All language subtitles for Last Man Standing s06e01 Papa Bear.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,455 --> 00:00:05,555 Why aren't you dressed? 2 00:00:05,623 --> 00:00:07,290 Well, brunch isn't till 10:00. 3 00:00:07,392 --> 00:00:11,561 Right, but then we go early, we get a table close to the buffet, right? 4 00:00:11,629 --> 00:00:13,396 'Cause you can't sit right at it. 5 00:00:13,465 --> 00:00:15,565 We learned that at Sizzler. 6 00:00:15,633 --> 00:00:17,967 Just call Kristin and ask her to save us a table. 7 00:00:18,069 --> 00:00:19,502 I mean, we have some pull. 8 00:00:19,571 --> 00:00:21,804 She created the whole thing. We created her... 9 00:00:21,873 --> 00:00:22,972 Nah. 10 00:00:23,041 --> 00:00:26,042 Nah, then she's got bigger fish to fry... literally. 11 00:00:26,111 --> 00:00:28,644 This seafood buffet she created is amazing. 12 00:00:28,747 --> 00:00:32,215 It's like the ocean just puked all over a table. 13 00:00:32,283 --> 00:00:33,983 I know why you want to go early. 14 00:00:34,052 --> 00:00:35,685 - The brunch is her baby... - No. 15 00:00:35,787 --> 00:00:36,886 ...she's your baby. 16 00:00:36,955 --> 00:00:38,354 You want to make sure everything goes okay. 17 00:00:38,456 --> 00:00:40,390 What are you talking? She's got this all covered. 18 00:00:40,492 --> 00:00:41,457 She's doing a great job. 19 00:00:41,526 --> 00:00:43,166 She was at work last night till 1:00 A.M. 20 00:00:43,261 --> 00:00:44,594 Yeah, and how do you know that? 21 00:00:44,729 --> 00:00:47,663 I was just there, you know, making sure the lobsters don't claw her. 22 00:00:47,732 --> 00:00:48,898 I don't trust those rubber bands. 23 00:00:49,000 --> 00:00:50,233 - Honey... - They're very, very small. 24 00:00:50,301 --> 00:00:52,835 It is okay to admit that you want to protect your daughter. 25 00:00:52,937 --> 00:00:54,604 - It's sweet. - I'm not protecting her. 26 00:00:54,672 --> 00:00:56,672 I just want to make sure the brunch goes okay. 27 00:00:56,775 --> 00:00:59,776 Yeah, that's called protecting. 28 00:00:59,844 --> 00:01:02,145 (Raspy) Oh. Hey, you guys. 29 00:01:02,213 --> 00:01:05,248 Um... I've got this thing. 30 00:01:05,316 --> 00:01:07,383 It's a... sore-throat thing. 31 00:01:07,485 --> 00:01:08,184 Mm-hmm. 32 00:01:08,253 --> 00:01:11,754 So, uh, yeah... 33 00:01:11,856 --> 00:01:14,357 I'm not gonna be able to go to church today. 34 00:01:14,459 --> 00:01:16,659 We're not going to church. 35 00:01:16,761 --> 00:01:19,362 Today is Kristin's first brunch. 36 00:01:19,431 --> 00:01:21,330 (Clears throat) 37 00:01:23,601 --> 00:01:25,301 Oh, wait. Oh, my God! 38 00:01:25,370 --> 00:01:26,903 (Gasps) Hold on. 39 00:01:26,971 --> 00:01:28,237 (Chuckles) I'm all better! 40 00:01:28,339 --> 00:01:29,539 I'm healed! Yes! 41 00:01:29,641 --> 00:01:32,275 Wow, that's a miracle. (Chuckles) 42 00:01:32,343 --> 00:01:33,476 Praise the Lord. 43 00:01:33,545 --> 00:01:34,877 You know, maybe you can go to church next Sunday, 44 00:01:34,979 --> 00:01:36,300 and you can thank him personally. 45 00:01:36,314 --> 00:01:38,381 (Laughs) Okay. I'm gonna go get dressed. 46 00:01:38,483 --> 00:01:40,249 I have the perfect brunch outfit. 47 00:01:40,285 --> 00:01:43,820 It says I'm here to pick up my food, look fabulous, and judge others. 48 00:01:43,888 --> 00:01:44,821 Mandy, hey. 49 00:01:44,923 --> 00:01:46,088 You can't be late for this, okay? 50 00:01:46,191 --> 00:01:49,358 I know you'd like to make an entrance, but today's your sister's big day. 51 00:01:49,461 --> 00:01:50,393 Let her shine. 52 00:01:50,462 --> 00:01:53,663 Okay, fine, but who just got over a really brave battle with illness? 53 00:01:55,700 --> 00:01:57,900 Why do her fake illnesses give me a real headache? 54 00:01:58,002 --> 00:01:59,836 I'm gonna get ready. I'll meet you there. 55 00:01:59,938 --> 00:02:01,270 All right. Doll yourself up. 56 00:02:01,372 --> 00:02:04,740 You're competing with scallops wrapped in bacon. 57 00:02:05,977 --> 00:02:09,011 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 58 00:02:29,734 --> 00:02:31,133 About time, Mikey. 59 00:02:31,236 --> 00:02:34,270 Yeah, I'm the worst. 60 00:02:34,372 --> 00:02:36,939 Coming in an hour early on my day off. 61 00:02:37,041 --> 00:02:38,274 Thanks for being here. 62 00:02:38,376 --> 00:02:39,308 Hey, no problem. 63 00:02:39,410 --> 00:02:40,910 If I was home, I'd be watching TV. 64 00:02:41,012 --> 00:02:44,180 Here, I'm watching like eight TVs, and I get overtime. 65 00:02:44,282 --> 00:02:48,516 You know, this whole concept of brunch doesn't make any sense to me. 66 00:02:48,547 --> 00:02:49,215 Well... 67 00:02:49,287 --> 00:02:52,989 I mean, you get breakfast and lunch and you charge 'em once. 68 00:02:53,091 --> 00:02:55,791 Who's the genius that came up with that idea? 69 00:02:55,894 --> 00:02:59,395 I think it was Einstein's brother Melvin. 70 00:02:59,497 --> 00:03:01,264 Very creative family. 71 00:03:01,366 --> 00:03:03,065 You got to relax here. 72 00:03:03,167 --> 00:03:07,270 Kris did a lot of research before she pitched this buffet idea to us. 73 00:03:07,372 --> 00:03:09,338 Our customers are gonna love this. 74 00:03:09,440 --> 00:03:11,107 Yeah? Yeah, maybe too much. 75 00:03:11,209 --> 00:03:13,676 If you haven't noticed, they tend to be on the large side. 76 00:03:13,778 --> 00:03:14,877 Well, you know... 77 00:03:14,979 --> 00:03:17,613 They take "all you can eat" as a challenge. 78 00:03:17,715 --> 00:03:21,350 Go in your office, do something to take your mind off it. 79 00:03:21,452 --> 00:03:23,972 When was the last time you checked your ex-wife's Facebook page? 80 00:03:25,757 --> 00:03:27,657 Yesterday. 81 00:03:27,759 --> 00:03:29,759 Yeah, don't worry about this. 82 00:03:29,861 --> 00:03:32,261 Kris has got this all taken care of. 83 00:03:32,363 --> 00:03:35,064 Mikey, please, I'm counting on you to keep an eye on things. 84 00:03:35,166 --> 00:03:38,501 If this is a disaster, we're done with brunch. 85 00:03:38,570 --> 00:03:40,171 I don't need to keep an eye on anything. 86 00:03:40,271 --> 00:03:41,571 Ha! Yeah. 87 00:03:41,673 --> 00:03:43,072 Show me the restaurant. 88 00:03:43,174 --> 00:03:44,173 On it. 89 00:03:44,275 --> 00:03:46,742 Uh, the buffet's all iced and ready to go. 90 00:03:46,844 --> 00:03:47,777 Uh-huh. 91 00:03:47,879 --> 00:03:49,579 There's us looking at the monitors. 92 00:03:49,681 --> 00:03:52,348 That's useless. 93 00:03:52,450 --> 00:03:55,651 I can't... What's Kyle doing on the loading dock? 94 00:03:55,753 --> 00:03:57,053 Enhance that for me. 95 00:03:57,155 --> 00:04:00,289 "Enhance"? 96 00:04:00,391 --> 00:04:02,625 This isn't "CSI" Baxter. 97 00:04:02,727 --> 00:04:04,627 I can make it bigger. 98 00:04:04,729 --> 00:04:08,464 Looks like he's opening a bag of cat food. 99 00:04:08,566 --> 00:04:09,732 Oh, good. 100 00:04:09,834 --> 00:04:12,868 He's feeding stray cats 100 feet from a seafood buffet. 101 00:04:12,971 --> 00:04:15,304 What goes on in that kid's head? I don't know. 102 00:04:15,406 --> 00:04:17,126 If you got close enough, you'd probably hear 103 00:04:17,175 --> 00:04:19,375 a wind-up monkey playing the cymbals. 104 00:04:32,090 --> 00:04:34,290 Hey, Kyle! Kyle! What the hell are you doing? 105 00:04:34,392 --> 00:04:37,560 You said you didn't want stray cats eating out of the Dumpster. 106 00:04:37,662 --> 00:04:38,694 Problem solved. 107 00:04:38,796 --> 00:04:43,199 Now you're luring feral cats to a seafood buffet. 108 00:04:43,301 --> 00:04:45,635 Oh, no. They're not feral anymore. 109 00:04:45,770 --> 00:04:47,336 I named them. 110 00:04:47,405 --> 00:04:49,472 Well, of course you did. 111 00:04:49,540 --> 00:04:50,406 Tell you what... 112 00:04:50,508 --> 00:04:53,653 Get rid of the food and the bowl, close the loading dock door. 113 00:04:53,684 --> 00:04:54,306 Yes, sir. 114 00:04:54,345 --> 00:04:55,311 And you know what? 115 00:04:55,413 --> 00:04:57,847 Think of taking a day off now and then. 116 00:04:57,949 --> 00:04:59,148 You're killing me. 117 00:04:59,183 --> 00:05:01,984 Isabella: Kyle, get your lazy ass over here! 118 00:05:02,120 --> 00:05:04,587 Hang on, Isabella. 119 00:05:04,722 --> 00:05:06,022 (Cat meows) 120 00:05:11,095 --> 00:05:11,994 Hi, Mom! 121 00:05:12,063 --> 00:05:13,129 Hey! 122 00:05:13,231 --> 00:05:14,196 (Laughing) Hi! 123 00:05:14,298 --> 00:05:15,164 Wow! 124 00:05:15,233 --> 00:05:18,000 Wow, Kristin, this is incredible. 125 00:05:18,102 --> 00:05:19,802 I know. Isn't it? 126 00:05:19,871 --> 00:05:22,672 We have smoked Pacific Coho sal... 127 00:05:22,774 --> 00:05:24,974 Ah, ah! Don't touch it... 128 00:05:25,076 --> 00:05:27,743 Alaskan king crab. Don't touch. 129 00:05:27,845 --> 00:05:30,780 And, my personal favorite, local rainbow tr... 130 00:05:30,882 --> 00:05:32,782 Don't! 131 00:05:32,884 --> 00:05:34,583 But I'm hungry. 132 00:05:34,686 --> 00:05:36,952 Have some ice. 133 00:05:37,055 --> 00:05:38,154 (Laughs) 134 00:05:38,256 --> 00:05:40,690 Honey, I know how hard you've been working on this. 135 00:05:40,758 --> 00:05:42,658 I mean, you did an amazing job. 136 00:05:42,760 --> 00:05:45,061 Yeah, she's been practically living here. 137 00:05:45,163 --> 00:05:47,329 Uh, by the way, I'm Ryan, your husband. 138 00:05:47,398 --> 00:05:50,466 And that little guy you were just talking to is your son. 139 00:05:50,568 --> 00:05:51,467 Ha, ha. 140 00:05:51,536 --> 00:05:53,469 Can we talk about this at home? 141 00:05:53,571 --> 00:05:57,139 Sure, but first, let's have the most important brunch in the entire world. 142 00:05:57,241 --> 00:05:59,508 Hey, come on. You guys don't bicker like this. 143 00:05:59,577 --> 00:06:01,744 Something is fishy. 144 00:06:04,615 --> 00:06:08,184 Ryan is upset because he thinks I've been spending too much time at work. 145 00:06:08,252 --> 00:06:09,585 You slept here last night. 146 00:06:09,654 --> 00:06:11,387 I didn't get the room finished until 2:00, 147 00:06:11,456 --> 00:06:13,556 and the food truck's coming at 6:00, okay? 148 00:06:13,624 --> 00:06:15,191 It's not like I was at the spa. 149 00:06:15,293 --> 00:06:19,662 This morning I showered with the sprayer we use to wash the vegetables. 150 00:06:19,764 --> 00:06:21,484 This brunch has been taking over your life. 151 00:06:21,499 --> 00:06:24,467 I mean, we moved into a new house, and you haven't even met the neighbors. 152 00:06:24,569 --> 00:06:26,168 They think I'm a widower. 153 00:06:26,237 --> 00:06:28,571 We are up to our eyeballs in casseroles. 154 00:06:28,673 --> 00:06:35,211 Hey, guys, let's not ruin this special day by being... crabby. 155 00:06:36,180 --> 00:06:37,460 All right. I'm sorry, I'm sorry. 156 00:06:37,515 --> 00:06:40,149 Just, I see food and... 157 00:06:40,218 --> 00:06:41,350 (Laughs) 158 00:06:41,419 --> 00:06:43,419 Ha! I made a joke! 159 00:06:43,521 --> 00:06:44,386 Oh! 160 00:06:44,489 --> 00:06:46,322 I've gone too far now. 161 00:06:47,625 --> 00:06:48,691 Hey, your family's here. 162 00:06:48,793 --> 00:06:49,759 Great. 163 00:06:49,827 --> 00:06:54,196 And that shy busboy finally had the guts to ask out that cute waitress. 164 00:06:55,333 --> 00:06:56,332 What? 165 00:06:56,400 --> 00:06:59,902 You watch 'em all day, you can't help but care. 166 00:06:59,971 --> 00:07:01,470 Just keep an eye on Kyle, will ya? 167 00:07:01,539 --> 00:07:03,672 Make sure he doesn't do something else really stupid. 168 00:07:03,775 --> 00:07:05,508 Uh, Baxter... 169 00:07:05,610 --> 00:07:07,643 That didn't take long. 170 00:07:07,745 --> 00:07:09,411 He left the door open. 171 00:07:09,480 --> 00:07:10,579 Oh, great. 172 00:07:10,681 --> 00:07:12,982 Now I have a warehouse full of cats, and I hate cats. 173 00:07:13,084 --> 00:07:15,117 Dogs are right. 174 00:07:15,219 --> 00:07:16,919 Well, don't worry about the cats. 175 00:07:17,021 --> 00:07:21,624 They probably ran away when they saw this guy. 176 00:07:21,726 --> 00:07:22,725 Is that a bear? 177 00:07:22,827 --> 00:07:23,626 Yeah. 178 00:07:23,728 --> 00:07:26,595 You want me to enhance it? 179 00:07:29,266 --> 00:07:31,100 Music 180 00:07:31,650 --> 00:07:34,284 Mike: I got to get my family out of the grill. 181 00:07:34,353 --> 00:07:35,752 And I'll call Parks and Wildlife, 182 00:07:35,821 --> 00:07:37,854 and let them know we have a bear in the warehouse. 183 00:07:37,923 --> 00:07:38,989 A bear? 184 00:07:39,057 --> 00:07:41,358 Oh, shoot! I forgot to close that door! 185 00:07:41,426 --> 00:07:45,228 Well, the good news is I'm not mad at you about the cats anymore. 186 00:07:45,297 --> 00:07:47,864 I want you to go down to the kitchen, get all the staff up here quietly. 187 00:07:47,933 --> 00:07:48,999 You don't want to panic them. 188 00:07:49,067 --> 00:07:50,267 I don't want anybody panicked! 189 00:07:50,335 --> 00:07:51,935 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 190 00:07:52,004 --> 00:07:54,237 I heard yelling. 191 00:07:55,774 --> 00:07:57,540 Is there trouble with the brunch? 192 00:07:57,642 --> 00:07:59,843 No! No! No! 193 00:07:59,945 --> 00:08:02,278 Uh, Chuck was asking for a raise. 194 00:08:04,216 --> 00:08:05,482 Shut that down, Mikey. 195 00:08:05,550 --> 00:08:07,550 That's right. Hey. 196 00:08:08,553 --> 00:08:10,620 Let's go, let's go, let's go! 197 00:08:11,675 --> 00:08:13,195 How are things going at the new house? 198 00:08:13,225 --> 00:08:14,190 Uh, pretty good. 199 00:08:14,259 --> 00:08:16,226 Boyd has been helping me with the decorating. 200 00:08:16,328 --> 00:08:18,061 You know what 10-year-old boys suck at? 201 00:08:18,130 --> 00:08:20,230 - Decorating. - Decorating. 202 00:08:20,298 --> 00:08:23,600 Yeah, he did the living room in early American "Star Wars." 203 00:08:23,702 --> 00:08:25,301 Well, I'm sorry, Kristin. 204 00:08:25,404 --> 00:08:27,270 When you move back in, we will change it. 205 00:08:29,241 --> 00:08:31,374 Can you believe him? 206 00:08:31,476 --> 00:08:32,509 Kind of. 207 00:08:32,577 --> 00:08:34,644 I mean, I understand where he's coming from. 208 00:08:34,713 --> 00:08:35,678 That's right. 209 00:08:35,781 --> 00:08:38,615 I should only complain about Ryan to Dad. 210 00:08:38,683 --> 00:08:41,851 You know, honey, whenever your father gets involved in a new project, 211 00:08:41,887 --> 00:08:45,822 he also goes a little overboard in his attention to detail. 212 00:08:45,924 --> 00:08:47,290 Isn't that a good thing? 213 00:08:47,359 --> 00:08:51,161 Yes, unless you're one of the details he's not paying attention to. 214 00:08:52,297 --> 00:08:54,464 I'm just saying maybe cut Ryan some slack. 215 00:08:55,238 --> 00:08:57,439 Hey, Boyd, listen, I hid a dollar bill up in the office. 216 00:08:57,469 --> 00:08:59,070 Why don't you go see if you can find it. 217 00:08:59,171 --> 00:08:59,836 Cool! 218 00:08:59,905 --> 00:09:01,304 You too, honey. 219 00:09:03,075 --> 00:09:04,040 Why? 220 00:09:04,109 --> 00:09:05,708 What? You don't need a dollar? 221 00:09:05,811 --> 00:09:07,710 What are you talking about? 222 00:09:07,779 --> 00:09:08,979 What's with all the questions? 223 00:09:08,980 --> 00:09:09,901 Let's just go upstairs. 224 00:09:09,948 --> 00:09:11,147 Everybody, let's just go upstairs. 225 00:09:11,216 --> 00:09:13,716 Dad, I still have a ton of work to do down here. 226 00:09:13,785 --> 00:09:14,651 Do it later. 227 00:09:14,719 --> 00:09:16,186 I need to be here now. 228 00:09:16,254 --> 00:09:18,088 You are never gonna get her to leave, Mike. 229 00:09:18,190 --> 00:09:18,955 Don't even try it. 230 00:09:19,024 --> 00:09:20,690 Listen, excuse me. 231 00:09:22,727 --> 00:09:24,994 Everybody upstairs. Now! Now! 232 00:09:25,097 --> 00:09:26,062 Come on, let's go. 233 00:09:26,164 --> 00:09:28,131 Let's go upstairs for a minute. Come on. 234 00:09:28,233 --> 00:09:29,365 Is there something wrong? 235 00:09:29,434 --> 00:09:31,034 Not if you enjoyed "The Revenant." 236 00:09:35,774 --> 00:09:38,108 So, you just play in here, Boyd. 237 00:09:38,176 --> 00:09:41,277 And, uh... And if you hear scratching at the door... 238 00:09:41,379 --> 00:09:42,812 I-it's just Grandma. 239 00:09:42,948 --> 00:09:44,247 So, uh... 240 00:09:44,282 --> 00:09:47,484 But don't... don't open the door for Grandma, no matter what! 241 00:09:47,586 --> 00:09:49,719 A-And if Grandma does get in the door, 242 00:09:49,821 --> 00:09:52,122 then, uh... then just remember to, uh, 243 00:09:52,190 --> 00:09:55,658 to stand real tall and cover your neck. 244 00:09:57,596 --> 00:09:59,829 What the hell is a bear doing in the store? 245 00:09:59,931 --> 00:10:00,930 He's ruining my brunch. 246 00:10:00,999 --> 00:10:02,479 I used to think that bears were cute, 247 00:10:02,534 --> 00:10:06,069 but, you know what, as of today, bears can kiss my ass. 248 00:10:06,138 --> 00:10:08,438 Brunch is gonna be fine. We got this under control. 249 00:10:08,540 --> 00:10:12,509 Parks and Wildlife says they can't get here for another 20 minutes. 250 00:10:12,577 --> 00:10:14,777 There's a bear at a gas station too. 251 00:10:14,846 --> 00:10:17,380 Are there any bears in the woods? 252 00:10:17,449 --> 00:10:19,949 All right, everybody. We're all good up here. 253 00:10:20,018 --> 00:10:22,051 Everybody's fine right where we are. 254 00:10:22,120 --> 00:10:23,219 Not Kyle. 255 00:10:23,288 --> 00:10:26,890 He's in the warehouse, and he's got a rifle. 256 00:10:26,958 --> 00:10:29,726 Wait, wait. He cannot kill the bear. 257 00:10:29,828 --> 00:10:31,628 Well, not with that gun. It's a tranquilizing-dart gun. 258 00:10:31,730 --> 00:10:33,329 Also, he'll... he'll just put the bear to sleep. 259 00:10:33,398 --> 00:10:34,864 - That's perfect, right? - (Chuckles) Yeah. 260 00:10:34,966 --> 00:10:38,801 If we were legally allowed to sell the tranquilizer that goes in the darts. 261 00:10:38,870 --> 00:10:43,940 So, he's about to corner a wild bear and shoot it with an empty dart? 262 00:10:44,009 --> 00:10:48,244 This is quickly becoming one of those stories that bears tell other bears. 263 00:10:58,156 --> 00:10:59,522 Kyle? Kyle? 264 00:10:59,624 --> 00:11:01,124 Kyle! 265 00:11:02,194 --> 00:11:04,394 Hey, hey! Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 266 00:11:04,496 --> 00:11:10,033 Listen, I-I know I ask you this a lot, but what the hell are you doing? 267 00:11:10,135 --> 00:11:12,435 I'm the reason he's in here, Mr. B. 268 00:11:12,537 --> 00:11:14,938 Don't worry, we're giving you credit for that. 269 00:11:15,040 --> 00:11:17,640 You know, there's not tranquilizer in those darts. 270 00:11:17,742 --> 00:11:20,944 Really? So what the hell am I doing? 271 00:11:21,046 --> 00:11:22,011 I don't know. 272 00:11:22,113 --> 00:11:24,447 We're gonna go back upstairs, all right? 273 00:11:24,549 --> 00:11:27,083 (Growls) 274 00:11:27,185 --> 00:11:29,185 Not that way, though. 275 00:11:30,522 --> 00:11:31,588 Am I not moving? 276 00:11:31,690 --> 00:11:33,856 Kyle, we're gonna be fine, we're gonna be fine. 277 00:11:35,439 --> 00:11:37,199 Don't make a lot of noise and just back away. 278 00:11:37,229 --> 00:11:38,695 Back away, back away. 279 00:11:38,797 --> 00:11:39,896 Okay, Mr. B. 280 00:11:39,998 --> 00:11:43,399 Hey, I wonder if it's true that bears can smell fear. 281 00:11:43,501 --> 00:11:44,767 (Roars) 282 00:11:44,869 --> 00:11:47,036 That would be your answer! 283 00:11:57,284 --> 00:11:58,750 You know, last time I did this, 284 00:11:58,852 --> 00:12:01,186 there were Jehovah's Witnesses coming down the block. 285 00:12:01,288 --> 00:12:03,021 You're really funny, Mr. B. 286 00:12:03,089 --> 00:12:05,857 It's gonna be an honor to die with you today. 287 00:12:09,563 --> 00:12:12,764 If we do go to heaven, let me handle closing the pearly gates, okay? 288 00:12:12,833 --> 00:12:16,000 Hey, Chuck, I need the ETA on Parks and Wildlife, over. 289 00:12:16,069 --> 00:12:18,102 High tight, Baxter. They're on their way. 290 00:12:18,171 --> 00:12:19,704 Chuck, shouldn't you do something? 291 00:12:19,806 --> 00:12:21,840 I mean, you are head of security for the store. 292 00:12:21,908 --> 00:12:26,010 Yes. And I'll go down there as soon as the bear starts shoplifting. 293 00:12:26,079 --> 00:12:28,780 Look, you know, Mike and Kyle will be fine. 294 00:12:28,882 --> 00:12:32,016 When the bear smells the food, he'll head straight for the buffet. 295 00:12:32,085 --> 00:12:35,520 Well, I guess that's the end of brunch at Outdoor Man. 296 00:12:35,622 --> 00:12:37,856 Oh. I'll talk to her. 297 00:12:37,891 --> 00:12:41,559 No, you know what? I will go talk to her. 298 00:12:41,661 --> 00:12:44,863 Well, this sucks. 299 00:12:44,931 --> 00:12:47,265 I know how much work you put into this thing. 300 00:12:47,334 --> 00:12:49,200 I was scared. 301 00:12:49,302 --> 00:12:50,768 What? 302 00:12:50,837 --> 00:12:52,437 That's why I was working so much. 303 00:12:52,506 --> 00:12:54,772 This was the first big thing I've done on my own. 304 00:12:54,841 --> 00:12:56,975 No, it's not. What about the grill? 305 00:12:57,077 --> 00:12:59,077 Dad and Ed helped me with that. 306 00:12:59,145 --> 00:13:00,311 This was all me. 307 00:13:00,380 --> 00:13:03,147 And I just wanted to prove that I could do it... 308 00:13:03,250 --> 00:13:06,384 not even to them, to myself. 309 00:13:06,453 --> 00:13:08,486 I didn't know. 310 00:13:08,555 --> 00:13:11,956 But after spending four days looking for the perfect shrimp fork, 311 00:13:12,025 --> 00:13:16,327 turns out I forgot the first rule of brunches... no bears! 312 00:13:17,664 --> 00:13:21,566 I'm sorry I put you and Boyd through that. 313 00:13:21,668 --> 00:13:23,334 All for nothing. 314 00:13:31,177 --> 00:13:34,612 I feel so bad for her. I wish I could do something. 315 00:13:34,714 --> 00:13:38,149 I think I can. 316 00:13:43,423 --> 00:13:44,956 Hello? 317 00:13:47,994 --> 00:13:50,228 Anybody here? 318 00:13:51,731 --> 00:13:55,033 Olly olly oxen free! 319 00:13:55,135 --> 00:13:58,570 Whatever that means! 320 00:13:58,638 --> 00:14:01,639 Nobody here for Kristin's big day. 321 00:14:01,775 --> 00:14:03,508 Classic! 322 00:14:03,610 --> 00:14:05,810 (Laughs) 323 00:14:16,089 --> 00:14:18,523 This is so dumb. I am so dumb. 324 00:14:26,232 --> 00:14:26,965 Okay, here we... 325 00:14:27,033 --> 00:14:28,566 - Hey! - Aah! 326 00:14:28,635 --> 00:14:30,935 What are you doing? You have to run. 327 00:14:31,004 --> 00:14:33,037 (Laughs) I'm in brunch heels. 328 00:14:33,139 --> 00:14:34,639 I'm not running anywhere. 329 00:14:34,774 --> 00:14:35,940 What are you doing? 330 00:14:36,009 --> 00:14:38,409 Okay, there is a bear in the store, and everyone's upstairs. 331 00:14:38,478 --> 00:14:39,944 You need to get up there right now, okay? 332 00:14:40,013 --> 00:14:41,279 What? 333 00:14:41,381 --> 00:14:44,282 If there's a bear in the store, why are you holding a salmon? 334 00:14:44,351 --> 00:14:47,051 'Cause I am trying not to have Kristin's brunch get ruined, 335 00:14:47,120 --> 00:14:49,354 so I'm gonna lure it out of the store with this. 336 00:14:49,456 --> 00:14:51,990 Oh, no! A bear! Bears are so dangerous! 337 00:14:52,092 --> 00:14:54,258 Don't let him eat my little face! 338 00:14:54,361 --> 00:14:56,194 (High-pitched squealing) 339 00:14:56,262 --> 00:14:57,862 Oh, please, I'm trying not to think about that, okay? 340 00:14:57,964 --> 00:14:58,930 Just run, okay? 341 00:14:59,032 --> 00:15:03,267 Should of just gone to church. God. 342 00:15:04,971 --> 00:15:06,404 Are you okay, Mike? 343 00:15:06,506 --> 00:15:08,106 (Bear roars) 344 00:15:08,174 --> 00:15:10,208 Yeah, we're great. 345 00:15:10,276 --> 00:15:12,343 W-Will these boxes protect us from the bear? 346 00:15:12,412 --> 00:15:14,245 No, probably not, but it'll be something 347 00:15:14,314 --> 00:15:16,080 to send our organs to the hospital in. 348 00:15:16,149 --> 00:15:17,215 Ryan: Bear? 349 00:15:17,283 --> 00:15:20,418 Where are you, peaceful woodland creature? 350 00:15:20,520 --> 00:15:21,853 Want some brunch? 351 00:15:21,921 --> 00:15:24,689 Hey, what's Ryan doing down here? 352 00:15:29,029 --> 00:15:34,565 Oh, God! You are huge! 353 00:15:35,902 --> 00:15:38,903 Ryan just ran past the bear holding a salmon. 354 00:15:38,972 --> 00:15:43,041 How did that kid's ancestors ever survive? 355 00:15:43,143 --> 00:15:44,108 Come and get it, bear! 356 00:15:44,210 --> 00:15:45,977 Delicious, wild-caught salmon 357 00:15:46,046 --> 00:15:49,180 from our already overfished oceans! 358 00:15:49,282 --> 00:15:51,449 He's trying to draw the bear away. 359 00:15:51,551 --> 00:15:52,984 Did it work? 360 00:15:53,086 --> 00:15:54,952 (Growls) 361 00:15:55,021 --> 00:15:58,389 Please tell me that's a cat. 362 00:15:58,458 --> 00:16:00,692 The bear ignored the salmon. 363 00:16:00,760 --> 00:16:02,393 Why would that bear ignore a salmon? 364 00:16:02,462 --> 00:16:03,661 What does he want in here? 365 00:16:03,763 --> 00:16:04,729 He's after me. 366 00:16:04,831 --> 00:16:05,730 Yeah? 367 00:16:05,832 --> 00:16:08,199 It's my conditioner. It's honey lavender. 368 00:16:08,234 --> 00:16:13,504 It doesn't make any sense, unless he... is a she. 369 00:16:13,606 --> 00:16:15,707 Whoa. 370 00:16:15,809 --> 00:16:18,843 He had ...Oh. 371 00:16:18,912 --> 00:16:21,479 (Whimpering) 372 00:16:21,581 --> 00:16:23,214 (Chuckles) 373 00:16:23,316 --> 00:16:25,583 Oh, he's adorable! 374 00:16:25,652 --> 00:16:28,019 Yeah, well, we're not keeping him. 375 00:16:28,121 --> 00:16:30,588 Listen, we found a bear cub in here. 376 00:16:30,724 --> 00:16:32,390 Been nice knowing you, Baxter. 377 00:16:32,492 --> 00:16:34,726 Oh, thank God. 378 00:16:34,794 --> 00:16:36,794 Parks and Wildlife are here, Mike. 379 00:16:36,861 --> 00:16:39,102 No, no, no, no. You tell Parks and Wildlife to calm down. 380 00:16:39,132 --> 00:16:41,733 If they see that bear getting aggressive, they may put it down. 381 00:16:41,835 --> 00:16:43,115 They do not want that bear hurt. 382 00:16:43,136 --> 00:16:44,702 Give me five minutes to get this cub out of here. 383 00:16:44,804 --> 00:16:45,703 You copy that? 384 00:16:45,772 --> 00:16:47,972 Wait, there's really a bear in the store? 385 00:16:48,041 --> 00:16:51,709 Will this be on national news, because I'm only dressed for local. 386 00:16:51,778 --> 00:16:52,944 I need to move these boxes. 387 00:16:53,012 --> 00:16:54,045 Whoa, whoa, whoa! 388 00:16:54,147 --> 00:16:55,346 Mr. B, are you sure that's a good idea? 389 00:16:55,415 --> 00:16:57,582 'Cause I've come to really appreciate that door. 390 00:16:57,684 --> 00:16:59,005 The bear doesn't want to hurt us. 391 00:16:59,085 --> 00:17:00,551 The bear just wants to protect her cub. 392 00:17:00,620 --> 00:17:01,986 Help me move these out of the way. 393 00:17:02,088 --> 00:17:03,328 All right, get behind the door. 394 00:17:03,389 --> 00:17:04,188 Let's go. Come on. 395 00:17:04,290 --> 00:17:05,189 Come here, come here. 396 00:17:05,258 --> 00:17:06,791 It's all right, it's all right. 397 00:17:06,860 --> 00:17:08,159 It's okay. It's all right. 398 00:17:08,228 --> 00:17:10,361 It's all right, it's all right. 399 00:17:10,463 --> 00:17:11,696 (Bear growling) 400 00:17:27,113 --> 00:17:28,112 Come on, come on. 401 00:17:40,160 --> 00:17:44,529 And that, Kyle, is... why we don't feed cats. 402 00:17:48,301 --> 00:17:50,968 Mama and baby bear are headed back to the woods. 403 00:17:51,070 --> 00:17:54,839 Yeah, with a salmon and an adventure they will remember forever. 404 00:17:54,941 --> 00:17:56,541 You know, bears like bread, too. 405 00:17:56,643 --> 00:17:59,076 You always got to figure out a way to cost me money, 406 00:17:59,145 --> 00:18:00,278 but, uh, appreciate what you did. 407 00:18:00,346 --> 00:18:01,412 Thank you. 408 00:18:01,514 --> 00:18:03,281 We'll follow them to make sure they get there 409 00:18:03,349 --> 00:18:05,183 without incident, but you folks are all clear. 410 00:18:05,285 --> 00:18:07,185 - Thank you. - Thanks for coming by. 411 00:18:07,253 --> 00:18:09,387 I cannot believe you did that! 412 00:18:09,489 --> 00:18:10,488 That was so... 413 00:18:10,590 --> 00:18:11,856 Brave? 414 00:18:11,958 --> 00:18:15,226 Uh, I was gonna say stupid, but I guess it can be both. 415 00:18:15,295 --> 00:18:18,162 I didn't want all your hard work to go to waste. 416 00:18:18,264 --> 00:18:20,298 But, yeah. That was really dumb. 417 00:18:20,400 --> 00:18:21,532 Yeah. 418 00:18:21,634 --> 00:18:23,868 Isn't he the sweetest? 419 00:18:23,970 --> 00:18:26,571 I did something stupid, too. 420 00:18:26,673 --> 00:18:28,706 You're damn straight, Baxter. 421 00:18:28,808 --> 00:18:32,410 You dying on my watch is not gonna help my Yelp reviews. 422 00:18:33,479 --> 00:18:35,947 Why'd you take the risk of opening that door? 423 00:18:36,015 --> 00:18:39,550 I think maybe he knows what it feels like to want to protect your cub. 424 00:18:39,619 --> 00:18:40,885 Right, papa bear? 425 00:18:40,954 --> 00:18:45,189 You know, in the book, the mama bear doesn't talk so much. 426 00:18:45,291 --> 00:18:50,628 I love it when you get embarrassed because you have feelings. 427 00:18:50,730 --> 00:18:55,032 Kyle, did you do anything stupidly brave? 428 00:18:55,101 --> 00:18:58,302 No. I was smart. 429 00:18:58,371 --> 00:19:02,373 You tried to shoot an angry mama bear with a dart gun. 430 00:19:02,475 --> 00:19:04,942 Hey, yeah! That was super dumb! 431 00:19:05,044 --> 00:19:07,011 Yay! Kyle wins! 432 00:19:07,113 --> 00:19:08,479 Hey, it's almost 10:00. 433 00:19:08,581 --> 00:19:11,282 Aren't we all excited about doing something? 434 00:19:11,384 --> 00:19:13,784 My brunch! Get out of my way! 435 00:19:13,887 --> 00:19:15,728 Come on, come on. You want to get a good table. 436 00:19:15,755 --> 00:19:18,856 What's the point? No more salmon. 437 00:19:18,958 --> 00:19:21,158 So, you... 438 00:19:24,631 --> 00:19:26,430 What's everybody doing up here? 439 00:19:26,532 --> 00:19:29,300 Am I the only one who cares about this damn brunch? 440 00:19:29,402 --> 00:19:31,102 Come on, let's go. 441 00:19:35,475 --> 00:19:37,041 It's kind of cute that everybody thinks 442 00:19:37,143 --> 00:19:39,343 I don't know anything about the bear, huh? 443 00:19:46,754 --> 00:19:48,488 Hey, Mike Baxter for Outdoor Man. 444 00:19:48,590 --> 00:19:52,158 Over the years, I've found myself facing some pretty scary situations... 445 00:19:52,260 --> 00:19:53,893 Anacondas in the Amazon... 446 00:19:53,995 --> 00:19:55,661 ckk, ckk, ckk, ckk, ckk!... 447 00:19:55,763 --> 00:19:58,131 hungry lions on the Serengeti... 448 00:19:58,233 --> 00:19:59,532 "Down, boy ..." 449 00:19:59,634 --> 00:20:03,870 A woman's book club that ran out of vodka in my own home. 450 00:20:03,972 --> 00:20:07,707 (Slurring) Eat, pray, refill! 451 00:20:07,809 --> 00:20:10,076 (Normal voice) But as any outdoorsman will tell you, 452 00:20:10,178 --> 00:20:14,580 there's no place as dangerous as being between a mama bear and her cub. 453 00:20:14,682 --> 00:20:19,018 It's like being between Hillary and a Wall Street moneyman. 454 00:20:19,120 --> 00:20:22,688 Of course, a mama bear only worries about her offspring for 17 months, 455 00:20:22,790 --> 00:20:25,258 then she kicks them in the ass and chases them away. 456 00:20:25,393 --> 00:20:27,126 Humans... we don't stop worrying 457 00:20:27,228 --> 00:20:29,495 about our kids until two weeks after we die. 458 00:20:29,597 --> 00:20:32,665 You'd think it would get easier once they leave the nest, 459 00:20:32,767 --> 00:20:35,201 but it actually gets worse once they roam free. 460 00:20:35,303 --> 00:20:36,802 All we do is fret. 461 00:20:36,905 --> 00:20:40,806 We can even tag their ears so we can track their migrations. 462 00:20:40,909 --> 00:20:41,908 Or can we? 463 00:20:42,010 --> 00:20:43,843 Trademark Outdoor Man. 464 00:20:43,945 --> 00:20:46,245 (Clicks tongue) "Dad!" 465 00:20:46,347 --> 00:20:50,816 Yeah, being a human parent means signing an eternal contract to worry. 466 00:20:50,919 --> 00:20:54,187 And when you finally see the bright light coming towards you at the very end, 467 00:20:54,289 --> 00:20:56,055 you know what your last thought's gonna be? 468 00:20:56,157 --> 00:20:58,591 (Imitates flatline) 469 00:20:58,726 --> 00:21:01,727 I got to check the tire pressure on Mandy's car! 470 00:21:01,777 --> 00:21:06,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.