All language subtitles for Last Man Standing s06e14 A House Divided.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,102 (Both giggling) 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,037 I can't believe I've never noticed 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,040 this incredibly beautiful freckle on your nose. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,609 Ugh! 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,878 It's just one more part of you for me to love. 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,312 (Laughs) Hello, freckle. 7 00:00:14,381 --> 00:00:15,347 I love you! 8 00:00:15,415 --> 00:00:17,115 Ugh. 9 00:00:17,217 --> 00:00:18,717 Wait a minute. 10 00:00:18,785 --> 00:00:20,519 Now I guess you love that freckle more than me? 11 00:00:20,587 --> 00:00:22,854 Maybe. What are you gonna do about it? 12 00:00:22,923 --> 00:00:25,524 Mm, I don't know. Maybe I'll just kiss you. 13 00:00:25,592 --> 00:00:26,558 Oh, not if I kiss you first. 14 00:00:26,660 --> 00:00:27,620 Not if I kiss you first. 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,027 All right, you know what? I have to leave. 16 00:00:29,096 --> 00:00:31,329 Why don't you just let me know who wins? 17 00:00:33,333 --> 00:00:34,799 Oh, hey, honey. Oh, hey. 18 00:00:34,902 --> 00:00:36,301 (Sighs) What's going on? 19 00:00:36,403 --> 00:00:37,903 Mm. Hey. 20 00:00:37,971 --> 00:00:39,538 Oh, thanks. I needed that. 21 00:00:39,606 --> 00:00:40,805 - Why? - Mandy and Kyle 22 00:00:40,874 --> 00:00:43,842 are driving me crazy with their hugsy, cutesy, snuggly... 23 00:00:43,944 --> 00:00:45,043 Ah. 24 00:00:45,112 --> 00:00:46,878 I think the word you're looking for is... 25 00:00:46,980 --> 00:00:48,947 (Gags) 26 00:00:49,016 --> 00:00:52,551 I mean, I realize they're newlyweds, but come on! 27 00:00:52,619 --> 00:00:55,120 I mean, Kyle is in there talking to one of her freckles. 28 00:00:56,523 --> 00:00:59,124 Well, it's almost like talking to Mandy. 29 00:00:59,192 --> 00:01:02,260 And I know they're living here to save money for a house, 30 00:01:02,329 --> 00:01:04,596 but I am about ready to just give them this one. 31 00:01:04,631 --> 00:01:06,565 Hey, we can get them out of the house. 32 00:01:06,667 --> 00:01:07,732 Yeah? 33 00:01:07,801 --> 00:01:09,734 They're both afraid of ghosts, right? 34 00:01:09,803 --> 00:01:11,736 We got plenty of sheets upstairs in the linen closet. 35 00:01:11,805 --> 00:01:13,672 Easy fix. 36 00:01:13,740 --> 00:01:15,040 Whoo! 37 00:01:15,142 --> 00:01:18,076 Don't mind me. Just grabbing a drink for my husband. 38 00:01:18,178 --> 00:01:19,945 Will I ever get tired of saying that? 39 00:01:20,013 --> 00:01:21,334 No, I'll just have some of yours. 40 00:01:21,350 --> 00:01:24,787 It'll be so much sweeter once your lips have touched it. 41 00:01:24,820 --> 00:01:26,856 (Gags) 42 00:01:26,889 --> 00:01:29,325 I bet you wish you could drink everything from my lips. 43 00:01:29,357 --> 00:01:30,960 I bet you're gonna win that bet. 44 00:01:30,993 --> 00:01:32,461 (Laughs) 45 00:01:32,493 --> 00:01:35,230 That is every minute of every day. 46 00:01:35,264 --> 00:01:36,665 All right, all right, all right. 47 00:01:36,698 --> 00:01:37,967 - We got to fix this. - Yeah. 48 00:01:37,999 --> 00:01:40,368 I'll get rid of the liquids, you put on a sheet. 49 00:01:40,401 --> 00:01:41,369 What? 50 00:01:41,403 --> 00:01:44,407 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 51 00:01:48,210 --> 00:01:49,979 (Both giggling) 52 00:01:50,011 --> 00:01:52,647 Uh-oh. You better run. 53 00:01:52,681 --> 00:01:56,352 Can't stop the change, becoming Tickle-Bot. 54 00:01:56,384 --> 00:01:59,687 (Screams, laughs) 55 00:01:59,720 --> 00:02:01,056 Oh, great. 56 00:02:01,089 --> 00:02:02,857 They've stepped up their game. 57 00:02:02,890 --> 00:02:05,827 Aah! Somebody help me! It's Tickle-Bot! 58 00:02:05,861 --> 00:02:07,163 (Laughs) 59 00:02:07,195 --> 00:02:10,032 They know we're watching, and yet they don't stop. 60 00:02:10,130 --> 00:02:13,031 It's like being at the zoo! 61 00:02:13,133 --> 00:02:14,899 Hey, chimps, chimps! 62 00:02:15,001 --> 00:02:16,301 Chimps! 63 00:02:16,403 --> 00:02:19,070 Oh, uh, sorry, Mr. and Mrs. B. 64 00:02:19,172 --> 00:02:21,372 Tickle-Bot is programmed for one thing only. 65 00:02:21,474 --> 00:02:22,474 (Robotic voice) Tickling? 66 00:02:24,511 --> 00:02:26,151 (Robotic voice) I see we have met before. 67 00:02:26,212 --> 00:02:29,247 (Normal voice) Ow! That hurts. 68 00:02:29,349 --> 00:02:30,515 (Normal voice) Yeah, it's the on and off switch. 69 00:02:30,617 --> 00:02:31,983 Now you're off, Tickle-Bot. 70 00:02:32,085 --> 00:02:35,119 Um, we are kind of in the middle of something. 71 00:02:35,221 --> 00:02:37,188 Well, welcome to the end of something. 72 00:02:37,983 --> 00:02:39,863 All right, you know, g-get off him for a minute. 73 00:02:39,893 --> 00:02:40,792 What? Just get off. 74 00:02:40,894 --> 00:02:41,960 What? Off the chair, off of him. 75 00:02:42,062 --> 00:02:43,995 I am! 76 00:02:44,097 --> 00:02:46,631 Look, we... we can't help but notice 77 00:02:46,733 --> 00:02:53,972 that you two are a lot more affectionate lately, which is, um... Disgusting. 78 00:02:56,109 --> 00:02:57,842 Truly disgusting. 79 00:02:57,944 --> 00:02:59,744 We're... No, we're married now. 80 00:02:59,846 --> 00:03:01,179 It's legal. Yeah. 81 00:03:01,281 --> 00:03:03,147 Slaughtering hogs is legal. 82 00:03:03,249 --> 00:03:04,916 You want to see that in the living room? 83 00:03:06,353 --> 00:03:08,319 You... You didn't behave like this before. 84 00:03:08,421 --> 00:03:10,955 Yeah, 'cause we were dating, and we knew that you'd disapprove. 85 00:03:11,057 --> 00:03:15,626 But now we're married, so sorry my husband loves me. 86 00:03:15,729 --> 00:03:17,128 (Chuckles) 87 00:03:17,230 --> 00:03:18,196 And I do love her. 88 00:03:18,298 --> 00:03:19,897 I-I just want to make her happy. 89 00:03:20,000 --> 00:03:21,599 Oh, you do make me happy, Turtle. 90 00:03:21,701 --> 00:03:23,301 So, so happy. 91 00:03:23,403 --> 00:03:26,070 Turtle kiss! Okay! 92 00:03:31,811 --> 00:03:33,444 Okay, guys, guys, guys, stop it! 93 00:03:33,546 --> 00:03:35,680 I'll flip you on your back! You'll never get up! 94 00:03:35,782 --> 00:03:38,683 Look, I just want you to remember that there are other people... 95 00:03:38,785 --> 00:03:41,986 Right... in this house who don't want to watch all this. 96 00:03:42,088 --> 00:03:43,187 What? 97 00:03:43,289 --> 00:03:46,624 I don't believe this! You guys are both such... 98 00:03:46,726 --> 00:03:47,892 (Clears throat) 99 00:03:47,994 --> 00:03:50,261 What's the word for someone who tells you 100 00:03:50,363 --> 00:03:52,230 to not do something even though they do it all the time? 101 00:03:52,332 --> 00:03:54,232 Are you looking for the word "hypocrite"? 102 00:03:54,334 --> 00:03:57,735 Female voice: Here are the directions to Mile High Stadium. 103 00:03:59,439 --> 00:04:01,906 Fine! Fine! The word you just said. 104 00:04:01,975 --> 00:04:04,375 I've been watching you two grope each other my entire life. 105 00:04:04,444 --> 00:04:06,077 We don't grope! No! We don't grope each other! 106 00:04:06,179 --> 00:04:07,478 Come on. 107 00:04:07,547 --> 00:04:09,647 Your father and I are just affectionate. 108 00:04:09,716 --> 00:04:11,716 Seriously? You guys, like, maul each other all the time. 109 00:04:11,785 --> 00:04:13,885 Yeah, it's great. 110 00:04:13,953 --> 00:04:17,989 Before I met you, I-I thought married people just threw stuff at each other. 111 00:04:18,058 --> 00:04:20,758 And gave their kids money to lie to the judge. 112 00:04:22,028 --> 00:04:23,895 No, babe, it's not great. It's gross. 113 00:04:23,997 --> 00:04:26,531 I mean, it's one thing when young, attractive people like us do it. 114 00:04:26,633 --> 00:04:28,666 But, you know, when old people do it... 115 00:04:28,735 --> 00:04:31,736 In commercials, they don't even put them in the same bathtub. 116 00:04:32,806 --> 00:04:34,205 This isn't about us. 117 00:04:34,274 --> 00:04:36,207 It's about you two, and... and you just got to learn 118 00:04:36,309 --> 00:04:38,009 to tone it down a little bit. Yeah. 119 00:04:38,078 --> 00:04:40,011 Fine. Well, if we have to cool it, so do you. 120 00:04:40,113 --> 00:04:41,746 Fine. Fine. 121 00:04:41,815 --> 00:04:44,982 What? Yeah, well, you know what? 122 00:04:45,018 --> 00:04:46,951 Let's just keep it behind closed doors. 123 00:04:47,053 --> 00:04:49,053 It's worth it if it'll get them to stop. 124 00:04:49,155 --> 00:04:52,223 You guys are making me hate love! 125 00:04:52,325 --> 00:04:54,792 We... I... Can we still turtle kiss? 126 00:04:54,828 --> 00:04:57,328 Vanessa: No. No. Just do not! Stop! 127 00:04:57,397 --> 00:04:59,163 Hey, hey, hey, hey, hey! 128 00:04:59,265 --> 00:05:02,266 129 00:05:05,171 --> 00:05:07,171 Oh my goodness. 130 00:05:08,608 --> 00:05:10,641 Get in here. Let me take the guitar. 131 00:05:10,710 --> 00:05:12,376 Uh, it's frozen to my hand. 132 00:05:12,445 --> 00:05:14,512 You might have to chip off a few of my fingers. 133 00:05:14,581 --> 00:05:16,714 (Shivers) 134 00:05:16,783 --> 00:05:18,916 Did you at least make any money? 135 00:05:19,018 --> 00:05:21,018 Yeah, $4. 136 00:05:21,087 --> 00:05:25,623 Well, it was $8, but when you need a fire, you need a fire. 137 00:05:25,725 --> 00:05:30,828 Look, I really don't like you performing outside in the middle of winter. 138 00:05:30,930 --> 00:05:32,463 Well, spring's just right around the corner, 139 00:05:32,565 --> 00:05:35,299 and hopefully, I'll be dead by then. 140 00:05:36,603 --> 00:05:38,035 Here's a funny coincidence. 141 00:05:38,104 --> 00:05:43,141 Uh, I've been looking for a musician to perform here at night. 142 00:05:43,209 --> 00:05:45,076 Huh. Where? Yeah. 143 00:05:45,145 --> 00:05:46,077 Right over there. 144 00:05:46,146 --> 00:05:48,479 Uh, over there. 145 00:05:48,548 --> 00:05:53,384 Uh, anyway (Chuckles) we've been talking about it at all the staff meetings. 146 00:05:53,453 --> 00:05:56,854 So if I were to ask the staff, they would back you up on that? 147 00:05:56,956 --> 00:05:58,756 Yes, but don't do that. 148 00:05:58,858 --> 00:06:00,424 (Laughs) 149 00:06:00,527 --> 00:06:07,031 And I-I even put an ad in, uh, the Denver... Musicians For Hire Magazine. 150 00:06:08,268 --> 00:06:11,402 Even when magazines existed, that one didn't. 151 00:06:11,471 --> 00:06:14,071 Look, you'd be doing me a huge favor, okay? 152 00:06:14,140 --> 00:06:15,573 I need someone to play over there. 153 00:06:15,742 --> 00:06:17,942 Or... Or there. 154 00:06:18,011 --> 00:06:19,043 I know you're lying. 155 00:06:19,112 --> 00:06:20,511 No, I'm not. 156 00:06:20,580 --> 00:06:22,446 All right, hey, it doesn't matter. 157 00:06:22,549 --> 00:06:24,815 Except to God, which isn't really my problem. 158 00:06:24,884 --> 00:06:26,817 - I'm in. - Good. 159 00:06:26,886 --> 00:06:29,887 I'm looking forward to playing here... or there. 160 00:06:34,127 --> 00:06:35,193 Hey, Mike. 161 00:06:35,261 --> 00:06:37,502 Please take a look at this when you get a chance, please? 162 00:06:37,530 --> 00:06:38,829 - Sure. - Okay. 163 00:06:38,898 --> 00:06:40,198 - Hey, hey. - Yeah? 164 00:06:40,266 --> 00:06:43,768 Do you... Do you think I'm too affectionate? 165 00:06:46,206 --> 00:06:47,772 Well... 166 00:06:47,840 --> 00:06:50,575 Okay, uh... yes, Mike. 167 00:06:50,677 --> 00:06:53,811 That's the... That's the beef that everybody has with you. 168 00:06:53,913 --> 00:06:56,080 I mean with my wife. 169 00:06:56,182 --> 00:06:57,114 Mm-hmm. 170 00:06:57,217 --> 00:06:58,549 My kid was talking about it this morning. 171 00:06:58,651 --> 00:07:00,451 It made me feel like a pervert. 172 00:07:00,553 --> 00:07:02,394 I see. Because you hug and hold hands in public 173 00:07:02,422 --> 00:07:04,023 and kiss every time you see one another? 174 00:07:04,090 --> 00:07:05,189 Yeah. Right. I see. 175 00:07:05,291 --> 00:07:07,325 I have to go with the kid on this one. 176 00:07:07,427 --> 00:07:08,926 But we're married. 177 00:07:08,995 --> 00:07:12,063 Normal married couples never even touch each other. 178 00:07:12,165 --> 00:07:13,731 All right? 179 00:07:13,833 --> 00:07:16,567 The problem is, you two make marriage look good. 180 00:07:16,636 --> 00:07:17,935 See, and then I'm suckered into trying it, 181 00:07:18,004 --> 00:07:19,637 and the next thing you know, I'm writing alimony checks 182 00:07:19,739 --> 00:07:21,205 to three women who hate me. 183 00:07:21,274 --> 00:07:23,207 Hey. (Chuckling) Hey. 184 00:07:23,309 --> 00:07:25,743 Hey. Hi. 185 00:07:25,878 --> 00:07:28,613 I'm not falling for that again. 186 00:07:28,715 --> 00:07:30,348 - What was that about? - I don't know. 187 00:07:30,450 --> 00:07:32,817 I guess he agrees with Mandy on the affection thing. 188 00:07:32,885 --> 00:07:34,719 We're not the people in the zoo. 189 00:07:34,821 --> 00:07:36,621 We're the chimps. 190 00:07:36,723 --> 00:07:38,055 I know. I know. 191 00:07:38,124 --> 00:07:39,857 I guess a lot of people feel that way. 192 00:07:39,959 --> 00:07:41,999 Yeah, explains why the guy at Starbucks looked at us 193 00:07:42,095 --> 00:07:44,595 and gave me the cup that said "Horndog" on it. 194 00:07:44,664 --> 00:07:47,732 And my yoga teacher, she said every time she sees us, 195 00:07:47,834 --> 00:07:51,636 it makes her realize how passionless her marriage is. 196 00:07:51,738 --> 00:07:53,671 Isn't that great? 197 00:07:56,376 --> 00:07:58,416 Well, I didn't know so many people were watching us. 198 00:07:58,444 --> 00:08:02,079 Now either we got to stop it, or we got to start charging people. 199 00:08:02,181 --> 00:08:03,848 No, I-I-I don't want to change. 200 00:08:03,950 --> 00:08:05,470 I like the way we are with each other. 201 00:08:05,518 --> 00:08:06,751 So do I. Yeah. 202 00:08:06,853 --> 00:08:09,820 You know, uh... we're alone now. 203 00:08:09,922 --> 00:08:13,224 (Laughing) Right here in the office? 204 00:08:13,326 --> 00:08:15,393 Honey, is... isn't that kind of naughty? 205 00:08:15,461 --> 00:08:18,195 That's how it feels every time I kiss a beautiful woman in my office. 206 00:08:18,298 --> 00:08:19,864 Ooh. 207 00:08:19,966 --> 00:08:22,533 You know, this could, uh... could really spice things up. 208 00:08:22,635 --> 00:08:25,369 Yeah. Thinking that our love is forbidden makes it fun. 209 00:08:25,471 --> 00:08:29,507 Yeah, you're like the new Spice Girl. 210 00:08:29,609 --> 00:08:31,642 Granny Spice. 211 00:08:34,547 --> 00:08:36,180 Killing the moment. Let's eat. 212 00:08:42,003 --> 00:08:43,903 Mike Baxter here for Outdoor Man, 213 00:08:43,938 --> 00:08:47,940 sitting here with 160 horsepower between my legs. 214 00:08:48,009 --> 00:08:53,245 I've also got this cool snowmobile sitting here... the Polaris 800. 215 00:08:53,314 --> 00:08:56,582 You know, for thousands of years, heavy snow made land impassable. 216 00:08:56,684 --> 00:09:00,719 Over time, man invented the sled, the engine, and the motorcycle. 217 00:09:00,788 --> 00:09:03,556 But it took a French-Canadian lunatic named Bombardier 218 00:09:03,658 --> 00:09:06,358 to put them all together. 219 00:09:06,460 --> 00:09:09,862 And as he would have said, "Voil?!" 220 00:09:09,964 --> 00:09:11,263 Here she is. 221 00:09:11,365 --> 00:09:15,067 There's nothing more exhilarating than defying Mother Nature on one of these. 222 00:09:15,136 --> 00:09:18,704 Mom Nature will say, "I will freeze the water, and thou shall not pass." 223 00:09:18,806 --> 00:09:19,905 (Scoffs) 224 00:09:19,974 --> 00:09:22,808 You just give her the finger on the way by. 225 00:09:24,946 --> 00:09:28,948 Sometimes people get a bit uncomfortable watching you ride her. 226 00:09:29,016 --> 00:09:31,083 The sled. 227 00:09:32,353 --> 00:09:34,053 And you know what makes it even more fun? 228 00:09:34,121 --> 00:09:37,756 Spice it up by doing it somewhere you're not supposed to. 229 00:09:37,825 --> 00:09:39,592 Like, well, you didn't hear this from me, 230 00:09:39,694 --> 00:09:43,229 but restricted (Clears throat) federal land. 231 00:09:43,297 --> 00:09:46,098 The snow is great in some remote patches of Wyoming. 232 00:09:46,167 --> 00:09:51,403 And you haven't lived until you've slalomed between buried ICBM silos. 233 00:09:53,641 --> 00:09:56,475 Yeah, no matter how perfect you think an activity is, 234 00:09:56,544 --> 00:09:59,211 it can always use a little spicing up. 235 00:09:59,313 --> 00:10:01,247 Ain't that right, baby? 236 00:10:05,386 --> 00:10:08,187 I've run out of time 237 00:10:08,256 --> 00:10:13,826 To try and know you all over again 238 00:10:13,928 --> 00:10:18,297 (Indistinct conversations) 239 00:10:18,299 --> 00:10:18,799 Thank you. 240 00:10:22,370 --> 00:10:25,571 No, really, your chewing is all I need. 241 00:10:25,640 --> 00:10:28,407 It's like you're applauding with your mouths. 242 00:10:28,476 --> 00:10:29,808 (Inhales deeply) 243 00:10:29,877 --> 00:10:31,543 I'm gonna go on break. 244 00:10:34,181 --> 00:10:37,616 Now your hands work? 245 00:10:37,685 --> 00:10:39,985 She's adorable. 246 00:10:40,087 --> 00:10:42,988 Yep, I was there when she was born. You know that? 247 00:10:43,057 --> 00:10:44,123 And now look at her. 248 00:10:44,158 --> 00:10:46,392 Yeah, she's really something. 249 00:10:46,494 --> 00:10:47,493 Mm-hmm, yeah. 250 00:10:47,595 --> 00:10:48,694 You have to fire her. 251 00:10:50,264 --> 00:10:52,031 What? She's my sister. 252 00:10:52,133 --> 00:10:55,968 So what? I once knocked my sister off a motorcycle. 253 00:10:56,037 --> 00:10:57,536 Give these people time, okay? 254 00:10:57,605 --> 00:10:59,605 They'll... They'll grow to love her like we do. 255 00:10:59,674 --> 00:11:01,941 Or they'll eat someplace else. 256 00:11:02,009 --> 00:11:04,043 Kind of excited to see which one it is. 257 00:11:04,145 --> 00:11:05,611 (Chuckles) I'm not. 258 00:11:05,680 --> 00:11:07,313 The customers don't like it, all right? 259 00:11:07,415 --> 00:11:08,914 They've got the money, so they win. 260 00:11:09,016 --> 00:11:10,316 It's her first night. 261 00:11:10,418 --> 00:11:11,750 And her last. 262 00:11:11,852 --> 00:11:13,886 Great stuff, kiddo. 263 00:11:13,988 --> 00:11:15,287 Yeah. 264 00:11:15,356 --> 00:11:17,356 Oh, he wants you to fire me, doesn't he? 265 00:11:17,458 --> 00:11:19,959 What? Wh-Why? Why would you say that? 266 00:11:20,027 --> 00:11:21,627 Because his customers don't like me. 267 00:11:21,696 --> 00:11:25,164 There's a big article about it in the Denver Musicians For Hire Magazine. 268 00:11:26,033 --> 00:11:29,168 I don't know what planet you're on, but you are killing it here. 269 00:11:29,270 --> 00:11:31,637 Now get back up there, you! 270 00:11:31,739 --> 00:11:34,173 Okay, you're either being an overprotective sister 271 00:11:34,241 --> 00:11:35,808 or a horrible restaurant manager. 272 00:11:35,876 --> 00:11:37,343 Can't I be both? I mean neither? 273 00:11:37,411 --> 00:11:38,344 Just go! (Groans) 274 00:11:38,446 --> 00:11:38,946 275 00:11:42,750 --> 00:11:44,817 Mike? Whatcha doing? 276 00:11:44,986 --> 00:11:47,219 Looking for that brown scarf. 277 00:11:47,321 --> 00:11:49,681 They're trendy again, so I want to make sure I throw it out. 278 00:11:51,759 --> 00:11:52,858 Guess what. 279 00:11:52,927 --> 00:11:54,426 We're alone. 280 00:11:54,495 --> 00:11:55,494 Right. 281 00:11:55,596 --> 00:11:56,895 But who knows how long that will last? 282 00:11:56,998 --> 00:11:58,297 (Laughs) 283 00:11:58,366 --> 00:12:01,367 You're really enjoying all this sneaking around, aren't you? 284 00:12:01,435 --> 00:12:02,768 - Yeah, yeah, maybe a little. - Yeah? 285 00:12:02,870 --> 00:12:04,103 It's like we're teenagers. 286 00:12:04,171 --> 00:12:06,572 Except now I have money and an actual woman. 287 00:12:07,908 --> 00:12:08,807 Mm. 288 00:12:08,909 --> 00:12:10,275 (Car door closes, alarm chirps) 289 00:12:10,344 --> 00:12:12,611 Well, that will be the end of that. 290 00:12:12,713 --> 00:12:14,346 Uh, it... it doesn't have to be. 291 00:12:14,448 --> 00:12:16,315 - Why? - Um, just... in the closet. 292 00:12:16,417 --> 00:12:17,549 - Let's go. Let's go. - The closet? 293 00:12:17,618 --> 00:12:19,618 Yeah, it'll be fun. We'll be standing up, though. 294 00:12:19,687 --> 00:12:21,407 It'll be like that time you hurt your back. 295 00:12:23,157 --> 00:12:24,823 Thanks for coming to visit my grandma. 296 00:12:24,892 --> 00:12:28,260 I know how you feel about the shoes the nurses wear. 297 00:12:28,362 --> 00:12:32,431 It's like, I know you're saving lives, but can you do it in a pump? 298 00:12:33,134 --> 00:12:35,868 Hey, Mom, Dad! We're back. 299 00:12:35,936 --> 00:12:36,969 Hello? 300 00:12:37,071 --> 00:12:38,192 Well, they must not be home. 301 00:12:39,840 --> 00:12:40,672 Hey. 302 00:12:42,510 --> 00:12:44,309 Kyle. 303 00:12:51,352 --> 00:12:53,552 Oh, you're back. 304 00:12:53,621 --> 00:12:54,553 Mike: Mm. 305 00:12:54,655 --> 00:12:56,855 What were you doing in the closet? 306 00:12:56,924 --> 00:12:58,157 It's pretty obvious, isn't it? 307 00:12:58,259 --> 00:12:59,992 Moth check. It's clear. 308 00:13:02,396 --> 00:13:03,829 They could be lying. 309 00:13:03,931 --> 00:13:06,532 I can't believe you guys! 310 00:13:06,634 --> 00:13:08,167 I thought we were all supposed to tone it down. 311 00:13:08,269 --> 00:13:11,070 Oh, co... What is the problem? We were behind closed doors. 312 00:13:11,172 --> 00:13:13,138 I mean, I sa... I said that was okay. 313 00:13:13,207 --> 00:13:14,239 This is ridiculous. 314 00:13:14,341 --> 00:13:16,241 I can't even hold hands with my husband. 315 00:13:16,343 --> 00:13:17,976 You two are in there doing God knows what in the closet. 316 00:13:18,079 --> 00:13:19,239 Oh, come... Nothing happened! 317 00:13:19,280 --> 00:13:20,479 What do you mean, "nothing happened"? 318 00:13:20,581 --> 00:13:23,215 I found that scarf. 319 00:13:23,284 --> 00:13:26,485 This isn't working. Kyle and I are married. 320 00:13:26,587 --> 00:13:29,021 We should be able to do what we want where we want. 321 00:13:29,090 --> 00:13:31,890 Uh, but this is our house, so... no, you shouldn't. 322 00:13:34,328 --> 00:13:35,594 I agree with you. 323 00:13:35,696 --> 00:13:37,830 - You agree? - Yeah, it is your house. 324 00:13:37,932 --> 00:13:40,065 You should be able to dictate the rules. 325 00:13:40,167 --> 00:13:42,634 So the only solution is to not be in this house. 326 00:13:43,871 --> 00:13:45,104 What are you talking about? 327 00:13:45,239 --> 00:13:46,472 Kyle and I are gonna get our own place, okay? 328 00:13:46,574 --> 00:13:47,606 We're moving out. 329 00:13:48,709 --> 00:13:51,076 Yep, well, they weren't lying, honey. 330 00:13:51,178 --> 00:13:53,745 Not one moth. 331 00:13:53,848 --> 00:13:56,081 Come on, babe. We got to go start looking for a place to live. 332 00:13:56,183 --> 00:13:58,650 What's going on? Well, how long was I in there? 333 00:14:00,688 --> 00:14:03,655 What? How about that? 334 00:14:03,757 --> 00:14:05,591 Well, they're leaving. 335 00:14:05,693 --> 00:14:08,627 We literally grossed them out. 336 00:14:11,531 --> 00:14:14,931 337 00:14:14,932 --> 00:14:15,898 So... Hey. 338 00:14:16,000 --> 00:14:17,767 ...their car's gone. We must be alone. 339 00:14:17,835 --> 00:14:22,872 Uh, yeah, Mandy and Kyle are out looking for apartments Honey, I am worried. 340 00:14:22,940 --> 00:14:26,976 What? It is a rough world out there for a freckle-faced girl and her turtle. 341 00:14:28,613 --> 00:14:29,945 Yeah, I'm worried, too. 342 00:14:30,014 --> 00:14:31,313 Want to take a shower? 343 00:14:31,382 --> 00:14:33,416 A shower? No! 344 00:14:33,484 --> 00:14:34,683 Come on! 345 00:14:34,752 --> 00:14:36,585 Bath? (Scoffs) 346 00:14:36,687 --> 00:14:38,554 Separate tubs? 347 00:14:38,623 --> 00:14:41,123 The plan was always to let Mandy and Kyle live here 348 00:14:41,192 --> 00:14:43,125 until they could afford a safe place. Yeah, I know. Right, right. 349 00:14:43,194 --> 00:14:44,860 But have you seen these neighborhoods they're looking at? 350 00:14:44,962 --> 00:14:46,328 These are sketchy areas. 351 00:14:46,397 --> 00:14:48,130 How do you know what neighborhoods they're looking at? 352 00:14:48,199 --> 00:14:51,734 Well, remember that gizmo we got Mandy to help her keep track of her keys? 353 00:14:51,836 --> 00:14:56,839 Yeah. Well, it turns out you can use it keep track of Mandy. 354 00:14:56,941 --> 00:14:59,141 Who knew? (Chuckles) 355 00:14:59,243 --> 00:15:00,810 Wait. 356 00:15:00,912 --> 00:15:02,878 You got me one of those. 357 00:15:04,782 --> 00:15:07,383 Yours is different. 358 00:15:07,452 --> 00:15:10,186 Look, I-I just wish Mandy and Kyle didn't have to move out. 359 00:15:10,254 --> 00:15:12,588 Well, they could stay here if they just tone it down a little bit. 360 00:15:12,657 --> 00:15:13,857 Oh, come on. We were that way. 361 00:15:13,891 --> 00:15:15,591 They're just doing what newlyweds do. 362 00:15:15,660 --> 00:15:17,760 We never did any of that stuff in front of your parents. 363 00:15:17,795 --> 00:15:19,762 We still don't do any of that stuff at your parents', 364 00:15:19,864 --> 00:15:21,564 and they're practically blind. 365 00:15:21,632 --> 00:15:24,567 Well, I think Mandy and Kyle should stay. 366 00:15:24,669 --> 00:15:26,270 Come on, i-it's gonna get better once... 367 00:15:26,304 --> 00:15:27,984 once they're through this honeymoon phase. 368 00:15:28,005 --> 00:15:29,338 They're just having their honeymoon here. 369 00:15:29,440 --> 00:15:31,560 That's what they're doing. They never had a honeymoon. 370 00:15:31,609 --> 00:15:34,477 Yeah, they should be on a romantic beach somewhere. 371 00:15:34,545 --> 00:15:36,612 That's right... grossing out total strangers. 372 00:15:36,681 --> 00:15:39,348 Wait a minute. We could make this happen. 373 00:15:39,450 --> 00:15:41,850 Well, yeah, I mean, if they get all this out of their system, 374 00:15:41,886 --> 00:15:43,119 it should be easier to live with. 375 00:15:43,187 --> 00:15:44,286 Yeah. Yeah, and if they got real sunburned, 376 00:15:44,355 --> 00:15:45,888 we'd have another two weeks of peace. 377 00:15:46,858 --> 00:15:48,324 Goodbye, Tickle-Bot. 378 00:15:48,426 --> 00:15:49,792 Yeah! 379 00:15:49,861 --> 00:15:51,894 Hello, Lobster Boy. 380 00:15:51,996 --> 00:15:55,598 381 00:15:57,635 --> 00:15:59,802 E-Bax in the house. What up? 382 00:15:59,871 --> 00:16:01,904 Ugh. Stop it, Kristin. 383 00:16:01,973 --> 00:16:04,206 They already hate me. Will you just fire me already? 384 00:16:04,275 --> 00:16:08,878 Why would I do that when you are totally, totally crushing it, huh? 385 00:16:08,980 --> 00:16:11,547 Okay, because I realized what you were doing. 386 00:16:11,616 --> 00:16:15,384 You... You feel like you have to protect me because I'm your little sister. 387 00:16:15,453 --> 00:16:17,620 No, I don't know what you're talking about. 388 00:16:17,722 --> 00:16:20,689 Okay, you've always done it, like when I couldn't sell any wrapping paper 389 00:16:20,791 --> 00:16:22,511 for my soccer team and you bought all of it. 390 00:16:22,527 --> 00:16:25,161 I needed it. 391 00:16:25,229 --> 00:16:29,331 Um, that was 10 years ago, and I'm pretty sure it's still in your closet. 392 00:16:29,400 --> 00:16:32,001 Yeah, I needed it to fill some space in my closet. 393 00:16:32,103 --> 00:16:34,336 Okay, look, we're adults now, and I just think it's time 394 00:16:34,405 --> 00:16:36,305 for us to have a more honest relationship. 395 00:16:36,407 --> 00:16:37,973 I want that, too. 396 00:16:38,009 --> 00:16:41,010 But I can't fire you. 397 00:16:42,813 --> 00:16:43,979 Okay. 398 00:16:44,048 --> 00:16:47,216 Well, you leave me no choice. 399 00:16:47,285 --> 00:16:49,251 I'm gonna start with my all-harmonica set... 400 00:16:49,320 --> 00:16:51,754 No, no, Eve. Not the harmonica... unless I'm fired. 401 00:16:51,822 --> 00:16:52,988 No, no. Seriously, stop. 402 00:16:53,090 --> 00:16:54,657 Seriously, stop, stop. Eve. 403 00:16:54,725 --> 00:16:56,325 Only one thing you can do to make me stop. 404 00:16:56,394 --> 00:16:57,726 (Harmonica plays) 405 00:16:57,795 --> 00:16:59,361 And you know what it is 406 00:16:59,463 --> 00:17:00,763 (Harmonica plays) 407 00:17:00,831 --> 00:17:03,332 You have got to fire me 408 00:17:03,434 --> 00:17:04,733 You know what it is 409 00:17:04,835 --> 00:17:05,834 (Harmonica plays) 410 00:17:05,903 --> 00:17:08,170 Or this could go all night 411 00:17:08,239 --> 00:17:09,872 Okay, Eve, you're fired! You're fired. 412 00:17:09,974 --> 00:17:12,107 Thank you. Thank you. 413 00:17:12,210 --> 00:17:13,509 (Sighs) I knew you could do it. 414 00:17:13,611 --> 00:17:15,578 I can't believe I fired you. 415 00:17:15,680 --> 00:17:16,879 I'm a monster. 416 00:17:16,948 --> 00:17:18,180 No, you're not. 417 00:17:18,249 --> 00:17:19,448 Look, come here, come here. 418 00:17:19,550 --> 00:17:20,883 - Come up here. - What? Why? 419 00:17:20,985 --> 00:17:22,218 Okay, everyone? 420 00:17:22,286 --> 00:17:24,386 Who thinks she was right by firing me? 421 00:17:26,457 --> 00:17:28,190 Okay, thank you. 422 00:17:28,226 --> 00:17:30,226 Ingrates. 423 00:17:30,328 --> 00:17:31,927 The people have spoken, Kristin. 424 00:17:32,029 --> 00:17:33,495 The awful, awful people! 425 00:17:33,564 --> 00:17:35,364 All right, all right, all right, I get it. 426 00:17:35,466 --> 00:17:36,432 I get it, okay? 427 00:17:36,534 --> 00:17:38,067 But I don't like it. 428 00:17:38,169 --> 00:17:39,568 I mean, you're my baby sister. 429 00:17:39,670 --> 00:17:41,070 Not anymore. 430 00:17:41,172 --> 00:17:42,871 I'm just your sister. 431 00:17:43,040 --> 00:17:44,773 Doesn't this feel better? 432 00:17:45,743 --> 00:17:47,843 Mm, kind of does. 433 00:17:47,945 --> 00:17:48,844 Thank you. 434 00:17:48,980 --> 00:17:51,447 You're welcome. 435 00:17:52,750 --> 00:17:53,949 She fired her sis 436 00:17:54,051 --> 00:17:55,417 (Harmonica plays) 437 00:17:55,519 --> 00:17:56,452 She's a horrible person 438 00:17:56,520 --> 00:17:58,621 Okay, okay, enough. Out, enough. 439 00:17:58,723 --> 00:18:00,222 Okay, okay, I'm going. 440 00:18:00,291 --> 00:18:01,657 I'm going now. Thank you. 441 00:18:03,761 --> 00:18:07,196 442 00:18:07,298 --> 00:18:08,697 What if this doesn't work, Mike? 443 00:18:08,799 --> 00:18:10,899 Well, then, I ate like 12 pickles for nothing. 444 00:18:11,002 --> 00:18:12,001 All right. 445 00:18:12,103 --> 00:18:13,936 Hi. Heard you guys wanted to see us. 446 00:18:14,038 --> 00:18:15,638 Yeah, we want to talk about you guys moving out. 447 00:18:15,706 --> 00:18:16,605 We're working on it. 448 00:18:16,707 --> 00:18:17,740 We've got some good leads. Yeah. 449 00:18:17,842 --> 00:18:19,708 We just hit a little snag. 450 00:18:19,777 --> 00:18:22,177 Mm-hmm. Our Realtor was shot. 451 00:18:23,281 --> 00:18:24,980 I bet it was in a bad area. 452 00:18:25,082 --> 00:18:27,249 Not really ...upper arm. 453 00:18:28,519 --> 00:18:30,986 All right, well, look, your dad and I have decided 454 00:18:31,088 --> 00:18:33,856 that you guys should be able to show some affection. 455 00:18:33,958 --> 00:18:35,624 Just nowhere we can see it or hear it. 456 00:18:37,328 --> 00:18:39,261 So, we're sending you away. 457 00:18:39,330 --> 00:18:42,298 Oh, God. I can't go back to foster care. 458 00:18:44,468 --> 00:18:47,202 No, we're... we're not sending them away, Mike. 459 00:18:47,271 --> 00:18:50,639 We are sending you on a long-overdue honeymoon. 460 00:18:50,741 --> 00:18:52,107 - Really? - Yeah. 461 00:18:52,209 --> 00:18:53,542 You guys, thank you so much! 462 00:18:53,644 --> 00:18:54,777 Wow! Thank you! 463 00:18:54,879 --> 00:18:56,111 That's so generous! Kyle, do you hear? 464 00:18:56,180 --> 00:18:58,013 They're sending us on a trip around the world! 465 00:18:59,684 --> 00:19:00,716 San Diego. 466 00:19:00,785 --> 00:19:02,451 - First class! - Coach. 467 00:19:02,520 --> 00:19:04,353 No, he's kidding. He's kidding. 468 00:19:04,455 --> 00:19:06,922 Uh, look, i-it'll be someplace that you choose within reason. 469 00:19:07,024 --> 00:19:09,758 Right. But we are going to provide you with some spending money. 470 00:19:09,860 --> 00:19:10,993 Oh. 471 00:19:11,095 --> 00:19:13,762 Unless you're a Charger fan, San Diego's nice this time of year. 472 00:19:18,903 --> 00:19:21,170 Holy holy! A jar full of money? 473 00:19:21,272 --> 00:19:22,871 That must have been expensive. 474 00:19:24,241 --> 00:19:26,909 No, no, no. Not so fast. Not so fast. 475 00:19:26,977 --> 00:19:30,379 To help you learn some discretion for when you come back, 476 00:19:30,448 --> 00:19:31,848 we have come up with a little game. 477 00:19:31,882 --> 00:19:34,183 That's $780. 478 00:19:35,686 --> 00:19:38,053 Wow. Wow, that ...that was close. 479 00:19:38,122 --> 00:19:40,255 It's... It's $800. 480 00:19:40,358 --> 00:19:42,791 Actually, I took $20 out for something. 481 00:19:45,062 --> 00:19:48,430 Forget the honeymoon. I'm taking Rain Man to Vegas. 482 00:19:48,532 --> 00:19:50,399 All right, here's the game. 483 00:19:50,501 --> 00:19:52,401 Every time that we feel that you guys have crossed a line, 484 00:19:52,503 --> 00:19:54,036 we're gonna take $20 out of the jar. 485 00:19:54,138 --> 00:19:55,637 But how will we know when we've crossed a line? 486 00:19:55,740 --> 00:19:58,040 'Cause there'll be less money in the jar. 487 00:19:58,142 --> 00:20:00,676 Look, I-I don't know if I'm gonna be able to do this. 488 00:20:00,778 --> 00:20:04,146 Yeah, it's a jar full of money. Get your hands off me. 489 00:20:04,248 --> 00:20:05,547 Well, look at that. 490 00:20:05,649 --> 00:20:08,417 Money does conquer all, doesn't it? 491 00:20:08,486 --> 00:20:10,452 Come on, honey. Let's let the jar do its work. 492 00:20:10,554 --> 00:20:11,653 This was a great idea. 493 00:20:11,756 --> 00:20:15,724 I don't know... throwing money at a problem. 494 00:20:17,194 --> 00:20:19,495 Damn it. We're Democrats. 495 00:20:26,845 --> 00:20:28,978 Okay, listen up. I'm gonna need at least 496 00:20:29,080 --> 00:20:30,947 three feet between you guys at all times. 497 00:20:31,049 --> 00:20:32,415 What are you doing here? 498 00:20:32,517 --> 00:20:35,077 Mom and Dad asked me to narc on you guys when you guys get gross. 499 00:20:35,086 --> 00:20:37,253 What? I don't believe that Mom and Dad said that. 500 00:20:37,389 --> 00:20:40,023 Mm, questioning their authority... that's a $20. 501 00:20:40,125 --> 00:20:41,357 No. Excuse me! 502 00:20:41,393 --> 00:20:43,192 That was not something they objected to! 503 00:20:43,295 --> 00:20:45,828 Questioning my authority ...that's another $20. 504 00:20:45,931 --> 00:20:46,996 Hey! 505 00:20:47,098 --> 00:20:48,498 This seems like a different game. 506 00:20:48,600 --> 00:20:51,067 Stupidity... that's gonna cost you $40, my friend. 507 00:20:51,136 --> 00:20:53,269 No! Put the money back! 508 00:20:53,371 --> 00:20:54,837 All right, fine. 509 00:20:54,940 --> 00:20:56,873 There. Thank you. 510 00:20:57,909 --> 00:21:00,910 She kept $20. 511 00:21:00,960 --> 00:21:05,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.