Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:26,632
Subtitles by demonseye
2
00:00:31,824 --> 00:00:33,741
Riggs, you sure we're on
the right street?
3
00:00:33,909 --> 00:00:35,159
- Yeah.
- Yeah?
4
00:00:35,327 --> 00:00:37,262
- We must be getting warm.
- Warm, warm, warm...
5
00:00:37,262 --> 00:00:40,081
- See anything?
- Where? I don't see anything, man.
6
00:00:40,249 --> 00:00:41,582
Well, this must be the place, huh?
7
00:00:41,750 --> 00:00:43,899
Holy shit! What the...?
8
00:00:44,503 --> 00:00:46,003
What the hell is that?
9
00:00:50,092 --> 00:00:51,634
Jesus.
10
00:00:51,802 --> 00:00:52,844
Who's this joker?
11
00:00:53,053 --> 00:00:54,929
I don't know.
A spokesman for the NRA.
12
00:00:56,014 --> 00:00:58,474
Regular asshole.
What do we do now?
13
00:00:59,768 --> 00:01:00,961
Run him over.
14
00:01:00,961 --> 00:01:03,312
Huh? What if he turns around and
shoots us with that assault rifle?
15
00:01:03,480 --> 00:01:05,108
Well, he hasn't yet. Thought about that?
Maybe he won't.
16
00:01:05,108 --> 00:01:06,470
Yeah, but what if he does?
17
00:01:06,734 --> 00:01:09,882
Don't be a "Don't-Be". Be a "Do-Be".
Come on, Rog, what... be positive.
18
00:01:09,882 --> 00:01:11,101
- Uh, positive?
- Yeah.
19
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
- Le-let's-let's-let's run him over.
- Good. I'm glad you see things my way.
20
00:01:14,491 --> 00:01:15,943
Yeah, yeah, yeah.
I hope he doesn't turn around.
21
00:01:15,943 --> 00:01:19,162
He won't turn around, okay? We'll creep up
on 'im nice and slow so he won't notice.
22
00:01:19,329 --> 00:01:20,496
Yeah. Okay.
23
00:01:20,664 --> 00:01:23,255
- Will him not to turn.
- Will 'im?!
24
00:01:23,255 --> 00:01:24,298
Power of positive thinking.
25
00:01:24,298 --> 00:01:26,232
Don't turn around.
Come on, will him with me, Rog.
26
00:01:26,232 --> 00:01:28,045
- Will him? Will...
- Don't turn around.
27
00:01:28,213 --> 00:01:31,466
- Don't... I need you, man. Don't turn around.
- Don't turn around.
28
00:01:31,633 --> 00:01:33,634
- Just believe.
- Don't turn around!
29
00:01:33,802 --> 00:01:34,667
We're better than him.
30
00:01:36,054 --> 00:01:37,462
We're better!
31
00:01:39,016 --> 00:01:40,057
He's turning.
32
00:01:43,353 --> 00:01:46,105
I was wrong, I was wrong.
Get down, get down.
33
00:01:53,197 --> 00:01:54,632
They just bounce right off 'im!
34
00:01:54,632 --> 00:01:56,574
I... I saw it.
We're in trouble, man!
35
00:01:57,493 --> 00:02:00,995
Shit. I'll draw his fire.
You run for cover.
36
00:02:01,163 --> 00:02:03,748
Hey, no, no, no, no, no.
I-I'll draw his fire. You run for cover.
37
00:02:03,916 --> 00:02:07,585
What, are you out of your mind?
You got a wife, kids. I got a lot less to lose!
38
00:02:11,058 --> 00:02:14,541
- Hey, hey. Hey, Riggs!
- Get going, Rog. Get out of here!
39
00:02:16,887 --> 00:02:19,847
Riggs, I wasn't supposed
to tell you this, but Lorna's pregnant.
40
00:02:20,015 --> 00:02:22,350
You're gonna be a father.
- Now, get going. Get...
41
00:02:23,477 --> 00:02:24,936
What'd you say?
42
00:02:25,103 --> 00:02:27,522
You're gonna be a father!
Riggs...
43
00:02:32,069 --> 00:02:35,613
Uh, she's afraid to tell you.
She's afraid you'd get angry.
44
00:02:35,781 --> 00:02:37,406
You guys never talked
about children?
45
00:02:37,866 --> 00:02:40,326
Shit.
- A baby.
46
00:02:48,293 --> 00:02:50,490
Uh, there is something I'm not
supposed to tell you too.
47
00:02:50,490 --> 00:02:51,508
What?
48
00:02:51,730 --> 00:02:54,757
Rianne's pregnant.
You're gonna be a grandfather.
49
00:02:55,028 --> 00:02:56,650
Rianne's what?
50
00:03:01,765 --> 00:03:04,270
But Rianne can't be pregnant.
51
00:03:05,227 --> 00:03:06,352
She's not married.
52
00:03:06,520 --> 00:03:09,063
Well, I... I don't think
she intended to get that way.
53
00:03:21,201 --> 00:03:23,494
They... they asking me
to be a granddaddy?
54
00:03:23,954 --> 00:03:25,606
Mm-hmm-hmm. Yeah.
55
00:03:44,332 --> 00:03:45,646
Son of a...
56
00:03:52,567 --> 00:03:54,567
Here's what we're gonna do.
Take your clothes off.
57
00:03:54,735 --> 00:03:56,360
- What the hell for?
- What for?
58
00:03:56,528 --> 00:03:58,070
- Yeah.
- Okay, you run.
59
00:03:58,238 --> 00:04:00,406
Flame-O here turns,
sees you in your undies.
60
00:04:00,574 --> 00:04:02,658
It distracts him, I know it distracts him
and that's when I shoot.
61
00:04:02,826 --> 00:04:05,101
- Shoot what?
- The valve on that napalm tank!
62
00:04:05,101 --> 00:04:06,871
Yeah, I... You gonna do
that stuff before he shoots me?
63
00:04:07,039 --> 00:04:08,706
- Oh, I will, maybe.
- What-what? Maybe?
64
00:04:19,222 --> 00:04:20,092
Hey, is he black?
65
00:04:20,514 --> 00:04:22,637
Too much armor on.
I can't tell!
66
00:04:22,804 --> 00:04:26,223
No! Not him!
The father of the baby!
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
- Okay.
- Please let him be black!
68
00:04:35,567 --> 00:04:37,026
Get going! Here he comes!
69
00:04:38,236 --> 00:04:39,362
Are those little hearts?
70
00:04:39,529 --> 00:04:41,614
Not now, Riggs.
Just hit the damn valve!
71
00:04:41,782 --> 00:04:45,123
Okay. Also, flap your arms
and make noises like a bird.
72
00:04:45,266 --> 00:04:46,577
Flap my arms? Why?
73
00:04:46,745 --> 00:04:47,912
It'll distract him more.
74
00:04:48,080 --> 00:04:50,081
I need him to turn.
- All right, all right, all right, all right.
75
00:04:50,248 --> 00:04:52,750
- On two!
- We always go on three.
76
00:04:52,918 --> 00:04:54,502
No time for three.
Go. Two!
77
00:04:54,670 --> 00:04:56,921
- What about one?
- All right. One, two, get going!
78
00:04:57,172 --> 00:04:59,048
I don't wanna die
in my underwear, Riggs!
79
00:05:00,503 --> 00:05:03,080
Hey! Hey, Riggs! What are you
waiting for? Shoot the bastard!
80
00:05:03,080 --> 00:05:04,756
Shoot him, shoot him!
81
00:05:33,139 --> 00:05:34,291
Incoming!
82
00:05:37,963 --> 00:05:38,957
Whew.
83
00:05:38,957 --> 00:05:43,009
Hey, Riggs, you think that bird thing
helped? You think it helped?
84
00:05:43,363 --> 00:05:46,137
No, no, I just...
I just wanted to see if you'd do it.
85
00:05:48,807 --> 00:05:50,301
Cute shorts.
86
00:05:53,563 --> 00:05:54,977
Go spit, Riggs!
87
00:05:56,023 --> 00:05:57,380
Come on,
I'll buy you a doughnut.
88
00:05:57,380 --> 00:05:59,839
Hey, hey. Hey, hey, don't put your arms
around me when I๏ฟฝm naked.
89
00:06:00,235 --> 00:06:02,319
Well, surely you're not
ashamed of your butt.
90
00:06:11,288 --> 00:06:12,747
He's a lively one.
91
00:06:15,959 --> 00:06:18,753
Hey, that shark damages my new boat,
I๏ฟฝm takin' it out on you, Leo.
92
00:06:18,920 --> 00:06:21,797
- Hey, I didn't mean to catch it.
- What do you want to keep it for?
93
00:06:21,965 --> 00:06:23,716
Yeah, why you wanna
keep a shark anyway?
94
00:06:23,884 --> 00:06:25,760
What, are you kiddin'?
The teeth'll look great on a wall.
95
00:06:25,927 --> 00:06:28,832
- Okay, well, they gotta stop snapping first.
- Maybe he'll fall asleep.
96
00:06:28,832 --> 00:06:31,390
Hey, let's go down, engage him
in conversation. He should nod off.
97
00:06:31,558 --> 00:06:33,559
- Hey, he don't look tired to me.
- Oh, maybe chewing on Leo
98
00:06:33,559 --> 00:06:35,078
will wear him out.
Make 'im sleepy.
99
00:06:35,078 --> 00:06:37,298
Hey, you think sharks eat
their own kind?
100
00:06:39,357 --> 00:06:41,108
Oh, stop it.
You guys got me in stitches.
101
00:06:43,153 --> 00:06:44,695
Okay, okay,
where's my bag?
102
00:06:44,863 --> 00:06:46,655
Starboard side aft.
103
00:06:46,823 --> 00:06:48,407
Starboard,
that's, uh, left, right?
104
00:06:48,575 --> 00:06:50,367
No, port's left.
Starboard's right.
105
00:06:50,535 --> 00:06:52,161
- Yeah, right.
- Yeah, right.
106
00:06:52,329 --> 00:06:55,414
Right, yeah.
Right side aft. Okay.
107
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
Whatever. I got it.
- Check both sides. You're gonna find it.
108
00:06:57,918 --> 00:07:00,127
Careful!
He's behind you, shark!
109
00:07:03,256 --> 00:07:05,007
Maybe we should throw him
overboard. What do you think?
110
00:07:05,175 --> 00:07:08,094
Ah, throw 'em both
overboard. Boy!
111
00:07:08,261 --> 00:07:11,396
There's no witnesses out here tonight.
We could probably get away with it.
112
00:07:14,392 --> 00:07:16,073
You too?
- Yeah.
113
00:07:19,314 --> 00:07:21,607
You know,
I kept my nose out of it, but...
114
00:07:23,235 --> 00:07:24,879
you and Lorna....
115
00:07:26,655 --> 00:07:30,116
You're having a baby...
you're living together...
116
00:07:31,284 --> 00:07:32,576
You're not getting married.
117
00:07:34,037 --> 00:07:37,623
Why, that, uh, violate
your family values system or something?
118
00:07:37,791 --> 00:07:40,417
No, I'm just tryin'
to understand.
119
00:07:42,462 --> 00:07:44,171
Well, Rianne's not married either,
you know.
120
00:07:44,339 --> 00:07:46,632
Okay, okay. That's hitting
below the belt now, Riggs.
121
00:07:50,804 --> 00:07:53,430
Yeah, you know,
when I was married, I...
122
00:07:53,598 --> 00:07:55,538
it was good. You know.
123
00:07:55,851 --> 00:07:58,477
Put the ring on.
You make the commitment.
124
00:07:59,437 --> 00:08:01,090
Do all the....
125
00:08:03,608 --> 00:08:05,192
She's dead cause I'm a cop.
126
00:08:06,319 --> 00:08:08,821
She's dead
cause I'm a cop and I....
127
00:08:08,989 --> 00:08:11,407
I-I... I don't wear the ring
anymore...
128
00:08:12,284 --> 00:08:14,368
but, you know, I look down,
it's still there.
129
00:08:14,536 --> 00:08:15,729
I still feel it.
130
00:08:15,927 --> 00:08:20,616
And, uh, I don't know, it's like
I'm not... finished with that yet.
131
00:08:20,616 --> 00:08:24,253
I... I-I don't know how to explain that.
That sound like a bunch of bullshit to you?
132
00:08:24,421 --> 00:08:27,339
No, no. It's not finished.
133
00:08:27,507 --> 00:08:31,020
It's not finished. Yeah.
- Yeah.
134
00:08:33,435 --> 00:08:35,681
Okay. You did say "aft"?
135
00:08:35,849 --> 00:08:37,850
A-F-T. Aft!
136
00:08:38,116 --> 00:08:39,793
And that's
a fucking word?
137
00:08:39,978 --> 00:08:42,605
In the back of the cabin
on the right side, Leo!
138
00:08:42,772 --> 00:08:45,941
Why didn't you just say that
to begin with, Roger?!
139
00:08:46,109 --> 00:08:48,221
I love these people get
around boats and water,
140
00:08:48,221 --> 00:08:50,490
all of a sudden everything becomes
fucking nautical!
141
00:08:50,614 --> 00:08:53,011
"Astern!
Avast, you landlubbers!
142
00:08:53,533 --> 00:08:54,997
Man the bilge pump!"
143
00:08:55,535 --> 00:08:56,635
Pump your fucking ass!
144
00:08:56,635 --> 00:08:59,455
All right, all right,
Leo, all right, all right, all right.
145
00:08:59,623 --> 00:09:01,457
Okay, okay, okay.
146
00:09:01,625 --> 00:09:03,584
No problem, no problem!
Okay. Okay.
147
00:09:07,047 --> 00:09:08,672
So, so, what does Lorna
say about this?
148
00:09:08,924 --> 00:09:10,799
Oh, she doesn't like
nautical terms either.
149
00:09:10,967 --> 00:09:14,053
- Huh?
- We haven't... we haven't discussed it.
150
00:09:14,221 --> 00:09:15,262
And that's pretty messed up.
151
00:09:15,513 --> 00:09:16,667
Hey, the baby's due
in a few days
152
00:09:16,667 --> 00:09:18,638
and you guys haven't even
talked about getting married?
153
00:09:18,638 --> 00:09:20,364
Yeah. No.
154
00:09:21,102 --> 00:09:23,145
I haven't done it at all.
155
00:09:23,987 --> 00:09:27,191
Well, do we want Leo
to shoot the shark?
156
00:09:27,359 --> 00:09:30,110
Do we want Leo to shoot the shark....?
Hey, hey, hey! No, Leo! hey, no, Leo!
157
00:09:30,278 --> 00:09:32,863
What? Hey, hey!
158
00:09:33,031 --> 00:09:35,783
- What's the big deal?
- Hey, you're shooting a gun on my boat!
159
00:09:35,992 --> 00:09:38,202
I'm not shooting your boat,
I'm shooting Jaws here.
160
00:09:38,370 --> 00:09:41,289
Nobody's killing it.
Now, I๏ฟฝm not letting a good animal die
161
00:09:41,289 --> 00:09:42,772
just so you can have
its teeth, Leo.
162
00:09:42,807 --> 00:09:45,793
Sure getting grumpy since you
found out you're gonna be a grandpa.
163
00:09:45,961 --> 00:09:46,807
Get off of me, will you?
164
00:09:46,807 --> 00:09:49,088
Riggs! Hey, Riggs!
Don't fool around!
165
00:09:50,465 --> 00:09:53,253
This is some piece of hardware.
You got a permit for this?
166
00:09:53,253 --> 00:09:55,550
- I๏ฟฝm a P.I. now. Course I do.
- A P-what?
167
00:09:55,550 --> 00:09:58,973
P.I., you gumshoe! You know, you get
in ugly situations. I got guns, everything.
168
00:09:59,140 --> 00:10:00,724
You are an ugly situation.
169
00:10:00,934 --> 00:10:03,520
Ah, well, permit or no permit, you don't deserve
to have this. You're not safe.
170
00:10:03,520 --> 00:10:04,171
Hey!
171
00:10:05,468 --> 00:10:07,398
Hey, smart move, Riggs.
172
00:10:07,565 --> 00:10:09,193
Shit!
173
00:10:11,111 --> 00:10:12,769
Hard right, Rog.
174
00:10:13,655 --> 00:10:16,222
- They're gonna hit us.
- You hear shots? Did you?
175
00:10:16,257 --> 00:10:17,741
Coast Guard, this is Code 7.
176
00:10:26,001 --> 00:10:28,377
We're in L.A. Harbor. Over.
177
00:10:28,864 --> 00:10:29,899
- We gotta go.
- Code 7.
178
00:10:29,899 --> 00:10:31,001
Come on, Rog.
179
00:10:33,550 --> 00:10:34,967
They're getting away!
180
00:10:35,218 --> 00:10:37,177
Who was it? Do we know?
181
00:10:38,263 --> 00:10:40,389
No, no, no, I'll drive, I'll drive!
182
00:10:43,393 --> 00:10:45,683
- Want me to help?
- Get out of here!
183
00:10:45,683 --> 00:10:47,521
Hey, this your gun?
184
00:10:47,689 --> 00:10:48,975
Yeah, you want some laser surgery?
185
00:10:48,975 --> 00:10:51,873
Hey, hey! You watch those lasers!
You could blind somebody, Riggs!
186
00:10:54,779 --> 00:10:57,698
Coast Guard, this is Code 7,
in pursuit of freighter.
187
00:10:57,866 --> 00:10:58,991
Heading north.
188
00:10:59,159 --> 00:11:00,909
Awaiting instructions. Over.
189
00:11:01,077 --> 00:11:04,997
Code 7, this is U.S. Coast Guard.
Maintain your present course.
190
00:11:05,165 --> 00:11:07,916
- We have a cutter en route.
- Why you slowing down?
191
00:11:08,251 --> 00:11:11,337
We-we-we just hang right here.
Coast Guard'll be here soon.
192
00:11:11,588 --> 00:11:12,278
What do we do now?
193
00:11:12,278 --> 00:11:14,310
Show-show them our badges.
Show our badges.
194
00:11:14,310 --> 00:11:16,717
LAPD! LAPD! LAP...
195
00:11:16,885 --> 00:11:18,635
Los Angeles Police Department!
196
00:11:18,803 --> 00:11:21,254
We heard gunfire!
The Coast Guard's on the...
197
00:11:48,500 --> 00:11:51,168
Coast Guard! Coast Guard!
Freighter's on fire!
198
00:11:51,336 --> 00:11:53,962
- Let's board 'em. Let's board 'em!
- What are you talking about, "let's board 'em"?
199
00:11:54,172 --> 00:11:56,215
Coast Guard,
fire on the freighter!
200
00:12:01,262 --> 00:12:04,264
Okay, okay, okay, I๏ฟฝm upside.
Now what do you do now?
201
00:12:04,432 --> 00:12:05,754
- They're getting away in a life boat.
- Okay, okay!
202
00:12:05,754 --> 00:12:07,261
Okay, okay.
203
00:12:12,357 --> 00:12:13,899
Oh, hell of a fishing trip!
204
00:12:14,067 --> 00:12:16,485
Shut up and
keep your head down!
205
00:12:16,653 --> 00:12:18,404
LAPD! LAPD!
206
00:12:18,571 --> 00:12:21,532
Stop where you are!
You! Hold it right there!
207
00:12:24,244 --> 00:12:26,495
He's got it! He's got it!
208
00:12:30,500 --> 00:12:32,418
- What'd he say?
- He said... he said watch his back.
209
00:12:35,088 --> 00:12:36,759
Why didn't you tell me you
were gonna shoot?
210
00:12:36,759 --> 00:12:37,562
Ah, shut up!
211
00:12:38,564 --> 00:12:39,874
- Yes, tie it up!
- All right!
212
00:12:40,552 --> 00:12:41,760
What?
213
00:12:41,928 --> 00:12:43,929
Pull it up! Pull it up! Pull it!
214
00:12:50,437 --> 00:12:52,229
That was great, wasn't it?
215
00:12:52,397 --> 00:12:54,440
I told you
to keep the boat closer!
216
00:12:55,984 --> 00:12:58,035
What are you listening
to Leo for?
217
00:13:06,828 --> 00:13:08,295
Oh, shit!
218
00:13:17,619 --> 00:13:19,077
You all right, Riggs?
219
00:13:22,772 --> 00:13:24,219
Wow. Look at that.
220
00:13:25,930 --> 00:13:27,181
Oh, shit.
221
00:13:27,390 --> 00:13:29,057
Jump! Jump!
222
00:13:35,190 --> 00:13:36,732
Where are you?
223
00:13:37,400 --> 00:13:39,902
My boat! My new boat!
224
00:13:56,794 --> 00:13:57,836
- Hey, hey, Rog.
- What?
225
00:13:58,004 --> 00:14:00,380
- The shark.
- Wha-what about the shark?
226
00:14:00,715 --> 00:14:01,965
The shark!
227
00:14:04,719 --> 00:14:07,049
Don't leave me! Don't leave me!
I'll find 'er!
228
00:14:20,151 --> 00:14:21,193
Now, come on, Leo!
229
00:14:28,103 --> 00:14:28,972
Okay.
230
00:14:32,247 --> 00:14:33,997
- Hurry up!
- I'm coming!
231
00:14:53,851 --> 00:14:55,477
You can make it, Leo.
232
00:15:03,146 --> 00:15:04,695
This is all I got left.
233
00:15:05,395 --> 00:15:08,625
And since I met Riggs,
I've had my house destroyed...
234
00:15:08,700 --> 00:15:11,034
my car wrecked
and now my boat sunk.
235
00:15:11,202 --> 00:15:12,539
What's left?
236
00:15:12,701 --> 00:15:14,333
I think that's about it.
237
00:15:32,515 --> 00:15:35,225
Four sets of papers,
totally genuine.
238
00:15:35,393 --> 00:15:38,395
They'll get in the country
and they'll be able to stay forever.
239
00:15:38,730 --> 00:15:40,439
U.S. citizens.
240
00:15:41,733 --> 00:15:44,526
Ask them to vote the incumbent party
next election.
241
00:15:44,694 --> 00:15:46,612
Help me keep my job
with the State Department.
242
00:15:46,904 --> 00:15:48,322
Bloody marvellous!
243
00:15:48,489 --> 00:15:53,035
Well, they've red-flagged all the Asian visas lately.
Those weren't so easy to slip through.
244
00:16:07,133 --> 00:16:08,508
Something wrong?
245
00:16:10,762 --> 00:16:13,597
A small delivery problem,
Mr. Broody.
246
00:16:18,561 --> 00:16:20,589
Goodbye.
247
00:16:20,772 --> 00:16:22,522
Leave!
248
00:17:36,305 --> 00:17:38,890
Coast Guard interdicts
about one of these a month.
249
00:17:39,058 --> 00:17:40,767
Pretty raggedy-looking.
250
00:17:40,935 --> 00:17:43,437
Six weeks locked in a hole
with one toilet.
251
00:17:43,604 --> 00:17:47,023
Rice and a little fish to eat.
Lousy deal for 35 grand a head.
252
00:17:47,479 --> 00:17:49,735
Thirty-five grand? Where'd they come up
with that kind of money?
253
00:17:49,902 --> 00:17:54,656
Didn't. Gotta work it off... from
the snakeheads, uh, the smugglers.
254
00:17:54,824 --> 00:17:56,908
They sell 'em as cheap labor.
- Sell 'em?
255
00:17:57,118 --> 00:17:58,827
Like slaves.
256
00:18:00,747 --> 00:18:02,776
I guess these must be
the lucky ones, huh?
257
00:18:02,832 --> 00:18:06,918
Eh, they'll claim asylum. Say
they were persecuted, like everybody else.
258
00:18:07,086 --> 00:18:10,881
And we'll send them packing.
Cost you and me a goddamn fortune.
259
00:18:11,142 --> 00:18:13,508
What happened to
"Bring me your tired, your poor,
260
00:18:13,676 --> 00:18:16,675
your wretched masses,
yearning to be free", huh?
261
00:18:16,763 --> 00:18:18,597
Now it reads "No vacancies".
262
00:18:19,348 --> 00:18:22,471
I guess your parents
were native Americans.
263
00:18:27,023 --> 00:18:29,316
They pop one every boatload.
264
00:18:29,484 --> 00:18:32,486
Shows the rest what'll happen
if they run off or don't pay.
265
00:18:34,739 --> 00:18:36,448
At least
he's nobody's slave now.
266
00:18:38,201 --> 00:18:40,035
Come on.
Don't cuddle 'em, move 'em!
267
00:18:40,203 --> 00:18:42,621
Uh, and we're on the boat and
I see this barrel coming down, you know?
268
00:18:42,789 --> 00:18:45,373
And, uh, and sgt. Murtaugh didn't see it,
so I push him out of the way.
269
00:18:45,541 --> 00:18:48,335
Big guy, heavy. Have to se 'im.
I knock him over. And we're in the water.
270
00:18:48,503 --> 00:18:51,575
And I'm pulling him cause he doesn't swim good.
See, I gotta save him, the big guy.
271
00:18:51,839 --> 00:18:55,217
Hey, there's that, uh, kid.
What's his name? Bissel?
272
00:18:55,384 --> 00:18:58,011
- It's a food.
- Burger!
273
00:18:58,179 --> 00:18:59,721
No, no, no, Biscuits
or something.
274
00:18:59,889 --> 00:19:02,682
He's always kissing my ass,
always giving me coffee and shit.
275
00:19:02,934 --> 00:19:06,186
Hey, sergeant Riggs, sergeant Murtaugh.
What are you guys doing here?
276
00:19:06,354 --> 00:19:08,765
- Hell, that's a long story.
- Hey, man, you're all wet.
277
00:19:08,765 --> 00:19:10,767
You-you need a blanket or somethin'?
- No, I'm fine. I'm fine.
278
00:19:10,767 --> 00:19:13,516
Hey, somebody get this man
a blanket right now!
279
00:19:13,516 --> 00:19:15,523
- Blanket. Yes, sir!
- All right.
280
00:19:15,863 --> 00:19:17,058
I want you to get the body
out of here.
281
00:19:17,058 --> 00:19:19,620
Hey! Hold up, hold up!
What we got here? What we got here?
282
00:19:19,655 --> 00:19:21,201
Step back, back,
step back, step back.
283
00:19:22,870 --> 00:19:24,496
Ah, shit.
284
00:19:24,664 --> 00:19:26,957
He's dead, man.
He's fucking dead, man!
285
00:19:27,124 --> 00:19:28,416
Shit!
- What?
286
00:19:28,584 --> 00:19:31,336
Yeah, this is how he wanted
to come to America, right?
287
00:19:31,504 --> 00:19:33,296
What, was he
in the killing section?
288
00:19:33,464 --> 00:19:36,466
This guy's been shot four times!
- Well, yeah.
289
00:19:36,634 --> 00:19:39,177
At close range...
like he was executed!
290
00:19:39,387 --> 00:19:41,638
- He was executed.
- Yeah, by the crew.
291
00:19:42,598 --> 00:19:47,727
What the fuck, man? We got people get killed
left, right and center in this town!
292
00:19:47,895 --> 00:19:49,729
Now we're importing victims?
293
00:19:49,897 --> 00:19:52,941
Hey, gangbangers wanna
kill each other, no problem.
294
00:19:53,109 --> 00:19:56,111
You and me, one of us gets shot,
hey, occupational hazard.
295
00:19:56,279 --> 00:20:00,615
But just a normal guy, this fucking guy?
What the fuck did he ever do to anybody?
296
00:20:00,783 --> 00:20:02,576
That ain't right.
- All right, easy, Biscuits.
297
00:20:02,743 --> 00:20:03,894
Yeah, you'll get an ulcer
like this, kid.
298
00:20:03,894 --> 00:20:05,224
- Yeah.
- You gotta settle down here.
299
00:20:05,246 --> 00:20:06,828
Blanket!
300
00:20:07,832 --> 00:20:09,875
- Oh, oh, sorry, Blanket.
- Here's your blanket.
301
00:20:10,042 --> 00:20:11,835
I'm sorry, I'm sorry,
I๏ฟฝm losing my head.
302
00:20:12,003 --> 00:20:14,629
I just hate to see bad things
happen to good folks, that's all.
303
00:20:14,797 --> 00:20:16,598
Well, we'd like to stick around
and shoot the breeze with you here,
304
00:20:16,598 --> 00:20:19,192
But-Butler, but, uh, we... you-you look
like you're in charge here, so...
305
00:20:19,192 --> 00:20:22,679
You should really take this, it's free.
You're all wet.
306
00:20:22,847 --> 00:20:25,266
Get some of that vapor rub.
Rub it on your chest.
307
00:20:25,266 --> 00:20:26,601
All-all-all right, Buggers.
308
00:20:26,601 --> 00:20:29,811
- Sir, over here!
- Hey, get them out of here!
309
00:20:30,646 --> 00:20:32,188
Get them out of here!
310
00:20:33,065 --> 00:20:35,734
Yeah, yeah.
He takes the job kind of personally.
311
00:20:35,943 --> 00:20:39,613
Personally? Yeah, he's pretty serious,
I'd say. Uh, overzealous.
312
00:20:39,780 --> 00:20:41,197
Emotionally...
- You mean jealous of who?
313
00:20:41,407 --> 00:20:43,788
- I don't know. Who's he jealous of?
- You just said he was jealous.
314
00:20:43,788 --> 00:20:45,078
- I didn't.
- Oh, you just said...
315
00:20:45,078 --> 00:20:49,439
Oh, no, I said... No, I said he was, uh,
zealous. Full of zeal, you know?
316
00:20:49,474 --> 00:20:50,415
- He's loud too.
- What?
317
00:20:50,583 --> 00:20:51,726
- He's loud!
- What?
318
00:20:51,726 --> 00:20:52,779
- Loud!
- Oh.
319
00:20:52,814 --> 00:20:54,500
Yeah, we better get up
before the sun goes up.
320
00:20:54,500 --> 00:20:55,484
I got something
in the lifeboat here.
321
00:20:55,484 --> 00:20:58,481
Oh, that's okay, I'll see you tomorrow.
I'll catch a squad ride up to that...
322
00:20:58,481 --> 00:21:03,970
Hey, uh, Rog...
Uh... I'm sorry about your boat.
323
00:21:05,014 --> 00:21:06,383
Riggs....
324
00:21:06,702 --> 00:21:09,372
- I'm sorry.
- Shit.
325
00:21:09,727 --> 00:21:12,220
Hey, and then, all of a sudden,
this big fucking shark comes.
326
00:21:12,220 --> 00:21:13,705
You get it? I can say that, can I?
327
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
Well, you-you can say it,
but we can't air it.
328
00:21:16,233 --> 00:21:19,331
Okay. So this big darn shark
comes along, okay?
329
00:21:30,289 --> 00:21:32,916
Shit. My Code 7.
330
00:22:15,918 --> 00:22:17,795
- Hey!
- Well...
331
00:22:17,795 --> 00:22:19,063
Hey.
332
00:22:19,463 --> 00:22:22,034
- You were coming home last night.
- I know, I๏ฟฝm sorry, honey.
333
00:22:22,034 --> 00:22:24,549
I... had some bad Chinese.
334
00:22:25,636 --> 00:22:29,661
- You look a little banged up.
- Oh. You look a little knocked up.
335
00:22:32,309 --> 00:22:33,768
- Are you okay?
- Yeah.
336
00:22:33,936 --> 00:22:35,437
- You sure?
- Yeah.
337
00:22:35,604 --> 00:22:37,772
Whoa. Easy, tiger!
There he goes again.
338
00:22:37,940 --> 00:22:40,368
- She. There she goes again.
- Well, now...
339
00:22:41,527 --> 00:22:42,369
You okay, hon?
340
00:22:42,369 --> 00:22:44,421
I-I'm good. I'm better than Roger,
anyway. His boat sank.
341
00:22:44,421 --> 00:22:45,657
- No!
- Yeah. Oh, yeah.
342
00:22:45,657 --> 00:22:48,246
- Boat sank?
- Yeah, I had a little something to do with it.
343
00:22:48,246 --> 00:22:51,047
No, no, no, no, no!
No grease! Oh, no grease...
344
00:22:51,245 --> 00:22:53,130
- Have some cookies.
- What happened?
345
00:22:53,289 --> 00:22:54,623
What happened?
346
00:22:55,082 --> 00:22:57,584
Gunfights, explosions, sharks.
The usual.
347
00:22:58,045 --> 00:22:58,960
Here, boy.
348
00:22:59,628 --> 00:23:01,880
Oh. Thanks.
349
00:23:02,048 --> 00:23:06,051
You know, you were out fishing, Riggs.
I mean... does trouble just go looking for you?
350
00:23:06,385 --> 00:23:09,985
Well, it seems to know pretty much
where I am most of the time.
351
00:23:11,265 --> 00:23:14,957
Hey, you finished the nursery.
- I... Yeah, I did.
352
00:23:15,102 --> 00:23:17,687
I-I figured it was good
for a girl or a boy. It's cute, huh?
353
00:23:17,897 --> 00:23:20,440
It's a dogfest.
What, did you get the whole 101 ?
354
00:23:20,691 --> 00:23:23,610
I know. I got a little
carried away with puppies.
355
00:23:23,778 --> 00:23:25,695
Kid'll probably hate dogs.
356
00:23:29,492 --> 00:23:34,247
You know, uh, Lorna, we never...
ever talked about marriage.
357
00:23:45,883 --> 00:23:48,134
Well, I sort of figured
you didn't want that.
358
00:23:51,889 --> 00:23:53,640
You wanna get married?
359
00:23:56,665 --> 00:24:01,868
- Well, no. I've... No.
- Me neither.
360
00:24:03,025 --> 00:24:04,192
You want some breakfast?
361
00:24:05,082 --> 00:24:07,320
Uh... Yeah. Yeah. Yeah.
362
00:24:20,584 --> 00:24:23,014
Serve and Protect.
363
00:24:23,379 --> 00:24:25,877
Hey, since when
you been readin' this smut?
364
00:24:27,675 --> 00:24:29,968
- It's not smut, it's Ebony Clark.
- Ebony Clark.
365
00:24:30,136 --> 00:24:31,219
Trish gave it to me.
366
00:24:31,428 --> 00:24:34,597
"Every fiber in his being
desired her.
367
00:24:34,765 --> 00:24:36,724
He devoured her with his eyes."
368
00:24:37,143 --> 00:24:41,187
Hey. Can we try this thing
on page 196 sometime?
369
00:24:42,731 --> 00:24:43,815
Whew.
370
00:24:43,983 --> 00:24:46,568
There's a good one on 168.
Maybe later.
371
00:24:46,819 --> 00:24:49,848
Nothing comes between
a pregnant lady and a meal.
372
00:24:51,073 --> 00:24:55,424
Have I ever, ugh,
"made your womanhood reach peaks
373
00:24:55,424 --> 00:24:57,412
that would rival
the highest Himalayas"?
374
00:24:57,580 --> 00:25:01,135
- Foothills of Malibu, maybe.
- But not even a... Teton?
375
00:25:01,271 --> 00:25:03,424
- Nah, I don't think so.
- Ah, gee, thanks.
376
00:25:03,424 --> 00:25:05,773
I thought I'd at least
rate the Rockies here.
377
00:25:05,963 --> 00:25:07,653
- Well, you know I๏ฟฝm kiddin'.
- Yeah?
378
00:25:08,799 --> 00:25:10,967
Oh, you're just saying that
to make me feel better.
379
00:25:11,135 --> 00:25:12,429
No, I'm not.
380
00:25:13,095 --> 00:25:14,289
You know I'm playing.
381
00:25:14,289 --> 00:25:16,893
I've been to plenty of
mountaintops with you, Riggs.
382
00:25:17,433 --> 00:25:19,429
It's just that I'm hungry.
383
00:25:21,038 --> 00:25:23,875
Well, when you have that kid,
we'll blow up Mount Saint Helens.
384
00:25:24,231 --> 00:25:26,609
- I brought you a doughnut.
- A doughnut. Police food.
385
00:25:26,609 --> 00:25:27,859
How did you know?
386
00:25:30,279 --> 00:25:32,552
I dropped by Internal Affairs yesterday,
say "hi".
387
00:25:32,656 --> 00:25:34,073
Really? How's things
with the rat squad?
388
00:25:34,241 --> 00:25:36,311
- I picked something up, good one.
- What, some cheese?
389
00:25:36,311 --> 00:25:39,702
Oh, yeah. I.A. got
an anonymous tip.
390
00:25:40,247 --> 00:25:42,498
The person said
Roger's on the take.
391
00:25:43,125 --> 00:25:44,959
No, no, he's not.
392
00:25:45,127 --> 00:25:49,061
I know he's not. It's probably
some jerk he put away, but...
393
00:25:49,096 --> 00:25:51,799
With the new boats all the time
and putting two kids through college,
394
00:25:51,967 --> 00:25:54,006
I just thought
you ought to know.
395
00:25:54,006 --> 00:25:56,971
That's a good question. I mean... I actually
tried to persuade him to take money.
396
00:25:56,971 --> 00:26:00,808
Oh! Stop it, Riggs!
I can't hear that! Nothing!
397
00:26:00,976 --> 00:26:03,144
I'm not saying anything
about that anymore. I'm kidding, okay?
398
00:26:03,312 --> 00:26:05,455
- That's awful.
- I๏ฟฝm kiddin'.
399
00:26:05,758 --> 00:26:08,233
Don't tell him I said that because
he's got enough problems,
400
00:26:08,400 --> 00:26:11,778
he'll blow his top, it'll be awful.
Just don't say anything.
401
00:26:13,614 --> 00:26:15,031
What do you mean?
402
00:26:17,660 --> 00:26:18,585
Like what?
403
00:26:18,585 --> 00:26:22,038
- You know, in general, problems.
- No, you don't, you mean something specific.
404
00:26:22,206 --> 00:26:24,452
I got a nose for these things.
Come on, tell me. What?
405
00:26:25,167 --> 00:26:26,706
No, you know, I don't want...
You know what?
406
00:26:26,706 --> 00:26:29,574
You're pushing me now and
I really don't... want you to go there.
407
00:26:29,574 --> 00:26:30,233
Get it off your chest.
You'll feel better. Tell me all about it.
408
00:26:30,233 --> 00:26:31,843
Oh, ho, Riggs,
you know what?
409
00:26:32,221 --> 00:26:33,841
You know I'm not gonna
leave you alone till you tell me.
410
00:26:34,009 --> 00:26:35,276
- Son of a bitch.
- Tell me.
411
00:26:35,610 --> 00:26:40,244
I'll tell you what it is! It's pregnancy destroyed
my brain cells! I can't be... lieve I said that!
412
00:26:40,766 --> 00:26:42,350
What? What?
413
00:26:42,768 --> 00:26:45,188
I'm drooling. What?
- Oh, Riggs!
414
00:26:45,437 --> 00:26:50,233
Okay. Promise me, swear to me that you will
never say a word about this ever.
415
00:26:50,484 --> 00:26:52,277
- I swear, I swear.
- Right hand!
416
00:26:52,444 --> 00:26:53,945
I swear... I swear I won't,
I won't ever.
417
00:26:54,113 --> 00:26:55,772
I promise. What?
418
00:26:56,909 --> 00:26:59,598
Okay. You know how Roger is
about his daughter goin' out with cops.
419
00:26:59,743 --> 00:27:00,723
Yeah, he'd kill 'em. So?
420
00:27:00,723 --> 00:27:03,786
Yeah, well, so, Rianne's married to one,
he's father of her baby.
421
00:27:03,786 --> 00:27:05,564
She's too afraid to tell Roger.
422
00:27:05,771 --> 00:27:07,355
They met last year,
they fell in love.
423
00:27:07,355 --> 00:27:09,485
She got pregnant,
they got hitched. That's the story.
424
00:27:09,545 --> 00:27:11,504
And nobody's
telling Roger about this?
425
00:27:11,862 --> 00:27:13,298
After the baby's born, Riggs.
426
00:27:13,465 --> 00:27:15,716
What, you mean it's a package deal?
Here it is, take it or leave it?
427
00:27:15,716 --> 00:27:16,601
Yeah.
428
00:27:17,428 --> 00:27:19,245
- Does Trish know about this?
- Yeah, she knows.
429
00:27:19,245 --> 00:27:19,789
Well, uh...
430
00:27:19,789 --> 00:27:21,981
She doesn't know you know.
But Trish knows.
431
00:27:22,182 --> 00:27:24,080
Who's the lucky soon-to-be-dead
son-in-law?
432
00:27:25,053 --> 00:27:25,852
Riggs.
433
00:27:26,020 --> 00:27:27,594
- Who?
- Sergeant Lee Butters.
434
00:27:27,594 --> 00:27:30,164
Oh. Oh. This just gets better
and better! Biscuits?
435
00:27:30,164 --> 00:27:31,804
I mean, no wonder
he's been sucking up to Rog.
436
00:27:31,804 --> 00:27:33,529
He brings him apples,
blankets, coffee....
437
00:27:33,529 --> 00:27:36,970
Okay, okay. Not a word, Riggs.
I'm telling you, nothing.
438
00:27:36,970 --> 00:27:39,200
Are you kidding?
I'm not gonna tell him anything.
439
00:27:39,200 --> 00:27:41,343
I mean, he'd shoot me just
for being the messenger.
440
00:27:41,378 --> 00:27:43,375
I mean, he's my best friend.
It'd be wrong to mess with 'im.
441
00:27:43,375 --> 00:27:45,228
I promise.
I won't mess with 'im.
442
00:27:47,958 --> 00:27:49,250
Promise.
443
00:27:51,628 --> 00:27:55,791
I don't think we have to discuss boys' names,
period, because we're having a girl.
444
00:27:56,300 --> 00:27:58,051
Okay. Piadora.
445
00:27:58,218 --> 00:28:02,045
- Pia... I like Pia-Piadora. That's sweet.
- Yeah?
446
00:28:03,957 --> 00:28:05,558
- Can't live with that. Screw with that name
- Ah, I love that name.
447
00:28:07,428 --> 00:28:08,092
Hey!
448
00:28:08,092 --> 00:28:11,432
Hey, Rog. We're talking kids' names.
Has Rianne picked any names out yet?
449
00:28:11,432 --> 00:28:13,153
I mean, you know,
weed all the help we can get.
450
00:28:13,153 --> 00:28:14,488
You know,
we don't wanna double up.
451
00:28:14,488 --> 00:28:17,070
Yeah. Oscar for the boy,
Loreen if it's a girl.
452
00:28:17,237 --> 00:28:20,073
I like Lee Butter... Better!
Better, better. I like it better.
453
00:28:20,479 --> 00:28:22,533
- Don't get me started.
- I like those names.
454
00:28:22,701 --> 00:28:24,416
Hey, captain wants
to see us downtown. Let's go!
455
00:28:25,020 --> 00:28:27,372
Uh, Trish'll be right down.
Have fun shopping for the baby.
456
00:28:27,539 --> 00:28:29,120
- Bye- bye, honey.
- Yeah.
457
00:28:29,249 --> 00:28:30,907
Hey, uh, who, uh,
who had the sleepover?
458
00:28:30,907 --> 00:28:32,752
Uh, we're just
airing out the camping gear.
459
00:28:32,920 --> 00:28:34,905
We're outta here.
- Wow. Something smells good in here.
460
00:28:34,905 --> 00:28:36,215
- Really good!
- Yeah.
461
00:28:36,215 --> 00:28:38,994
Trish has food on the stove.
We're outta here.
462
00:28:39,468 --> 00:28:41,177
That smells like Chinese food,
doesn't it, honey?
463
00:28:41,345 --> 00:28:42,489
Chinese food?
464
00:28:42,561 --> 00:28:45,390
Chinese... Oh, yeah,
she's into Chinese cooking.
465
00:28:45,557 --> 00:28:47,767
I gotta see this. Can I taste?
466
00:28:48,560 --> 00:28:50,895
- I love Chinese food.
- Hold it! Please, please, Lorna.
467
00:28:51,063 --> 00:28:52,058
Please.
- What?
468
00:28:52,266 --> 00:28:55,108
There's... there's
a Chinese person in the kitchen.
469
00:28:55,275 --> 00:28:56,735
- I saw him.
- Uh, yeah.
470
00:28:57,444 --> 00:28:59,529
A-a couple of Chinese people.
471
00:28:59,696 --> 00:29:01,447
There's actually a whole family.
472
00:29:03,826 --> 00:29:04,867
Large family.
473
00:29:08,274 --> 00:29:10,534
- Hey, oh!
- Oh, hey, guys! What's up?
474
00:29:10,534 --> 00:29:11,349
Hey.
475
00:29:12,292 --> 00:29:14,419
Hello.
- Yeah.
476
00:29:14,586 --> 00:29:16,240
It does smell good in here.
- It's great.
477
00:29:16,240 --> 00:29:17,210
- Great.
- It's great.
478
00:29:17,245 --> 00:29:19,090
- Yeah. They were hiding in the lifeboat.
- Oh, they were?
479
00:29:19,258 --> 00:29:21,634
You know, with what the INS guy said,
I had to do something there.
480
00:29:21,802 --> 00:29:24,089
I know you had to do something,
so you... brought them home.
481
00:29:24,089 --> 00:29:25,083
It took two-two trips, yeah.
482
00:29:25,083 --> 00:29:27,586
- Really?
- Two trips? They fit in the station wagon?
483
00:29:27,586 --> 00:29:30,143
Yeah, yeah, yeah. Tha-that's Ping
over there with his grandfather, Hong.
484
00:29:30,310 --> 00:29:32,728
He's head of the family.
Speaks pretty good English, eh?
485
00:29:32,896 --> 00:29:36,441
Hey, Hong, this is my partner,
Martin Riggs, and this is Lorna.
486
00:29:37,291 --> 00:29:39,128
- Wife?
- No.
487
00:29:41,071 --> 00:29:42,447
Rog, can I speak to you
for a minute?
488
00:29:42,614 --> 00:29:45,032
Lorna, this is the best breakfast.
489
00:29:45,284 --> 00:29:46,993
Oh, yeah, I'm hungry.
I-I-I would love some.
490
00:29:48,036 --> 00:29:50,276
Are you out of your mind?
This is illegal.
491
00:29:50,276 --> 00:29:51,781
- I know, I know.
- As in "against the law".
492
00:29:52,040 --> 00:29:53,833
Do you have any idea the shitstorm
you're gonna bring down on yourself?
493
00:29:54,294 --> 00:29:56,878
Just hold on, Riggs!
Just wait a frigging minute!
494
00:29:57,671 --> 00:30:01,132
The way I see it,
those are slave ships out there.
495
00:30:01,556 --> 00:30:04,886
And I๏ฟฝm freeing slaves,
I'm freeing slaves...
496
00:30:05,184 --> 00:30:07,885
Like no one did
for my ancestors. Okay?
497
00:30:09,266 --> 00:30:13,213
Riggs, this is my chance to do
somethin' and do it right.
498
00:30:16,023 --> 00:30:18,733
Why didn't you say so? I mean,
this is not gonna be boring. Uh...
499
00:30:18,901 --> 00:30:20,254
Need any help?
500
00:30:20,900 --> 00:30:21,819
Okay.
501
00:30:22,279 --> 00:30:23,613
Where is he?
502
00:30:24,948 --> 00:30:26,695
Hey, daddy.
503
00:30:26,992 --> 00:30:28,642
What is it this time,
food or money?
504
00:30:28,642 --> 00:30:30,450
- Food and money.
- More money than food.
505
00:30:30,496 --> 00:30:32,413
I see more you two now
than I did when you lived here.
506
00:30:32,581 --> 00:30:33,775
We're independent now.
507
00:30:33,775 --> 00:30:35,875
Okay, okay with the money.
Okay. What are you gonna spend it for?
508
00:30:36,043 --> 00:30:38,252
- Uh, hookers, drugs...
- Contraceptives...
509
00:30:38,420 --> 00:30:40,196
Can you believe they talk to
their father like this?
510
00:30:40,196 --> 00:30:44,509
- It's better than their parole officer.
- Well, it costs more to go to school now.
511
00:30:45,811 --> 00:30:46,928
Me first, me first.
512
00:30:47,095 --> 00:30:49,305
I get the tuition bills.
And the grades too.
513
00:30:49,473 --> 00:30:52,792
Okay. Consider this a downpayment
on a future ass-chewing, okay?
514
00:30:52,792 --> 00:30:55,394
Now, get out of here and go to school.
I wanna see some grades.
515
00:30:55,562 --> 00:30:57,146
I wanna see some grades.
I see the tuition.
516
00:30:57,314 --> 00:31:01,067
I wanna see some grades! Okay?
I want more cluck for my buck.
517
00:31:01,235 --> 00:31:02,652
Okay, thanks you
for the money.
518
00:31:04,821 --> 00:31:06,572
- Oh, boy.
- I'm tired.
519
00:31:06,740 --> 00:31:08,533
Me, I... I can't win.
520
00:31:08,700 --> 00:31:09,867
Boy!
521
00:31:11,245 --> 00:31:13,996
Say, we get a raise
and... nobody told me about it?
522
00:31:16,997 --> 00:31:18,775
I gotta get to the bank, man.
523
00:31:18,810 --> 00:31:21,629
Well, how do you suppose to get there when
you're being taken to the cleaners all the time?
524
00:31:21,797 --> 00:31:22,898
Yeah.
525
00:31:24,174 --> 00:31:25,591
Hey, guys.
526
00:31:25,759 --> 00:31:28,025
- Hey, Trish.
- Hey, babe.
527
00:31:28,220 --> 00:31:30,967
- Those the kids leaving?
- Yes. And we're broke.
528
00:31:31,464 --> 00:31:32,306
Is Lorna here?
529
00:31:32,474 --> 00:31:35,309
Oh, yeah. She's in the kitchen,
she's probably on third breakfast by now.
530
00:31:35,474 --> 00:31:37,346
I remember those days.
531
00:31:38,063 --> 00:31:41,232
- Oh, Martin, I'm sorry.
- Now, I love it when you do that.
532
00:31:42,901 --> 00:31:44,735
You look terrific.
- Thank you.
533
00:31:44,986 --> 00:31:47,572
Wait till she starts trying to raise
that baby by herself.
534
00:31:47,739 --> 00:31:49,282
- Daddy, I'll be fine.
- Yeah.
535
00:31:49,449 --> 00:31:52,702
Move back in and old grandpa Rog
will be up all night takin' care o' the baby.
536
00:31:52,995 --> 00:31:55,079
Well, that's better than her
marrying the wrong guy.
537
00:31:57,416 --> 00:31:59,584
Well, you know,
a cop or something.
538
00:31:59,751 --> 00:32:00,835
True.
539
00:32:00,968 --> 00:32:02,789
- Come on, guys. See you.
- Bye.
540
00:32:02,879 --> 00:32:05,172
- I-I should, uh, say goodbye.
- Hey, Lorna.
541
00:32:05,340 --> 00:32:06,713
Hurry up.
542
00:32:07,009 --> 00:32:08,801
Oh, yeah. Stuffing your face.
543
00:32:08,969 --> 00:32:11,304
Stop kissing me. Try that.
544
00:32:11,471 --> 00:32:13,271
Hey, you, you stay away
from my girl.
545
00:32:14,301 --> 00:32:16,225
I'm not joking.
You stay away from my girl.
546
00:32:16,393 --> 00:32:19,020
- Joking.
- Bye! Got the baby beeper?
547
00:32:19,187 --> 00:32:20,005
Yeah.
548
00:32:25,792 --> 00:32:27,653
- I know.
- It's your fault.
549
00:32:27,904 --> 00:32:30,364
It's-it's your fault.
All the chicken shit.
550
00:32:30,699 --> 00:32:32,617
Flapping all over the place.
551
00:32:34,687 --> 00:32:35,984
All right, everybody!
552
00:32:36,163 --> 00:32:40,981
It's been a year almost already, okay?
This shit ain't funny no more!
553
00:32:41,209 --> 00:32:44,712
All right? Enough is enough!
- Please! All right? Okay? Enough.
554
00:32:45,005 --> 00:32:46,515
I mean, I'm the one
that gets it in the neck.
555
00:32:46,515 --> 00:32:48,906
Can we exercise
a little maturity around here?
556
00:32:49,092 --> 00:32:51,594
If I find out who's doin' this,
I'll kick his ass.
557
00:32:53,033 --> 00:32:54,138
What asshole is doing this?
558
00:32:54,407 --> 00:32:57,224
Hey, Riggs, I catch that asshole
put my picture up there, that's it!
559
00:32:57,392 --> 00:32:58,421
That's it.
560
00:32:58,560 --> 00:33:00,285
- Cut their balls off.
- Captain.
561
00:33:00,395 --> 00:33:01,670
Hey, captain.
562
00:33:02,439 --> 00:33:05,274
I still look out expecting
to see all the old faces.
563
00:33:05,525 --> 00:33:09,054
Instead, I see a bunch of kids
whose names I barely remember.
564
00:33:09,154 --> 00:33:13,157
We're dinos... Will you sit down?
We're dinosaurs headed for extinction.
565
00:33:13,325 --> 00:33:14,509
Speak for yourself here.
566
00:33:14,509 --> 00:33:16,702
We're making way for
the new improved police force:
567
00:33:16,912 --> 00:33:22,066
guys with guns and psychology degrees,
like Butters out there.
568
00:33:26,254 --> 00:33:29,382
- Biter has a psychology degree?
- More like a psycho degree.
569
00:33:29,549 --> 00:33:32,134
Hell, I got nothing against it.
Times have gotta change.
570
00:33:32,427 --> 00:33:35,179
Hey, I once got shot by
a hot-rodder with a zip gun.
571
00:33:35,347 --> 00:33:37,056
That's how far back I go.
572
00:33:38,754 --> 00:33:40,226
Captain, you wanted to see us
about something?
573
00:33:40,394 --> 00:33:42,266
Some things don't change.
574
00:33:42,266 --> 00:33:43,025
Here we go.
575
00:33:43,025 --> 00:33:45,613
The department has lost
its insurance carrier.
576
00:33:45,648 --> 00:33:48,442
All the damage you've done,
they can't get a new one...
577
00:33:48,610 --> 00:33:51,403
while you two guys
are still running around on the streets.
578
00:33:52,447 --> 00:33:54,740
They can't fire you either.
579
00:33:54,908 --> 00:33:57,702
So... they're promoting you.
580
00:33:58,787 --> 00:33:59,912
- Heh.
- Eh.
581
00:34:00,080 --> 00:34:03,124
- Lieutenant.
- There's no open lieutenant spots.
582
00:34:03,291 --> 00:34:07,128
So the chief is using his special privilege,
he's making you captains.
583
00:34:08,547 --> 00:34:10,159
- Better.
- Captain.
584
00:34:10,159 --> 00:34:11,912
Time was when this sort of thing
would send me
585
00:34:11,912 --> 00:34:14,852
right over the fucking falls,
I swear to God. I'm getting old.
586
00:34:16,027 --> 00:34:17,430
So, what the hell we do now?
587
00:34:17,597 --> 00:34:18,848
I don't know, captain shit.
588
00:34:19,015 --> 00:34:21,475
I mean, hang out by the coffee machine.
- Take long lunches.
589
00:34:21,643 --> 00:34:24,979
Yell things like "Riggs, Murtaugh,
I'm the captain."
590
00:34:25,147 --> 00:34:28,399
- "Chief's shitting bricks, man."
- You finished? You finished?
591
00:34:28,567 --> 00:34:31,398
Think you can stay off the streets
and out of trouble? Somethin' simple?
592
00:34:31,486 --> 00:34:32,987
Uh, yeah, absolutely.
593
00:34:33,155 --> 00:34:35,156
- Captain Riggs.
- Captain Murtaugh.
594
00:34:39,411 --> 00:34:42,301
- All right, hey.
- Hey, this is...
595
00:34:42,497 --> 00:34:43,580
Hey.
596
00:34:44,249 --> 00:34:47,585
You want your badges? Let me see
those sergeant badges. Give me those.
597
00:34:47,753 --> 00:34:50,045
Throw them over here. Let me have yours
- Never liked it.
598
00:34:50,213 --> 00:34:51,881
- Here.
- Give me those.
599
00:34:52,048 --> 00:34:55,050
This is one of the most painful
fucking experiences of my life.
600
00:34:55,218 --> 00:34:57,178
Now get out of here.
- Thank you, captain.
601
00:34:57,345 --> 00:34:59,180
- Thank you, captain.
- Thank you, captain.
602
00:34:59,347 --> 00:35:00,973
- Captain, after you.
- After you, captain.
603
00:35:01,141 --> 00:35:03,350
Enough with the "captain" shit.
Get out of here.
604
00:35:03,518 --> 00:35:07,480
After you, captain, I insist!
"O Captain! My Captain!"
605
00:35:07,773 --> 00:35:10,149
- Captains outrageous!
- Ooh, news travels fast.
606
00:35:10,442 --> 00:35:13,569
You get a break from real
police work. Play golf, some tennis....
607
00:35:13,862 --> 00:35:15,070
They got brown rings
608
00:35:15,238 --> 00:35:16,864
Around their noses
609
00:35:18,200 --> 00:35:20,993
Now that you guys are captains,
won't you come up in the chopper for a ride.
610
00:35:21,161 --> 00:35:23,329
- Hey, hey, not for me.
- I'll take a rain check.
611
00:35:23,497 --> 00:35:26,123
- If you change your mind, call us.
- He's down-to-earth kinda guy.
612
00:35:26,291 --> 00:35:27,651
Ah.
613
00:35:28,293 --> 00:35:29,458
I'm sorry.
614
00:35:31,463 --> 00:35:35,179
Look, can we knock this shit off, please?
This is your captain speaking.
615
00:35:35,367 --> 00:35:38,844
Can we knock it off, please? Okay?
- Jesus.
616
00:35:39,366 --> 00:35:41,520
The man's got feelings,
you know?
617
00:35:48,591 --> 00:35:50,648
Hey, congratulations.
Look at you.
618
00:35:50,816 --> 00:35:52,655
Captain Murtaugh.
619
00:35:52,818 --> 00:35:56,946
I-I don't really know how to say this,
but... you really inspire me.
620
00:35:58,824 --> 00:36:00,241
Keep it up.
621
00:36:00,408 --> 00:36:01,742
How's it going, Burton?
622
00:36:01,910 --> 00:36:04,662
- It's, uh, Butters, captain.
- Oh, yeah. I'll remember that.
623
00:36:04,841 --> 00:36:07,623
Kid really likes you, huh?
- I wish he'd cut that shit out.
624
00:36:07,791 --> 00:36:09,271
He likes me?
- Yeah.
625
00:36:11,503 --> 00:36:13,661
- Likes me?
- What?
626
00:36:15,987 --> 00:36:21,428
No. You... you-you don't think
he... likes me, likes me, likes me...
627
00:36:21,596 --> 00:36:23,973
likes me... like that?
- Oh.
628
00:36:27,154 --> 00:36:29,061
You know, this is not the military,
it's the police force.
629
00:36:29,229 --> 00:36:31,438
I mean, the millennium's
creeping up on us. Share it, you know?
630
00:36:31,606 --> 00:36:35,010
You know what the captain said:
"New people, new... new department".
631
00:36:42,993 --> 00:36:44,822
- Uh, dr. Woods?
- Yes.
632
00:36:44,822 --> 00:36:48,085
- Dr. Woods.
- Oh. Captain Riggs.
633
00:36:48,085 --> 00:36:49,874
- No, don't run. I-I...
- You know, I'm-I'm-I'm in a rush.
634
00:36:50,177 --> 00:36:51,245
I-I need to talk to you about...
635
00:36:51,245 --> 00:36:53,354
Do you? Ah. Wait, wait.
What is it this time?
636
00:36:53,354 --> 00:36:55,790
Uh, recurring dreams
about... flying dwarfs?
637
00:36:55,790 --> 00:36:58,422
Or have you managed to cook up
something entirely new?
638
00:36:58,422 --> 00:36:59,818
Okay, I'm sorry about all that.
639
00:36:59,818 --> 00:37:02,416
I wanted your advice, uh...
I was thinking of, uh...
640
00:37:02,451 --> 00:37:04,471
- Thinking?
- Marriage.
641
00:37:05,441 --> 00:37:08,293
Marriage? The "M" word?
642
00:37:08,293 --> 00:37:10,853
Wait, I mean, does "confidentiality"
mean anything to you?
643
00:37:11,021 --> 00:37:12,479
That-that's funny.
644
00:37:12,647 --> 00:37:15,399
You know what would happen?
We'd go into my office...
645
00:37:15,567 --> 00:37:17,776
and you know what you'd end up telling me?
- What?
646
00:37:17,944 --> 00:37:20,970
You'd tell me something like "Doc...
647
00:37:21,239 --> 00:37:23,449
I wanna marry, uh, Murtaugh."
648
00:37:23,617 --> 00:37:26,619
Or-or-or your mother maybe.
Or-or how about Nelson Mandela?
649
00:37:26,786 --> 00:37:27,828
Nelson Mandela?
650
00:37:27,996 --> 00:37:30,539
You know, something
to ridicule me, Riggs.
651
00:37:30,790 --> 00:37:33,375
Something
to get a rise out of me.
652
00:37:33,877 --> 00:37:38,166
Listen carefully.
I'm... not... stupid.
653
00:37:38,506 --> 00:37:40,674
And my time is reserved
654
00:37:40,842 --> 00:37:45,054
for police officers with
real needs and real problems.
655
00:37:45,221 --> 00:37:46,680
Have you got that?
656
00:37:47,682 --> 00:37:49,266
Have you?
- Can you run it by me again?
657
00:37:49,517 --> 00:37:51,706
No. And you know what?
658
00:37:52,062 --> 00:37:54,038
I don't like you.
659
00:37:57,651 --> 00:37:59,034
- Stephanie?
- Steph...
660
00:37:59,070 --> 00:38:02,937
I can't go out with you.
I'm in a relationship. I'm very happy.
661
00:38:02,972 --> 00:38:05,074
All right? I think you need
to see someone. Look.
662
00:38:05,241 --> 00:38:08,200
You'll find someone someday
who'll care for you and love you and...
663
00:38:08,235 --> 00:38:10,996
Not in this department.
But you gotta stop bothering me!
664
00:38:11,164 --> 00:38:13,082
You're disgusting!
665
00:38:13,249 --> 00:38:15,000
What's the matter
with you people?
666
00:38:20,423 --> 00:38:21,560
Hey, hey. What's shaking?
667
00:38:21,560 --> 00:38:24,513
- Hey, captain Riggs.
- Captain Murtaugh.
668
00:38:24,548 --> 00:38:26,804
You're supposed to turn around
and do that. We're captains.
669
00:38:26,972 --> 00:38:28,806
Heard you were up to your ass
in Chinese last night.
670
00:38:28,806 --> 00:38:30,117
All the taller ones
came up to the navel.
671
00:38:30,117 --> 00:38:31,449
Most of them
came round to your knees.
672
00:38:31,449 --> 00:38:34,736
They were short, but big enough
to kick your ass. What can I do for you, guys?
673
00:38:35,063 --> 00:38:37,893
Well, one of the, uh, ship's crew shot
one of the illegals last night,
674
00:38:37,893 --> 00:38:39,849
apparently under orders,
and we'd dearly like to know
675
00:38:39,849 --> 00:38:43,007
we'll kick in for some junk food,
who's smuggling Chinese these days.
676
00:38:43,042 --> 00:38:44,504
Oh, we got
no hard evidence, but, uh,
677
00:38:44,504 --> 00:38:46,959
we're pretty sure the big boss
behind it's Benny Chan.
678
00:38:47,323 --> 00:38:48,075
Uncle Benny?
679
00:38:48,365 --> 00:38:49,952
- Hey, you know 'im?
- Yeah.
680
00:38:50,120 --> 00:38:52,049
Yeah, we had dealings with 'im
back when he was running smack.
681
00:38:52,049 --> 00:38:53,355
- We never nailed him either.
- No, hell no.
682
00:38:53,355 --> 00:38:54,415
Hey, Benny's slippery.
683
00:38:54,740 --> 00:38:56,500
Where's he hanging out these days?
684
00:38:56,668 --> 00:38:58,919
He's got a nightclub, uh,
couple restaurants.
685
00:38:59,087 --> 00:39:02,339
He operates mainly out
on North Broadway. Here's the address.
686
00:39:04,138 --> 00:39:05,997
- Hi, fellas.
- Riggs.
687
00:39:06,720 --> 00:39:08,974
Hey, there he is.
Hey, Burger! Uh, Summers. Uh...
688
00:39:09,009 --> 00:39:09,931
Butters.
689
00:39:10,813 --> 00:39:12,769
What you got on
that freighter homicide thing?
690
00:39:12,769 --> 00:39:14,989
I'm all over it.
Now, I talked to some of the illegals.
691
00:39:14,989 --> 00:39:16,999
Turns out they only
knew the shooter by sight.
692
00:39:17,034 --> 00:39:18,067
Checked out the boat.
693
00:39:18,067 --> 00:39:22,026
Turns out that the boat's registered under
some dummy corporation out of Indonesia.
694
00:39:22,277 --> 00:39:24,489
It's gonna be a rough one
to crack, but we'll nail them.
695
00:39:24,489 --> 00:39:26,989
Yeah. Hey, you ever hear
of anyone called Benny Chan?
696
00:39:27,240 --> 00:39:29,783
Benny Chan? No.
What kind of bad man is he?
697
00:39:29,951 --> 00:39:32,036
Real bad.
Big crime boss in Chinatown.
698
00:39:32,203 --> 00:39:34,830
If it's dirty... and it's Chinese,
Benny's doing it.
699
00:39:34,998 --> 00:39:38,329
- So, where do I find 'im?
- At his restaurant.
700
00:39:38,364 --> 00:39:40,711
You know, I'm kinda hungry
for Chinese, Rog. How about you?
701
00:39:40,711 --> 00:39:43,297
Hey, you know, since we're going there
anyway, we'll drive you.
702
00:39:43,465 --> 00:39:45,549
Chinese?
Just let me get my jacket.
703
00:39:46,092 --> 00:39:48,354
- Riggs, not with him.
- Hey, the kid's doin' a good job.
704
00:39:48,354 --> 00:39:50,050
- Come on.
- Hey, we might need backup.
705
00:39:50,692 --> 00:39:53,807
Spend time with 'im.
You might learn to... love 'im.
706
00:39:53,975 --> 00:39:55,309
Like a son.
707
00:39:55,477 --> 00:39:57,019
- A son?
- In law...
708
00:39:57,228 --> 00:39:58,761
enforcement it pays to know
your fellow officer.
709
00:39:58,761 --> 00:40:00,532
He might have
to back you up one day.
710
00:40:06,488 --> 00:40:10,121
Sir, let me just say, it's gonna be
an honor to share some egg rolls with you.
711
00:40:10,575 --> 00:40:13,067
- Uh, yeah, all right. Let's go.
- Let's go.
712
00:40:13,369 --> 00:40:14,689
Share?
713
00:40:16,581 --> 00:40:20,045
Butters, it, uh, seems like you hate crime
in a sort of personal way.
714
00:40:20,045 --> 00:40:23,420
If you don't mind me saying so.
- Why do you say that, sir?
715
00:40:23,588 --> 00:40:27,443
It's just last night I noticed you were...
oh, let's say, more than slightly miffed.
716
00:40:27,517 --> 00:40:29,218
Ain't he, Roger?
- Yeah, yeah.
717
00:40:29,385 --> 00:40:33,695
- Any particular reason?
- About 150,000 of 'em.
718
00:40:34,099 --> 00:40:37,434
That's how many bullets were zinging
around my neighbourhood growing up.
719
00:40:37,602 --> 00:40:40,673
Couldn't go outside.
Couldn't go near a window.
720
00:40:40,855 --> 00:40:45,025
Lived on the floor, ate on the floor,
slept on the floor, watched TV on the floor.
721
00:40:45,527 --> 00:40:48,195
See, I didn't learn how to walk
till I was 10 years old.
722
00:40:48,372 --> 00:40:52,106
Spent most of my formative years
nose-to-nose with the family beagle.
723
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
You know, when I work on a crime,
I ain't thinkin' about the crime.
724
00:40:56,079 --> 00:40:59,851
I'm just thinkin' about that goddamn floor,
and it pisses me off.
725
00:41:00,708 --> 00:41:01,635
Hey.
726
00:41:03,253 --> 00:41:06,903
We supposed to be meetin' Leo somewhere?
- No, why?
727
00:41:07,048 --> 00:41:09,734
Because he's following us.
Don't look too hard.
728
00:41:09,884 --> 00:41:12,387
- Uh, who's Leo?
- Maybe it's a coincidence.
729
00:41:12,387 --> 00:41:16,056
- What does he want?
- I don't know. Let's, uh, let's, uh, find out.
730
00:41:16,224 --> 00:41:16,914
Yeah.
731
00:41:25,400 --> 00:41:28,296
- Fucking asshole!
- Bite me! Bite me, okay?
732
00:41:28,296 --> 00:41:31,270
Whatever! Whatever! Jerk!
733
00:41:32,532 --> 00:41:34,006
You looking for us, Leo?
734
00:41:34,041 --> 00:41:36,577
- You saw me, huh?
- Yeah, we saw you.
735
00:41:36,744 --> 00:41:37,912
What you doin', Leo?
736
00:41:37,992 --> 00:41:40,511
Eh, you know, I've been perfecting
my tailing technique
737
00:41:40,511 --> 00:41:42,243
now that I'm a P.I. and all.
738
00:41:42,250 --> 00:41:46,231
Ah, he's a private eyesore.
Nice inconspicuous vehicle. I like it.
739
00:41:46,717 --> 00:41:49,006
Hey, uh, hey, Riggs,
who's the, uh, perp?
740
00:41:49,215 --> 00:41:51,550
What'd you bust 'im for?
- What, I'm a perp?
741
00:41:51,718 --> 00:41:55,137
Oh, you see a young brother in the back
of a police car, automatically I'm a perp?
742
00:41:55,305 --> 00:41:59,266
Look at my suit! Look at my tie! What,
do I look like the fucking Crips' accountant?
743
00:41:59,634 --> 00:42:01,226
Look at this badge, bitch.
744
00:42:01,394 --> 00:42:03,187
Check out the gun.
- Okay, okay, hey, hey.
745
00:42:03,354 --> 00:42:05,105
Okay, put the gun down.
Put the gun down.
746
00:42:05,273 --> 00:42:08,025
License. Registration.
Urine sample.
747
00:42:08,193 --> 00:42:09,484
Hey, I got a badge too, okay?
748
00:42:09,652 --> 00:42:12,135
Hey! German Jews didn't have it
any easier when we were kids.
749
00:42:12,135 --> 00:42:14,517
So, don't think
you're the only one, okay? Okay?
750
00:42:14,532 --> 00:42:16,241
A-and, besides,
I knew you were a cop.
751
00:42:16,409 --> 00:42:19,369
I was kidding with you.
Hey, I can smell a cop a mile away.
752
00:42:19,537 --> 00:42:21,622
Oh, I smell bad?
What-what you trying to say?
753
00:42:21,806 --> 00:42:24,431
Stop turning everything around you!
You're so damn touchy.
754
00:42:24,626 --> 00:42:27,044
These guys'll tell you. We worked together,
we got a history together.
755
00:42:27,212 --> 00:42:29,459
A-and don't... Maybe
we'll work together someday!
756
00:42:29,459 --> 00:42:31,252
I'm the bomb! They'll tell you.
I'm great, you know?
757
00:42:31,252 --> 00:42:33,877
Yeah, yeah, we're gonna work together
soon as I open up a cereal shop,
758
00:42:33,877 --> 00:42:35,256
you fuckin' leprechaun!
759
00:42:35,256 --> 00:42:37,781
Hey, I didn't call you any names,
you fuckface! Don't start that!
760
00:42:37,816 --> 00:42:39,806
Okay? Don't fool around!
761
00:42:39,974 --> 00:42:43,847
These guys'll tell you everything.
- Excuse me, sir, you're double-parked.
762
00:42:43,847 --> 00:42:46,938
Oh, listen, officer, I, uh...
I'm just talking with the detectives.
763
00:42:46,938 --> 00:42:48,514
- Hey, we don't know this guy.
- Yeah.
764
00:42:48,514 --> 00:42:49,926
Think he might've been drinkin'.
765
00:42:49,926 --> 00:42:52,648
He-hey. They're just kiddin'.
Hey, hey, come back!
766
00:42:52,683 --> 00:42:55,261
I wa... I wasn't drinking.
They just said that.
767
00:42:55,296 --> 00:42:57,450
- Blow your breath in my hand.
- Why do I gotta blow in your hand?
768
00:42:57,450 --> 00:42:58,607
I can smell it already.
769
00:42:58,607 --> 00:43:01,161
Well, blow in my fucking ear!
770
00:43:01,329 --> 00:43:04,160
- Okay, okay, okay. Whatever.
- You're all mine. You're mine!
771
00:43:31,067 --> 00:43:32,359
Where's Uncle Benny?
772
00:43:32,527 --> 00:43:34,512
- He's not... he's not here.
- Is he in there?
773
00:43:34,512 --> 00:43:35,071
No.
774
00:43:35,071 --> 00:43:36,321
- Yes, I'm sure he is.
- Please, this way.
775
00:43:36,489 --> 00:43:38,031
Yes, it's... it's a two-way.
776
00:43:39,527 --> 00:43:40,158
We have three people.
777
00:43:40,441 --> 00:43:43,537
The restaurant's over there.
So, go this way, please.
778
00:43:43,705 --> 00:43:45,747
They see us,
but we can't see them.
779
00:43:45,957 --> 00:43:48,625
- Where's your green card?
- That's a racist remark.
780
00:43:48,793 --> 00:43:50,270
I'm a policeman who asked you
about your green card!
781
00:43:50,270 --> 00:43:52,629
What racist remark?
Get out of here.
782
00:43:51,736 --> 00:43:55,549
You're the boss
till we get up in his ass.
783
00:43:57,893 --> 00:44:00,971
Ah, it'll be fine.
Hey, they've refurbished.
784
00:44:01,139 --> 00:44:03,133
- I couldn't stop them.
- Hey, fellas. Hey, how you doin'?
785
00:44:03,133 --> 00:44:05,600
- Out, out!
- Can I get some drink or... just food?
786
00:44:06,052 --> 00:44:08,478
Hey, uncle Benny! How you doin'?
I hope this is a bad time.
787
00:44:08,688 --> 00:44:11,815
- Hey, Rog, he still hasn't clipped his eyebrows.
- Hey, what'd we tell you about that?
788
00:44:11,983 --> 00:44:14,990
We hate not disturbing you, uncle Benny.
- This is detective Buckles.
789
00:44:14,990 --> 00:44:16,016
Whatever he says.
790
00:44:16,016 --> 00:44:20,324
Yeah. So, sell any heroin? Buy any cops?
Kill anyone lately? How's the front, uh, restaurant?
791
00:44:20,491 --> 00:44:24,161
Have something to eat.
Give you the police discount.
792
00:44:24,329 --> 00:44:26,204
- Flied lice?
- Flied lice?
793
00:44:26,372 --> 00:44:28,457
It is fried rice, you plick!
794
00:44:32,003 --> 00:44:34,796
I'm very busy.
What is it this time?
795
00:44:34,964 --> 00:44:36,256
Tell him, Buttkiss.
796
00:44:36,424 --> 00:44:40,010
Know anything about a boatload of illegals
that went aground last night?
797
00:44:40,762 --> 00:44:42,429
Just what I saw
on the news.
798
00:44:42,803 --> 00:44:44,473
Some snakehead lost big money.
799
00:44:44,640 --> 00:44:47,559
Four hundred people at 35 grand.
Fourteen million, uncle Benny.
800
00:44:48,936 --> 00:44:51,102
And missed out on making slaves
out of them, too.
801
00:44:51,230 --> 00:44:55,609
You are cops. I thought
smuggling Chinese was an INS problem.
802
00:44:55,777 --> 00:44:59,112
We found three bodies full of holes,
so now it's a cop problem.
803
00:44:59,280 --> 00:45:00,655
Three dead Chinese?
804
00:45:01,115 --> 00:45:04,409
Billion more where they came from.
- That's right, uncle Benny, life is cheap.
805
00:45:04,800 --> 00:45:07,287
Well, the problem is he shot at me
and Rog too and that pisses us off.
806
00:45:08,325 --> 00:45:11,958
Too bad they missed.
But still I don't know anything about it.
807
00:45:13,920 --> 00:45:16,088
Hey. Who's he?
808
00:45:17,382 --> 00:45:20,217
Hey. He doesn't look too happy.
What's his name?
809
00:45:20,426 --> 00:45:23,837
Who is he? Who's this guy? Is he
just appraising your furniture or what?
810
00:45:24,055 --> 00:45:25,806
He doesn't speak English.
811
00:45:25,973 --> 00:45:29,976
Oh, yeah? Well, then he doesn't
understand words like "scumbag"...
812
00:45:30,728 --> 00:45:32,082
"eat shit"?
813
00:45:33,272 --> 00:45:35,524
Oh, I think
he understands good.
814
00:45:36,025 --> 00:45:37,067
Oh.
815
00:45:39,320 --> 00:45:41,029
- Riggs.
- Enter the drag queen.
816
00:45:41,197 --> 00:45:42,263
The insurance, remember?
817
00:45:42,263 --> 00:45:43,140
- Yeah?
- Yeah.
818
00:45:43,408 --> 00:45:46,118
I'm busy. If you have
nothing on me, get out.
819
00:45:46,285 --> 00:45:48,338
Just know that
we're still around, Benny.
820
00:45:48,454 --> 00:45:50,580
- I'm on your ass too.
- Yeah.
821
00:45:50,748 --> 00:45:52,332
But the door is this way!
822
00:45:52,834 --> 00:45:55,293
This is quicker.
This is quicker, really.
823
00:45:58,965 --> 00:46:00,376
See? It's quicker!
824
00:46:02,260 --> 00:46:05,303
Don't forget my 10 percent
policeman's discount.
825
00:46:07,807 --> 00:46:11,351
In Hong Kong,
you'd be dead.
826
00:46:13,396 --> 00:46:16,911
- No, not that! No, Riggs, don't!
- No, no, no, no! No!
827
00:46:17,525 --> 00:46:19,109
The insurance....
Ah, what the hell?
828
00:46:25,643 --> 00:46:27,701
Come on!
Hurry up! Hurry up!
829
00:46:27,994 --> 00:46:31,705
You gotta try it sometime. Give it a whirl.
Not only is it satisfying, but it's therapeutic.
830
00:46:31,873 --> 00:46:35,208
I mean, saves the cost of shrinks.
- Bad guys can't call the cops.
831
00:46:35,376 --> 00:46:37,669
- Why not? We're already here!
- El Ni๏ฟฝo.
832
00:46:38,963 --> 00:46:40,130
Hey, I know this guy.
833
00:46:40,339 --> 00:46:41,756
That's... that's the captain.
Hold... hold it!
834
00:46:46,554 --> 00:46:48,763
Hey, Riggs!
Remember, no damage!
835
00:46:59,567 --> 00:47:00,897
Hold it!
836
00:47:04,130 --> 00:47:05,030
Shit!
837
00:47:07,366 --> 00:47:11,410
I'm LAPD. I'm commandeering your bike.
Ah, shit. Here, here, here. 200 dollars.
838
00:47:11,410 --> 00:47:13,705
Hey, hey, hey, Riggs!
Hey, Riggs, I'm comin'!
839
00:47:14,707 --> 00:47:16,881
Charlie, somebody stole
your bike!
840
00:47:18,002 --> 00:47:19,085
Stop!
841
00:47:20,510 --> 00:47:21,717
Police!
842
00:47:22,963 --> 00:47:24,088
Out of the way! Police!
843
00:47:24,088 --> 00:47:26,346
Butler, Butler! Right!
Chase the fast one!
844
00:47:26,346 --> 00:47:28,136
What, do you have Alzheimer's?
845
00:47:42,360 --> 00:47:43,610
Stop! Freeze!
846
00:47:56,624 --> 00:48:00,210
Stop! Stop in Chinese,
motherfucker! Halt!
847
00:48:14,100 --> 00:48:16,034
Out of the way!
Police! Hey, Riggs!
848
00:48:16,069 --> 00:48:17,394
Riggs! He's gettin' away!
849
00:48:24,527 --> 00:48:26,027
Excuse me. Out of the way.
850
00:48:36,205 --> 00:48:37,414
Get down, get down!
LAPD!
851
00:48:37,623 --> 00:48:39,207
Stop, you little shit!
852
00:48:52,763 --> 00:48:55,223
Get down! Get the fuck down!
853
00:49:00,605 --> 00:49:02,856
My arm!
I didn't do anything!
854
00:49:11,157 --> 00:49:12,948
I got you covered
down here, Riggs!
855
00:49:15,077 --> 00:49:18,759
You got the right to remain silent.
So shut the fuck up. Okay?
856
00:49:18,839 --> 00:49:22,096
You got the right to an attorney.
If you can't afford an attorney,
857
00:49:22,376 --> 00:49:25,795
we'll provide you with
the dumbest fucking lawyer on earth.
858
00:49:25,963 --> 00:49:28,256
If you get Johnnie Cochran,
I'll kill you!
859
00:49:40,144 --> 00:49:42,604
Hey, Riggs, don't jump!
You're gonna be a father!
860
00:49:42,772 --> 00:49:44,105
Don't jump!
861
00:49:48,736 --> 00:49:50,820
Oh, shit. Hey, ho-hold on!
862
00:49:51,447 --> 00:49:53,365
Hold on, hold on! I got you!
863
00:49:53,741 --> 00:49:57,327
- Hey, hey, hey, Riggs! Hey, don't move!
- Oh, okay. I won't move.
864
00:49:57,495 --> 00:49:58,703
Hold on! Here. I got you!
865
00:49:58,871 --> 00:50:00,205
What're you gonna do?
Catch me?
866
00:50:00,373 --> 00:50:03,541
Oh, no, I'm not gonna catch you.
Wait, wait. I-I-I... I got a dumpster here.
867
00:50:03,834 --> 00:50:05,835
Why you runnin'? You didn't do nothing,
why you runnin'?
868
00:50:06,045 --> 00:50:07,045
Hey, Butters!
869
00:50:07,213 --> 00:50:08,838
Get over here!
- Oh, shit!
870
00:50:09,006 --> 00:50:11,591
- Hurry up!
- Come on, come on!
871
00:50:12,551 --> 00:50:13,593
Hey, hold on, Riggs!
872
00:50:14,970 --> 00:50:17,097
Hey! A little bit more
to the left!
873
00:50:17,264 --> 00:50:18,848
Move this out
right there. Now, now.
874
00:50:19,141 --> 00:50:20,990
No, the other left!
875
00:50:21,501 --> 00:50:22,894
Make up your mind!
876
00:50:23,062 --> 00:50:26,439
- Couldn't you find something smaller?
- It-it's the only one I could find!
877
00:50:26,914 --> 00:50:29,275
Hey, I got it here.
Now, you jump on "three".
878
00:50:29,443 --> 00:50:32,487
- Okay. Ready?
- Ass first! It breaks the fall!
879
00:50:32,655 --> 00:50:34,614
Ready. One...
880
00:50:34,782 --> 00:50:36,700
... two, three.
- ... two, three, son of a bitch.
881
00:50:38,953 --> 00:50:42,046
- Hey, Riggs, you all right?
- Yeah. I should've had 'im, should've had 'im.
882
00:50:42,046 --> 00:50:43,790
You damn right,
you should've. Shit.
883
00:50:44,402 --> 00:50:46,084
Hey. Who's your partner?
884
00:50:46,252 --> 00:50:48,128
You, old son of a bitch. Who's that guy?
- I don't have a partner.
885
00:50:48,295 --> 00:50:49,713
- The guy you were running with.
- What's his name?
886
00:50:49,880 --> 00:50:51,423
I'm a waiter at the restaurant.
887
00:50:51,882 --> 00:50:54,008
And then you guys pull a gun,
try to kill me?
888
00:50:54,301 --> 00:50:56,845
And you physically abuse me.
I want my lawyer.
889
00:50:58,013 --> 00:51:02,204
You ain't no waiter. If you're a waiter,
w-what's today's special?
890
00:51:02,204 --> 00:51:04,308
- Yeah.
- What's today?
891
00:51:05,285 --> 00:51:06,730
- Wednesday.
- Yeah, Wednesday.
892
00:51:06,897 --> 00:51:09,566
Uh, chicken and sweet-sour pork,
barbecue sparerib, with special...
893
00:51:09,859 --> 00:51:11,317
Aw, shut up!
894
00:51:12,111 --> 00:51:14,988
Next time, don't start to run!
Stay still!
895
00:51:16,282 --> 00:51:17,739
Johnnie Cochran!
896
00:51:17,739 --> 00:51:19,409
Hey, he fight for me!
897
00:52:19,678 --> 00:52:23,056
... rebellion early against
his domineering father.
898
00:52:23,307 --> 00:52:26,976
Finally, Mao left home
to continue his schooling.
899
00:52:32,466 --> 00:52:35,193
- S-sorry, sergeant Murtaugh.
- No, no, no. Sit, please.
900
00:52:35,361 --> 00:52:37,215
Hey, and it's Roger.
901
00:52:37,928 --> 00:52:40,907
- It's your chair.
- No, sit down. Really, it's fine. Sit.
902
00:52:41,117 --> 00:52:43,731
Want somethin' to drink?
Tequila?
903
00:52:44,620 --> 00:52:45,870
Thank you so much.
904
00:52:46,330 --> 00:52:47,961
From Mexico.
905
00:52:49,124 --> 00:52:52,335
This can't be the first time
you had tequila, Hong.
906
00:52:52,503 --> 00:52:55,922
- Yes.
- No.
907
00:52:58,425 --> 00:53:00,093
- Bread.
- Huh?
908
00:53:00,261 --> 00:53:01,531
Bread.
909
00:53:02,012 --> 00:53:03,137
Toast. Toast.
910
00:53:03,305 --> 00:53:05,056
- Oh, yeah, yeah, toast.
- T-toast. Bread, bread.
911
00:53:05,224 --> 00:53:06,266
Bread. Hey, bread.
912
00:53:11,545 --> 00:53:14,659
- Hey, you-you know anybody here?
- My uncle.
913
00:53:15,270 --> 00:53:18,100
He pay... so we can come
to America.
914
00:53:18,398 --> 00:53:23,140
- You been in contact with 'im?
- No. I leave message.
915
00:53:24,100 --> 00:53:25,243
Hm. What's your uncle do?
916
00:53:26,495 --> 00:53:29,455
In China, he's artist.
917
00:53:29,623 --> 00:53:32,561
- An artist?
- Yeah.
918
00:53:34,044 --> 00:53:36,496
Gotta be real tough
leaving home, huh?
919
00:53:39,687 --> 00:53:41,202
In America...
920
00:53:41,594 --> 00:53:44,765
my children have chance
to make good life.
921
00:53:45,264 --> 00:53:47,896
- We want the best for our children.
- Yeah.
922
00:53:47,896 --> 00:53:49,684
Yeah. And our grandchildren.
923
00:53:50,728 --> 00:53:53,146
You believe
I'm a grandfather?
924
00:53:53,314 --> 00:53:55,353
That's right, you're a grandfather.
Ping, little Ping.
925
00:53:55,353 --> 00:53:57,925
- Oh, yeah, yeah, yes.
- You're a grand-grandpa.
926
00:53:58,736 --> 00:54:03,497
Where's the time go?
- Oh. Don't know.
927
00:54:03,574 --> 00:54:04,866
Have no watch.
928
00:54:05,159 --> 00:54:07,051
- You have no watch?
- Yeah.
929
00:54:07,077 --> 00:54:08,460
Ah, here.
930
00:54:08,621 --> 00:54:10,872
This is my pop's.
Here. Take it.
931
00:54:11,040 --> 00:54:13,572
He got it when he retired
from the force. Here.
932
00:54:13,572 --> 00:54:15,350
No, no, no, no, no.
No, I cannot.
933
00:54:15,350 --> 00:54:17,629
No, no, no, no, no, no.
I want you to have it. You know?
934
00:54:17,838 --> 00:54:21,529
It belonged to a good man.
It ought to belong to another good man.
935
00:54:23,802 --> 00:54:26,512
Thank you so much... Roger.
936
00:55:55,508 --> 00:55:56,769
Riggs. Shit!
937
00:55:58,564 --> 00:55:59,766
No, no, Riggs.
938
00:56:01,358 --> 00:56:02,850
Hold 'im, hold 'im.
939
00:56:03,193 --> 00:56:04,859
Yeah, yeah,
you push him off. Push 'im off.
940
00:56:07,704 --> 00:56:10,528
Yeah, yeah, yeah, yeah.
That's good. That's good.
941
00:56:11,660 --> 00:56:12,702
Get him down,
you got it?
942
00:56:16,165 --> 00:56:17,644
Wha-wha-what's wrong?
What's wrong?
943
00:56:18,000 --> 00:56:20,293
It's the shoulder.
It's the shoulder.
944
00:56:20,936 --> 00:56:24,300
It's an old shoulder injury.
I'll have to toss in the towel.
945
00:56:24,444 --> 00:56:27,050
- No problem. Sorry, man. You okay?
- It happens periodically.
946
00:56:27,051 --> 00:56:27,827
- You okay?
- Yeah.
947
00:56:28,128 --> 00:56:30,762
Oh, I was just getting going too.
Hey, you're lucky, kid.
948
00:56:30,929 --> 00:56:32,414
Hey, hey, you're lucky
he didn't kill you.
949
00:56:32,414 --> 00:56:34,448
Yeah, yeah, you know,
you owe me a rematch!
950
00:56:34,483 --> 00:56:37,143
- Hey, anytime you want. All right? Anytime.
- I might even train for it.
951
00:56:37,267 --> 00:56:39,312
Better bring
your own paramedic too.
952
00:56:41,085 --> 00:56:44,242
- Hey, I'll get ice for that shoulder.
- No, shoulder's okay, Rog.
953
00:56:44,902 --> 00:56:46,678
No, nothing wrong
with my shoulder.
954
00:56:49,907 --> 00:56:53,170
I was fakin' it, Rog.
- Fakin' it?
955
00:56:54,620 --> 00:56:58,730
Yeah. Gomez was killing me out there.
I, uh, I didn't have anything left.
956
00:56:58,811 --> 00:57:04,012
- I told you that kid was good, eh?
- Uh, he's good, but it's... it's not all him.
957
00:57:04,963 --> 00:57:09,050
I mean, I've been feelin' it lately, Rog.
Uh, you know the other...
958
00:57:15,057 --> 00:57:17,975
It's, like, the other night on the ship
when that guy nailed me right there.
959
00:57:18,185 --> 00:57:20,520
And, uh, yesterday
I couldn't catch him.
960
00:57:21,200 --> 00:57:24,065
Other stuff too. You know, I just thought,
you know, I'm out of shape or somethin'.
961
00:57:24,233 --> 00:57:25,930
You know.
But... it's more than that.
962
00:57:25,930 --> 00:57:30,738
It's-it's... it's like, uh, it's like...
I hate to say this, but...
963
00:57:30,948 --> 00:57:33,157
You're getting too old
for this shit.
964
00:57:36,036 --> 00:57:37,161
Yeah.
965
00:57:38,497 --> 00:57:42,130
How about that?
Finally.
966
00:57:42,668 --> 00:57:45,094
No, but I can't be.
I mean, I๏ฟฝm only....
967
00:57:46,880 --> 00:57:49,715
Jesus.
- Yeah, you're only.
968
00:57:50,884 --> 00:57:54,786
Can't beat the clock, Riggs.
- Wow.
969
00:57:55,389 --> 00:57:58,683
Murphy's right. I mean,
we're dinosaurs. What'll I do?
970
00:57:59,393 --> 00:58:01,018
Accept it.
971
00:58:03,397 --> 00:58:04,647
Like I do.
972
00:58:07,109 --> 00:58:09,026
- No. Bullshit.
- Yeah.
973
00:58:09,194 --> 00:58:10,486
Bullshit.
No, I'm not gonna accept it.
974
00:58:10,737 --> 00:58:12,238
No, I'm gonna will it
not to happen.
975
00:58:12,406 --> 00:58:13,447
- Will it?
- Yeah.
976
00:58:13,615 --> 00:58:16,325
- Will it?
- I๏ฟฝm not too old for this shit.
977
00:58:16,535 --> 00:58:20,454
I'm not too old for this shit. You will it not.
We're not too old for this shit.
978
00:58:20,831 --> 00:58:23,833
We're not too old for this shit.
We're not too old for...
979
00:58:24,001 --> 00:58:25,251
Say it like you believe it.
980
00:58:25,419 --> 00:58:27,932
We're not too old for this shit.
- Yeah.
981
00:58:28,213 --> 00:58:29,357
We're not too old for this shit.
982
00:58:29,357 --> 00:58:30,414
I๏ฟฝm not gonna buy
a haemorrhoid cushion.
983
00:58:30,414 --> 00:58:31,579
We're not too old for this shit.
984
00:58:31,579 --> 00:58:34,223
- I'm not gonna get corns!
- Yeah, I get... I got corns! All right?
985
00:58:34,223 --> 00:58:35,445
I'm not wearing a suit!
986
00:58:35,445 --> 00:58:37,763
Hey, hey, hey, what's wrong with
wearing a suit? What's wrong with a suit?
987
00:58:37,931 --> 00:58:39,498
Hey. How's it goin', captain?
988
00:58:50,194 --> 00:58:52,155
Hey, thanks a lot,
you guys. Very funny.
989
00:58:52,155 --> 00:58:54,811
You know, that cop had me there
for an hour and tried to strip-search me.
990
00:58:54,811 --> 00:58:56,949
- Hey, you get his phone number?
- Ha, ha. Very funny.
991
00:58:57,117 --> 00:58:59,551
- Sugar-glazed with jelly. Thanks, Leo.
- Thanks a lot.
992
00:58:59,551 --> 00:59:01,218
Hey, what the hell happened to you?
The scratches.
993
00:59:01,218 --> 00:59:01,745
Dog.
994
00:59:01,780 --> 00:59:03,122
- A dog?
- Dog cut you like that?
995
00:59:03,290 --> 00:59:04,916
Hey, catch you drinking
out of his bowl?
996
00:59:05,083 --> 00:59:07,335
Very funny. I'm working on
an important P.I. case.
997
00:59:07,502 --> 00:59:08,550
Did the dog hire you?
998
00:59:08,550 --> 00:59:11,987
No. The dog didn't hire me.
The people that lost the dog hired me.
999
00:59:11,987 --> 00:59:13,257
Well, sounds like a real big case.
1000
00:59:13,425 --> 00:59:17,970
Hey, it is a big case, Mr. Big Shot,
for all you know. I-it's a very expensive dog.
1001
00:59:18,138 --> 00:59:20,139
Bolshoi.
- Borzoi.
1002
00:59:20,307 --> 00:59:21,724
Whatever, whatever.
1003
00:59:22,267 --> 00:59:23,890
And you found it, uh?
1004
00:59:23,977 --> 00:59:26,646
Well, sort of. Okay, okay.
Listen to what happens.
1005
00:59:27,314 --> 00:59:29,616
Instead of going all around town
looking for a dog,
1006
00:59:29,616 --> 00:59:31,611
spending all kinds of money,
I went to the pound.
1007
00:59:31,646 --> 00:59:35,488
I get the dog, take the dog home,
I dye the dog. It looks exactly like their dog.
1008
00:59:35,656 --> 00:59:37,156
Dog was a real rat, though.
1009
00:59:37,324 --> 00:59:39,573
Scratched me a lot like this.
But I got the job done.
1010
00:59:39,573 --> 00:59:43,829
- Some kind of P.I. business you got there, Leo.
- Yeah, Douche Ventura, pet infective.
1011
00:59:43,997 --> 00:59:45,998
- Yeah, it's grand theft.
- What's grand theft?
1012
00:59:46,166 --> 00:59:47,260
- With trickering device.
- Yeah.
1013
00:59:47,260 --> 00:59:48,629
- It's a felony.
- It is?
1014
00:59:48,629 --> 00:59:50,634
- Yeah.
- Yeah, you guys are always kiddin'.
1015
00:59:50,634 --> 00:59:54,548
Whatever. I get it, I get it. Here comes
that touchy kid. I'm not here, I'm not here.
1016
00:59:54,716 --> 00:59:57,677
- Captain Riggs, captain Murtaugh.
- What you got, Putter?
1017
00:59:57,844 --> 01:00:00,013
- The guy you chased in Chinatown?
- Yeah?
1018
01:00:00,013 --> 01:00:03,849
The gun he dropped matched slugs
on the bodies on the boat. That's your shooter.
1019
01:00:05,852 --> 01:00:07,561
Son of a bitch
that got away from me.
1020
01:00:07,729 --> 01:00:10,648
No, didn't get too far.
They found him on a rooftop nearby.
1021
01:00:10,816 --> 01:00:14,513
Strangled. And get this.
Pigeons ate his eyeballs.
1022
01:00:15,320 --> 01:00:16,681
Cool.
1023
01:00:17,253 --> 01:00:20,783
Excuse me.
Hello? Hello?
1024
01:00:20,951 --> 01:00:24,578
Shit! I hate these fucking phones, man.
You get a call, they cut you off.
1025
01:00:24,830 --> 01:00:27,456
You make a call, they cut you off.
What's the point? I never...
1026
01:00:27,624 --> 01:00:30,946
Don't you know what they're doin', kid?
Hey, that's... they fuck you with cell phones.
1027
01:00:30,946 --> 01:00:33,068
That's what it is.
They're fucking you with the cell phone.
1028
01:00:33,068 --> 01:00:34,988
They love when you get cut off.
You know why?
1029
01:00:35,023 --> 01:00:36,658
Huh? You know why?
Cause when you call back,
1030
01:00:36,658 --> 01:00:37,974
which they know you're gonna do,
1031
01:00:37,974 --> 01:00:40,554
they charge you for that fucking
first minute again at that high rate.
1032
01:00:40,554 --> 01:00:42,805
If you're lucky enough
to be able to call back,
1033
01:00:42,973 --> 01:00:46,475
because the 3-hour battery
you got only lasts for 20 fucking minutes.
1034
01:00:46,643 --> 01:00:48,912
And-and... What if you're
behind a fucking hill, and it's going:
1035
01:00:49,064 --> 01:00:51,520
Or you go through a damn tunnel
or some shit, man.
1036
01:00:51,520 --> 01:00:53,113
And they keep making it smaller.
1037
01:00:53,148 --> 01:00:55,693
You know why they make them this small?
So you can lose it.
1038
01:00:55,861 --> 01:00:59,613
Why? So you have to buy more phones.
I never lost my mother's phone.
1039
01:00:59,781 --> 01:01:02,074
Take you two hours to make
a damn long-distance call.
1040
01:01:02,242 --> 01:01:05,328
Da-da-da-da, four.
Da-da-da-da, five. Da-da-da-da...
1041
01:01:05,495 --> 01:01:09,749
Oh. I messed up. Hang up. Gotta do it
again. Da-da-da-da, four. Da-da-da-da, five.
1042
01:01:09,916 --> 01:01:12,622
I never lost my
Sports Illustrated swimsuit phone.
1043
01:01:12,622 --> 01:01:15,240
And how about the fucking scanners?
These idiots, they get your phone number
1044
01:01:15,240 --> 01:01:16,859
and then they make calls
all over the world!
1045
01:01:16,859 --> 01:01:21,427
Oh, somebody took my number
and they called Afghanistan. Afghanistan!
1046
01:01:21,595 --> 01:01:25,333
I don't know nobody in Afgha... I don't know
what fucking Afghanistan look like.
1047
01:01:25,333 --> 01:01:29,393
And even if I did, I would not talk
to their Afghan ass for 3 hours!
1048
01:01:29,561 --> 01:01:31,854
I won't talk to my daddy
for 3 hours.
1049
01:01:32,022 --> 01:01:34,642
They fuck you, they fuck you,
they fuck you with the cell phones.
1050
01:01:34,642 --> 01:01:37,278
Hey, you know what happens
when you go to a drive-through? They get you...
1051
01:01:37,434 --> 01:01:38,999
Hold on, hold on.
- Why am I talking... ?
1052
01:01:38,999 --> 01:01:42,664
Hold on.
Leo Getz, private investigator.
1053
01:01:42,664 --> 01:01:44,206
- Private investigator?
- Yeah.
1054
01:01:44,242 --> 01:01:48,266
Yeah, Mr. Getz, I was wondering if
you would be willing to investigate my privates.
1055
01:01:48,330 --> 01:01:51,513
- Investigate what?
- My privates, you stupid shit.
1056
01:01:51,666 --> 01:01:53,542
Shut the fuck up.
1057
01:01:53,710 --> 01:01:56,315
Oh, very funny, Riggs.
You're costing me a lot of money here.
1058
01:01:56,315 --> 01:01:58,200
- Yeah, at least three bucks.
- ... to answer a fucking call.
1059
01:01:58,200 --> 01:02:00,304
They're fucking me with the cell phone,
now you're fucking me!
1060
01:02:00,304 --> 01:02:02,405
You're pretty tough when you're
on the phone, aren't you, little fella?
1061
01:02:02,405 --> 01:02:05,399
That's right. Telephone tough guy.
Why am I talking to you on the phone?
1062
01:02:05,434 --> 01:02:07,640
Get the fuck out of here.
Go home!
1063
01:02:07,933 --> 01:02:09,392
What happened to your face?
1064
01:02:10,018 --> 01:02:12,008
"No" means no!
1065
01:02:13,210 --> 01:02:16,732
Eh-eh, eh-eh... Hey, this kid's
gonna like me, I can tell.
1066
01:02:16,900 --> 01:02:18,150
He'd be the first one.
1067
01:02:18,367 --> 01:02:22,822
Okay. Okay, okay. Okay.
Whatever. Whatever.
1068
01:02:26,215 --> 01:02:30,621
Like you know...
You know? You know, we should hire Leo.
1069
01:02:31,164 --> 01:02:32,312
Hire Leo?
1070
01:02:32,312 --> 01:02:34,417
Yeah. Hire 'im.
He can follow uncle Benny around.
1071
01:02:34,676 --> 01:02:36,335
- But uncle Benny'll see him.
- Yeah, yeah, that's the idea.
1072
01:02:36,503 --> 01:02:38,770
He'll drive him nuts.
- Uncle Benny'll shoot 'im.
1073
01:02:40,397 --> 01:02:42,341
Hey. Hey. Let's hire 'im.
1074
01:02:43,218 --> 01:02:45,386
I smell like stale coffee.
1075
01:02:48,723 --> 01:02:51,392
And why-why do you care if I wanna
go home and change my shirt?
1076
01:02:51,685 --> 01:02:54,771
Well, it's just a coffee stain
is not something that'd bother me.
1077
01:02:55,227 --> 01:02:56,858
Oh, look at the way you dress, huh?
1078
01:02:57,855 --> 01:02:59,270
What's that supposed to mean?
1079
01:03:01,027 --> 01:03:03,222
Well, just cause I don't get around
in those nifty suits like you....
1080
01:03:03,222 --> 01:03:04,446
Well, not many cops do.
1081
01:03:04,446 --> 01:03:06,463
Hey, what's that supposed to mean?
1082
01:03:07,617 --> 01:03:11,823
Ahem. Well, I...I've been wondering,
where's the money coming from?
1083
01:03:12,664 --> 01:03:13,923
Where do you think
it's comin' from?
1084
01:03:13,923 --> 01:03:15,904
Where do you think it's comin' from?
Where do you thin it's comin' from?
1085
01:03:15,904 --> 01:03:19,388
- Look, I don't know. It's none of my damn business.
- Okay, you-you don't know. Okay?
1086
01:03:19,388 --> 01:03:20,276
- Okay.
- Okay?
1087
01:03:20,338 --> 01:03:22,506
Okay? Trish gave me some money.
1088
01:03:22,674 --> 01:03:23,573
It's none of my damn business.
1089
01:03:23,573 --> 01:03:26,301
Well, Trish Money gave me some money
from my aunt... from my aunt Anne, who died.
1090
01:03:26,301 --> 01:03:28,795
Okay?
- All right. All right. Sorry.
1091
01:03:31,558 --> 01:03:32,808
Whose car is that?
1092
01:03:33,852 --> 01:03:35,060
I don't know.
1093
01:03:35,770 --> 01:03:38,590
It looks like a full house
for Lamaze class.
1094
01:03:38,815 --> 01:03:41,732
You know who belongs to that car here?
- Here you go, captains.
1095
01:03:43,570 --> 01:03:45,271
No charge for the ride, guys.
1096
01:03:45,739 --> 01:03:47,615
Rianne's here and Lorna's here.
1097
01:03:47,782 --> 01:03:49,074
I'll put it on your account, captain.
1098
01:03:49,242 --> 01:03:50,411
All right, then.
1099
01:03:55,143 --> 01:03:56,596
Hey, honey. Hey, Lorna.
1100
01:03:56,631 --> 01:03:58,959
What the hell's goin' on here?
I just came home to change my shirt...
1101
01:04:04,848 --> 01:04:07,301
What the hell are you doing here?
- They took the Hongs.
1102
01:04:15,519 --> 01:04:16,560
Shit.
1103
01:04:17,938 --> 01:04:18,743
Drop it.
1104
01:04:33,453 --> 01:04:34,858
Girls, get outta here!
1105
01:04:40,258 --> 01:04:41,877
Yeah. Look who we got here.
1106
01:04:42,045 --> 01:04:44,588
Uncle Benny's friend.
- Hey, Bruce.
1107
01:04:44,756 --> 01:04:46,368
Nice pyjamas.
1108
01:04:48,051 --> 01:04:49,843
What did you do
with the Hongs?
1109
01:04:58,061 --> 01:04:59,478
Drop your guns.
1110
01:04:59,980 --> 01:05:02,314
Drop 'em!
- Okay, take it easy.
1111
01:05:02,853 --> 01:05:04,713
You're not gonna stand for that,
are you, honey?
1112
01:05:12,534 --> 01:05:14,076
Son of a bitch!
1113
01:06:46,586 --> 01:06:48,212
Let the women go.
1114
01:06:57,389 --> 01:06:59,264
Don't panic.
1115
01:07:08,274 --> 01:07:09,942
I can't breathe!
1116
01:07:30,755 --> 01:07:32,172
Riggs!
1117
01:07:33,299 --> 01:07:34,466
Trish!
1118
01:07:38,763 --> 01:07:40,472
I'm tryin' to get my...
1119
01:07:40,974 --> 01:07:42,099
Son of a bitch!
1120
01:07:47,313 --> 01:07:48,814
Trish!
1121
01:07:55,530 --> 01:07:57,489
Riggs!
1122
01:08:04,914 --> 01:08:07,833
- I๏ฟฝll be damned. Thanks, kid.
- Ping.
1123
01:08:09,878 --> 01:08:11,962
Ping. Get Ping.
1124
01:08:12,130 --> 01:08:13,714
Ping, cut us loose!
1125
01:08:20,430 --> 01:08:21,472
Cut me loose, Ping!
1126
01:08:23,850 --> 01:08:26,146
Go ahead, cut me. Cut me.
1127
01:08:43,676 --> 01:08:45,731
Okay, let's go. Let's go.
1128
01:09:04,627 --> 01:09:06,256
Yeah, come on, come on.
1129
01:09:07,644 --> 01:09:09,274
It's all right. It's all right.
1130
01:09:10,188 --> 01:09:11,730
- You okay, honey?
- Yeah.
1131
01:09:11,898 --> 01:09:13,798
I owe you one, kid.
1132
01:09:14,234 --> 01:09:16,532
Rianne, where's the keys...
Rianne, the keys to your car? Where's the....
1133
01:09:16,532 --> 01:09:17,460
Oh, they're in the car.
1134
01:09:17,460 --> 01:09:19,718
- I got a car.
- We need a radio.
1135
01:09:24,619 --> 01:09:27,101
- We have to go, baby, okay?
- All right, let's go.
1136
01:09:27,622 --> 01:09:31,083
How we gonna find them?
We gotta catch them assholes.
1137
01:09:37,632 --> 01:09:40,050
3- William-56, this is Air 12.
Go ahead.
1138
01:09:40,218 --> 01:09:41,510
Hey, we need your eyes, guys.
1139
01:09:41,678 --> 01:09:45,055
We're looking for a black-bordeaux Mercedes
and a black Lincoln Continental.
1140
01:09:45,223 --> 01:09:48,141
Vicinity of Ladera at the 210 freeway.
- Heh, heh.
1141
01:09:48,309 --> 01:09:50,561
Black Mercedes
and black Continental, eh?
1142
01:09:50,728 --> 01:09:53,730
Well, that shouldn't be too hard
to find in this town.
1143
01:09:53,982 --> 01:09:56,233
Look, just-just give it
a shot, will you, guys?
1144
01:09:56,401 --> 01:09:58,569
- You be cooperative.
- That's a roger.
1145
01:10:09,122 --> 01:10:10,789
Well, will wonders never cease?
1146
01:10:10,999 --> 01:10:14,877
We got two black Mercedes,
one heading eastbound, one heading westbound.
1147
01:10:15,587 --> 01:10:17,880
Eastbound one just got on
the Valley View ramp.
1148
01:10:19,424 --> 01:10:21,600
We'll take that one.
Try locating the Continental.
1149
01:10:21,930 --> 01:10:22,955
That's a roger.
1150
01:10:22,990 --> 01:10:25,012
- How do we know we're chasing the right one?
- I don't know.
1151
01:10:25,263 --> 01:10:27,431
But we're going east
and China's east.
1152
01:10:27,599 --> 01:10:29,308
- China's west too.
- We can't divide.
1153
01:10:29,475 --> 01:10:30,684
Okay. Think positive!
1154
01:10:35,565 --> 01:10:38,066
- You crossed two lanes, Riggs!
- You see him?
1155
01:10:45,533 --> 01:10:47,242
Watch the road!
1156
01:10:47,702 --> 01:10:49,703
I'd give my right arm
for a siren right now.
1157
01:10:54,000 --> 01:10:55,959
Why'd they take
the Hongs anyway?
1158
01:10:56,127 --> 01:10:57,999
Hell, I don't know. Maybe they're
shaking them down for more money.
1159
01:10:57,999 --> 01:11:00,339
You know what smugglers are like.
1160
01:11:02,175 --> 01:11:05,677
Hong said his uncle paid already.
He-he-he got in touch with his uncle.
1161
01:11:06,054 --> 01:11:08,180
He left him a message.
That's how they know where I live.
1162
01:11:08,348 --> 01:11:09,890
Shit.
- That's exactly how.
1163
01:11:10,058 --> 01:11:13,185
Get out of the way!
Get out of the way!
1164
01:11:15,813 --> 01:11:16,980
Go, go, go!
1165
01:11:19,067 --> 01:11:21,396
Hey, there-there-there's
the son of a bitch right there!
1166
01:11:21,396 --> 01:11:22,861
Yeah, that's them.
1167
01:11:22,028 --> 01:11:25,185
Bastards left us to burn.
I wanna have a chat with them.
1168
01:11:25,185 --> 01:11:26,686
How you gonna do that?
You don't have any guns!
1169
01:11:26,686 --> 01:11:29,159
Yeah? Well, get me
right up behind this trailer.
1170
01:11:29,327 --> 01:11:30,911
- But you're driving.
- No, you're driving.
1171
01:11:31,079 --> 01:11:32,621
- Shit.
- There's cruise control.
1172
01:11:32,789 --> 01:11:34,066
All you gotta do is steer!
1173
01:11:34,207 --> 01:11:37,250
Riggs, why you always
making shit complicated?
1174
01:11:44,634 --> 01:11:48,071
Fuck, closer. Don't be shy, Rog.
Get it up there, right behind!
1175
01:11:49,138 --> 01:11:50,889
Closer! Closer!
1176
01:11:51,140 --> 01:11:52,265
That's it!
1177
01:12:07,198 --> 01:12:08,733
Thanks.
1178
01:12:26,134 --> 01:12:27,509
Here, asshole. Come on in.
1179
01:12:30,972 --> 01:12:33,932
I need to ask you something.
Where's the Hongs?
1180
01:12:51,190 --> 01:12:52,175
Riggs!
1181
01:13:05,131 --> 01:13:06,528
Damn, Riggs.
1182
01:13:08,176 --> 01:13:10,343
Where's the Hongs?
Where are they?
1183
01:13:17,477 --> 01:13:19,269
Come on, Riggs, get him!
1184
01:13:25,151 --> 01:13:26,735
Riggs! Watch out, Riggs!
1185
01:13:48,257 --> 01:13:51,936
Highway Patrol, this is William-356,
heading southbound on highway.
1186
01:13:51,936 --> 01:13:55,008
Officer in trouble.
Oversized trailer.
1187
01:13:56,666 --> 01:13:59,541
LAPD! Pull over! LAPD!
1188
01:13:59,576 --> 01:14:01,331
LAPD! Pull over!
1189
01:14:04,982 --> 01:14:06,918
Pull over! You see that?!
1190
01:14:06,943 --> 01:14:08,957
Right! Fuck you!
1191
01:14:09,779 --> 01:14:11,440
Breaker, breaker.
Aybody else there?
1192
01:14:11,440 --> 01:14:14,317
I got a crazy asshole with
a phony badge tryin' to pull me over.
1193
01:14:37,849 --> 01:14:40,058
Son of a bitch,
get away from my boy.
1194
01:14:56,617 --> 01:14:57,742
Son of a bitch!
1195
01:15:00,689 --> 01:15:02,752
Hey, Riggs, come on in.
I got you.
1196
01:15:07,253 --> 01:15:08,378
Hold on, Riggs!
1197
01:15:11,465 --> 01:15:12,924
Get in here!
Come on, get in here!
1198
01:15:21,767 --> 01:15:23,685
Come on.
Get the fuck in here. Shit.
1199
01:15:23,853 --> 01:15:26,104
- Ready?
- Yeah.
1200
01:15:30,568 --> 01:15:32,777
- Welcome back.
- Oh, what a drag!
1201
01:15:32,987 --> 01:15:35,363
Thanks, Rog.
- Hey, what'd he say about the Hongs?
1202
01:15:35,531 --> 01:15:37,115
We'll have to find out
from the other guy. Go get 'im!
1203
01:15:47,126 --> 01:15:50,045
- Pull over! Pull over, you son of a bitch!
- Pull over!
1204
01:15:54,717 --> 01:15:56,676
Keep your hands inside, then.
1205
01:16:07,980 --> 01:16:09,606
- Oh, shit!
- Whoa!
1206
01:16:21,786 --> 01:16:22,869
Out of the way!
1207
01:16:24,622 --> 01:16:26,206
Wait! There he is!
1208
01:16:26,457 --> 01:16:27,805
Keep goin'! Keep goin'!
- I'm goin'!
1209
01:16:47,478 --> 01:16:48,561
Don't let it,
we're gaining on 'im!
1210
01:16:48,980 --> 01:16:50,146
I got him!
1211
01:16:54,151 --> 01:16:55,694
Son of a bitch!
1212
01:17:15,131 --> 01:17:15,909
You okay?
1213
01:17:15,909 --> 01:17:18,568
Yeah, I think
my heart's still beating.
1214
01:17:25,891 --> 01:17:27,767
Maybe a little too close.
1215
01:17:31,897 --> 01:17:35,066
You are now entering
an international holding area.
1216
01:17:35,234 --> 01:17:37,902
Please have
proper documentation ready.
1217
01:20:22,318 --> 01:20:26,729
- Sorry, Rog, about your loss.
- Thank you, man. Thank you. Thank you.
1218
01:20:26,900 --> 01:20:27,947
Hey, how's my hero, huh?
1219
01:20:28,282 --> 01:20:31,701
Well, he's a little bit sad,
talking about his mom and dad.
1220
01:20:35,998 --> 01:20:37,248
Hey, here's Butters.
1221
01:20:41,879 --> 01:20:43,296
- How's it going, Riggs?
- Hi.
1222
01:20:43,464 --> 01:20:44,733
What the hell you doing here?
1223
01:20:44,733 --> 01:20:48,510
I heard everything on the radio.
I'm really sorry about your house.
1224
01:20:50,721 --> 01:20:52,555
Uh, this-this is, uh,
detective, uh....
1225
01:20:52,723 --> 01:20:54,432
- Butters.
- Butters, yeah.
1226
01:20:54,600 --> 01:20:56,267
That's Trish, my wife.
- Hello, Trish.
1227
01:20:56,423 --> 01:20:58,501
Uh, Nick... Carrie...
1228
01:20:58,854 --> 01:20:59,896
uh, Rianne.
1229
01:21:00,064 --> 01:21:02,441
- Everybody okay?
- Yeah.
1230
01:21:03,443 --> 01:21:05,506
So, you get a make on the guys
that did this?
1231
01:21:05,620 --> 01:21:07,376
Oh, it was uncle Benny.
1232
01:21:07,988 --> 01:21:09,531
- Leo.
- Leo.
1233
01:21:09,532 --> 01:21:10,909
- Leo.
- Hey, hold on to him.
1234
01:21:11,233 --> 01:21:12,700
Hey, you got a phone?
- Little Fonzie guy?
1235
01:21:12,868 --> 01:21:14,323
Yeah. Yeah. That's him.
1236
01:21:15,659 --> 01:21:17,327
- You be okay, baby?
- Yeah, we'll be all right.
1237
01:21:17,327 --> 01:21:18,686
- You take care of your mama.
- Yeah, yeah.
1238
01:21:18,721 --> 01:21:19,457
Call me.
1239
01:21:19,625 --> 01:21:21,918
Leo? Yeah.
1240
01:21:22,444 --> 01:21:24,970
He's there? Oh, you stay there,
okay? That's beautiful.
1241
01:21:24,970 --> 01:21:26,663
We'll be right there.
We'll be right there.
1242
01:21:27,037 --> 01:21:29,425
Hey, Butters, can you drive us?
- Yeah, let's do it.
1243
01:21:29,593 --> 01:21:32,303
Hey, Rog, Leo's got him
at the dentist. Let's go.
1244
01:21:36,308 --> 01:21:37,600
- What?
- There. Sit down.
1245
01:21:37,768 --> 01:21:39,034
Oh.
1246
01:21:44,149 --> 01:21:45,733
Captain Murtaugh...
1247
01:21:45,901 --> 01:21:48,109
Now, I-I-I know
this is a bad time,
1248
01:21:48,109 --> 01:21:51,892
but... I think there's something
you need to know about me.
1249
01:21:52,014 --> 01:21:55,729
Now, this is hard for me...
- Well, well, I think maybe I know what it is.
1250
01:21:55,828 --> 01:21:59,991
- You do?
- Yeah. A-and it's okay.
1251
01:22:00,749 --> 01:22:02,132
It is?
1252
01:22:02,251 --> 01:22:04,794
People have the right to do
whatever makes them happy.
1253
01:22:04,962 --> 01:22:07,490
Just don't expect me
to like it too.
1254
01:22:07,840 --> 01:22:09,799
I know this must be
real hard for you.
1255
01:22:09,967 --> 01:22:12,248
I-it's impossible for me.
1256
01:22:12,720 --> 01:22:15,483
Now, I was just hoping maybe
we could get together on the holidays,
1257
01:22:15,483 --> 01:22:16,646
say Christmas, we all come...
1258
01:22:16,646 --> 01:22:20,869
Wh-wh-wh-why, you know, should we
get together and see each other on Christmas?
1259
01:22:21,520 --> 01:22:24,230
- You know, I was just tryin' to reach out.
- Well, reach somewhere else.
1260
01:22:24,398 --> 01:22:26,828
Do what you wanna do,
but you just leave me out of it. Got it?
1261
01:22:26,828 --> 01:22:29,851
- I got it.
- I don't wanna hear no more about it, okay?
1262
01:22:29,851 --> 01:22:31,333
Not a word.
1263
01:22:31,405 --> 01:22:32,760
Eh-eh, what-what
you grinning about?
1264
01:22:33,015 --> 01:22:35,991
And start thinkin' about how we can
get in the office and talk to Benny.
1265
01:22:36,026 --> 01:22:37,587
Okay, I got it
all worked out.
1266
01:22:38,579 --> 01:22:40,079
- What's the matter with you, sir?
- Oh, the mat... My ass hurts.
1267
01:22:40,247 --> 01:22:41,664
My ass hurts.
1268
01:22:41,832 --> 01:22:44,775
My tooth! What is this, a dentist
or do I have to see a proctologist?
1269
01:22:44,775 --> 01:22:47,569
- Just please be quiet.
- I'm tryin'! I'm in pain!
1270
01:22:47,569 --> 01:22:48,800
Why don't you go see
your own dentist?
1271
01:22:48,800 --> 01:22:53,324
I, my... Dah, dah...
My dentist is in Detroit or I would go!
1272
01:22:53,359 --> 01:22:53,955
Oh, brother.
1273
01:22:53,955 --> 01:22:56,632
Oh, brother? You're right.
You go get the dentist!
1274
01:22:56,930 --> 01:22:59,599
Doctor, excuse me. I'm sorry
to bother you. We have an emergency.
1275
01:22:59,767 --> 01:23:02,060
A man has just
walked in from off the street.
1276
01:23:02,227 --> 01:23:04,896
He's in a lot of pain.
You better come with me. Thank you.
1277
01:23:09,234 --> 01:23:11,861
Okay, you can
come in now! Aah!
1278
01:23:19,828 --> 01:23:23,407
- You sure Leo can pull this off?
- Leo's got a B.S. in B.S.
1279
01:23:25,709 --> 01:23:27,223
Coast is clear.
1280
01:23:29,004 --> 01:23:30,846
Talk to the hand, okay?
Just one second.
1281
01:23:31,073 --> 01:23:31,720
Come on.
1282
01:23:31,755 --> 01:23:35,259
- Okay, okay. Wait a minute. Okay. Okay.
- Okay, let's do it. Let me do my job!
1283
01:23:35,427 --> 01:23:38,179
You hurt me, I'm gonna stick an egg roll
right up your ass and dug it out.
1284
01:23:45,015 --> 01:23:45,770
What is this?
1285
01:23:45,938 --> 01:23:47,908
Don't be alarmed, uncle Benny.
This is only a drill.
1286
01:23:47,908 --> 01:23:49,774
Shut it. Don't say a word.
1287
01:23:49,942 --> 01:23:51,338
Shut up.
1288
01:23:51,443 --> 01:23:54,677
Now, where are the Hongs?
Now, open wide and tell me.
1289
01:23:54,677 --> 01:23:57,376
Hongs?
I don't know any Hongs.
1290
01:23:57,376 --> 01:24:00,284
Yeah, you-you know 'em. Their uncle
paid you big to get them out of China.
1291
01:24:00,452 --> 01:24:02,787
More about smuggling, huh?
We went through that before.
1292
01:24:02,955 --> 01:24:04,539
Well, we're going
through it again.
1293
01:24:04,707 --> 01:24:06,124
- Come on.
- I have nothing to say to you.
1294
01:24:06,291 --> 01:24:08,643
Yeah, these look
very interesting, don't they?
1295
01:24:08,836 --> 01:24:10,458
You're not gonna use it.
1296
01:24:10,629 --> 01:24:11,774
You won't shoot me.
1297
01:24:12,131 --> 01:24:14,382
You are lousy cops.
- No, we're good cops.
1298
01:24:17,052 --> 01:24:18,302
This will settle him down.
1299
01:24:18,470 --> 01:24:20,930
Breathe, uncle Benny.
Breathe.
1300
01:24:21,932 --> 01:24:23,099
Crank up the nitrous.
1301
01:24:23,809 --> 01:24:25,101
Crank that baby up.
1302
01:24:25,269 --> 01:24:27,103
Ow! You said it's not gonna hurt!
1303
01:24:27,271 --> 01:24:28,896
I'm holding this.
Go ahead.
1304
01:24:29,565 --> 01:24:32,056
- Deep. Right down to your toes.
- Attaboy.
1305
01:24:33,972 --> 01:24:34,951
Benny?
1306
01:24:38,365 --> 01:24:41,231
- Aw, man. He's wasted.
- Have some more.
1307
01:24:41,231 --> 01:24:42,452
- Yeah.
- He'll talk.
1308
01:24:44,204 --> 01:24:45,747
Ah, good boy, breathe.
1309
01:24:46,039 --> 01:24:48,416
Uncle Benny, uncle Benny,
uncle Benny.
1310
01:24:49,501 --> 01:24:51,252
- That's me.
- That's you. That's you.
1311
01:24:53,630 --> 01:24:55,965
Now, where's the Hongs?
1312
01:24:59,303 --> 01:25:01,679
- What's renminbi mean?
- Renminbi means...
1313
01:25:01,847 --> 01:25:03,097
renminbi.
1314
01:25:03,265 --> 01:25:06,309
- You're a funny guy.
- This guy's wasting our time.
1315
01:25:06,765 --> 01:25:08,060
- Time!
- Time.
1316
01:25:08,228 --> 01:25:10,491
- Time for Four Fathers!
- Four Fathers.
1317
01:25:10,491 --> 01:25:12,148
Uh, Washington, Jefferson?
Those guys?
1318
01:25:12,316 --> 01:25:13,019
Roosevelt?
1319
01:25:14,526 --> 01:25:16,778
I'm sleeping with
my wife's two sisters.
1320
01:25:17,235 --> 01:25:18,907
You lucky son of a bitch!
1321
01:25:18,942 --> 01:25:20,527
That's a good one,
uncle Benny.
1322
01:25:20,866 --> 01:25:24,429
Not so good
when my wife finds out.
1323
01:25:26,538 --> 01:25:29,457
I don't need needles!
I don't need needles! Aah!
1324
01:25:31,543 --> 01:25:33,711
Let's shoot his legs with novocain
1325
01:25:33,962 --> 01:25:36,506
and watch him
try to get out of here.
1326
01:25:39,134 --> 01:25:41,385
What you got
in your hands there?
1327
01:25:41,553 --> 01:25:42,970
A nut cup.
1328
01:25:44,264 --> 01:25:45,973
I got some big nuts.
1329
01:25:48,977 --> 01:25:50,311
That's nitrous...
1330
01:25:51,063 --> 01:25:52,396
oxide.
1331
01:25:53,398 --> 01:25:54,857
Laughing gas.
1332
01:25:55,025 --> 01:25:56,943
We're stoned!
1333
01:26:01,240 --> 01:26:02,865
Murtaugh! Hurry up!
1334
01:26:03,283 --> 01:26:06,347
That's one funny son-in-law
you got there, Rog.
1335
01:26:07,079 --> 01:26:08,579
After tonight it be too late.
1336
01:26:08,747 --> 01:26:10,623
Too late...
too late for what?
1337
01:26:11,542 --> 01:26:14,919
Hey, Riggs.
Why'd you call 'im my son-in-law?
1338
01:26:15,087 --> 01:26:16,879
Who, uncle Benny?
He's far too old.
1339
01:26:19,174 --> 01:26:22,134
Buy Four Fathers back
at Four Fathers' store.
1340
01:26:23,053 --> 01:26:25,263
Why's he talking
about his ancestors?
1341
01:26:25,430 --> 01:26:26,472
I don't know.
1342
01:26:26,472 --> 01:26:29,684
Hey, Riggs. Why you call him
my son-in-law?
1343
01:26:30,185 --> 01:26:32,144
Because I am.
1344
01:26:37,025 --> 01:26:39,443
I thought he was....
I thought he was...
1345
01:26:41,363 --> 01:26:42,697
No, I'm...
1346
01:26:45,242 --> 01:26:46,284
Bloody marvellous!
1347
01:26:46,994 --> 01:26:50,496
Your baby
is having my baby.
1348
01:26:50,873 --> 01:26:53,652
My baby is having his baby.
1349
01:26:54,126 --> 01:26:56,544
And your baby?
Whoa, baby!
1350
01:26:56,879 --> 01:26:58,379
Whoa, baby! My baby!
1351
01:26:59,464 --> 01:27:01,340
What's going on?
What are you doing here?
1352
01:27:01,550 --> 01:27:03,801
I couldn't stall anymore.
1353
01:27:04,761 --> 01:27:06,387
What happened? What happened?
What happened?
1354
01:27:07,598 --> 01:27:09,765
Rog, look at this.
That hurt? That hurt?
1355
01:27:17,213 --> 01:27:21,319
Hey... Uncle Benny,
anything happens to the Hongs...
1356
01:27:21,528 --> 01:27:23,571
we're gonna come back
and rip you a new one.
1357
01:27:23,780 --> 01:27:27,033
- A new one. That's two for Benny.
- Bloody marvellous. Bloody marvellous.
1358
01:27:31,163 --> 01:27:33,706
- Hey, hey, are you crazy?
- Hey, what the hell did you do that for?
1359
01:27:33,874 --> 01:27:35,958
Hey, for keeping it from me
and letting me think he was a....
1360
01:27:36,126 --> 01:27:37,338
Hit him, not me.
1361
01:27:37,338 --> 01:27:41,375
A-as soon as we find the Hongs,
me, you and Rianne is gettin' into this.
1362
01:29:29,781 --> 01:29:31,008
Rimminy, uh?
1363
01:29:31,008 --> 01:29:34,744
Young bimbo? Young ja...
Jumping jiminy? I don't know.
1364
01:29:35,954 --> 01:29:37,246
I can't remember.
1365
01:29:37,789 --> 01:29:39,457
No, Riggs. Renminbi.
1366
01:29:39,624 --> 01:29:41,250
- What? Say that again.
- Renminbi.
1367
01:29:41,418 --> 01:29:42,460
That's it.
1368
01:29:42,627 --> 01:29:44,420
- You got it.
- Means, uh, "people's money".
1369
01:29:44,588 --> 01:29:46,839
It's currency in mainland China.
- People's money?
1370
01:29:47,215 --> 01:29:48,382
What else did Benny say?
1371
01:29:48,550 --> 01:29:49,925
Well, that might lead somewhere.
1372
01:29:50,093 --> 01:29:52,803
He's talking about his ancestors,
he's talking buying them back.
1373
01:29:52,971 --> 01:29:54,847
Something about, uh,
how tonight
1374
01:29:55,015 --> 01:29:56,386
would be too late.
- That's right.
1375
01:29:56,386 --> 01:29:58,248
- That mean anything to you?
- No, nothing at all.
1376
01:29:58,643 --> 01:30:00,478
What about
the guy who torched my house?
1377
01:30:00,645 --> 01:30:02,772
Uh, in the restaurant, it was like
Benny was afraid of him.
1378
01:30:02,939 --> 01:30:05,858
Hey, if Benny's scared of this guy,
he's gotta be Chinese Triad.
1379
01:30:06,375 --> 01:30:08,819
Those guys will kill anyone
who gets in their way.
1380
01:30:08,987 --> 01:30:12,907
That includes cops and their families.
So watch your asses, all right?
1381
01:30:13,075 --> 01:30:14,742
- Thanks, Ng.
- And keep me posted.
1382
01:30:14,910 --> 01:30:17,078
Yeah. You pick up your wife,
my daughter.
1383
01:30:17,245 --> 01:30:18,746
And make sure she's safe.
- Yes, sir.
1384
01:30:18,914 --> 01:30:21,123
- I'll get Trish, you get Lorna.
- Yeah, her and Ping.
1385
01:31:24,896 --> 01:31:26,293
What?
1386
01:31:27,149 --> 01:31:28,858
You wanna get married,
don't you?
1387
01:31:30,735 --> 01:31:31,777
No.
1388
01:31:36,616 --> 01:31:38,659
Yes. Yes, I do.
1389
01:31:39,578 --> 01:31:41,787
But if you don't want to,
it's okay.
1390
01:31:42,747 --> 01:31:44,415
Why didn't you tell me?
1391
01:31:44,583 --> 01:31:46,553
Because I didn't wanna put
any pressure on you, Riggs.
1392
01:31:46,553 --> 01:31:49,580
I mean, if you want to someday,
that'd be great.
1393
01:31:51,590 --> 01:31:53,237
If you don't...
1394
01:31:53,550 --> 01:31:55,259
I love you.
1395
01:31:58,930 --> 01:32:01,771
I'll take you
any way I can get you, Riggs.
1396
01:32:07,591 --> 01:32:08,517
Feel that.
1397
01:32:09,232 --> 01:32:11,901
- Hey, Ping. Ping, feel the baby.
- Oh, he's really dancing in there.
1398
01:32:12,068 --> 01:32:13,777
Yeah, he's kicking.
You feel him?
1399
01:32:31,630 --> 01:32:32,963
Hang on!
1400
01:33:03,495 --> 01:33:04,620
You're okay.
1401
01:33:04,788 --> 01:33:06,497
Hey, Riggs.
Pick up, Riggs.
1402
01:33:06,665 --> 01:33:08,395
Riggs, it's Murtaugh.
1403
01:33:09,417 --> 01:33:12,920
Hey, I'm sick of these fuckers, Rog.
I say we just find 'em and shoot 'em.
1404
01:33:13,088 --> 01:33:13,613
What do you think?
1405
01:33:13,613 --> 01:33:16,223
Better meet me and Butters
on South Spring then.
1406
01:33:16,258 --> 01:33:17,498
Hey, what's goin' on?
1407
01:33:19,844 --> 01:33:21,818
They found my watch.
1408
01:33:25,350 --> 01:33:29,061
They killed Hong, his uncle,
uncle Benny too. Bodies are in there.
1409
01:33:29,229 --> 01:33:31,772
- Where's the rest of the family?
- They're okay.
1410
01:33:32,524 --> 01:33:36,088
INS raided a Chinese sweatshop.
1411
01:33:36,820 --> 01:33:41,198
Hong's family was being held there
and they led them back here.
1412
01:33:41,366 --> 01:33:42,574
- Murtaugh, Riggs.
- Hey.
1413
01:33:42,651 --> 01:33:46,287
Looks like they were making
funny money. Ink's still wet.
1414
01:33:47,038 --> 01:33:49,790
- Where are the faces?
- That's why I call it funny.
1415
01:33:50,375 --> 01:33:52,376
Why in hell
are they making Chinese money?
1416
01:33:52,544 --> 01:33:54,396
Hey, can they even
exchange this stuff here?
1417
01:33:54,396 --> 01:33:55,963
- No, in China.
- Renminbi.
1418
01:33:56,131 --> 01:33:57,673
- I remember.
- Hey, Riggs.
1419
01:33:57,841 --> 01:33:58,758
Yeah?
1420
01:33:59,592 --> 01:34:03,178
Hong's uncle was a... an artist.
Ma-maybe an engraver.
1421
01:34:03,346 --> 01:34:06,890
Bringing over his family could've been
how he was paid to do the job.
1422
01:34:07,058 --> 01:34:08,142
That's kind of thin.
1423
01:34:08,310 --> 01:34:10,530
No, that's not thin.
You keep talkin'. What?
1424
01:34:10,937 --> 01:34:13,981
Uh, Benny said something
about paying....
1425
01:34:14,149 --> 01:34:16,233
buying back his forefathers.
- That's right. The forefathers.
1426
01:34:16,401 --> 01:34:18,143
Murtaugh, what'd you say?
1427
01:34:18,403 --> 01:34:21,646
Uh, uh, Benny said something about
buying back his forefathers.
1428
01:34:21,646 --> 01:34:23,407
Wait, wait, wait.
You said "ancestors".
1429
01:34:23,575 --> 01:34:24,992
- Ancestors, forefathers.
- What's the difference?
1430
01:34:24,992 --> 01:34:29,038
No, no. The number four.
Four Fathers.
1431
01:34:29,205 --> 01:34:31,790
These guys were the top guys
of the old Hong Kong Triad.
1432
01:34:32,000 --> 01:34:34,221
These guys disappeared from prison.
They're gone.
1433
01:34:34,221 --> 01:34:36,045
Yeah, reds jailed them
when they took over Hong Kong.
1434
01:34:36,212 --> 01:34:38,067
- I bet they're here.
- Damn, we're good.
1435
01:34:38,067 --> 01:34:39,369
Hey, Lorna, grab Ping.
1436
01:34:39,369 --> 01:34:41,979
I don't want him to see the bodies.
- Oh, yes, thanks, honey.
1437
01:34:42,761 --> 01:34:44,636
- Come on, sweetie. Come here.
- Hey, hey, hey, hey.
1438
01:34:44,804 --> 01:34:47,056
Ten to 1... I know
where the money is.
1439
01:34:47,223 --> 01:34:50,324
Twenty to 1 , I know where
the Four Fathers are. Let me make a call.
1440
01:34:50,324 --> 01:34:52,146
Come on, buddy.
- Don't leave without us.
1441
01:34:52,562 --> 01:34:53,786
- Hey, that was good work.
- Yeah.
1442
01:34:53,786 --> 01:34:56,188
- You must be a detective.
- I have my moments.
1443
01:34:56,188 --> 01:34:57,167
Yeah.
1444
01:35:03,031 --> 01:35:04,156
Uncle Benny.
1445
01:35:04,783 --> 01:35:07,326
You know, I was actually starting
to like the old goat.
1446
01:35:07,577 --> 01:35:09,119
Bloody marvellous.
1447
01:35:09,454 --> 01:35:11,568
And it's fried rice, "you plick".
1448
01:35:12,957 --> 01:35:14,279
Oh, here.
1449
01:35:19,964 --> 01:35:22,758
- Which one is Hong?
- Hong is right in front of you.
1450
01:35:23,176 --> 01:35:25,594
I want a complete set
of forensics on all three.
1451
01:35:25,762 --> 01:35:26,520
Yes, sir.
1452
01:35:30,183 --> 01:35:32,226
Dads and their kids.
1453
01:35:35,063 --> 01:35:36,897
I'll take care o' yours,
buddy.
1454
01:35:37,794 --> 01:35:38,913
We gotta go, Rog.
1455
01:35:38,913 --> 01:35:41,122
- Take care of yourself.
- Okay, where're we goin'?
1456
01:35:41,122 --> 01:35:43,237
- L.A. Harbor.
- What's there?
1457
01:35:43,405 --> 01:35:45,322
It's what they call
a foreign trade zone.
1458
01:35:45,490 --> 01:35:48,617
There are a lot of shady deals
going down with the Chinese military.
1459
01:35:48,785 --> 01:35:50,953
It's run by
a corrupt Chinese general.
1460
01:35:51,287 --> 01:35:56,083
I got it. I got it. Some-some corrupt Chinese
general brought the Four Fathers here,
1461
01:35:56,251 --> 01:35:58,335
and the Triad's
buying their release.
1462
01:35:58,501 --> 01:36:01,171
That's what uncle Benny meant
by buyin' them back.
1463
01:36:01,339 --> 01:36:04,821
That general's gonna be shittin' kittens
when he sees the money's counterfeit.
1464
01:36:04,968 --> 01:36:06,681
Yeah. Let's tell 'im.
1465
01:36:49,179 --> 01:36:50,596
Hi, gang.
1466
01:36:50,763 --> 01:36:52,055
L.A.P.D.
1467
01:36:56,227 --> 01:36:57,300
I saw Hong.
1468
01:36:57,300 --> 01:37:00,486
Hey, this is, uh, what uncle Benny must
have meant by buying the Four Fathers back.
1469
01:37:00,486 --> 01:37:05,235
Look, it's Harpo, Groucho, Chico
and... Fucko. How are you, boys?
1470
01:37:05,549 --> 01:37:06,737
And who's the naughty general?
1471
01:37:06,905 --> 01:37:08,781
Who's been lining
his pockets? Huh?
1472
01:37:09,157 --> 01:37:12,034
Naughty. Speaky English?
1473
01:37:13,745 --> 01:37:14,953
What do you want?
1474
01:37:15,955 --> 01:37:17,456
See all this?
1475
01:37:17,790 --> 01:37:20,334
I hope you need a lot... a lot
of toilet paper back home.
1476
01:37:20,502 --> 01:37:22,794
Cause that's about all it's good for,
wiping your ass.
1477
01:37:22,962 --> 01:37:26,089
Yeah, you can take the Four Pops
back to China. We don't give a shit.
1478
01:37:26,257 --> 01:37:27,590
The Four Pops.
1479
01:37:28,468 --> 01:37:30,761
We don't want them here no more.
It's counterfeit. See?
1480
01:37:30,929 --> 01:37:33,532
Triads never prosper
when they try and cheat a general.
1481
01:37:35,558 --> 01:37:36,975
See for yourself.
1482
01:37:48,780 --> 01:37:51,740
There you go. Money losing face.
General losing face.
1483
01:37:52,033 --> 01:37:54,618
Very hard when
Triad try to sit on it.
1484
01:37:57,747 --> 01:38:00,207
I fucked you. I fucked you.
1485
01:38:00,375 --> 01:38:03,794
We fucked you. It's beautiful.
- It's beautiful.
1486
01:38:06,381 --> 01:38:07,625
Don't we get a hand?
1487
01:38:08,007 --> 01:38:09,132
Here we go.
1488
01:38:18,434 --> 01:38:20,602
Keep your head down, Rog.
Let them shoot each other!
1489
01:38:20,770 --> 01:38:22,229
Riggs, watch out!
1490
01:38:24,357 --> 01:38:25,399
Thanks!
1491
01:38:37,287 --> 01:38:38,328
Was this a good idea?
1492
01:38:38,538 --> 01:38:39,663
Well, it was an idea!
1493
01:38:46,629 --> 01:38:48,505
Eleven in the mag,
one in the pipe. You do you got?
1494
01:38:48,673 --> 01:38:50,682
A real gun. Six shots.
1495
01:38:52,944 --> 01:38:53,960
Four!
1496
01:38:58,850 --> 01:39:00,767
- Hey, Rog?
- Yeah.
1497
01:39:00,935 --> 01:39:02,978
What the hell is goin' on?
Why are you lyin' to me?
1498
01:39:04,689 --> 01:39:06,523
I.A. says you're on the take.
1499
01:39:06,733 --> 01:39:07,941
Hey, I'm on the take?
1500
01:39:08,312 --> 01:39:11,528
Yeah. I think it's crazy too.
But you've been spending a lot of money.
1501
01:39:11,696 --> 01:39:13,322
You ever hear of Ebony Clark?
1502
01:39:14,490 --> 01:39:17,159
Yeah. She writes those
cheesy sex novels!
1503
01:39:17,327 --> 01:39:19,745
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Are you boinkin' 'er?
1504
01:39:19,996 --> 01:39:23,110
Ah, no, I'm not boinking
Ebony Clark, Riggs. Shit.
1505
01:39:23,430 --> 01:39:27,210
Hey, Trish is Ebony Clark.
- Trish is Ebony....
1506
01:39:27,879 --> 01:39:29,114
You are boinkin' her.
1507
01:39:30,664 --> 01:39:33,220
Yeah. Yeah, yeah,
I'm boinkin' her.
1508
01:39:47,148 --> 01:39:49,900
I couldn't tell anybody. Too embarrassing.
- Yeah, I don't blame you.
1509
01:39:50,068 --> 01:39:52,376
- She's making a shitload of money.
- How many you got?
1510
01:39:52,449 --> 01:39:56,114
- Uh, t... two.
- All right. I'll look for more ammo.
1511
01:40:27,024 --> 01:40:29,253
Hey, who's the guy with the white pyjamas?
You know who that is?
1512
01:40:29,253 --> 01:40:31,900
That's Wah Sing Ku. The Four Father
with 'im is his older brother.
1513
01:40:32,068 --> 01:40:33,166
No kiddin'?
1514
01:40:37,657 --> 01:40:39,366
Get down!
1515
01:40:43,079 --> 01:40:45,038
- Hey, Butters.
- Shit! Shit!
1516
01:40:46,007 --> 01:40:47,290
Now you got my name right.
1517
01:40:47,542 --> 01:40:49,502
I'm out.
I gotta find some rounds.
1518
01:40:50,294 --> 01:40:51,823
I'll help you.
1519
01:40:53,018 --> 01:40:54,961
Never been shot before.
1520
01:40:55,800 --> 01:40:57,388
Hey, hey, Ng.
1521
01:40:58,511 --> 01:41:00,262
Take care of my son-in-law here.
1522
01:41:41,679 --> 01:41:43,165
Hey, Riggs!
1523
01:41:46,870 --> 01:41:48,025
You all right? You all right?
1524
01:41:48,025 --> 01:41:50,301
No, I'm not all right.
I got my ass kicked again.
1525
01:41:50,336 --> 01:41:52,187
Shit, I'm out, I'm out. Shit.
1526
01:41:52,315 --> 01:41:55,692
Hey, I hit the son of a bitch. I thought
I missed 'im. Where'd they go?
1527
01:42:08,080 --> 01:42:09,847
Okay, come on, come on,
come on, come on.
1528
01:42:11,083 --> 01:42:13,881
Now, we got door number one,
number two, or number three.
1529
01:42:16,839 --> 01:42:19,174
- Looks like number two, Monty.
- Okay, let's go.
1530
01:42:24,347 --> 01:42:27,634
What do we got behind
door number two? Bingo.
1531
01:42:35,233 --> 01:42:36,713
Well, now you done it.
1532
01:42:37,193 --> 01:42:38,652
Now he's really pissed.
1533
01:42:43,658 --> 01:42:46,159
Son of a bitch
gonna be a handful.
1534
01:42:50,748 --> 01:42:55,109
Since I met you, I done some
hairy shit. But this not gonna happen.
1535
01:42:56,254 --> 01:42:58,088
I'm gonna be a grandfather...
1536
01:42:58,422 --> 01:43:00,590
and you and Lorna
gonna have a baby.
1537
01:43:04,428 --> 01:43:07,347
He ain't worth dying for, Riggs.
He ain't worth it.
1538
01:43:10,142 --> 01:43:11,768
Yeah, yeah, you're right.
1539
01:43:13,688 --> 01:43:15,869
Hey, if he gets away
we can track him down later on
1540
01:43:15,869 --> 01:43:18,275
with a, well, you know,
with a howitzer or something.
1541
01:43:18,442 --> 01:43:20,340
Your son-in-law's in there, bleedin'.
- Yeah.
1542
01:43:20,340 --> 01:43:22,478
We should get him, get the hell
out of here. It's rainin'.
1543
01:43:22,478 --> 01:43:25,320
- Shit, it's rainin'.
- I'm too old for this shit too.
1544
01:43:25,320 --> 01:43:26,537
Yeah.
1545
01:43:26,572 --> 01:43:27,886
Guy's too damn good.
1546
01:43:27,886 --> 01:43:30,099
Oh, yeah, he's damn good. I mean,
how'd he do that thing with the gun?
1547
01:43:30,099 --> 01:43:31,693
How the hell did he do that?
1548
01:43:31,904 --> 01:43:35,808
I mean, he took my gun apart
with one deft move. How did he do that?
1549
01:43:37,920 --> 01:43:39,504
Huh? How?
1550
01:43:48,400 --> 01:43:52,054
Yeah, okay.
Let's go ask 'im.
1551
01:44:50,201 --> 01:44:51,326
You mother...
1552
01:47:41,330 --> 01:47:44,124
Rog! Are you up there?
1553
01:47:45,003 --> 01:47:46,499
Are you all right?
1554
01:47:46,669 --> 01:47:48,244
Rog!
1555
01:48:03,435 --> 01:48:05,010
Riggs!
1556
01:48:09,139 --> 01:48:10,092
Riggs!
1557
01:48:13,624 --> 01:48:14,646
Riggs!!
1558
01:48:16,991 --> 01:48:18,825
Hey, Riggs!
1559
01:48:20,452 --> 01:48:22,078
Riggs!
1560
01:48:22,913 --> 01:48:24,539
Where are you, Riggs?
1561
01:48:24,957 --> 01:48:27,750
Will it to me, Riggs!
Riggs!
1562
01:48:28,627 --> 01:48:29,919
Where are you, Riggs?
1563
01:48:30,087 --> 01:48:32,005
Will it to me, Riggs!
1564
01:48:33,841 --> 01:48:35,592
Will me, Riggs. Will me.
1565
01:48:35,759 --> 01:48:38,052
Riggs, you gonna-gonna have a baby.
Will me.
1566
01:48:38,220 --> 01:48:42,056
You son of a bitch.
God. Will me. Riggs. Riggs.
1567
01:48:46,770 --> 01:48:49,314
I hear you, Riggs.
I hear you.
1568
01:48:49,572 --> 01:48:52,310
I got you!
I'm comin'!
1569
01:49:42,660 --> 01:49:44,744
I heard you, Riggs, there!
I heard you!
1570
01:49:46,121 --> 01:49:48,331
You willed me to it, man.
You willed me, baby.
1571
01:49:48,499 --> 01:49:50,416
What took you so long?
1572
01:49:50,709 --> 01:49:53,670
What took me so long? What the hell
you mean, what took me so long?
1573
01:49:53,837 --> 01:49:57,298
I was knocked down over here.
I couldn't even get up.
1574
01:49:59,426 --> 01:50:01,302
Hey, hey!
Come back here.
1575
01:50:04,598 --> 01:50:06,307
Hey, let's go home, man.
1576
01:50:06,892 --> 01:50:08,643
Let's get out of here.
1577
01:50:14,692 --> 01:50:18,111
I haven't been here enough...
lately, Vicky. I'm sorry.
1578
01:50:19,697 --> 01:50:22,740
I need to talk to you about Lorna.
Me and Lorna.
1579
01:50:25,786 --> 01:50:27,382
Well, it's like this.
She wants to get married
1580
01:50:27,382 --> 01:50:34,043
and... I love 'er.
I won't lie to you. I do.
1581
01:50:34,310 --> 01:50:36,838
And, uh, I wanna
make her happy.
1582
01:50:37,881 --> 01:50:40,548
And, uh, I'm lookin'
for help here, honey.
1583
01:50:40,548 --> 01:50:44,721
I-I-I... don't know what to do.
1584
01:50:46,181 --> 01:50:48,470
Funny talking to you about
this stuff but, uh...
1585
01:50:50,894 --> 01:50:53,271
Oh, Leo.
- Hey, Riggs.
1586
01:50:53,439 --> 01:50:56,075
- You wanna get yourself shot, is that it?
- No.
1587
01:50:58,360 --> 01:51:00,403
What... what the hell
are you doing here?
1588
01:51:00,988 --> 01:51:02,638
I was tailing you.
1589
01:51:03,574 --> 01:51:04,881
Sorry.
1590
01:51:07,870 --> 01:51:10,330
I'll leave you alone, okay? I mean,
I guess you wanna be alone.
1591
01:51:10,497 --> 01:51:13,416
- Yeah. I'd appreciate it.
- Okay.
1592
01:51:17,713 --> 01:51:20,173
You know, when I was a kid,
I had a pet frog.
1593
01:51:20,591 --> 01:51:21,789
What?
1594
01:51:22,624 --> 01:51:25,339
Just give me a second.
Let me tell you this, okay?
1595
01:51:25,679 --> 01:51:28,681
Eh... I had this pet frog,
name was Froggy.
1596
01:51:28,849 --> 01:51:30,683
He was my best friend
in the whole world.
1597
01:51:31,560 --> 01:51:34,604
I didn't have a lot of friends.
Matter of fact...
1598
01:51:34,772 --> 01:51:36,773
I-I had no friends.
1599
01:51:37,446 --> 01:51:41,944
And, uh...
I used to kiss the frog too.
1600
01:51:42,196 --> 01:51:44,113
I thought maybe, uh...
1601
01:51:44,615 --> 01:51:48,136
it would turn into a princess
since I was a boy and, uh...
1602
01:51:48,285 --> 01:51:50,036
it could be my, uh...
1603
01:51:50,204 --> 01:51:51,454
my mother.
1604
01:51:52,373 --> 01:51:55,416
They told me that
she... left or something.
1605
01:51:56,418 --> 01:51:58,961
And my father was no bargain.
1606
01:51:59,129 --> 01:52:00,797
And so, just the frog,
1607
01:52:00,964 --> 01:52:02,965
Froggy, was my friend.
1608
01:52:03,133 --> 01:52:06,138
I really loved 'im and took 'im
everywhere with me.
1609
01:52:06,553 --> 01:52:08,471
And I was ridin' my bike one day,
1610
01:52:08,639 --> 01:52:10,333
he jumped out of the box
1611
01:52:10,333 --> 01:52:13,851
and, uh, I ran him over
with the back tire.
1612
01:52:14,019 --> 01:52:15,718
I killed 'im.
1613
01:52:16,021 --> 01:52:18,689
I was really heartbroken.
Really.
1614
01:52:19,691 --> 01:52:23,116
He was my best friend in the whole world,
the only thing I ever loved.
1615
01:52:23,737 --> 01:52:27,390
And then I met you...
and Roger.
1616
01:52:27,616 --> 01:52:31,720
And you guys really looked after me
a lot more than you really had to.
1617
01:52:31,870 --> 01:52:36,414
- I'm terrible to you, Leo, I, I...
- No, no, it's okay. It's okay.
1618
01:52:37,418 --> 01:52:41,468
You're my family...
and my friends.
1619
01:52:43,382 --> 01:52:47,416
You're not better friends than Froggy,
you're just different.
1620
01:52:50,542 --> 01:52:56,724
And, uh, I just thought that maybe
that might be relevant.
1621
01:53:00,858 --> 01:53:02,900
Okay, I'll leave you alone now.
1622
01:53:04,273 --> 01:53:05,520
Leo....
1623
01:53:06,363 --> 01:53:08,489
I-I-I got a funny f... Oh!
1624
01:53:08,657 --> 01:53:11,033
- What's the matter?
- Oh. I'm havin' a baby.
1625
01:53:11,201 --> 01:53:13,619
- What?
- It's Lorna. She beeped me.
1626
01:53:13,787 --> 01:53:14,892
Yep, it's Lorna.
- The baby!
1627
01:53:14,892 --> 01:53:15,173
She's having the baby, yes.
1628
01:53:15,339 --> 01:53:18,854
- Holy shit. I-I-I'll go get the car.
- I'll be two steps behind you.
1629
01:53:18,854 --> 01:53:19,547
Okay.
1630
01:53:26,285 --> 01:53:28,676
You sure picked
a strange angel, honey.
1631
01:53:30,846 --> 01:53:32,555
But I got the message.
1632
01:53:33,849 --> 01:53:35,433
I got the message.
1633
01:53:40,459 --> 01:53:43,626
I'll always...
I'll always have this.
1634
01:53:44,193 --> 01:53:48,110
I'll always have you.
In here and here.
1635
01:53:49,281 --> 01:53:53,058
Thanks, honey.
I gotta go. Bye.
1636
01:53:53,410 --> 01:53:55,411
I am not ready
to have this baby yet!
1637
01:53:55,579 --> 01:53:58,247
Yes, you are. You're as ready
as you're gonna be.
1638
01:53:58,415 --> 01:54:00,082
Okay, fine!
Just wheel me in.
1639
01:54:00,250 --> 01:54:02,131
My legs are staying closed!
1640
01:54:03,086 --> 01:54:04,462
Give me this! Give me this!
1641
01:54:04,630 --> 01:54:06,047
Ma'am, let go.
1642
01:54:06,465 --> 01:54:09,425
I am a police officer.
And I am not ready.
1643
01:54:11,220 --> 01:54:14,764
I am L.A.P.D. and I can
arrest you for interfering....
1644
01:54:14,900 --> 01:54:17,475
Lorna! Lorna, Lorna,
you all right?
1645
01:54:17,643 --> 01:54:19,101
- Are you the husband?
- Yes, I am.
1646
01:54:19,269 --> 01:54:20,561
Honey, honey,
are you all right?
1647
01:54:20,771 --> 01:54:21,812
No, I'm not all right, Riggs.
1648
01:54:22,236 --> 01:54:24,232
I said I didn't wanna get married,
but I do wanna get married.
1649
01:54:24,399 --> 01:54:27,109
I wanna be a wife before
I'm a mother. And I lied.
1650
01:54:27,277 --> 01:54:29,160
I know you don't want to.
- Okay.
1651
01:54:30,572 --> 01:54:32,740
- You said "okay"?
- Yes, I did. Okay.
1652
01:54:32,908 --> 01:54:34,242
Let's do it. Okay.
1653
01:54:35,202 --> 01:54:36,911
- He said "okay".
- Yes.
1654
01:54:37,079 --> 01:54:39,455
- Congratulations.
- He said "okay", Leo.
1655
01:54:39,623 --> 01:54:41,374
Oh, my God.
1656
01:54:41,542 --> 01:54:43,417
What's that smell?
1657
01:54:43,585 --> 01:54:46,587
I was on my way to the toilet
and she grabbed me.
1658
01:54:46,797 --> 01:54:49,590
- I'm so sorry.
- Have a nice baby.
1659
01:54:51,426 --> 01:54:52,802
I'm so sorry.
1660
01:54:55,764 --> 01:54:57,598
Will you marry me?
1661
01:54:59,268 --> 01:55:00,851
Oh, Riggs.
1662
01:55:01,019 --> 01:55:03,062
You bet I will, Riggs.
- Okay.
1663
01:55:05,399 --> 01:55:06,516
- Okay, let's go.
- Okay.
1664
01:55:06,817 --> 01:55:10,444
No, I'm not going. Wait, no, no, no. No, wait.
Wait, wait. Wait, wait! Please, Riggs.
1665
01:55:10,612 --> 01:55:11,988
Go get a minister.
- Now?
1666
01:55:12,197 --> 01:55:15,157
Yeah, right now, cause we're getting married.
Oh, God, here comes another one.
1667
01:55:15,325 --> 01:55:16,051
We need a license, blood test...
1668
01:55:16,051 --> 01:55:17,959
No, no, no, no, wait, no, I just wanna
hear the words of the minister
1669
01:55:17,959 --> 01:55:20,162
before the baby comes.
- It's coming now.
1670
01:55:20,330 --> 01:55:23,721
Listen, I am getting married
or there is no baby, you got it?
1671
01:55:23,721 --> 01:55:25,751
This could be an aspect
of a transition phase.
1672
01:55:25,919 --> 01:55:29,130
This is no goddamn aspect
of a goddamn transition phase!
1673
01:55:29,298 --> 01:55:31,167
Honey, honey,
everybody, calm down. Okay? Okay?
1674
01:55:31,167 --> 01:55:33,009
- Oh, God.
- Calm down. Calm down. Okay?
1675
01:55:33,176 --> 01:55:35,678
Leo, get a priest, minister, anything.
- Where? Where?
1676
01:55:35,846 --> 01:55:38,806
Leo, go get a priest!
Goddamn it, Leo!
1677
01:55:38,974 --> 01:55:40,763
I got it, I got it. Okay. Okay.
1678
01:55:40,809 --> 01:55:42,768
Pant, pant, blow. Remember this pant
you learned in Lamaze?
1679
01:55:42,936 --> 01:55:44,770
Pant, blow. Pant, pant, blow.
1680
01:55:47,524 --> 01:55:50,526
- But I wanna say "I do".
- Hey, look. Here he is. Here he is.
1681
01:55:50,694 --> 01:55:52,361
This is... this Rabbi Gelb.
1682
01:55:52,529 --> 01:55:55,197
- A rabbi?
- You said anything.
1683
01:55:55,365 --> 01:55:56,769
- No, no, no. He'll do.
- Okay, Rabbi.
1684
01:55:56,950 --> 01:55:58,492
For what I'll do?
What's going on here?
1685
01:55:58,660 --> 01:56:00,124
Uh, Rabbi, we'd like you
to marry us.
1686
01:56:00,124 --> 01:56:01,295
- Marry?
- Please.
1687
01:56:01,330 --> 01:56:03,039
- You're Jewish?
- Uh, not necessarily.
1688
01:56:03,206 --> 01:56:04,290
- You got a license?
- Uh, no, we don't.
1689
01:56:04,458 --> 01:56:05,811
- Well....
- Please don't go.
1690
01:56:06,667 --> 01:56:08,549
She just needs to hear the words
to make her feel better
1691
01:56:08,549 --> 01:56:09,764
before the baby comes.
You know how it is. I mean, she's...
1692
01:56:09,764 --> 01:56:12,590
Are you both serious about this?
I don't have time for hijinks.
1693
01:56:12,758 --> 01:56:15,301
Real serious, Rabbi.
We're really very serious.
1694
01:56:15,636 --> 01:56:17,517
Well, I could do it.
It wouldn't be official.
1695
01:56:17,517 --> 01:56:19,842
It's all right. I just wanna hear
the words, Rabbi. You know.
1696
01:56:19,973 --> 01:56:21,891
What the hell.
Uh, what are your names?
1697
01:56:22,059 --> 01:56:23,726
Uh, I'm Martin and this is... Lorna.
1698
01:56:23,894 --> 01:56:25,696
- Martin and Lorna.
- Mm-hmm.
1699
01:56:26,605 --> 01:56:29,231
What am I doing?
How do the goyim do this?
1700
01:56:30,359 --> 01:56:32,360
- Dearly beloved.
- That's it. Dearly beloved....
1701
01:56:32,527 --> 01:56:37,323
Dearly beloved,
marriage is a spiritual union....
1702
01:56:37,491 --> 01:56:38,699
Oh, Rabbi.
1703
01:56:38,867 --> 01:56:41,494
Faster, faster.
She's heading for the home stretch.
1704
01:56:41,870 --> 01:56:44,916
All right. Martin, will you take
Lorna to be your wife?
1705
01:56:44,916 --> 01:56:47,792
Will you honor, love,
etcetera, etcetera, etcetera...
1706
01:56:47,959 --> 01:56:50,031
until death do you part?
- I will.
1707
01:56:50,253 --> 01:56:54,256
All right. Lorna, will you take Martin
to be your husband, etcetera, etcetera?
1708
01:56:54,424 --> 01:56:55,923
- Yes, I do.
- The same thing.
1709
01:56:55,923 --> 01:56:57,927
All right.
I pronounce you man and wife.
1710
01:56:58,095 --> 01:56:59,929
You may kiss the bride.
You already did that.
1711
01:57:00,097 --> 01:57:02,098
- Let's go.
- No, wait, wait, wait, wait, wait.
1712
01:57:02,265 --> 01:57:04,100
- What? What? What?
- Hold it, hold it, hold it.
1713
01:57:04,468 --> 01:57:06,394
- What? What is it?
- Let me have this glass.
1714
01:57:06,561 --> 01:57:08,104
I need this!
I need this glass!
1715
01:57:08,271 --> 01:57:11,498
No, goddamn it!
What the hell are you doing? Aah!
1716
01:57:11,498 --> 01:57:14,142
Talk to the hand, okay?
I'll be right back. Okay? Wait, wait.
1717
01:57:14,142 --> 01:57:17,780
You know how long it took me
to fill that goddamn thing? All day!
1718
01:57:17,948 --> 01:57:21,296
Leo, this is... this is unsanitary.
What... what is this?
1719
01:57:21,296 --> 01:57:23,388
- You gotta break this glass.
- I'll get piss on my shoes.
1720
01:57:23,802 --> 01:57:25,539
- You gotta do this!
- Okay.
1721
01:57:25,914 --> 01:57:27,476
- Mazeltov!
- Okay, let's go!
1722
01:57:28,753 --> 01:57:29,750
Hey! What the hell?
1723
01:57:29,918 --> 01:57:31,794
Come back here,
you little son of a bitch!
1724
01:57:31,962 --> 01:57:33,504
Pant, pant, blow.
1725
01:57:33,672 --> 01:57:34,993
Leo, please.
1726
01:57:36,633 --> 01:57:39,051
Your work is over here now.
I-I think someone else needs you.
1727
01:57:39,051 --> 01:57:40,123
- Okay.
- Okay?
1728
01:57:45,183 --> 01:57:47,206
Good luck, Lorna, Riggs.
1729
01:57:47,811 --> 01:57:49,252
- Leo?
- Yeah.
1730
01:57:50,856 --> 01:57:52,815
- Thanks a lot.
- Oh, okay.
1731
01:57:56,945 --> 01:57:58,330
- Hey, look, stick around.
- Okay.
1732
01:57:58,330 --> 01:57:58,779
Meet the kid.
1733
01:57:58,779 --> 01:58:01,490
Hey, good luck, Lorna!
Okay, okay.
1734
01:58:05,746 --> 01:58:06,787
Riggs.
1735
01:58:06,955 --> 01:58:08,998
Here it comes, here it comes.
1736
01:58:11,126 --> 01:58:12,368
Here he is.
1737
01:58:12,961 --> 01:58:16,130
Oh, he's looking right at you.
He knows it's you.
1738
01:58:20,969 --> 01:58:22,678
Hey, Rog, look what I found.
1739
01:58:23,305 --> 01:58:25,765
Look at that.
- Oh, boy. What a beauty.
1740
01:58:26,475 --> 01:58:27,800
Look at those eyes.
1741
01:58:28,894 --> 01:58:31,353
- He looks like his mother.
- Hey, yeah, yeah, he does.
1742
01:58:31,521 --> 01:58:33,856
Hey, hey! Murtaugh,
Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh!
1743
01:58:35,567 --> 01:58:37,264
- No, no, Butters!
- That's right.
1744
01:58:37,402 --> 01:58:39,320
Butters baby.
Better not be Murtaugh.
1745
01:58:39,488 --> 01:58:41,155
It's Butters. Butters, Butters.
1746
01:58:42,699 --> 01:58:44,344
Look at that baby.
1747
01:58:45,035 --> 01:58:46,532
Look at the hair.
1748
01:58:47,579 --> 01:58:49,580
Oh, that's my baby.
1749
01:58:49,748 --> 01:58:52,500
Look at her. You're so cute.
Look at you.
1750
01:58:52,667 --> 01:58:55,220
Twenty-seven people, nobody thought
of bringing a camera?
1751
01:58:55,629 --> 01:58:57,838
Leo, your plastic's flaccid.
Face it.
1752
01:58:58,006 --> 01:59:01,008
These machines, they take your your plastic,
they wreck it and then give you the camera.
1753
01:59:01,176 --> 01:59:03,677
The camera doesn't work. You know
what they're doing? They're just tryin' to...
1754
01:59:03,845 --> 01:59:05,012
- No, no, no.
- Leo.
1755
01:59:05,180 --> 01:59:07,014
Okay.
1756
01:59:08,225 --> 01:59:10,184
Hey, captain,
what are you doing here?
1757
01:59:10,352 --> 01:59:11,936
Look at these two babies.
1758
01:59:12,187 --> 01:59:14,313
A little something from
everybody at the squad.
1759
01:59:14,481 --> 01:59:16,190
- All right.
- Thank you.
1760
01:59:16,698 --> 01:59:18,646
Let me see those captain badges,
give them back to me.
1761
01:59:18,646 --> 01:59:19,385
What for?
1762
01:59:19,694 --> 01:59:22,947
Congratulations, you're sergeants again.
The city's self-insured.
1763
01:59:23,114 --> 01:59:25,282
Oh, I thought they were gonna
make us president.
1764
01:59:26,451 --> 01:59:28,744
By the way, grandpa,
you owe the chief one.
1765
01:59:28,912 --> 01:59:30,871
He went to bat for you
with the INS...
1766
01:59:31,039 --> 01:59:33,249
and they're gonna give asylum
to the Hongs.
1767
01:59:33,416 --> 01:59:35,308
All right, all right.
1768
01:59:36,461 --> 01:59:37,477
- We're gonna take a picture.
- Come on.
1769
01:59:39,113 --> 01:59:41,386
Come on. Come on.
1770
01:59:41,767 --> 01:59:42,417
All right, Leo.
1771
01:59:42,425 --> 01:59:44,844
All right. Everybody squeeze together.
Candy stripers out.
1772
01:59:44,844 --> 01:59:46,929
Out, out. Okay, okay. Out, out.
1773
01:59:47,097 --> 01:59:49,265
I can't. There's not
enough room. I'm sorry.
1774
01:59:50,056 --> 01:59:51,071
Okay, okay.
1775
01:59:51,226 --> 01:59:53,424
- You gotta back up.
- Back, Leo.
1776
01:59:53,770 --> 01:59:54,854
I'm taking big steps!
1777
01:59:55,021 --> 01:59:57,273
Hey, get this guy to take it.
Leo, get in the picture.
1778
01:59:57,440 --> 01:59:59,567
Doc, do me a favor.
Can you take a picture of all of us?
1779
02:00:01,893 --> 02:00:02,731
Come on, hurry up.
1780
02:00:02,779 --> 02:00:04,575
It's my best man, after all.
1781
02:00:05,282 --> 02:00:06,949
Get my grandbaby in it too.
1782
02:00:07,117 --> 02:00:08,284
Are you all friends?
1783
02:00:08,451 --> 02:00:11,453
No. We're family!
1784
02:00:11,621 --> 02:00:12,746
Okay, on three.
1785
02:00:12,914 --> 02:00:15,040
One, two, three!
143123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.