All language subtitles for Last Man Standing s06e22 Shadowboxing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:06,672 I'm sure my mug got mixed in with your stuff last time we went camping. 2 00:00:06,774 --> 00:00:07,773 - Really? - Yeah. 3 00:00:07,842 --> 00:00:11,877 'Cause generally, you put the heavy stuff in my backpack. 4 00:00:11,979 --> 00:00:12,845 Well, we have to find it. 5 00:00:12,947 --> 00:00:14,213 It's my lucky mug. 6 00:00:14,315 --> 00:00:15,280 I'm going hunting for three days. 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,616 You want me to get eaten by a bear? 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,852 Not gonna happen. Bears don't like gristle. 9 00:00:21,856 --> 00:00:23,422 Oh! Dad! 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,890 Mr. Alzate! You're busy. 11 00:00:24,959 --> 00:00:25,924 Don't bother reading this. 12 00:00:25,993 --> 00:00:27,393 Just sign it right here real quick. 13 00:00:27,428 --> 00:00:30,362 You know what? I don't generally sign things I haven't read. 14 00:00:30,464 --> 00:00:33,432 That's how you end up married or in the army. 15 00:00:33,500 --> 00:00:36,268 Either way, you're going to war. 16 00:00:36,337 --> 00:00:38,070 And you'll never pick out your own clothes again. 17 00:00:38,172 --> 00:00:39,872 (Laughs loudly) 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,473 Classic. Ed, tell me about the war. 19 00:00:41,609 --> 00:00:43,208 Dad, sign this. 20 00:00:43,277 --> 00:00:45,811 - What is this? - It's for my Business Management class. 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,980 It just says that I followed you around for 20 hours. 22 00:00:48,015 --> 00:00:48,981 But you haven't followed me around. 23 00:00:49,049 --> 00:00:52,651 Yeah, but I follow you on Twitter, and I feel like that's enough. 24 00:00:52,686 --> 00:00:54,820 I'll sign the paper, but you have to come to work with me. 25 00:00:54,889 --> 00:00:56,088 Seriously? 26 00:00:56,190 --> 00:00:57,055 Do you really want to do this? 27 00:00:57,157 --> 00:00:59,892 I mean, neither one of us wants to spend 20 hours together. 28 00:00:59,960 --> 00:01:03,862 Maybe over the course of a year, but crammed together into one week? 29 00:01:03,964 --> 00:01:04,863 Listen to this, honey. 30 00:01:04,932 --> 00:01:06,164 Eve's worked at Outdoor Man. 31 00:01:06,233 --> 00:01:07,399 Kristin has the restaurant down there. 32 00:01:07,468 --> 00:01:09,234 You're my only daughter who hasn't spent any time 33 00:01:09,270 --> 00:01:12,738 at the business I spent most of my life helping to build, okay? 34 00:01:12,806 --> 00:01:14,706 Found it! 35 00:01:14,775 --> 00:01:16,508 That's your special mug? 36 00:01:16,577 --> 00:01:19,912 Bears are terrified of stainless steel, right? 37 00:01:19,947 --> 00:01:22,347 What do I look like, a scientist? 38 00:01:22,449 --> 00:01:24,149 It just works, that's all. 39 00:01:24,218 --> 00:01:25,717 And just hold your water! 40 00:01:25,786 --> 00:01:28,353 This came with a matching spoon. 41 00:01:28,422 --> 00:01:30,923 Why don't I go look for the matching spoon? 42 00:01:31,025 --> 00:01:34,626 The mug is useless without a spoon, right? 43 00:01:34,728 --> 00:01:35,527 Mandy. Yeah. 44 00:01:35,629 --> 00:01:36,795 You got to do this for your dad. 45 00:01:36,864 --> 00:01:38,764 - (Whining) Why? - Because he'd like it! 46 00:01:38,832 --> 00:01:40,265 Come on, don't you want to know what he does? 47 00:01:40,334 --> 00:01:41,455 I already know what he does. 48 00:01:41,468 --> 00:01:45,003 He sells stuff that if you leave it outdoors, it's fine. 49 00:01:45,039 --> 00:01:46,719 No, there's a little more to it than that. 50 00:01:46,774 --> 00:01:49,408 Now, he wouldn't say this, but he would love to show off for you. 51 00:01:49,476 --> 00:01:50,742 Come on, give it a shot. What do you say? 52 00:01:50,778 --> 00:01:51,944 - (Groans) - It would make your dad happy. 53 00:01:52,046 --> 00:01:52,945 Come on. 54 00:01:53,047 --> 00:01:54,212 Mike: Hey! Huh? 55 00:01:54,281 --> 00:01:56,181 Found your little folding spoon that goes with the mug. 56 00:01:56,283 --> 00:01:58,183 It was right next to this crazy straw. 57 00:01:58,285 --> 00:02:00,419 Must be yours, huh? 58 00:02:00,487 --> 00:02:02,321 No, no, it's not, but I'll take it. 59 00:02:02,356 --> 00:02:04,156 That'll scare a bear, I'll tell you. 60 00:02:04,258 --> 00:02:05,190 Yes, sirree! 61 00:02:05,259 --> 00:02:08,560 Mandy, good luck working with your dad this week, huh? Thanks, man. 62 00:02:08,662 --> 00:02:09,594 So you're going? 63 00:02:09,663 --> 00:02:11,964 I will be there at 10:00 with bells on. 64 00:02:12,032 --> 00:02:16,134 8:00. I will be there at 8:00, but there will be no bells. 65 00:02:16,203 --> 00:02:18,704 You know what's amazing is you just didn't forge my signature. 66 00:02:18,772 --> 00:02:21,106 You've really lost a step since high school. 67 00:02:22,710 --> 00:02:25,744 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 68 00:02:30,184 --> 00:02:32,617 I can't believe how you handled yourself in that meeting. 69 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 I'm a born leader, honey. 70 00:02:33,721 --> 00:02:34,753 Yeah. 71 00:02:34,855 --> 00:02:39,358 No, I mean, there was all that free food and you didn't touch any of it. 72 00:02:39,460 --> 00:02:41,193 It's easy because I don't like deviled eggs. 73 00:02:42,596 --> 00:02:44,296 Morning, Mr. B. Morning, Kyle. 74 00:02:44,365 --> 00:02:46,264 I see you have a new management trainee. 75 00:02:46,367 --> 00:02:47,899 She's very attractive. 76 00:02:48,002 --> 00:02:49,401 Stop it. 77 00:02:49,503 --> 00:02:50,902 Hey, hey, hey! 78 00:02:51,005 --> 00:02:51,837 That's harassment. 79 00:02:51,939 --> 00:02:54,573 You are fired! 80 00:02:54,675 --> 00:02:55,974 But I liked it. 81 00:02:57,978 --> 00:02:59,077 You're rehired. 82 00:03:00,314 --> 00:03:01,613 Oh, good. 83 00:03:01,715 --> 00:03:05,283 For one second, I had no idea what I was gonna do with my life. 84 00:03:05,386 --> 00:03:08,086 All right, Kyle, what is on our docket for today? 85 00:03:08,188 --> 00:03:10,489 Uh, you know, just the usual. 86 00:03:10,591 --> 00:03:13,625 Uh, have any problems around here that my daughter might enjoy watching 87 00:03:13,727 --> 00:03:15,594 rather than me work at the computer? 88 00:03:15,696 --> 00:03:17,996 A problem in the store... 89 00:03:18,098 --> 00:03:19,364 - Mm-hmm. - Let me think. 90 00:03:19,466 --> 00:03:21,733 Chuck: No, you don't know what you're talking about, so just shut up! 91 00:03:21,835 --> 00:03:23,168 No, you shut up, okay? (Groans) 92 00:03:23,270 --> 00:03:25,637 'Cause I held Beverly's Fabrics to five runs. 93 00:03:25,672 --> 00:03:27,939 Those gals can hit! 94 00:03:28,042 --> 00:03:29,241 Beverly's Fabrics. 95 00:03:29,343 --> 00:03:31,977 I beat Der Wienerschnitzel! 96 00:03:32,079 --> 00:03:33,745 Guys, can you keep it down? 97 00:03:33,814 --> 00:03:36,815 I'm trying to think of a work problem for Mr. B. to deal with. 98 00:03:36,917 --> 00:03:38,316 (Laughs) 99 00:03:38,419 --> 00:03:40,185 It's right here in front of me! 100 00:03:40,287 --> 00:03:43,021 There's that one flip-flop still in Lost and Found. 101 00:03:44,858 --> 00:03:46,391 Mike, we need you to solve a problem. 102 00:03:46,493 --> 00:03:48,260 - Work-related? - Absolutely. 103 00:03:48,328 --> 00:03:50,408 We need a new starting pitcher for the softball team, 104 00:03:50,464 --> 00:03:52,164 and that should be me, right? 105 00:03:52,266 --> 00:03:53,198 He's wrong, right? 106 00:03:53,300 --> 00:03:54,733 Mike, am I wrong? 107 00:03:54,835 --> 00:03:58,003 Almost always, Joe. Almost always. 108 00:03:58,105 --> 00:04:03,075 It's a borderline work-personal problem, but I'm on a roll, so... 109 00:04:03,177 --> 00:04:04,109 Look, I'm a better pitcher than he is. 110 00:04:04,211 --> 00:04:05,911 Anybody with eyes can see that. 111 00:04:06,013 --> 00:04:09,014 Compelling argument backed up by science. 112 00:04:09,116 --> 00:04:11,817 Except he's an idiot. 113 00:04:11,919 --> 00:04:14,286 Also backed up by science. 114 00:04:14,354 --> 00:04:16,321 All right, all right, all right. 115 00:04:16,423 --> 00:04:18,490 After careful deliberation, I'll make a decision. 116 00:04:18,592 --> 00:04:20,158 You're both wasting my time! 117 00:04:20,260 --> 00:04:21,827 Okay. Agreed. 118 00:04:21,929 --> 00:04:26,398 But you're never gonna get that part of your life back, so who should pitch? 119 00:04:26,500 --> 00:04:27,799 I'm gonna go with George. 120 00:04:27,868 --> 00:04:28,767 Who's George? 121 00:04:28,869 --> 00:04:29,701 I don't know, but I'll find him. 122 00:04:29,803 --> 00:04:30,702 It's a big city, okay? 123 00:04:30,804 --> 00:04:32,704 No. No, no. 124 00:04:32,806 --> 00:04:33,939 That's not fair! 125 00:04:34,007 --> 00:04:35,273 Fair went out with Obama. 126 00:04:35,375 --> 00:04:36,708 Now get back to work! 127 00:04:38,312 --> 00:04:39,911 You know, it worked out for the best. 128 00:04:40,013 --> 00:04:40,946 I didn't want to have to buy a new glove. 129 00:04:41,048 --> 00:04:41,947 Yeah, what do you want to do now? 130 00:04:42,049 --> 00:04:43,115 - Get some lunch? - Hey, I'm buying! 131 00:04:43,217 --> 00:04:45,650 I got that glove money burning a hole in my pocket. 132 00:04:47,020 --> 00:04:49,354 Nice work. No problem is too small for you to handle, huh? 133 00:04:49,456 --> 00:04:51,089 Or too big. 134 00:04:51,158 --> 00:04:54,993 I've worked out a way to defeat ISIS 10 times in my mind. 135 00:04:56,663 --> 00:04:59,131 Boom. I found the other one. 136 00:04:59,199 --> 00:05:00,999 And they're mine. 137 00:05:04,671 --> 00:05:07,139 I told you my kickboxing class was fun. 138 00:05:07,241 --> 00:05:09,941 I loved it when you took down the instructor. 139 00:05:10,010 --> 00:05:12,444 Well, she said to hit her, and I knew she was expecting it, 140 00:05:12,513 --> 00:05:14,880 so I went for a leg sweep. 141 00:05:14,982 --> 00:05:17,816 Teacher got taught. 142 00:05:17,885 --> 00:05:18,850 Hey, Kris. Hey, Mom. 143 00:05:18,919 --> 00:05:21,719 Oh, Evie, hey. Uh, listen, honey, I need you to be home this afternoon. 144 00:05:21,755 --> 00:05:23,288 The guy is coming to fix the Internet. 145 00:05:23,390 --> 00:05:24,556 (Gasps) 146 00:05:24,625 --> 00:05:27,425 Somebody broke the Internet? 147 00:05:27,528 --> 00:05:28,460 Yeah. Yeah. 148 00:05:28,562 --> 00:05:32,964 I believe that one person broke the 75 million servers 149 00:05:33,033 --> 00:05:37,002 which comprise the global network which we call "the Internet." 150 00:05:37,070 --> 00:05:40,138 Yeah, 'cause me old, me not understand. 151 00:05:41,608 --> 00:05:44,342 Ooh, looks like Mom had a leg sweep of her own. 152 00:05:45,646 --> 00:05:47,412 Okay, sure, I'll do it. 153 00:05:47,481 --> 00:05:48,547 I mean, what kid wouldn't love 154 00:05:48,601 --> 00:05:50,521 to sit around the house all day with no Internet? 155 00:05:50,551 --> 00:05:52,517 Hey, could you break the TV while you're at it 156 00:05:52,586 --> 00:05:55,487 so there's absolutely nothing to do? 157 00:05:55,556 --> 00:05:58,490 Thank you. I'd do it, but I am tutoring from 1:00 to 4:00, 158 00:05:58,525 --> 00:06:00,965 then I have to have a staff meeting to go over the lesson plan 159 00:06:00,994 --> 00:06:02,194 and then get back here to do the laundry. 160 00:06:02,296 --> 00:06:03,361 Geez, Mom. 161 00:06:03,397 --> 00:06:05,997 You should come to my kickboxing class, work off some of that stress. 162 00:06:06,066 --> 00:06:09,367 Hitting strangers is way more calming than meditation. 163 00:06:09,469 --> 00:06:11,970 Well, I appreciate the offer, but I am not stressed. 164 00:06:12,005 --> 00:06:13,805 Mom, you just rattled off a laundry list of things to do 165 00:06:13,874 --> 00:06:16,808 that actually included doing the laundry. 166 00:06:16,877 --> 00:06:18,443 Well, that's because I am busy. 167 00:06:18,512 --> 00:06:20,378 I'm not stressed. And I like being busy. 168 00:06:20,414 --> 00:06:21,880 Even so, you should come with us! 169 00:06:21,949 --> 00:06:24,416 It's fun, and plus, kickboxing's a great workout. 170 00:06:24,484 --> 00:06:25,750 Okay, okay. 171 00:06:25,852 --> 00:06:27,452 It sounds like a "kick." 172 00:06:27,521 --> 00:06:30,822 And, besides, you girls have kind of "boxed" me in. 173 00:06:36,597 --> 00:06:39,497 People are gonna be lining up to hit her. 174 00:06:43,837 --> 00:06:44,736 Hey. What did I miss? 175 00:06:44,838 --> 00:06:46,671 Oh, a big management lesson. 176 00:06:46,707 --> 00:06:52,377 Candice downstairs had a bad cough, so I... I let her go home. 177 00:06:53,780 --> 00:06:54,946 Could have been Zika. 178 00:06:55,015 --> 00:06:56,982 I might have saved hundreds of lives. 179 00:06:58,452 --> 00:07:00,986 Hey, you know, I told my teacher about how you handled 180 00:07:01,054 --> 00:07:03,121 that Chuck and Joe thing yesterday. 181 00:07:03,223 --> 00:07:04,723 Um, he said you were wrong. 182 00:07:04,825 --> 00:07:08,660 Well, he is the face of 21 huge stores across the Southwest. 183 00:07:08,729 --> 00:07:09,828 Oh, wait a minute. No, that's not him. 184 00:07:09,930 --> 00:07:12,631 That's me. 185 00:07:12,733 --> 00:07:17,102 See, the textbook outlines a four-step process for conflict resolution. 186 00:07:17,204 --> 00:07:18,503 You didn't do any of them. 187 00:07:18,605 --> 00:07:20,505 Because it's not a four-step process. 188 00:07:20,607 --> 00:07:21,640 One step. 189 00:07:21,708 --> 00:07:24,809 Yell at them, make fun of them, get them back to work. 190 00:07:24,878 --> 00:07:26,478 That would actually be three steps. 191 00:07:26,513 --> 00:07:28,280 But shutting problems down like that 192 00:07:28,348 --> 00:07:30,582 just allows them to fester and grow below the surface. 193 00:07:30,684 --> 00:07:35,153 Well, it's their surface, and I really don't want to know what's... festering. 194 00:07:36,290 --> 00:07:37,922 Okay. 195 00:07:38,892 --> 00:07:40,258 Hey, guys. 196 00:07:40,360 --> 00:07:41,059 How's it going? 197 00:07:41,161 --> 00:07:42,661 Oh, great. 198 00:07:42,763 --> 00:07:44,095 Cronuts. 199 00:07:46,166 --> 00:07:47,666 Surface. 200 00:07:49,970 --> 00:07:53,505 Hey, um, so, is everything actually great out here? 201 00:07:53,573 --> 00:07:54,406 Oh. Yeah. 202 00:07:54,508 --> 00:07:55,974 Didn't you hear me? Cronuts. 203 00:07:56,043 --> 00:07:57,909 Mandy: Yeah. 204 00:07:57,978 --> 00:08:00,645 Yeah, I just feel like maybe my dad shut you guys down a little quickly 205 00:08:00,747 --> 00:08:02,347 with that whole pitching thing. 206 00:08:02,416 --> 00:08:03,915 Yeah, but he always does that. 207 00:08:04,017 --> 00:08:05,383 That's just his style. 208 00:08:05,485 --> 00:08:07,952 Baxter be Baxter. (Chuckles) 209 00:08:08,021 --> 00:08:10,488 But not all Baxters be Baxter, you know? 210 00:08:10,590 --> 00:08:13,658 I for one believe in a less authoritative management style. 211 00:08:13,760 --> 00:08:17,962 It's hard to imagine a more authoritative management style. 212 00:08:18,031 --> 00:08:20,598 See, I'm of the Hopkins school of thought 213 00:08:20,667 --> 00:08:26,971 that any employee conflict can be easily resolved using a four-step process. 214 00:08:27,074 --> 00:08:28,506 Check out the book-head on her. 215 00:08:28,575 --> 00:08:31,109 (Laughs) I know, right? 216 00:08:31,211 --> 00:08:34,012 It's like I have all these amazing thoughts, like, sloshing around up here, 217 00:08:34,114 --> 00:08:35,313 but nobody wants to listen to me. 218 00:08:35,415 --> 00:08:37,949 It's like... This must be how Jesus felt. 219 00:08:39,686 --> 00:08:42,087 Okay. 220 00:08:42,189 --> 00:08:44,289 So, what's your process? 221 00:08:44,391 --> 00:08:46,458 Oh, do you guys just want to try it out? 222 00:08:46,560 --> 00:08:50,462 It could be fun in like a super-professional, businessy way. 223 00:08:50,530 --> 00:08:54,165 Are we on the clock while we're doing it? 224 00:08:54,234 --> 00:08:55,433 Sure. I'm in. 225 00:08:55,535 --> 00:08:56,334 Yeah, all right. 226 00:08:56,470 --> 00:08:57,635 Me, too. Why not? 227 00:09:00,107 --> 00:09:02,407 Oh, hang on. Cronuts! 228 00:09:07,277 --> 00:09:08,776 Mandy: Okay, so Step 1... 229 00:09:08,878 --> 00:09:11,646 Find a common goal. Uh... 230 00:09:11,714 --> 00:09:14,015 You both want the team to win, right? 231 00:09:14,084 --> 00:09:15,817 - Yeah. - Sure, why not? 232 00:09:15,919 --> 00:09:18,419 (Gasps) 233 00:09:18,488 --> 00:09:21,222 Yay! This is working super well! 234 00:09:21,291 --> 00:09:25,560 And since we want the team to win, I should be pitcher and Joe should, uh, 235 00:09:25,662 --> 00:09:28,696 bring snacks like the Team Mom. 236 00:09:28,765 --> 00:09:29,931 Hey, if was the Team Mom, 237 00:09:29,999 --> 00:09:32,039 I'd be dropping you off at the fire house right now. 238 00:09:32,068 --> 00:09:33,167 No. Okay. No, no. 239 00:09:33,236 --> 00:09:34,317 No, we're done with Step 1. 240 00:09:34,404 --> 00:09:36,204 Now we're onto Step 2. Active listening. 241 00:09:36,306 --> 00:09:40,808 Now, uh, Joe, I want you to listen while Chuck tells us why he feels 242 00:09:40,910 --> 00:09:41,909 that he should be the pitcher. 243 00:09:41,945 --> 00:09:44,512 Go ahead, Chuck. Okay, well, it's simple. 244 00:09:44,581 --> 00:09:45,847 I'm a Marine. 245 00:09:45,915 --> 00:09:47,782 I'm battle-tested. 246 00:09:47,851 --> 00:09:51,285 When the pressure's on, I keep my cool. 247 00:09:51,354 --> 00:09:55,022 Not keeping your cool, not cool. 248 00:09:56,593 --> 00:09:57,625 Okay. 249 00:09:57,694 --> 00:10:01,129 Joe, I hope that you were listening actively 250 00:10:01,164 --> 00:10:03,731 because I want you to tell us what you heard Chuck say. 251 00:10:03,800 --> 00:10:05,099 Okay, here's what I heard, okay? 252 00:10:05,201 --> 00:10:07,001 "I'm a lousy pitcher," okay? 253 00:10:07,070 --> 00:10:08,169 "I was a soldier. 254 00:10:08,238 --> 00:10:09,159 Blah, blah, blah, blah. 255 00:10:09,205 --> 00:10:10,271 Support the troops. 256 00:10:10,340 --> 00:10:12,240 Blah, blah, blah. I want to pitch. 257 00:10:12,342 --> 00:10:14,709 Not cool." 258 00:10:14,811 --> 00:10:15,877 You know what? 259 00:10:15,979 --> 00:10:18,346 At least I wouldn't be napping between pitches. 260 00:10:18,448 --> 00:10:19,747 What's that supposed to mean? Okay, no, no. 261 00:10:19,816 --> 00:10:22,016 Let's not ruin all that good feeling we had after Step 1. Remember? 262 00:10:22,022 --> 00:10:23,022 Those were the days, huh? 263 00:10:23,052 --> 00:10:24,785 I've seen you on the security cameras! 264 00:10:24,888 --> 00:10:26,420 Pick up a wrench, take a nap. 265 00:10:26,489 --> 00:10:28,089 Turn a bolt, take a nap. 266 00:10:28,191 --> 00:10:31,225 Wake up from a nap, take a nap! 267 00:10:31,294 --> 00:10:32,393 Is that your job? 268 00:10:32,495 --> 00:10:34,495 You stare at a monitor and watch people work? 269 00:10:34,564 --> 00:10:37,899 You know, you're a professional creep, okay? 270 00:10:37,934 --> 00:10:40,814 The only thing I've ever seen you work on is a sandwich. All good points! 271 00:10:40,870 --> 00:10:42,937 Now, Chuck... Hey, I have a condition, okay? 272 00:10:43,039 --> 00:10:44,672 I'm trying to regulate my blood sugar. 273 00:10:44,774 --> 00:10:47,208 With ham? 274 00:10:47,310 --> 00:10:48,776 It helps! 275 00:10:48,845 --> 00:10:50,077 You know, I'm out of here. No. 276 00:10:50,146 --> 00:10:51,078 I'm fed up. No. 277 00:10:51,181 --> 00:10:52,647 Lose an argument, take a nap! 278 00:10:52,715 --> 00:10:54,615 Okay! Okay, great! 279 00:10:54,717 --> 00:10:55,850 We'll just take a short little break, 280 00:10:55,952 --> 00:10:57,852 and then when we come back, we'll do Step 3. 281 00:10:57,887 --> 00:10:59,954 No, we do not hit each other with a stapler! 282 00:11:04,060 --> 00:11:06,060 Okay, and switch! 283 00:11:07,964 --> 00:11:09,130 Hyah! 284 00:11:09,232 --> 00:11:10,231 Hyah! 285 00:11:10,333 --> 00:11:11,265 Mom! 286 00:11:11,367 --> 00:11:13,167 Mom, nobody else is saying "Hyah!" 287 00:11:13,269 --> 00:11:17,505 Yeah, I know, but everyone stared when I yelled "Kung Fu!" 288 00:11:19,275 --> 00:11:22,076 Okay, fighters, grab some water. 289 00:11:23,313 --> 00:11:24,278 (Laughs) 290 00:11:24,347 --> 00:11:26,547 I am so glad you guys got me to do this. 291 00:11:26,649 --> 00:11:28,416 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 292 00:11:28,518 --> 00:11:30,685 (Laughs) 293 00:11:30,753 --> 00:11:32,253 (Groans) She giggles when she kicks. 294 00:11:32,355 --> 00:11:33,254 Yeah. 295 00:11:33,323 --> 00:11:35,356 It's called repressed rage, okay? 296 00:11:35,458 --> 00:11:37,325 She's gonna explode. 297 00:11:37,393 --> 00:11:39,660 You're right. She's a ticking time bomb. 298 00:11:39,762 --> 00:11:41,562 I am not sparring with her. 299 00:11:41,664 --> 00:11:42,630 I'm not afraid of Mom. 300 00:11:42,699 --> 00:11:45,633 She carries spiders out of the house in a paper cup. 301 00:11:49,005 --> 00:11:50,638 Okay, fighters. 302 00:11:50,673 --> 00:11:52,106 Face your sparring partner. 303 00:11:52,208 --> 00:11:53,341 Eve, you're with me. 304 00:11:53,376 --> 00:11:54,875 Rematch? Excellent. 305 00:11:54,978 --> 00:11:56,310 How's your knee? 306 00:11:56,379 --> 00:11:58,779 Awful, but I'm on painkillers. 307 00:11:58,881 --> 00:12:00,381 Mm. 308 00:12:00,483 --> 00:12:04,986 So what you're saying is, punch harder. 309 00:12:05,088 --> 00:12:05,987 Come on, Mom. It's you and me. 310 00:12:06,089 --> 00:12:08,122 Let's go. Okay. 311 00:12:08,191 --> 00:12:12,693 In the words of the Cowardly Lion, "Put 'em up, put 'em up!" 312 00:12:13,796 --> 00:12:14,636 Come on, Mom. Hit me. 313 00:12:14,731 --> 00:12:15,529 Okay! Okay. 314 00:12:15,632 --> 00:12:16,464 Hyah! 315 00:12:16,566 --> 00:12:18,566 Ooh! You okay? I'm sorry. 316 00:12:18,635 --> 00:12:20,701 Mom, do not apologize for hitting me, okay? 317 00:12:20,803 --> 00:12:21,763 And that was a love tap. 318 00:12:21,804 --> 00:12:22,637 Come on. That's 'cause I love you. 319 00:12:22,739 --> 00:12:24,171 What? No. Mom! 320 00:12:24,274 --> 00:12:25,706 Stop. 321 00:12:25,808 --> 00:12:27,475 Come on, Mom. Let the leather fly. 322 00:12:27,543 --> 00:12:28,843 You know you always wanted to hit Kristin. 323 00:12:28,911 --> 00:12:30,144 I have not. 324 00:12:30,246 --> 00:12:31,178 Oh. 325 00:12:31,281 --> 00:12:33,581 Maybe it's just me. 326 00:12:33,683 --> 00:12:34,448 (Gasps) 327 00:12:34,517 --> 00:12:36,150 Ow! Focus! 328 00:12:36,185 --> 00:12:37,685 Are you nuts? 329 00:12:37,787 --> 00:12:41,255 I'm just a little kid! My mom's here! 330 00:12:41,357 --> 00:12:42,890 Mom, come on, come on! Okay. 331 00:12:42,959 --> 00:12:44,392 Keep your hands up, okay? Yeah. Yeah? All right, all right. 332 00:12:44,460 --> 00:12:45,381 Ow! Ooh, that was hard! 333 00:12:45,461 --> 00:12:46,560 Hey! No kicking! 334 00:12:46,629 --> 00:12:47,762 Mom, it's called kickboxing. 335 00:12:47,864 --> 00:12:49,263 I don't care! 336 00:12:49,332 --> 00:12:51,032 Come on, hit me again! Hit me again! 337 00:12:51,134 --> 00:12:52,466 No, harder! I know you have it in you! 338 00:12:52,568 --> 00:12:53,868 Come on. Like this? 339 00:12:53,970 --> 00:12:55,603 No, like this! 340 00:12:58,941 --> 00:13:00,374 Oh, my God. 341 00:13:00,443 --> 00:13:02,977 We're gonna need some of your painkillers. 342 00:13:13,523 --> 00:13:15,222 What the hell? 343 00:13:23,833 --> 00:13:24,899 Hey, Joe. 344 00:13:25,001 --> 00:13:26,334 Hey, Mandy. Glad you're here. 345 00:13:26,369 --> 00:13:28,069 Hold this. Okay. 346 00:13:28,137 --> 00:13:31,405 Um, so, anyways... Yeah, I'm just checking that you're okay 347 00:13:31,474 --> 00:13:33,841 and none of this gets back to my father. 348 00:13:37,647 --> 00:13:39,080 What the hell? 349 00:13:43,619 --> 00:13:44,719 What are you doing? 350 00:13:44,821 --> 00:13:48,255 I'm putting peanut butter on Chuck's security camera. 351 00:13:48,358 --> 00:13:51,892 Um, you know, I don't think you're supposed to be doing that. 352 00:13:51,994 --> 00:13:56,364 Well, while you're looking into it, I'm gonna keep working, okay? Okay. 353 00:13:56,432 --> 00:13:57,665 What do you... What do you think you're doing, Joe? 354 00:13:57,767 --> 00:14:00,601 Oh, Chuck, I'm sure he's just joking around. 355 00:14:00,670 --> 00:14:03,671 Is it funny to compromise the security of the store? 356 00:14:03,706 --> 00:14:06,073 All the cameras are blocked from here to the loading dock! 357 00:14:06,175 --> 00:14:08,509 Well, I'm not comfortable in front of a camera, okay? 358 00:14:08,611 --> 00:14:12,246 What can I say? I'm, uh... I'm bashful. 359 00:14:12,348 --> 00:14:13,681 (Laughs) 360 00:14:13,783 --> 00:14:15,549 The book says you're supposed to be getting along by now. 361 00:14:15,651 --> 00:14:16,891 Give me that toilet brush pole! 362 00:14:16,953 --> 00:14:18,386 No, this is my toilet brush pole! 363 00:14:18,488 --> 00:14:20,087 Why hasn't anybody read this book? 364 00:14:21,457 --> 00:14:23,891 Hey. Larabee, what's going on? 365 00:14:23,960 --> 00:14:26,260 This guy put peanut butter on my cameras. 366 00:14:26,265 --> 00:14:28,765 He put cameras in my peanut butter. 367 00:14:30,066 --> 00:14:32,066 And unlike the great people at Reese's, 368 00:14:32,168 --> 00:14:34,128 you guys have made a mess. Stop! What's happening? 369 00:14:34,203 --> 00:14:35,870 It's just a little bit of interpersonal conflict. 370 00:14:35,972 --> 00:14:37,071 Don't worry, I got it. 371 00:14:37,140 --> 00:14:38,639 - What did you do? - I just wanted to make sure 372 00:14:38,741 --> 00:14:41,008 there was no festering below the surface. 373 00:14:41,110 --> 00:14:43,010 They're not festering, they're fighting. 374 00:14:43,112 --> 00:14:46,847 Right, but they're not festering, so... yay! 375 00:14:51,966 --> 00:14:54,467 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 376 00:14:54,569 --> 00:14:59,438 In addition to guns, camo, skis, bows, knives, and more guns... 377 00:14:59,540 --> 00:15:01,273 it's a big store here (Chuckles)... 378 00:15:01,342 --> 00:15:02,675 we also sell books. 379 00:15:02,710 --> 00:15:04,343 That's right, we carry a wide variety 380 00:15:04,445 --> 00:15:06,545 of reading materials on climbing, exploring, 381 00:15:06,648 --> 00:15:08,547 hunting, camping, fishing, camo... 382 00:15:08,650 --> 00:15:11,050 it's a big store. 383 00:15:11,119 --> 00:15:13,185 Look, we know even when you're hiking, hunting, 384 00:15:13,254 --> 00:15:17,523 fishing, camping, or just hanging outside... big store... 385 00:15:17,592 --> 00:15:19,925 eventually you'll need the john 386 00:15:19,994 --> 00:15:22,795 and something to do while you're sitting there. 387 00:15:22,864 --> 00:15:24,964 Some people prefer learning from a book. 388 00:15:25,066 --> 00:15:27,466 Others like life lessons from the real world. 389 00:15:27,568 --> 00:15:30,670 I order the swirl... both flavors. 390 00:15:30,738 --> 00:15:32,972 I read everything I can get my hands on. 391 00:15:33,041 --> 00:15:34,840 Camille Paglia. Dale Carnegie. 392 00:15:34,942 --> 00:15:37,009 Gavin de Becker. Jack Welch. 393 00:15:37,078 --> 00:15:40,379 And even the Honey Nut cereal box. 394 00:15:40,448 --> 00:15:44,383 I know, they're still cramming a lot of Riboflavin in there. 395 00:15:44,485 --> 00:15:46,285 Mmm, mmm, mmm. 396 00:15:46,354 --> 00:15:49,588 C.S. Lewis said, "Experience is a brutal teacher, 397 00:15:49,657 --> 00:15:52,324 but you'll learn, by God, you'll learn." 398 00:15:52,393 --> 00:15:53,759 As opposed to the fourth grade 399 00:15:53,828 --> 00:15:55,828 where Mr. Latham was a brutal teacher 400 00:15:55,930 --> 00:15:58,297 and I didn't learn too much. 401 00:15:58,366 --> 00:16:00,499 Except what the back of a ruler felt like. 402 00:16:00,601 --> 00:16:01,667 (Ruler cracks) 403 00:16:01,769 --> 00:16:03,569 I was paying attention! 404 00:16:05,840 --> 00:16:08,007 But I've learned an awful lot about business, 405 00:16:08,076 --> 00:16:11,143 about when to go by the book and when to go with my gut. 406 00:16:11,179 --> 00:16:14,280 And I think you'll find the more book learning you do about your trade, 407 00:16:14,348 --> 00:16:16,849 the more often your gut is right. 408 00:16:16,918 --> 00:16:21,053 You know what, and there's some things that can't be taught in a book. 409 00:16:21,122 --> 00:16:24,757 Like, ironically, how to read a book. 410 00:16:29,497 --> 00:16:33,199 Oh, my God, Mom. I am so, so, so sorry. 411 00:16:33,267 --> 00:16:34,633 Well, you should be. 412 00:16:34,702 --> 00:16:37,803 You hurt our poor, innocent mother, who gave us life! 413 00:16:37,872 --> 00:16:40,153 I was just trying to help her, okay? And you agreed, okay? 414 00:16:40,208 --> 00:16:41,540 We both thought she was going to explode! 415 00:16:41,609 --> 00:16:43,676 All right, girls. Girls, stop. 416 00:16:43,778 --> 00:16:44,844 I am fine. 417 00:16:44,946 --> 00:16:47,246 Really. 418 00:16:47,315 --> 00:16:50,249 I mean, hey, why would you think I'd explode? 419 00:16:50,318 --> 00:16:52,485 Uh, 'cause you never have. 420 00:16:52,587 --> 00:16:53,986 I mean, there's got to be 421 00:16:54,088 --> 00:16:57,056 some rage lurking underneath that eerily calm surface. 422 00:16:57,158 --> 00:16:58,057 Seriously, Mom. 423 00:16:58,126 --> 00:16:59,859 No one smiles that much and means it. 424 00:16:59,961 --> 00:17:01,560 Well, I do! Yeah, I do. 425 00:17:01,662 --> 00:17:02,962 I don't have untapped rage. 426 00:17:03,030 --> 00:17:04,330 I have a great life. 427 00:17:04,398 --> 00:17:08,267 Listen, if I got rage-y about everything, that would make me seem ungrateful 428 00:17:08,369 --> 00:17:09,301 and small-minded. 429 00:17:09,337 --> 00:17:10,377 Mm, you mean like Kristin? 430 00:17:10,404 --> 00:17:12,037 Hey! Watch it! 431 00:17:12,106 --> 00:17:13,105 Girls, look. 432 00:17:13,174 --> 00:17:14,540 Come on. I had fun. 433 00:17:14,609 --> 00:17:15,775 I tried something new. 434 00:17:15,843 --> 00:17:18,577 I got to hang out with my girls, and... 435 00:17:18,646 --> 00:17:23,549 I wasn't even unconscious that long, but I... I feel so rested! (Chuckles) 436 00:17:25,052 --> 00:17:26,285 I feel awful. 437 00:17:26,354 --> 00:17:27,820 Oh, there you go. There you go. 438 00:17:27,922 --> 00:17:28,988 Look, honey. 439 00:17:29,056 --> 00:17:33,092 Rage just isn't my thing, but... but guilt is. 440 00:17:34,262 --> 00:17:35,561 Love you. 441 00:17:35,663 --> 00:17:37,897 Even though you hurt me. 442 00:17:39,967 --> 00:17:41,801 Wow, wow, wow. She just nailed you. 443 00:17:41,903 --> 00:17:43,102 Yeah. 444 00:17:43,171 --> 00:17:45,604 Now I really feel like punching somebody. 445 00:17:45,673 --> 00:17:48,874 You know who I think would enjoy kickboxing? 446 00:17:48,976 --> 00:17:51,243 Mandy. Mandy. 447 00:17:53,681 --> 00:17:55,748 I was just trying to demonstrate how useless he is! 448 00:17:55,850 --> 00:17:56,782 Okay. 449 00:17:56,851 --> 00:17:58,517 Do you have me on camera sleeping? 450 00:17:58,586 --> 00:18:01,921 Because I have you on camera sleeping! 451 00:18:02,023 --> 00:18:03,823 Knock it off! 452 00:18:03,891 --> 00:18:06,692 The reason I didn't have you pitching is because I wanted you to work for it 453 00:18:06,794 --> 00:18:10,029 because you're lazy! 454 00:18:10,097 --> 00:18:13,032 He got me there. Yeah. 455 00:18:13,099 --> 00:18:14,539 But you could have named me pitcher. 456 00:18:14,569 --> 00:18:15,935 That would have made him work for it, too, right? 457 00:18:16,037 --> 00:18:18,237 You're a lousy pitcher! 458 00:18:18,306 --> 00:18:21,340 We beat Der Wienerschnitzel by three runs. 459 00:18:21,409 --> 00:18:24,143 26 to 23. 460 00:18:24,212 --> 00:18:26,712 Okay, I'm not a good pitcher. 461 00:18:26,781 --> 00:18:28,881 Cleared up. Now let's get back to work. 462 00:18:28,950 --> 00:18:31,116 And get the peanut butter off that damn camera down there! 463 00:18:31,185 --> 00:18:32,918 Can I just keep it on the one in my area? 464 00:18:33,020 --> 00:18:33,953 That soft focus... 465 00:18:34,055 --> 00:18:35,287 I mean, it takes off like 10 years, 466 00:18:35,389 --> 00:18:36,455 I can't believe it. 467 00:18:36,524 --> 00:18:38,390 Joe! I'm going, I'm going! 468 00:18:40,228 --> 00:18:42,228 Okay, I know that looked bad, 469 00:18:42,330 --> 00:18:45,164 but I was just trying to get them to talk it out like my book said. 470 00:18:45,197 --> 00:18:46,637 You know, I can probably find a book 471 00:18:46,667 --> 00:18:48,734 that will tell you everything in that book is wrong. 472 00:18:48,803 --> 00:18:51,971 There's only one book you have to follow word for word. The Bible. 473 00:18:52,073 --> 00:18:53,505 The Federal Tax Code. 474 00:18:56,210 --> 00:19:01,080 'Cause there's no statute of limitations and they will chase you down. 475 00:19:02,950 --> 00:19:04,717 I think I see your point. Books are stupid. 476 00:19:04,785 --> 00:19:06,518 No, no, no, no, no. That's not what I'm saying. 477 00:19:06,554 --> 00:19:09,121 There's a lot of information in books. Great information. 478 00:19:09,223 --> 00:19:11,624 But you got to know when to trust your gut. 479 00:19:11,726 --> 00:19:14,159 Okay, first of all, I don't have a gut. 480 00:19:15,897 --> 00:19:17,529 And if I had one, I wouldn't trust it. 481 00:19:17,632 --> 00:19:19,899 I'd be disgusted by it. 482 00:19:20,001 --> 00:19:21,881 There's two things that make a great manager... 483 00:19:21,936 --> 00:19:23,502 all the knowledge in those books 484 00:19:23,537 --> 00:19:27,339 and the experience to know when to apply that knowledge. 485 00:19:27,408 --> 00:19:31,310 Yeah, and I guess I don't have the experience yet, so... 486 00:19:31,345 --> 00:19:32,912 I shouldn't have butted in. 487 00:19:32,980 --> 00:19:34,101 Although I do trust my butt. 488 00:19:34,148 --> 00:19:35,748 (Chuckles) 489 00:19:35,850 --> 00:19:38,417 Doesn't happen overnight. It takes some time. 490 00:19:38,519 --> 00:19:40,219 I wasn't always this good at this. 491 00:19:40,321 --> 00:19:41,253 Yeah. 492 00:19:41,355 --> 00:19:42,755 But I got some experience today, right? 493 00:19:42,857 --> 00:19:43,989 Yes, you did. You know? 494 00:19:44,091 --> 00:19:45,624 I think I finally understand what they mean 495 00:19:45,660 --> 00:19:48,928 when they say, "You don't know what you don't know until you don't know it." 496 00:19:49,030 --> 00:19:50,529 I didn't used to know that. 497 00:19:52,566 --> 00:19:54,533 I'm not entirely sure you do right now. 498 00:19:56,337 --> 00:19:57,436 Uh-oh. 499 00:19:57,505 --> 00:20:00,739 The big man who scares bears! 500 00:20:00,841 --> 00:20:02,508 The straw really worked! 501 00:20:02,610 --> 00:20:04,443 No bear attacks. 502 00:20:04,512 --> 00:20:08,948 By the way, I bumped into Chuck and I made him our new starting pitcher. 503 00:20:11,319 --> 00:20:13,052 Do you have to go handle that? 504 00:20:13,154 --> 00:20:14,486 Yeah. 505 00:20:14,588 --> 00:20:17,356 This is why I can't deal with ISIS. 506 00:20:21,039 --> 00:20:22,772 Mandy: (Squeals) These are so cushy! 507 00:20:22,875 --> 00:20:25,242 Like, how do you even hurt anybody with these things? 508 00:20:25,344 --> 00:20:26,610 Like this! Ow! 509 00:20:26,712 --> 00:20:27,711 And like this! Hey! 510 00:20:27,779 --> 00:20:29,546 Come on! You're gonna leave a bruise! 511 00:20:29,648 --> 00:20:31,348 All right, come on! Get mad at me, Mandy! 512 00:20:31,483 --> 00:20:33,750 I'm tougher than you, I'm smarter than you. 513 00:20:33,852 --> 00:20:35,118 So what? 514 00:20:36,887 --> 00:20:38,527 My skin's three years younger than yours. 515 00:20:38,557 --> 00:20:39,556 What? How dare you?! 516 00:20:39,658 --> 00:20:40,824 (Groaning) 517 00:20:40,926 --> 00:20:42,225 (Shouting) 518 00:20:42,327 --> 00:20:44,661 Whoo! 519 00:20:44,730 --> 00:20:47,898 Holy crap. What the heck happened? 520 00:20:48,000 --> 00:20:49,166 Yeah! 521 00:20:49,234 --> 00:20:51,201 You want a piece of me?! 522 00:20:51,303 --> 00:20:53,870 Yeah! This is my house now! 523 00:20:55,474 --> 00:20:58,441 (Groans) Mandy has more anger than we thought. 524 00:20:58,491 --> 00:21:03,041 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.