay someone 258 00:10:52,052 --> 00:10:54,269 to hang out with you on lonely nights. 259 00:10:55,342 --> 00:10:56,589 They have that. 260 00:10:57,097 --> 00:11:00,191 Yeah, they'll even dress up like a nurse if you want. 261 00:11:01,638 --> 00:11:02,804 Hi. 262 00:11:02,829 --> 00:11:04,195 Hi, honey. 263 00:11:04,281 --> 00:11:06,175 I'm surprised you came into work today. 264 00:11:06,200 --> 00:11:08,566 Considering how right I was about Teddy, 265 00:11:08,591 --> 00:11:10,702 I thought you might call in wrong. 266 00:11:10,787 --> 00:11:12,287 Well, you'd be wrong. 267 00:11:12,339 --> 00:11:14,267 Yeah, 'cause I just had an interesting conversation 268 00:11:14,291 --> 00:11:15,623 with Teddy's school. 269 00:11:15,709 --> 00:11:18,209 He spent the morning pushing kids at recess. 270 00:11:18,234 --> 00:11:19,143 What?! 271 00:11:19,168 --> 00:11:21,846 Sweet little Teddy took it to the streets? 272 00:11:21,871 --> 00:11:23,465 As a mom, I don't condone that. 273 00:11:24,668 --> 00:11:26,744 I didn't tell him to push other kids. 274 00:11:26,769 --> 00:11:28,470 Do you remember what I told you? 275 00:11:28,555 --> 00:11:30,605 That this was gonna blow up in your face? 276 00:11:30,640 --> 00:11:31,951 Let's not live in the past. 277 00:11:31,975 --> 00:11:33,641 Let's be about the future. 278 00:11:33,693 --> 00:11:36,993 Well, the future is gonna be me telling you, "I told you so." 279 00:11:37,198 --> 00:11:39,860 I told you so. Welcome to the future. 280 00:11:44,203 --> 00:11:46,556 Principal Collins, we are so sorry. 281 00:11:46,581 --> 00:11:49,142 I mean, I-I'm sorry because he's my kid, and, 282 00:11:49,167 --> 00:11:51,617 well, he's sorry 'cause it's all his fault. 283 00:11:52,256 --> 00:11:54,036 Told you so. 284 00:11:54,121 --> 00:11:55,886 Look, Teddy is a good kid. 285 00:11:55,965 --> 00:11:57,715 He just got a little carried away. 286 00:11:57,801 --> 00:11:59,792 I don't think we have to overreact. 287 00:11:59,817 --> 00:12:02,365 Well, due to our zero tolerance policy on fighting, 288 00:12:02,389 --> 00:12:04,639 I'm placing him in detention for the rest of the week. 289 00:12:04,724 --> 00:12:07,392 I was just protecting little kids from bullies. 290 00:12:07,417 --> 00:12:09,250 Well, that changes everything. 291 00:12:10,134 --> 00:12:13,731 We are all against bullying here, I... I hope. 292 00:12:13,817 --> 00:12:16,067 You're not pro-bully, are you? 293 00:12:16,438 --> 00:12:17,652 Of course not. 294 00:12:17,704 --> 00:12:19,737 I thought I was just acting like Batman. 295 00:12:19,823 --> 00:12:21,989 There you go. Huh? 296 00:12:22,075 --> 00:12:24,842 You wouldn't put Batman in detention, would you? 297 00:12:25,357 --> 00:12:27,280 Another option might be to give him a little Batsuit 298 00:12:27,304 --> 00:12:30,522 and let him do his thing. 299 00:12:31,335 --> 00:12:33,751 People think I'm funny at work. 300 00:12:34,624 --> 00:12:36,254 Okay, that's it. You are off the job. 301 00:12:36,339 --> 00:12:38,172 It is Mom time now. 302 00:12:38,258 --> 00:12:40,196 Mom time. That's funny. 303 00:12:40,221 --> 00:12:41,637 Oh. 304 00:12:41,845 --> 00:12:44,063 This is not my crowd. 305 00:12:46,313 --> 00:12:47,765 You are in big trouble, mister. 306 00:12:47,851 --> 00:12:49,934 You can't go around pushing people. 307 00:12:50,019 --> 00:12:52,653 All right? You use your words, or you get an adult. 308 00:12:52,868 --> 00:12:55,702 What if that adult is Dad, and he tells me to shove them? 309 00:12:57,610 --> 00:12:59,516 Don't take me down with you. 310 00:13:00,413 --> 00:13:02,497 We sleep in the same room. 311 00:13:03,532 --> 00:13:05,833 It is never okay, ever. 312 00:13:06,506 --> 00:13:08,002 What if someone's picking on Emme, 313 00:13:08,037 --> 00:13:10,872 and my words don't work, and there's no adults around? 314 00:13:11,134 --> 00:13:12,575 Well... 315 00:13:15,201 --> 00:13:16,794 Well... 316 00:13:19,980 --> 00:13:21,549 Well, y... 317 00:13:26,184 --> 00:13:27,934 You stumped her, pal. 318 00:13:29,058 --> 00:13:30,886 What a week for you. 319 00:13:32,061 --> 00:13:33,728 I'm not stumped, okay? 320 00:13:33,813 --> 00:13:37,031 I'm just taking a moment to figure out 321 00:13:37,066 --> 00:13:41,369 how to explain that obviously... 322 00:13:42,561 --> 00:13:44,462 the answer is... 323 00:13:45,697 --> 00:13:47,737 something I'm gonna tell your dad in the other room. 324 00:13:50,821 --> 00:13:51,879 - Dad? - Hmm? 325 00:13:51,915 --> 00:13:52,964 Am I still in trouble? 326 00:13:53,049 --> 00:13:55,134 I think things are looking up for both of us. 327 00:13:57,751 --> 00:13:59,587 Yes, darling? 328 00:13:59,672 --> 00:14:01,589 Look, I-I don't know what to say to him. 329 00:14:01,614 --> 00:14:03,758 I mean, I don't want anybody pushing my daughter, / 330 00:14:03,843 --> 00:14:06,194 but as a mom, I can't tell him to push another kid. 331 00:14:06,219 --> 00:14:08,930 - Hmm. So you want me to talk to him? - Yeah. 332 00:14:09,280 --> 00:14:10,932 - Because you're the mom. - Yeah. 333 00:14:11,017 --> 00:14:12,733 And I'm the... 334 00:14:12,769 --> 00:14:14,569 What am I again? 335 00:14:15,139 --> 00:14:17,688 Rhymes with "glad." 336 00:14:17,774 --> 00:14:19,048 Bonehead? 337 00:14:20,251 --> 00:14:22,109 Going down swinging. I respect that. 338 00:14:22,195 --> 00:14:24,195 Okay. Fine, you're the dad, 339 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 and there's differences between moms and dads. 340 00:14:26,332 --> 00:14:28,359 Now I really need you to handle this! 341 00:14:28,384 --> 00:14:31,154 It feels so good to be right. 342 00:14:32,736 --> 00:14:35,987 This must be what it feels like to be you. 343 00:14:37,193 --> 00:14:39,043 All right. 344 00:14:40,217 --> 00:14:41,879 Teddy, 345 00:14:42,129 --> 00:14:44,265 step into the elevator and let's take a ride up 346 00:14:44,300 --> 00:14:45,883 to the men's department. 347 00:14:45,969 --> 00:14:47,101 Okay? 348 00:14:47,136 --> 00:14:48,238 Here's the deal. 349 00:14:48,263 --> 00:14:50,619 You can't police the world. 350 00:14:50,644 --> 00:14:53,891 Using your words is your first and best option. 351 00:14:54,334 --> 00:14:58,896 But sometimes... if your words don't work, 352 00:14:58,982 --> 00:15:02,149 you do what you have to do to protect your family. 353 00:15:02,927 --> 00:15:06,029 That is the code that we live by, hmm? 354 00:15:06,092 --> 00:15:07,655 You're making it sound like the mob. 355 00:15:07,707 --> 00:15:11,229 Yes! Thank you, Andi. 356 00:15:11,254 --> 00:15:13,588 Thank you. We are like the mob. 357 00:15:15,448 --> 00:15:17,884 Okay? And like the mob, 358 00:15:17,909 --> 00:15:19,644 if you do the crime, 359 00:15:20,104 --> 00:15:21,646 you do the time. 360 00:15:21,671 --> 00:15:24,784 So, it's detention at school, 361 00:15:25,096 --> 00:15:28,759 and I want you to apologize to those kids from the playground. 362 00:15:28,845 --> 00:15:30,622 - Okay. - Okay. 363 00:15:31,028 --> 00:15:33,848 So does our mob include my girlfriend? 364 00:15:37,555 --> 00:15:39,388 You have a girlfriend? 365 00:15:40,210 --> 00:15:42,043 Your first girlfriend? 366 00:15:43,497 --> 00:15:44,700 Since when? 367 00:15:44,725 --> 00:15:47,726 Since today. Chicks dig Batman. 368 00:15:58,207 --> 00:16:00,374 Head upstairs and draw on some chest hair, son. 369 00:16:00,426 --> 00:16:01,975 You've earned it. 370 00:16:05,227 --> 00:16:07,143 You're a good boy, Teddy! 371 00:16:10,386 --> 00:16:12,720 - That was pretty good with Teddy. - Mm. 372 00:16:13,191 --> 00:16:14,689 Hey, you did your part, too. 373 00:16:14,724 --> 00:16:16,223 Nah, you're just saying that. 374 00:16:16,248 --> 00:16:17,831 No, I'm serious. 375 00:16:17,944 --> 00:16:20,561 Moms appeal to kids' better nature, 376 00:16:20,613 --> 00:16:22,980 and dads teach them how to defend themselves 377 00:16:23,066 --> 00:16:25,743 when other people don't have good moms. 378 00:16:26,569 --> 00:16:28,035 I like that. 379 00:16:28,071 --> 00:16:29,654 Yeah, I can get deep. 380 00:16:31,828 --> 00:16:33,925 It's the beer. Beer makes me deep. 381 00:16:37,080 --> 00:16:38,913 - Hey, man. - Hey. 382 00:16:38,998 --> 00:16:42,341 I tried everything, but I can't get Dad to agree to a nurse. 383 00:16:42,366 --> 00:16:44,919 I'm jeopardizing his health, disappointing Mom. 384 00:16:44,971 --> 00:16:47,672 I feel terrible. 385 00:16:47,757 --> 00:16:51,948 Oh, Don, I hate seeing you like this. 386 00:16:51,973 --> 00:16:54,348 Okay, I'll talk to Dad. 387 00:16:54,373 --> 00:16:56,645 - Ha! No take-backs! - Wha...? 388 00:16:58,200 --> 00:16:59,600 What? You tricked me! 389 00:16:59,652 --> 00:17:01,852 That's right. It's all on you now. Whoo! 390 00:17:04,991 --> 00:17:07,784 I don't want to deal with this. 391 00:17:07,809 --> 00:17:09,847 Well, you don't have to do it. 392 00:17:11,237 --> 00:17:12,613 He said no take-backs. 393 00:17:14,780 --> 00:17:17,530 He got me fair and square, Andi. 394 00:17:19,708 --> 00:17:20,588 Dad, 395 00:17:20,623 --> 00:17:22,456 we need to have a serious conversation 396 00:17:22,508 --> 00:17:24,542 about you hiring Funchy. 397 00:17:24,627 --> 00:17:26,627 Can we hurry this up? I left an old lady 398 00:17:26,713 --> 00:17:28,151 in a wheelchair by the duck pond, 399 00:17:28,176 --> 00:17:30,176 and she is not gonna sleep forever. 400 00:17:31,332 --> 00:17:32,767 I hope. 401 00:17:33,230 --> 00:17:34,468 Why are you doing this? 402 00:17:34,520 --> 00:17:36,488 I thought Don was handling the nurse stuff. 403 00:17:36,513 --> 00:17:37,972 Don handed it off to me. 404 00:17:38,024 --> 00:17:39,390 Which I knew he would. 405 00:17:39,475 --> 00:17:42,810 Oh, this is working out just like I planned. 406 00:17:43,239 --> 00:17:44,945 Oh, so all that stuff 407 00:17:44,981 --> 00:17:47,544 about him being the favorite was to trick him. 408 00:17:47,569 --> 00:17:49,450 No, no, that part's true. 409 00:17:49,919 --> 00:17:53,154 I just didn't want to hurt his feelings by asking you first. 410 00:17:53,557 --> 00:17:56,174 Well, I'm glad we're not hurting people's feelings. 411 00:17:56,471 --> 00:17:58,242 Hey, look, Dad, we all know 412 00:17:58,327 --> 00:18:00,077 that this knee surgery is gonna be tough, 413 00:18:00,163 --> 00:18:01,662 and you're gonna need some help. 414 00:18:01,714 --> 00:18:04,110 Okay, okay, you're always looking out for me. 415 00:18:04,135 --> 00:18:05,527 I'm just gonna grab a drink from the kitchen, 416 00:18:05,551 --> 00:18:07,062 - and then we can get started. - Mm-hmm. 417 00:18:07,086 --> 00:18:10,337 Uh, uh... mm, uh... 418 00:18:10,390 --> 00:18:12,679 Damn, I guess that only works on Donny. 419 00:18:13,179 --> 00:18:14,141 Listen, 420 00:18:14,177 --> 00:18:17,029 you need a nurse, but nobody can argue with you, 421 00:18:17,171 --> 00:18:19,530 so I'm gonna have to appeal to your better nature. 422 00:18:19,755 --> 00:18:22,076 That's why I'm calling in my teammate, Andi. 423 00:18:22,101 --> 00:18:23,942 I knew you would ask her to do it. 424 00:18:23,967 --> 00:18:27,521 Ah. I pull all the strings in this family. 425 00:18:28,489 --> 00:18:30,668 Nothing she says is gonna change my mind. 426 00:18:30,693 --> 00:18:32,278 I'm not getting a damn nurse! 427 00:18:32,303 --> 00:18:36,030 Okay, let's just see how you do in the hands of a mom. 428 00:18:37,067 --> 00:18:38,189 Joe. 429 00:18:40,953 --> 00:18:45,005 I love you, and I just... just want you to make me proud. 430 00:18:45,041 --> 00:18:47,174 What are you, my Little League coach? 431 00:18:48,047 --> 00:18:50,711 I believe you have it in you to try this, 432 00:18:50,797 --> 00:18:54,215 because, well, you're the bravest man I know. 433 00:18:55,453 --> 00:18:57,719 - That's powerful because it's true. - Yeah. 434 00:18:58,477 --> 00:19:00,521 And you know the real reason to get a nurse 435 00:19:00,556 --> 00:19:02,185 is to lighten the load for Bev, 436 00:19:02,210 --> 00:19:04,965 and I know you'd do anything for your wife. 437 00:19:06,528 --> 00:19:08,762 Fine, I'll have a nurse. 438 00:19:08,787 --> 00:19:11,865 No take-backs. Ha! We got him. 439 00:19:12,318 --> 00:19:13,984 But I won't be nice to him. 440 00:19:14,070 --> 00:19:17,003 Oh, yay! I'm so glad I got this job. 441 00:19:18,167 --> 00:19:19,874 Let me tell you, this isn't gonna be easy. 442 00:19:19,909 --> 00:19:23,577 He's been real touchy since his pot guy retired to Orlando. 443 00:19:23,663 --> 00:19:26,846 It was medical marijuana. I only used it for my glaucoma 444 00:19:26,871 --> 00:19:28,871 and your mother's boring stories. 445 00:19:29,969 --> 00:19:33,198 I, too, am a big believer in Vitamin Weed. 446 00:19:33,589 --> 00:19:35,589 You should know, if I'm your nurse, 447 00:19:35,641 --> 00:19:38,092 I won't be able to pass a drug test. 448 00:19:39,262 --> 00:19:40,932 The good news is, 449 00:19:41,127 --> 00:19:42,763 neither will you. 450 00:19:44,322 --> 00:19:45,882 I like him. 451 00:19:46,252 --> 00:19:49,065 But no taking my temperature the baby way. 452 00:19:55,578 --> 00:19:56,876 I don't know what these buttons do, 453 00:19:56,900 --> 00:19:58,860 but I just knocked your ass out. 454 00:20:01,463 --> 00:20:02,892 Hey, Funchy. 455 00:20:03,041 --> 00:20:05,388 What are you doing here? He hasn't had his surgery yet. 456 00:20:05,413 --> 00:20:07,720 I brought over a little pre-op medicine... 457 00:20:07,755 --> 00:20:09,239 if you know what I mean. 458 00:20:10,596 --> 00:20:13,081 I could smell what you mean from the side walk. 459 00:20:13,440 --> 00:20:14,643 Why did you call me? 460 00:20:14,668 --> 00:20:16,526 There's a hair ball in my shower drain 461 00:20:16,551 --> 00:20:18,518 and I hear you're good at fixing that. 462 00:20:18,955 --> 00:20:19,959 Oh, no problem. 463 00:20:19,984 --> 00:20:21,584 - Let me just get a drink first. - Yeah. 464 00:20:26,289 --> 00:20:27,757 It's the perfect trick. 465 00:20:27,829 --> 00:20:29,869 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 33875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.