All language subtitles for Live Wire (1992) unrated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,058 --> 00:02:39,060 No, I got it. 2 00:03:11,192 --> 00:03:15,228 We have to protect ourselves from this kind of thing. 3 00:03:15,229 --> 00:03:17,297 And somebody's got to... 4 00:03:17,298 --> 00:03:19,299 so if it's not me, I don't know who. 5 00:03:19,300 --> 00:03:21,768 All right now, gentlemen, 6 00:03:21,769 --> 00:03:24,971 bring me up to speed on your meeting with Halswell's people this morning. 7 00:03:24,972 --> 00:03:28,175 Senator, we're going to have to move fast to gather the support we need. 8 00:03:28,176 --> 00:03:29,843 Senator Halswell is determined 9 00:03:29,844 --> 00:03:32,179 to rearm all those regions in the Mid-East. 10 00:03:32,180 --> 00:03:35,415 If we've learned anything in the past 50 years, 11 00:03:35,416 --> 00:03:37,984 it's that every gun, rocket and tank we sell 12 00:03:37,985 --> 00:03:40,220 will eventually be used against us. 13 00:03:40,221 --> 00:03:42,989 Screw Halswell, we have enough support to get by him, 14 00:03:42,990 --> 00:03:44,891 and the vice president's been making calls. 15 00:03:44,892 --> 00:03:46,963 That's what I'm afraid of. 16 00:03:48,296 --> 00:03:50,130 Son, you forgot my glass. 17 00:03:50,131 --> 00:03:52,132 Excuse me. 18 00:03:52,133 --> 00:03:54,367 Listen, Richard, 19 00:03:54,368 --> 00:03:56,570 you can think whatever you want of this guy, 20 00:03:56,571 --> 00:03:59,539 but just remember, he's got a lot of friends in this town. 21 00:03:59,540 --> 00:04:01,975 And most of them Democrats. 22 00:04:01,976 --> 00:04:04,010 That's funny. 23 00:04:04,011 --> 00:04:07,080 Need more plates. Ordering! 24 00:04:07,081 --> 00:04:09,115 Okay. 25 00:04:09,116 --> 00:04:11,284 Did you hear they're making a movie 26 00:04:11,285 --> 00:04:13,653 about Dan Quayle's military career? 27 00:04:13,654 --> 00:04:15,600 It's called "Full Dinner Jacket." 28 00:04:30,137 --> 00:04:32,014 Senator? 29 00:04:35,243 --> 00:04:37,210 Just a hot flash. 30 00:04:37,211 --> 00:04:39,191 Are you okay? 31 00:04:42,316 --> 00:04:44,023 Senator?! 32 00:04:48,756 --> 00:04:51,458 Jesus, he's having a seizure. Call the paramedics! 33 00:04:51,459 --> 00:04:53,564 Let me through, I know CPR. 34 00:05:14,615 --> 00:05:16,424 Help! 35 00:05:18,486 --> 00:05:20,487 Amazing. 36 00:05:20,488 --> 00:05:22,489 It is exactly what we need. 37 00:05:22,490 --> 00:05:24,491 And you shall have it, Al-red. 38 00:05:24,492 --> 00:05:26,199 You shall have it. 39 00:05:29,030 --> 00:05:31,398 Well, for the dog days, 40 00:05:31,399 --> 00:05:34,768 it's another beautiful day in the capital city. 41 00:05:34,769 --> 00:05:37,270 It's hot. And we've just been informed 42 00:05:37,271 --> 00:05:40,707 police have completely shut down all lanes on the Whitehurst Freeway 43 00:05:40,708 --> 00:05:43,410 between Pennsylvania and the 3rd Street exit. 44 00:05:43,411 --> 00:05:45,578 We are told it's some sort of bomb scare. 45 00:05:45,579 --> 00:05:47,747 Emergency vehicles are on the scene, 46 00:05:47,748 --> 00:05:50,083 and as you may imagine, traffic is already 47 00:05:50,084 --> 00:05:52,886 backed up all the way to Virginia. 48 00:05:52,887 --> 00:05:55,755 This is WNLC and I'm Terry in the Morning. 49 00:05:55,756 --> 00:05:58,325 We'll keep you posted for any further developments. 50 00:05:58,326 --> 00:06:01,161 Am I gonna... die? 51 00:06:01,162 --> 00:06:02,896 Yes. 52 00:06:02,897 --> 00:06:04,968 I mean today. 53 00:06:07,101 --> 00:06:09,836 You've got one eccentric husband. 54 00:06:09,837 --> 00:06:12,138 Do you believe this? 55 00:06:12,139 --> 00:06:14,941 I have one little affair, 56 00:06:14,942 --> 00:06:17,354 Oh, and this is what he does. 57 00:06:18,746 --> 00:06:20,953 How does it look? 58 00:06:22,917 --> 00:06:25,819 Your husband certainly knows what he's doing. 59 00:06:25,820 --> 00:06:28,922 This bomb's really cute. 60 00:06:28,923 --> 00:06:30,724 Which color do you prefer, 61 00:06:30,725 --> 00:06:32,659 red or green? 62 00:06:32,660 --> 00:06:33,860 What? 63 00:06:33,861 --> 00:06:38,531 Red or green? 64 00:06:38,532 --> 00:06:41,434 Green. 65 00:06:41,435 --> 00:06:44,270 No, no, no, wait! Red, red! 66 00:06:44,271 --> 00:06:47,343 Too late, it's green. 67 00:06:49,710 --> 00:06:51,678 Oh, shit. 68 00:06:51,679 --> 00:06:53,947 - Give me your gum, quick! - What? 69 00:06:53,948 --> 00:06:55,484 Your gum! 70 00:07:06,127 --> 00:07:08,128 I got an idea. 71 00:07:08,129 --> 00:07:10,370 Quit cheating on your husband. 72 00:07:11,932 --> 00:07:14,105 Put on some underwear. 73 00:07:16,404 --> 00:07:18,271 Shit! 74 00:07:18,272 --> 00:07:21,481 She's all yours. 75 00:07:27,748 --> 00:07:29,694 Nice job, Danny. 76 00:07:30,885 --> 00:07:33,620 - Way to go, Dan. - Jesus Christ, Dan, 77 00:07:33,621 --> 00:07:36,222 you scare the shit out of me every time. 78 00:07:36,223 --> 00:07:39,225 You thought my becoming a fed would change anything? 79 00:07:39,226 --> 00:07:42,429 I was hoping. What's that? 80 00:07:42,430 --> 00:07:44,808 Never seen this? 81 00:07:46,734 --> 00:07:49,002 What's this, your lucky charm? 82 00:07:49,003 --> 00:07:52,505 No, I just like taping pictures to my chest. 83 00:07:52,506 --> 00:07:54,607 Are you Danny O'Neill? 84 00:07:54,608 --> 00:07:57,077 That's right. Why? 85 00:07:57,078 --> 00:07:59,079 Is this something to do with the Ed McMahon 86 00:07:59,080 --> 00:08:00,780 sweepstakes or something? 87 00:08:00,781 --> 00:08:04,250 It's a restraining order to keep you away from your wife. 88 00:08:04,251 --> 00:08:06,231 Have a nice day. 89 00:08:07,721 --> 00:08:09,856 Hey, grab that son of a bitch! 90 00:08:09,857 --> 00:08:12,725 What the fuck is going on here? 91 00:08:12,726 --> 00:08:14,194 This is a secured area. 92 00:08:14,195 --> 00:08:16,229 No one-- no one is allowed in here! 93 00:08:16,230 --> 00:08:17,964 Don't get fucking cute with me, guy! 94 00:08:17,965 --> 00:08:21,668 Get this son of a bitch out of here! 95 00:08:21,669 --> 00:08:25,105 Sorry, Dan, there was a detonation at a restaurant on Delaware. 96 00:08:25,106 --> 00:08:27,507 They're sending a 'copter for you. 97 00:08:27,508 --> 00:08:30,648 Oh, man, I love Mondays. 98 00:08:34,315 --> 00:08:37,417 Mobile cam to six-one. This is chopper 14. 99 00:08:37,418 --> 00:08:41,387 We're bringing your man in. You got a place for us to land there, over? 100 00:08:41,388 --> 00:08:43,423 Roger, this is six-one, 101 00:08:43,424 --> 00:08:44,991 we're at 5th and Delaware. 102 00:08:44,992 --> 00:08:47,794 Land in front of the tracks, over. 103 00:08:47,795 --> 00:08:50,207 I copy that, over. 104 00:09:22,997 --> 00:09:26,833 We've got five people with third-degree total body burns. 105 00:09:26,834 --> 00:09:28,535 What's the shrapnel, ceramic? 106 00:09:28,536 --> 00:09:29,869 Bone. 107 00:09:29,870 --> 00:09:31,907 Have fun in there, Danny. 108 00:09:40,981 --> 00:09:44,484 Fidelity Insurance strikes again, eh? 109 00:09:44,485 --> 00:09:46,152 Danny O'Neill. Hey. 110 00:09:46,153 --> 00:09:49,022 You guys are going to be paying out big time on this one. 111 00:09:49,023 --> 00:09:51,324 Yeah, tell me about it. 112 00:09:51,325 --> 00:09:53,593 Four deaths and 15 injuries. 113 00:09:53,594 --> 00:09:55,428 Maybe it was a gas leak. 114 00:09:55,429 --> 00:09:57,096 If it was a gas leak, 115 00:09:57,097 --> 00:09:59,098 somebody had serious gas problems. 116 00:09:59,099 --> 00:10:01,501 Did you really try and throw Traveres 117 00:10:01,502 --> 00:10:03,469 off the balcony at your house? 118 00:10:03,470 --> 00:10:05,780 I couldn't get his fat ass over the rail. 119 00:10:07,541 --> 00:10:11,077 Look, I just want you to know 120 00:10:11,078 --> 00:10:13,279 how sorry I am about you and your wife. 121 00:10:13,280 --> 00:10:15,248 How come everybody knows about this? 122 00:10:15,249 --> 00:10:17,250 I mean, was this on CNN or something? 123 00:10:17,251 --> 00:10:20,987 I know everything that goes on in this town. Danny, you know that. 124 00:10:20,988 --> 00:10:24,190 Do you really? What about Senator Wilkins? 125 00:10:24,191 --> 00:10:26,492 The pink panties in the desk. 126 00:10:26,493 --> 00:10:28,027 See ya. 127 00:10:28,028 --> 00:10:29,769 You're bad. 128 00:10:31,465 --> 00:10:34,400 Oh, shit! 129 00:10:34,401 --> 00:10:35,880 Shane? 130 00:10:37,504 --> 00:10:40,707 Would you get this horny can of tuna away from me? 131 00:10:40,708 --> 00:10:42,575 What can I say, Dan? 132 00:10:42,576 --> 00:10:44,677 Madonna wants you. 133 00:10:44,678 --> 00:10:46,521 Go. 134 00:10:47,948 --> 00:10:49,749 I'm not doing it, Dan. I swear. 135 00:10:49,750 --> 00:10:51,884 I don't know why she reacts to you that way. 136 00:10:51,885 --> 00:10:53,886 Yeah, you must not be treating her right. 137 00:10:53,887 --> 00:10:57,523 Why don't you pick yourself up a can of WD-40 and go to town on it? 138 00:10:57,524 --> 00:10:59,259 James is looking for you. 139 00:10:59,260 --> 00:11:01,160 - Where is he? - Right behind you. 140 00:11:01,161 --> 00:11:02,562 Oh, James, James, come here. 141 00:11:02,563 --> 00:11:04,464 Terrorist attack looks like, huh? 142 00:11:04,465 --> 00:11:06,532 - Where's the device? - Can't find it. 143 00:11:06,533 --> 00:11:08,167 Excuse me? 144 00:11:08,168 --> 00:11:10,303 They say Senator Victor had a seizure 145 00:11:10,304 --> 00:11:12,071 and then-- boom. 146 00:11:12,072 --> 00:11:15,408 Boom? You mean he spontaneously combusted? 147 00:11:15,409 --> 00:11:17,377 You tell me. 148 00:11:17,378 --> 00:11:19,779 Okay, what do you got, guys? 149 00:11:19,780 --> 00:11:21,781 Nothing. No metal, plastic 150 00:11:21,782 --> 00:11:23,783 or chemical residue. 151 00:11:23,784 --> 00:11:27,086 Come on, what is this, your first day on the job? Keep digging. 152 00:11:27,087 --> 00:11:28,755 People don't just explode. 153 00:11:28,756 --> 00:11:31,758 If they did, I would have heard about it a long time ago. 154 00:11:31,759 --> 00:11:34,638 What've we got here? Jesus. 155 00:11:36,997 --> 00:11:39,603 Shane, have a look at this. 156 00:11:42,002 --> 00:11:44,404 Looks like the fingers have been blown right off. 157 00:11:44,405 --> 00:11:47,852 Either that or he should fire his manicurist. 158 00:11:57,484 --> 00:12:00,687 Terry, what I'm saying is that I support you. 159 00:12:00,688 --> 00:12:02,588 I just want you to be happy. 160 00:12:02,589 --> 00:12:04,590 And with Dan, until recently, 161 00:12:04,591 --> 00:12:06,359 you were SO unhappy. 162 00:12:06,360 --> 00:12:08,431 This isn't about me. 163 00:12:09,963 --> 00:12:12,231 I know. 164 00:12:12,232 --> 00:12:14,434 I think-- 165 00:12:14,435 --> 00:12:17,203 I think Senator Traveres is good for you. 166 00:12:17,204 --> 00:12:20,073 You just seem happier with him. 167 00:12:20,074 --> 00:12:23,817 Mom, Frank and I are friends. 168 00:12:25,479 --> 00:12:27,947 Hi, honey, I'm home! 169 00:12:27,948 --> 00:12:30,516 Terry, I'll call the police if you want. 170 00:12:30,517 --> 00:12:32,218 No, Mom. 171 00:12:32,219 --> 00:12:34,687 Hi, Mom. 172 00:12:34,688 --> 00:12:36,861 Good to see you. 173 00:12:38,392 --> 00:12:41,961 Listen, you're still my wife and this is still my house. 174 00:12:41,962 --> 00:12:44,203 Hmmm, court orders? Hmm? 175 00:12:45,632 --> 00:12:47,800 And this is still my garbage bin. 176 00:12:47,801 --> 00:12:51,537 Danny, I've been through this too many times before 177 00:12:51,538 --> 00:12:53,272 and I'm sick of getting hurt. 178 00:12:53,273 --> 00:12:55,274 I'm always the one who gets hurt. 179 00:12:55,275 --> 00:12:57,477 I'm not the one who's seeing other people. 180 00:12:57,478 --> 00:12:59,912 Frank Traveres is not the problem with us. 181 00:12:59,913 --> 00:13:02,248 I think most people in Washington D.C. 182 00:13:02,249 --> 00:13:04,283 would disagree with that. 183 00:13:04,284 --> 00:13:07,120 Mom, could you do something? 184 00:13:07,121 --> 00:13:09,533 Thanks, Mom. 185 00:13:12,960 --> 00:13:15,461 - Frank and I work together. - Hmm. 186 00:13:15,462 --> 00:13:17,296 And we got to be friends. 187 00:13:17,297 --> 00:13:20,700 I can't live with you anymore. 188 00:13:20,701 --> 00:13:23,603 Not since-- 189 00:13:23,604 --> 00:13:26,585 Come on, say it for God sake! 190 00:13:29,243 --> 00:13:32,087 It was an accident. 191 00:13:43,290 --> 00:13:44,792 Come on. 192 00:14:08,148 --> 00:14:09,649 Mandy? 193 00:14:09,650 --> 00:14:12,985 Daddy, come hear what I made up. 194 00:14:12,986 --> 00:14:15,488 In a minute, sweet pea, please? 195 00:14:15,489 --> 00:14:18,057 Come on, Daddy, hear me play. 196 00:14:18,058 --> 00:14:20,359 Mandy, please, just go to your room. 197 00:14:20,360 --> 00:14:22,762 Okay, darling? Go to your room and I'll be there. 198 00:14:22,763 --> 00:14:24,330 Okay. 199 00:14:24,331 --> 00:14:26,811 Jesus Christ, no! 200 00:14:34,074 --> 00:14:36,676 Oh--! 201 00:14:36,677 --> 00:14:39,556 Oh, please breathe! Please breathe! 202 00:14:43,383 --> 00:14:46,330 Help! 203 00:15:20,854 --> 00:15:22,889 How's the temperature? 204 00:15:22,890 --> 00:15:25,234 76 degrees. Perfect. 205 00:15:29,096 --> 00:15:30,997 Dr. Bernard. 206 00:15:30,998 --> 00:15:33,035 Ah, Mikhail. 207 00:15:38,539 --> 00:15:41,641 - Buon giomo, Savio. Come va? - Va bane. 208 00:15:41,642 --> 00:15:43,943 - How do you like your new job? - Ah, it's fine. 209 00:15:43,944 --> 00:15:46,746 - Good. - I just heard it on the news. 210 00:15:46,747 --> 00:15:49,048 Now you have the proof you wanted, 211 00:15:49,049 --> 00:15:51,117 so when do I get paid? 212 00:15:51,118 --> 00:15:53,753 I've given you the formula, now what about my money? 213 00:15:53,754 --> 00:15:55,927 - What money? - What you mean? 214 00:15:58,559 --> 00:16:00,493 Just kidding. 215 00:16:00,494 --> 00:16:03,529 Patience, Dr. Bernard, patience. 216 00:16:03,530 --> 00:16:07,034 Yes, but you were not patient when you wanted the formula. 217 00:16:13,774 --> 00:16:16,108 You know, you're absolutely right. 218 00:16:16,109 --> 00:16:19,111 I'll tell you what, I'll give you a check right now. 219 00:16:19,112 --> 00:16:20,646 Do you have a pen? 220 00:16:20,647 --> 00:16:22,982 Yes, of course. Thank you. 221 00:16:22,983 --> 00:16:24,984 I'll be out of your way soon. 222 00:16:24,985 --> 00:16:26,686 Yes-- 223 00:16:26,687 --> 00:16:29,691 YOU will! 224 00:17:06,660 --> 00:17:08,828 That fool was right. 225 00:17:08,829 --> 00:17:11,330 It is completely undetectable. 226 00:17:11,331 --> 00:17:14,367 With the power this formula can give us, 227 00:17:14,368 --> 00:17:17,076 nothing will stand in our way-- nothing. 228 00:17:22,909 --> 00:17:25,378 Sometimes I wonder, 229 00:17:25,379 --> 00:17:28,952 what's it all for? 230 00:17:30,384 --> 00:17:32,193 Really? 231 00:17:37,591 --> 00:17:40,037 No. 232 00:17:41,762 --> 00:17:43,529 Hmm. 233 00:17:43,530 --> 00:17:45,531 ...and we'll set the press conference . 234 00:17:45,532 --> 00:17:47,500 for first thing tomorrow morning. 235 00:17:47,501 --> 00:17:49,402 Yeah, I want something prepared-- 236 00:17:49,403 --> 00:17:51,203 something-- 237 00:17:51,204 --> 00:17:53,039 something emotional. 238 00:17:53,040 --> 00:17:55,316 Senator Victor was a friend. 239 00:17:56,810 --> 00:17:58,878 I can't believe this happened. 240 00:17:58,879 --> 00:18:01,689 But remember-- emotion, feeling. 241 00:18:04,084 --> 00:18:06,052 Yeah? 242 00:18:06,053 --> 00:18:09,933 I think we both know, just how serious I am now. 243 00:18:11,491 --> 00:18:14,734 Senator Victor's wife. Just let me take this in private. 244 00:18:19,332 --> 00:18:21,539 You got balls calling me here. 245 00:18:23,136 --> 00:18:26,405 And you displayed yours when you cut me out of $10 million. 246 00:18:26,406 --> 00:18:28,674 I don't know what you're talking about. 247 00:18:28,675 --> 00:18:31,577 Well, let me refresh your memory. 248 00:18:31,578 --> 00:18:34,280 The arms sale. 249 00:18:34,281 --> 00:18:36,949 Look, I don't have your money. 250 00:18:36,950 --> 00:18:39,652 Do you know that's what Victor said? 251 00:18:39,653 --> 00:18:41,564 And look what happened to him. 252 00:18:43,657 --> 00:18:46,125 Victor was responsible for cutting you out of the deal. 253 00:18:46,126 --> 00:18:48,394 You got your retribution. 254 00:18:48,395 --> 00:18:51,430 Yes, but you can't buy Italian villas with retribution. 255 00:18:51,431 --> 00:18:53,466 I don't have your money! 256 00:18:53,467 --> 00:18:55,640 Do you know what's stopping me going public? 257 00:18:56,636 --> 00:18:59,139 Or making you victim number two? 258 00:19:00,273 --> 00:19:02,708 Manners. 259 00:19:02,709 --> 00:19:04,643 Fuck you! 260 00:19:04,644 --> 00:19:06,679 I can make sure that you never get to me. 261 00:19:06,680 --> 00:19:09,982 Nobody will believe anything that you say, anyway. 262 00:19:09,983 --> 00:19:12,118 I can see that you hang for killing Victor. 263 00:19:12,119 --> 00:19:14,030 God damn it, I'm warning you. 264 00:19:16,389 --> 00:19:19,268 No matter who you put around you... 265 00:19:20,393 --> 00:19:23,896 or how many precautions you take, 266 00:19:23,897 --> 00:19:25,899 you're a dead man. 267 00:19:27,000 --> 00:19:29,602 I can get to you wherever... 268 00:19:29,603 --> 00:19:32,371 and whenever I want. 269 00:19:32,372 --> 00:19:35,478 And I shall enjoy doing it. 270 00:19:52,859 --> 00:19:55,427 Okay. Now... 271 00:19:55,428 --> 00:19:57,669 what does R2D2 think? 272 00:20:03,203 --> 00:20:05,237 Stoneware. 273 00:20:05,238 --> 00:20:07,013 Dishes. 274 00:20:08,408 --> 00:20:10,709 Great. Okay, so how did they do it? 275 00:20:10,710 --> 00:20:12,978 I've been doing this for 10 years, Dan, 276 00:20:12,979 --> 00:20:14,713 I've always found something. 277 00:20:14,714 --> 00:20:16,849 But we cannot find anything. I don't know what-- 278 00:20:16,850 --> 00:20:20,686 Victor was here, had a seizure, fell this way. 279 00:20:20,687 --> 00:20:22,788 Then, whatever it was exploded under him 280 00:20:22,789 --> 00:20:24,390 or around him. 281 00:20:24,391 --> 00:20:25,891 That doesn't make any sense. 282 00:20:25,892 --> 00:20:28,394 It does if he had a pacemaker made of plastique. 283 00:20:28,395 --> 00:20:30,062 Gentlemen, what have you got? 284 00:20:30,063 --> 00:20:33,566 Madonna and I have analyzed three quarters 285 00:20:33,567 --> 00:20:35,801 of this material and there's absolutely 286 00:20:35,802 --> 00:20:37,837 no trace of any kind of explosive 287 00:20:37,838 --> 00:20:40,272 or fragments from a detonating device. Nothing. 288 00:20:40,273 --> 00:20:42,808 Uh-huh, we're making a lot of headway. 289 00:20:42,809 --> 00:20:44,677 Danny, I want to talk with you 290 00:20:44,678 --> 00:20:46,679 outside, just for a minute, please. 291 00:20:46,680 --> 00:20:48,547 You're not supposed to be 292 00:20:48,548 --> 00:20:51,383 defusing explosives for Metro. You know that, don't you? 293 00:20:51,384 --> 00:20:53,352 It keeps me in practice. 294 00:20:53,353 --> 00:20:56,255 Some people play golf. Some people play tennis. 295 00:20:56,256 --> 00:20:58,691 I defuse high explosives. 296 00:20:58,692 --> 00:21:00,659 You're working for me now, Danny. 297 00:21:00,660 --> 00:21:02,161 We don't do the dirty work. 298 00:21:02,162 --> 00:21:04,063 We leave that for Metro. 299 00:21:04,064 --> 00:21:06,065 I'm not an after-the-fact kind of guy. 300 00:21:06,066 --> 00:21:08,767 Come on. You've paid your dues. 301 00:21:08,768 --> 00:21:10,836 FBI 's a promotion . 302 00:21:10,837 --> 00:21:13,172 It may not feel like it, but it is one. 303 00:21:13,173 --> 00:21:17,276 So I don't think you ought to take any more unnecessary chances. 304 00:21:17,277 --> 00:21:20,179 - I can handle myself. - I know that. 305 00:21:20,180 --> 00:21:23,215 But I'm a little worried about you now, Dan, 306 00:21:23,216 --> 00:21:25,551 With Mandy and now with Terry-- 307 00:21:25,552 --> 00:21:28,320 Jesus'. You know... 308 00:21:28,321 --> 00:21:31,724 it's too bad more people don't know about my marital problems. 309 00:21:31,725 --> 00:21:34,126 This is me talking to you. 310 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 It's coming from me. 311 00:21:38,465 --> 00:21:40,332 I'm fine. 312 00:21:40,333 --> 00:21:42,370 In every way I'm fine. 313 00:21:44,037 --> 00:21:46,813 I'm not losing it. 314 00:21:49,843 --> 00:21:52,289 Just let Metro do their work. 315 00:22:20,607 --> 00:22:22,609 Hold it right here, sir, please. 316 00:22:23,777 --> 00:22:25,484 Okay. 317 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 Sign in, sir. 318 00:22:31,685 --> 00:22:34,053 Helluva lot of security here today. 319 00:22:34,054 --> 00:22:36,455 We've been on blue alert since Senator Victor's death. 320 00:22:36,456 --> 00:22:38,857 Speaking of which, I've got an appointment in his office. 321 00:22:38,858 --> 00:22:41,694 Fourth floor to your right, 407. 322 00:22:41,695 --> 00:22:43,529 Okay, thank you. 323 00:22:43,530 --> 00:22:45,164 That's the guy who found 324 00:22:45,165 --> 00:22:47,199 Senator Traveres fucking his wife. 325 00:22:47,200 --> 00:22:49,401 No shit. 326 00:22:49,402 --> 00:22:52,008 Excuse me, ma'am? 327 00:22:53,840 --> 00:22:55,841 They weren't fucking. 328 00:22:55,842 --> 00:22:57,977 They were kissing, okay? 329 00:22:57,978 --> 00:23:01,413 So the next time you go spreading rumors about my wife, 330 00:23:01,414 --> 00:23:03,482 check the facts with me first. 331 00:23:03,483 --> 00:23:05,250 Yes, sir. 332 00:23:05,251 --> 00:23:07,253 Miller. Right? 333 00:23:12,392 --> 00:23:14,668 Way to go, Stu. 334 00:23:19,499 --> 00:23:21,533 Man's not dead a day and they're already 335 00:23:21,534 --> 00:23:23,736 moving someone else into his office. 336 00:23:23,737 --> 00:23:26,905 That's not true, he was dead a day. 337 00:23:26,906 --> 00:23:29,853 They should use the vulture. 338 00:23:36,750 --> 00:23:38,350 Hi, James. 339 00:23:38,351 --> 00:23:40,331 Terry. 340 00:23:41,988 --> 00:23:44,156 What are you doing here? 341 00:23:44,157 --> 00:23:46,692 I.. we're here on business. 342 00:23:46,693 --> 00:23:49,161 Listen, 343 00:23:49,162 --> 00:23:51,733 I'm sorry. 344 00:23:54,034 --> 00:23:56,201 I'm sorry about the other day, 345 00:23:56,202 --> 00:23:57,875 I didn't think. 346 00:23:59,406 --> 00:24:01,774 I'm sorry. 347 00:24:01,775 --> 00:24:04,221 You look great. 348 00:24:05,645 --> 00:24:07,379 I've gotta-- 349 00:24:07,380 --> 00:24:11,150 You want to go and have some lunch, or something like that? 350 00:24:11,151 --> 00:24:13,385 I can't. I've got meetings. 351 00:24:13,386 --> 00:24:16,856 It's all right. I've got a meeting, too. 352 00:24:23,096 --> 00:24:24,830 I gotta go- 353 00:24:24,831 --> 00:24:26,674 Okay. 354 00:24:48,721 --> 00:24:51,690 Sorry-- I'm late, sorry. 355 00:24:51,691 --> 00:24:54,693 I hope it's because Madonna's come up with something new. 356 00:24:54,694 --> 00:24:56,428 No, no, she's recharging. 357 00:24:56,429 --> 00:24:58,997 Uh, we're still picking up pieces of the Senator. 358 00:24:58,998 --> 00:25:01,633 None of the guys have ever seen anything like this. 359 00:25:01,634 --> 00:25:04,169 When I'm talking pieces, I mean pieces" this small. 360 00:25:04,170 --> 00:25:06,939 We're talking about his you-know-what. 361 00:25:06,940 --> 00:25:09,250 Gentlemen, we're ready for you. 362 00:25:13,179 --> 00:25:16,682 He had not had time to file that. 363 00:25:16,683 --> 00:25:18,951 Why don't you just readjust his schedule? 364 00:25:18,952 --> 00:25:21,320 - Traveres. - Yes, sir. 365 00:25:21,321 --> 00:25:24,256 Mr. O'Neill... 366 00:25:24,257 --> 00:25:26,892 - You knew about this? - I found out this morning. 367 00:25:26,893 --> 00:25:29,761 I thought it best not to tell you 'cause you wouldn't come. 368 00:25:29,762 --> 00:25:31,730 I would have come-- with a blowtorch. 369 00:25:31,731 --> 00:25:33,335 Good morning, Senator. 370 00:25:35,201 --> 00:25:38,504 Senator Traveres is heading up this investigation. 371 00:25:38,505 --> 00:25:42,407 Right. I don't have to tell you there's some concern up on the hill. 372 00:25:42,408 --> 00:25:44,409 People are scared. There's lots of rumors. 373 00:25:44,410 --> 00:25:45,911 Yeah... 374 00:25:45,912 --> 00:25:48,547 there are a lot of rumors. 375 00:25:48,548 --> 00:25:50,482 Have you read the report, Senator? 376 00:25:50,483 --> 00:25:53,919 Yes, I have read the report. Except I don't know what the hell it means. 377 00:25:53,920 --> 00:25:57,156 What does it mean that there's no trace of a detonating device? 378 00:25:57,157 --> 00:26:00,138 - Well-- - Let me field this one. 379 00:26:04,164 --> 00:26:06,644 It means we don't know what the fuck is going on. 380 00:26:07,934 --> 00:26:10,702 Look, Mr. O'Neill, I know you have a personal problem with me. 381 00:26:10,703 --> 00:26:12,037 You and my wife? 382 00:26:12,038 --> 00:26:13,705 That's not a personal problem. 383 00:26:13,706 --> 00:26:16,008 Everybody in the goddamned city knows about it. 384 00:26:16,009 --> 00:26:17,676 It's a very public problem. 385 00:26:17,677 --> 00:26:20,879 Look, I'm responsible for delivering answers to Congress. 386 00:26:20,880 --> 00:26:22,881 Until I have them, I am going to be 387 00:26:22,882 --> 00:26:25,551 watching every step of this investigation very carefully. 388 00:26:25,552 --> 00:26:28,820 Well, then watch very carefully as I step out the door, okay? 389 00:26:28,821 --> 00:26:31,723 O'Neill! 390 00:26:31,724 --> 00:26:33,992 This is business. And you'd better learn 391 00:26:33,993 --> 00:26:36,974 to separate it from the other problems in your life. 392 00:26:40,066 --> 00:26:42,134 You touch my wife again, 393 00:26:42,135 --> 00:26:45,070 I'll separate you from the rest of your life. 394 00:26:45,071 --> 00:26:47,347 You understand? 395 00:26:53,413 --> 00:26:56,348 Jimmy, if Mr. O'Neill is the best 396 00:26:56,349 --> 00:27:00,052 explosive expert we have, the FBI is in pretty sad shape. 397 00:27:00,053 --> 00:27:01,520 Dan is the best. 398 00:27:01,521 --> 00:27:03,422 And Shane is a top material analyst. 399 00:27:03,423 --> 00:27:05,390 And I'm not married, so I've got 400 00:27:05,391 --> 00:27:07,092 nothing to worry about, sir. 401 00:27:07,093 --> 00:27:09,094 We're going over to that site again. 402 00:27:09,095 --> 00:27:12,164 And we'll keep on going over it until we figure this out. 403 00:27:12,165 --> 00:27:14,509 I'll have something for you very soon. 404 00:27:24,077 --> 00:27:25,677 Uh, just a minute there, please. 405 00:27:25,678 --> 00:27:28,955 Yeah, he's all right. 406 00:27:43,863 --> 00:27:46,207 Okay, bring the next one up. 407 00:28:02,749 --> 00:28:05,355 Is everything all right? 408 00:28:10,690 --> 00:28:13,825 Taking a vacation is exactly what you need. 409 00:28:13,826 --> 00:28:16,102 You're right. Getting away would be good. 410 00:28:18,965 --> 00:28:20,699 Who's driving? 411 00:28:20,700 --> 00:28:22,934 - Salvatore, sir. - Salvatore? 412 00:28:22,935 --> 00:28:24,836 Who the hell is Salvatore? 413 00:28:24,837 --> 00:28:28,284 He's been driving for us for the last three weeks. It's okay, really. 414 00:28:32,011 --> 00:28:34,013 He's losing it. 415 00:28:40,953 --> 00:28:43,126 Good afternoon, sir. 416 00:28:57,937 --> 00:29:01,039 I want these filed by the time I leave for vacation this afternoon. 417 00:29:01,040 --> 00:29:03,208 Yes, I'm calling to confirm Senator Thyme's 418 00:29:03,209 --> 00:29:05,477 reservation this afternoon. 419 00:29:05,478 --> 00:29:07,679 Great. Thank you. 420 00:29:07,680 --> 00:29:10,015 You're all set, sir. 421 00:29:10,016 --> 00:29:13,852 Oh, Eddie, once the funeral is over, 422 00:29:13,853 --> 00:29:16,288 I want you to arrange a quick meeting 423 00:29:16,289 --> 00:29:18,223 with Traveres. 424 00:29:18,224 --> 00:29:20,926 But your plane boards at 4:00. I'm afraid there's no time. 425 00:29:20,927 --> 00:29:22,227 Just make the time. 426 00:29:22,228 --> 00:29:23,707 Yes, sir. 427 00:29:28,768 --> 00:29:30,702 Why the hell is it so damn hot in here? 428 00:29:30,703 --> 00:29:33,138 The air conditioner seems to be broken. 429 00:29:33,139 --> 00:29:35,141 I'll take care of it tomorrow. 430 00:29:37,043 --> 00:29:39,277 Damn thing. 431 00:29:39,278 --> 00:29:42,247 Salvatore, what the hell's wrong with the refrigerator? 432 00:29:42,248 --> 00:29:43,982 I don't know, sir. 433 00:29:43,983 --> 00:29:47,319 The limo's scheduled for maintenance but they're backed up. 434 00:29:47,320 --> 00:29:49,857 You're telling me that nothing's working in here? 435 00:29:55,261 --> 00:29:58,731 - Water, sir? - No, I don't want any water. 436 00:30:03,536 --> 00:30:06,813 - Give me some power on the windows. - Yes, sir. 437 00:30:21,053 --> 00:30:23,795 Oh, and don't mention my trip to Traveres. 438 00:30:26,359 --> 00:30:29,227 Be sure and tell Susan that-- Eddie, what's the matter? 439 00:30:29,228 --> 00:30:31,863 - Eddie, are you okay? - My eyes! 440 00:30:31,864 --> 00:30:34,399 - Oh my God! - Eddie? 441 00:30:34,400 --> 00:30:36,668 Help me! 442 00:30:36,669 --> 00:30:38,904 Salvatore, call the paramedics! 443 00:30:38,905 --> 00:30:41,106 Call the-- call an ambulance! 444 00:30:41,107 --> 00:30:42,607 Eddie?! Hey! 445 00:30:42,608 --> 00:30:44,443 Get me out of here! 446 00:30:44,444 --> 00:30:46,511 - Hey, what are you doing?! - Let me out! 447 00:30:46,512 --> 00:30:48,213 ' Help! - oh my God'. 448 00:30:48,214 --> 00:30:50,248 Let us out! Hey! 449 00:30:50,249 --> 00:30:53,018 The Senator, he's having a seizure. 450 00:30:53,019 --> 00:30:55,120 - Quick! - Right! 451 00:30:55,121 --> 00:30:56,755 - Please! - Eddie! 452 00:30:56,756 --> 00:30:59,124 Help me! 453 00:30:59,125 --> 00:31:01,293 Officer, break the window! 454 00:31:01,294 --> 00:31:03,103 Break it open! 455 00:31:13,306 --> 00:31:16,708 Mobile six, this is dispatch. Do you read? 456 00:31:16,709 --> 00:31:19,044 Do you read? Mobile six, come in. 457 00:31:19,045 --> 00:31:21,613 What's going on there? Mobile six? 458 00:31:21,614 --> 00:31:24,816 He works for you and he was caught! 459 00:31:24,817 --> 00:31:27,552 You don't know my men. 460 00:31:27,553 --> 00:31:30,422 They have a code of silence. They are absolutely loyal. 461 00:31:30,423 --> 00:31:32,390 Oh, that's touching. 462 00:31:32,391 --> 00:31:35,393 - Really! - I know Savio. 463 00:31:35,394 --> 00:31:37,635 - I can assure you-- - Enough! 464 00:31:43,236 --> 00:31:45,238 Kill him. 465 00:32:01,354 --> 00:32:03,388 Let me guess, 466 00:32:03,389 --> 00:32:06,268 you couldn't find a device. 467 00:32:10,429 --> 00:32:12,807 This is getting pretty hairy. 468 00:32:15,334 --> 00:32:17,335 You're here for the arraignment 469 00:32:17,336 --> 00:32:19,738 of the alleged bomber who killed one your closest friends. 470 00:32:19,739 --> 00:32:21,973 - What are you feeling? - I feel relief. 471 00:32:21,974 --> 00:32:24,342 They got the man. Justice will be served. 472 00:32:24,343 --> 00:32:26,745 Are you still planning on opening the D.C. Kids Center? 473 00:32:26,746 --> 00:32:29,147 Absolutely. You know that's very important to me. 474 00:32:29,148 --> 00:32:31,550 There are hundreds of kids from all over the country 475 00:32:31,551 --> 00:32:34,486 who've raised thousands of dollars. I wouldn't disappoint them. 476 00:32:34,487 --> 00:32:37,155 - Aren't you scared? - I don't have time to be scared. 477 00:32:37,156 --> 00:32:39,363 Excuse me, now. 478 00:32:41,427 --> 00:32:44,129 No more questions, please. Thank you very much. 479 00:32:44,130 --> 00:32:47,134 Morning, guys. How are you? 480 00:32:48,501 --> 00:32:51,436 O'Neill, what do you have for me? 481 00:32:51,437 --> 00:32:53,438 For you? I don't have shit. 482 00:32:53,439 --> 00:32:57,108 Get away from me. I don't want any terrorists mistaking us for friends. 483 00:32:57,109 --> 00:32:59,878 - The driver's still not talking. - I know all about it. 484 00:32:59,879 --> 00:33:02,380 That doesn't tell us what he used or who did it. 485 00:33:02,381 --> 00:33:04,583 Look, I know you guys like conspiracy theories, 486 00:33:04,584 --> 00:33:06,751 but it is possible he acted alone, isn't it? 487 00:33:06,752 --> 00:33:08,687 Unlikely. 488 00:33:08,688 --> 00:33:11,656 Especially if he's not talking. That means he's scared. 489 00:33:11,657 --> 00:33:13,258 What are you thinking? 490 00:33:13,259 --> 00:33:15,493 I'm thinking I got to take a piss. 491 00:33:15,494 --> 00:33:17,462 You want to help me out? 492 00:33:17,463 --> 00:33:19,230 No? 493 00:33:19,231 --> 00:33:21,438 That's good. Excuse me. 494 00:33:24,003 --> 00:33:25,804 Senator? 495 00:33:25,805 --> 00:33:28,306 Okay, thank you very much. Go right ahead. 496 00:33:28,307 --> 00:33:30,075 Good morning. 497 00:33:30,076 --> 00:33:32,920 They're with Senator Traveres. We have two FBI agents. 498 00:33:34,413 --> 00:33:36,014 Good morning, Senator. 499 00:33:36,015 --> 00:33:37,882 - How you doing? - Good. 500 00:33:37,883 --> 00:33:39,851 Good morning, Senator. 501 00:33:39,852 --> 00:33:41,553 Good morning, sir. 502 00:33:41,554 --> 00:33:43,795 Good morning, Senator. 503 00:33:45,591 --> 00:33:47,127 Easy. 504 00:33:49,929 --> 00:33:52,330 If you don't mind, Don, I'd like to talk to you 505 00:33:52,331 --> 00:33:54,368 when you get a chance. 506 00:34:02,375 --> 00:34:04,643 All rise! 507 00:34:04,644 --> 00:34:08,113 Superior Court, District of Columbia, is now in session. 508 00:34:08,114 --> 00:34:11,061 The Honorable Vera Blair presiding. 509 00:34:17,356 --> 00:34:20,360 Please be seated and come to order. 510 00:34:21,861 --> 00:34:24,062 Good morning. 511 00:34:24,063 --> 00:34:26,631 Any outburst or talking in this courtroom 512 00:34:26,632 --> 00:34:28,767 and I will stop the proceedings. 513 00:34:28,768 --> 00:34:33,505 Having said that, this is case 7487-4: 514 00:34:33,506 --> 00:34:35,907 the People of the District of Columbia 515 00:34:35,908 --> 00:34:38,616 against Savio Cappelli. 516 00:34:46,118 --> 00:34:49,354 Since the defendant does not have a lawyer, 517 00:34:49,355 --> 00:34:51,322 the court has appointed Mr. Lewis. 518 00:34:51,323 --> 00:34:55,226 Mr. Lewis, are you ready to enter a plea on the charges of-- 519 00:34:55,227 --> 00:34:58,263 - Mist-- Mr. Lewis... - No. 520 00:34:58,264 --> 00:35:00,732 - ...a plea on the charges... - No. No! 521 00:35:00,733 --> 00:35:02,235 a plea on the-- 522 00:35:04,937 --> 00:35:07,172 No! No! 523 00:35:07,173 --> 00:35:09,140 No! 524 00:35:09,141 --> 00:35:12,143 Get the senator out of here now! Right now! Move! 525 00:35:12,144 --> 00:35:14,245 Get everybody out! 526 00:35:14,246 --> 00:35:16,881 Get me out of this fucking chair! 527 00:35:16,882 --> 00:35:19,250 Get me out! Get me out! 528 00:35:19,251 --> 00:35:21,653 Move out! 529 00:35:21,654 --> 00:35:23,121 Officer, move! 530 00:35:23,122 --> 00:35:26,658 Get those people out! Get down, get down! 531 00:35:26,659 --> 00:35:29,861 She's gonna blow! God damn it, get me out! 532 00:35:29,862 --> 00:35:32,030 Don't go near her! Don't go near her! 533 00:35:32,031 --> 00:35:34,011 She's gonna blow! 534 00:35:54,987 --> 00:35:57,155 I've never seen anything like it. 535 00:35:57,156 --> 00:35:59,824 There was nothing-- no device. 536 00:35:59,825 --> 00:36:01,259 She was the device. 537 00:36:01,260 --> 00:36:03,261 Took a drink of water, 538 00:36:03,262 --> 00:36:05,163 started to speak, 539 00:36:05,164 --> 00:36:08,032 stood up and then started convulsing. 540 00:36:08,033 --> 00:36:09,601 That's it? 541 00:36:09,602 --> 00:36:11,469 No... 542 00:36:11,470 --> 00:36:14,305 I left out the part where she swallowed a grenade. 543 00:36:14,306 --> 00:36:17,308 Shane, she drank the water, 544 00:36:17,309 --> 00:36:21,279 sweat, shook, then boom! 545 00:36:21,280 --> 00:36:23,181 Here come da judge. 546 00:36:23,182 --> 00:36:26,818 There was nothing. Nothing but... 547 00:36:26,819 --> 00:36:28,119 What? 548 00:36:28,120 --> 00:36:30,088 Do you think-- 549 00:36:30,089 --> 00:36:32,590 do you think it could be the water? 550 00:36:32,591 --> 00:36:34,392 Whoa. 551 00:36:34,393 --> 00:36:36,805 Or it wasn't the water at all? 552 00:36:39,899 --> 00:36:42,567 - You okay? - Yeah. 553 00:36:42,568 --> 00:36:45,003 Easy, there you go. 554 00:36:45,004 --> 00:36:46,847 A bit more over there. 555 00:37:09,128 --> 00:37:11,229 Mike--. 556 00:37:11,230 --> 00:37:13,231 Get your guys out of here. 557 00:37:13,232 --> 00:37:15,337 This may be an explosive. 558 00:37:17,570 --> 00:37:19,709 Let's go, guys. Everybody. 559 00:37:25,010 --> 00:37:27,212 Let's back off, Dan. 560 00:37:27,213 --> 00:37:29,489 Whatever this is, it isn't water. 561 00:37:39,525 --> 00:37:41,459 You're here for the arraignment 562 00:37:41,460 --> 00:37:43,761 of the alleged bomber who killed one of your closest friends. 563 00:37:43,762 --> 00:37:46,497 - What are you feeling? - I feel relief. 564 00:37:46,498 --> 00:37:48,533 They got the man. Justice will be served. 565 00:37:48,534 --> 00:37:51,202 Are you still planning on opening the D.C. Kids Center? 566 00:37:51,203 --> 00:37:53,605 Absolutely. That's very important to me. 567 00:37:53,606 --> 00:37:56,074 There are hundreds of kids from all over the country 568 00:37:56,075 --> 00:37:59,010 who've raised thousands of dollars. I wouldn't disappoint them. 569 00:37:59,011 --> 00:38:01,679 - Aren't you scared? - I don't have time to be scared. 570 00:38:01,680 --> 00:38:03,715 Excuse me, now. 571 00:38:03,716 --> 00:38:05,783 Well, after the bombing this afternoon, 572 00:38:05,784 --> 00:38:07,318 Senator Traveres may be scared. 573 00:38:07,319 --> 00:38:10,154 These terrorist attacks against members of the Senate 574 00:38:10,155 --> 00:38:12,957 come just a week before the re-vote on the anti-arms bill. 575 00:38:12,958 --> 00:38:16,327 The Secret Service will keep extra security 576 00:38:16,328 --> 00:38:18,229 around the president until they find out 577 00:38:18,230 --> 00:38:20,431 who was actually behind these bombings. 578 00:38:20,432 --> 00:38:22,333 Suzie Bryant, Channel 7 News. 579 00:38:22,334 --> 00:38:24,702 And it's a beauty. 580 00:38:24,703 --> 00:38:26,683 So I put the wings and go, "whung"! 581 00:38:28,107 --> 00:38:31,042 We're here at the federal courthouse where a mysterious explosion 582 00:38:31,043 --> 00:38:33,444 has left three people dead and 10 wounded. 583 00:38:33,445 --> 00:38:36,247 Now back to you-- 584 00:38:36,248 --> 00:38:38,416 Who is it? 585 00:38:38,417 --> 00:38:40,419 It's me. 586 00:38:49,028 --> 00:38:50,962 You realize, of course, 587 00:38:50,963 --> 00:38:53,034 you're defying your own court order. 588 00:38:54,400 --> 00:38:56,402 I heard what happened. Are you okay? 589 00:39:00,406 --> 00:39:03,751 I just wanted to make sure. 590 00:39:05,444 --> 00:39:07,645 You want to come in? 591 00:39:07,646 --> 00:39:09,853 I promise I won't turn you in. 592 00:39:16,722 --> 00:39:18,556 Some of the... 593 00:39:18,557 --> 00:39:20,725 senators have hired their own bodyguards. 594 00:39:20,726 --> 00:39:22,794 Oh. 595 00:39:22,795 --> 00:39:24,595 The National Guard's on alert. 596 00:39:24,596 --> 00:39:26,297 Oh? 597 00:39:26,298 --> 00:39:29,367 Opinion polls are running 3-1 in favor of the terrorists. 598 00:39:29,368 --> 00:39:32,003 It's true. 599 00:39:32,004 --> 00:39:35,039 There's a chart in "USA Today." 600 00:39:35,040 --> 00:39:37,108 Want a drink? 601 00:39:37,109 --> 00:39:39,111 No, thanks. 602 00:39:40,379 --> 00:39:42,381 Salud. 603 00:39:49,154 --> 00:39:51,191 Nice place, huh? 604 00:39:55,728 --> 00:39:58,329 There's a-- there's a chair somewhere under here. 605 00:39:58,330 --> 00:40:00,331 No, no. That's okay. 606 00:40:00,332 --> 00:40:02,300 I'm sorry about the mess. 607 00:40:02,301 --> 00:40:04,577 It's the maid's year off. 608 00:40:06,772 --> 00:40:09,252 I should have called first. 609 00:40:16,648 --> 00:40:18,883 Oh, God. 610 00:40:18,884 --> 00:40:21,387 She looked like you. 611 00:40:27,926 --> 00:40:30,907 Terry, it's good to see you. 612 00:40:38,537 --> 00:40:40,238 No. 613 00:40:40,239 --> 00:40:42,306 Terry, you're my wife. 614 00:40:42,307 --> 00:40:44,242 I need you. 615 00:40:44,243 --> 00:40:46,849 I need to hold you. I ache for you. 616 00:40:49,748 --> 00:40:51,849 No! 617 00:40:51,850 --> 00:40:53,751 Why did you come? 618 00:40:53,752 --> 00:40:56,120 Hmm? What is it? 619 00:40:56,121 --> 00:40:59,534 You only fuck senators now? 620 00:41:12,938 --> 00:41:15,807 - I know what you're feeling. - Mmmm. 621 00:41:15,808 --> 00:41:19,017 We both have to deal with the same pain. 622 00:41:22,347 --> 00:41:24,657 Look at yourself. 623 00:41:27,319 --> 00:41:29,299 Terry... 624 00:41:31,390 --> 00:41:34,371 I'm not as good at this as you are. 625 00:41:36,528 --> 00:41:38,896 Well, you can sit here, 626 00:41:38,897 --> 00:41:42,500 get drunk and feel sorry for yourself. 627 00:41:42,501 --> 00:41:44,276 That's fine. 628 00:41:45,537 --> 00:41:48,643 No one but you is blaming you. 629 00:41:58,951 --> 00:42:00,751 Yes! 630 00:42:00,752 --> 00:42:03,164 Game! Rematch next week? 631 00:42:04,823 --> 00:42:06,803 Yeah, yeah, yeah. 632 00:42:17,936 --> 00:42:19,938 Good game, Frank. 633 00:42:24,676 --> 00:42:26,677 How the hell did you get in here? 634 00:42:26,678 --> 00:42:28,713 I walked. 635 00:42:28,714 --> 00:42:31,716 Now there's the matter of my $10 million. 636 00:42:31,717 --> 00:42:33,684 I don't know what you're talking about. 637 00:42:33,685 --> 00:42:35,961 Must this boring game go on? 638 00:42:37,089 --> 00:42:39,660 First Victor, then Thyme, and now you. 639 00:42:40,726 --> 00:42:43,297 Well, they say death always comes in threes. 640 00:42:46,899 --> 00:42:50,073 Are you familiar, Frank, with the road to hell? 641 00:42:53,405 --> 00:42:55,706 And please don't think about going public 642 00:42:55,707 --> 00:42:57,708 because you'll have a slight difficulty 643 00:42:57,709 --> 00:43:00,811 explaining a $50 million profit stemming from an anti-arms deal 644 00:43:00,812 --> 00:43:03,181 that you and the others pushed through Congress. 645 00:43:03,182 --> 00:43:05,449 I don't think you'd give up 646 00:43:05,450 --> 00:43:08,192 your seat in the Senate for 40 years in prison. 647 00:43:10,155 --> 00:43:12,290 I don't know what the hell you're talking about. 648 00:43:12,291 --> 00:43:14,792 I signed on because it was a high profile bill. 649 00:43:14,793 --> 00:43:17,535 I didn't intend to get involved with any of this stuff. 650 00:43:20,065 --> 00:43:22,477 Someone's got my money, Frank. 651 00:43:24,269 --> 00:43:26,613 You'd better find it. 652 00:43:27,873 --> 00:43:30,615 Otherwise I'm going to blow you wide open-- 653 00:43:31,710 --> 00:43:34,316 quite literally. 654 00:43:43,922 --> 00:43:45,590 Okay, as soon as you hear from him. 655 00:43:45,591 --> 00:43:47,692 Any messages for me, Sarah? 656 00:43:47,693 --> 00:43:49,026 - There you go. - Excuse me. 657 00:43:49,027 --> 00:43:50,631 Thank you. 658 00:43:56,735 --> 00:43:58,603 Good afternoon, gentlemen. 659 00:43:58,604 --> 00:44:01,005 What's the good word? 660 00:44:01,006 --> 00:44:02,740 Well, I should have 661 00:44:02,741 --> 00:44:05,343 test results by the end of the day. 662 00:44:05,344 --> 00:44:08,479 You know, if it is some kind of facsimile of water, 663 00:44:08,480 --> 00:44:10,381 then they can put it anywhere. 664 00:44:10,382 --> 00:44:12,521 What'd you get from your-- 665 00:44:13,518 --> 00:44:16,499 Shane, please, would you turn off your robot? 666 00:44:17,823 --> 00:44:20,024 I feel like I'm on "Lost in Space." 667 00:44:20,025 --> 00:44:21,959 What did you get from your briefing? 668 00:44:21,960 --> 00:44:24,762 Well, it's really very interesting. 669 00:44:24,763 --> 00:44:27,131 Both Senator Thyme and Senator Victor 670 00:44:27,132 --> 00:44:30,067 sponsored the Mid-East anti-arms bill 671 00:44:30,068 --> 00:44:32,169 which is coming up for a re-vote. 672 00:44:32,170 --> 00:44:33,938 What? 673 00:44:33,939 --> 00:44:36,140 They're trying to scare the Senate into a veto? 674 00:44:36,141 --> 00:44:37,708 Maybe. 675 00:44:37,709 --> 00:44:40,177 But here, I think, is the interesting part. 676 00:44:40,178 --> 00:44:44,115 There is one senator left who sponsored that bill with them. 677 00:44:44,116 --> 00:44:45,754 Who's that? 678 00:44:49,721 --> 00:44:51,723 Shit. 679 00:44:53,091 --> 00:44:55,697 Why didn't they kill that son of a bitch first? 680 00:44:58,730 --> 00:45:00,331 God damn it! 681 00:45:00,332 --> 00:45:02,600 Danny, Dan-- 682 00:45:02,601 --> 00:45:04,735 don't do anything stupid. 683 00:45:04,736 --> 00:45:07,672 They're pissed because we haven't come up with any answers! 684 00:45:07,673 --> 00:45:09,173 Here's your answer. 685 00:45:09,174 --> 00:45:11,950 Tell Traveres to stay away from my wife. 686 00:48:06,952 --> 00:48:08,863 Hello. 687 00:48:27,772 --> 00:48:29,740 So what about Saturday? 688 00:48:29,741 --> 00:48:31,509 Are you going to come? 689 00:48:31,510 --> 00:48:33,511 You said you would. I'd like you to. 690 00:48:33,512 --> 00:48:35,958 I don't know if I should. 691 00:48:37,682 --> 00:48:39,917 Why, what are you thinking? 692 00:48:39,918 --> 00:48:42,330 I don't know what I'm thinking-- 693 00:48:43,321 --> 00:48:45,656 Nice security, pal. 694 00:48:45,657 --> 00:48:47,892 - Danny! - It's all right. It's okay. 695 00:48:47,893 --> 00:48:50,194 No, no, no. It's not all right. 696 00:48:50,195 --> 00:48:52,329 You're a target. 697 00:48:52,330 --> 00:48:54,498 Now stay the fuck away from my wife, okay? 698 00:48:54,499 --> 00:48:56,567 Listen, you prick-- 699 00:48:56,568 --> 00:48:59,570 You fucking listen to me! Anyone with half a brain and a gun 700 00:48:59,571 --> 00:49:02,239 could've walked right in and blown you the fuck away. 701 00:49:02,240 --> 00:49:04,008 - Come on, Terry. - Stop it! 702 00:49:04,009 --> 00:49:06,143 - Come home with me. - I don't need you telling me 703 00:49:06,144 --> 00:49:09,353 - who I'm safe with! - Terry, please, come home with me. 704 00:49:13,084 --> 00:49:14,351 Shit. Terry! 705 00:49:14,352 --> 00:49:16,487 O'Neill, aren't you already in this deep enough? 706 00:49:16,488 --> 00:49:20,265 Gentlemen, why don't you escort Mr. O'Neill out? 707 00:49:50,622 --> 00:49:52,623 Another Stoli for the lady. 708 00:49:52,624 --> 00:49:55,059 I dug as much as I could. lf I hadn't been so busy 709 00:49:55,060 --> 00:49:57,094 I would've gotten this to you sooner. 710 00:49:57,095 --> 00:49:59,229 You're the best. You know that? 711 00:49:59,230 --> 00:50:01,198 I know. 712 00:50:01,199 --> 00:50:03,834 Frank Traveres is a regular boy scout. 713 00:50:03,835 --> 00:50:05,803 His tax returns are in order. 714 00:50:05,804 --> 00:50:07,605 He owes favors to a few people-- 715 00:50:07,606 --> 00:50:09,907 but that's not unusual. 716 00:50:09,908 --> 00:50:12,176 Are you saying there's nothing in here? 717 00:50:12,177 --> 00:50:14,378 Nothing I could find. 718 00:50:14,379 --> 00:50:16,847 Shit. 719 00:50:16,848 --> 00:50:19,750 Where's a corrupt politician when you need him, hmm? 720 00:50:19,751 --> 00:50:22,129 Feel free to peruse the goods. 721 00:50:24,689 --> 00:50:27,891 It says here he's only claiming $122,000 a year. 722 00:50:27,892 --> 00:50:30,761 That's all he makes on salary plus a few speaking fees 723 00:50:30,762 --> 00:50:33,330 and he's got a campaign he's still paying off. 724 00:50:33,331 --> 00:50:35,599 Hmm. How's he paying for that house? 725 00:50:35,600 --> 00:50:37,534 He didn't pay that much for it. 726 00:50:37,535 --> 00:50:39,703 The place is in bad shape. He got a good deal. 727 00:50:39,704 --> 00:50:42,439 What about the inside? There's a lot of frou-frou there. 728 00:50:42,440 --> 00:50:44,441 Well, there was some repair work-- 729 00:50:44,442 --> 00:50:47,544 Mm-mm, no, I'm talking about marble columns, hardwood floors. 730 00:50:47,545 --> 00:50:51,315 Uh-huh, he's still paying a few things off. 731 00:50:51,316 --> 00:50:55,085 Mariam, any guy who makes $130,000 a year 732 00:50:55,086 --> 00:50:57,054 doesn't live like this. 733 00:50:57,055 --> 00:50:59,934 You think this guy's stupid enough to flaunt his money? 734 00:51:01,593 --> 00:51:03,861 He is from Miami. 735 00:51:03,862 --> 00:51:07,865 You're right. Look, I gotta go. 736 00:51:07,866 --> 00:51:09,833 Big date? 737 00:51:09,834 --> 00:51:11,168 Big? I don't know yet. 738 00:51:11,169 --> 00:51:13,904 I just figured I couldn't wait around for you forever. 739 00:51:13,905 --> 00:51:16,573 Oh, you're crushing me-- crushing me. 740 00:51:16,574 --> 00:51:18,942 You're the best. 741 00:51:18,943 --> 00:51:21,011 I know. 742 00:51:21,012 --> 00:51:23,822 Hey, Mariam, thank you. 743 00:51:25,050 --> 00:51:27,087 Good luck, Sherlock. 744 00:51:46,805 --> 00:51:48,772 Yeah? 745 00:51:48,773 --> 00:51:51,041 Hi. 746 00:51:51,042 --> 00:51:53,377 What? 747 00:51:53,378 --> 00:51:56,080 Shane-- 748 00:51:56,081 --> 00:51:58,115 Shane, where are you, at the lab? 749 00:51:58,116 --> 00:52:00,050 Okay. 750 00:52:00,051 --> 00:52:02,519 All right, all right, calm down. 751 00:52:02,520 --> 00:52:04,455 I'll come down, okay? 752 00:52:04,456 --> 00:52:07,424 Just... clear me with security, okay? 753 00:52:07,425 --> 00:52:09,735 So I don't get hassled. Thanks. Bye. 754 00:52:29,380 --> 00:52:31,553 Watch this. 755 00:52:44,262 --> 00:52:46,674 Come on, come on. It only takes 30 seconds. 756 00:53:09,621 --> 00:53:11,488 - Oh, Jeez! - Yes! 757 00:53:11,489 --> 00:53:13,490 Holy shit! 758 00:53:13,491 --> 00:53:15,125 So what the hell is it? 759 00:53:15,126 --> 00:53:17,394 it's a weird... 760 00:53:17,395 --> 00:53:19,997 hybrid combo of liquid explosives 761 00:53:19,998 --> 00:53:23,000 that have been put through a process I have never seen before. 762 00:53:23,001 --> 00:53:25,702 Activated, it's like a combination 763 00:53:25,703 --> 00:53:27,971 of nitro, napalm, 764 00:53:27,972 --> 00:53:29,907 hydrogen. 765 00:53:29,908 --> 00:53:32,409 It's-- it's complicated. 766 00:53:32,410 --> 00:53:34,481 Wait a minute. Wait a minute. 767 00:53:36,714 --> 00:53:38,715 What do you mean activated? How? 768 00:53:38,716 --> 00:53:41,151 When you drink it, it's live, right? What the hell? 769 00:53:41,152 --> 00:53:44,621 But in the stomach it becomes a device. 770 00:53:44,622 --> 00:53:47,591 Then it hit me. It's acid. 771 00:53:47,592 --> 00:53:49,226 Stomach acid? 772 00:53:49,227 --> 00:53:52,563 Yeah, I thought maybe it was stomach acid but I didn't have any. 773 00:53:52,564 --> 00:53:54,598 So what you got in there? 774 00:53:54,599 --> 00:53:57,067 Orange juice. 775 00:53:57,068 --> 00:53:59,136 Can you believe that? 776 00:53:59,137 --> 00:54:00,938 And it works with boric acid as well. 777 00:54:00,939 --> 00:54:04,508 - How do we defuse this? Rolaids? - It's not that far from right. 778 00:54:04,509 --> 00:54:07,077 A crate of antacids, 779 00:54:07,078 --> 00:54:08,912 Alka Seltzer, 780 00:54:08,913 --> 00:54:12,216 anything alkaline will neutralize the acid. 781 00:54:12,217 --> 00:54:14,163 No one's safe. 782 00:54:15,353 --> 00:54:17,421 Traveres-- 783 00:54:17,422 --> 00:54:19,424 he's opening a kids center today. 784 00:54:23,161 --> 00:54:25,539 I saw Terry get in his limo. 785 00:54:39,978 --> 00:54:42,458 Mama, Mama, I didn't get any! 786 00:54:48,820 --> 00:54:52,289 Hi, welcome to the opening of the D.C. Kids Center. 787 00:54:52,290 --> 00:54:54,358 The D.C. Kids Center 788 00:54:54,359 --> 00:54:56,059 is a non-profit organization. 789 00:54:56,060 --> 00:54:59,930 It was founded to assist in the health and well-being 790 00:54:59,931 --> 00:55:01,899 of innocent kids across the country. 791 00:55:01,900 --> 00:55:05,202 We are very proud to open our first national center 792 00:55:05,203 --> 00:55:08,013 and we're very glad to welcome you here today. 793 00:55:11,276 --> 00:55:13,911 Our foundation was established in 1983 794 00:55:13,912 --> 00:55:16,346 to help ease the plight of underprivileged children 795 00:55:16,347 --> 00:55:18,181 throughout the country. 796 00:55:18,182 --> 00:55:21,118 We are funded solely through the generous support... 797 00:55:21,119 --> 00:55:22,886 Enjoying yourself? 798 00:55:22,887 --> 00:55:26,623 Yes, but you shouldn't introduce me to people like we're a couple. 799 00:55:26,624 --> 00:55:28,365 Wishful thinking. 800 00:55:31,029 --> 00:55:33,330 - Look, Frank, I-- - What? What's the matter? 801 00:55:33,331 --> 00:55:35,699 We just need to talk. 802 00:55:35,700 --> 00:55:37,634 Okay, let's talk. I love to talk. 803 00:55:37,635 --> 00:55:39,202 That's why I got into politics. 804 00:55:39,203 --> 00:55:41,305 Excuse me, Senator, we're ready for you. 805 00:55:41,306 --> 00:55:43,407 Oh, okay. I'll be back in a moment. 806 00:55:43,408 --> 00:55:45,976 I'd like to introduce the man who made this possible. 807 00:55:45,977 --> 00:55:48,218 Senator Frank Traveres. 808 00:55:50,148 --> 00:55:52,049 Well, Molly, thank you. 809 00:55:52,050 --> 00:55:53,951 That was terrific, quite an introduction. 810 00:55:53,952 --> 00:55:55,852 And thank you all for being here today. 811 00:55:55,853 --> 00:55:59,623 Get on your radio, Officer, we have a bomb threat. Clear the area. 812 00:55:59,624 --> 00:56:03,260 I'll meet you at the dais, give me your l.D. 813 00:56:03,261 --> 00:56:04,968 We've got a 9-9-6 out here. 814 00:56:08,066 --> 00:56:09,900 Stay away from the coolers. 815 00:56:09,901 --> 00:56:11,301 Hey, what the fuck you doing? 816 00:56:11,302 --> 00:56:14,471 Button it, buddy. Do not let anybody drink from these coolers. 817 00:56:14,472 --> 00:56:17,112 - There's a bomb! - A bomb? Oh my God! 818 00:56:18,409 --> 00:56:20,744 - As you all-- - We've got a problem, Senator. 819 00:56:20,745 --> 00:56:22,486 We've got to get you out of here. 820 00:56:23,748 --> 00:56:27,117 Ladies and gentlemen, there is no reason to panic. 821 00:56:27,118 --> 00:56:29,419 We're having a slight security problem 822 00:56:29,420 --> 00:56:31,688 but you are in absolutely no danger. 823 00:56:31,689 --> 00:56:35,692 Please remain calm, and evacuate the premises 824 00:56:35,693 --> 00:56:37,494 in an orderly fashion. 825 00:56:37,495 --> 00:56:39,363 Ladies and gentlemen, 826 00:56:39,364 --> 00:56:41,064 there is no reason to panic. 827 00:56:41,065 --> 00:56:43,600 I repeat, there is no reason to panic. 828 00:56:43,601 --> 00:56:45,635 Please remain calm. 829 00:56:45,636 --> 00:56:48,405 We'll have the situation resolved momentarily. 830 00:56:48,406 --> 00:56:50,707 Ladies and gentlemen, there is no reason... 831 00:56:50,708 --> 00:56:52,976 Terry, Terry, don't drink the water! 832 00:56:52,977 --> 00:56:54,811 Terry! 833 00:56:54,812 --> 00:56:56,814 Don't drink that! 834 00:56:58,082 --> 00:57:00,350 - Did you drink that? - No, why? 835 00:57:00,351 --> 00:57:04,054 The explosives were in the water! We found out this morning. 836 00:57:04,055 --> 00:57:05,889 What the hell are you doing? 837 00:57:05,890 --> 00:57:08,358 Danny, no, no, this is not the stuff we're looking for. 838 00:57:08,359 --> 00:57:11,094 - You're saying-- - Madonna analyzed it. It's water. 839 00:57:11,095 --> 00:57:13,130 You mean to tell me, 840 00:57:13,131 --> 00:57:14,965 you caused this whole goddamned thing 841 00:57:14,966 --> 00:57:17,401 and there's nothing wrong here? 842 00:57:17,402 --> 00:57:20,370 - Mikhail, Mikhail! - It's too late. 843 00:57:20,371 --> 00:57:22,739 No, we cannot wait any longer. 844 00:57:22,740 --> 00:57:24,841 He'll get the message. 845 00:57:24,842 --> 00:57:27,118 I'll kill them all. 846 00:57:30,148 --> 00:57:32,449 Jamal! 847 00:57:32,450 --> 00:57:34,555 Billy, where are you? 848 00:57:38,389 --> 00:57:40,869 - Get away! - Hey! 849 00:57:47,799 --> 00:57:49,566 Hey, you! 850 00:57:49,567 --> 00:57:51,240 Stop! 851 00:58:43,554 --> 00:58:46,256 Get the fuck off me! 852 00:58:46,257 --> 00:58:48,396 Get the fuck off! 853 00:58:50,828 --> 00:58:52,996 You bastard! I'll show you, you bastard! 854 00:58:52,997 --> 00:58:55,432 - Get back! - You'll see! 855 00:58:55,433 --> 00:58:57,879 You are dead! 856 00:58:59,237 --> 00:59:02,339 Shane! It's in the fountain! 857 00:59:02,340 --> 00:59:04,174 - This guy's gonna blow!. - The guy is live! 858 00:59:04,175 --> 00:59:06,109 I got you, Dan, I'm coming! 859 00:59:06,110 --> 00:59:08,613 Shane! Jesus, get off me! 860 00:59:09,947 --> 00:59:12,849 God, get your fucking hands off me! 861 00:59:12,850 --> 00:59:15,485 - Move! - You've got 10 seconds! 862 00:59:15,486 --> 00:59:17,387 10 seconds! 863 00:59:17,388 --> 00:59:19,322 Jesus Christ! Get out of here! 864 00:59:19,323 --> 00:59:23,026 Move, move, move! 865 00:59:23,027 --> 00:59:26,062 Everybody get out of here! 866 00:59:26,063 --> 00:59:27,633 Move! 867 00:59:51,322 --> 00:59:53,723 Let me ask you this, 868 00:59:53,724 --> 00:59:57,194 before I cut your balls off. 869 00:59:58,963 --> 01:00:00,997 Why did this happen? 870 01:00:00,998 --> 01:00:02,499 Hey, it wasn't my fault. 871 01:00:02,500 --> 01:00:05,208 I didn't say it was your fault! 872 01:00:06,837 --> 01:00:10,046 It's interesting you should even bring that up. 873 01:00:11,509 --> 01:00:14,945 Look, I did everything I was supposed to do. 874 01:00:14,946 --> 01:00:16,980 I got you the VIP pass. 875 01:00:16,981 --> 01:00:19,316 I got Al-red that job. 876 01:00:19,317 --> 01:00:21,318 I can't help it that-- 877 01:00:21,319 --> 01:00:23,321 that O'Neill showed up. 878 01:00:29,060 --> 01:00:30,927 You should have been 879 01:00:30,928 --> 01:00:33,534 less worried about your own life. 880 01:00:37,535 --> 01:00:40,503 I know I'm less worried about your life. 881 01:00:40,504 --> 01:00:42,108 Look. 882 01:00:44,709 --> 01:00:48,078 I am only here because of what you offered me. 883 01:00:48,079 --> 01:00:50,889 I am not here to die. 884 01:01:08,833 --> 01:01:11,643 This is not a good day. 885 01:01:13,838 --> 01:01:16,076 Oh, Jesus. 886 01:01:22,213 --> 01:01:25,922 I was there to tell Frank I wouldn't see him anymore. 887 01:01:31,622 --> 01:01:33,295 Why? 888 01:01:34,325 --> 01:01:36,726 Because I'm your wife. 889 01:01:36,727 --> 01:01:39,207 Why do you think? 890 01:03:54,684 --> 01:03:56,551 Jerry, why don't you go wait outside? 891 01:03:56,552 --> 01:03:58,987 Have a cigarette. I'll be down in about 10 minutes. 892 01:03:58,988 --> 01:04:01,491 Just let us know if you need anything. 893 01:04:11,501 --> 01:04:13,435 Guess who. 894 01:04:13,436 --> 01:04:15,904 Oh, shit. 895 01:04:15,905 --> 01:04:18,073 Look, I've alerted my security. 896 01:04:18,074 --> 01:04:19,741 I've also got a man in the house. 897 01:04:19,742 --> 01:04:22,778 Your sexual preferences don't interest me. 898 01:04:22,779 --> 01:04:26,615 You could have killed hundreds of innocent people today. 899 01:04:26,616 --> 01:04:28,850 Well, only because they matter to you. 900 01:04:28,851 --> 01:04:31,286 I'm not in the mood to wait any longer. 901 01:04:31,287 --> 01:04:33,121 I have a life, you know. 902 01:04:33,122 --> 01:04:35,190 But if you kill me, you won't get anything. 903 01:04:35,191 --> 01:04:36,992 Not true. 904 01:04:36,993 --> 01:04:38,860 I get to kill you. 905 01:04:38,861 --> 01:04:41,398 Okay, you'll get your $10 million. 906 01:04:51,274 --> 01:04:54,876 I'm sorry, the senator can't talk right now. 907 01:04:54,877 --> 01:04:57,255 He's... got a gun to his head. 908 01:04:59,215 --> 01:05:01,516 Well, you should know, whoever you are, 909 01:05:01,517 --> 01:05:03,618 that the senator means nothing to me. 910 01:05:03,619 --> 01:05:05,620 I'm not surprised. 911 01:05:05,621 --> 01:05:07,989 I saw what happened at the children's center. 912 01:05:07,990 --> 01:05:09,970 Danny O'Neill. 913 01:05:11,594 --> 01:05:14,563 Isn't Senator Traveres fucking your wife? 914 01:05:14,564 --> 01:05:17,299 And speaking of your wife, 915 01:05:17,300 --> 01:05:19,368 she should be there any minute now. 916 01:05:19,369 --> 01:05:21,937 She wouldn't take any of Frank's calls 917 01:05:21,938 --> 01:05:23,839 so I did him a favor. 918 01:05:23,840 --> 01:05:26,041 Isn't it ironic? 919 01:05:26,042 --> 01:05:28,610 I only did it because I like him. 920 01:05:28,611 --> 01:05:30,648 I'm that kind of guy. 921 01:05:41,991 --> 01:05:43,725 Now. 922 01:05:43,726 --> 01:05:45,794 Any more guns in the house? 923 01:05:45,795 --> 01:05:49,064 - I don't know anything about this. - Do you have another gun? 924 01:05:49,065 --> 01:05:50,066 No. 925 01:05:51,067 --> 01:05:52,868 Hello, Terry-- 926 01:05:52,869 --> 01:05:55,604 Gwen, put Terry on, would you? 927 01:05:55,605 --> 01:05:58,814 Go on, Captain, go play. 928 01:06:00,943 --> 01:06:03,651 Gwen, put Terry on, God damn it! 929 01:06:09,118 --> 01:06:11,019 Who was that? 930 01:06:11,020 --> 01:06:13,022 Just someone taking a poll. 931 01:06:18,361 --> 01:06:21,296 They work fast. Your line's dead. 932 01:06:21,297 --> 01:06:23,732 Do you know anything about Terry? 933 01:06:23,733 --> 01:06:26,134 - You've got security outside? - Yes I do. 934 01:06:26,135 --> 01:06:27,546 Okay, get up. Just get up. 935 01:06:32,041 --> 01:06:34,943 So what makes you think things will be any different? 936 01:06:34,944 --> 01:06:37,813 Mom, it wasn't just him. 937 01:06:37,814 --> 01:06:40,248 Now you blame yourself. 938 01:06:40,249 --> 01:06:43,594 Don't let him do that to you. 939 01:06:45,555 --> 01:06:47,694 You never give up, do you? 940 01:06:52,762 --> 01:06:54,062 Good evening. 941 01:06:54,063 --> 01:06:55,864 Ben, what are you doing here? 942 01:06:55,865 --> 01:06:57,933 Mr. Traveres asked me to come and get you. 943 01:06:57,934 --> 01:07:00,068 He really needs to see you. 944 01:07:00,069 --> 01:07:02,604 I don't think so-- 945 01:07:02,605 --> 01:07:04,915 If he wants to see you, you should go. 946 01:07:34,871 --> 01:07:37,147 Oh, shit! 947 01:07:41,511 --> 01:07:43,855 - The lights? - Over there. 948 01:07:49,785 --> 01:07:51,820 Jesus Christ. 949 01:07:51,821 --> 01:07:54,823 - They've had you staked. - We'll never live through this. 950 01:07:54,824 --> 01:07:57,592 - You're such a pessimist. - It's my upbringing. 951 01:07:57,593 --> 01:07:59,494 I'm sorry you had to drive 952 01:07:59,495 --> 01:08:01,530 all the way up here. But just tell him-- 953 01:08:01,531 --> 01:08:04,299 - I'm not asking, Terry! - Let go of my daughter! 954 01:08:04,300 --> 01:08:05,800 Oh, Mama! 955 01:08:05,801 --> 01:08:07,712 Don't scream or I use it. 956 01:08:23,286 --> 01:08:25,587 What the hell are you doing? 957 01:08:25,588 --> 01:08:27,829 Just looking through your stuff. 958 01:09:03,659 --> 01:09:05,927 Who paid you to push the arms deal through? 959 01:09:05,928 --> 01:09:08,296 The money came from an arms sale to the countries 960 01:09:08,297 --> 01:09:10,799 we could offer the bill. It's not uncommon. 961 01:09:10,800 --> 01:09:14,111 It's an American tradition. Victor and Thyme set it up. 962 01:09:21,010 --> 01:09:22,777 I just co-sponsored it because I thought 963 01:09:22,778 --> 01:09:25,013 it would raise my visibility in the Senate. 964 01:09:25,014 --> 01:09:26,247 Yeah, sure. 965 01:09:26,248 --> 01:09:29,718 And you paid for this entire house with cash. No receipts. 966 01:09:29,719 --> 01:09:32,723 I suppose that's an American tradition, too, huh? 967 01:09:36,092 --> 01:09:38,493 You're not doing what I think you're doing, are you? 968 01:09:38,494 --> 01:09:41,373 - You're insured, right? - No, I'm not. 969 01:09:43,499 --> 01:09:45,308 Come on. 970 01:09:59,248 --> 01:10:02,917 ...Only all-night talk show. It's 4:45 a.m., night people. 971 01:10:02,918 --> 01:10:05,153 The sun will be up in about 20 minutes. 972 01:10:05,154 --> 01:10:08,056 So if you're not asleep yet, you might as well stay awake. 973 01:10:08,057 --> 01:10:11,526 Let's go back to the phones. Go ahead, caller, you're on the air. 974 01:10:11,527 --> 01:10:13,628 - Hello, David? - Go ahead, caller. 975 01:10:13,629 --> 01:10:15,830 This is Jim from Arlington... 976 01:10:15,831 --> 01:10:17,699 After you, Loverboy. 977 01:10:17,700 --> 01:10:20,502 - You sure it's safe out there? - Damn safer than here. 978 01:10:20,503 --> 01:10:22,414 Right. 979 01:10:23,806 --> 01:10:26,041 Caller number two, go ahead, you're on the air. 980 01:10:26,042 --> 01:10:29,387 Hi, this is Babs from Fallbrook. 981 01:10:55,671 --> 01:10:57,981 Thanks, Yvette, if you just stay off-- 982 01:11:12,321 --> 01:11:14,164 Mikhail! 983 01:11:46,555 --> 01:11:49,092 You're dead! 984 01:12:00,369 --> 01:12:03,138 So this is where it all happens, huh, Frank? 985 01:12:03,139 --> 01:12:05,983 Hmm, any congressional pageboys under the bed? 986 01:12:09,044 --> 01:12:11,246 Vaseline. 987 01:12:11,247 --> 01:12:13,314 Okay. 988 01:12:13,315 --> 01:12:15,522 Move, move, move, come on. 989 01:12:19,155 --> 01:12:20,855 - Where? - Over there. 990 01:12:20,856 --> 01:12:22,699 Down here? 991 01:12:24,393 --> 01:12:28,263 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 992 01:12:28,264 --> 01:12:30,598 Come on, where you going? 993 01:12:30,599 --> 01:12:32,567 Get back in here. 994 01:12:32,568 --> 01:12:36,337 Go on. Go. 995 01:12:36,338 --> 01:12:39,374 Just gonna go outside and have a cigarette. That's all. 996 01:12:39,375 --> 01:12:42,177 Don't fuck with me. 997 01:12:42,178 --> 01:12:44,045 Okay? 998 01:12:44,046 --> 01:12:46,347 You know this house, I don't. 999 01:12:46,348 --> 01:12:49,158 I can't be too helpful to you handcuffed here. 1000 01:13:00,129 --> 01:13:02,666 Planning a party? 1001 01:13:38,500 --> 01:13:40,502 What the hell is going on here? 1002 01:13:43,205 --> 01:13:45,446 Ohhh. 1003 01:13:47,543 --> 01:13:49,819 Look... 1004 01:13:51,614 --> 01:13:54,482 the object of everyone's affection. 1005 01:13:54,483 --> 01:13:56,292 Good. 1006 01:14:26,015 --> 01:14:28,650 Go upstairs, Ben, 1007 01:14:28,651 --> 01:14:31,052 help Al-red's men. 1008 01:14:31,053 --> 01:14:33,688 No way. 1009 01:14:33,689 --> 01:14:37,466 You paid me to keep an eye on Traveres. 1010 01:14:42,464 --> 01:14:43,965 This is your fight. 1011 01:14:43,966 --> 01:14:45,946 You're so right. 1012 01:14:47,336 --> 01:14:49,070 I'm sorry. 1013 01:14:49,071 --> 01:14:50,607 Thank you. 1014 01:15:21,704 --> 01:15:23,775 I'll kill you right here! 1015 01:15:30,479 --> 01:15:34,222 Let's go find the two men in your life, hmm? 1016 01:15:35,784 --> 01:15:38,086 Too bad you're not insured, huh? 1017 01:15:38,087 --> 01:15:40,188 Let's get out of here. Come on! Come on! 1018 01:15:40,189 --> 01:15:42,499 Come on! Come on! Move! 1019 01:15:48,063 --> 01:15:49,974 No! 1020 01:15:51,533 --> 01:15:53,634 Wait, wait, wait! Where does this lead? 1021 01:15:53,635 --> 01:15:55,503 The attic. 1022 01:15:55,504 --> 01:15:58,075 Aw, shit! 1023 01:15:59,074 --> 01:16:01,486 Slow down! 1024 01:16:12,554 --> 01:16:14,556 You want to jump? 1025 01:16:15,591 --> 01:16:17,593 Come here, come here, come here! 1026 01:16:20,696 --> 01:16:22,471 All right. 1027 01:16:30,506 --> 01:16:32,774 Shit. 1028 01:16:32,775 --> 01:16:35,777 You certainly did put all your money 1029 01:16:35,778 --> 01:16:37,478 into this house, didn't you, huh? 1030 01:16:37,479 --> 01:16:40,715 Looks like you've got over $2 million in insulation here. 1031 01:16:40,716 --> 01:16:42,491 Come on. Come over here. 1032 01:16:48,090 --> 01:16:50,091 What, are you, a boy scout or what? 1033 01:16:50,092 --> 01:16:53,266 Oh, yeah, I'm about to earn another merit badge. 1034 01:17:24,093 --> 01:17:26,232 Come on... 1035 01:17:31,900 --> 01:17:33,743 Shit, yeah. 1036 01:17:36,105 --> 01:17:39,450 Cavalry, come on. 1037 01:17:48,584 --> 01:17:50,384 Hey, up here! 1038 01:17:50,385 --> 01:17:52,987 All right, seal off the west side! 1039 01:17:52,988 --> 01:17:55,056 Look around-- around the back! 1040 01:17:55,057 --> 01:17:57,128 Okay, I'll take it. 1041 01:18:01,396 --> 01:18:03,397 Mr. O'Neill? 1042 01:18:03,398 --> 01:18:05,776 Danny! 1043 01:18:07,136 --> 01:18:08,706 No! 1044 01:18:10,239 --> 01:18:12,940 Stay, stay, stay right here! 1045 01:18:12,941 --> 01:18:14,942 Just let her go. 1046 01:18:14,943 --> 01:18:16,650 Okay? 1047 01:18:17,913 --> 01:18:20,014 There's nothing you can do right now. 1048 01:18:20,015 --> 01:18:22,116 The police are downstairs. 1049 01:18:22,117 --> 01:18:23,751 There's no way out. 1050 01:18:23,752 --> 01:18:28,122 Defuse this one-- 1051 01:18:28,123 --> 01:18:31,092 Mr. O'Neill. 1052 01:18:31,093 --> 01:18:36,097 No! 1053 01:18:36,098 --> 01:18:39,333 Get the fuck over here! 1054 01:18:39,334 --> 01:18:42,406 Let her go, you fucking son of a bitch! 1055 01:18:47,609 --> 01:18:49,282 Get up, get up, move out! 1056 01:18:51,380 --> 01:18:53,519 Okay, come here. Go. 1057 01:19:17,639 --> 01:19:20,074 - Danny! - I got her. 1058 01:19:20,075 --> 01:19:22,021 Easy. 1059 01:19:23,312 --> 01:19:27,021 - What's up top? - Get that ladder over here, quick. 1060 01:19:27,883 --> 01:19:30,051 All right. 1061 01:19:30,052 --> 01:19:32,191 Set it up there. 1062 01:19:35,457 --> 01:19:37,592 - Danny! - Ma'am, don't pull on him. 1063 01:19:37,593 --> 01:19:40,073 Danny. 1064 01:19:49,905 --> 01:19:51,973 Terry? Terry? 1065 01:19:51,974 --> 01:19:54,242 I'm here. I'm here. 1066 01:19:54,243 --> 01:19:56,978 I love you. 1067 01:19:56,979 --> 01:19:58,754 I know. 1068 01:20:02,784 --> 01:20:04,819 We'll take care of everything, Danny. 1069 01:20:04,820 --> 01:20:07,221 You've just got to get better. Anything you want? 1070 01:20:07,222 --> 01:20:08,556 Yeah, I want a raise. 1071 01:20:08,557 --> 01:20:10,625 Forget it. 1072 01:20:10,626 --> 01:20:14,228 Wow, you look like shit, Dan. 1073 01:20:14,229 --> 01:20:15,896 Really. 1074 01:20:15,897 --> 01:20:17,932 Where were you when I needed you, huh? 1075 01:20:17,933 --> 01:20:20,568 Honestly, programming Madonna 1076 01:20:20,569 --> 01:20:22,303 to ask James for a raise. 1077 01:20:22,304 --> 01:20:25,673 Oh, great. My wife-- guys, let my wife in. 1078 01:20:25,674 --> 01:20:27,475 I'm here. 1079 01:20:27,476 --> 01:20:29,547 Oh. 1080 01:20:31,780 --> 01:20:34,582 Come in number six, please, unit six. 1081 01:20:34,583 --> 01:20:37,485 Unit six, here. Over. 1082 01:20:37,486 --> 01:20:40,888 Unit six, we have an ambulance rolling... 1083 01:20:40,889 --> 01:20:42,758 I COPY- 1084 01:20:43,925 --> 01:20:46,360 Why did you guys call me, huh? 1085 01:20:46,361 --> 01:20:48,963 You know I don't do this anymore. 1086 01:20:48,964 --> 01:20:51,638 She asked for you personally, Dan. 1087 01:21:06,248 --> 01:21:07,921 Hi. 1088 01:21:10,819 --> 01:21:13,254 I thought I told you to go back to your husband. 1089 01:21:13,255 --> 01:21:14,734 I did. 1090 01:21:16,091 --> 01:21:18,662 My boyfriend did this. 1091 01:21:26,868 --> 01:21:29,704 What are you betting on today, red or green? 1092 01:21:29,705 --> 01:21:33,708 God! Not this again. 1093 01:21:33,709 --> 01:21:36,310 Mmmm, green. 1094 01:21:36,311 --> 01:21:38,112 No more guessing. 1095 01:21:38,113 --> 01:21:40,614 I only bet on sure things. 1096 01:21:40,615 --> 01:21:43,451 Fred, I'm cutting the wire. 1097 01:21:43,452 --> 01:21:46,454 Have your guys ready with the barrel. 1098 01:21:46,455 --> 01:21:48,589 Cut quick, Dan, we just had a call. 1099 01:21:48,590 --> 01:21:50,358 Your wife's water broke. 1100 01:21:50,359 --> 01:21:52,839 Hey, pal, you're going to have a baby. 1101 01:21:54,863 --> 01:21:56,843 Your luck has changed. 1102 01:22:03,271 --> 01:22:04,839 I'm out of here. 1103 01:22:04,840 --> 01:22:06,820 Thank you. 1104 01:22:08,110 --> 01:22:10,277 Hey, I like the underwear, by the way. 1105 01:22:10,278 --> 01:22:12,279 Don't ever change, it looks good. 1106 01:22:12,280 --> 01:22:14,317 Take care, guys, see ya! 77991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.