All language subtitles for Law and Order SVU s20e15 Brothel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:09,400 . 2 00:00:09,444 --> 00:00:11,098 - In the criminal justice system, 3 00:00:11,141 --> 00:00:12,534 sexually based offenses 4 00:00:12,577 --> 00:00:14,666 are considered especially heinous. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,365 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:17,408 --> 00:00:19,193 who investigate these vicious felonies 7 00:00:19,236 --> 00:00:20,542 are members of an elite squad 8 00:00:20,585 --> 00:00:22,761 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:22,805 --> 00:00:25,329 These are their stories. 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,691 - Help you with something, dawg? 11 00:00:39,735 --> 00:00:43,043 - Yeah, I'm here to play. 12 00:00:46,568 --> 00:00:47,612 [call box buzzes] 13 00:00:47,656 --> 00:00:49,353 - One coming up, Los. 14 00:00:50,137 --> 00:00:51,529 [door buzzes] 15 00:00:57,100 --> 00:01:00,190 - I'm a friend of the house. 16 00:01:00,234 --> 00:01:02,105 - Enjoy your night, sir. 17 00:01:04,194 --> 00:01:07,458 [music playing] 18 00:01:11,984 --> 00:01:15,118 - You must be the world famous Collum. 19 00:01:15,162 --> 00:01:16,946 Any trouble finding us? 20 00:01:16,989 --> 00:01:19,557 - No, no, I appreciate you getting back to me. 21 00:01:19,601 --> 00:01:22,343 Corey mentioned you don't always take referrals. 22 00:01:22,386 --> 00:01:25,128 - He explained our screening process, right? 23 00:01:25,172 --> 00:01:27,652 It's just for your first time. 24 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 [pants unzip] 25 00:01:35,138 --> 00:01:36,835 - [inhales sharply] 26 00:01:36,879 --> 00:01:39,447 - Okay, you're not a cop. 27 00:01:39,490 --> 00:01:42,276 Welcome to the Dollhouse, Collum. 28 00:01:43,625 --> 00:01:48,282 It's 55 for 15 minutes, an hour starts at 200. 29 00:01:49,109 --> 00:01:54,288 Tips...are between you and the girls. 30 00:01:59,119 --> 00:02:01,599 - What about her? 31 00:02:01,643 --> 00:02:05,516 - That's Torie, excellent choice. 32 00:02:15,657 --> 00:02:17,876 - I said stop it! 33 00:02:17,920 --> 00:02:19,400 That hurts, damn it! 34 00:02:19,443 --> 00:02:20,923 - You get rough with my girls, 35 00:02:20,966 --> 00:02:22,881 I get rough with your face. 36 00:02:22,925 --> 00:02:24,709 - Stop! 37 00:02:24,753 --> 00:02:26,276 [crying] 38 00:02:26,320 --> 00:02:28,148 - Go get Carlos. - Carlos! 39 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 Carlos, it's Torie. 40 00:02:34,241 --> 00:02:35,938 - Okay, okay, stand back. 41 00:02:35,981 --> 00:02:38,854 [grunts] 42 00:02:38,897 --> 00:02:41,465 What the...? - [screams] 43 00:02:43,815 --> 00:02:45,556 - It looks like you cut yourself, baby. 44 00:02:45,600 --> 00:02:46,818 You want me to help you with-- 45 00:02:46,862 --> 00:02:47,819 - Shut up. - [screams] 46 00:02:47,863 --> 00:02:49,256 - You shut the hell up. 47 00:02:52,172 --> 00:02:55,218 - Devon, get the hell up here, now. 48 00:02:59,353 --> 00:03:02,573 - [breathing heavy] 49 00:03:04,053 --> 00:03:07,230 [alarm sounding] 50 00:03:14,977 --> 00:03:17,675 - Bitch, you better drop that pistol. 51 00:03:17,719 --> 00:03:22,158 - Please, I'm sorry, Devon. I'll be good. 52 00:03:22,202 --> 00:03:24,029 - I'm not asking again. 53 00:03:24,073 --> 00:03:26,989 Put the piece on the goddamn ground, now. 54 00:03:27,032 --> 00:03:30,210 [alarm continues] 55 00:03:33,082 --> 00:03:34,301 - 20s, no ID. 56 00:03:34,344 --> 00:03:35,693 At first we thought she was a jumper, 57 00:03:35,737 --> 00:03:37,434 but it looks like somebody roughed her up. 58 00:03:37,478 --> 00:03:39,131 - She was sexually assaulted? 59 00:03:39,175 --> 00:03:41,221 - Half undressed, thumb marks on her biceps, 60 00:03:41,264 --> 00:03:43,527 bruises on her thighs; I made a judgement call. 61 00:03:46,051 --> 00:03:49,533 - She's got cuts on her right hand. 62 00:03:49,577 --> 00:03:51,318 Could be defensive wounds. 63 00:03:51,361 --> 00:03:53,102 - We also recovered a hand gun near the body, 64 00:03:53,145 --> 00:03:54,321 blood on the pistol grip. 65 00:03:54,364 --> 00:03:57,062 - Okay, where did she fall or jump from? 66 00:03:57,106 --> 00:03:58,455 - The roof of this building. 67 00:03:58,499 --> 00:04:00,718 When we arrived the access door alarm was going off. 68 00:04:00,762 --> 00:04:03,417 Couple of bloody handprints up top too. 69 00:04:03,460 --> 00:04:04,896 - Nobody goes in or out. 70 00:04:04,940 --> 00:04:06,594 - My partner's already securing the building. 71 00:04:06,637 --> 00:04:09,901 - Lieutenant, you're both gonna wanna see this. 72 00:04:12,252 --> 00:04:15,080 - I get here, the front door's wide open. 73 00:04:15,124 --> 00:04:16,299 - Anybody home? 74 00:04:16,343 --> 00:04:18,258 - Nope, looks like whoever lived here 75 00:04:18,301 --> 00:04:19,824 left in a hurry. 76 00:04:36,711 --> 00:04:38,756 - At least we know what our vic was running from. 77 00:04:38,800 --> 00:04:39,757 - What do you mean? 78 00:04:39,801 --> 00:04:41,803 - First time in a brothel, fellas? 79 00:04:48,853 --> 00:04:51,813 [dramatic music] 80 00:04:51,856 --> 00:04:58,907 ♪ 81 00:05:34,725 --> 00:05:36,292 - So, it looks like our Jane Doe was 82 00:05:36,336 --> 00:05:37,598 a sex worker. 83 00:05:37,641 --> 00:05:39,774 She may have jumped or fallen to her death. 84 00:05:39,817 --> 00:05:41,123 - Or got pushed. 85 00:05:41,166 --> 00:05:44,387 Wouldn't be the first hooker got thrown off a roof. 86 00:05:44,431 --> 00:05:47,259 - Either way, we might be looking at a sexual assault, 87 00:05:47,303 --> 00:05:48,565 maybe even murder. 88 00:05:48,609 --> 00:05:50,175 - The ME got a hit on the prints. 89 00:05:50,219 --> 00:05:51,916 The Jane Doe's name is Torie Meeks. 90 00:05:51,960 --> 00:05:53,135 - So she's in the system? 91 00:05:53,178 --> 00:05:55,311 - Yeah, popped twice for heroin possession, 92 00:05:55,355 --> 00:05:56,660 once for breaking and entering. 93 00:05:56,704 --> 00:05:58,140 - Heroin, huh? 94 00:05:58,183 --> 00:05:59,533 Fitz said that the victim had heroin in the tox screen. 95 00:05:59,576 --> 00:06:01,839 - Well, after the B & E, she qualified for drug court, 96 00:06:01,883 --> 00:06:03,406 she pled guilty, entered the program. 97 00:06:03,450 --> 00:06:05,756 - Okay, so talk to whoever handled the case. 98 00:06:09,673 --> 00:06:12,328 - Can someone please explain why Mr. Perillo is 99 00:06:12,372 --> 00:06:13,808 standing before me again? 100 00:06:13,851 --> 00:06:16,767 - As part of his program, Mr. Perillo agreed to attend 101 00:06:16,811 --> 00:06:17,942 in-patient rehab. 102 00:06:17,986 --> 00:06:19,770 Last week he violated this agreement by 103 00:06:19,814 --> 00:06:21,381 staying off-site for two nights. 104 00:06:21,424 --> 00:06:23,644 - This is exactly why I recommended against 105 00:06:23,687 --> 00:06:24,906 judicial diversion, Your Honor. 106 00:06:24,949 --> 00:06:27,778 - This infraction aside, as his case manager, 107 00:06:27,822 --> 00:06:30,302 I can say Mr. Perillo has been a model participant. 108 00:06:30,346 --> 00:06:31,826 - Thank you Mr. Morris. 109 00:06:31,869 --> 00:06:34,568 If it's all the same, I'd like to hear from Mr. Perillo. 110 00:06:34,611 --> 00:06:36,396 Why the jailbreak, Jimmy? 111 00:06:36,439 --> 00:06:38,180 - I wanted to see my kid. 112 00:06:38,223 --> 00:06:40,400 I only get visitation certain days. 113 00:06:40,443 --> 00:06:41,836 - You went to see your son? 114 00:06:41,879 --> 00:06:45,056 - I'm sorry, I missed my little boy. 115 00:06:45,100 --> 00:06:46,362 - Following any infraction 116 00:06:46,406 --> 00:06:48,059 I'm required to issue a sanction. 117 00:06:48,103 --> 00:06:50,975 In your case, I'm gonna order letter writing, 118 00:06:51,019 --> 00:06:53,238 three per week to your son. 119 00:06:53,282 --> 00:06:55,502 I'll review your visitation schedule. 120 00:06:55,545 --> 00:06:57,808 All right, that's lunch. 121 00:07:00,115 --> 00:07:02,770 - Excuse me...Judge Kofax. 122 00:07:04,075 --> 00:07:05,425 - Detectives. 123 00:07:05,468 --> 00:07:08,253 You tracked me down my one day a month at drug court. 124 00:07:08,297 --> 00:07:09,559 This must be important. 125 00:07:09,603 --> 00:07:11,431 - We're looking into the death of a young woman 126 00:07:11,474 --> 00:07:12,562 who went through your program. 127 00:07:12,606 --> 00:07:14,564 - Do you recognize her? 128 00:07:14,608 --> 00:07:17,915 - Oh, my God, Torie Meeks. 129 00:07:17,959 --> 00:07:20,918 Yeah, they told me she was on the road to recovery. 130 00:07:20,962 --> 00:07:23,051 - So you have no idea when she relapsed? 131 00:07:23,094 --> 00:07:25,793 - No. her case manager might. 132 00:07:25,836 --> 00:07:27,534 He was just here, you can probably catch him 133 00:07:27,577 --> 00:07:28,970 before he leaves the building. 134 00:07:29,013 --> 00:07:30,928 - Thank you. 135 00:07:30,972 --> 00:07:33,191 - I really thought Torie might turn it around. 136 00:07:33,235 --> 00:07:34,584 - When'd you lose track of her? 137 00:07:34,628 --> 00:07:36,238 - Few months back. 138 00:07:36,281 --> 00:07:37,674 She'd been clean almost a year. 139 00:07:37,718 --> 00:07:39,371 One day she missed an appointment, 140 00:07:39,415 --> 00:07:40,590 haven't seen her since. 141 00:07:40,634 --> 00:07:41,765 - Did you try to get in touch? 142 00:07:41,809 --> 00:07:44,202 - Of course. She went off the grid. 143 00:07:44,246 --> 00:07:46,466 - So, that's it? You just give up? 144 00:07:47,684 --> 00:07:50,339 - I tried as hard as I could to save that girl, Detective. 145 00:07:50,382 --> 00:07:51,775 We all did. 146 00:07:51,819 --> 00:07:53,560 - Okay, well, we just need to notify her next of kin. 147 00:07:53,603 --> 00:07:55,344 - She doesn't have any. 148 00:07:55,387 --> 00:07:57,607 Torie was in foster care her whole life. 149 00:07:57,651 --> 00:08:00,523 Started drinking at age 12 after being sexually abused 150 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 in one of the homes. 151 00:08:01,785 --> 00:08:03,134 On the streets at 16. 152 00:08:03,178 --> 00:08:05,528 - So, this was inevitable? That's what you're saying. 153 00:08:05,572 --> 00:08:09,053 - I'm saying you can't save them all. 154 00:08:11,099 --> 00:08:14,494 - Torie did what addicts in recovery do, she relapsed. 155 00:08:14,537 --> 00:08:16,539 - Okay, can we track down who ran the brothel? 156 00:08:16,583 --> 00:08:18,280 - I talked to the building owner, 157 00:08:18,323 --> 00:08:19,586 dude's a slumlord. 158 00:08:19,629 --> 00:08:21,588 Only thing he remembers about the tenants 159 00:08:21,631 --> 00:08:24,329 is they offered to pay twice his asking fee. 160 00:08:24,373 --> 00:08:25,592 - A what about the gun, 161 00:08:25,635 --> 00:08:26,723 the gun that was found near Torie's body? 162 00:08:26,767 --> 00:08:27,855 - We're still waiting for ballistics. 163 00:08:27,898 --> 00:08:28,899 There's no usable DNA at the scene, 164 00:08:28,943 --> 00:08:30,814 no prints, nothing on the cameras. 165 00:08:30,858 --> 00:08:33,991 - I gotta ask, are we wasting our time here? 166 00:08:34,035 --> 00:08:37,081 I mean, she is a junkie who relapsed, 167 00:08:37,125 --> 00:08:38,126 she started turning tricks. 168 00:08:38,169 --> 00:08:39,519 She's on the run, high, 169 00:08:39,562 --> 00:08:40,998 she might have just jumped off that roof. 170 00:08:41,042 --> 00:08:43,740 - And whether she was jumped or she was pushed, 171 00:08:43,784 --> 00:08:45,655 that girl was brutalized. 172 00:08:45,699 --> 00:08:47,831 And they just up and left in the middle of the night? 173 00:08:47,875 --> 00:08:49,529 - Well, they know how to get away. 174 00:08:49,572 --> 00:08:52,967 Only thing they left was a magazine, some junk, 175 00:08:53,010 --> 00:08:55,056 some random shoe. 176 00:08:57,058 --> 00:08:59,321 - Wait, hold on. Let me see that for a second. 177 00:09:00,714 --> 00:09:02,542 This is not just some random shoe, 178 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 It's $2,500 Paretto. 179 00:09:04,631 --> 00:09:06,415 I've dreamed of owning a pair of these for years. 180 00:09:06,458 --> 00:09:07,938 They're custom-made. 181 00:09:07,982 --> 00:09:10,245 - Meaning the store might have a record of who bought them. 182 00:09:14,249 --> 00:09:16,686 - Look at this craftsmanship, the stitching, the leather. 183 00:09:16,730 --> 00:09:18,383 - Mm-hmm. - Of course it's mine. 184 00:09:18,427 --> 00:09:20,211 - So, you can tell us who bought 'em? 185 00:09:20,255 --> 00:09:21,735 - Not on your life. 186 00:09:21,778 --> 00:09:23,693 - People pay thousands for these, 187 00:09:23,737 --> 00:09:25,260 you're telling me you don't keep records? 188 00:09:25,303 --> 00:09:26,609 - Of course I keep records. 189 00:09:26,653 --> 00:09:28,393 They pay thousands because they expect privacy. 190 00:09:28,437 --> 00:09:31,309 - The person that bought that shoe may have killed a woman. 191 00:09:31,353 --> 00:09:35,444 I don't know anything about cobbler-client confidentiality. 192 00:09:35,487 --> 00:09:37,098 - [exhales deeply] 193 00:09:39,840 --> 00:09:41,624 - That's your filing system? 194 00:09:41,668 --> 00:09:44,975 - I do better with a lathe than a laptop. 195 00:09:45,019 --> 00:09:49,110 Five eyelet, cap toe oxford, size 12? 196 00:09:49,153 --> 00:09:50,198 - Yeah, that's right. 197 00:09:50,241 --> 00:09:51,895 - Couldn't made more than 50, 60 pair. 198 00:09:51,939 --> 00:09:54,158 - That's a start, I think. 199 00:09:54,202 --> 00:09:56,987 - I have been making bespoke footwear for half a century. 200 00:09:57,031 --> 00:09:59,903 The key, hand sculpting a wooden last for 201 00:09:59,947 --> 00:10:01,992 each and every customer's foot. 202 00:10:02,036 --> 00:10:04,081 - That's how they get such a perfect fit. 203 00:10:04,125 --> 00:10:07,084 - So, he finds the last and we find our prince? 204 00:10:07,128 --> 00:10:08,390 - Exactly. 205 00:10:14,265 --> 00:10:15,702 If the shoe fits. 206 00:10:16,790 --> 00:10:18,922 - Fine, that's my shoe, what do you want? 207 00:10:18,966 --> 00:10:20,358 - Well, we just got a couple of questions 208 00:10:20,402 --> 00:10:21,490 for you, Mr. O'Connor. 209 00:10:21,533 --> 00:10:23,797 - I can explain. - Explain this. 210 00:10:25,320 --> 00:10:27,583 Torie, she's dead? 211 00:10:27,627 --> 00:10:28,976 Oh, my God, they killed her. 212 00:10:29,019 --> 00:10:31,282 - Time to take a ride, Cinderella. 213 00:10:37,549 --> 00:10:37,724 . 214 00:10:37,767 --> 00:10:40,161 - You're telling me that Torie tied you up, 215 00:10:40,204 --> 00:10:42,380 she gagged you, and then knocked out her own security 216 00:10:42,424 --> 00:10:43,512 to steal his gun? 217 00:10:43,555 --> 00:10:45,688 - I thought it was a game at first. 218 00:10:45,732 --> 00:10:48,778 Kinky. I know it sounds crazy. 219 00:10:48,822 --> 00:10:50,171 - Yeah, it does. 220 00:10:50,214 --> 00:10:52,652 - She kept saying, "I'll do it, I'll go to jail. 221 00:10:52,695 --> 00:10:54,044 It's better than this." 222 00:10:54,088 --> 00:10:55,785 - Then what happened? - She ran out of the room. 223 00:10:55,829 --> 00:10:57,787 I heard yelling, they were pissed. 224 00:10:57,831 --> 00:10:59,833 - Who's "they"? - I didn't get names. 225 00:10:59,876 --> 00:11:01,922 A Hispanic guy, he had a beard; 226 00:11:01,965 --> 00:11:04,315 A black guy, the bouncer, and a woman. 227 00:11:04,359 --> 00:11:06,709 One of them must have thrown her off that roof. 228 00:11:06,753 --> 00:11:08,450 - Okay, and you're telling me 229 00:11:08,493 --> 00:11:10,713 that you had nothing to do with it? 230 00:11:10,757 --> 00:11:12,323 - I was tied up. 231 00:11:12,367 --> 00:11:14,717 Next thing I know, it's full panic. 232 00:11:14,761 --> 00:11:16,110 One of the girls untied me. 233 00:11:16,153 --> 00:11:19,504 Everybody was rushing out, I left quick as I could. 234 00:11:19,548 --> 00:11:22,986 I have never paid for a prostitute before in my life. 235 00:11:23,030 --> 00:11:25,423 - So, this is the story you're going with? 236 00:11:25,467 --> 00:11:27,817 - I take the 4 train from the Upper East Side 237 00:11:27,861 --> 00:11:28,992 to Wall Street every day. 238 00:11:29,036 --> 00:11:31,560 I work 12 hours, then it's home for dinner 239 00:11:31,603 --> 00:11:32,822 with the wife and kids. 240 00:11:32,866 --> 00:11:35,607 - Yeah? - I needed a little spice. 241 00:11:35,651 --> 00:11:38,610 - Yeah, killing hookers, that's pretty spicy. 242 00:11:38,654 --> 00:11:41,091 - I didn't kill anyone. 243 00:11:42,136 --> 00:11:43,398 I swear to God. 244 00:11:43,441 --> 00:11:45,705 - How did you find out about this brothel? 245 00:11:45,748 --> 00:11:47,402 - [sighs] 246 00:11:47,445 --> 00:11:50,710 One night, it's snowing, subways delayed, no cabs, 247 00:11:50,753 --> 00:11:52,233 so I hit the bar. 248 00:11:52,276 --> 00:11:54,452 I end up being a little too honest about 249 00:11:54,496 --> 00:11:56,628 the home front with the guy sitting next to me. 250 00:11:56,672 --> 00:11:58,152 He gave me a number, 251 00:11:58,195 --> 00:12:01,198 said the place was called The Dollhouse. 252 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Honest, that's all I know. 253 00:12:09,598 --> 00:12:11,165 Can I go? 254 00:12:11,861 --> 00:12:13,036 - Oh, sure. 255 00:12:13,080 --> 00:12:15,169 Maybe we'll have your wife pick you up? 256 00:12:17,911 --> 00:12:19,782 - So, we actually believe this guy? 257 00:12:19,826 --> 00:12:22,393 - That he's a bored husband that goes to hookers? 258 00:12:22,437 --> 00:12:23,830 Yeah. 259 00:12:23,873 --> 00:12:25,222 - All right, well, TARU ran the number that he called. 260 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 Surprise, it's a burner. 261 00:12:27,050 --> 00:12:30,140 - So, Torie said that she'd rather go to jail? 262 00:12:30,184 --> 00:12:33,491 She attacked her pimp, she tried to escape. 263 00:12:33,535 --> 00:12:35,580 We might be looking at trafficking. 264 00:12:35,624 --> 00:12:37,582 - Maybe 'Dollhouse' is in the database. 265 00:12:37,626 --> 00:12:39,062 - No, we can go straight to the source. 266 00:12:39,106 --> 00:12:41,630 I got a friend in Vice that may be able to help. 267 00:12:41,673 --> 00:12:43,240 - Check it out. 268 00:12:46,243 --> 00:12:48,245 - Yeah, it's like playing whack-a-mole these days. 269 00:12:48,289 --> 00:12:51,248 The internet moved traditional street trade indoors, 270 00:12:51,292 --> 00:12:53,381 so now we just target the more obvious fronts. 271 00:12:53,424 --> 00:12:54,904 - The Thai rub-tug joints? 272 00:12:54,948 --> 00:12:57,211 - Something you wanna confess, Sergeant? 273 00:12:57,254 --> 00:12:58,778 - You two go way back, huh? 274 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 - Yep, to Fin's Narco days, 275 00:13:00,344 --> 00:13:01,911 back when he used to have to work for a living. 276 00:13:01,955 --> 00:13:04,609 - Baker's been busting my balls for over 20 years. 277 00:13:04,653 --> 00:13:06,786 - So, what did your John call this place? 278 00:13:06,829 --> 00:13:08,570 - The Dollhouse. 279 00:13:08,613 --> 00:13:10,441 - These operations are getting wise. 280 00:13:10,485 --> 00:13:13,096 The "pop-up" brothels are the new frontier. 281 00:13:13,140 --> 00:13:14,228 - Yeah, they open for a few days, 282 00:13:14,271 --> 00:13:15,229 maybe a week, right? 283 00:13:15,272 --> 00:13:16,621 Constantly changing locations. 284 00:13:16,665 --> 00:13:17,884 - Exactly. 285 00:13:17,927 --> 00:13:19,363 And when the Feds, in their infinite wisdom, 286 00:13:19,407 --> 00:13:21,452 decided to shut down Backpage, 287 00:13:21,496 --> 00:13:23,280 they became even tougher to track. 288 00:13:23,324 --> 00:13:25,152 - Well, so, they should have kept the site open? 289 00:13:25,195 --> 00:13:27,850 I mean, it facilitates prostitution, 290 00:13:27,894 --> 00:13:29,373 money laundering, sex trafficking. 291 00:13:29,417 --> 00:13:31,027 - Well, it's called the oldest profession 292 00:13:31,071 --> 00:13:32,986 for a reason, they went online. 293 00:13:33,029 --> 00:13:34,378 Now you just gotta know where to look, 294 00:13:34,422 --> 00:13:36,816 and lucky for you two, I do. 295 00:13:42,299 --> 00:13:43,692 - Ooh, blow that up. 296 00:13:46,869 --> 00:13:48,218 That's Torie. 297 00:13:48,262 --> 00:13:50,177 - They could have changed the ad. 298 00:13:51,004 --> 00:13:52,222 - All right, I say we do a sting. 299 00:13:52,266 --> 00:13:53,484 We can use my team. 300 00:13:53,528 --> 00:13:54,877 - We need to get a warrant ASAP. 301 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 - I think I know just the guy. 302 00:13:57,880 --> 00:13:59,055 - [laughing] 303 00:13:59,099 --> 00:14:01,579 - Oh, Detectives, thank you for coming. 304 00:14:01,623 --> 00:14:04,408 So you sure these are the guys that had Torie? 305 00:14:04,452 --> 00:14:05,888 - Yes, we're pretty sure, Your Honor. 306 00:14:05,932 --> 00:14:08,412 Sergeant Tutuola made contact via text posing as a John. 307 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 It's the exact same MO. 308 00:14:09,936 --> 00:14:11,589 - Judge Barth, Judge Kofax, 309 00:14:11,633 --> 00:14:13,722 I know you know Sergeant Baker from Vice, right? 310 00:14:13,765 --> 00:14:14,679 - It's nice to see you two, 311 00:14:14,723 --> 00:14:16,116 sorry to interrupt your evening. 312 00:14:16,159 --> 00:14:17,334 - Ah, just two colleagues grabbing 313 00:14:17,378 --> 00:14:19,771 an after work cocktail, Sergeant. 314 00:14:22,339 --> 00:14:26,430 - Do me a favor, nail these bastards. 315 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 - It's what we do best. 316 00:14:29,390 --> 00:14:33,350 It reminds me of us with our "after work drinks." 317 00:14:33,394 --> 00:14:35,439 We got a no-knock warrant on a brothel 318 00:14:35,483 --> 00:14:37,311 that is open for business. 319 00:14:37,354 --> 00:14:41,010 So, shock-and-awe, boys, no bullets if possible. 320 00:14:41,054 --> 00:14:42,969 - The apartment we're hitting is 4E. 321 00:14:43,012 --> 00:14:44,492 There's most likely muscle inside. 322 00:14:44,535 --> 00:14:45,580 - And they're definitely strapped, 323 00:14:45,623 --> 00:14:47,103 so keep your heads on a swivel. 324 00:14:47,147 --> 00:14:49,149 - Super unlocked the back door. - We're good to proceed? 325 00:14:49,192 --> 00:14:50,846 - Let's go ruin their night. 326 00:14:50,890 --> 00:14:52,674 - On me, fast and light. 327 00:15:21,616 --> 00:15:23,052 - Now. 328 00:15:23,096 --> 00:15:25,054 - Go, go, go! - Police! 329 00:15:25,098 --> 00:15:26,577 Open the door! 330 00:15:27,448 --> 00:15:29,929 - Freeze! Freeze! 331 00:15:29,972 --> 00:15:31,452 - What the hell? 332 00:15:33,149 --> 00:15:35,369 - Clear. - Nothing. 333 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 - Nobody's home. 334 00:15:37,023 --> 00:15:39,242 - We're clear, Detectives. - What's this look like to you? 335 00:15:39,286 --> 00:15:41,288 - They knew we were coming. 336 00:15:44,378 --> 00:15:45,683 - I think we got a mole, Lieutenant. 337 00:15:45,727 --> 00:15:47,424 - Yeah, I'd watch who you blame, Detective. 338 00:15:47,468 --> 00:15:48,948 Your squad knew about this raid, too. 339 00:15:48,991 --> 00:15:50,166 - Excuse me? - Hey. 340 00:15:50,210 --> 00:15:51,602 How 'bout we don't jump to conclusions? 341 00:15:51,646 --> 00:15:54,257 - The operation was run through your squad, Phoebe. 342 00:15:54,301 --> 00:15:55,780 - You came to me. 343 00:15:55,824 --> 00:15:58,566 I mean, maybe they made you for a cop off your text. 344 00:15:58,609 --> 00:16:00,960 How are those U-C skills working for you these days? 345 00:16:01,003 --> 00:16:02,962 - Everybody calm down. - No, no, you know what? 346 00:16:03,005 --> 00:16:05,486 You calm down. Cops don't railroad other cops. 347 00:16:05,529 --> 00:16:07,009 - Up goes the blue wall of silence? 348 00:16:07,053 --> 00:16:09,925 - Hey, guys, stop, both of you. Listen to me. 349 00:16:09,969 --> 00:16:11,405 There are two possibilities. 350 00:16:11,448 --> 00:16:12,841 Either they knew that we were coming 351 00:16:12,884 --> 00:16:16,671 or they got a bad feeling and they changed things up 352 00:16:16,714 --> 00:16:18,194 just to be safe. 353 00:16:18,238 --> 00:16:20,196 But either way, we turned their door into to splinters, 354 00:16:20,240 --> 00:16:23,069 so...so they're on to us now. 355 00:16:23,112 --> 00:16:24,374 - So now they go to ground. 356 00:16:24,418 --> 00:16:25,680 - That was Ballistics. 357 00:16:25,723 --> 00:16:27,421 The gun we found next to Torie's body belonged to 358 00:16:27,464 --> 00:16:29,466 a heroin dealer who was killed in a drug bust. 359 00:16:29,510 --> 00:16:31,686 - Salt meet wound. - No, you don't get it. 360 00:16:31,729 --> 00:16:33,949 That gun was bagged and tagged evidence. 361 00:16:33,993 --> 00:16:35,081 It's supposed to be sitting at 362 00:16:35,124 --> 00:16:36,865 a property clerk's office right now. 363 00:16:37,866 --> 00:16:40,390 - So the only one who had access to it would have been... 364 00:16:40,434 --> 00:16:42,349 - Would be a cop. 365 00:16:52,837 --> 00:16:53,012 . 366 00:16:53,055 --> 00:16:54,230 - You kidding? 367 00:16:54,274 --> 00:16:55,231 Two years from my pension, 368 00:16:55,275 --> 00:16:57,233 No way I misplace evidence. 369 00:16:57,277 --> 00:16:59,061 - Well, maybe not, but I got a ballistics report here 370 00:16:59,105 --> 00:17:01,846 that says a gun that was found next to dead girl's body 371 00:17:01,890 --> 00:17:03,718 is the same gun that's supposedly bagged and tagged 372 00:17:03,761 --> 00:17:05,111 in your warehouse. 373 00:17:05,154 --> 00:17:06,503 - I don't know much about physics, but I do know 374 00:17:06,547 --> 00:17:08,114 the same gun can't be in two places at the same time. 375 00:17:08,157 --> 00:17:11,421 - So Ballistics screwed up, transposed the serial number. 376 00:17:11,465 --> 00:17:13,032 - That's what I'm thinking. 377 00:17:14,511 --> 00:17:17,688 - Invoice number 218-23, 378 00:17:17,732 --> 00:17:21,083 one Walther 9-milimeter pistol. 379 00:17:21,127 --> 00:17:23,999 In a box on the shelf in the back. 380 00:17:26,001 --> 00:17:29,265 - Okay, so you're right, but can you humor us? 381 00:17:29,309 --> 00:17:31,050 We just gotta make sure. 382 00:17:34,792 --> 00:17:36,707 - Let's hope Ballistics did make that mistake. 383 00:17:36,751 --> 00:17:38,231 - For Fin's sake. 384 00:17:41,190 --> 00:17:45,107 - Present and accounted for, like I said. 385 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 Damn. 386 00:17:49,633 --> 00:17:51,548 - [sighs] 387 00:17:51,592 --> 00:17:54,116 - A brick in the evidence bag? 388 00:17:54,160 --> 00:17:57,685 - Someone either broke into the Property Clerk's Office... 389 00:17:57,728 --> 00:18:00,383 - Or checked in a brick in the precinct lockup? 390 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 You got the letter of Transmittal? 391 00:18:04,170 --> 00:18:07,999 - The bust was made by your squad November 12. 392 00:18:08,043 --> 00:18:11,438 - So you're saying it's a cop from my unit made the switch? 393 00:18:12,874 --> 00:18:14,702 - It's your move, Baker. 394 00:18:16,356 --> 00:18:17,966 - All right, give me a second. 395 00:18:36,071 --> 00:18:37,333 Hey, Gujjar. 396 00:18:37,377 --> 00:18:39,074 DA's office says evidence from 397 00:18:39,118 --> 00:18:41,032 a case I was working got mislabeled. 398 00:18:41,076 --> 00:18:43,818 So, take a look and tell me what other idiots 399 00:18:43,861 --> 00:18:46,212 went into lockup that day, November 12. 400 00:18:46,255 --> 00:18:48,039 - November 12. 401 00:18:52,348 --> 00:18:54,394 Bromland, Fisher, and Ramirez. 402 00:18:56,135 --> 00:18:59,225 - The MENSA society of midtown Manhattan. 403 00:18:59,268 --> 00:19:01,183 Thank you. 404 00:19:01,227 --> 00:19:03,533 All right, three detectives signed in to lockup, 405 00:19:03,577 --> 00:19:05,666 but, Fin, they're all good cops. 406 00:19:05,709 --> 00:19:07,363 - One of 'em isn't. 407 00:19:08,669 --> 00:19:11,715 - All right, just give me a second here, okay? 408 00:19:11,759 --> 00:19:13,630 - I gotta report to my Lieutenant. 409 00:19:13,674 --> 00:19:16,024 - I get it, we all have bosses. 410 00:19:16,067 --> 00:19:20,420 Just...just hold off on calling IAB. 411 00:19:25,251 --> 00:19:28,123 - Fin, we have to let IAB handle it. 412 00:19:28,167 --> 00:19:29,429 - Not yet. 413 00:19:31,953 --> 00:19:34,651 - You think Phoebe Baker is involved? 414 00:19:34,695 --> 00:19:36,523 - No, but it's her people, 415 00:19:36,566 --> 00:19:38,089 and she wants to clean her own house. 416 00:19:38,133 --> 00:19:40,004 We have history, I owe her that. 417 00:19:40,048 --> 00:19:42,093 - As long as we stay on top of it. 418 00:19:42,137 --> 00:19:44,400 I want surveillance on all three cops 419 00:19:54,628 --> 00:19:55,803 - I don't like this. 420 00:19:55,846 --> 00:19:57,457 Ramirez has been in there over 40 minutes. 421 00:19:57,500 --> 00:20:00,068 - Yeah, nothing illegal so far. 422 00:20:00,111 --> 00:20:01,330 - It's a sketchy neighborhood. 423 00:20:01,374 --> 00:20:02,853 - Checked the building out, it's clean. 424 00:20:02,897 --> 00:20:04,812 Maybe he's got a girlfriend. 425 00:20:06,161 --> 00:20:08,946 - Rollins, anything on Bromland? 426 00:20:08,990 --> 00:20:10,992 - Yeah, he got in about an hour ago. 427 00:20:11,035 --> 00:20:13,690 It looks like he and his wife are having a dinner party. 428 00:20:13,734 --> 00:20:15,257 - All right, stay on him for now. 429 00:20:15,301 --> 00:20:18,565 We may have a lead on Ramirez. I'll check back. 430 00:20:18,608 --> 00:20:20,828 - I forgot how boring stakeouts are. 431 00:20:20,871 --> 00:20:23,918 - I'm sorry to ruin your evening. 432 00:20:23,961 --> 00:20:25,963 - You know, maybe these cops were set up. 433 00:20:26,007 --> 00:20:27,051 Right? 434 00:20:27,095 --> 00:20:28,879 There's a lot easier ways to get a gun 435 00:20:28,923 --> 00:20:31,578 than to steal it from an evidence room, you know? 436 00:20:32,666 --> 00:20:33,797 - What the-- 437 00:20:33,841 --> 00:20:36,365 Hey, maybe not so boring. 438 00:20:36,409 --> 00:20:37,932 - I trailed Fisher. 439 00:20:37,975 --> 00:20:39,586 He went from his place to the precinct, 440 00:20:39,629 --> 00:20:40,935 and he's on night shift, 441 00:20:40,978 --> 00:20:42,806 there is no way he's doing dirty on the clock. 442 00:20:42,850 --> 00:20:43,938 - Well, Bromland's home, 443 00:20:43,981 --> 00:20:45,635 so the only one left is Ramirez. 444 00:20:45,679 --> 00:20:47,246 - He's not doing anything, I'm telling you. 445 00:20:47,289 --> 00:20:49,596 I know Ramirez, he's a good cop. 446 00:20:55,297 --> 00:20:56,994 - Yeah, well, maybe his lady friend 447 00:20:57,038 --> 00:20:58,953 doesn't want him to smoke inside. 448 00:21:05,089 --> 00:21:08,876 - Hold up. Something's going down. 449 00:21:17,928 --> 00:21:20,191 [indistinct chatter] 450 00:21:23,717 --> 00:21:25,719 - Okay, we found our dirty cop. 451 00:21:25,762 --> 00:21:28,069 - Son of a bitch. 452 00:21:29,897 --> 00:21:31,464 - So, what do you wanna do? 453 00:21:33,422 --> 00:21:36,251 - We get a warrant. - Kofax knows the case. 454 00:21:36,295 --> 00:21:38,122 - Yeah, I'm parked around the block. 455 00:21:38,166 --> 00:21:39,515 I'll get it signed, I'll text you. 456 00:21:39,559 --> 00:21:41,125 - All right. 457 00:21:44,085 --> 00:21:45,956 - I'll call Rollins. 458 00:21:47,610 --> 00:21:49,220 [phone buzzes] 459 00:21:49,264 --> 00:21:51,266 - Yeah, what do you got, Fin? 460 00:21:52,876 --> 00:21:54,748 It's Ramirez. 461 00:21:55,401 --> 00:21:57,359 Lights out in the Bromland apartment, 462 00:21:57,403 --> 00:21:58,360 he's not going anywhere. 463 00:21:58,404 --> 00:21:59,927 I'm on my way. 464 00:22:04,410 --> 00:22:06,803 - You and Baker, I'm getting a sense that 465 00:22:06,847 --> 00:22:08,109 there's some history there. 466 00:22:08,152 --> 00:22:09,937 - Yeah, there's some history. 467 00:22:12,548 --> 00:22:13,941 - Come on. 468 00:22:17,336 --> 00:22:20,643 - You know, after my divorce, she was the first. 469 00:22:20,687 --> 00:22:23,298 She was good to me, you know? 470 00:22:23,342 --> 00:22:27,084 But dealing with my wife and my kid, 471 00:22:27,128 --> 00:22:29,609 I wasn't ready for anything serious. 472 00:22:29,652 --> 00:22:30,958 It ended up messy. 473 00:22:31,001 --> 00:22:34,309 - Okay, but that was then, this is now. 474 00:22:34,353 --> 00:22:38,269 And I mean, she seems pretty great. 475 00:22:38,313 --> 00:22:40,446 - How long does it take to get a warrant? 476 00:22:42,622 --> 00:22:43,927 - [sighs] 477 00:22:43,971 --> 00:22:46,800 - Come on, girl, answer the phone, Phoebe. 478 00:22:46,843 --> 00:22:48,802 Pick up. 479 00:22:48,845 --> 00:22:51,500 [indistinct chatter] 480 00:22:51,544 --> 00:22:55,025 - All right, hold on. Something's going on. 481 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 - Okay, it's going down. It's going down. 482 00:23:00,030 --> 00:23:01,423 Move, move, move. 483 00:23:01,467 --> 00:23:04,426 [siren wailing] 484 00:23:06,689 --> 00:23:09,170 - Freeze, don't move. 485 00:23:10,737 --> 00:23:12,695 - What happened? - No idea. 486 00:23:12,739 --> 00:23:14,305 - 2C. 487 00:23:16,482 --> 00:23:20,137 - SVU portable, we need backup at Macombs and West 150. 488 00:23:22,531 --> 00:23:24,228 Go, go, go, go. 489 00:23:25,882 --> 00:23:27,536 - NYPD. 490 00:23:34,804 --> 00:23:35,805 Not again. 491 00:23:35,849 --> 00:23:39,200 - Yeah, there's gotta be a back exit. 492 00:23:42,377 --> 00:23:43,987 Guys. 493 00:23:44,031 --> 00:23:46,120 Hey. Hey, hey, hey. 494 00:23:46,163 --> 00:23:48,470 - I she alive? - Yeah, barely. 495 00:23:48,514 --> 00:23:49,732 She's too high to run. 496 00:23:49,776 --> 00:23:51,647 - Baker's downstairs. - All right. 497 00:23:51,691 --> 00:23:53,823 SVU portable, we need a bus. 498 00:23:53,867 --> 00:23:56,696 Hey, honey. Hey, you doing all right? 499 00:23:58,828 --> 00:24:00,134 - What the hell happened? 500 00:24:00,177 --> 00:24:01,831 - You tell us. 501 00:24:01,875 --> 00:24:03,659 - What? Where is Ramirez? 502 00:24:03,703 --> 00:24:06,009 - Somebody tipped them off, again. 503 00:24:06,053 --> 00:24:08,011 - Where you been? 504 00:24:08,055 --> 00:24:09,839 - What? I've been getting a warrant. 505 00:24:09,883 --> 00:24:11,667 - Why didn't you answer your cell? 506 00:24:11,711 --> 00:24:12,973 - What? 507 00:24:13,016 --> 00:24:14,148 Wait a minute, you don't think I had 508 00:24:14,191 --> 00:24:15,628 something to do with this? 509 00:24:15,671 --> 00:24:18,500 - You and I need to talk, that's what I think. 510 00:24:18,544 --> 00:24:20,284 - Really? 511 00:24:21,895 --> 00:24:24,158 Fin. - Right now. 512 00:24:33,907 --> 00:24:34,081 . 513 00:24:34,124 --> 00:24:36,039 - Your waitress will be right with you. 514 00:24:36,083 --> 00:24:38,041 - [scoffs] - We need a minute. 515 00:24:38,085 --> 00:24:39,869 - I'll have a coffee. 516 00:24:42,002 --> 00:24:44,047 - Are you telling me the truth, Baker? 517 00:24:45,571 --> 00:24:47,486 - First of all, yes. 518 00:24:47,529 --> 00:24:50,837 Second of all, you used to call me Phoebe. 519 00:24:50,880 --> 00:24:52,403 - You think this is funny? 520 00:24:52,447 --> 00:24:53,970 - Hilarious, yeah. 521 00:24:54,014 --> 00:24:56,799 What I think is that you're out of your mind 522 00:24:56,843 --> 00:24:59,454 for thinking that I had anything to do with this. 523 00:24:59,498 --> 00:25:02,370 - Ramirez was tipped off. - Not by me. 524 00:25:02,413 --> 00:25:03,589 - Why didn't you answer your cell phone? 525 00:25:03,632 --> 00:25:07,070 - I was with Kofax in the back of Maxwell's 526 00:25:07,114 --> 00:25:09,333 where I don't have cell service. 527 00:25:11,945 --> 00:25:13,860 You know what? Screw you. 528 00:25:15,383 --> 00:25:17,211 You know me. 529 00:25:17,254 --> 00:25:19,126 - I used to. 530 00:25:21,781 --> 00:25:23,652 One of the girls was left behind, 531 00:25:23,696 --> 00:25:25,741 blonde in her 20s, on the nod. 532 00:25:25,785 --> 00:25:27,743 - I don't know anything about any girls. 533 00:25:27,787 --> 00:25:30,616 - That's good, 'cause when she comes to, 534 00:25:30,659 --> 00:25:32,661 we're gonna show her your picture. 535 00:25:32,705 --> 00:25:35,359 - You do that, you do that. 536 00:25:35,403 --> 00:25:38,928 And then go screw yourself, again. 537 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 - Ramirez is our dirty cop? 538 00:25:43,585 --> 00:25:45,761 - Maybe not the only one. - Not sure yet. 539 00:25:45,805 --> 00:25:47,850 - Phoebe Baker may be our mole. 540 00:25:47,894 --> 00:25:49,548 - That's not what you said yesterday. 541 00:25:49,591 --> 00:25:52,289 - Well, I hope I'm wrong. She denies it. 542 00:25:52,333 --> 00:25:54,422 - You talked to her, alone? 543 00:25:54,465 --> 00:25:57,425 Without IAB, without backup. 544 00:25:57,468 --> 00:25:58,774 - I know what I'm doing, Liv. 545 00:25:58,818 --> 00:26:02,299 - So, listen, Anne Kuzmin is--she was left behind, 546 00:26:02,343 --> 00:26:03,866 one of the girls. 547 00:26:03,910 --> 00:26:06,956 She's 25, she's got a record of solicitation, possession. 548 00:26:07,000 --> 00:26:09,437 - We need to see if she can ID Baker. 549 00:26:09,480 --> 00:26:10,656 - And if she can? 550 00:26:10,699 --> 00:26:13,354 - I'll make the call to IAB myself. 551 00:26:23,756 --> 00:26:25,018 - Am I under arrest? 552 00:26:25,061 --> 00:26:27,324 - No, but you need to answer some questions. 553 00:26:27,368 --> 00:26:29,022 - [stammers] 554 00:26:29,065 --> 00:26:31,677 I--I really need... - A fix, yeah, we know. 555 00:26:31,720 --> 00:26:33,983 But first, you're gonna have to help us. 556 00:26:34,027 --> 00:26:35,332 Okay? 557 00:26:35,376 --> 00:26:37,030 You recognize any of these guys? 558 00:26:38,379 --> 00:26:40,033 You can go this way. 559 00:26:42,557 --> 00:26:44,559 - I can't--I can't--I can't. I can't. 560 00:26:44,603 --> 00:26:46,169 - Anne, listen to me. Listen to me. 561 00:26:46,213 --> 00:26:48,563 We can help you and we can protect you, 562 00:26:48,607 --> 00:26:51,784 but you need to tell us what you know. 563 00:26:51,827 --> 00:26:54,438 - Okay, do you know his name? 564 00:26:54,482 --> 00:26:55,657 - [breathes shakily] 565 00:26:55,701 --> 00:26:58,617 Um, he makes us call him Papi, 566 00:26:58,660 --> 00:27:01,402 but I think his real name is Carlos. 567 00:27:01,445 --> 00:27:02,621 - And what does Carlos do? 568 00:27:02,664 --> 00:27:04,971 - He runs Dollhouse, he gets us drugs. 569 00:27:05,014 --> 00:27:06,668 I just--I just do what he says, you know? 570 00:27:06,712 --> 00:27:07,974 He has a gun. 571 00:27:08,017 --> 00:27:10,324 - How did you get here? Where are you from? 572 00:27:10,367 --> 00:27:12,674 - Lowell, Massachusetts. 573 00:27:12,718 --> 00:27:14,676 I ran away to New York when I was 15. 574 00:27:14,720 --> 00:27:16,330 - And when did you meet Carlos? 575 00:27:16,373 --> 00:27:18,245 - Uh, a year ago. 576 00:27:18,288 --> 00:27:20,726 I was on the streets and after I got busted, 577 00:27:20,769 --> 00:27:22,205 I tried to get clean, you know? 578 00:27:22,249 --> 00:27:24,773 I went to NA and this woman approached me 579 00:27:24,817 --> 00:27:27,471 and said she was a cop in recovery. 580 00:27:30,257 --> 00:27:31,650 - What was her name? 581 00:27:31,693 --> 00:27:33,782 - Her nickname was Fee. 582 00:27:33,826 --> 00:27:35,610 She introduced me to Carlos. 583 00:27:35,654 --> 00:27:38,221 At first, it wasn't that bad, you know? 584 00:27:38,265 --> 00:27:42,661 Middle-aged married men, so the sex was over quick, 585 00:27:42,704 --> 00:27:44,575 all the drugs you wanted. 586 00:27:44,619 --> 00:27:46,142 - But then? 587 00:27:46,186 --> 00:27:50,843 - When you needed another fix, they make you work for it. 588 00:27:50,886 --> 00:27:53,715 And if you didn't want to, they would threaten to call 589 00:27:53,759 --> 00:27:56,283 the cops on you, bust you for parole violation. 590 00:27:58,502 --> 00:27:59,721 One of the girls, a few nights ago, 591 00:27:59,765 --> 00:28:01,810 she tried to get away, 592 00:28:01,854 --> 00:28:04,247 and they pushed her off a roof. 593 00:28:04,291 --> 00:28:06,293 They said that they would do the same to us 594 00:28:06,336 --> 00:28:07,816 if we tried to run. 595 00:28:07,860 --> 00:28:10,340 - Okay, is that her? 596 00:28:10,384 --> 00:28:13,300 - Yeah, that's Torie. 597 00:28:13,343 --> 00:28:15,432 I guess she had enough. 598 00:28:15,476 --> 00:28:17,783 She just grabbed Carlos's gun. 599 00:28:19,610 --> 00:28:21,047 She's better off now. 600 00:28:21,090 --> 00:28:23,919 - Okay, the woman from NA, 601 00:28:23,963 --> 00:28:26,922 the one that said she was a cop, 602 00:28:26,966 --> 00:28:29,751 Do you, uh, you see her here? 603 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 - [sniffles] 604 00:28:31,884 --> 00:28:34,930 No, I--no, I've never seen any of them before. 605 00:28:38,368 --> 00:28:40,414 - What about her? 606 00:28:41,676 --> 00:28:44,461 - No. - Are you sure? 607 00:28:44,505 --> 00:28:47,421 - I'm sure, it's not Fee. 608 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 [sniffles] 609 00:28:58,693 --> 00:29:01,130 - It wasn't Baker? 610 00:29:01,174 --> 00:29:03,916 - She didn't ID her, but we could be looking at 611 00:29:03,959 --> 00:29:05,961 another female cop. 612 00:29:06,005 --> 00:29:08,224 Who were the officers on Anne's last arrest? 613 00:29:08,268 --> 00:29:10,226 - Darla Davis and Mack O'Bannon. 614 00:29:10,270 --> 00:29:12,359 They're patrol officers on the 21st. 615 00:29:12,402 --> 00:29:15,057 - I'll find out if there's any connection to Ramirez or Vice. 616 00:29:15,101 --> 00:29:16,580 - We know that Ramirez is involved, 617 00:29:16,624 --> 00:29:18,147 so he's our ground zero. 618 00:29:18,191 --> 00:29:20,497 Are you on speaking terms with Baker? 619 00:29:20,541 --> 00:29:22,456 - Not yet. 620 00:29:22,499 --> 00:29:24,414 - Time to apologize. 621 00:29:28,027 --> 00:29:31,334 - So, now you want my help, huh? 622 00:29:31,378 --> 00:29:33,162 - We need your help. 623 00:29:33,206 --> 00:29:34,685 - Really? 624 00:29:34,729 --> 00:29:37,688 And why should I trust either of you? 625 00:29:37,732 --> 00:29:39,212 Huh, Fin? 626 00:29:39,255 --> 00:29:40,822 Really, thinking that I'm dirty? 627 00:29:40,866 --> 00:29:42,650 - Phoebe, it looked bad. 628 00:29:44,739 --> 00:29:47,263 Because of our history, I held you to a higher standard. 629 00:29:47,307 --> 00:29:49,962 I should have known that's not who you are. 630 00:29:50,005 --> 00:29:52,616 I apologize, I'm sorry. 631 00:29:55,184 --> 00:29:58,057 But now we gotta go nail these bastards. 632 00:30:04,759 --> 00:30:06,500 - [groans] 633 00:30:06,543 --> 00:30:08,937 - So, Stone's going hard ass on this traffic girl 634 00:30:08,981 --> 00:30:10,156 from Sugar Hill? 635 00:30:10,199 --> 00:30:11,461 - Yeah, my Lieutenant's pissed about it, too. 636 00:30:11,505 --> 00:30:12,767 I mean, this girl's a victim, but she's carrying 637 00:30:12,811 --> 00:30:14,073 eight ounces of heroin. 638 00:30:14,116 --> 00:30:15,596 That's an A-1 felony. - Stone offering a deal? 639 00:30:15,639 --> 00:30:18,381 - Name names, drivers, whoever's running the ring, 640 00:30:18,425 --> 00:30:19,600 anybody she knows. 641 00:30:19,643 --> 00:30:20,949 - She gonna take it? 642 00:30:20,993 --> 00:30:22,255 - She's at Rikers right now thinking about it. 643 00:30:22,298 --> 00:30:23,560 Just wanted to give you the heads up, okay? 644 00:30:23,604 --> 00:30:25,084 - Yeah, thank you. 645 00:30:26,128 --> 00:30:28,522 Hey, Ramirez, is this crap coffee maker 646 00:30:28,565 --> 00:30:30,567 giving anything worth having? 647 00:30:30,611 --> 00:30:32,091 - What do you think? - No. 648 00:30:32,134 --> 00:30:34,441 I got some French roast from home back at my desk. 649 00:30:34,484 --> 00:30:35,746 You want some? 650 00:30:35,790 --> 00:30:37,357 - I think I'm gonna make a Joe's run. 651 00:30:37,400 --> 00:30:39,925 You want anything? - No, I'm good. 652 00:31:11,695 --> 00:31:14,002 - Where's he going? 653 00:31:14,046 --> 00:31:16,483 - To meet his handler. 654 00:31:24,012 --> 00:31:25,579 Who the hell is that? 655 00:31:29,626 --> 00:31:31,628 - Son of a bitch. 656 00:31:31,672 --> 00:31:33,979 That's Judge Kofax. 657 00:31:34,022 --> 00:31:36,155 [inaudible] 658 00:31:42,030 --> 00:31:42,422 . 659 00:31:42,465 --> 00:31:44,685 - Guys, I've never heard even a hint of 660 00:31:44,728 --> 00:31:46,992 any impropriety about Judge Kofax. 661 00:31:47,035 --> 00:31:48,471 Are you sure? - Yeah. 662 00:31:48,515 --> 00:31:51,170 Look, the last time Anne Kuzmin was arrested, 663 00:31:51,213 --> 00:31:52,954 she avoided jail time by enrolling in 664 00:31:52,998 --> 00:31:54,260 a drug treatment court. 665 00:31:54,303 --> 00:31:56,610 Now, the supervising judge was Edward Kofax. 666 00:31:56,653 --> 00:31:58,351 The same thing for Torie Meeks. 667 00:31:58,394 --> 00:31:59,961 - We found four other women, 668 00:32:00,005 --> 00:32:05,227 all enrolled in drug court, all supervised by Judge Kofax. 669 00:32:05,271 --> 00:32:08,100 - Vice asked for warrants on over 100 pop-up brothels 670 00:32:08,143 --> 00:32:09,275 in the past year. 671 00:32:09,318 --> 00:32:11,190 14 of the raids were tipped off. 672 00:32:11,233 --> 00:32:14,062 On all of them, the warrants were signed by Kofax. 673 00:32:14,106 --> 00:32:15,977 - Yeah, when we fed Ramirez that fake info, 674 00:32:16,021 --> 00:32:17,370 he went straight to him. 675 00:32:17,413 --> 00:32:19,720 - Well, they're both gonna deny any connection. 676 00:32:19,763 --> 00:32:21,548 They're just gonna claim that it was a coincidence. 677 00:32:21,591 --> 00:32:23,854 Look, I know that this all sounds bad, 678 00:32:23,898 --> 00:32:25,769 but it's all circumstantial. 679 00:32:28,250 --> 00:32:29,991 - So, what now? 680 00:32:30,035 --> 00:32:31,950 - [exhales deeply] 681 00:32:33,125 --> 00:32:35,431 If we're gonna go after a sitting judge, 682 00:32:35,475 --> 00:32:37,868 we can't afford to miss. 683 00:32:44,353 --> 00:32:46,747 - Anne Kuzmin, again. 684 00:32:46,790 --> 00:32:49,576 Her third arrest for possession this year. 685 00:32:49,619 --> 00:32:51,056 - She can still be saved. 686 00:32:51,099 --> 00:32:52,448 - You've given her a chance. 687 00:32:52,492 --> 00:32:55,582 ROR, drug treatment court, it's not working. 688 00:32:55,625 --> 00:32:59,238 - And I am asking you for one last chance. 689 00:32:59,281 --> 00:33:01,283 - You know I can't do that. 690 00:33:02,415 --> 00:33:04,417 - Her arraignment is today. 691 00:33:05,984 --> 00:33:08,769 You know, it's not gonna do this girl any good 692 00:33:08,812 --> 00:33:10,640 to be behind bars. 693 00:33:12,642 --> 00:33:14,949 I wouldn't ask you this, Elana, 694 00:33:14,993 --> 00:33:17,734 if I didn't believe this was the right thing to do. 695 00:33:19,127 --> 00:33:21,086 Hmm? 696 00:33:21,129 --> 00:33:23,523 - I can never say no to you, Edward. 697 00:33:35,317 --> 00:33:36,927 - Judge Kofax. 698 00:33:36,971 --> 00:33:38,364 - Yes, can I help you? 699 00:33:38,407 --> 00:33:40,279 - You may wanna come with us. 700 00:33:40,322 --> 00:33:42,107 - What the hell is this? 701 00:33:42,150 --> 00:33:44,631 I wouldn't ask you this, Elana, 702 00:33:44,674 --> 00:33:47,199 if I didn't believe this was the right thing to do. 703 00:33:47,242 --> 00:33:48,983 What you're thinking, you're wrong. 704 00:33:49,027 --> 00:33:50,289 - No, they're not. 705 00:33:50,332 --> 00:33:51,812 - Elana? 706 00:33:51,855 --> 00:33:54,293 - Whatever else you need, let me know. 707 00:33:54,336 --> 00:33:55,685 - Let's go. 708 00:34:15,966 --> 00:34:18,230 - You got no evidence against me. 709 00:34:18,273 --> 00:34:19,709 - Oh, well, trust me, Kofax, we got plenty, 710 00:34:19,753 --> 00:34:21,363 otherwise you wouldn't be sitting over there. 711 00:34:21,407 --> 00:34:23,887 - Detective Carlos Ramirez, 712 00:34:23,931 --> 00:34:27,587 Officer Felicia Taggart, and Devon Jones 713 00:34:27,630 --> 00:34:29,589 are all being arraigned as we speak. 714 00:34:29,632 --> 00:34:31,852 - Yeah, they all told IAB that you were the mastermind of 715 00:34:31,895 --> 00:34:32,896 the whole operation. 716 00:34:32,940 --> 00:34:34,028 - That's ridiculous. 717 00:34:34,072 --> 00:34:35,595 - Every detail, how you hand-picked 718 00:34:35,638 --> 00:34:37,510 vulnerable girls and then you got the cops 719 00:34:37,553 --> 00:34:38,728 to do your dirty work. 720 00:34:38,772 --> 00:34:41,166 - Testimony of co-conspirators. 721 00:34:41,209 --> 00:34:42,602 They don't know the real story. 722 00:34:42,645 --> 00:34:45,039 - Well, Judge Barth is cooperating, 723 00:34:45,083 --> 00:34:46,606 and, by the way, so is your wife. 724 00:34:46,649 --> 00:34:49,043 - My wife doesn't know anything. 725 00:34:49,087 --> 00:34:53,743 - We're gonna find the money. Kofax, it's over. 726 00:34:53,787 --> 00:34:56,006 - Maybe it's time we called in the ADA. 727 00:34:56,050 --> 00:34:57,834 - All right, be quiet, Diane. 728 00:34:57,878 --> 00:35:00,924 There is no money, I didn't take a dime. 729 00:35:00,968 --> 00:35:02,317 I was helping those girls. 730 00:35:02,361 --> 00:35:03,536 - By trafficking them? 731 00:35:03,579 --> 00:35:05,494 By using their addiction as a weapon? 732 00:35:05,538 --> 00:35:07,322 - They wanted a fix. 733 00:35:07,366 --> 00:35:09,063 I just gave them what they wanted. 734 00:35:09,107 --> 00:35:10,282 I took care of them. 735 00:35:10,325 --> 00:35:11,805 - You took care of them? 736 00:35:13,154 --> 00:35:17,158 Tori Meeks, 22 years old, dead. 737 00:35:17,202 --> 00:35:20,335 Anne Kuzmin, 25 years old, 738 00:35:20,379 --> 00:35:21,771 survived by the skin of her teeth. 739 00:35:21,815 --> 00:35:24,209 And four others under your care, 740 00:35:24,252 --> 00:35:27,125 under your protection, in your courtroom. 741 00:35:27,168 --> 00:35:29,083 - And I protected all of them. 742 00:35:29,127 --> 00:35:31,346 - You protected them, how? 743 00:35:31,390 --> 00:35:33,479 - Like they were my own daughters. 744 00:35:35,176 --> 00:35:37,918 Lisa White, Farrah Bashir, 745 00:35:37,961 --> 00:35:41,965 Britt Baker, Anya Pliskova--she 18. 746 00:35:43,793 --> 00:35:46,666 They were all dead already. 747 00:35:48,146 --> 00:35:49,190 - What are you talking about? 748 00:35:49,234 --> 00:35:50,887 - Their souls were dead 749 00:35:50,931 --> 00:35:52,585 the minute they walked into my courtroom. 750 00:35:52,628 --> 00:35:55,762 Junkies, addicts, thieves stealing their own lives, 751 00:35:55,805 --> 00:35:58,417 their own futures from their parents, 752 00:35:58,460 --> 00:36:01,115 who loved them, who were helpless. 753 00:36:01,159 --> 00:36:02,769 I kept their daughters safe. 754 00:36:02,812 --> 00:36:05,337 I made sure they only had good, clean doses, 755 00:36:05,380 --> 00:36:07,426 no ODs, kept them alive. 756 00:36:07,469 --> 00:36:09,297 - That's enough, Edward. - It is not enough! 757 00:36:09,341 --> 00:36:10,646 It's never enough. 758 00:36:10,690 --> 00:36:13,127 They're dead inside. Their eyes are dead. 759 00:36:13,171 --> 00:36:14,694 But if they're still breathing, 760 00:36:14,737 --> 00:36:16,217 if their hearts were still beating, 761 00:36:16,261 --> 00:36:17,958 then there was a chance. 762 00:36:18,001 --> 00:36:20,656 If I'd given Delia that chance, maybe... 763 00:36:27,185 --> 00:36:28,795 - Delia? 764 00:36:32,581 --> 00:36:36,542 - She was 16 when she overdosed. 765 00:36:39,893 --> 00:36:43,418 It did not have to end that way. 766 00:36:43,462 --> 00:36:46,595 Her body in the ground... 767 00:36:48,423 --> 00:36:51,165 Cold, alone... 768 00:36:51,209 --> 00:36:53,123 [breath trembling] 769 00:36:53,167 --> 00:36:54,864 my little girl. 770 00:37:08,878 --> 00:37:13,100 - Liv says Kofax took a deal. He'll do 25 years. 771 00:37:13,143 --> 00:37:14,667 - His age, that's life. 772 00:37:14,710 --> 00:37:17,322 - You know, what he did, he deserves it, 773 00:37:17,365 --> 00:37:18,888 daughter or no daughter. 774 00:37:18,932 --> 00:37:21,369 - Speaking of, I've gotta get the sitter off the clock. 775 00:37:21,413 --> 00:37:24,067 I think it's gonna be pizza night again 776 00:37:24,111 --> 00:37:25,199 at the Rollins household. 777 00:37:25,243 --> 00:37:26,592 - Nothing wrong with pizza. - Yeah? 778 00:37:26,635 --> 00:37:28,289 Jesse and Billie would love to see you, 779 00:37:28,333 --> 00:37:29,682 if you don't have other plans. 780 00:37:29,725 --> 00:37:31,510 - Later, I do, but first, I can come by, say hello. 781 00:37:31,553 --> 00:37:33,033 - Great. You too, Fin. 782 00:37:33,076 --> 00:37:35,296 - I'm meeting somebody, but thanks. 783 00:37:51,530 --> 00:37:53,096 - Hey. 784 00:37:54,359 --> 00:37:56,448 - I'm starting my program again. 785 00:37:56,491 --> 00:37:57,797 Trying to. 786 00:37:57,840 --> 00:38:01,148 - I'm really proud of you. 787 00:38:01,191 --> 00:38:04,064 - Well, the other girls are back in recovery, too. 788 00:38:04,107 --> 00:38:05,239 - Good. 789 00:38:05,283 --> 00:38:07,850 - We all went to Torie's funeral. 790 00:38:07,894 --> 00:38:09,983 One of her foster brothers was there, 791 00:38:10,026 --> 00:38:13,769 said he's fighting to clear her name for the drug charges. 792 00:38:13,813 --> 00:38:17,164 - Well, I can help with that. 793 00:38:17,207 --> 00:38:18,600 - Thank you. 794 00:38:19,949 --> 00:38:22,561 Thanks for checking up on me. - Yeah. 795 00:38:22,604 --> 00:38:27,609 Anne, you're gonna get through this. 796 00:38:30,830 --> 00:38:34,224 I'm so sorry for everything that's happened to you. 797 00:38:37,967 --> 00:38:42,929 And the system is...far from perfect, 798 00:38:42,972 --> 00:38:46,715 but it can work. 799 00:38:48,238 --> 00:38:51,024 You can make... 800 00:38:51,067 --> 00:38:55,071 whatever life for yourself that you want. 801 00:38:56,682 --> 00:38:59,424 - Do you really believe that? 802 00:38:59,467 --> 00:39:02,862 - Yes, I do. 803 00:39:07,214 --> 00:39:08,955 - Thank you. 804 00:39:21,054 --> 00:39:22,447 - Thank you. 805 00:39:22,490 --> 00:39:25,624 Well, to teamwork. 806 00:39:25,667 --> 00:39:27,190 - To teamwork. 807 00:39:30,237 --> 00:39:31,760 Gonna be okay? 808 00:39:32,848 --> 00:39:37,766 - I mean, seeing Ramirez go down was like a gut punch, 809 00:39:37,810 --> 00:39:42,205 and I have a lot of explaining to do to my captain, but yeah. 810 00:39:42,249 --> 00:39:44,643 - I'm sorry about how I treated you, Phoebe. 811 00:39:44,686 --> 00:39:45,992 - You apologized. 812 00:39:46,035 --> 00:39:48,386 - I mean how I treated you 20 years ago. 813 00:39:50,518 --> 00:39:52,912 - Oh, that. - Yeah. 814 00:39:52,955 --> 00:39:55,175 I was getting over my marriage, 815 00:39:55,218 --> 00:39:58,744 it wasn't fair it became your problem. 816 00:39:58,787 --> 00:40:00,659 - Water under the bridge. 817 00:40:00,702 --> 00:40:03,401 - I'm not that same guy anymore. 818 00:40:04,358 --> 00:40:05,794 - Good. 819 00:40:07,361 --> 00:40:10,408 I'm not that same girl, either. 820 00:40:11,539 --> 00:40:12,671 - I know. 821 00:40:12,714 --> 00:40:16,501 So, I was thinking, if you're into it, 822 00:40:16,544 --> 00:40:18,720 maybe we could try again. 823 00:40:22,898 --> 00:40:25,858 - Fin, I'm flattered, um... 824 00:40:25,901 --> 00:40:27,729 but I'm seeing someone now. 825 00:40:27,773 --> 00:40:29,339 - Oh, wow, I'm sorry. 826 00:40:29,383 --> 00:40:30,471 - No, it's--it's, um, 827 00:40:30,515 --> 00:40:31,516 I don't know if he's the one or anything, 828 00:40:31,559 --> 00:40:34,214 but we're good together, so... 829 00:40:34,257 --> 00:40:36,521 I actually am supposed to go meet him now. 830 00:40:36,564 --> 00:40:37,652 You wanna come? 831 00:40:37,696 --> 00:40:39,480 - Oh, no, no come on. - That's stupid. 832 00:40:39,524 --> 00:40:43,005 Okay, um... 833 00:40:45,573 --> 00:40:47,357 It was good to see you. 834 00:40:47,401 --> 00:40:48,881 - You too. 835 00:40:50,360 --> 00:40:52,058 - Take care, Fin. 836 00:40:52,108 --> 00:40:56,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.