Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sync&Corrections by JP
Follow me on Instagram jayparmar271
2
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
Help me!
3
00:02:45,200 --> 00:02:47,600
Somebody, help me out.
4
00:02:48,500 --> 00:02:51,200
Somebody, help me over here!
5
00:02:59,800 --> 00:03:02,500
Somebody, help me out!
6
00:03:03,700 --> 00:03:05,400
Oh, my God!
7
00:03:19,000 --> 00:03:21,900
Walt! Walt!
8
00:03:21,800 --> 00:03:25,000
- Stay away from the gas! Stay there!
9
00:03:34,200 --> 00:03:36,600
Help! Help!
10
00:03:36,600 --> 00:03:38,800
Somebody, help me!
11
00:03:46,400 --> 00:03:49,300
Oh, my leg!
12
00:03:52,900 --> 00:03:55,400
Hey, get over here.
Give me a hand.
13
00:03:55,400 --> 00:03:58,900
You, come on!
Come over here! Give me a hand!
14
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
On the count of three.
15
00:04:00,700 --> 00:04:04,500
One, two, three!
16
00:04:19,600 --> 00:04:23,500
Help! Please, help me!
17
00:04:23,400 --> 00:04:25,700
Help me! Please, help me!
18
00:04:27,500 --> 00:04:30,300
Get him out of here.
Get him away from the engine.
19
00:04:30,300 --> 00:04:32,500
Get him out of here.
20
00:04:36,300 --> 00:04:38,300
Help me!
21
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
Please, help me.
I'm having contractions!
22
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
- How many months pregnant are you?
- Only eight months.
23
00:04:43,900 --> 00:04:47,300
- How far apart are they coming?
- I don't know, a few just happened!
24
00:04:49,000 --> 00:04:51,900
Hey! Get away from there!
25
00:05:03,700 --> 00:05:06,700
Listen to me! Look at me!
You're gonna be okay.
26
00:05:06,600 --> 00:05:10,500
Do you understand me?
But you have to sit absolutely still.
27
00:05:13,900 --> 00:05:16,300
Hey! You! Come here!
28
00:05:16,300 --> 00:05:19,800
I need you to get this woman away
from these fumes. Take her there.
29
00:05:19,800 --> 00:05:23,700
Stay with her. If her contractions occur
closer than three minutes, call me!
30
00:05:23,600 --> 00:05:26,100
- You gotta be kidding me.
- I'll be right back.
31
00:05:26,000 --> 00:05:28,100
Thank you.
32
00:05:28,100 --> 00:05:30,600
Hey! What's your name?
33
00:05:31,500 --> 00:05:33,200
Jack!
34
00:05:34,700 --> 00:05:38,500
Stop! Her head's not tilted back enough.
You're blowing into her stomach.
35
00:05:38,400 --> 00:05:42,900
You sure? That's exactly what I was
doing. I'm a lifeguard. I'm licensed.
36
00:05:42,800 --> 00:05:45,800
You need to think about
giving that license back.
37
00:05:45,800 --> 00:05:50,200
Maybe we should do one of those hole
things. Stick the pen in the throat?
38
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
Yeah, good idea. You go get me a pen.
39
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
Does anyone have any pens?
Do you have a pen?
40
00:05:58,600 --> 00:06:00,800
- Does anybody have a pen?
- Come on!
41
00:06:02,100 --> 00:06:03,800
Come on!
42
00:06:04,100 --> 00:06:07,200
Come on! Come on!
43
00:06:12,500 --> 00:06:14,400
Big deep breaths.
Big breaths.
44
00:06:30,100 --> 00:06:32,500
Move! Move! Move!
45
00:06:32,500 --> 00:06:34,400
Get her up! Get her out of there!
46
00:06:57,900 --> 00:07:01,000
- You okay?
- Yeah. Yeah.
47
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
You?
48
00:07:03,000 --> 00:07:06,600
- Stay with her.
- Dude, I'm not going anywhere.
49
00:07:54,300 --> 00:07:57,000
I didn't know
which one would work best.
50
00:08:03,800 --> 00:08:07,300
They're all good. Thanks.
51
00:09:42,000 --> 00:09:43,300
Excuse me.
52
00:09:45,900 --> 00:09:48,500
Did you ever use a needle?
53
00:09:49,400 --> 00:09:53,500
- What?
- Did you ever patch a pair of jeans?
54
00:09:56,700 --> 00:09:58,600
l, uh...
55
00:09:59,500 --> 00:10:03,400
- I made the drapes in my apartment.
- That's fantastic. Listen...
56
00:10:03,300 --> 00:10:06,700
Do you have a second?
I could use a little help here.
57
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
Help with what?
58
00:10:13,400 --> 00:10:16,800
With this. I'd do it myself,
I'm a doctor, but I just can't reach it.
59
00:10:16,700 --> 00:10:19,000
- You want me to sew that?
- Like the drapes.
60
00:10:18,900 --> 00:10:22,900
- I used a sewing machine.
- No, you can do this, I'm telling you.
61
00:10:22,900 --> 00:10:24,800
If you wouldn't mind.
62
00:10:31,600 --> 00:10:35,000
- Of course I will.
- Thank you.
63
00:10:39,000 --> 00:10:41,400
It's for your hand.
64
00:10:43,800 --> 00:10:48,000
Save me some... for the wound.
65
00:10:52,700 --> 00:10:54,500
Any color preference?
66
00:10:56,300 --> 00:10:59,700
No. Standard black.
67
00:12:04,700 --> 00:12:06,800
Come on.
68
00:12:12,200 --> 00:12:14,300
Hey, you!
69
00:12:14,200 --> 00:12:17,300
- What's your name?
- Me? Charlie.
70
00:12:17,300 --> 00:12:21,200
Charlie, we need help with the fire.
No one will see it if it isn't big.
71
00:12:21,100 --> 00:12:23,800
- Okay, I'm on it. What's your name?
- Sayid.
72
00:12:23,800 --> 00:12:26,600
Sayid. I'm on it, Sayid.
73
00:12:37,200 --> 00:12:38,800
I might throw up on you.
74
00:12:40,100 --> 00:12:42,200
You're doing fine.
75
00:12:45,500 --> 00:12:47,500
You don't seem afraid at all.
76
00:12:48,800 --> 00:12:50,400
I don't understand that.
77
00:12:51,200 --> 00:12:54,900
Well, fear's sort of an odd thing.
78
00:12:58,400 --> 00:13:02,500
When I was in residency,
my first solo procedure
79
00:13:02,500 --> 00:13:07,900
was a spinal surgery
on a 16-year-old kid. A girl.
80
00:13:08,300 --> 00:13:13,900
And at the end, after 13 hours,
I was closing her up and I...
81
00:13:14,500 --> 00:13:17,300
I accidentally ripped her dural sack.
82
00:13:17,200 --> 00:13:20,600
It's at the base of the spine
where all the nerves come together.
83
00:13:20,600 --> 00:13:23,800
Membrane as thin as tissue, and...
84
00:13:23,800 --> 00:13:26,500
So it ripped open.
85
00:13:27,800 --> 00:13:32,000
Nerves just spilled
out of her like angel hair pasta,
86
00:13:31,900 --> 00:13:34,900
spinal fluid flowing
out of her and I...
87
00:13:40,300 --> 00:13:42,900
The terror was just so...
88
00:13:43,200 --> 00:13:47,500
...crazy, so real...
89
00:13:48,600 --> 00:13:51,600
...and I knew I had to deal with it.
90
00:13:52,600 --> 00:13:55,700
So I just made a choice.
91
00:13:55,700 --> 00:13:59,700
I'd let the fear in.
Let it take over. Let it do its thing.
92
00:13:59,600 --> 00:14:03,400
But only for five seconds,
that's all I was gonna give it.
93
00:14:03,400 --> 00:14:05,600
So I started to count.
94
00:14:05,600 --> 00:14:08,600
One, two,
95
00:14:08,500 --> 00:14:13,400
three, four, five.
96
00:14:15,500 --> 00:14:17,100
And it was gone.
97
00:14:19,300 --> 00:14:22,400
I went back to work,
sewed her up and she was fine.
98
00:14:24,200 --> 00:14:28,400
If that had been me, I think
I would've run for the door.
99
00:14:29,900 --> 00:14:32,700
No, I don't think that's true.
100
00:14:34,100 --> 00:14:36,800
You're not running now.
101
00:14:52,300 --> 00:14:55,200
You think they
would have come by now.
102
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
Hmm?
103
00:14:56,400 --> 00:14:59,600
- Who?
- Anyone.
104
00:15:18,800 --> 00:15:21,600
As if I'm gonna start eating chocolate.
105
00:15:23,900 --> 00:15:28,400
- Shannon, we may be here for a while.
- The plane had a black box, idiot.
106
00:15:28,300 --> 00:15:32,200
They know exactly where we are,
they're coming.
107
00:15:33,700 --> 00:15:36,800
I'll eat on the rescue boat.
108
00:15:36,800 --> 00:15:40,500
I'll eat on the rescue boat.
109
00:15:50,300 --> 00:15:54,600
- Hungry?
- Yeah. Thanks.
110
00:15:55,900 --> 00:16:00,300
Any more...
you know, baby stuff?
111
00:16:00,200 --> 00:16:04,100
No... I'm okay.
112
00:16:06,300 --> 00:16:11,600
- Well, hang in there.
- Yeah, you too.
113
00:16:22,500 --> 00:16:25,200
You sure you're warm enough?
114
00:17:03,600 --> 00:17:06,100
Do you think he's gonna live?
115
00:17:09,900 --> 00:17:12,300
Do you know him?
116
00:17:12,900 --> 00:17:15,900
He was sitting next to me.
117
00:17:22,900 --> 00:17:27,800
We must've been at about
40,000 feet when it happened.
118
00:17:27,700 --> 00:17:30,900
We hit an air pocket and dropped...
119
00:17:30,700 --> 00:17:34,000
...maybe 200 feet.
120
00:17:34,700 --> 00:17:37,200
The turbulence was...
121
00:17:41,500 --> 00:17:43,800
I blacked out.
122
00:17:45,500 --> 00:17:47,800
I didn't.
123
00:17:47,800 --> 00:17:50,200
I saw the whole thing.
124
00:17:54,000 --> 00:17:57,300
I knew that the tail was gone, but I...
125
00:17:57,300 --> 00:18:00,500
...couldn't bring myself to look back.
126
00:18:01,300 --> 00:18:05,300
And then the front end
of the plane broke off.
127
00:18:08,200 --> 00:18:10,800
Well, it's not here on the beach.
128
00:18:10,800 --> 00:18:12,200
Neither is the tail.
129
00:18:14,700 --> 00:18:16,900
We need to figure out
which way we came in.
130
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
- Why?
- There's a chance we find the cockpit.
131
00:18:19,700 --> 00:18:22,700
If it's intact, we might be able
to find the transceiver.
132
00:18:22,600 --> 00:18:25,700
We could send out a signal,
help the rescue party find us.
133
00:18:25,700 --> 00:18:28,200
How do you know all that?
134
00:18:29,000 --> 00:18:31,600
I took a couple of flying lessons.
135
00:18:33,300 --> 00:18:35,300
Wasn't for me.
136
00:18:38,100 --> 00:18:41,000
I saw some smoke...
137
00:18:40,900 --> 00:18:43,200
...just through the valley.
138
00:18:46,600 --> 00:18:50,200
If you're thinking about going
for the cockpit, I'm going with you.
139
00:18:58,300 --> 00:19:00,500
I don't know your name.
140
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
I'm Kate.
141
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Jack.
142
00:19:23,300 --> 00:19:24,600
What was that?
143
00:19:29,000 --> 00:19:32,500
- That was weird, right?
- Is that Vincent?
144
00:19:32,300 --> 00:19:34,400
It's not Vincent.
145
00:19:38,200 --> 00:19:40,400
Did anybody see that?
146
00:19:42,100 --> 00:19:43,300
Yeah.
147
00:19:43,400 --> 00:19:46,600
- Boone!
148
00:20:18,000 --> 00:20:19,700
Terrific.
149
00:20:35,600 --> 00:20:37,600
So, how's the drink?
150
00:20:39,300 --> 00:20:42,800
- It's good.
- That wasn't a very strong reaction.
151
00:20:42,600 --> 00:20:45,500
Well, it's not a very strong drink.
152
00:20:49,300 --> 00:20:51,300
Just don't tell anyone.
153
00:20:51,300 --> 00:20:54,600
This, of course, breaks some
critical FAA regulations.
154
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Excuse me.
155
00:21:26,500 --> 00:21:30,300
- Sir, excuse me!
- Guess he really had to go.
156
00:21:30,200 --> 00:21:32,400
Sir, excuse me!
157
00:21:44,300 --> 00:21:47,900
The pilot has switched on
the "fasten seatbelts" sign.
158
00:21:47,900 --> 00:21:51,500
Please return to your seats
and fasten your seatbelts.
159
00:21:51,400 --> 00:21:53,200
It's normal.
160
00:21:53,800 --> 00:21:58,300
Oh, I know. I've just
never been a very good flier.
161
00:21:58,200 --> 00:22:02,700
My husband keeps reminding me
that planes want to be in the air.
162
00:22:02,600 --> 00:22:04,900
Well, he sounds like a very smart man.
163
00:22:04,900 --> 00:22:08,500
Be sure and tell him that
when he gets back from the bathroom.
164
00:22:13,300 --> 00:22:16,300
Well, I'll keep you company
until he does.
165
00:22:17,100 --> 00:22:19,700
Don't worry. It's gonna be over...
166
00:22:57,100 --> 00:22:59,800
It didn't sound like an animal,
not exactly.
167
00:22:59,800 --> 00:23:03,100
I keep thinking there
was something familiar about it.
168
00:23:03,100 --> 00:23:05,400
- Where you from?
- Bronx.
169
00:23:05,300 --> 00:23:07,600
- Monkeys.
- Monkey Island.
170
00:23:07,500 --> 00:23:09,700
Don't know
if we're on an island...
171
00:23:09,600 --> 00:23:11,700
You ready?
172
00:23:16,800 --> 00:23:19,800
You showed me where the smoke was.
I can get there myself.
173
00:23:19,700 --> 00:23:20,900
I'm coming.
174
00:23:24,100 --> 00:23:27,000
Well, you're gonna need better shoes.
175
00:24:25,000 --> 00:24:29,100
Whatever it was, it wasn't natural.
176
00:24:29,000 --> 00:24:33,100
- Does anyone have any sunblock?
- Yeah, I do.
177
00:24:33,500 --> 00:24:37,400
So I was just looking
inside the fuselage.
178
00:24:37,300 --> 00:24:39,500
It's pretty grim in there.
179
00:24:39,500 --> 00:24:43,100
You think we should
do something about the...
180
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
...B- O-D-Y-S?
181
00:24:48,300 --> 00:24:51,500
- What are you spelling, man, "bodies"?
- B-O-D-l-E-S.
182
00:24:51,300 --> 00:24:53,300
That sounds like a good idea.
183
00:24:53,300 --> 00:24:56,100
No, they'll deal with it
when they get here.
184
00:24:56,000 --> 00:24:58,200
I'm gonna go out
and look for the cockpit.
185
00:24:58,800 --> 00:25:02,200
See if we can find a transceiver to send
a distress signal. Help the rescue team.
186
00:25:02,100 --> 00:25:03,000
See if we can find a transceiver to send
a distress signal. Help the rescue team.
187
00:25:02,900 --> 00:25:05,000
You need to keep an eye
on the wounded.
188
00:25:05,000 --> 00:25:07,600
If the guy in the suit wakes up,
keep him calm,
189
00:25:07,600 --> 00:25:10,300
but don't let him remove
that shrapnel. Understand?
190
00:25:10,200 --> 00:25:13,300
Got it. What about the guy
with the leg? The tourniquet...?
191
00:25:13,300 --> 00:25:15,700
I stopped the bleeding.
I took it off last night.
192
00:25:15,700 --> 00:25:20,100
- He should be all right.
- Yeah, cool. Good job.
193
00:25:20,000 --> 00:25:23,200
- I'll come with. I wanna help.
- I don't need any more help.
194
00:25:23,100 --> 00:25:26,500
No, it's cool. I don't really feel
like standing still, so...
195
00:25:29,300 --> 00:25:30,600
Excellent.
196
00:25:36,600 --> 00:25:37,900
Can I ask you something?
197
00:25:37,900 --> 00:25:42,800
Me? I'd be thrilled. I've been waiting.
198
00:25:42,700 --> 00:25:45,400
Have we ever met anywhere?
199
00:25:45,800 --> 00:25:48,700
No. That would be unlikely.
200
00:25:49,600 --> 00:25:52,200
- I look familiar though, right?
- Yeah.
201
00:25:53,300 --> 00:25:55,800
- You can't quite place it?
- No, I can't.
202
00:25:55,800 --> 00:26:00,000
- Yeah, I think I know.
- You do?
203
00:25:59,900 --> 00:26:04,900
* You all, everybody
You all, everybody
204
00:26:05,100 --> 00:26:07,300
- Never heard that song?
- I've heard it.
205
00:26:07,200 --> 00:26:10,000
- I don't know what that...
- That's us! Drive Shaft!
206
00:26:10,000 --> 00:26:13,200
The ring. Second tour of Finland.
Never heard of Drive Shaft?
207
00:26:13,100 --> 00:26:14,600
- The band?
- Yeah, the band.
208
00:26:14,700 --> 00:26:18,000
- You were in Drive Shaft?
- I am in Drive Shaft. I play bass.
209
00:26:17,900 --> 00:26:19,400
- Serious?
- Yeah. Charlie.
210
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
Track three. I do backing vocals.
211
00:26:21,400 --> 00:26:24,700
- My friend Beth would freak.
- Give me Beth's number, I'll call.
212
00:26:24,600 --> 00:26:27,400
- She live nearby?
- You ever heard of Drive Shaft?
213
00:26:27,300 --> 00:26:29,000
* You all, everybody
214
00:26:29,900 --> 00:26:31,800
* You all, every... body
215
00:26:32,600 --> 00:26:34,700
We gotta keep moving.
216
00:26:36,100 --> 00:26:40,500
- They were good.
- They are good. We're still together.
217
00:26:41,300 --> 00:26:43,900
We're in the middle of a comeback.
218
00:27:09,700 --> 00:27:12,400
You guys, is this normal?
219
00:27:13,000 --> 00:27:16,100
This kind of day turning into night.
220
00:27:16,100 --> 00:27:18,900
The-end-of-the-world type weather.
Guys?
221
00:27:31,200 --> 00:27:35,100
I'm telling you, you don't wanna go
in there! There's too many bodies!
222
00:27:53,600 --> 00:27:55,700
There it is again.
223
00:27:56,300 --> 00:27:57,900
Oh, my God.
224
00:28:41,600 --> 00:28:44,700
Well, let's do this.
225
00:29:21,100 --> 00:29:24,100
- Let's get this trans...
- Transceiver.
226
00:29:24,100 --> 00:29:26,700
Transceiver thing and get out of here.
227
00:30:26,200 --> 00:30:27,400
Come on!
228
00:30:33,700 --> 00:30:37,500
- You okay?
- Yeah, you?
229
00:30:37,500 --> 00:30:39,400
Yeah.
230
00:30:40,500 --> 00:30:44,900
I'm fine. Charlie's fine,
by the way. I'm okay.
231
00:30:47,200 --> 00:30:51,000
- Hey, you don't have to come up here.
- No, I'm good.
232
00:31:11,600 --> 00:31:15,900
- So, what does a transceiver look like?
- Like a complicated walkie-talkie.
233
00:31:49,500 --> 00:31:52,200
Hey, can you hear me?
234
00:31:54,500 --> 00:31:55,600
I need that water.
235
00:32:01,800 --> 00:32:03,700
Here. Here you go.
236
00:32:08,800 --> 00:32:12,200
- How many survived?
- At least 48.
237
00:32:12,800 --> 00:32:14,800
- Does anything feel broken?
- No, no.
238
00:32:14,700 --> 00:32:17,500
Just my head's a little dizzy,
that's all.
239
00:32:18,900 --> 00:32:21,500
It's probably a concussion.
240
00:32:22,200 --> 00:32:25,100
- How long has it been?
- Sixteen hours.
241
00:32:25,100 --> 00:32:27,100
Sixteen?
242
00:32:29,500 --> 00:32:32,300
- Has anybody come?
- Not yet.
243
00:32:35,800 --> 00:32:38,300
Six hours in...
244
00:32:40,400 --> 00:32:42,300
...our radio went out.
245
00:32:43,400 --> 00:32:45,100
No one could see us.
246
00:32:45,800 --> 00:32:48,800
We turned back to land in Fiji.
247
00:32:48,800 --> 00:32:52,200
By the time we hit turbulence...
248
00:32:53,300 --> 00:32:55,500
...we were a thousand miles off course.
249
00:32:58,100 --> 00:33:01,600
They're looking for us
in the wrong place.
250
00:33:07,000 --> 00:33:09,600
- We have a transceiver.
- Good, good.
251
00:33:09,600 --> 00:33:11,700
We were hoping.
You shouldn't move.
252
00:33:11,700 --> 00:33:15,700
No, no. I'm okay.
Transceiver's right there.
253
00:33:15,500 --> 00:33:17,100
It's right there.
254
00:33:23,400 --> 00:33:25,800
Where's Charlie?
255
00:33:33,700 --> 00:33:35,200
It's not working.
256
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
Charlie?
257
00:33:47,300 --> 00:33:50,700
- What were you doing in the bathroom?
- What?
258
00:33:56,400 --> 00:33:58,400
What the hell was that?
259
00:33:58,900 --> 00:34:00,700
Kate.
260
00:34:06,600 --> 00:34:09,900
- It's right outside.
- What? What's right out...?
261
00:35:06,500 --> 00:35:08,000
What the hell just happened?
262
00:35:27,000 --> 00:35:29,300
Jack, come on!
263
00:35:29,200 --> 00:35:30,700
Just leave it!
264
00:36:12,900 --> 00:36:15,000
- Hey!
265
00:36:25,300 --> 00:36:27,000
Okay, run!
266
00:36:37,900 --> 00:36:41,000
- Jack!
267
00:37:08,300 --> 00:37:10,300
One.
268
00:37:11,800 --> 00:37:14,100
Two.
269
00:37:14,100 --> 00:37:16,500
Three.
270
00:37:16,500 --> 00:37:18,400
Four.
271
00:37:20,300 --> 00:37:22,700
Five.
272
00:37:35,700 --> 00:37:37,800
- Kate!
273
00:37:39,700 --> 00:37:42,900
- Where's Jack? Did you see him?
- I don't know. He pulled me up.
274
00:37:42,700 --> 00:37:44,200
- Where is he?
- I don't know!
275
00:37:44,200 --> 00:37:47,400
- How can you not know?
- I fell down. He came back.
276
00:37:47,200 --> 00:37:49,400
- That thing was...
- Did you see it?
277
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
No. No.
278
00:37:50,900 --> 00:37:53,700
But it was right there.
We were dead... I was.
279
00:37:53,700 --> 00:37:57,700
And then Jack came back and he
pulled me up. I don't know where he is.
280
00:38:05,800 --> 00:38:09,700
- We have to go back for him.
- Go back? There?
281
00:38:09,600 --> 00:38:12,700
There's a certain
gargantuan quality about this thing.
282
00:38:12,900 --> 00:38:14,600
Then don't come.
283
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
Kate.
284
00:38:46,500 --> 00:38:48,900
I heard you shout.
285
00:38:49,500 --> 00:38:52,100
I heard you shout "Jack."
286
00:38:52,100 --> 00:38:54,000
I'm Charlie, by the way.
287
00:38:57,600 --> 00:38:59,600
What is that?
288
00:39:23,500 --> 00:39:25,500
- What is...?
- It's the pilot.
289
00:39:33,700 --> 00:39:35,700
Did you see it?
290
00:39:35,700 --> 00:39:40,000
No. It was right behind me,
but I dove into the bushes.
291
00:39:40,500 --> 00:39:41,900
Guys...
292
00:39:42,000 --> 00:39:45,100
...how does something
like that happen?
293
00:39:46,305 --> 00:39:52,457
Sync&Corrections by JP
Follow me on Instagram jayparmar271
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
21520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.