All language subtitles for Lethal Weapon 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:26,632 Subtitles by demonseye 2 00:00:31,824 --> 00:00:33,741 Riggs, you sure we're on the right street? 3 00:00:33,909 --> 00:00:35,159 - Yeah. - Yeah? 4 00:00:35,327 --> 00:00:37,262 - We must be getting warm. - Warm, warm, warm... 5 00:00:37,262 --> 00:00:40,081 - See anything? - Where? I don't see anything, man. 6 00:00:40,249 --> 00:00:41,582 Well, this must be the place, huh? 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,899 Holy shit! What the...? 8 00:00:44,503 --> 00:00:46,003 What the hell is that? 9 00:00:50,092 --> 00:00:51,634 Jesus. 10 00:00:51,802 --> 00:00:52,844 Who's this joker? 11 00:00:53,053 --> 00:00:54,929 I don't know. A spokesman for the NRA. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,474 Regular asshole. What do we do now? 13 00:00:59,768 --> 00:01:00,961 Run him over. 14 00:01:00,961 --> 00:01:03,312 Huh? What if he turns around and shoots us with that assault rifle? 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,108 Well, he hasn't yet. Thought about that? Maybe he won't. 16 00:01:05,108 --> 00:01:06,470 Yeah, but what if he does? 17 00:01:06,734 --> 00:01:09,882 Don't be a "Don't-Be". Be a "Do-Be". Come on, Rog, what... be positive. 18 00:01:09,882 --> 00:01:11,101 - Uh, positive? - Yeah. 19 00:01:11,905 --> 00:01:14,491 - Le-let's-let's-let's run him over. - Good. I'm glad you see things my way. 20 00:01:14,491 --> 00:01:15,943 Yeah, yeah, yeah. I hope he doesn't turn around. 21 00:01:15,943 --> 00:01:19,162 He won't turn around, okay? We'll creep up on 'im nice and slow so he won't notice. 22 00:01:19,329 --> 00:01:20,496 Yeah. Okay. 23 00:01:20,664 --> 00:01:23,255 - Will him not to turn. - Will 'im?! 24 00:01:23,255 --> 00:01:24,298 Power of positive thinking. 25 00:01:24,298 --> 00:01:26,232 Don't turn around. Come on, will him with me, Rog. 26 00:01:26,232 --> 00:01:28,045 - Will him? Will... - Don't turn around. 27 00:01:28,213 --> 00:01:31,466 - Don't... I need you, man. Don't turn around. - Don't turn around. 28 00:01:31,633 --> 00:01:33,634 - Just believe. - Don't turn around! 29 00:01:33,802 --> 00:01:34,667 We're better than him. 30 00:01:36,054 --> 00:01:37,462 We're better! 31 00:01:39,016 --> 00:01:40,057 He's turning. 32 00:01:43,353 --> 00:01:46,105 I was wrong, I was wrong. Get down, get down. 33 00:01:53,197 --> 00:01:54,632 They just bounce right off 'im! 34 00:01:54,632 --> 00:01:56,574 I... I saw it. We're in trouble, man! 35 00:01:57,493 --> 00:02:00,995 Shit. I'll draw his fire. You run for cover. 36 00:02:01,163 --> 00:02:03,748 Hey, no, no, no, no, no. I-I'll draw his fire. You run for cover. 37 00:02:03,916 --> 00:02:07,585 What, are you out of your mind? You got a wife, kids. I got a lot less to lose! 38 00:02:11,058 --> 00:02:14,541 - Hey, hey. Hey, Riggs! - Get going, Rog. Get out of here! 39 00:02:16,887 --> 00:02:19,847 Riggs, I wasn't supposed to tell you this, but Lorna's pregnant. 40 00:02:20,015 --> 00:02:22,350 You're gonna be a father. - Now, get going. Get... 41 00:02:23,477 --> 00:02:24,936 What'd you say? 42 00:02:25,103 --> 00:02:27,522 You're gonna be a father! Riggs... 43 00:02:32,069 --> 00:02:35,613 Uh, she's afraid to tell you. She's afraid you'd get angry. 44 00:02:35,781 --> 00:02:37,406 You guys never talked about children? 45 00:02:37,866 --> 00:02:40,326 Shit. - A baby. 46 00:02:48,293 --> 00:02:50,490 Uh, there is something I'm not supposed to tell you too. 47 00:02:50,490 --> 00:02:51,508 What? 48 00:02:51,730 --> 00:02:54,757 Rianne's pregnant. You're gonna be a grandfather. 49 00:02:55,028 --> 00:02:56,650 Rianne's what? 50 00:03:01,765 --> 00:03:04,270 But Rianne can't be pregnant. 51 00:03:05,227 --> 00:03:06,352 She's not married. 52 00:03:06,520 --> 00:03:09,063 Well, I... I don't think she intended to get that way. 53 00:03:21,201 --> 00:03:23,494 They... they asking me to be a granddaddy? 54 00:03:23,954 --> 00:03:25,606 Mm-hmm-hmm. Yeah. 55 00:03:44,332 --> 00:03:45,646 Son of a... 56 00:03:52,567 --> 00:03:54,567 Here's what we're gonna do. Take your clothes off. 57 00:03:54,735 --> 00:03:56,360 - What the hell for? - What for? 58 00:03:56,528 --> 00:03:58,070 - Yeah. - Okay, you run. 59 00:03:58,238 --> 00:04:00,406 Flame-O here turns, sees you in your undies. 60 00:04:00,574 --> 00:04:02,658 It distracts him, I know it distracts him and that's when I shoot. 61 00:04:02,826 --> 00:04:05,101 - Shoot what? - The valve on that napalm tank! 62 00:04:05,101 --> 00:04:06,871 Yeah, I... You gonna do that stuff before he shoots me? 63 00:04:07,039 --> 00:04:08,706 - Oh, I will, maybe. - What-what? Maybe? 64 00:04:19,222 --> 00:04:20,092 Hey, is he black? 65 00:04:20,514 --> 00:04:22,637 Too much armor on. I can't tell! 66 00:04:22,804 --> 00:04:26,223 No! Not him! The father of the baby! 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 - Okay. - Please let him be black! 68 00:04:35,567 --> 00:04:37,026 Get going! Here he comes! 69 00:04:38,236 --> 00:04:39,362 Are those little hearts? 70 00:04:39,529 --> 00:04:41,614 Not now, Riggs. Just hit the damn valve! 71 00:04:41,782 --> 00:04:45,123 Okay. Also, flap your arms and make noises like a bird. 72 00:04:45,266 --> 00:04:46,577 Flap my arms? Why? 73 00:04:46,745 --> 00:04:47,912 It'll distract him more. 74 00:04:48,080 --> 00:04:50,081 I need him to turn. - All right, all right, all right, all right. 75 00:04:50,248 --> 00:04:52,750 - On two! - We always go on three. 76 00:04:52,918 --> 00:04:54,502 No time for three. Go. Two! 77 00:04:54,670 --> 00:04:56,921 - What about one? - All right. One, two, get going! 78 00:04:57,172 --> 00:04:59,048 I don't wanna die in my underwear, Riggs! 79 00:05:00,503 --> 00:05:03,080 Hey! Hey, Riggs! What are you waiting for? Shoot the bastard! 80 00:05:03,080 --> 00:05:04,756 Shoot him, shoot him! 81 00:05:33,139 --> 00:05:34,291 Incoming! 82 00:05:37,963 --> 00:05:38,957 Whew. 83 00:05:38,957 --> 00:05:43,009 Hey, Riggs, you think that bird thing helped? You think it helped? 84 00:05:43,363 --> 00:05:46,137 No, no, I just... I just wanted to see if you'd do it. 85 00:05:48,807 --> 00:05:50,301 Cute shorts. 86 00:05:53,563 --> 00:05:54,977 Go spit, Riggs! 87 00:05:56,023 --> 00:05:57,380 Come on, I'll buy you a doughnut. 88 00:05:57,380 --> 00:05:59,839 Hey, hey. Hey, hey, don't put your arms around me when I�m naked. 89 00:06:00,235 --> 00:06:02,319 Well, surely you're not ashamed of your butt. 90 00:06:11,288 --> 00:06:12,747 He's a lively one. 91 00:06:15,959 --> 00:06:18,753 Hey, that shark damages my new boat, I�m takin' it out on you, Leo. 92 00:06:18,920 --> 00:06:21,797 - Hey, I didn't mean to catch it. - What do you want to keep it for? 93 00:06:21,965 --> 00:06:23,716 Yeah, why you wanna keep a shark anyway? 94 00:06:23,884 --> 00:06:25,760 What, are you kiddin'? The teeth'll look great on a wall. 95 00:06:25,927 --> 00:06:28,832 - Okay, well, they gotta stop snapping first. - Maybe he'll fall asleep. 96 00:06:28,832 --> 00:06:31,390 Hey, let's go down, engage him in conversation. He should nod off. 97 00:06:31,558 --> 00:06:33,559 - Hey, he don't look tired to me. - Oh, maybe chewing on Leo 98 00:06:33,559 --> 00:06:35,078 will wear him out. Make 'im sleepy. 99 00:06:35,078 --> 00:06:37,298 Hey, you think sharks eat their own kind? 100 00:06:39,357 --> 00:06:41,108 Oh, stop it. You guys got me in stitches. 101 00:06:43,153 --> 00:06:44,695 Okay, okay, where's my bag? 102 00:06:44,863 --> 00:06:46,655 Starboard side aft. 103 00:06:46,823 --> 00:06:48,407 Starboard, that's, uh, left, right? 104 00:06:48,575 --> 00:06:50,367 No, port's left. Starboard's right. 105 00:06:50,535 --> 00:06:52,161 - Yeah, right. - Yeah, right. 106 00:06:52,329 --> 00:06:55,414 Right, yeah. Right side aft. Okay. 107 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 Whatever. I got it. - Check both sides. You're gonna find it. 108 00:06:57,918 --> 00:07:00,127 Careful! He's behind you, shark! 109 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 Maybe we should throw him overboard. What do you think? 110 00:07:05,175 --> 00:07:08,094 Ah, throw 'em both overboard. Boy! 111 00:07:08,261 --> 00:07:11,396 There's no witnesses out here tonight. We could probably get away with it. 112 00:07:14,392 --> 00:07:16,073 You too? - Yeah. 113 00:07:19,314 --> 00:07:21,607 You know, I kept my nose out of it, but... 114 00:07:23,235 --> 00:07:24,879 you and Lorna.... 115 00:07:26,655 --> 00:07:30,116 You're having a baby... you're living together... 116 00:07:31,284 --> 00:07:32,576 You're not getting married. 117 00:07:34,037 --> 00:07:37,623 Why, that, uh, violate your family values system or something? 118 00:07:37,791 --> 00:07:40,417 No, I'm just tryin' to understand. 119 00:07:42,462 --> 00:07:44,171 Well, Rianne's not married either, you know. 120 00:07:44,339 --> 00:07:46,632 Okay, okay. That's hitting below the belt now, Riggs. 121 00:07:50,804 --> 00:07:53,430 Yeah, you know, when I was married, I... 122 00:07:53,598 --> 00:07:55,538 it was good. You know. 123 00:07:55,851 --> 00:07:58,477 Put the ring on. You make the commitment. 124 00:07:59,437 --> 00:08:01,090 Do all the.... 125 00:08:03,608 --> 00:08:05,192 She's dead cause I'm a cop. 126 00:08:06,319 --> 00:08:08,821 She's dead cause I'm a cop and I.... 127 00:08:08,989 --> 00:08:11,407 I-I... I don't wear the ring anymore... 128 00:08:12,284 --> 00:08:14,368 but, you know, I look down, it's still there. 129 00:08:14,536 --> 00:08:15,729 I still feel it. 130 00:08:15,927 --> 00:08:20,616 And, uh, I don't know, it's like I'm not... finished with that yet. 131 00:08:20,616 --> 00:08:24,253 I... I-I don't know how to explain that. That sound like a bunch of bullshit to you? 132 00:08:24,421 --> 00:08:27,339 No, no. It's not finished. 133 00:08:27,507 --> 00:08:31,020 It's not finished. Yeah. - Yeah. 134 00:08:33,435 --> 00:08:35,681 Okay. You did say "aft"? 135 00:08:35,849 --> 00:08:37,850 A-F-T. Aft! 136 00:08:38,116 --> 00:08:39,793 And that's a fucking word? 137 00:08:39,978 --> 00:08:42,605 In the back of the cabin on the right side, Leo! 138 00:08:42,772 --> 00:08:45,941 Why didn't you just say that to begin with, Roger?! 139 00:08:46,109 --> 00:08:48,221 I love these people get around boats and water, 140 00:08:48,221 --> 00:08:50,490 all of a sudden everything becomes fucking nautical! 141 00:08:50,614 --> 00:08:53,011 "Astern! Avast, you landlubbers! 142 00:08:53,533 --> 00:08:54,997 Man the bilge pump!" 143 00:08:55,535 --> 00:08:56,635 Pump your fucking ass! 144 00:08:56,635 --> 00:08:59,455 All right, all right, Leo, all right, all right, all right. 145 00:08:59,623 --> 00:09:01,457 Okay, okay, okay. 146 00:09:01,625 --> 00:09:03,584 No problem, no problem! Okay. Okay. 147 00:09:07,047 --> 00:09:08,672 So, so, what does Lorna say about this? 148 00:09:08,924 --> 00:09:10,799 Oh, she doesn't like nautical terms either. 149 00:09:10,967 --> 00:09:14,053 - Huh? - We haven't... we haven't discussed it. 150 00:09:14,221 --> 00:09:15,262 And that's pretty messed up. 151 00:09:15,513 --> 00:09:16,667 Hey, the baby's due in a few days 152 00:09:16,667 --> 00:09:18,638 and you guys haven't even talked about getting married? 153 00:09:18,638 --> 00:09:20,364 Yeah. No. 154 00:09:21,102 --> 00:09:23,145 I haven't done it at all. 155 00:09:23,987 --> 00:09:27,191 Well, do we want Leo to shoot the shark? 156 00:09:27,359 --> 00:09:30,110 Do we want Leo to shoot the shark....? Hey, hey, hey! No, Leo! hey, no, Leo! 157 00:09:30,278 --> 00:09:32,863 What? Hey, hey! 158 00:09:33,031 --> 00:09:35,783 - What's the big deal? - Hey, you're shooting a gun on my boat! 159 00:09:35,992 --> 00:09:38,202 I'm not shooting your boat, I'm shooting Jaws here. 160 00:09:38,370 --> 00:09:41,289 Nobody's killing it. Now, I�m not letting a good animal die 161 00:09:41,289 --> 00:09:42,772 just so you can have its teeth, Leo. 162 00:09:42,807 --> 00:09:45,793 Sure getting grumpy since you found out you're gonna be a grandpa. 163 00:09:45,961 --> 00:09:46,807 Get off of me, will you? 164 00:09:46,807 --> 00:09:49,088 Riggs! Hey, Riggs! Don't fool around! 165 00:09:50,465 --> 00:09:53,253 This is some piece of hardware. You got a permit for this? 166 00:09:53,253 --> 00:09:55,550 - I�m a P.I. now. Course I do. - A P-what? 167 00:09:55,550 --> 00:09:58,973 P.I., you gumshoe! You know, you get in ugly situations. I got guns, everything. 168 00:09:59,140 --> 00:10:00,724 You are an ugly situation. 169 00:10:00,934 --> 00:10:03,520 Ah, well, permit or no permit, you don't deserve to have this. You're not safe. 170 00:10:03,520 --> 00:10:04,171 Hey! 171 00:10:05,468 --> 00:10:07,398 Hey, smart move, Riggs. 172 00:10:07,565 --> 00:10:09,193 Shit! 173 00:10:11,111 --> 00:10:12,769 Hard right, Rog. 174 00:10:13,655 --> 00:10:16,222 - They're gonna hit us. - You hear shots? Did you? 175 00:10:16,257 --> 00:10:17,741 Coast Guard, this is Code 7. 176 00:10:26,001 --> 00:10:28,377 We're in L.A. Harbor. Over. 177 00:10:28,864 --> 00:10:29,899 - We gotta go. - Code 7. 178 00:10:29,899 --> 00:10:31,001 Come on, Rog. 179 00:10:33,550 --> 00:10:34,967 They're getting away! 180 00:10:35,218 --> 00:10:37,177 Who was it? Do we know? 181 00:10:38,263 --> 00:10:40,389 No, no, no, I'll drive, I'll drive! 182 00:10:43,393 --> 00:10:45,683 - Want me to help? - Get out of here! 183 00:10:45,683 --> 00:10:47,521 Hey, this your gun? 184 00:10:47,689 --> 00:10:48,975 Yeah, you want some laser surgery? 185 00:10:48,975 --> 00:10:51,873 Hey, hey! You watch those lasers! You could blind somebody, Riggs! 186 00:10:54,779 --> 00:10:57,698 Coast Guard, this is Code 7, in pursuit of freighter. 187 00:10:57,866 --> 00:10:58,991 Heading north. 188 00:10:59,159 --> 00:11:00,909 Awaiting instructions. Over. 189 00:11:01,077 --> 00:11:04,997 Code 7, this is U.S. Coast Guard. Maintain your present course. 190 00:11:05,165 --> 00:11:07,916 - We have a cutter en route. - Why you slowing down? 191 00:11:08,251 --> 00:11:11,337 We-we-we just hang right here. Coast Guard'll be here soon. 192 00:11:11,588 --> 00:11:12,278 What do we do now? 193 00:11:12,278 --> 00:11:14,310 Show-show them our badges. Show our badges. 194 00:11:14,310 --> 00:11:16,717 LAPD! LAPD! LAP... 195 00:11:16,885 --> 00:11:18,635 Los Angeles Police Department! 196 00:11:18,803 --> 00:11:21,254 We heard gunfire! The Coast Guard's on the... 197 00:11:48,500 --> 00:11:51,168 Coast Guard! Coast Guard! Freighter's on fire! 198 00:11:51,336 --> 00:11:53,962 - Let's board 'em. Let's board 'em! - What are you talking about, "let's board 'em"? 199 00:11:54,172 --> 00:11:56,215 Coast Guard, fire on the freighter! 200 00:12:01,262 --> 00:12:04,264 Okay, okay, okay, I�m upside. Now what do you do now? 201 00:12:04,432 --> 00:12:05,754 - They're getting away in a life boat. - Okay, okay! 202 00:12:05,754 --> 00:12:07,261 Okay, okay. 203 00:12:12,357 --> 00:12:13,899 Oh, hell of a fishing trip! 204 00:12:14,067 --> 00:12:16,485 Shut up and keep your head down! 205 00:12:16,653 --> 00:12:18,404 LAPD! LAPD! 206 00:12:18,571 --> 00:12:21,532 Stop where you are! You! Hold it right there! 207 00:12:24,244 --> 00:12:26,495 He's got it! He's got it! 208 00:12:30,500 --> 00:12:32,418 - What'd he say? - He said... he said watch his back. 209 00:12:35,088 --> 00:12:36,759 Why didn't you tell me you were gonna shoot? 210 00:12:36,759 --> 00:12:37,562 Ah, shut up! 211 00:12:38,564 --> 00:12:39,874 - Yes, tie it up! - All right! 212 00:12:40,552 --> 00:12:41,760 What? 213 00:12:41,928 --> 00:12:43,929 Pull it up! Pull it up! Pull it! 214 00:12:50,437 --> 00:12:52,229 That was great, wasn't it? 215 00:12:52,397 --> 00:12:54,440 I told you to keep the boat closer! 216 00:12:55,984 --> 00:12:58,035 What are you listening to Leo for? 217 00:13:06,828 --> 00:13:08,295 Oh, shit! 218 00:13:17,619 --> 00:13:19,077 You all right, Riggs? 219 00:13:22,772 --> 00:13:24,219 Wow. Look at that. 220 00:13:25,930 --> 00:13:27,181 Oh, shit. 221 00:13:27,390 --> 00:13:29,057 Jump! Jump! 222 00:13:35,190 --> 00:13:36,732 Where are you? 223 00:13:37,400 --> 00:13:39,902 My boat! My new boat! 224 00:13:56,794 --> 00:13:57,836 - Hey, hey, Rog. - What? 225 00:13:58,004 --> 00:14:00,380 - The shark. - Wha-what about the shark? 226 00:14:00,715 --> 00:14:01,965 The shark! 227 00:14:04,719 --> 00:14:07,049 Don't leave me! Don't leave me! I'll find 'er! 228 00:14:20,151 --> 00:14:21,193 Now, come on, Leo! 229 00:14:28,103 --> 00:14:28,972 Okay. 230 00:14:32,247 --> 00:14:33,997 - Hurry up! - I'm coming! 231 00:14:53,851 --> 00:14:55,477 You can make it, Leo. 232 00:15:03,146 --> 00:15:04,695 This is all I got left. 233 00:15:05,395 --> 00:15:08,625 And since I met Riggs, I've had my house destroyed... 234 00:15:08,700 --> 00:15:11,034 my car wrecked and now my boat sunk. 235 00:15:11,202 --> 00:15:12,539 What's left? 236 00:15:12,701 --> 00:15:14,333 I think that's about it. 237 00:15:32,515 --> 00:15:35,225 Four sets of papers, totally genuine. 238 00:15:35,393 --> 00:15:38,395 They'll get in the country and they'll be able to stay forever. 239 00:15:38,730 --> 00:15:40,439 U.S. citizens. 240 00:15:41,733 --> 00:15:44,526 Ask them to vote the incumbent party next election. 241 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 Help me keep my job with the State Department. 242 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 Bloody marvellous! 243 00:15:48,489 --> 00:15:53,035 Well, they've red-flagged all the Asian visas lately. Those weren't so easy to slip through. 244 00:16:07,133 --> 00:16:08,508 Something wrong? 245 00:16:10,762 --> 00:16:13,597 A small delivery problem, Mr. Broody. 246 00:16:18,561 --> 00:16:20,589 Goodbye. 247 00:16:20,772 --> 00:16:22,522 Leave! 248 00:17:36,305 --> 00:17:38,890 Coast Guard interdicts about one of these a month. 249 00:17:39,058 --> 00:17:40,767 Pretty raggedy-looking. 250 00:17:40,935 --> 00:17:43,437 Six weeks locked in a hole with one toilet. 251 00:17:43,604 --> 00:17:47,023 Rice and a little fish to eat. Lousy deal for 35 grand a head. 252 00:17:47,479 --> 00:17:49,735 Thirty-five grand? Where'd they come up with that kind of money? 253 00:17:49,902 --> 00:17:54,656 Didn't. Gotta work it off... from the snakeheads, uh, the smugglers. 254 00:17:54,824 --> 00:17:56,908 They sell 'em as cheap labor. - Sell 'em? 255 00:17:57,118 --> 00:17:58,827 Like slaves. 256 00:18:00,747 --> 00:18:02,776 I guess these must be the lucky ones, huh? 257 00:18:02,832 --> 00:18:06,918 Eh, they'll claim asylum. Say they were persecuted, like everybody else. 258 00:18:07,086 --> 00:18:10,881 And we'll send them packing. Cost you and me a goddamn fortune. 259 00:18:11,142 --> 00:18:13,508 What happened to "Bring me your tired, your poor, 260 00:18:13,676 --> 00:18:16,675 your wretched masses, yearning to be free", huh? 261 00:18:16,763 --> 00:18:18,597 Now it reads "No vacancies". 262 00:18:19,348 --> 00:18:22,471 I guess your parents were native Americans. 263 00:18:27,023 --> 00:18:29,316 They pop one every boatload. 264 00:18:29,484 --> 00:18:32,486 Shows the rest what'll happen if they run off or don't pay. 265 00:18:34,739 --> 00:18:36,448 At least he's nobody's slave now. 266 00:18:38,201 --> 00:18:40,035 Come on. Don't cuddle 'em, move 'em! 267 00:18:40,203 --> 00:18:42,621 Uh, and we're on the boat and I see this barrel coming down, you know? 268 00:18:42,789 --> 00:18:45,373 And, uh, and sgt. Murtaugh didn't see it, so I push him out of the way. 269 00:18:45,541 --> 00:18:48,335 Big guy, heavy. Have to se 'im. I knock him over. And we're in the water. 270 00:18:48,503 --> 00:18:51,575 And I'm pulling him cause he doesn't swim good. See, I gotta save him, the big guy. 271 00:18:51,839 --> 00:18:55,217 Hey, there's that, uh, kid. What's his name? Bissel? 272 00:18:55,384 --> 00:18:58,011 - It's a food. - Burger! 273 00:18:58,179 --> 00:18:59,721 No, no, no, Biscuits or something. 274 00:18:59,889 --> 00:19:02,682 He's always kissing my ass, always giving me coffee and shit. 275 00:19:02,934 --> 00:19:06,186 Hey, sergeant Riggs, sergeant Murtaugh. What are you guys doing here? 276 00:19:06,354 --> 00:19:08,765 - Hell, that's a long story. - Hey, man, you're all wet. 277 00:19:08,765 --> 00:19:10,767 You-you need a blanket or somethin'? - No, I'm fine. I'm fine. 278 00:19:10,767 --> 00:19:13,516 Hey, somebody get this man a blanket right now! 279 00:19:13,516 --> 00:19:15,523 - Blanket. Yes, sir! - All right. 280 00:19:15,863 --> 00:19:17,058 I want you to get the body out of here. 281 00:19:17,058 --> 00:19:19,620 Hey! Hold up, hold up! What we got here? What we got here? 282 00:19:19,655 --> 00:19:21,201 Step back, back, step back, step back. 283 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Ah, shit. 284 00:19:24,664 --> 00:19:26,957 He's dead, man. He's fucking dead, man! 285 00:19:27,124 --> 00:19:28,416 Shit! - What? 286 00:19:28,584 --> 00:19:31,336 Yeah, this is how he wanted to come to America, right? 287 00:19:31,504 --> 00:19:33,296 What, was he in the killing section? 288 00:19:33,464 --> 00:19:36,466 This guy's been shot four times! - Well, yeah. 289 00:19:36,634 --> 00:19:39,177 At close range... like he was executed! 290 00:19:39,387 --> 00:19:41,638 - He was executed. - Yeah, by the crew. 291 00:19:42,598 --> 00:19:47,727 What the fuck, man? We got people get killed left, right and center in this town! 292 00:19:47,895 --> 00:19:49,729 Now we're importing victims? 293 00:19:49,897 --> 00:19:52,941 Hey, gangbangers wanna kill each other, no problem. 294 00:19:53,109 --> 00:19:56,111 You and me, one of us gets shot, hey, occupational hazard. 295 00:19:56,279 --> 00:20:00,615 But just a normal guy, this fucking guy? What the fuck did he ever do to anybody? 296 00:20:00,783 --> 00:20:02,576 That ain't right. - All right, easy, Biscuits. 297 00:20:02,743 --> 00:20:03,894 Yeah, you'll get an ulcer like this, kid. 298 00:20:03,894 --> 00:20:05,224 - Yeah. - You gotta settle down here. 299 00:20:05,246 --> 00:20:06,828 Blanket! 300 00:20:07,832 --> 00:20:09,875 - Oh, oh, sorry, Blanket. - Here's your blanket. 301 00:20:10,042 --> 00:20:11,835 I'm sorry, I'm sorry, I�m losing my head. 302 00:20:12,003 --> 00:20:14,629 I just hate to see bad things happen to good folks, that's all. 303 00:20:14,797 --> 00:20:16,598 Well, we'd like to stick around and shoot the breeze with you here, 304 00:20:16,598 --> 00:20:19,192 But-Butler, but, uh, we... you-you look like you're in charge here, so... 305 00:20:19,192 --> 00:20:22,679 You should really take this, it's free. You're all wet. 306 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 Get some of that vapor rub. Rub it on your chest. 307 00:20:25,266 --> 00:20:26,601 All-all-all right, Buggers. 308 00:20:26,601 --> 00:20:29,811 - Sir, over here! - Hey, get them out of here! 309 00:20:30,646 --> 00:20:32,188 Get them out of here! 310 00:20:33,065 --> 00:20:35,734 Yeah, yeah. He takes the job kind of personally. 311 00:20:35,943 --> 00:20:39,613 Personally? Yeah, he's pretty serious, I'd say. Uh, overzealous. 312 00:20:39,780 --> 00:20:41,197 Emotionally... - You mean jealous of who? 313 00:20:41,407 --> 00:20:43,788 - I don't know. Who's he jealous of? - You just said he was jealous. 314 00:20:43,788 --> 00:20:45,078 - I didn't. - Oh, you just said... 315 00:20:45,078 --> 00:20:49,439 Oh, no, I said... No, I said he was, uh, zealous. Full of zeal, you know? 316 00:20:49,474 --> 00:20:50,415 - He's loud too. - What? 317 00:20:50,583 --> 00:20:51,726 - He's loud! - What? 318 00:20:51,726 --> 00:20:52,779 - Loud! - Oh. 319 00:20:52,814 --> 00:20:54,500 Yeah, we better get up before the sun goes up. 320 00:20:54,500 --> 00:20:55,484 I got something in the lifeboat here. 321 00:20:55,484 --> 00:20:58,481 Oh, that's okay, I'll see you tomorrow. I'll catch a squad ride up to that... 322 00:20:58,481 --> 00:21:03,970 Hey, uh, Rog... Uh... I'm sorry about your boat. 323 00:21:05,014 --> 00:21:06,383 Riggs.... 324 00:21:06,702 --> 00:21:09,372 - I'm sorry. - Shit. 325 00:21:09,727 --> 00:21:12,220 Hey, and then, all of a sudden, this big fucking shark comes. 326 00:21:12,220 --> 00:21:13,705 You get it? I can say that, can I? 327 00:21:13,814 --> 00:21:16,066 Well, you-you can say it, but we can't air it. 328 00:21:16,233 --> 00:21:19,331 Okay. So this big darn shark comes along, okay? 329 00:21:30,289 --> 00:21:32,916 Shit. My Code 7. 330 00:22:15,918 --> 00:22:17,795 - Hey! - Well... 331 00:22:17,795 --> 00:22:19,063 Hey. 332 00:22:19,463 --> 00:22:22,034 - You were coming home last night. - I know, I�m sorry, honey. 333 00:22:22,034 --> 00:22:24,549 I... had some bad Chinese. 334 00:22:25,636 --> 00:22:29,661 - You look a little banged up. - Oh. You look a little knocked up. 335 00:22:32,309 --> 00:22:33,768 - Are you okay? - Yeah. 336 00:22:33,936 --> 00:22:35,437 - You sure? - Yeah. 337 00:22:35,604 --> 00:22:37,772 Whoa. Easy, tiger! There he goes again. 338 00:22:37,940 --> 00:22:40,368 - She. There she goes again. - Well, now... 339 00:22:41,527 --> 00:22:42,369 You okay, hon? 340 00:22:42,369 --> 00:22:44,421 I-I'm good. I'm better than Roger, anyway. His boat sank. 341 00:22:44,421 --> 00:22:45,657 - No! - Yeah. Oh, yeah. 342 00:22:45,657 --> 00:22:48,246 - Boat sank? - Yeah, I had a little something to do with it. 343 00:22:48,246 --> 00:22:51,047 No, no, no, no, no! No grease! Oh, no grease... 344 00:22:51,245 --> 00:22:53,130 - Have some cookies. - What happened? 345 00:22:53,289 --> 00:22:54,623 What happened? 346 00:22:55,082 --> 00:22:57,584 Gunfights, explosions, sharks. The usual. 347 00:22:58,045 --> 00:22:58,960 Here, boy. 348 00:22:59,628 --> 00:23:01,880 Oh. Thanks. 349 00:23:02,048 --> 00:23:06,051 You know, you were out fishing, Riggs. I mean... does trouble just go looking for you? 350 00:23:06,385 --> 00:23:09,985 Well, it seems to know pretty much where I am most of the time. 351 00:23:11,265 --> 00:23:14,957 Hey, you finished the nursery. - I... Yeah, I did. 352 00:23:15,102 --> 00:23:17,687 I-I figured it was good for a girl or a boy. It's cute, huh? 353 00:23:17,897 --> 00:23:20,440 It's a dogfest. What, did you get the whole 101 ? 354 00:23:20,691 --> 00:23:23,610 I know. I got a little carried away with puppies. 355 00:23:23,778 --> 00:23:25,695 Kid'll probably hate dogs. 356 00:23:29,492 --> 00:23:34,247 You know, uh, Lorna, we never... ever talked about marriage. 357 00:23:45,883 --> 00:23:48,134 Well, I sort of figured you didn't want that. 358 00:23:51,889 --> 00:23:53,640 You wanna get married? 359 00:23:56,665 --> 00:24:01,868 - Well, no. I've... No. - Me neither. 360 00:24:03,025 --> 00:24:04,192 You want some breakfast? 361 00:24:05,082 --> 00:24:07,320 Uh... Yeah. Yeah. Yeah. 362 00:24:20,584 --> 00:24:23,014 Serve and Protect. 363 00:24:23,379 --> 00:24:25,877 Hey, since when you been readin' this smut? 364 00:24:27,675 --> 00:24:29,968 - It's not smut, it's Ebony Clark. - Ebony Clark. 365 00:24:30,136 --> 00:24:31,219 Trish gave it to me. 366 00:24:31,428 --> 00:24:34,597 "Every fiber in his being desired her. 367 00:24:34,765 --> 00:24:36,724 He devoured her with his eyes." 368 00:24:37,143 --> 00:24:41,187 Hey. Can we try this thing on page 196 sometime? 369 00:24:42,731 --> 00:24:43,815 Whew. 370 00:24:43,983 --> 00:24:46,568 There's a good one on 168. Maybe later. 371 00:24:46,819 --> 00:24:49,848 Nothing comes between a pregnant lady and a meal. 372 00:24:51,073 --> 00:24:55,424 Have I ever, ugh, "made your womanhood reach peaks 373 00:24:55,424 --> 00:24:57,412 that would rival the highest Himalayas"? 374 00:24:57,580 --> 00:25:01,135 - Foothills of Malibu, maybe. - But not even a... Teton? 375 00:25:01,271 --> 00:25:03,424 - Nah, I don't think so. - Ah, gee, thanks. 376 00:25:03,424 --> 00:25:05,773 I thought I'd at least rate the Rockies here. 377 00:25:05,963 --> 00:25:07,653 - Well, you know I�m kiddin'. - Yeah? 378 00:25:08,799 --> 00:25:10,967 Oh, you're just saying that to make me feel better. 379 00:25:11,135 --> 00:25:12,429 No, I'm not. 380 00:25:13,095 --> 00:25:14,289 You know I'm playing. 381 00:25:14,289 --> 00:25:16,893 I've been to plenty of mountaintops with you, Riggs. 382 00:25:17,433 --> 00:25:19,429 It's just that I'm hungry. 383 00:25:21,038 --> 00:25:23,875 Well, when you have that kid, we'll blow up Mount Saint Helens. 384 00:25:24,231 --> 00:25:26,609 - I brought you a doughnut. - A doughnut. Police food. 385 00:25:26,609 --> 00:25:27,859 How did you know? 386 00:25:30,279 --> 00:25:32,552 I dropped by Internal Affairs yesterday, say "hi". 387 00:25:32,656 --> 00:25:34,073 Really? How's things with the rat squad? 388 00:25:34,241 --> 00:25:36,311 - I picked something up, good one. - What, some cheese? 389 00:25:36,311 --> 00:25:39,702 Oh, yeah. I.A. got an anonymous tip. 390 00:25:40,247 --> 00:25:42,498 The person said Roger's on the take. 391 00:25:43,125 --> 00:25:44,959 No, no, he's not. 392 00:25:45,127 --> 00:25:49,061 I know he's not. It's probably some jerk he put away, but... 393 00:25:49,096 --> 00:25:51,799 With the new boats all the time and putting two kids through college, 394 00:25:51,967 --> 00:25:54,006 I just thought you ought to know. 395 00:25:54,006 --> 00:25:56,971 That's a good question. I mean... I actually tried to persuade him to take money. 396 00:25:56,971 --> 00:26:00,808 Oh! Stop it, Riggs! I can't hear that! Nothing! 397 00:26:00,976 --> 00:26:03,144 I'm not saying anything about that anymore. I'm kidding, okay? 398 00:26:03,312 --> 00:26:05,455 - That's awful. - I�m kiddin'. 399 00:26:05,758 --> 00:26:08,233 Don't tell him I said that because he's got enough problems, 400 00:26:08,400 --> 00:26:11,778 he'll blow his top, it'll be awful. Just don't say anything. 401 00:26:13,614 --> 00:26:15,031 What do you mean? 402 00:26:17,660 --> 00:26:18,585 Like what? 403 00:26:18,585 --> 00:26:22,038 - You know, in general, problems. - No, you don't, you mean something specific. 404 00:26:22,206 --> 00:26:24,452 I got a nose for these things. Come on, tell me. What? 405 00:26:25,167 --> 00:26:26,706 No, you know, I don't want... You know what? 406 00:26:26,706 --> 00:26:29,574 You're pushing me now and I really don't... want you to go there. 407 00:26:29,574 --> 00:26:30,233 Get it off your chest. You'll feel better. Tell me all about it. 408 00:26:30,233 --> 00:26:31,843 Oh, ho, Riggs, you know what? 409 00:26:32,221 --> 00:26:33,841 You know I'm not gonna leave you alone till you tell me. 410 00:26:34,009 --> 00:26:35,276 - Son of a bitch. - Tell me. 411 00:26:35,610 --> 00:26:40,244 I'll tell you what it is! It's pregnancy destroyed my brain cells! I can't be... lieve I said that! 412 00:26:40,766 --> 00:26:42,350 What? What? 413 00:26:42,768 --> 00:26:45,188 I'm drooling. What? - Oh, Riggs! 414 00:26:45,437 --> 00:26:50,233 Okay. Promise me, swear to me that you will never say a word about this ever. 415 00:26:50,484 --> 00:26:52,277 - I swear, I swear. - Right hand! 416 00:26:52,444 --> 00:26:53,945 I swear... I swear I won't, I won't ever. 417 00:26:54,113 --> 00:26:55,772 I promise. What? 418 00:26:56,909 --> 00:26:59,598 Okay. You know how Roger is about his daughter goin' out with cops. 419 00:26:59,743 --> 00:27:00,723 Yeah, he'd kill 'em. So? 420 00:27:00,723 --> 00:27:03,786 Yeah, well, so, Rianne's married to one, he's father of her baby. 421 00:27:03,786 --> 00:27:05,564 She's too afraid to tell Roger. 422 00:27:05,771 --> 00:27:07,355 They met last year, they fell in love. 423 00:27:07,355 --> 00:27:09,485 She got pregnant, they got hitched. That's the story. 424 00:27:09,545 --> 00:27:11,504 And nobody's telling Roger about this? 425 00:27:11,862 --> 00:27:13,298 After the baby's born, Riggs. 426 00:27:13,465 --> 00:27:15,716 What, you mean it's a package deal? Here it is, take it or leave it? 427 00:27:15,716 --> 00:27:16,601 Yeah. 428 00:27:17,428 --> 00:27:19,245 - Does Trish know about this? - Yeah, she knows. 429 00:27:19,245 --> 00:27:19,789 Well, uh... 430 00:27:19,789 --> 00:27:21,981 She doesn't know you know. But Trish knows. 431 00:27:22,182 --> 00:27:24,080 Who's the lucky soon-to-be-dead son-in-law? 432 00:27:25,053 --> 00:27:25,852 Riggs. 433 00:27:26,020 --> 00:27:27,594 - Who? - Sergeant Lee Butters. 434 00:27:27,594 --> 00:27:30,164 Oh. Oh. This just gets better and better! Biscuits? 435 00:27:30,164 --> 00:27:31,804 I mean, no wonder he's been sucking up to Rog. 436 00:27:31,804 --> 00:27:33,529 He brings him apples, blankets, coffee.... 437 00:27:33,529 --> 00:27:36,970 Okay, okay. Not a word, Riggs. I'm telling you, nothing. 438 00:27:36,970 --> 00:27:39,200 Are you kidding? I'm not gonna tell him anything. 439 00:27:39,200 --> 00:27:41,343 I mean, he'd shoot me just for being the messenger. 440 00:27:41,378 --> 00:27:43,375 I mean, he's my best friend. It'd be wrong to mess with 'im. 441 00:27:43,375 --> 00:27:45,228 I promise. I won't mess with 'im. 442 00:27:47,958 --> 00:27:49,250 Promise. 443 00:27:51,628 --> 00:27:55,791 I don't think we have to discuss boys' names, period, because we're having a girl. 444 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 Okay. Piadora. 445 00:27:58,218 --> 00:28:02,045 - Pia... I like Pia-Piadora. That's sweet. - Yeah? 446 00:28:03,957 --> 00:28:05,558 - Can't live with that. Screw with that name - Ah, I love that name. 447 00:28:07,428 --> 00:28:08,092 Hey! 448 00:28:08,092 --> 00:28:11,432 Hey, Rog. We're talking kids' names. Has Rianne picked any names out yet? 449 00:28:11,432 --> 00:28:13,153 I mean, you know, weed all the help we can get. 450 00:28:13,153 --> 00:28:14,488 You know, we don't wanna double up. 451 00:28:14,488 --> 00:28:17,070 Yeah. Oscar for the boy, Loreen if it's a girl. 452 00:28:17,237 --> 00:28:20,073 I like Lee Butter... Better! Better, better. I like it better. 453 00:28:20,479 --> 00:28:22,533 - Don't get me started. - I like those names. 454 00:28:22,701 --> 00:28:24,416 Hey, captain wants to see us downtown. Let's go! 455 00:28:25,020 --> 00:28:27,372 Uh, Trish'll be right down. Have fun shopping for the baby. 456 00:28:27,539 --> 00:28:29,120 - Bye- bye, honey. - Yeah. 457 00:28:29,249 --> 00:28:30,907 Hey, uh, who, uh, who had the sleepover? 458 00:28:30,907 --> 00:28:32,752 Uh, we're just airing out the camping gear. 459 00:28:32,920 --> 00:28:34,905 We're outta here. - Wow. Something smells good in here. 460 00:28:34,905 --> 00:28:36,215 - Really good! - Yeah. 461 00:28:36,215 --> 00:28:38,994 Trish has food on the stove. We're outta here. 462 00:28:39,468 --> 00:28:41,177 That smells like Chinese food, doesn't it, honey? 463 00:28:41,345 --> 00:28:42,489 Chinese food? 464 00:28:42,561 --> 00:28:45,390 Chinese... Oh, yeah, she's into Chinese cooking. 465 00:28:45,557 --> 00:28:47,767 I gotta see this. Can I taste? 466 00:28:48,560 --> 00:28:50,895 - I love Chinese food. - Hold it! Please, please, Lorna. 467 00:28:51,063 --> 00:28:52,058 Please. - What? 468 00:28:52,266 --> 00:28:55,108 There's... there's a Chinese person in the kitchen. 469 00:28:55,275 --> 00:28:56,735 - I saw him. - Uh, yeah. 470 00:28:57,444 --> 00:28:59,529 A-a couple of Chinese people. 471 00:28:59,696 --> 00:29:01,447 There's actually a whole family. 472 00:29:03,826 --> 00:29:04,867 Large family. 473 00:29:08,274 --> 00:29:10,534 - Hey, oh! - Oh, hey, guys! What's up? 474 00:29:10,534 --> 00:29:11,349 Hey. 475 00:29:12,292 --> 00:29:14,419 Hello. - Yeah. 476 00:29:14,586 --> 00:29:16,240 It does smell good in here. - It's great. 477 00:29:16,240 --> 00:29:17,210 - Great. - It's great. 478 00:29:17,245 --> 00:29:19,090 - Yeah. They were hiding in the lifeboat. - Oh, they were? 479 00:29:19,258 --> 00:29:21,634 You know, with what the INS guy said, I had to do something there. 480 00:29:21,802 --> 00:29:24,089 I know you had to do something, so you... brought them home. 481 00:29:24,089 --> 00:29:25,083 It took two-two trips, yeah. 482 00:29:25,083 --> 00:29:27,586 - Really? - Two trips? They fit in the station wagon? 483 00:29:27,586 --> 00:29:30,143 Yeah, yeah, yeah. Tha-that's Ping over there with his grandfather, Hong. 484 00:29:30,310 --> 00:29:32,728 He's head of the family. Speaks pretty good English, eh? 485 00:29:32,896 --> 00:29:36,441 Hey, Hong, this is my partner, Martin Riggs, and this is Lorna. 486 00:29:37,291 --> 00:29:39,128 - Wife? - No. 487 00:29:41,071 --> 00:29:42,447 Rog, can I speak to you for a minute? 488 00:29:42,614 --> 00:29:45,032 Lorna, this is the best breakfast. 489 00:29:45,284 --> 00:29:46,993 Oh, yeah, I'm hungry. I-I-I would love some. 490 00:29:48,036 --> 00:29:50,276 Are you out of your mind? This is illegal. 491 00:29:50,276 --> 00:29:51,781 - I know, I know. - As in "against the law". 492 00:29:52,040 --> 00:29:53,833 Do you have any idea the shitstorm you're gonna bring down on yourself? 493 00:29:54,294 --> 00:29:56,878 Just hold on, Riggs! Just wait a frigging minute! 494 00:29:57,671 --> 00:30:01,132 The way I see it, those are slave ships out there. 495 00:30:01,556 --> 00:30:04,886 And I�m freeing slaves, I'm freeing slaves... 496 00:30:05,184 --> 00:30:07,885 Like no one did for my ancestors. Okay? 497 00:30:09,266 --> 00:30:13,213 Riggs, this is my chance to do somethin' and do it right. 498 00:30:16,023 --> 00:30:18,733 Why didn't you say so? I mean, this is not gonna be boring. Uh... 499 00:30:18,901 --> 00:30:20,254 Need any help? 500 00:30:20,900 --> 00:30:21,819 Okay. 501 00:30:22,279 --> 00:30:23,613 Where is he? 502 00:30:24,948 --> 00:30:26,695 Hey, daddy. 503 00:30:26,992 --> 00:30:28,642 What is it this time, food or money? 504 00:30:28,642 --> 00:30:30,450 - Food and money. - More money than food. 505 00:30:30,496 --> 00:30:32,413 I see more you two now than I did when you lived here. 506 00:30:32,581 --> 00:30:33,775 We're independent now. 507 00:30:33,775 --> 00:30:35,875 Okay, okay with the money. Okay. What are you gonna spend it for? 508 00:30:36,043 --> 00:30:38,252 - Uh, hookers, drugs... - Contraceptives... 509 00:30:38,420 --> 00:30:40,196 Can you believe they talk to their father like this? 510 00:30:40,196 --> 00:30:44,509 - It's better than their parole officer. - Well, it costs more to go to school now. 511 00:30:45,811 --> 00:30:46,928 Me first, me first. 512 00:30:47,095 --> 00:30:49,305 I get the tuition bills. And the grades too. 513 00:30:49,473 --> 00:30:52,792 Okay. Consider this a downpayment on a future ass-chewing, okay? 514 00:30:52,792 --> 00:30:55,394 Now, get out of here and go to school. I wanna see some grades. 515 00:30:55,562 --> 00:30:57,146 I wanna see some grades. I see the tuition. 516 00:30:57,314 --> 00:31:01,067 I wanna see some grades! Okay? I want more cluck for my buck. 517 00:31:01,235 --> 00:31:02,652 Okay, thanks you for the money. 518 00:31:04,821 --> 00:31:06,572 - Oh, boy. - I'm tired. 519 00:31:06,740 --> 00:31:08,533 Me, I... I can't win. 520 00:31:08,700 --> 00:31:09,867 Boy! 521 00:31:11,245 --> 00:31:13,996 Say, we get a raise and... nobody told me about it? 522 00:31:16,997 --> 00:31:18,775 I gotta get to the bank, man. 523 00:31:18,810 --> 00:31:21,629 Well, how do you suppose to get there when you're being taken to the cleaners all the time? 524 00:31:21,797 --> 00:31:22,898 Yeah. 525 00:31:24,174 --> 00:31:25,591 Hey, guys. 526 00:31:25,759 --> 00:31:28,025 - Hey, Trish. - Hey, babe. 527 00:31:28,220 --> 00:31:30,967 - Those the kids leaving? - Yes. And we're broke. 528 00:31:31,464 --> 00:31:32,306 Is Lorna here? 529 00:31:32,474 --> 00:31:35,309 Oh, yeah. She's in the kitchen, she's probably on third breakfast by now. 530 00:31:35,474 --> 00:31:37,346 I remember those days. 531 00:31:38,063 --> 00:31:41,232 - Oh, Martin, I'm sorry. - Now, I love it when you do that. 532 00:31:42,901 --> 00:31:44,735 You look terrific. - Thank you. 533 00:31:44,986 --> 00:31:47,572 Wait till she starts trying to raise that baby by herself. 534 00:31:47,739 --> 00:31:49,282 - Daddy, I'll be fine. - Yeah. 535 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 Move back in and old grandpa Rog will be up all night takin' care o' the baby. 536 00:31:52,995 --> 00:31:55,079 Well, that's better than her marrying the wrong guy. 537 00:31:57,416 --> 00:31:59,584 Well, you know, a cop or something. 538 00:31:59,751 --> 00:32:00,835 True. 539 00:32:00,968 --> 00:32:02,789 - Come on, guys. See you. - Bye. 540 00:32:02,879 --> 00:32:05,172 - I-I should, uh, say goodbye. - Hey, Lorna. 541 00:32:05,340 --> 00:32:06,713 Hurry up. 542 00:32:07,009 --> 00:32:08,801 Oh, yeah. Stuffing your face. 543 00:32:08,969 --> 00:32:11,304 Stop kissing me. Try that. 544 00:32:11,471 --> 00:32:13,271 Hey, you, you stay away from my girl. 545 00:32:14,301 --> 00:32:16,225 I'm not joking. You stay away from my girl. 546 00:32:16,393 --> 00:32:19,020 - Joking. - Bye! Got the baby beeper? 547 00:32:19,187 --> 00:32:20,005 Yeah. 548 00:32:25,792 --> 00:32:27,653 - I know. - It's your fault. 549 00:32:27,904 --> 00:32:30,364 It's-it's your fault. All the chicken shit. 550 00:32:30,699 --> 00:32:32,617 Flapping all over the place. 551 00:32:34,687 --> 00:32:35,984 All right, everybody! 552 00:32:36,163 --> 00:32:40,981 It's been a year almost already, okay? This shit ain't funny no more! 553 00:32:41,209 --> 00:32:44,712 All right? Enough is enough! - Please! All right? Okay? Enough. 554 00:32:45,005 --> 00:32:46,515 I mean, I'm the one that gets it in the neck. 555 00:32:46,515 --> 00:32:48,906 Can we exercise a little maturity around here? 556 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 If I find out who's doin' this, I'll kick his ass. 557 00:32:53,033 --> 00:32:54,138 What asshole is doing this? 558 00:32:54,407 --> 00:32:57,224 Hey, Riggs, I catch that asshole put my picture up there, that's it! 559 00:32:57,392 --> 00:32:58,421 That's it. 560 00:32:58,560 --> 00:33:00,285 - Cut their balls off. - Captain. 561 00:33:00,395 --> 00:33:01,670 Hey, captain. 562 00:33:02,439 --> 00:33:05,274 I still look out expecting to see all the old faces. 563 00:33:05,525 --> 00:33:09,054 Instead, I see a bunch of kids whose names I barely remember. 564 00:33:09,154 --> 00:33:13,157 We're dinos... Will you sit down? We're dinosaurs headed for extinction. 565 00:33:13,325 --> 00:33:14,509 Speak for yourself here. 566 00:33:14,509 --> 00:33:16,702 We're making way for the new improved police force: 567 00:33:16,912 --> 00:33:22,066 guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. 568 00:33:26,254 --> 00:33:29,382 - Biter has a psychology degree? - More like a psycho degree. 569 00:33:29,549 --> 00:33:32,134 Hell, I got nothing against it. Times have gotta change. 570 00:33:32,427 --> 00:33:35,179 Hey, I once got shot by a hot-rodder with a zip gun. 571 00:33:35,347 --> 00:33:37,056 That's how far back I go. 572 00:33:38,754 --> 00:33:40,226 Captain, you wanted to see us about something? 573 00:33:40,394 --> 00:33:42,266 Some things don't change. 574 00:33:42,266 --> 00:33:43,025 Here we go. 575 00:33:43,025 --> 00:33:45,613 The department has lost its insurance carrier. 576 00:33:45,648 --> 00:33:48,442 All the damage you've done, they can't get a new one... 577 00:33:48,610 --> 00:33:51,403 while you two guys are still running around on the streets. 578 00:33:52,447 --> 00:33:54,740 They can't fire you either. 579 00:33:54,908 --> 00:33:57,702 So... they're promoting you. 580 00:33:58,787 --> 00:33:59,912 - Heh. - Eh. 581 00:34:00,080 --> 00:34:03,124 - Lieutenant. - There's no open lieutenant spots. 582 00:34:03,291 --> 00:34:07,128 So the chief is using his special privilege, he's making you captains. 583 00:34:08,547 --> 00:34:10,159 - Better. - Captain. 584 00:34:10,159 --> 00:34:11,912 Time was when this sort of thing would send me 585 00:34:11,912 --> 00:34:14,852 right over the fucking falls, I swear to God. I'm getting old. 586 00:34:16,027 --> 00:34:17,430 So, what the hell we do now? 587 00:34:17,597 --> 00:34:18,848 I don't know, captain shit. 588 00:34:19,015 --> 00:34:21,475 I mean, hang out by the coffee machine. - Take long lunches. 589 00:34:21,643 --> 00:34:24,979 Yell things like "Riggs, Murtaugh, I'm the captain." 590 00:34:25,147 --> 00:34:28,399 - "Chief's shitting bricks, man." - You finished? You finished? 591 00:34:28,567 --> 00:34:31,398 Think you can stay off the streets and out of trouble? Somethin' simple? 592 00:34:31,486 --> 00:34:32,987 Uh, yeah, absolutely. 593 00:34:33,155 --> 00:34:35,156 - Captain Riggs. - Captain Murtaugh. 594 00:34:39,411 --> 00:34:42,301 - All right, hey. - Hey, this is... 595 00:34:42,497 --> 00:34:43,580 Hey. 596 00:34:44,249 --> 00:34:47,585 You want your badges? Let me see those sergeant badges. Give me those. 597 00:34:47,753 --> 00:34:50,045 Throw them over here. Let me have yours - Never liked it. 598 00:34:50,213 --> 00:34:51,881 - Here. - Give me those. 599 00:34:52,048 --> 00:34:55,050 This is one of the most painful fucking experiences of my life. 600 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 Now get out of here. - Thank you, captain. 601 00:34:57,345 --> 00:34:59,180 - Thank you, captain. - Thank you, captain. 602 00:34:59,347 --> 00:35:00,973 - Captain, after you. - After you, captain. 603 00:35:01,141 --> 00:35:03,350 Enough with the "captain" shit. Get out of here. 604 00:35:03,518 --> 00:35:07,480 After you, captain, I insist! "O Captain! My Captain!" 605 00:35:07,773 --> 00:35:10,149 - Captains outrageous! - Ooh, news travels fast. 606 00:35:10,442 --> 00:35:13,569 You get a break from real police work. Play golf, some tennis.... 607 00:35:13,862 --> 00:35:15,070 They got brown rings 608 00:35:15,238 --> 00:35:16,864 Around their noses 609 00:35:18,200 --> 00:35:20,993 Now that you guys are captains, won't you come up in the chopper for a ride. 610 00:35:21,161 --> 00:35:23,329 - Hey, hey, not for me. - I'll take a rain check. 611 00:35:23,497 --> 00:35:26,123 - If you change your mind, call us. - He's down-to-earth kinda guy. 612 00:35:26,291 --> 00:35:27,651 Ah. 613 00:35:28,293 --> 00:35:29,458 I'm sorry. 614 00:35:31,463 --> 00:35:35,179 Look, can we knock this shit off, please? This is your captain speaking. 615 00:35:35,367 --> 00:35:38,844 Can we knock it off, please? Okay? - Jesus. 616 00:35:39,366 --> 00:35:41,520 The man's got feelings, you know? 617 00:35:48,591 --> 00:35:50,648 Hey, congratulations. Look at you. 618 00:35:50,816 --> 00:35:52,655 Captain Murtaugh. 619 00:35:52,818 --> 00:35:56,946 I-I don't really know how to say this, but... you really inspire me. 620 00:35:58,824 --> 00:36:00,241 Keep it up. 621 00:36:00,408 --> 00:36:01,742 How's it going, Burton? 622 00:36:01,910 --> 00:36:04,662 - It's, uh, Butters, captain. - Oh, yeah. I'll remember that. 623 00:36:04,841 --> 00:36:07,623 Kid really likes you, huh? - I wish he'd cut that shit out. 624 00:36:07,791 --> 00:36:09,271 He likes me? - Yeah. 625 00:36:11,503 --> 00:36:13,661 - Likes me? - What? 626 00:36:15,987 --> 00:36:21,428 No. You... you-you don't think he... likes me, likes me, likes me... 627 00:36:21,596 --> 00:36:23,973 likes me... like that? - Oh. 628 00:36:27,154 --> 00:36:29,061 You know, this is not the military, it's the police force. 629 00:36:29,229 --> 00:36:31,438 I mean, the millennium's creeping up on us. Share it, you know? 630 00:36:31,606 --> 00:36:35,010 You know what the captain said: "New people, new... new department". 631 00:36:42,993 --> 00:36:44,822 - Uh, dr. Woods? - Yes. 632 00:36:44,822 --> 00:36:48,085 - Dr. Woods. - Oh. Captain Riggs. 633 00:36:48,085 --> 00:36:49,874 - No, don't run. I-I... - You know, I'm-I'm-I'm in a rush. 634 00:36:50,177 --> 00:36:51,245 I-I need to talk to you about... 635 00:36:51,245 --> 00:36:53,354 Do you? Ah. Wait, wait. What is it this time? 636 00:36:53,354 --> 00:36:55,790 Uh, recurring dreams about... flying dwarfs? 637 00:36:55,790 --> 00:36:58,422 Or have you managed to cook up something entirely new? 638 00:36:58,422 --> 00:36:59,818 Okay, I'm sorry about all that. 639 00:36:59,818 --> 00:37:02,416 I wanted your advice, uh... I was thinking of, uh... 640 00:37:02,451 --> 00:37:04,471 - Thinking? - Marriage. 641 00:37:05,441 --> 00:37:08,293 Marriage? The "M" word? 642 00:37:08,293 --> 00:37:10,853 Wait, I mean, does "confidentiality" mean anything to you? 643 00:37:11,021 --> 00:37:12,479 That-that's funny. 644 00:37:12,647 --> 00:37:15,399 You know what would happen? We'd go into my office... 645 00:37:15,567 --> 00:37:17,776 and you know what you'd end up telling me? - What? 646 00:37:17,944 --> 00:37:20,970 You'd tell me something like "Doc... 647 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 I wanna marry, uh, Murtaugh." 648 00:37:23,617 --> 00:37:26,619 Or-or-or your mother maybe. Or-or how about Nelson Mandela? 649 00:37:26,786 --> 00:37:27,828 Nelson Mandela? 650 00:37:27,996 --> 00:37:30,539 You know, something to ridicule me, Riggs. 651 00:37:30,790 --> 00:37:33,375 Something to get a rise out of me. 652 00:37:33,877 --> 00:37:38,166 Listen carefully. I'm... not... stupid. 653 00:37:38,506 --> 00:37:40,674 And my time is reserved 654 00:37:40,842 --> 00:37:45,054 for police officers with real needs and real problems. 655 00:37:45,221 --> 00:37:46,680 Have you got that? 656 00:37:47,682 --> 00:37:49,266 Have you? - Can you run it by me again? 657 00:37:49,517 --> 00:37:51,706 No. And you know what? 658 00:37:52,062 --> 00:37:54,038 I don't like you. 659 00:37:57,651 --> 00:37:59,034 - Stephanie? - Steph... 660 00:37:59,070 --> 00:38:02,937 I can't go out with you. I'm in a relationship. I'm very happy. 661 00:38:02,972 --> 00:38:05,074 All right? I think you need to see someone. Look. 662 00:38:05,241 --> 00:38:08,200 You'll find someone someday who'll care for you and love you and... 663 00:38:08,235 --> 00:38:10,996 Not in this department. But you gotta stop bothering me! 664 00:38:11,164 --> 00:38:13,082 You're disgusting! 665 00:38:13,249 --> 00:38:15,000 What's the matter with you people? 666 00:38:20,423 --> 00:38:21,560 Hey, hey. What's shaking? 667 00:38:21,560 --> 00:38:24,513 - Hey, captain Riggs. - Captain Murtaugh. 668 00:38:24,548 --> 00:38:26,804 You're supposed to turn around and do that. We're captains. 669 00:38:26,972 --> 00:38:28,806 Heard you were up to your ass in Chinese last night. 670 00:38:28,806 --> 00:38:30,117 All the taller ones came up to the navel. 671 00:38:30,117 --> 00:38:31,449 Most of them came round to your knees. 672 00:38:31,449 --> 00:38:34,736 They were short, but big enough to kick your ass. What can I do for you, guys? 673 00:38:35,063 --> 00:38:37,893 Well, one of the, uh, ship's crew shot one of the illegals last night, 674 00:38:37,893 --> 00:38:39,849 apparently under orders, and we'd dearly like to know 675 00:38:39,849 --> 00:38:43,007 we'll kick in for some junk food, who's smuggling Chinese these days. 676 00:38:43,042 --> 00:38:44,504 Oh, we got no hard evidence, but, uh, 677 00:38:44,504 --> 00:38:46,959 we're pretty sure the big boss behind it's Benny Chan. 678 00:38:47,323 --> 00:38:48,075 Uncle Benny? 679 00:38:48,365 --> 00:38:49,952 - Hey, you know 'im? - Yeah. 680 00:38:50,120 --> 00:38:52,049 Yeah, we had dealings with 'im back when he was running smack. 681 00:38:52,049 --> 00:38:53,355 - We never nailed him either. - No, hell no. 682 00:38:53,355 --> 00:38:54,415 Hey, Benny's slippery. 683 00:38:54,740 --> 00:38:56,500 Where's he hanging out these days? 684 00:38:56,668 --> 00:38:58,919 He's got a nightclub, uh, couple restaurants. 685 00:38:59,087 --> 00:39:02,339 He operates mainly out on North Broadway. Here's the address. 686 00:39:04,138 --> 00:39:05,997 - Hi, fellas. - Riggs. 687 00:39:06,720 --> 00:39:08,974 Hey, there he is. Hey, Burger! Uh, Summers. Uh... 688 00:39:09,009 --> 00:39:09,931 Butters. 689 00:39:10,813 --> 00:39:12,769 What you got on that freighter homicide thing? 690 00:39:12,769 --> 00:39:14,989 I'm all over it. Now, I talked to some of the illegals. 691 00:39:14,989 --> 00:39:16,999 Turns out they only knew the shooter by sight. 692 00:39:17,034 --> 00:39:18,067 Checked out the boat. 693 00:39:18,067 --> 00:39:22,026 Turns out that the boat's registered under some dummy corporation out of Indonesia. 694 00:39:22,277 --> 00:39:24,489 It's gonna be a rough one to crack, but we'll nail them. 695 00:39:24,489 --> 00:39:26,989 Yeah. Hey, you ever hear of anyone called Benny Chan? 696 00:39:27,240 --> 00:39:29,783 Benny Chan? No. What kind of bad man is he? 697 00:39:29,951 --> 00:39:32,036 Real bad. Big crime boss in Chinatown. 698 00:39:32,203 --> 00:39:34,830 If it's dirty... and it's Chinese, Benny's doing it. 699 00:39:34,998 --> 00:39:38,329 - So, where do I find 'im? - At his restaurant. 700 00:39:38,364 --> 00:39:40,711 You know, I'm kinda hungry for Chinese, Rog. How about you? 701 00:39:40,711 --> 00:39:43,297 Hey, you know, since we're going there anyway, we'll drive you. 702 00:39:43,465 --> 00:39:45,549 Chinese? Just let me get my jacket. 703 00:39:46,092 --> 00:39:48,354 - Riggs, not with him. - Hey, the kid's doin' a good job. 704 00:39:48,354 --> 00:39:50,050 - Come on. - Hey, we might need backup. 705 00:39:50,692 --> 00:39:53,807 Spend time with 'im. You might learn to... love 'im. 706 00:39:53,975 --> 00:39:55,309 Like a son. 707 00:39:55,477 --> 00:39:57,019 - A son? - In law... 708 00:39:57,228 --> 00:39:58,761 enforcement it pays to know your fellow officer. 709 00:39:58,761 --> 00:40:00,532 He might have to back you up one day. 710 00:40:06,488 --> 00:40:10,121 Sir, let me just say, it's gonna be an honor to share some egg rolls with you. 711 00:40:10,575 --> 00:40:13,067 - Uh, yeah, all right. Let's go. - Let's go. 712 00:40:13,369 --> 00:40:14,689 Share? 713 00:40:16,581 --> 00:40:20,045 Butters, it, uh, seems like you hate crime in a sort of personal way. 714 00:40:20,045 --> 00:40:23,420 If you don't mind me saying so. - Why do you say that, sir? 715 00:40:23,588 --> 00:40:27,443 It's just last night I noticed you were... oh, let's say, more than slightly miffed. 716 00:40:27,517 --> 00:40:29,218 Ain't he, Roger? - Yeah, yeah. 717 00:40:29,385 --> 00:40:33,695 - Any particular reason? - About 150,000 of 'em. 718 00:40:34,099 --> 00:40:37,434 That's how many bullets were zinging around my neighbourhood growing up. 719 00:40:37,602 --> 00:40:40,673 Couldn't go outside. Couldn't go near a window. 720 00:40:40,855 --> 00:40:45,025 Lived on the floor, ate on the floor, slept on the floor, watched TV on the floor. 721 00:40:45,527 --> 00:40:48,195 See, I didn't learn how to walk till I was 10 years old. 722 00:40:48,372 --> 00:40:52,106 Spent most of my formative years nose-to-nose with the family beagle. 723 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 You know, when I work on a crime, I ain't thinkin' about the crime. 724 00:40:56,079 --> 00:40:59,851 I'm just thinkin' about that goddamn floor, and it pisses me off. 725 00:41:00,708 --> 00:41:01,635 Hey. 726 00:41:03,253 --> 00:41:06,903 We supposed to be meetin' Leo somewhere? - No, why? 727 00:41:07,048 --> 00:41:09,734 Because he's following us. Don't look too hard. 728 00:41:09,884 --> 00:41:12,387 - Uh, who's Leo? - Maybe it's a coincidence. 729 00:41:12,387 --> 00:41:16,056 - What does he want? - I don't know. Let's, uh, let's, uh, find out. 730 00:41:16,224 --> 00:41:16,914 Yeah. 731 00:41:25,400 --> 00:41:28,296 - Fucking asshole! - Bite me! Bite me, okay? 732 00:41:28,296 --> 00:41:31,270 Whatever! Whatever! Jerk! 733 00:41:32,532 --> 00:41:34,006 You looking for us, Leo? 734 00:41:34,041 --> 00:41:36,577 - You saw me, huh? - Yeah, we saw you. 735 00:41:36,744 --> 00:41:37,912 What you doin', Leo? 736 00:41:37,992 --> 00:41:40,511 Eh, you know, I've been perfecting my tailing technique 737 00:41:40,511 --> 00:41:42,243 now that I'm a P.I. and all. 738 00:41:42,250 --> 00:41:46,231 Ah, he's a private eyesore. Nice inconspicuous vehicle. I like it. 739 00:41:46,717 --> 00:41:49,006 Hey, uh, hey, Riggs, who's the, uh, perp? 740 00:41:49,215 --> 00:41:51,550 What'd you bust 'im for? - What, I'm a perp? 741 00:41:51,718 --> 00:41:55,137 Oh, you see a young brother in the back of a police car, automatically I'm a perp? 742 00:41:55,305 --> 00:41:59,266 Look at my suit! Look at my tie! What, do I look like the fucking Crips' accountant? 743 00:41:59,634 --> 00:42:01,226 Look at this badge, bitch. 744 00:42:01,394 --> 00:42:03,187 Check out the gun. - Okay, okay, hey, hey. 745 00:42:03,354 --> 00:42:05,105 Okay, put the gun down. Put the gun down. 746 00:42:05,273 --> 00:42:08,025 License. Registration. Urine sample. 747 00:42:08,193 --> 00:42:09,484 Hey, I got a badge too, okay? 748 00:42:09,652 --> 00:42:12,135 Hey! German Jews didn't have it any easier when we were kids. 749 00:42:12,135 --> 00:42:14,517 So, don't think you're the only one, okay? Okay? 750 00:42:14,532 --> 00:42:16,241 A-and, besides, I knew you were a cop. 751 00:42:16,409 --> 00:42:19,369 I was kidding with you. Hey, I can smell a cop a mile away. 752 00:42:19,537 --> 00:42:21,622 Oh, I smell bad? What-what you trying to say? 753 00:42:21,806 --> 00:42:24,431 Stop turning everything around you! You're so damn touchy. 754 00:42:24,626 --> 00:42:27,044 These guys'll tell you. We worked together, we got a history together. 755 00:42:27,212 --> 00:42:29,459 A-and don't... Maybe we'll work together someday! 756 00:42:29,459 --> 00:42:31,252 I'm the bomb! They'll tell you. I'm great, you know? 757 00:42:31,252 --> 00:42:33,877 Yeah, yeah, we're gonna work together soon as I open up a cereal shop, 758 00:42:33,877 --> 00:42:35,256 you fuckin' leprechaun! 759 00:42:35,256 --> 00:42:37,781 Hey, I didn't call you any names, you fuckface! Don't start that! 760 00:42:37,816 --> 00:42:39,806 Okay? Don't fool around! 761 00:42:39,974 --> 00:42:43,847 These guys'll tell you everything. - Excuse me, sir, you're double-parked. 762 00:42:43,847 --> 00:42:46,938 Oh, listen, officer, I, uh... I'm just talking with the detectives. 763 00:42:46,938 --> 00:42:48,514 - Hey, we don't know this guy. - Yeah. 764 00:42:48,514 --> 00:42:49,926 Think he might've been drinkin'. 765 00:42:49,926 --> 00:42:52,648 He-hey. They're just kiddin'. Hey, hey, come back! 766 00:42:52,683 --> 00:42:55,261 I wa... I wasn't drinking. They just said that. 767 00:42:55,296 --> 00:42:57,450 - Blow your breath in my hand. - Why do I gotta blow in your hand? 768 00:42:57,450 --> 00:42:58,607 I can smell it already. 769 00:42:58,607 --> 00:43:01,161 Well, blow in my fucking ear! 770 00:43:01,329 --> 00:43:04,160 - Okay, okay, okay. Whatever. - You're all mine. You're mine! 771 00:43:31,067 --> 00:43:32,359 Where's Uncle Benny? 772 00:43:32,527 --> 00:43:34,512 - He's not... he's not here. - Is he in there? 773 00:43:34,512 --> 00:43:35,071 No. 774 00:43:35,071 --> 00:43:36,321 - Yes, I'm sure he is. - Please, this way. 775 00:43:36,489 --> 00:43:38,031 Yes, it's... it's a two-way. 776 00:43:39,527 --> 00:43:40,158 We have three people. 777 00:43:40,441 --> 00:43:43,537 The restaurant's over there. So, go this way, please. 778 00:43:43,705 --> 00:43:45,747 They see us, but we can't see them. 779 00:43:45,957 --> 00:43:48,625 - Where's your green card? - That's a racist remark. 780 00:43:48,793 --> 00:43:50,270 I'm a policeman who asked you about your green card! 781 00:43:50,270 --> 00:43:52,629 What racist remark? Get out of here. 782 00:43:51,736 --> 00:43:55,549 You're the boss till we get up in his ass. 783 00:43:57,893 --> 00:44:00,971 Ah, it'll be fine. Hey, they've refurbished. 784 00:44:01,139 --> 00:44:03,133 - I couldn't stop them. - Hey, fellas. Hey, how you doin'? 785 00:44:03,133 --> 00:44:05,600 - Out, out! - Can I get some drink or... just food? 786 00:44:06,052 --> 00:44:08,478 Hey, uncle Benny! How you doin'? I hope this is a bad time. 787 00:44:08,688 --> 00:44:11,815 - Hey, Rog, he still hasn't clipped his eyebrows. - Hey, what'd we tell you about that? 788 00:44:11,983 --> 00:44:14,990 We hate not disturbing you, uncle Benny. - This is detective Buckles. 789 00:44:14,990 --> 00:44:16,016 Whatever he says. 790 00:44:16,016 --> 00:44:20,324 Yeah. So, sell any heroin? Buy any cops? Kill anyone lately? How's the front, uh, restaurant? 791 00:44:20,491 --> 00:44:24,161 Have something to eat. Give you the police discount. 792 00:44:24,329 --> 00:44:26,204 - Flied lice? - Flied lice? 793 00:44:26,372 --> 00:44:28,457 It is fried rice, you plick! 794 00:44:32,003 --> 00:44:34,796 I'm very busy. What is it this time? 795 00:44:34,964 --> 00:44:36,256 Tell him, Buttkiss. 796 00:44:36,424 --> 00:44:40,010 Know anything about a boatload of illegals that went aground last night? 797 00:44:40,762 --> 00:44:42,429 Just what I saw on the news. 798 00:44:42,803 --> 00:44:44,473 Some snakehead lost big money. 799 00:44:44,640 --> 00:44:47,559 Four hundred people at 35 grand. Fourteen million, uncle Benny. 800 00:44:48,936 --> 00:44:51,102 And missed out on making slaves out of them, too. 801 00:44:51,230 --> 00:44:55,609 You are cops. I thought smuggling Chinese was an INS problem. 802 00:44:55,777 --> 00:44:59,112 We found three bodies full of holes, so now it's a cop problem. 803 00:44:59,280 --> 00:45:00,655 Three dead Chinese? 804 00:45:01,115 --> 00:45:04,409 Billion more where they came from. - That's right, uncle Benny, life is cheap. 805 00:45:04,800 --> 00:45:07,287 Well, the problem is he shot at me and Rog too and that pisses us off. 806 00:45:08,325 --> 00:45:11,958 Too bad they missed. But still I don't know anything about it. 807 00:45:13,920 --> 00:45:16,088 Hey. Who's he? 808 00:45:17,382 --> 00:45:20,217 Hey. He doesn't look too happy. What's his name? 809 00:45:20,426 --> 00:45:23,837 Who is he? Who's this guy? Is he just appraising your furniture or what? 810 00:45:24,055 --> 00:45:25,806 He doesn't speak English. 811 00:45:25,973 --> 00:45:29,976 Oh, yeah? Well, then he doesn't understand words like "scumbag"... 812 00:45:30,728 --> 00:45:32,082 "eat shit"? 813 00:45:33,272 --> 00:45:35,524 Oh, I think he understands good. 814 00:45:36,025 --> 00:45:37,067 Oh. 815 00:45:39,320 --> 00:45:41,029 - Riggs. - Enter the drag queen. 816 00:45:41,197 --> 00:45:42,263 The insurance, remember? 817 00:45:42,263 --> 00:45:43,140 - Yeah? - Yeah. 818 00:45:43,408 --> 00:45:46,118 I'm busy. If you have nothing on me, get out. 819 00:45:46,285 --> 00:45:48,338 Just know that we're still around, Benny. 820 00:45:48,454 --> 00:45:50,580 - I'm on your ass too. - Yeah. 821 00:45:50,748 --> 00:45:52,332 But the door is this way! 822 00:45:52,834 --> 00:45:55,293 This is quicker. This is quicker, really. 823 00:45:58,965 --> 00:46:00,376 See? It's quicker! 824 00:46:02,260 --> 00:46:05,303 Don't forget my 10 percent policeman's discount. 825 00:46:07,807 --> 00:46:11,351 In Hong Kong, you'd be dead. 826 00:46:13,396 --> 00:46:16,911 - No, not that! No, Riggs, don't! - No, no, no, no! No! 827 00:46:17,525 --> 00:46:19,109 The insurance.... Ah, what the hell? 828 00:46:25,643 --> 00:46:27,701 Come on! Hurry up! Hurry up! 829 00:46:27,994 --> 00:46:31,705 You gotta try it sometime. Give it a whirl. Not only is it satisfying, but it's therapeutic. 830 00:46:31,873 --> 00:46:35,208 I mean, saves the cost of shrinks. - Bad guys can't call the cops. 831 00:46:35,376 --> 00:46:37,669 - Why not? We're already here! - El Ni�o. 832 00:46:38,963 --> 00:46:40,130 Hey, I know this guy. 833 00:46:40,339 --> 00:46:41,756 That's... that's the captain. Hold... hold it! 834 00:46:46,554 --> 00:46:48,763 Hey, Riggs! Remember, no damage! 835 00:46:59,567 --> 00:47:00,897 Hold it! 836 00:47:04,130 --> 00:47:05,030 Shit! 837 00:47:07,366 --> 00:47:11,410 I'm LAPD. I'm commandeering your bike. Ah, shit. Here, here, here. 200 dollars. 838 00:47:11,410 --> 00:47:13,705 Hey, hey, hey, Riggs! Hey, Riggs, I'm comin'! 839 00:47:14,707 --> 00:47:16,881 Charlie, somebody stole your bike! 840 00:47:18,002 --> 00:47:19,085 Stop! 841 00:47:20,510 --> 00:47:21,717 Police! 842 00:47:22,963 --> 00:47:24,088 Out of the way! Police! 843 00:47:24,088 --> 00:47:26,346 Butler, Butler! Right! Chase the fast one! 844 00:47:26,346 --> 00:47:28,136 What, do you have Alzheimer's? 845 00:47:42,360 --> 00:47:43,610 Stop! Freeze! 846 00:47:56,624 --> 00:48:00,210 Stop! Stop in Chinese, motherfucker! Halt! 847 00:48:14,100 --> 00:48:16,034 Out of the way! Police! Hey, Riggs! 848 00:48:16,069 --> 00:48:17,394 Riggs! He's gettin' away! 849 00:48:24,527 --> 00:48:26,027 Excuse me. Out of the way. 850 00:48:36,205 --> 00:48:37,414 Get down, get down! LAPD! 851 00:48:37,623 --> 00:48:39,207 Stop, you little shit! 852 00:48:52,763 --> 00:48:55,223 Get down! Get the fuck down! 853 00:49:00,605 --> 00:49:02,856 My arm! I didn't do anything! 854 00:49:11,157 --> 00:49:12,948 I got you covered down here, Riggs! 855 00:49:15,077 --> 00:49:18,759 You got the right to remain silent. So shut the fuck up. Okay? 856 00:49:18,839 --> 00:49:22,096 You got the right to an attorney. If you can't afford an attorney, 857 00:49:22,376 --> 00:49:25,795 we'll provide you with the dumbest fucking lawyer on earth. 858 00:49:25,963 --> 00:49:28,256 If you get Johnnie Cochran, I'll kill you! 859 00:49:40,144 --> 00:49:42,604 Hey, Riggs, don't jump! You're gonna be a father! 860 00:49:42,772 --> 00:49:44,105 Don't jump! 861 00:49:48,736 --> 00:49:50,820 Oh, shit. Hey, ho-hold on! 862 00:49:51,447 --> 00:49:53,365 Hold on, hold on! I got you! 863 00:49:53,741 --> 00:49:57,327 - Hey, hey, hey, Riggs! Hey, don't move! - Oh, okay. I won't move. 864 00:49:57,495 --> 00:49:58,703 Hold on! Here. I got you! 865 00:49:58,871 --> 00:50:00,205 What're you gonna do? Catch me? 866 00:50:00,373 --> 00:50:03,541 Oh, no, I'm not gonna catch you. Wait, wait. I-I-I... I got a dumpster here. 867 00:50:03,834 --> 00:50:05,835 Why you runnin'? You didn't do nothing, why you runnin'? 868 00:50:06,045 --> 00:50:07,045 Hey, Butters! 869 00:50:07,213 --> 00:50:08,838 Get over here! - Oh, shit! 870 00:50:09,006 --> 00:50:11,591 - Hurry up! - Come on, come on! 871 00:50:12,551 --> 00:50:13,593 Hey, hold on, Riggs! 872 00:50:14,970 --> 00:50:17,097 Hey! A little bit more to the left! 873 00:50:17,264 --> 00:50:18,848 Move this out right there. Now, now. 874 00:50:19,141 --> 00:50:20,990 No, the other left! 875 00:50:21,501 --> 00:50:22,894 Make up your mind! 876 00:50:23,062 --> 00:50:26,439 - Couldn't you find something smaller? - It-it's the only one I could find! 877 00:50:26,914 --> 00:50:29,275 Hey, I got it here. Now, you jump on "three". 878 00:50:29,443 --> 00:50:32,487 - Okay. Ready? - Ass first! It breaks the fall! 879 00:50:32,655 --> 00:50:34,614 Ready. One... 880 00:50:34,782 --> 00:50:36,700 ... two, three. - ... two, three, son of a bitch. 881 00:50:38,953 --> 00:50:42,046 - Hey, Riggs, you all right? - Yeah. I should've had 'im, should've had 'im. 882 00:50:42,046 --> 00:50:43,790 You damn right, you should've. Shit. 883 00:50:44,402 --> 00:50:46,084 Hey. Who's your partner? 884 00:50:46,252 --> 00:50:48,128 You, old son of a bitch. Who's that guy? - I don't have a partner. 885 00:50:48,295 --> 00:50:49,713 - The guy you were running with. - What's his name? 886 00:50:49,880 --> 00:50:51,423 I'm a waiter at the restaurant. 887 00:50:51,882 --> 00:50:54,008 And then you guys pull a gun, try to kill me? 888 00:50:54,301 --> 00:50:56,845 And you physically abuse me. I want my lawyer. 889 00:50:58,013 --> 00:51:02,204 You ain't no waiter. If you're a waiter, w-what's today's special? 890 00:51:02,204 --> 00:51:04,308 - Yeah. - What's today? 891 00:51:05,285 --> 00:51:06,730 - Wednesday. - Yeah, Wednesday. 892 00:51:06,897 --> 00:51:09,566 Uh, chicken and sweet-sour pork, barbecue sparerib, with special... 893 00:51:09,859 --> 00:51:11,317 Aw, shut up! 894 00:51:12,111 --> 00:51:14,988 Next time, don't start to run! Stay still! 895 00:51:16,282 --> 00:51:17,739 Johnnie Cochran! 896 00:51:17,739 --> 00:51:19,409 Hey, he fight for me! 897 00:52:19,678 --> 00:52:23,056 ... rebellion early against his domineering father. 898 00:52:23,307 --> 00:52:26,976 Finally, Mao left home to continue his schooling. 899 00:52:32,466 --> 00:52:35,193 - S-sorry, sergeant Murtaugh. - No, no, no. Sit, please. 900 00:52:35,361 --> 00:52:37,215 Hey, and it's Roger. 901 00:52:37,928 --> 00:52:40,907 - It's your chair. - No, sit down. Really, it's fine. Sit. 902 00:52:41,117 --> 00:52:43,731 Want somethin' to drink? Tequila? 903 00:52:44,620 --> 00:52:45,870 Thank you so much. 904 00:52:46,330 --> 00:52:47,961 From Mexico. 905 00:52:49,124 --> 00:52:52,335 This can't be the first time you had tequila, Hong. 906 00:52:52,503 --> 00:52:55,922 - Yes. - No. 907 00:52:58,425 --> 00:53:00,093 - Bread. - Huh? 908 00:53:00,261 --> 00:53:01,531 Bread. 909 00:53:02,012 --> 00:53:03,137 Toast. Toast. 910 00:53:03,305 --> 00:53:05,056 - Oh, yeah, yeah, toast. - T-toast. Bread, bread. 911 00:53:05,224 --> 00:53:06,266 Bread. Hey, bread. 912 00:53:11,545 --> 00:53:14,659 - Hey, you-you know anybody here? - My uncle. 913 00:53:15,270 --> 00:53:18,100 He pay... so we can come to America. 914 00:53:18,398 --> 00:53:23,140 - You been in contact with 'im? - No. I leave message. 915 00:53:24,100 --> 00:53:25,243 Hm. What's your uncle do? 916 00:53:26,495 --> 00:53:29,455 In China, he's artist. 917 00:53:29,623 --> 00:53:32,561 - An artist? - Yeah. 918 00:53:34,044 --> 00:53:36,496 Gotta be real tough leaving home, huh? 919 00:53:39,687 --> 00:53:41,202 In America... 920 00:53:41,594 --> 00:53:44,765 my children have chance to make good life. 921 00:53:45,264 --> 00:53:47,896 - We want the best for our children. - Yeah. 922 00:53:47,896 --> 00:53:49,684 Yeah. And our grandchildren. 923 00:53:50,728 --> 00:53:53,146 You believe I'm a grandfather? 924 00:53:53,314 --> 00:53:55,353 That's right, you're a grandfather. Ping, little Ping. 925 00:53:55,353 --> 00:53:57,925 - Oh, yeah, yeah, yes. - You're a grand-grandpa. 926 00:53:58,736 --> 00:54:03,497 Where's the time go? - Oh. Don't know. 927 00:54:03,574 --> 00:54:04,866 Have no watch. 928 00:54:05,159 --> 00:54:07,051 - You have no watch? - Yeah. 929 00:54:07,077 --> 00:54:08,460 Ah, here. 930 00:54:08,621 --> 00:54:10,872 This is my pop's. Here. Take it. 931 00:54:11,040 --> 00:54:13,572 He got it when he retired from the force. Here. 932 00:54:13,572 --> 00:54:15,350 No, no, no, no, no. No, I cannot. 933 00:54:15,350 --> 00:54:17,629 No, no, no, no, no, no. I want you to have it. You know? 934 00:54:17,838 --> 00:54:21,529 It belonged to a good man. It ought to belong to another good man. 935 00:54:23,802 --> 00:54:26,512 Thank you so much... Roger. 936 00:55:55,508 --> 00:55:56,769 Riggs. Shit! 937 00:55:58,564 --> 00:55:59,766 No, no, Riggs. 938 00:56:01,358 --> 00:56:02,850 Hold 'im, hold 'im. 939 00:56:03,193 --> 00:56:04,859 Yeah, yeah, you push him off. Push 'im off. 940 00:56:07,704 --> 00:56:10,528 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's good. That's good. 941 00:56:11,660 --> 00:56:12,702 Get him down, you got it? 942 00:56:16,165 --> 00:56:17,644 Wha-wha-what's wrong? What's wrong? 943 00:56:18,000 --> 00:56:20,293 It's the shoulder. It's the shoulder. 944 00:56:20,936 --> 00:56:24,300 It's an old shoulder injury. I'll have to toss in the towel. 945 00:56:24,444 --> 00:56:27,050 - No problem. Sorry, man. You okay? - It happens periodically. 946 00:56:27,051 --> 00:56:27,827 - You okay? - Yeah. 947 00:56:28,128 --> 00:56:30,762 Oh, I was just getting going too. Hey, you're lucky, kid. 948 00:56:30,929 --> 00:56:32,414 Hey, hey, you're lucky he didn't kill you. 949 00:56:32,414 --> 00:56:34,448 Yeah, yeah, you know, you owe me a rematch! 950 00:56:34,483 --> 00:56:37,143 - Hey, anytime you want. All right? Anytime. - I might even train for it. 951 00:56:37,267 --> 00:56:39,312 Better bring your own paramedic too. 952 00:56:41,085 --> 00:56:44,242 - Hey, I'll get ice for that shoulder. - No, shoulder's okay, Rog. 953 00:56:44,902 --> 00:56:46,678 No, nothing wrong with my shoulder. 954 00:56:49,907 --> 00:56:53,170 I was fakin' it, Rog. - Fakin' it? 955 00:56:54,620 --> 00:56:58,730 Yeah. Gomez was killing me out there. I, uh, I didn't have anything left. 956 00:56:58,811 --> 00:57:04,012 - I told you that kid was good, eh? - Uh, he's good, but it's... it's not all him. 957 00:57:04,963 --> 00:57:09,050 I mean, I've been feelin' it lately, Rog. Uh, you know the other... 958 00:57:15,057 --> 00:57:17,975 It's, like, the other night on the ship when that guy nailed me right there. 959 00:57:18,185 --> 00:57:20,520 And, uh, yesterday I couldn't catch him. 960 00:57:21,200 --> 00:57:24,065 Other stuff too. You know, I just thought, you know, I'm out of shape or somethin'. 961 00:57:24,233 --> 00:57:25,930 You know. But... it's more than that. 962 00:57:25,930 --> 00:57:30,738 It's-it's... it's like, uh, it's like... I hate to say this, but... 963 00:57:30,948 --> 00:57:33,157 You're getting too old for this shit. 964 00:57:36,036 --> 00:57:37,161 Yeah. 965 00:57:38,497 --> 00:57:42,130 How about that? Finally. 966 00:57:42,668 --> 00:57:45,094 No, but I can't be. I mean, I�m only.... 967 00:57:46,880 --> 00:57:49,715 Jesus. - Yeah, you're only. 968 00:57:50,884 --> 00:57:54,786 Can't beat the clock, Riggs. - Wow. 969 00:57:55,389 --> 00:57:58,683 Murphy's right. I mean, we're dinosaurs. What'll I do? 970 00:57:59,393 --> 00:58:01,018 Accept it. 971 00:58:03,397 --> 00:58:04,647 Like I do. 972 00:58:07,109 --> 00:58:09,026 - No. Bullshit. - Yeah. 973 00:58:09,194 --> 00:58:10,486 Bullshit. No, I'm not gonna accept it. 974 00:58:10,737 --> 00:58:12,238 No, I'm gonna will it not to happen. 975 00:58:12,406 --> 00:58:13,447 - Will it? - Yeah. 976 00:58:13,615 --> 00:58:16,325 - Will it? - I�m not too old for this shit. 977 00:58:16,535 --> 00:58:20,454 I'm not too old for this shit. You will it not. We're not too old for this shit. 978 00:58:20,831 --> 00:58:23,833 We're not too old for this shit. We're not too old for... 979 00:58:24,001 --> 00:58:25,251 Say it like you believe it. 980 00:58:25,419 --> 00:58:27,932 We're not too old for this shit. - Yeah. 981 00:58:28,213 --> 00:58:29,357 We're not too old for this shit. 982 00:58:29,357 --> 00:58:30,414 I�m not gonna buy a haemorrhoid cushion. 983 00:58:30,414 --> 00:58:31,579 We're not too old for this shit. 984 00:58:31,579 --> 00:58:34,223 - I'm not gonna get corns! - Yeah, I get... I got corns! All right? 985 00:58:34,223 --> 00:58:35,445 I'm not wearing a suit! 986 00:58:35,445 --> 00:58:37,763 Hey, hey, hey, what's wrong with wearing a suit? What's wrong with a suit? 987 00:58:37,931 --> 00:58:39,498 Hey. How's it goin', captain? 988 00:58:50,194 --> 00:58:52,155 Hey, thanks a lot, you guys. Very funny. 989 00:58:52,155 --> 00:58:54,811 You know, that cop had me there for an hour and tried to strip-search me. 990 00:58:54,811 --> 00:58:56,949 - Hey, you get his phone number? - Ha, ha. Very funny. 991 00:58:57,117 --> 00:58:59,551 - Sugar-glazed with jelly. Thanks, Leo. - Thanks a lot. 992 00:58:59,551 --> 00:59:01,218 Hey, what the hell happened to you? The scratches. 993 00:59:01,218 --> 00:59:01,745 Dog. 994 00:59:01,780 --> 00:59:03,122 - A dog? - Dog cut you like that? 995 00:59:03,290 --> 00:59:04,916 Hey, catch you drinking out of his bowl? 996 00:59:05,083 --> 00:59:07,335 Very funny. I'm working on an important P.I. case. 997 00:59:07,502 --> 00:59:08,550 Did the dog hire you? 998 00:59:08,550 --> 00:59:11,987 No. The dog didn't hire me. The people that lost the dog hired me. 999 00:59:11,987 --> 00:59:13,257 Well, sounds like a real big case. 1000 00:59:13,425 --> 00:59:17,970 Hey, it is a big case, Mr. Big Shot, for all you know. I-it's a very expensive dog. 1001 00:59:18,138 --> 00:59:20,139 Bolshoi. - Borzoi. 1002 00:59:20,307 --> 00:59:21,724 Whatever, whatever. 1003 00:59:22,267 --> 00:59:23,890 And you found it, uh? 1004 00:59:23,977 --> 00:59:26,646 Well, sort of. Okay, okay. Listen to what happens. 1005 00:59:27,314 --> 00:59:29,616 Instead of going all around town looking for a dog, 1006 00:59:29,616 --> 00:59:31,611 spending all kinds of money, I went to the pound. 1007 00:59:31,646 --> 00:59:35,488 I get the dog, take the dog home, I dye the dog. It looks exactly like their dog. 1008 00:59:35,656 --> 00:59:37,156 Dog was a real rat, though. 1009 00:59:37,324 --> 00:59:39,573 Scratched me a lot like this. But I got the job done. 1010 00:59:39,573 --> 00:59:43,829 - Some kind of P.I. business you got there, Leo. - Yeah, Douche Ventura, pet infective. 1011 00:59:43,997 --> 00:59:45,998 - Yeah, it's grand theft. - What's grand theft? 1012 00:59:46,166 --> 00:59:47,260 - With trickering device. - Yeah. 1013 00:59:47,260 --> 00:59:48,629 - It's a felony. - It is? 1014 00:59:48,629 --> 00:59:50,634 - Yeah. - Yeah, you guys are always kiddin'. 1015 00:59:50,634 --> 00:59:54,548 Whatever. I get it, I get it. Here comes that touchy kid. I'm not here, I'm not here. 1016 00:59:54,716 --> 00:59:57,677 - Captain Riggs, captain Murtaugh. - What you got, Putter? 1017 00:59:57,844 --> 01:00:00,013 - The guy you chased in Chinatown? - Yeah? 1018 01:00:00,013 --> 01:00:03,849 The gun he dropped matched slugs on the bodies on the boat. That's your shooter. 1019 01:00:05,852 --> 01:00:07,561 Son of a bitch that got away from me. 1020 01:00:07,729 --> 01:00:10,648 No, didn't get too far. They found him on a rooftop nearby. 1021 01:00:10,816 --> 01:00:14,513 Strangled. And get this. Pigeons ate his eyeballs. 1022 01:00:15,320 --> 01:00:16,681 Cool. 1023 01:00:17,253 --> 01:00:20,783 Excuse me. Hello? Hello? 1024 01:00:20,951 --> 01:00:24,578 Shit! I hate these fucking phones, man. You get a call, they cut you off. 1025 01:00:24,830 --> 01:00:27,456 You make a call, they cut you off. What's the point? I never... 1026 01:00:27,624 --> 01:00:30,946 Don't you know what they're doin', kid? Hey, that's... they fuck you with cell phones. 1027 01:00:30,946 --> 01:00:33,068 That's what it is. They're fucking you with the cell phone. 1028 01:00:33,068 --> 01:00:34,988 They love when you get cut off. You know why? 1029 01:00:35,023 --> 01:00:36,658 Huh? You know why? Cause when you call back, 1030 01:00:36,658 --> 01:00:37,974 which they know you're gonna do, 1031 01:00:37,974 --> 01:00:40,554 they charge you for that fucking first minute again at that high rate. 1032 01:00:40,554 --> 01:00:42,805 If you're lucky enough to be able to call back, 1033 01:00:42,973 --> 01:00:46,475 because the 3-hour battery you got only lasts for 20 fucking minutes. 1034 01:00:46,643 --> 01:00:48,912 And-and... What if you're behind a fucking hill, and it's going: 1035 01:00:49,064 --> 01:00:51,520 Or you go through a damn tunnel or some shit, man. 1036 01:00:51,520 --> 01:00:53,113 And they keep making it smaller. 1037 01:00:53,148 --> 01:00:55,693 You know why they make them this small? So you can lose it. 1038 01:00:55,861 --> 01:00:59,613 Why? So you have to buy more phones. I never lost my mother's phone. 1039 01:00:59,781 --> 01:01:02,074 Take you two hours to make a damn long-distance call. 1040 01:01:02,242 --> 01:01:05,328 Da-da-da-da, four. Da-da-da-da, five. Da-da-da-da... 1041 01:01:05,495 --> 01:01:09,749 Oh. I messed up. Hang up. Gotta do it again. Da-da-da-da, four. Da-da-da-da, five. 1042 01:01:09,916 --> 01:01:12,622 I never lost my Sports Illustrated swimsuit phone. 1043 01:01:12,622 --> 01:01:15,240 And how about the fucking scanners? These idiots, they get your phone number 1044 01:01:15,240 --> 01:01:16,859 and then they make calls all over the world! 1045 01:01:16,859 --> 01:01:21,427 Oh, somebody took my number and they called Afghanistan. Afghanistan! 1046 01:01:21,595 --> 01:01:25,333 I don't know nobody in Afgha... I don't know what fucking Afghanistan look like. 1047 01:01:25,333 --> 01:01:29,393 And even if I did, I would not talk to their Afghan ass for 3 hours! 1048 01:01:29,561 --> 01:01:31,854 I won't talk to my daddy for 3 hours. 1049 01:01:32,022 --> 01:01:34,642 They fuck you, they fuck you, they fuck you with the cell phones. 1050 01:01:34,642 --> 01:01:37,278 Hey, you know what happens when you go to a drive-through? They get you... 1051 01:01:37,434 --> 01:01:38,999 Hold on, hold on. - Why am I talking... ? 1052 01:01:38,999 --> 01:01:42,664 Hold on. Leo Getz, private investigator. 1053 01:01:42,664 --> 01:01:44,206 - Private investigator? - Yeah. 1054 01:01:44,242 --> 01:01:48,266 Yeah, Mr. Getz, I was wondering if you would be willing to investigate my privates. 1055 01:01:48,330 --> 01:01:51,513 - Investigate what? - My privates, you stupid shit. 1056 01:01:51,666 --> 01:01:53,542 Shut the fuck up. 1057 01:01:53,710 --> 01:01:56,315 Oh, very funny, Riggs. You're costing me a lot of money here. 1058 01:01:56,315 --> 01:01:58,200 - Yeah, at least three bucks. - ... to answer a fucking call. 1059 01:01:58,200 --> 01:02:00,304 They're fucking me with the cell phone, now you're fucking me! 1060 01:02:00,304 --> 01:02:02,405 You're pretty tough when you're on the phone, aren't you, little fella? 1061 01:02:02,405 --> 01:02:05,399 That's right. Telephone tough guy. Why am I talking to you on the phone? 1062 01:02:05,434 --> 01:02:07,640 Get the fuck out of here. Go home! 1063 01:02:07,933 --> 01:02:09,392 What happened to your face? 1064 01:02:10,018 --> 01:02:12,008 "No" means no! 1065 01:02:13,210 --> 01:02:16,732 Eh-eh, eh-eh... Hey, this kid's gonna like me, I can tell. 1066 01:02:16,900 --> 01:02:18,150 He'd be the first one. 1067 01:02:18,367 --> 01:02:22,822 Okay. Okay, okay. Okay. Whatever. Whatever. 1068 01:02:26,215 --> 01:02:30,621 Like you know... You know? You know, we should hire Leo. 1069 01:02:31,164 --> 01:02:32,312 Hire Leo? 1070 01:02:32,312 --> 01:02:34,417 Yeah. Hire 'im. He can follow uncle Benny around. 1071 01:02:34,676 --> 01:02:36,335 - But uncle Benny'll see him. - Yeah, yeah, that's the idea. 1072 01:02:36,503 --> 01:02:38,770 He'll drive him nuts. - Uncle Benny'll shoot 'im. 1073 01:02:40,397 --> 01:02:42,341 Hey. Hey. Let's hire 'im. 1074 01:02:43,218 --> 01:02:45,386 I smell like stale coffee. 1075 01:02:48,723 --> 01:02:51,392 And why-why do you care if I wanna go home and change my shirt? 1076 01:02:51,685 --> 01:02:54,771 Well, it's just a coffee stain is not something that'd bother me. 1077 01:02:55,227 --> 01:02:56,858 Oh, look at the way you dress, huh? 1078 01:02:57,855 --> 01:02:59,270 What's that supposed to mean? 1079 01:03:01,027 --> 01:03:03,222 Well, just cause I don't get around in those nifty suits like you.... 1080 01:03:03,222 --> 01:03:04,446 Well, not many cops do. 1081 01:03:04,446 --> 01:03:06,463 Hey, what's that supposed to mean? 1082 01:03:07,617 --> 01:03:11,823 Ahem. Well, I...I've been wondering, where's the money coming from? 1083 01:03:12,664 --> 01:03:13,923 Where do you think it's comin' from? 1084 01:03:13,923 --> 01:03:15,904 Where do you think it's comin' from? Where do you thin it's comin' from? 1085 01:03:15,904 --> 01:03:19,388 - Look, I don't know. It's none of my damn business. - Okay, you-you don't know. Okay? 1086 01:03:19,388 --> 01:03:20,276 - Okay. - Okay? 1087 01:03:20,338 --> 01:03:22,506 Okay? Trish gave me some money. 1088 01:03:22,674 --> 01:03:23,573 It's none of my damn business. 1089 01:03:23,573 --> 01:03:26,301 Well, Trish Money gave me some money from my aunt... from my aunt Anne, who died. 1090 01:03:26,301 --> 01:03:28,795 Okay? - All right. All right. Sorry. 1091 01:03:31,558 --> 01:03:32,808 Whose car is that? 1092 01:03:33,852 --> 01:03:35,060 I don't know. 1093 01:03:35,770 --> 01:03:38,590 It looks like a full house for Lamaze class. 1094 01:03:38,815 --> 01:03:41,732 You know who belongs to that car here? - Here you go, captains. 1095 01:03:43,570 --> 01:03:45,271 No charge for the ride, guys. 1096 01:03:45,739 --> 01:03:47,615 Rianne's here and Lorna's here. 1097 01:03:47,782 --> 01:03:49,074 I'll put it on your account, captain. 1098 01:03:49,242 --> 01:03:50,411 All right, then. 1099 01:03:55,143 --> 01:03:56,596 Hey, honey. Hey, Lorna. 1100 01:03:56,631 --> 01:03:58,959 What the hell's goin' on here? I just came home to change my shirt... 1101 01:04:04,848 --> 01:04:07,301 What the hell are you doing here? - They took the Hongs. 1102 01:04:15,519 --> 01:04:16,560 Shit. 1103 01:04:17,938 --> 01:04:18,743 Drop it. 1104 01:04:33,453 --> 01:04:34,858 Girls, get outta here! 1105 01:04:40,258 --> 01:04:41,877 Yeah. Look who we got here. 1106 01:04:42,045 --> 01:04:44,588 Uncle Benny's friend. - Hey, Bruce. 1107 01:04:44,756 --> 01:04:46,368 Nice pyjamas. 1108 01:04:48,051 --> 01:04:49,843 What did you do with the Hongs? 1109 01:04:58,061 --> 01:04:59,478 Drop your guns. 1110 01:04:59,980 --> 01:05:02,314 Drop 'em! - Okay, take it easy. 1111 01:05:02,853 --> 01:05:04,713 You're not gonna stand for that, are you, honey? 1112 01:05:12,534 --> 01:05:14,076 Son of a bitch! 1113 01:06:46,586 --> 01:06:48,212 Let the women go. 1114 01:06:57,389 --> 01:06:59,264 Don't panic. 1115 01:07:08,274 --> 01:07:09,942 I can't breathe! 1116 01:07:30,755 --> 01:07:32,172 Riggs! 1117 01:07:33,299 --> 01:07:34,466 Trish! 1118 01:07:38,763 --> 01:07:40,472 I'm tryin' to get my... 1119 01:07:40,974 --> 01:07:42,099 Son of a bitch! 1120 01:07:47,313 --> 01:07:48,814 Trish! 1121 01:07:55,530 --> 01:07:57,489 Riggs! 1122 01:08:04,914 --> 01:08:07,833 - I�ll be damned. Thanks, kid. - Ping. 1123 01:08:09,878 --> 01:08:11,962 Ping. Get Ping. 1124 01:08:12,130 --> 01:08:13,714 Ping, cut us loose! 1125 01:08:20,430 --> 01:08:21,472 Cut me loose, Ping! 1126 01:08:23,850 --> 01:08:26,146 Go ahead, cut me. Cut me. 1127 01:08:43,676 --> 01:08:45,731 Okay, let's go. Let's go. 1128 01:09:04,627 --> 01:09:06,256 Yeah, come on, come on. 1129 01:09:07,644 --> 01:09:09,274 It's all right. It's all right. 1130 01:09:10,188 --> 01:09:11,730 - You okay, honey? - Yeah. 1131 01:09:11,898 --> 01:09:13,798 I owe you one, kid. 1132 01:09:14,234 --> 01:09:16,532 Rianne, where's the keys... Rianne, the keys to your car? Where's the.... 1133 01:09:16,532 --> 01:09:17,460 Oh, they're in the car. 1134 01:09:17,460 --> 01:09:19,718 - I got a car. - We need a radio. 1135 01:09:24,619 --> 01:09:27,101 - We have to go, baby, okay? - All right, let's go. 1136 01:09:27,622 --> 01:09:31,083 How we gonna find them? We gotta catch them assholes. 1137 01:09:37,632 --> 01:09:40,050 3- William-56, this is Air 12. Go ahead. 1138 01:09:40,218 --> 01:09:41,510 Hey, we need your eyes, guys. 1139 01:09:41,678 --> 01:09:45,055 We're looking for a black-bordeaux Mercedes and a black Lincoln Continental. 1140 01:09:45,223 --> 01:09:48,141 Vicinity of Ladera at the 210 freeway. - Heh, heh. 1141 01:09:48,309 --> 01:09:50,561 Black Mercedes and black Continental, eh? 1142 01:09:50,728 --> 01:09:53,730 Well, that shouldn't be too hard to find in this town. 1143 01:09:53,982 --> 01:09:56,233 Look, just-just give it a shot, will you, guys? 1144 01:09:56,401 --> 01:09:58,569 - You be cooperative. - That's a roger. 1145 01:10:09,122 --> 01:10:10,789 Well, will wonders never cease? 1146 01:10:10,999 --> 01:10:14,877 We got two black Mercedes, one heading eastbound, one heading westbound. 1147 01:10:15,587 --> 01:10:17,880 Eastbound one just got on the Valley View ramp. 1148 01:10:19,424 --> 01:10:21,600 We'll take that one. Try locating the Continental. 1149 01:10:21,930 --> 01:10:22,955 That's a roger. 1150 01:10:22,990 --> 01:10:25,012 - How do we know we're chasing the right one? - I don't know. 1151 01:10:25,263 --> 01:10:27,431 But we're going east and China's east. 1152 01:10:27,599 --> 01:10:29,308 - China's west too. - We can't divide. 1153 01:10:29,475 --> 01:10:30,684 Okay. Think positive! 1154 01:10:35,565 --> 01:10:38,066 - You crossed two lanes, Riggs! - You see him? 1155 01:10:45,533 --> 01:10:47,242 Watch the road! 1156 01:10:47,702 --> 01:10:49,703 I'd give my right arm for a siren right now. 1157 01:10:54,000 --> 01:10:55,959 Why'd they take the Hongs anyway? 1158 01:10:56,127 --> 01:10:57,999 Hell, I don't know. Maybe they're shaking them down for more money. 1159 01:10:57,999 --> 01:11:00,339 You know what smugglers are like. 1160 01:11:02,175 --> 01:11:05,677 Hong said his uncle paid already. He-he-he got in touch with his uncle. 1161 01:11:06,054 --> 01:11:08,180 He left him a message. That's how they know where I live. 1162 01:11:08,348 --> 01:11:09,890 Shit. - That's exactly how. 1163 01:11:10,058 --> 01:11:13,185 Get out of the way! Get out of the way! 1164 01:11:15,813 --> 01:11:16,980 Go, go, go! 1165 01:11:19,067 --> 01:11:21,396 Hey, there-there-there's the son of a bitch right there! 1166 01:11:21,396 --> 01:11:22,861 Yeah, that's them. 1167 01:11:22,028 --> 01:11:25,185 Bastards left us to burn. I wanna have a chat with them. 1168 01:11:25,185 --> 01:11:26,686 How you gonna do that? You don't have any guns! 1169 01:11:26,686 --> 01:11:29,159 Yeah? Well, get me right up behind this trailer. 1170 01:11:29,327 --> 01:11:30,911 - But you're driving. - No, you're driving. 1171 01:11:31,079 --> 01:11:32,621 - Shit. - There's cruise control. 1172 01:11:32,789 --> 01:11:34,066 All you gotta do is steer! 1173 01:11:34,207 --> 01:11:37,250 Riggs, why you always making shit complicated? 1174 01:11:44,634 --> 01:11:48,071 Fuck, closer. Don't be shy, Rog. Get it up there, right behind! 1175 01:11:49,138 --> 01:11:50,889 Closer! Closer! 1176 01:11:51,140 --> 01:11:52,265 That's it! 1177 01:12:07,198 --> 01:12:08,733 Thanks. 1178 01:12:26,134 --> 01:12:27,509 Here, asshole. Come on in. 1179 01:12:30,972 --> 01:12:33,932 I need to ask you something. Where's the Hongs? 1180 01:12:51,190 --> 01:12:52,175 Riggs! 1181 01:13:05,131 --> 01:13:06,528 Damn, Riggs. 1182 01:13:08,176 --> 01:13:10,343 Where's the Hongs? Where are they? 1183 01:13:17,477 --> 01:13:19,269 Come on, Riggs, get him! 1184 01:13:25,151 --> 01:13:26,735 Riggs! Watch out, Riggs! 1185 01:13:48,257 --> 01:13:51,936 Highway Patrol, this is William-356, heading southbound on highway. 1186 01:13:51,936 --> 01:13:55,008 Officer in trouble. Oversized trailer. 1187 01:13:56,666 --> 01:13:59,541 LAPD! Pull over! LAPD! 1188 01:13:59,576 --> 01:14:01,331 LAPD! Pull over! 1189 01:14:04,982 --> 01:14:06,918 Pull over! You see that?! 1190 01:14:06,943 --> 01:14:08,957 Right! Fuck you! 1191 01:14:09,779 --> 01:14:11,440 Breaker, breaker. Aybody else there? 1192 01:14:11,440 --> 01:14:14,317 I got a crazy asshole with a phony badge tryin' to pull me over. 1193 01:14:37,849 --> 01:14:40,058 Son of a bitch, get away from my boy. 1194 01:14:56,617 --> 01:14:57,742 Son of a bitch! 1195 01:15:00,689 --> 01:15:02,752 Hey, Riggs, come on in. I got you. 1196 01:15:07,253 --> 01:15:08,378 Hold on, Riggs! 1197 01:15:11,465 --> 01:15:12,924 Get in here! Come on, get in here! 1198 01:15:21,767 --> 01:15:23,685 Come on. Get the fuck in here. Shit. 1199 01:15:23,853 --> 01:15:26,104 - Ready? - Yeah. 1200 01:15:30,568 --> 01:15:32,777 - Welcome back. - Oh, what a drag! 1201 01:15:32,987 --> 01:15:35,363 Thanks, Rog. - Hey, what'd he say about the Hongs? 1202 01:15:35,531 --> 01:15:37,115 We'll have to find out from the other guy. Go get 'im! 1203 01:15:47,126 --> 01:15:50,045 - Pull over! Pull over, you son of a bitch! - Pull over! 1204 01:15:54,717 --> 01:15:56,676 Keep your hands inside, then. 1205 01:16:07,980 --> 01:16:09,606 - Oh, shit! - Whoa! 1206 01:16:21,786 --> 01:16:22,869 Out of the way! 1207 01:16:24,622 --> 01:16:26,206 Wait! There he is! 1208 01:16:26,457 --> 01:16:27,805 Keep goin'! Keep goin'! - I'm goin'! 1209 01:16:47,478 --> 01:16:48,561 Don't let it, we're gaining on 'im! 1210 01:16:48,980 --> 01:16:50,146 I got him! 1211 01:16:54,151 --> 01:16:55,694 Son of a bitch! 1212 01:17:15,131 --> 01:17:15,909 You okay? 1213 01:17:15,909 --> 01:17:18,568 Yeah, I think my heart's still beating. 1214 01:17:25,891 --> 01:17:27,767 Maybe a little too close. 1215 01:17:31,897 --> 01:17:35,066 You are now entering an international holding area. 1216 01:17:35,234 --> 01:17:37,902 Please have proper documentation ready. 1217 01:20:22,318 --> 01:20:26,729 - Sorry, Rog, about your loss. - Thank you, man. Thank you. Thank you. 1218 01:20:26,900 --> 01:20:27,947 Hey, how's my hero, huh? 1219 01:20:28,282 --> 01:20:31,701 Well, he's a little bit sad, talking about his mom and dad. 1220 01:20:35,998 --> 01:20:37,248 Hey, here's Butters. 1221 01:20:41,879 --> 01:20:43,296 - How's it going, Riggs? - Hi. 1222 01:20:43,464 --> 01:20:44,733 What the hell you doing here? 1223 01:20:44,733 --> 01:20:48,510 I heard everything on the radio. I'm really sorry about your house. 1224 01:20:50,721 --> 01:20:52,555 Uh, this-this is, uh, detective, uh.... 1225 01:20:52,723 --> 01:20:54,432 - Butters. - Butters, yeah. 1226 01:20:54,600 --> 01:20:56,267 That's Trish, my wife. - Hello, Trish. 1227 01:20:56,423 --> 01:20:58,501 Uh, Nick... Carrie... 1228 01:20:58,854 --> 01:20:59,896 uh, Rianne. 1229 01:21:00,064 --> 01:21:02,441 - Everybody okay? - Yeah. 1230 01:21:03,443 --> 01:21:05,506 So, you get a make on the guys that did this? 1231 01:21:05,620 --> 01:21:07,376 Oh, it was uncle Benny. 1232 01:21:07,988 --> 01:21:09,531 - Leo. - Leo. 1233 01:21:09,532 --> 01:21:10,909 - Leo. - Hey, hold on to him. 1234 01:21:11,233 --> 01:21:12,700 Hey, you got a phone? - Little Fonzie guy? 1235 01:21:12,868 --> 01:21:14,323 Yeah. Yeah. That's him. 1236 01:21:15,659 --> 01:21:17,327 - You be okay, baby? - Yeah, we'll be all right. 1237 01:21:17,327 --> 01:21:18,686 - You take care of your mama. - Yeah, yeah. 1238 01:21:18,721 --> 01:21:19,457 Call me. 1239 01:21:19,625 --> 01:21:21,918 Leo? Yeah. 1240 01:21:22,444 --> 01:21:24,970 He's there? Oh, you stay there, okay? That's beautiful. 1241 01:21:24,970 --> 01:21:26,663 We'll be right there. We'll be right there. 1242 01:21:27,037 --> 01:21:29,425 Hey, Butters, can you drive us? - Yeah, let's do it. 1243 01:21:29,593 --> 01:21:32,303 Hey, Rog, Leo's got him at the dentist. Let's go. 1244 01:21:36,308 --> 01:21:37,600 - What? - There. Sit down. 1245 01:21:37,768 --> 01:21:39,034 Oh. 1246 01:21:44,149 --> 01:21:45,733 Captain Murtaugh... 1247 01:21:45,901 --> 01:21:48,109 Now, I-I-I know this is a bad time, 1248 01:21:48,109 --> 01:21:51,892 but... I think there's something you need to know about me. 1249 01:21:52,014 --> 01:21:55,729 Now, this is hard for me... - Well, well, I think maybe I know what it is. 1250 01:21:55,828 --> 01:21:59,991 - You do? - Yeah. A-and it's okay. 1251 01:22:00,749 --> 01:22:02,132 It is? 1252 01:22:02,251 --> 01:22:04,794 People have the right to do whatever makes them happy. 1253 01:22:04,962 --> 01:22:07,490 Just don't expect me to like it too. 1254 01:22:07,840 --> 01:22:09,799 I know this must be real hard for you. 1255 01:22:09,967 --> 01:22:12,248 I-it's impossible for me. 1256 01:22:12,720 --> 01:22:15,483 Now, I was just hoping maybe we could get together on the holidays, 1257 01:22:15,483 --> 01:22:16,646 say Christmas, we all come... 1258 01:22:16,646 --> 01:22:20,869 Wh-wh-wh-why, you know, should we get together and see each other on Christmas? 1259 01:22:21,520 --> 01:22:24,230 - You know, I was just tryin' to reach out. - Well, reach somewhere else. 1260 01:22:24,398 --> 01:22:26,828 Do what you wanna do, but you just leave me out of it. Got it? 1261 01:22:26,828 --> 01:22:29,851 - I got it. - I don't wanna hear no more about it, okay? 1262 01:22:29,851 --> 01:22:31,333 Not a word. 1263 01:22:31,405 --> 01:22:32,760 Eh-eh, what-what you grinning about? 1264 01:22:33,015 --> 01:22:35,991 And start thinkin' about how we can get in the office and talk to Benny. 1265 01:22:36,026 --> 01:22:37,587 Okay, I got it all worked out. 1266 01:22:38,579 --> 01:22:40,079 - What's the matter with you, sir? - Oh, the mat... My ass hurts. 1267 01:22:40,247 --> 01:22:41,664 My ass hurts. 1268 01:22:41,832 --> 01:22:44,775 My tooth! What is this, a dentist or do I have to see a proctologist? 1269 01:22:44,775 --> 01:22:47,569 - Just please be quiet. - I'm tryin'! I'm in pain! 1270 01:22:47,569 --> 01:22:48,800 Why don't you go see your own dentist? 1271 01:22:48,800 --> 01:22:53,324 I, my... Dah, dah... My dentist is in Detroit or I would go! 1272 01:22:53,359 --> 01:22:53,955 Oh, brother. 1273 01:22:53,955 --> 01:22:56,632 Oh, brother? You're right. You go get the dentist! 1274 01:22:56,930 --> 01:22:59,599 Doctor, excuse me. I'm sorry to bother you. We have an emergency. 1275 01:22:59,767 --> 01:23:02,060 A man has just walked in from off the street. 1276 01:23:02,227 --> 01:23:04,896 He's in a lot of pain. You better come with me. Thank you. 1277 01:23:09,234 --> 01:23:11,861 Okay, you can come in now! Aah! 1278 01:23:19,828 --> 01:23:23,407 - You sure Leo can pull this off? - Leo's got a B.S. in B.S. 1279 01:23:25,709 --> 01:23:27,223 Coast is clear. 1280 01:23:29,004 --> 01:23:30,846 Talk to the hand, okay? Just one second. 1281 01:23:31,073 --> 01:23:31,720 Come on. 1282 01:23:31,755 --> 01:23:35,259 - Okay, okay. Wait a minute. Okay. Okay. - Okay, let's do it. Let me do my job! 1283 01:23:35,427 --> 01:23:38,179 You hurt me, I'm gonna stick an egg roll right up your ass and dug it out. 1284 01:23:45,015 --> 01:23:45,770 What is this? 1285 01:23:45,938 --> 01:23:47,908 Don't be alarmed, uncle Benny. This is only a drill. 1286 01:23:47,908 --> 01:23:49,774 Shut it. Don't say a word. 1287 01:23:49,942 --> 01:23:51,338 Shut up. 1288 01:23:51,443 --> 01:23:54,677 Now, where are the Hongs? Now, open wide and tell me. 1289 01:23:54,677 --> 01:23:57,376 Hongs? I don't know any Hongs. 1290 01:23:57,376 --> 01:24:00,284 Yeah, you-you know 'em. Their uncle paid you big to get them out of China. 1291 01:24:00,452 --> 01:24:02,787 More about smuggling, huh? We went through that before. 1292 01:24:02,955 --> 01:24:04,539 Well, we're going through it again. 1293 01:24:04,707 --> 01:24:06,124 - Come on. - I have nothing to say to you. 1294 01:24:06,291 --> 01:24:08,643 Yeah, these look very interesting, don't they? 1295 01:24:08,836 --> 01:24:10,458 You're not gonna use it. 1296 01:24:10,629 --> 01:24:11,774 You won't shoot me. 1297 01:24:12,131 --> 01:24:14,382 You are lousy cops. - No, we're good cops. 1298 01:24:17,052 --> 01:24:18,302 This will settle him down. 1299 01:24:18,470 --> 01:24:20,930 Breathe, uncle Benny. Breathe. 1300 01:24:21,932 --> 01:24:23,099 Crank up the nitrous. 1301 01:24:23,809 --> 01:24:25,101 Crank that baby up. 1302 01:24:25,269 --> 01:24:27,103 Ow! You said it's not gonna hurt! 1303 01:24:27,271 --> 01:24:28,896 I'm holding this. Go ahead. 1304 01:24:29,565 --> 01:24:32,056 - Deep. Right down to your toes. - Attaboy. 1305 01:24:33,972 --> 01:24:34,951 Benny? 1306 01:24:38,365 --> 01:24:41,231 - Aw, man. He's wasted. - Have some more. 1307 01:24:41,231 --> 01:24:42,452 - Yeah. - He'll talk. 1308 01:24:44,204 --> 01:24:45,747 Ah, good boy, breathe. 1309 01:24:46,039 --> 01:24:48,416 Uncle Benny, uncle Benny, uncle Benny. 1310 01:24:49,501 --> 01:24:51,252 - That's me. - That's you. That's you. 1311 01:24:53,630 --> 01:24:55,965 Now, where's the Hongs? 1312 01:24:59,303 --> 01:25:01,679 - What's renminbi mean? - Renminbi means... 1313 01:25:01,847 --> 01:25:03,097 renminbi. 1314 01:25:03,265 --> 01:25:06,309 - You're a funny guy. - This guy's wasting our time. 1315 01:25:06,765 --> 01:25:08,060 - Time! - Time. 1316 01:25:08,228 --> 01:25:10,491 - Time for Four Fathers! - Four Fathers. 1317 01:25:10,491 --> 01:25:12,148 Uh, Washington, Jefferson? Those guys? 1318 01:25:12,316 --> 01:25:13,019 Roosevelt? 1319 01:25:14,526 --> 01:25:16,778 I'm sleeping with my wife's two sisters. 1320 01:25:17,235 --> 01:25:18,907 You lucky son of a bitch! 1321 01:25:18,942 --> 01:25:20,527 That's a good one, uncle Benny. 1322 01:25:20,866 --> 01:25:24,429 Not so good when my wife finds out. 1323 01:25:26,538 --> 01:25:29,457 I don't need needles! I don't need needles! Aah! 1324 01:25:31,543 --> 01:25:33,711 Let's shoot his legs with novocain 1325 01:25:33,962 --> 01:25:36,506 and watch him try to get out of here. 1326 01:25:39,134 --> 01:25:41,385 What you got in your hands there? 1327 01:25:41,553 --> 01:25:42,970 A nut cup. 1328 01:25:44,264 --> 01:25:45,973 I got some big nuts. 1329 01:25:48,977 --> 01:25:50,311 That's nitrous... 1330 01:25:51,063 --> 01:25:52,396 oxide. 1331 01:25:53,398 --> 01:25:54,857 Laughing gas. 1332 01:25:55,025 --> 01:25:56,943 We're stoned! 1333 01:26:01,240 --> 01:26:02,865 Murtaugh! Hurry up! 1334 01:26:03,283 --> 01:26:06,347 That's one funny son-in-law you got there, Rog. 1335 01:26:07,079 --> 01:26:08,579 After tonight it be too late. 1336 01:26:08,747 --> 01:26:10,623 Too late... too late for what? 1337 01:26:11,542 --> 01:26:14,919 Hey, Riggs. Why'd you call 'im my son-in-law? 1338 01:26:15,087 --> 01:26:16,879 Who, uncle Benny? He's far too old. 1339 01:26:19,174 --> 01:26:22,134 Buy Four Fathers back at Four Fathers' store. 1340 01:26:23,053 --> 01:26:25,263 Why's he talking about his ancestors? 1341 01:26:25,430 --> 01:26:26,472 I don't know. 1342 01:26:26,472 --> 01:26:29,684 Hey, Riggs. Why you call him my son-in-law? 1343 01:26:30,185 --> 01:26:32,144 Because I am. 1344 01:26:37,025 --> 01:26:39,443 I thought he was.... I thought he was... 1345 01:26:41,363 --> 01:26:42,697 No, I'm... 1346 01:26:45,242 --> 01:26:46,284 Bloody marvellous! 1347 01:26:46,994 --> 01:26:50,496 Your baby is having my baby. 1348 01:26:50,873 --> 01:26:53,652 My baby is having his baby. 1349 01:26:54,126 --> 01:26:56,544 And your baby? Whoa, baby! 1350 01:26:56,879 --> 01:26:58,379 Whoa, baby! My baby! 1351 01:26:59,464 --> 01:27:01,340 What's going on? What are you doing here? 1352 01:27:01,550 --> 01:27:03,801 I couldn't stall anymore. 1353 01:27:04,761 --> 01:27:06,387 What happened? What happened? What happened? 1354 01:27:07,598 --> 01:27:09,765 Rog, look at this. That hurt? That hurt? 1355 01:27:17,213 --> 01:27:21,319 Hey... Uncle Benny, anything happens to the Hongs... 1356 01:27:21,528 --> 01:27:23,571 we're gonna come back and rip you a new one. 1357 01:27:23,780 --> 01:27:27,033 - A new one. That's two for Benny. - Bloody marvellous. Bloody marvellous. 1358 01:27:31,163 --> 01:27:33,706 - Hey, hey, are you crazy? - Hey, what the hell did you do that for? 1359 01:27:33,874 --> 01:27:35,958 Hey, for keeping it from me and letting me think he was a.... 1360 01:27:36,126 --> 01:27:37,338 Hit him, not me. 1361 01:27:37,338 --> 01:27:41,375 A-as soon as we find the Hongs, me, you and Rianne is gettin' into this. 1362 01:29:29,781 --> 01:29:31,008 Rimminy, uh? 1363 01:29:31,008 --> 01:29:34,744 Young bimbo? Young ja... Jumping jiminy? I don't know. 1364 01:29:35,954 --> 01:29:37,246 I can't remember. 1365 01:29:37,789 --> 01:29:39,457 No, Riggs. Renminbi. 1366 01:29:39,624 --> 01:29:41,250 - What? Say that again. - Renminbi. 1367 01:29:41,418 --> 01:29:42,460 That's it. 1368 01:29:42,627 --> 01:29:44,420 - You got it. - Means, uh, "people's money". 1369 01:29:44,588 --> 01:29:46,839 It's currency in mainland China. - People's money? 1370 01:29:47,215 --> 01:29:48,382 What else did Benny say? 1371 01:29:48,550 --> 01:29:49,925 Well, that might lead somewhere. 1372 01:29:50,093 --> 01:29:52,803 He's talking about his ancestors, he's talking buying them back. 1373 01:29:52,971 --> 01:29:54,847 Something about, uh, how tonight 1374 01:29:55,015 --> 01:29:56,386 would be too late. - That's right. 1375 01:29:56,386 --> 01:29:58,248 - That mean anything to you? - No, nothing at all. 1376 01:29:58,643 --> 01:30:00,478 What about the guy who torched my house? 1377 01:30:00,645 --> 01:30:02,772 Uh, in the restaurant, it was like Benny was afraid of him. 1378 01:30:02,939 --> 01:30:05,858 Hey, if Benny's scared of this guy, he's gotta be Chinese Triad. 1379 01:30:06,375 --> 01:30:08,819 Those guys will kill anyone who gets in their way. 1380 01:30:08,987 --> 01:30:12,907 That includes cops and their families. So watch your asses, all right? 1381 01:30:13,075 --> 01:30:14,742 - Thanks, Ng. - And keep me posted. 1382 01:30:14,910 --> 01:30:17,078 Yeah. You pick up your wife, my daughter. 1383 01:30:17,245 --> 01:30:18,746 And make sure she's safe. - Yes, sir. 1384 01:30:18,914 --> 01:30:21,123 - I'll get Trish, you get Lorna. - Yeah, her and Ping. 1385 01:31:24,896 --> 01:31:26,293 What? 1386 01:31:27,149 --> 01:31:28,858 You wanna get married, don't you? 1387 01:31:30,735 --> 01:31:31,777 No. 1388 01:31:36,616 --> 01:31:38,659 Yes. Yes, I do. 1389 01:31:39,578 --> 01:31:41,787 But if you don't want to, it's okay. 1390 01:31:42,747 --> 01:31:44,415 Why didn't you tell me? 1391 01:31:44,583 --> 01:31:46,553 Because I didn't wanna put any pressure on you, Riggs. 1392 01:31:46,553 --> 01:31:49,580 I mean, if you want to someday, that'd be great. 1393 01:31:51,590 --> 01:31:53,237 If you don't... 1394 01:31:53,550 --> 01:31:55,259 I love you. 1395 01:31:58,930 --> 01:32:01,771 I'll take you any way I can get you, Riggs. 1396 01:32:07,591 --> 01:32:08,517 Feel that. 1397 01:32:09,232 --> 01:32:11,901 - Hey, Ping. Ping, feel the baby. - Oh, he's really dancing in there. 1398 01:32:12,068 --> 01:32:13,777 Yeah, he's kicking. You feel him? 1399 01:32:31,630 --> 01:32:32,963 Hang on! 1400 01:33:03,495 --> 01:33:04,620 You're okay. 1401 01:33:04,788 --> 01:33:06,497 Hey, Riggs. Pick up, Riggs. 1402 01:33:06,665 --> 01:33:08,395 Riggs, it's Murtaugh. 1403 01:33:09,417 --> 01:33:12,920 Hey, I'm sick of these fuckers, Rog. I say we just find 'em and shoot 'em. 1404 01:33:13,088 --> 01:33:13,613 What do you think? 1405 01:33:13,613 --> 01:33:16,223 Better meet me and Butters on South Spring then. 1406 01:33:16,258 --> 01:33:17,498 Hey, what's goin' on? 1407 01:33:19,844 --> 01:33:21,818 They found my watch. 1408 01:33:25,350 --> 01:33:29,061 They killed Hong, his uncle, uncle Benny too. Bodies are in there. 1409 01:33:29,229 --> 01:33:31,772 - Where's the rest of the family? - They're okay. 1410 01:33:32,524 --> 01:33:36,088 INS raided a Chinese sweatshop. 1411 01:33:36,820 --> 01:33:41,198 Hong's family was being held there and they led them back here. 1412 01:33:41,366 --> 01:33:42,574 - Murtaugh, Riggs. - Hey. 1413 01:33:42,651 --> 01:33:46,287 Looks like they were making funny money. Ink's still wet. 1414 01:33:47,038 --> 01:33:49,790 - Where are the faces? - That's why I call it funny. 1415 01:33:50,375 --> 01:33:52,376 Why in hell are they making Chinese money? 1416 01:33:52,544 --> 01:33:54,396 Hey, can they even exchange this stuff here? 1417 01:33:54,396 --> 01:33:55,963 - No, in China. - Renminbi. 1418 01:33:56,131 --> 01:33:57,673 - I remember. - Hey, Riggs. 1419 01:33:57,841 --> 01:33:58,758 Yeah? 1420 01:33:59,592 --> 01:34:03,178 Hong's uncle was a... an artist. Ma-maybe an engraver. 1421 01:34:03,346 --> 01:34:06,890 Bringing over his family could've been how he was paid to do the job. 1422 01:34:07,058 --> 01:34:08,142 That's kind of thin. 1423 01:34:08,310 --> 01:34:10,530 No, that's not thin. You keep talkin'. What? 1424 01:34:10,937 --> 01:34:13,981 Uh, Benny said something about paying.... 1425 01:34:14,149 --> 01:34:16,233 buying back his forefathers. - That's right. The forefathers. 1426 01:34:16,401 --> 01:34:18,143 Murtaugh, what'd you say? 1427 01:34:18,403 --> 01:34:21,646 Uh, uh, Benny said something about buying back his forefathers. 1428 01:34:21,646 --> 01:34:23,407 Wait, wait, wait. You said "ancestors". 1429 01:34:23,575 --> 01:34:24,992 - Ancestors, forefathers. - What's the difference? 1430 01:34:24,992 --> 01:34:29,038 No, no. The number four. Four Fathers. 1431 01:34:29,205 --> 01:34:31,790 These guys were the top guys of the old Hong Kong Triad. 1432 01:34:32,000 --> 01:34:34,221 These guys disappeared from prison. They're gone. 1433 01:34:34,221 --> 01:34:36,045 Yeah, reds jailed them when they took over Hong Kong. 1434 01:34:36,212 --> 01:34:38,067 - I bet they're here. - Damn, we're good. 1435 01:34:38,067 --> 01:34:39,369 Hey, Lorna, grab Ping. 1436 01:34:39,369 --> 01:34:41,979 I don't want him to see the bodies. - Oh, yes, thanks, honey. 1437 01:34:42,761 --> 01:34:44,636 - Come on, sweetie. Come here. - Hey, hey, hey, hey. 1438 01:34:44,804 --> 01:34:47,056 Ten to 1... I know where the money is. 1439 01:34:47,223 --> 01:34:50,324 Twenty to 1 , I know where the Four Fathers are. Let me make a call. 1440 01:34:50,324 --> 01:34:52,146 Come on, buddy. - Don't leave without us. 1441 01:34:52,562 --> 01:34:53,786 - Hey, that was good work. - Yeah. 1442 01:34:53,786 --> 01:34:56,188 - You must be a detective. - I have my moments. 1443 01:34:56,188 --> 01:34:57,167 Yeah. 1444 01:35:03,031 --> 01:35:04,156 Uncle Benny. 1445 01:35:04,783 --> 01:35:07,326 You know, I was actually starting to like the old goat. 1446 01:35:07,577 --> 01:35:09,119 Bloody marvellous. 1447 01:35:09,454 --> 01:35:11,568 And it's fried rice, "you plick". 1448 01:35:12,957 --> 01:35:14,279 Oh, here. 1449 01:35:19,964 --> 01:35:22,758 - Which one is Hong? - Hong is right in front of you. 1450 01:35:23,176 --> 01:35:25,594 I want a complete set of forensics on all three. 1451 01:35:25,762 --> 01:35:26,520 Yes, sir. 1452 01:35:30,183 --> 01:35:32,226 Dads and their kids. 1453 01:35:35,063 --> 01:35:36,897 I'll take care o' yours, buddy. 1454 01:35:37,794 --> 01:35:38,913 We gotta go, Rog. 1455 01:35:38,913 --> 01:35:41,122 - Take care of yourself. - Okay, where're we goin'? 1456 01:35:41,122 --> 01:35:43,237 - L.A. Harbor. - What's there? 1457 01:35:43,405 --> 01:35:45,322 It's what they call a foreign trade zone. 1458 01:35:45,490 --> 01:35:48,617 There are a lot of shady deals going down with the Chinese military. 1459 01:35:48,785 --> 01:35:50,953 It's run by a corrupt Chinese general. 1460 01:35:51,287 --> 01:35:56,083 I got it. I got it. Some-some corrupt Chinese general brought the Four Fathers here, 1461 01:35:56,251 --> 01:35:58,335 and the Triad's buying their release. 1462 01:35:58,501 --> 01:36:01,171 That's what uncle Benny meant by buyin' them back. 1463 01:36:01,339 --> 01:36:04,821 That general's gonna be shittin' kittens when he sees the money's counterfeit. 1464 01:36:04,968 --> 01:36:06,681 Yeah. Let's tell 'im. 1465 01:36:49,179 --> 01:36:50,596 Hi, gang. 1466 01:36:50,763 --> 01:36:52,055 L.A.P.D. 1467 01:36:56,227 --> 01:36:57,300 I saw Hong. 1468 01:36:57,300 --> 01:37:00,486 Hey, this is, uh, what uncle Benny must have meant by buying the Four Fathers back. 1469 01:37:00,486 --> 01:37:05,235 Look, it's Harpo, Groucho, Chico and... Fucko. How are you, boys? 1470 01:37:05,549 --> 01:37:06,737 And who's the naughty general? 1471 01:37:06,905 --> 01:37:08,781 Who's been lining his pockets? Huh? 1472 01:37:09,157 --> 01:37:12,034 Naughty. Speaky English? 1473 01:37:13,745 --> 01:37:14,953 What do you want? 1474 01:37:15,955 --> 01:37:17,456 See all this? 1475 01:37:17,790 --> 01:37:20,334 I hope you need a lot... a lot of toilet paper back home. 1476 01:37:20,502 --> 01:37:22,794 Cause that's about all it's good for, wiping your ass. 1477 01:37:22,962 --> 01:37:26,089 Yeah, you can take the Four Pops back to China. We don't give a shit. 1478 01:37:26,257 --> 01:37:27,590 The Four Pops. 1479 01:37:28,468 --> 01:37:30,761 We don't want them here no more. It's counterfeit. See? 1480 01:37:30,929 --> 01:37:33,532 Triads never prosper when they try and cheat a general. 1481 01:37:35,558 --> 01:37:36,975 See for yourself. 1482 01:37:48,780 --> 01:37:51,740 There you go. Money losing face. General losing face. 1483 01:37:52,033 --> 01:37:54,618 Very hard when Triad try to sit on it. 1484 01:37:57,747 --> 01:38:00,207 I fucked you. I fucked you. 1485 01:38:00,375 --> 01:38:03,794 We fucked you. It's beautiful. - It's beautiful. 1486 01:38:06,381 --> 01:38:07,625 Don't we get a hand? 1487 01:38:08,007 --> 01:38:09,132 Here we go. 1488 01:38:18,434 --> 01:38:20,602 Keep your head down, Rog. Let them shoot each other! 1489 01:38:20,770 --> 01:38:22,229 Riggs, watch out! 1490 01:38:24,357 --> 01:38:25,399 Thanks! 1491 01:38:37,287 --> 01:38:38,328 Was this a good idea? 1492 01:38:38,538 --> 01:38:39,663 Well, it was an idea! 1493 01:38:46,629 --> 01:38:48,505 Eleven in the mag, one in the pipe. You do you got? 1494 01:38:48,673 --> 01:38:50,682 A real gun. Six shots. 1495 01:38:52,944 --> 01:38:53,960 Four! 1496 01:38:58,850 --> 01:39:00,767 - Hey, Rog? - Yeah. 1497 01:39:00,935 --> 01:39:02,978 What the hell is goin' on? Why are you lyin' to me? 1498 01:39:04,689 --> 01:39:06,523 I.A. says you're on the take. 1499 01:39:06,733 --> 01:39:07,941 Hey, I'm on the take? 1500 01:39:08,312 --> 01:39:11,528 Yeah. I think it's crazy too. But you've been spending a lot of money. 1501 01:39:11,696 --> 01:39:13,322 You ever hear of Ebony Clark? 1502 01:39:14,490 --> 01:39:17,159 Yeah. She writes those cheesy sex novels! 1503 01:39:17,327 --> 01:39:19,745 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Are you boinkin' 'er? 1504 01:39:19,996 --> 01:39:23,110 Ah, no, I'm not boinking Ebony Clark, Riggs. Shit. 1505 01:39:23,430 --> 01:39:27,210 Hey, Trish is Ebony Clark. - Trish is Ebony.... 1506 01:39:27,879 --> 01:39:29,114 You are boinkin' her. 1507 01:39:30,664 --> 01:39:33,220 Yeah. Yeah, yeah, I'm boinkin' her. 1508 01:39:47,148 --> 01:39:49,900 I couldn't tell anybody. Too embarrassing. - Yeah, I don't blame you. 1509 01:39:50,068 --> 01:39:52,376 - She's making a shitload of money. - How many you got? 1510 01:39:52,449 --> 01:39:56,114 - Uh, t... two. - All right. I'll look for more ammo. 1511 01:40:27,024 --> 01:40:29,253 Hey, who's the guy with the white pyjamas? You know who that is? 1512 01:40:29,253 --> 01:40:31,900 That's Wah Sing Ku. The Four Father with 'im is his older brother. 1513 01:40:32,068 --> 01:40:33,166 No kiddin'? 1514 01:40:37,657 --> 01:40:39,366 Get down! 1515 01:40:43,079 --> 01:40:45,038 - Hey, Butters. - Shit! Shit! 1516 01:40:46,007 --> 01:40:47,290 Now you got my name right. 1517 01:40:47,542 --> 01:40:49,502 I'm out. I gotta find some rounds. 1518 01:40:50,294 --> 01:40:51,823 I'll help you. 1519 01:40:53,018 --> 01:40:54,961 Never been shot before. 1520 01:40:55,800 --> 01:40:57,388 Hey, hey, Ng. 1521 01:40:58,511 --> 01:41:00,262 Take care of my son-in-law here. 1522 01:41:41,679 --> 01:41:43,165 Hey, Riggs! 1523 01:41:46,870 --> 01:41:48,025 You all right? You all right? 1524 01:41:48,025 --> 01:41:50,301 No, I'm not all right. I got my ass kicked again. 1525 01:41:50,336 --> 01:41:52,187 Shit, I'm out, I'm out. Shit. 1526 01:41:52,315 --> 01:41:55,692 Hey, I hit the son of a bitch. I thought I missed 'im. Where'd they go? 1527 01:42:08,080 --> 01:42:09,847 Okay, come on, come on, come on, come on. 1528 01:42:11,083 --> 01:42:13,881 Now, we got door number one, number two, or number three. 1529 01:42:16,839 --> 01:42:19,174 - Looks like number two, Monty. - Okay, let's go. 1530 01:42:24,347 --> 01:42:27,634 What do we got behind door number two? Bingo. 1531 01:42:35,233 --> 01:42:36,713 Well, now you done it. 1532 01:42:37,193 --> 01:42:38,652 Now he's really pissed. 1533 01:42:43,658 --> 01:42:46,159 Son of a bitch gonna be a handful. 1534 01:42:50,748 --> 01:42:55,109 Since I met you, I done some hairy shit. But this not gonna happen. 1535 01:42:56,254 --> 01:42:58,088 I'm gonna be a grandfather... 1536 01:42:58,422 --> 01:43:00,590 and you and Lorna gonna have a baby. 1537 01:43:04,428 --> 01:43:07,347 He ain't worth dying for, Riggs. He ain't worth it. 1538 01:43:10,142 --> 01:43:11,768 Yeah, yeah, you're right. 1539 01:43:13,688 --> 01:43:15,869 Hey, if he gets away we can track him down later on 1540 01:43:15,869 --> 01:43:18,275 with a, well, you know, with a howitzer or something. 1541 01:43:18,442 --> 01:43:20,340 Your son-in-law's in there, bleedin'. - Yeah. 1542 01:43:20,340 --> 01:43:22,478 We should get him, get the hell out of here. It's rainin'. 1543 01:43:22,478 --> 01:43:25,320 - Shit, it's rainin'. - I'm too old for this shit too. 1544 01:43:25,320 --> 01:43:26,537 Yeah. 1545 01:43:26,572 --> 01:43:27,886 Guy's too damn good. 1546 01:43:27,886 --> 01:43:30,099 Oh, yeah, he's damn good. I mean, how'd he do that thing with the gun? 1547 01:43:30,099 --> 01:43:31,693 How the hell did he do that? 1548 01:43:31,904 --> 01:43:35,808 I mean, he took my gun apart with one deft move. How did he do that? 1549 01:43:37,920 --> 01:43:39,504 Huh? How? 1550 01:43:48,400 --> 01:43:52,054 Yeah, okay. Let's go ask 'im. 1551 01:44:50,201 --> 01:44:51,326 You mother... 1552 01:47:41,330 --> 01:47:44,124 Rog! Are you up there? 1553 01:47:45,003 --> 01:47:46,499 Are you all right? 1554 01:47:46,669 --> 01:47:48,244 Rog! 1555 01:48:03,435 --> 01:48:05,010 Riggs! 1556 01:48:09,139 --> 01:48:10,092 Riggs! 1557 01:48:13,624 --> 01:48:14,646 Riggs!! 1558 01:48:16,991 --> 01:48:18,825 Hey, Riggs! 1559 01:48:20,452 --> 01:48:22,078 Riggs! 1560 01:48:22,913 --> 01:48:24,539 Where are you, Riggs? 1561 01:48:24,957 --> 01:48:27,750 Will it to me, Riggs! Riggs! 1562 01:48:28,627 --> 01:48:29,919 Where are you, Riggs? 1563 01:48:30,087 --> 01:48:32,005 Will it to me, Riggs! 1564 01:48:33,841 --> 01:48:35,592 Will me, Riggs. Will me. 1565 01:48:35,759 --> 01:48:38,052 Riggs, you gonna-gonna have a baby. Will me. 1566 01:48:38,220 --> 01:48:42,056 You son of a bitch. God. Will me. Riggs. Riggs. 1567 01:48:46,770 --> 01:48:49,314 I hear you, Riggs. I hear you. 1568 01:48:49,572 --> 01:48:52,310 I got you! I'm comin'! 1569 01:49:42,660 --> 01:49:44,744 I heard you, Riggs, there! I heard you! 1570 01:49:46,121 --> 01:49:48,331 You willed me to it, man. You willed me, baby. 1571 01:49:48,499 --> 01:49:50,416 What took you so long? 1572 01:49:50,709 --> 01:49:53,670 What took me so long? What the hell you mean, what took me so long? 1573 01:49:53,837 --> 01:49:57,298 I was knocked down over here. I couldn't even get up. 1574 01:49:59,426 --> 01:50:01,302 Hey, hey! Come back here. 1575 01:50:04,598 --> 01:50:06,307 Hey, let's go home, man. 1576 01:50:06,892 --> 01:50:08,643 Let's get out of here. 1577 01:50:14,692 --> 01:50:18,111 I haven't been here enough... lately, Vicky. I'm sorry. 1578 01:50:19,697 --> 01:50:22,740 I need to talk to you about Lorna. Me and Lorna. 1579 01:50:25,786 --> 01:50:27,382 Well, it's like this. She wants to get married 1580 01:50:27,382 --> 01:50:34,043 and... I love 'er. I won't lie to you. I do. 1581 01:50:34,310 --> 01:50:36,838 And, uh, I wanna make her happy. 1582 01:50:37,881 --> 01:50:40,548 And, uh, I'm lookin' for help here, honey. 1583 01:50:40,548 --> 01:50:44,721 I-I-I... don't know what to do. 1584 01:50:46,181 --> 01:50:48,470 Funny talking to you about this stuff but, uh... 1585 01:50:50,894 --> 01:50:53,271 Oh, Leo. - Hey, Riggs. 1586 01:50:53,439 --> 01:50:56,075 - You wanna get yourself shot, is that it? - No. 1587 01:50:58,360 --> 01:51:00,403 What... what the hell are you doing here? 1588 01:51:00,988 --> 01:51:02,638 I was tailing you. 1589 01:51:03,574 --> 01:51:04,881 Sorry. 1590 01:51:07,870 --> 01:51:10,330 I'll leave you alone, okay? I mean, I guess you wanna be alone. 1591 01:51:10,497 --> 01:51:13,416 - Yeah. I'd appreciate it. - Okay. 1592 01:51:17,713 --> 01:51:20,173 You know, when I was a kid, I had a pet frog. 1593 01:51:20,591 --> 01:51:21,789 What? 1594 01:51:22,624 --> 01:51:25,339 Just give me a second. Let me tell you this, okay? 1595 01:51:25,679 --> 01:51:28,681 Eh... I had this pet frog, name was Froggy. 1596 01:51:28,849 --> 01:51:30,683 He was my best friend in the whole world. 1597 01:51:31,560 --> 01:51:34,604 I didn't have a lot of friends. Matter of fact... 1598 01:51:34,772 --> 01:51:36,773 I-I had no friends. 1599 01:51:37,446 --> 01:51:41,944 And, uh... I used to kiss the frog too. 1600 01:51:42,196 --> 01:51:44,113 I thought maybe, uh... 1601 01:51:44,615 --> 01:51:48,136 it would turn into a princess since I was a boy and, uh... 1602 01:51:48,285 --> 01:51:50,036 it could be my, uh... 1603 01:51:50,204 --> 01:51:51,454 my mother. 1604 01:51:52,373 --> 01:51:55,416 They told me that she... left or something. 1605 01:51:56,418 --> 01:51:58,961 And my father was no bargain. 1606 01:51:59,129 --> 01:52:00,797 And so, just the frog, 1607 01:52:00,964 --> 01:52:02,965 Froggy, was my friend. 1608 01:52:03,133 --> 01:52:06,138 I really loved 'im and took 'im everywhere with me. 1609 01:52:06,553 --> 01:52:08,471 And I was ridin' my bike one day, 1610 01:52:08,639 --> 01:52:10,333 he jumped out of the box 1611 01:52:10,333 --> 01:52:13,851 and, uh, I ran him over with the back tire. 1612 01:52:14,019 --> 01:52:15,718 I killed 'im. 1613 01:52:16,021 --> 01:52:18,689 I was really heartbroken. Really. 1614 01:52:19,691 --> 01:52:23,116 He was my best friend in the whole world, the only thing I ever loved. 1615 01:52:23,737 --> 01:52:27,390 And then I met you... and Roger. 1616 01:52:27,616 --> 01:52:31,720 And you guys really looked after me a lot more than you really had to. 1617 01:52:31,870 --> 01:52:36,414 - I'm terrible to you, Leo, I, I... - No, no, it's okay. It's okay. 1618 01:52:37,418 --> 01:52:41,468 You're my family... and my friends. 1619 01:52:43,382 --> 01:52:47,416 You're not better friends than Froggy, you're just different. 1620 01:52:50,542 --> 01:52:56,724 And, uh, I just thought that maybe that might be relevant. 1621 01:53:00,858 --> 01:53:02,900 Okay, I'll leave you alone now. 1622 01:53:04,273 --> 01:53:05,520 Leo.... 1623 01:53:06,363 --> 01:53:08,489 I-I-I got a funny f... Oh! 1624 01:53:08,657 --> 01:53:11,033 - What's the matter? - Oh. I'm havin' a baby. 1625 01:53:11,201 --> 01:53:13,619 - What? - It's Lorna. She beeped me. 1626 01:53:13,787 --> 01:53:14,892 Yep, it's Lorna. - The baby! 1627 01:53:14,892 --> 01:53:15,173 She's having the baby, yes. 1628 01:53:15,339 --> 01:53:18,854 - Holy shit. I-I-I'll go get the car. - I'll be two steps behind you. 1629 01:53:18,854 --> 01:53:19,547 Okay. 1630 01:53:26,285 --> 01:53:28,676 You sure picked a strange angel, honey. 1631 01:53:30,846 --> 01:53:32,555 But I got the message. 1632 01:53:33,849 --> 01:53:35,433 I got the message. 1633 01:53:40,459 --> 01:53:43,626 I'll always... I'll always have this. 1634 01:53:44,193 --> 01:53:48,110 I'll always have you. In here and here. 1635 01:53:49,281 --> 01:53:53,058 Thanks, honey. I gotta go. Bye. 1636 01:53:53,410 --> 01:53:55,411 I am not ready to have this baby yet! 1637 01:53:55,579 --> 01:53:58,247 Yes, you are. You're as ready as you're gonna be. 1638 01:53:58,415 --> 01:54:00,082 Okay, fine! Just wheel me in. 1639 01:54:00,250 --> 01:54:02,131 My legs are staying closed! 1640 01:54:03,086 --> 01:54:04,462 Give me this! Give me this! 1641 01:54:04,630 --> 01:54:06,047 Ma'am, let go. 1642 01:54:06,465 --> 01:54:09,425 I am a police officer. And I am not ready. 1643 01:54:11,220 --> 01:54:14,764 I am L.A.P.D. and I can arrest you for interfering.... 1644 01:54:14,900 --> 01:54:17,475 Lorna! Lorna, Lorna, you all right? 1645 01:54:17,643 --> 01:54:19,101 - Are you the husband? - Yes, I am. 1646 01:54:19,269 --> 01:54:20,561 Honey, honey, are you all right? 1647 01:54:20,771 --> 01:54:21,812 No, I'm not all right, Riggs. 1648 01:54:22,236 --> 01:54:24,232 I said I didn't wanna get married, but I do wanna get married. 1649 01:54:24,399 --> 01:54:27,109 I wanna be a wife before I'm a mother. And I lied. 1650 01:54:27,277 --> 01:54:29,160 I know you don't want to. - Okay. 1651 01:54:30,572 --> 01:54:32,740 - You said "okay"? - Yes, I did. Okay. 1652 01:54:32,908 --> 01:54:34,242 Let's do it. Okay. 1653 01:54:35,202 --> 01:54:36,911 - He said "okay". - Yes. 1654 01:54:37,079 --> 01:54:39,455 - Congratulations. - He said "okay", Leo. 1655 01:54:39,623 --> 01:54:41,374 Oh, my God. 1656 01:54:41,542 --> 01:54:43,417 What's that smell? 1657 01:54:43,585 --> 01:54:46,587 I was on my way to the toilet and she grabbed me. 1658 01:54:46,797 --> 01:54:49,590 - I'm so sorry. - Have a nice baby. 1659 01:54:51,426 --> 01:54:52,802 I'm so sorry. 1660 01:54:55,764 --> 01:54:57,598 Will you marry me? 1661 01:54:59,268 --> 01:55:00,851 Oh, Riggs. 1662 01:55:01,019 --> 01:55:03,062 You bet I will, Riggs. - Okay. 1663 01:55:05,399 --> 01:55:06,516 - Okay, let's go. - Okay. 1664 01:55:06,817 --> 01:55:10,444 No, I'm not going. Wait, no, no, no. No, wait. Wait, wait. Wait, wait! Please, Riggs. 1665 01:55:10,612 --> 01:55:11,988 Go get a minister. - Now? 1666 01:55:12,197 --> 01:55:15,157 Yeah, right now, cause we're getting married. Oh, God, here comes another one. 1667 01:55:15,325 --> 01:55:16,051 We need a license, blood test... 1668 01:55:16,051 --> 01:55:17,959 No, no, no, no, wait, no, I just wanna hear the words of the minister 1669 01:55:17,959 --> 01:55:20,162 before the baby comes. - It's coming now. 1670 01:55:20,330 --> 01:55:23,721 Listen, I am getting married or there is no baby, you got it? 1671 01:55:23,721 --> 01:55:25,751 This could be an aspect of a transition phase. 1672 01:55:25,919 --> 01:55:29,130 This is no goddamn aspect of a goddamn transition phase! 1673 01:55:29,298 --> 01:55:31,167 Honey, honey, everybody, calm down. Okay? Okay? 1674 01:55:31,167 --> 01:55:33,009 - Oh, God. - Calm down. Calm down. Okay? 1675 01:55:33,176 --> 01:55:35,678 Leo, get a priest, minister, anything. - Where? Where? 1676 01:55:35,846 --> 01:55:38,806 Leo, go get a priest! Goddamn it, Leo! 1677 01:55:38,974 --> 01:55:40,763 I got it, I got it. Okay. Okay. 1678 01:55:40,809 --> 01:55:42,768 Pant, pant, blow. Remember this pant you learned in Lamaze? 1679 01:55:42,936 --> 01:55:44,770 Pant, blow. Pant, pant, blow. 1680 01:55:47,524 --> 01:55:50,526 - But I wanna say "I do". - Hey, look. Here he is. Here he is. 1681 01:55:50,694 --> 01:55:52,361 This is... this Rabbi Gelb. 1682 01:55:52,529 --> 01:55:55,197 - A rabbi? - You said anything. 1683 01:55:55,365 --> 01:55:56,769 - No, no, no. He'll do. - Okay, Rabbi. 1684 01:55:56,950 --> 01:55:58,492 For what I'll do? What's going on here? 1685 01:55:58,660 --> 01:56:00,124 Uh, Rabbi, we'd like you to marry us. 1686 01:56:00,124 --> 01:56:01,295 - Marry? - Please. 1687 01:56:01,330 --> 01:56:03,039 - You're Jewish? - Uh, not necessarily. 1688 01:56:03,206 --> 01:56:04,290 - You got a license? - Uh, no, we don't. 1689 01:56:04,458 --> 01:56:05,811 - Well.... - Please don't go. 1690 01:56:06,667 --> 01:56:08,549 She just needs to hear the words to make her feel better 1691 01:56:08,549 --> 01:56:09,764 before the baby comes. You know how it is. I mean, she's... 1692 01:56:09,764 --> 01:56:12,590 Are you both serious about this? I don't have time for hijinks. 1693 01:56:12,758 --> 01:56:15,301 Real serious, Rabbi. We're really very serious. 1694 01:56:15,636 --> 01:56:17,517 Well, I could do it. It wouldn't be official. 1695 01:56:17,517 --> 01:56:19,842 It's all right. I just wanna hear the words, Rabbi. You know. 1696 01:56:19,973 --> 01:56:21,891 What the hell. Uh, what are your names? 1697 01:56:22,059 --> 01:56:23,726 Uh, I'm Martin and this is... Lorna. 1698 01:56:23,894 --> 01:56:25,696 - Martin and Lorna. - Mm-hmm. 1699 01:56:26,605 --> 01:56:29,231 What am I doing? How do the goyim do this? 1700 01:56:30,359 --> 01:56:32,360 - Dearly beloved. - That's it. Dearly beloved.... 1701 01:56:32,527 --> 01:56:37,323 Dearly beloved, marriage is a spiritual union.... 1702 01:56:37,491 --> 01:56:38,699 Oh, Rabbi. 1703 01:56:38,867 --> 01:56:41,494 Faster, faster. She's heading for the home stretch. 1704 01:56:41,870 --> 01:56:44,916 All right. Martin, will you take Lorna to be your wife? 1705 01:56:44,916 --> 01:56:47,792 Will you honor, love, etcetera, etcetera, etcetera... 1706 01:56:47,959 --> 01:56:50,031 until death do you part? - I will. 1707 01:56:50,253 --> 01:56:54,256 All right. Lorna, will you take Martin to be your husband, etcetera, etcetera? 1708 01:56:54,424 --> 01:56:55,923 - Yes, I do. - The same thing. 1709 01:56:55,923 --> 01:56:57,927 All right. I pronounce you man and wife. 1710 01:56:58,095 --> 01:56:59,929 You may kiss the bride. You already did that. 1711 01:57:00,097 --> 01:57:02,098 - Let's go. - No, wait, wait, wait, wait, wait. 1712 01:57:02,265 --> 01:57:04,100 - What? What? What? - Hold it, hold it, hold it. 1713 01:57:04,468 --> 01:57:06,394 - What? What is it? - Let me have this glass. 1714 01:57:06,561 --> 01:57:08,104 I need this! I need this glass! 1715 01:57:08,271 --> 01:57:11,498 No, goddamn it! What the hell are you doing? Aah! 1716 01:57:11,498 --> 01:57:14,142 Talk to the hand, okay? I'll be right back. Okay? Wait, wait. 1717 01:57:14,142 --> 01:57:17,780 You know how long it took me to fill that goddamn thing? All day! 1718 01:57:17,948 --> 01:57:21,296 Leo, this is... this is unsanitary. What... what is this? 1719 01:57:21,296 --> 01:57:23,388 - You gotta break this glass. - I'll get piss on my shoes. 1720 01:57:23,802 --> 01:57:25,539 - You gotta do this! - Okay. 1721 01:57:25,914 --> 01:57:27,476 - Mazeltov! - Okay, let's go! 1722 01:57:28,753 --> 01:57:29,750 Hey! What the hell? 1723 01:57:29,918 --> 01:57:31,794 Come back here, you little son of a bitch! 1724 01:57:31,962 --> 01:57:33,504 Pant, pant, blow. 1725 01:57:33,672 --> 01:57:34,993 Leo, please. 1726 01:57:36,633 --> 01:57:39,051 Your work is over here now. I-I think someone else needs you. 1727 01:57:39,051 --> 01:57:40,123 - Okay. - Okay? 1728 01:57:45,183 --> 01:57:47,206 Good luck, Lorna, Riggs. 1729 01:57:47,811 --> 01:57:49,252 - Leo? - Yeah. 1730 01:57:50,856 --> 01:57:52,815 - Thanks a lot. - Oh, okay. 1731 01:57:56,945 --> 01:57:58,330 - Hey, look, stick around. - Okay. 1732 01:57:58,330 --> 01:57:58,779 Meet the kid. 1733 01:57:58,779 --> 01:58:01,490 Hey, good luck, Lorna! Okay, okay. 1734 01:58:05,746 --> 01:58:06,787 Riggs. 1735 01:58:06,955 --> 01:58:08,998 Here it comes, here it comes. 1736 01:58:11,126 --> 01:58:12,368 Here he is. 1737 01:58:12,961 --> 01:58:16,130 Oh, he's looking right at you. He knows it's you. 1738 01:58:20,969 --> 01:58:22,678 Hey, Rog, look what I found. 1739 01:58:23,305 --> 01:58:25,765 Look at that. - Oh, boy. What a beauty. 1740 01:58:26,475 --> 01:58:27,800 Look at those eyes. 1741 01:58:28,894 --> 01:58:31,353 - He looks like his mother. - Hey, yeah, yeah, he does. 1742 01:58:31,521 --> 01:58:33,856 Hey, hey! Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh! 1743 01:58:35,567 --> 01:58:37,264 - No, no, Butters! - That's right. 1744 01:58:37,402 --> 01:58:39,320 Butters baby. Better not be Murtaugh. 1745 01:58:39,488 --> 01:58:41,155 It's Butters. Butters, Butters. 1746 01:58:42,699 --> 01:58:44,344 Look at that baby. 1747 01:58:45,035 --> 01:58:46,532 Look at the hair. 1748 01:58:47,579 --> 01:58:49,580 Oh, that's my baby. 1749 01:58:49,748 --> 01:58:52,500 Look at her. You're so cute. Look at you. 1750 01:58:52,667 --> 01:58:55,220 Twenty-seven people, nobody thought of bringing a camera? 1751 01:58:55,629 --> 01:58:57,838 Leo, your plastic's flaccid. Face it. 1752 01:58:58,006 --> 01:59:01,008 These machines, they take your your plastic, they wreck it and then give you the camera. 1753 01:59:01,176 --> 01:59:03,677 The camera doesn't work. You know what they're doing? They're just tryin' to... 1754 01:59:03,845 --> 01:59:05,012 - No, no, no. - Leo. 1755 01:59:05,180 --> 01:59:07,014 Okay. 1756 01:59:08,225 --> 01:59:10,184 Hey, captain, what are you doing here? 1757 01:59:10,352 --> 01:59:11,936 Look at these two babies. 1758 01:59:12,187 --> 01:59:14,313 A little something from everybody at the squad. 1759 01:59:14,481 --> 01:59:16,190 - All right. - Thank you. 1760 01:59:16,698 --> 01:59:18,646 Let me see those captain badges, give them back to me. 1761 01:59:18,646 --> 01:59:19,385 What for? 1762 01:59:19,694 --> 01:59:22,947 Congratulations, you're sergeants again. The city's self-insured. 1763 01:59:23,114 --> 01:59:25,282 Oh, I thought they were gonna make us president. 1764 01:59:26,451 --> 01:59:28,744 By the way, grandpa, you owe the chief one. 1765 01:59:28,912 --> 01:59:30,871 He went to bat for you with the INS... 1766 01:59:31,039 --> 01:59:33,249 and they're gonna give asylum to the Hongs. 1767 01:59:33,416 --> 01:59:35,308 All right, all right. 1768 01:59:36,461 --> 01:59:37,477 - We're gonna take a picture. - Come on. 1769 01:59:39,113 --> 01:59:41,386 Come on. Come on. 1770 01:59:41,767 --> 01:59:42,417 All right, Leo. 1771 01:59:42,425 --> 01:59:44,844 All right. Everybody squeeze together. Candy stripers out. 1772 01:59:44,844 --> 01:59:46,929 Out, out. Okay, okay. Out, out. 1773 01:59:47,097 --> 01:59:49,265 I can't. There's not enough room. I'm sorry. 1774 01:59:50,056 --> 01:59:51,071 Okay, okay. 1775 01:59:51,226 --> 01:59:53,424 - You gotta back up. - Back, Leo. 1776 01:59:53,770 --> 01:59:54,854 I'm taking big steps! 1777 01:59:55,021 --> 01:59:57,273 Hey, get this guy to take it. Leo, get in the picture. 1778 01:59:57,440 --> 01:59:59,567 Doc, do me a favor. Can you take a picture of all of us? 1779 02:00:01,893 --> 02:00:02,731 Come on, hurry up. 1780 02:00:02,779 --> 02:00:04,575 It's my best man, after all. 1781 02:00:05,282 --> 02:00:06,949 Get my grandbaby in it too. 1782 02:00:07,117 --> 02:00:08,284 Are you all friends? 1783 02:00:08,451 --> 02:00:11,453 No. We're family! 1784 02:00:11,621 --> 02:00:12,746 Okay, on three. 1785 02:00:12,914 --> 02:00:15,040 One, two, three! 143123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.