All language subtitles for Last Man Standing s05e06 Halloween.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,016 --> 00:00:05,249 Halloween is so fun. 2 00:00:05,284 --> 00:00:06,951 I just love seeing all the little superheroes 3 00:00:06,986 --> 00:00:09,620 before they can pronounce their (Lisping) S's. 4 00:00:09,656 --> 00:00:13,124 (Lisping) I'm Thuperman, and... and my Thithter's name ith Thpider-man. 5 00:00:13,159 --> 00:00:13,958 (Laughs) 6 00:00:13,993 --> 00:00:15,493 Good morning, lovely ladies. 7 00:00:15,528 --> 00:00:16,594 Yo. Hey. 8 00:00:16,629 --> 00:00:19,497 Don't you mean, (Spookily) Ghoul morning? 9 00:00:19,532 --> 00:00:23,367 Why didn't I walk straight to the car? 10 00:00:23,403 --> 00:00:25,970 Honey, listen. I'm gonna need you to come home a little early. 11 00:00:26,005 --> 00:00:28,305 I can't decorate all by myself, and the girls have plans. 12 00:00:28,341 --> 00:00:32,243 I had plans 25 years ago. 13 00:00:32,278 --> 00:00:33,611 Guess who messed that up. 14 00:00:35,226 --> 00:00:36,986 Oh, I'm going to the range to shoot at stuff, 15 00:00:37,016 --> 00:00:39,517 and they're gonna dress up the targets to look like werewolves. 16 00:00:39,552 --> 00:00:41,485 Before they transform or after they transform? 17 00:00:41,521 --> 00:00:43,961 'Cause before they transform, you're actually shooting people. 18 00:00:45,091 --> 00:00:48,926 And now that I'm finally legal, I can go to costume parties at bars 19 00:00:48,961 --> 00:00:53,330 and not have my costume be the person whose picture is on my fake I.D. 20 00:00:54,267 --> 00:00:56,967 Don't worry, mom, I'll be responsible. 21 00:00:57,003 --> 00:00:58,269 Oh, please. 22 00:00:58,304 --> 00:01:01,806 By midnight, you'll be puking through the eyeholes of your Hello Kitty mask. 23 00:01:01,841 --> 00:01:02,973 Ah, joke's on you. 24 00:01:03,009 --> 00:01:05,943 I'm going as "sexy pope," so I'll be puking into my hat. 25 00:01:05,978 --> 00:01:09,780 Wow. Everybody in hell will think that's hysterical. 26 00:01:09,816 --> 00:01:12,283 Sometimes I hate Halloween. Why don't we just skip it? 27 00:01:12,318 --> 00:01:15,019 No, we are doing Halloween, Mike, and do you know why? 28 00:01:15,054 --> 00:01:17,855 Girls, you're gonna see a rare event here... I'm gonna lose an argument 29 00:01:17,890 --> 00:01:19,223 'cause your mom is holding the Halloween trump card... 30 00:01:19,258 --> 00:01:20,491 Boyd. 31 00:01:20,526 --> 00:01:23,461 - That's right, and we love our grandson... - Mm-hmm. 32 00:01:23,496 --> 00:01:25,463 ...so as long as Boyd is coming to this house, 33 00:01:25,498 --> 00:01:27,064 we are gonna scare the hell out of him. 34 00:01:27,100 --> 00:01:28,899 You got me, there. 35 00:01:28,935 --> 00:01:31,035 As long as he's coming to this house. 36 00:01:31,070 --> 00:01:34,538 Why did you repeat what I just said? 37 00:01:34,574 --> 00:01:35,706 I talked to Ryan. 38 00:01:35,742 --> 00:01:37,541 He's not letting Boyd come to this house. 39 00:01:37,577 --> 00:01:39,610 - What? Why not? - I don't know. 40 00:01:39,645 --> 00:01:41,512 But something about the slaughter of innocent pumpkins. 41 00:01:41,547 --> 00:01:42,546 I don't know. 42 00:01:42,582 --> 00:01:45,683 I don't listen to him, but that way we don't have to do Halloween. 43 00:01:45,718 --> 00:01:46,817 No, no, no. No, no. 44 00:01:46,853 --> 00:01:48,886 Even if Boyd isn't coming, it is still Halloween... 45 00:01:48,921 --> 00:01:50,621 Honey, honey, honey. ...And we can give out candy 46 00:01:50,656 --> 00:01:52,823 to kids in their cute little costumes 47 00:01:52,859 --> 00:01:55,192 and... and see the excitement on their little faces. 48 00:01:55,228 --> 00:01:56,927 - Mom, it's over. - Yeah. 49 00:01:58,264 --> 00:01:59,663 Have some dignity. 50 00:02:00,438 --> 00:02:01,838 Honey, we got no skin in this game. 51 00:02:01,868 --> 00:02:04,301 Tonight's a perfect night to watch a different game... 52 00:02:04,337 --> 00:02:07,071 the Michigan Wolverines play the Minnesota Golden Gophers. 53 00:02:07,106 --> 00:02:08,572 But I already bought all the candy. 54 00:02:08,608 --> 00:02:09,740 Well, just give it to dad. 55 00:02:09,809 --> 00:02:12,443 He steals the good stuff and hides it anyway. 56 00:02:12,478 --> 00:02:17,014 You can't steal stuff that you pay for. 57 00:02:17,049 --> 00:02:18,649 What happened to you? 58 00:02:18,684 --> 00:02:20,351 You... you used to love dressing up 59 00:02:20,386 --> 00:02:23,053 and... and scaring the trick-or-treaters and now this. 60 00:02:23,089 --> 00:02:24,021 What? 61 00:02:24,056 --> 00:02:27,558 I'm sorry, I'm just not ready for my husband to turn into some grumpy old man. 62 00:02:27,593 --> 00:02:28,826 I don't think it makes me a grumpy old man 63 00:02:28,861 --> 00:02:32,229 because I don't like a bunch of damn kids trampling over through my yard. 64 00:02:34,133 --> 00:02:37,134 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 65 00:02:40,973 --> 00:02:42,406 (Doorbell rings) 66 00:02:42,441 --> 00:02:43,541 I got it. 67 00:02:45,578 --> 00:02:47,478 Hey, Chuck. Hey, trick-or-treat. 68 00:02:47,513 --> 00:02:50,948 Honey, it's our first trick-or-treater. 69 00:02:50,983 --> 00:02:53,317 It's... it's all the Pips. 70 00:02:53,352 --> 00:02:54,618 Hi, Chuck. 71 00:02:54,654 --> 00:02:55,920 - Hey, how you doing? - Good. 72 00:02:55,955 --> 00:02:57,721 I'm gonna leave this candy with you. 73 00:02:57,757 --> 00:02:59,290 It's laced with marijuana. 74 00:02:59,325 --> 00:03:01,292 Oh, I get it. I get it. 75 00:03:01,327 --> 00:03:03,861 Funny black guy giving me drugs. 76 00:03:03,896 --> 00:03:06,230 Get a funky sweater... Bill Cosby? 77 00:03:09,335 --> 00:03:12,203 It's from your dad's pot shop. 78 00:03:12,238 --> 00:03:13,804 I gave him a ride to the airport. 79 00:03:13,840 --> 00:03:16,340 On the way, he remembered he can't take that on the plane. 80 00:03:16,375 --> 00:03:18,409 I'll put it in my gun safe. 81 00:03:18,444 --> 00:03:19,944 Look at that... drugs and guns. 82 00:03:19,979 --> 00:03:22,313 I'm definitely a libertarian. 83 00:03:22,348 --> 00:03:25,015 See you're getting ready for the big night. 84 00:03:25,051 --> 00:03:26,917 Carol's pretty excited, too. 85 00:03:26,953 --> 00:03:29,653 I know, I know. We're both gonna be witches. 86 00:03:29,689 --> 00:03:31,789 Oh, so no costumes this year? 87 00:03:33,125 --> 00:03:36,527 Carol wants me to be Denzel. 88 00:03:36,562 --> 00:03:41,532 I guess a decorated marine can't compete with a fake alcoholic pilot. 89 00:03:41,567 --> 00:03:43,467 Oh, come on, Chuck. Don't you want to dress up? 90 00:03:43,502 --> 00:03:45,369 I'm a grown man! 91 00:03:45,404 --> 00:03:47,204 I just want to put on my Gopher head 92 00:03:47,240 --> 00:03:49,807 and watch Minnesota beat the hell out of Michigan. 93 00:03:49,842 --> 00:03:51,976 You are a Minnesota fan. That's right. 94 00:03:52,011 --> 00:03:53,372 We should watch the game together. 95 00:03:53,379 --> 00:03:54,578 No, no, no, no. I'd love to see a Gopher cry. 96 00:03:54,614 --> 00:03:55,880 Come on, really. 97 00:03:55,915 --> 00:03:57,548 - Well, you're not watching it here. - Why not? 98 00:03:57,583 --> 00:03:59,016 This house is doing Halloween. 99 00:03:59,051 --> 00:04:00,184 Great. My place then. 100 00:04:00,219 --> 00:04:03,621 I got cable just like you, except I don't watch redneck fishing, 101 00:04:03,656 --> 00:04:06,624 redneck hoarding, or redneck storage spaces. 102 00:04:06,659 --> 00:04:08,692 Why do you have cable? 103 00:04:14,667 --> 00:04:16,066 Thank you. 104 00:04:16,102 --> 00:04:17,534 Ed: Hey. 105 00:04:17,570 --> 00:04:19,036 Happy Halloween, Ed. 106 00:04:19,071 --> 00:04:21,071 Yeah, it's a great holiday, but, you know, 107 00:04:21,107 --> 00:04:23,274 it's really best when the kids are little. 108 00:04:23,309 --> 00:04:26,577 The smiles on their faces... well, it's... it's just magical. 109 00:04:26,612 --> 00:04:27,272 It's magical. 110 00:04:27,303 --> 00:04:29,914 Mr. Alzate, is it all right if I knock off a little early today? 111 00:04:29,949 --> 00:04:32,383 - I have kids. - Again with the kids? 112 00:04:33,552 --> 00:04:34,985 And you also have a job. 113 00:04:35,021 --> 00:04:36,553 Please, finish unloading the truck. 114 00:04:36,589 --> 00:04:38,322 Thank you very much. 115 00:04:38,357 --> 00:04:41,392 Yeah, there's nothing like seeing the excitement on a kid's face on Halloween. 116 00:04:41,427 --> 00:04:43,060 Cherish these days with Boyd, now. 117 00:04:45,631 --> 00:04:49,700 Kris, please tell me these guys in costume aren't waiters at the restaurant. 118 00:04:49,735 --> 00:04:53,237 I don't want people serving wild game around here with a hatchet in their head. 119 00:04:53,272 --> 00:04:55,839 I told everyone "no costumes." 120 00:04:55,875 --> 00:04:58,042 I already sent the Flash home to change, 121 00:04:58,077 --> 00:05:01,378 which was over an hour ago, so I guess he broke character. 122 00:05:01,414 --> 00:05:05,749 I do not like to see our employees in costume. 123 00:05:05,785 --> 00:05:07,918 (As Ed) Couldn't agree more, Mikey. 124 00:05:14,827 --> 00:05:17,494 You know, but if, uh, one of our employees, like say, 125 00:05:17,530 --> 00:05:21,598 I don't know, Kyle, were to come in costume, we could let it slide, right? 126 00:05:21,634 --> 00:05:24,601 Well, I suppose we're going to have to. 127 00:05:24,637 --> 00:05:26,937 By the way, Mikey, love the Vlog. 128 00:05:26,973 --> 00:05:29,673 Another home run. 129 00:05:29,709 --> 00:05:31,976 We haven't posted it yet, Kyle. 130 00:05:32,011 --> 00:05:35,512 Oh, I guess I only thought you had 'cause I'm old. 131 00:05:35,548 --> 00:05:37,014 Isn't that what you're always saying about me? 132 00:05:37,049 --> 00:05:40,050 (Chuckles) Because you are old. 133 00:05:40,086 --> 00:05:41,819 Yep, I'm old. 134 00:05:41,854 --> 00:05:45,856 So I just smile like the proud Basque I am... 135 00:05:45,891 --> 00:05:48,459 never showing my true feelings, never letting anyone in, 136 00:05:48,494 --> 00:05:51,862 which is kind of sad when you think about it, so I don't. 137 00:05:51,897 --> 00:05:53,897 And the cycle continues. 138 00:05:53,933 --> 00:05:58,402 Uh, when Ed sees this, we may have an employee with a hatchet in his head. 139 00:05:58,437 --> 00:06:00,537 (Normal voice) What are you talking about? 140 00:06:00,573 --> 00:06:02,773 I don't think Ed's gonna think this is all that funny. 141 00:06:02,808 --> 00:06:03,841 Oh, I don't know. 142 00:06:03,876 --> 00:06:06,810 I-I think he'll see past the silly beard and the silly no hair 143 00:06:06,846 --> 00:06:08,207 and see it for what it is... okay. 144 00:06:08,214 --> 00:06:10,014 ...a loving tribute to a great man. 145 00:06:10,049 --> 00:06:11,115 I don't know. 146 00:06:11,150 --> 00:06:12,790 If it were me, I'd punch you in the face. 147 00:06:13,819 --> 00:06:16,620 Hello, hello, hello, hello, hello, hello. 148 00:06:16,655 --> 00:06:17,788 What do we have here? 149 00:06:17,823 --> 00:06:19,890 D-d-d-don't tell me. Don't tell me. 150 00:06:19,925 --> 00:06:21,558 A zombie, huh? 151 00:06:21,594 --> 00:06:23,293 You're one of those things that was dead, 152 00:06:23,329 --> 00:06:26,230 but then it comes back to life and still looks like it's dead. 153 00:06:26,265 --> 00:06:27,931 Nope. I'm not a zombie. 154 00:06:27,967 --> 00:06:28,291 I'm actually... 155 00:06:28,322 --> 00:06:29,366 Don't tell him. Don't tell him. Don't tell him. 156 00:06:29,402 --> 00:06:30,501 - Don't tell him. Don't tell him. - I'm you. 157 00:06:30,536 --> 00:06:32,503 Ugh. You told him. 158 00:06:32,538 --> 00:06:33,937 Me? 159 00:06:35,007 --> 00:06:36,507 That's supposed to be me? 160 00:06:37,910 --> 00:06:39,977 That's... 161 00:06:40,012 --> 00:06:42,513 I love it. I love it. I love it! 162 00:06:42,548 --> 00:06:44,448 I l... (Laughs) Look at that. 163 00:06:46,018 --> 00:06:51,055 (Spookily) This is your reward for making it through the gauntlet of horror. 164 00:06:51,090 --> 00:06:52,990 We were going to make it a lot scarier, 165 00:06:53,025 --> 00:06:55,292 but we didn't want to frighten the really little kids... 166 00:06:55,327 --> 00:06:57,961 And we opened the wine. (Laughs) 167 00:06:57,997 --> 00:06:59,329 Sorry... magic potion. 168 00:07:00,766 --> 00:07:04,034 Ah, did you see the excitement on all their little faces? 169 00:07:04,070 --> 00:07:06,270 Yeah. I mean, what could possibly be better than this? 170 00:07:06,305 --> 00:07:08,772 College football game, according to our husbands. 171 00:07:08,808 --> 00:07:11,909 You know, two grown men sitting alone in a dark room... 172 00:07:11,944 --> 00:07:14,044 Yeah. It just seems so sad. 173 00:07:14,080 --> 00:07:15,879 - Touchdown! - Penalty! 174 00:07:15,915 --> 00:07:17,247 Bringing it back! 175 00:07:17,316 --> 00:07:18,816 (Laughs) 176 00:07:18,851 --> 00:07:20,517 So sad. 177 00:07:20,553 --> 00:07:22,753 Well, I can't say I didn't see this coming. 178 00:07:22,788 --> 00:07:24,655 I mean, Chuck never wants to do anything new. 179 00:07:24,690 --> 00:07:28,192 I tried to sign us up for cooking class, swing dance. 180 00:07:28,227 --> 00:07:30,627 Huh, I'm surprised Chuck would need dance lessons. 181 00:07:30,663 --> 00:07:31,862 Really? Why? 182 00:07:31,897 --> 00:07:34,731 Well, he just must have great rhythm. 183 00:07:36,001 --> 00:07:40,003 You know, b-because he was... he was a marine and... and... 184 00:07:40,039 --> 00:07:42,239 I mean, they... they march, so... 185 00:07:42,274 --> 00:07:43,474 You can stop. 186 00:07:43,509 --> 00:07:46,009 - Oh, thank you. - (Laughs) 187 00:07:46,045 --> 00:07:47,478 Oh, gosh. 188 00:07:47,513 --> 00:07:50,714 You know, Mike has become pretty set in his ways, too. 189 00:07:50,749 --> 00:07:51,849 For example, in the bedroom... 190 00:07:51,884 --> 00:07:53,584 Oh, my God. Stop. 191 00:07:53,619 --> 00:07:54,751 No, no, no, no, no, no, no. 192 00:07:54,787 --> 00:07:56,987 I meant, uh, the decorating. 193 00:07:57,022 --> 00:07:59,423 He freaked out when he saw it was different. 194 00:07:59,458 --> 00:07:59,778 Mm. 195 00:07:59,809 --> 00:08:03,994 Yeah, but just so you know, the other bedroom stuff... got no complaints. 196 00:08:04,029 --> 00:08:05,529 - Oh. - (Chuckles) 197 00:08:05,564 --> 00:08:09,666 If we gonna talk about that bedroom stuff, I'm going to need some more magic potion. 198 00:08:09,702 --> 00:08:11,001 Oh. 199 00:08:11,036 --> 00:08:13,737 I don't know, Carol. What are we gonna do? 200 00:08:13,772 --> 00:08:16,573 This can't be the way things are for the rest of our lives. 201 00:08:16,609 --> 00:08:19,643 Yeah, this is how it should be for the rest of our lives... 202 00:08:19,678 --> 00:08:23,881 Cold beer, good football game, a neighbor... who I'm neutral about 203 00:08:23,916 --> 00:08:26,717 Yeah, I think it's great we've reached an age where we can simplify. 204 00:08:26,752 --> 00:08:29,153 My wife doesn't get that. For instance, in the bedroom... 205 00:08:29,188 --> 00:08:30,120 Time out, brother. 206 00:08:30,156 --> 00:08:31,855 No, no, no. 207 00:08:31,891 --> 00:08:34,057 I mean, when I got back from the road this time, 208 00:08:34,093 --> 00:08:35,225 she changed everything in the bedroom. 209 00:08:35,261 --> 00:08:36,260 Oh. Like, everything. 210 00:08:36,295 --> 00:08:38,662 Carol signed us up for cooking classes. 211 00:08:38,697 --> 00:08:43,934 (Scoffs) I'd have gone, too, except then I'd know how to cook... 212 00:08:43,969 --> 00:08:46,703 And there goes a perfectly good excuse. 213 00:08:46,739 --> 00:08:48,005 (Doorbell rings) 214 00:08:48,040 --> 00:08:49,306 Did you order more pizza? 215 00:08:49,341 --> 00:08:51,842 No, but you know what? I was thinking about it. 216 00:08:51,877 --> 00:08:54,678 Maybe these smartphones are getting too smart. 217 00:08:55,848 --> 00:08:58,415 We've got a line of trick-or-treaters out there. 218 00:08:58,450 --> 00:09:01,518 Someone covered my porch with Jack-o'-lanterns. 219 00:09:01,554 --> 00:09:03,887 It was the wives. 220 00:09:03,923 --> 00:09:05,722 You just start enjoying something... they ruin it. 221 00:09:05,758 --> 00:09:07,024 Just like in the bedroom. 222 00:09:07,059 --> 00:09:08,525 (Doorbell ringing) Don't open that door. 223 00:09:08,561 --> 00:09:12,129 You... you'll unleash a hell storm of little Disney characters and Batmans. 224 00:09:12,164 --> 00:09:13,163 You will not be able to control it. 225 00:09:13,199 --> 00:09:14,198 Don't open the... oh! 226 00:09:14,233 --> 00:09:17,167 Together: Trick or treat. 227 00:09:17,203 --> 00:09:20,370 The ladies across the street said you were giving out the good stuff. 228 00:09:20,406 --> 00:09:22,839 Oh. They did, did they? 229 00:09:22,875 --> 00:09:25,676 You know what? 230 00:09:25,711 --> 00:09:27,611 They're right. 231 00:09:27,646 --> 00:09:31,014 "World's greatest mom." Here you go. 232 00:09:31,050 --> 00:09:32,449 And, uh, oh! 233 00:09:32,484 --> 00:09:36,186 Yeah, enjoy that women today magazine, tiny nerd. 234 00:09:36,222 --> 00:09:38,889 I see what we're doing. 235 00:09:38,924 --> 00:09:39,990 Is this the wife's? 236 00:09:40,025 --> 00:09:41,325 Oh, not anymore. 237 00:09:41,360 --> 00:09:42,793 Well, look at that. 238 00:09:42,828 --> 00:09:46,663 Now you got a master's degree from Howard University. 239 00:09:52,833 --> 00:09:57,502 OMG, I did such a good job on your makeup! 240 00:09:57,538 --> 00:09:59,571 I could get a job working in Hollywood, 241 00:09:59,606 --> 00:10:02,207 you know, if they ever make a movie about Ed. 242 00:10:02,242 --> 00:10:03,475 (As Ed) Makeup? 243 00:10:03,510 --> 00:10:05,877 I don't know what you're talking about, little lady. 244 00:10:05,913 --> 00:10:08,780 Ugh! No, no, no. 245 00:10:08,816 --> 00:10:10,982 I don't want you to kiss me when you look like that. 246 00:10:11,018 --> 00:10:14,486 I would feel like I was cheating on you with future you. 247 00:10:14,521 --> 00:10:17,489 And I don't want future you to be into young chicks. 248 00:10:17,524 --> 00:10:19,224 (Normal voice) Yeah, but y-you know it's just me. 249 00:10:19,259 --> 00:10:23,361 Yeah, my ears do, but my eyes don't and I hate it when they get confused. 250 00:10:23,397 --> 00:10:25,497 It's like when I see that movie with all the talking toys 251 00:10:25,532 --> 00:10:27,833 and I keep thinking I hear my dad's voice. 252 00:10:31,638 --> 00:10:34,072 (As Ed) (Grunts) Hey, there, Frankie. 253 00:10:34,107 --> 00:10:38,877 You know, seeing you bust your hump here every day reminds me of my old man. 254 00:10:38,912 --> 00:10:40,645 I could cry. 255 00:10:40,681 --> 00:10:44,082 But I won't, because real men don't feel things. 256 00:10:44,117 --> 00:10:46,718 Who am I kidding? Bring it in here, buddy. 257 00:10:47,988 --> 00:10:49,020 Hey, Ed. 258 00:10:49,056 --> 00:10:50,989 Still enjoying Kyle's impersonation of you? 259 00:10:51,024 --> 00:10:52,357 No. 260 00:10:52,392 --> 00:10:53,892 He's hugging all the employees. 261 00:10:53,927 --> 00:10:55,994 He's opening up both of us to a lawsuit. 262 00:10:56,029 --> 00:10:57,329 Let me help you with that. 263 00:10:57,364 --> 00:10:58,964 I may be old, but I'm strong. 264 00:10:58,999 --> 00:11:00,832 It's all the jazz dancing. 265 00:11:02,847 --> 00:11:04,208 What the hell is he talking about? 266 00:11:04,238 --> 00:11:07,205 Teenage girls jazz dance. I salsa. 267 00:11:07,241 --> 00:11:09,641 Close your eyes or your wish won't come true. 268 00:11:09,676 --> 00:11:11,176 That's it. Okay. Okay. 269 00:11:11,211 --> 00:11:13,078 So, I'm a damn genie now, huh? 270 00:11:13,113 --> 00:11:16,047 Nice costume, Kyle. 271 00:11:16,083 --> 00:11:18,550 This is a workplace. Party's over. 272 00:11:23,056 --> 00:11:24,556 That was a brilliant idea, Carol... 273 00:11:24,591 --> 00:11:26,858 Sending those trick-or-treaters over to the guys. 274 00:11:26,894 --> 00:11:28,927 (Laughs) Thank you. Yeah. 275 00:11:28,962 --> 00:11:32,564 In my sorority days, I was the big prankster. 276 00:11:32,599 --> 00:11:35,734 Yeah, yeah, one time at a party, I got everyone's attention and I said, 277 00:11:35,769 --> 00:11:38,169 "Hey! Hey! We're all out of sloppy Joes!" 278 00:11:39,992 --> 00:11:42,112 And I said, "just kidding. There's plenty back there." 279 00:11:42,142 --> 00:11:44,676 (Laughs) Yeah, you told me that. 280 00:11:44,711 --> 00:11:47,979 That's why I figured I should take the lead on this. 281 00:11:48,015 --> 00:11:49,614 Hmm, you know, it's been pretty quiet. 282 00:11:49,650 --> 00:11:51,283 I wonder where all those trick-or-treaters are. 283 00:11:51,318 --> 00:11:52,651 Well, maybe it's too important to you. 284 00:11:52,686 --> 00:11:54,886 You know, kids can smell desperation. 285 00:11:54,922 --> 00:11:58,490 There's plenty of kids out there, but they're just walking by. 286 00:12:06,233 --> 00:12:07,332 Lady. 287 00:12:07,367 --> 00:12:10,368 Uh, this has Chuck written all over it. 288 00:12:10,404 --> 00:12:11,503 Oh, no, no, no, no, no. 289 00:12:11,538 --> 00:12:13,104 This is actually a great thing. 290 00:12:13,140 --> 00:12:14,706 Our husbands fired back. 291 00:12:14,741 --> 00:12:16,641 Hey, maybe they're not dead inside. 292 00:12:16,677 --> 00:12:18,810 Yeah. Well, we've got to keep this going. 293 00:12:18,845 --> 00:12:20,412 The ball is in our court. 294 00:12:20,447 --> 00:12:22,547 No, no, no, no, no. You mean, in my court. 295 00:12:22,583 --> 00:12:27,052 Because this is a job for the Delta Delta Delta prankster prankster prankster. 296 00:12:31,158 --> 00:12:33,725 (Chuckles) Looks like the wives brought lady in. 297 00:12:33,760 --> 00:12:36,227 Ah, it's not over. Vanessa will call at any minute and say, 298 00:12:36,263 --> 00:12:39,030 "Uh, we're out of sloppy Joes." 299 00:12:39,066 --> 00:12:40,365 Hey... 300 00:12:40,400 --> 00:12:41,800 Chuck, you might want to watch this. 301 00:12:41,835 --> 00:12:44,402 (Sighs) Man, you're on the 6-yard line, about to score. 302 00:12:44,438 --> 00:12:46,071 Why would I want to see that? 303 00:12:46,106 --> 00:12:47,872 So you can see what it looks like when I'm happy. 304 00:12:47,908 --> 00:12:49,441 Here we go. 305 00:12:49,476 --> 00:12:51,076 Quick shovel pass and they're gonna be in there. 306 00:12:51,111 --> 00:12:52,277 In there! (Static crackles) 307 00:12:52,312 --> 00:12:54,879 Woman: Ronald, I'm pregnant. 308 00:12:54,915 --> 00:12:56,014 Why did you change the channel? 309 00:12:56,049 --> 00:12:57,382 I didn't change the channel. 310 00:12:57,417 --> 00:12:58,897 Well, look at this. Well, I wasn't... 311 00:12:58,919 --> 00:13:00,452 - (Laughs) - Oh, that was perfect! 312 00:13:00,487 --> 00:13:03,622 You changed the channel right when the pass was in the air! 313 00:13:05,392 --> 00:13:09,427 Chuck was so condescending when he set up this phone control of the DVR. 314 00:13:09,463 --> 00:13:13,565 "It's technology. How about you leave it to me?" 315 00:13:13,600 --> 00:13:16,067 How about I stick it to you? 316 00:13:16,103 --> 00:13:18,536 Yeah! (Both laugh) 317 00:13:18,572 --> 00:13:20,505 I don't know what happened, but I fixed it. 318 00:13:20,540 --> 00:13:21,506 Get off my back. 319 00:13:21,541 --> 00:13:22,574 All right, all right, all right. 320 00:13:22,609 --> 00:13:23,908 Got another shot at it... another shot. 321 00:13:23,944 --> 00:13:25,777 A little rollout. Maybe just a little rollout. 322 00:13:25,812 --> 00:13:27,078 Watch this. Goes... go... (Static crackles) 323 00:13:27,114 --> 00:13:29,214 Man: Are you sure the baby's mine, Andrea? 324 00:13:29,249 --> 00:13:31,950 I will not help you raise another man's baby. 325 00:13:31,985 --> 00:13:33,385 For the love of God, what's happening? 326 00:13:33,420 --> 00:13:34,786 I don't... 327 00:13:34,821 --> 00:13:36,087 (Both laugh) 328 00:13:36,123 --> 00:13:37,455 Lifetime... 329 00:13:37,491 --> 00:13:41,626 Television for women who want to mess with their husbands! 330 00:13:46,531 --> 00:13:49,866 Please tell me you didn't tell her how to program this from her phone. 331 00:13:49,901 --> 00:13:52,268 No way. It's technology. I told her to leave it to me. 332 00:13:52,303 --> 00:13:54,570 We should have never engaged them... 333 00:13:54,606 --> 00:13:57,039 Or got engaged to them... see how that turned out. 334 00:13:57,075 --> 00:13:59,542 Well (Clears throat) It's half time. 335 00:13:59,577 --> 00:14:02,411 We got 20 minutes to figure out how to get back at them. 336 00:14:02,447 --> 00:14:06,716 What would you rather do, get back at them or enjoy the rest of the game? 337 00:14:10,021 --> 00:14:11,153 (Knock on door) 338 00:14:11,189 --> 00:14:12,655 Hey, Mr. Alzate. 339 00:14:12,690 --> 00:14:15,258 I'm finished for the day. I was thinking I might take off. 340 00:14:15,293 --> 00:14:17,627 Fine. 341 00:14:17,662 --> 00:14:20,830 You know, I-I'm sorry if my impression upset you today. 342 00:14:20,865 --> 00:14:23,266 I-I'm still working on the voice. 343 00:14:23,301 --> 00:14:25,401 That's not what pissed me off. 344 00:14:25,436 --> 00:14:27,169 (As Ed) That's not what pissed me off. 345 00:14:27,205 --> 00:14:31,474 Please, stop working on the voice, all right? 346 00:14:31,509 --> 00:14:33,376 The whole thing was insulting. 347 00:14:33,411 --> 00:14:34,710 (Normal voice) I didn't mean it to be. 348 00:14:34,746 --> 00:14:35,745 It was meant to be a tribute. 349 00:14:35,780 --> 00:14:36,913 A tribute? 350 00:14:36,948 --> 00:14:39,348 Oh, that's why everybody was laughing, huh? 351 00:14:39,384 --> 00:14:41,417 "Oh, wouldn't it be wonderful if Ed was nice? 352 00:14:41,452 --> 00:14:43,185 Ah, Hardy Hardy Hardy. Yeah, yeah." 353 00:14:43,221 --> 00:14:45,121 But you are nice. 354 00:14:45,156 --> 00:14:47,123 No, Kyle, I'm not. 355 00:14:48,459 --> 00:14:50,793 I wanted to be. 356 00:14:50,828 --> 00:14:52,361 (Groans) 357 00:14:52,397 --> 00:14:56,032 Yeah, I'd always promised myself I'd be exactly like Mr. Finch. 358 00:14:56,067 --> 00:14:58,100 He was my first boss. 359 00:14:58,136 --> 00:15:00,369 I loved him. Everybody loved him. 360 00:15:00,405 --> 00:15:06,275 I mean, you had any problems at work or with your girl, you go to Mr. Finch. 361 00:15:06,311 --> 00:15:08,277 Yep. 362 00:15:08,313 --> 00:15:10,413 Yeah, he was a caring man. 363 00:15:10,448 --> 00:15:12,081 You're like that. 364 00:15:12,116 --> 00:15:16,585 Well, maybe I used to be, but, you know... 365 00:15:16,621 --> 00:15:20,122 It's a tough business. You have to make hard decisions. 366 00:15:20,158 --> 00:15:22,458 You know, you fire enough guys with... with families, 367 00:15:22,493 --> 00:15:25,561 you have to convince yourself that it doesn't hurt. 368 00:15:25,596 --> 00:15:28,798 Then one day, it doesn't. 369 00:15:28,833 --> 00:15:30,132 There's a positive. 370 00:15:31,669 --> 00:15:33,569 Kyle, go home. Go ahead. 371 00:15:33,604 --> 00:15:36,939 All right, but if I only get to be you for a few more minutes... 372 00:15:36,975 --> 00:15:39,275 Yeah... I've got something I want to say. 373 00:15:39,310 --> 00:15:44,513 I may tell people that being tough doesn't hurt anymore, but it does. 374 00:15:44,549 --> 00:15:46,415 Or else I wouldn't have gotten so mad 375 00:15:46,451 --> 00:15:49,685 at that loveable goofball who was dressed like me all day. 376 00:15:51,456 --> 00:15:52,688 Okay, Kyle. 377 00:15:52,724 --> 00:15:57,093 And now the Ed I am would hug you and we'd cry. 378 00:15:59,163 --> 00:16:01,831 And the Ed I am would punch you and you'd cry. 379 00:16:03,167 --> 00:16:04,800 How about this? 380 00:16:07,672 --> 00:16:09,472 You're a good man, Ed. 381 00:16:09,507 --> 00:16:11,841 You're a good man, too, Ed. 382 00:16:12,910 --> 00:16:14,777 Oh, come on with that. 383 00:16:16,514 --> 00:16:18,781 Is it weird this feel so right? 384 00:16:20,852 --> 00:16:22,551 Way to kill your moment, kid. 385 00:16:27,825 --> 00:16:30,192 (Sighs) Hey, ladies. 386 00:16:30,228 --> 00:16:32,228 Hey, what are you guys doing back so early? 387 00:16:32,263 --> 00:16:33,863 Don't you want to see how the game ends 388 00:16:33,898 --> 00:16:36,999 or if Ronald gets back together with Andrea? 389 00:16:38,236 --> 00:16:40,403 Look, we just want to watch the game. 390 00:16:40,438 --> 00:16:42,138 You know, you win. You win. We just want peace. 391 00:16:42,173 --> 00:16:46,308 Oh, everybody wants peace, honey, you know, when you're losing. 392 00:16:46,344 --> 00:16:48,310 Let us finish watching the game. 393 00:16:48,346 --> 00:16:49,945 And next Halloween, we'll be all over it. 394 00:16:49,981 --> 00:16:53,949 I'll be Denzel and... and I won't even ask you to be Halle Berry. 395 00:16:53,985 --> 00:16:55,017 But I won't stop you. 396 00:16:55,053 --> 00:16:57,386 (Laughs) 397 00:16:57,422 --> 00:16:59,321 What do you think, Carol? Should we let them off the hook? 398 00:16:59,357 --> 00:17:00,322 I don't know. 399 00:17:00,358 --> 00:17:01,657 Well, w-what if I sweeten the deal 400 00:17:01,692 --> 00:17:04,193 by saying... Chuck will go dancing with you? 401 00:17:04,228 --> 00:17:05,961 - Done. - Hey! 402 00:17:05,997 --> 00:17:08,230 How'd you figure out the phone/DVR thing, anyway? 403 00:17:08,266 --> 00:17:10,166 YouTube. You better watch out. 404 00:17:10,201 --> 00:17:13,202 Saw a video on how to sew a grown man into a bedsheet. 405 00:17:13,237 --> 00:17:16,472 (Chuckles) Okay, let's go, Mike. 406 00:17:16,507 --> 00:17:19,307 But be prepared... my Gophers are a second-half team. (Doorbell rings) 407 00:17:19,310 --> 00:17:21,477 Explains why they did so badly first half. 408 00:17:21,512 --> 00:17:23,579 - Hey. - Trick or treat! 409 00:17:23,614 --> 00:17:25,514 You guys need to talk to the witches. 410 00:17:25,550 --> 00:17:28,484 Ooh, you look so scary! 411 00:17:28,519 --> 00:17:31,487 Ooh. Eve, honey, we're running low on candy! 412 00:17:31,522 --> 00:17:33,923 Seriously? I just dumped a bag in there like five minutes ago. 413 00:17:33,958 --> 00:17:35,758 You used the candy from that bag? 414 00:17:35,793 --> 00:17:37,660 Yeah, I found it in your gun safe. 415 00:17:37,695 --> 00:17:39,428 Holy crap. 416 00:17:39,464 --> 00:17:40,896 Why were you in my gun safe? 417 00:17:40,932 --> 00:17:42,431 Well, I went to the range, remember? 418 00:17:42,467 --> 00:17:43,666 I was putting my pistol back. 419 00:17:43,701 --> 00:17:45,434 Sorry I gave away your candy stash. 420 00:17:45,470 --> 00:17:46,435 Holy crap! 421 00:17:46,471 --> 00:17:47,803 What's the big deal? 422 00:17:47,839 --> 00:17:49,672 That's the candy I got from Mike's dad. 423 00:17:49,707 --> 00:17:52,641 It was laced with marijuana. 424 00:17:53,845 --> 00:17:56,178 So it really was a stash. 425 00:17:57,582 --> 00:18:00,182 Oh, I'm sorry. I didn't know. 426 00:18:00,218 --> 00:18:01,550 Oh, my God. Oh, my God. 427 00:18:01,586 --> 00:18:03,452 We gave marijuana to children. 428 00:18:03,488 --> 00:18:05,254 We're dealers! 429 00:18:05,289 --> 00:18:06,455 I-I was never here. 430 00:18:06,491 --> 00:18:08,390 Not too many drug pushers get into West Point. 431 00:18:09,861 --> 00:18:11,360 Where are you going? 432 00:18:11,395 --> 00:18:13,829 We've got to get that stuff back! 433 00:18:13,865 --> 00:18:16,198 So you're literally gonna take candy from babies. 434 00:18:16,267 --> 00:18:18,200 Sweetie, let me get a look inside that bag. 435 00:18:18,236 --> 00:18:19,001 - No. - Just a little peek. 436 00:18:19,036 --> 00:18:20,436 Just a little peek! 437 00:18:20,471 --> 00:18:21,904 For God's sake, give me the bag! 438 00:18:21,939 --> 00:18:25,608 Witches are taking my candy! Witches are taking my candy! 439 00:18:25,643 --> 00:18:27,776 What are you doing with my master's diploma? 440 00:18:27,812 --> 00:18:29,912 (Siren wails) 441 00:18:29,947 --> 00:18:31,480 Uh-oh. 442 00:18:31,516 --> 00:18:32,715 (Police radio chatter) 443 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 (Gasps) Oh, my God. 444 00:18:34,285 --> 00:18:36,185 Carol, uh, you do the talking. 445 00:18:36,220 --> 00:18:37,386 Cops make me nervous. 446 00:18:37,421 --> 00:18:39,121 They make you nervous? 447 00:18:39,157 --> 00:18:41,223 Hey, fellas, what can we do for you? 448 00:18:41,259 --> 00:18:42,525 We've had some very disturbing reports 449 00:18:42,560 --> 00:18:44,894 about tainted candy being handed out in this area. 450 00:18:44,929 --> 00:18:45,928 Is this your house? 451 00:18:45,963 --> 00:18:47,196 Uh, yeah, yeah, yes, it is, 452 00:18:47,231 --> 00:18:50,933 uh, uh, officer... Schlumbrecht, is it? 453 00:18:50,968 --> 00:18:53,969 Gosh, that is such a pretty name. 454 00:18:54,005 --> 00:18:56,539 Vanessa, give it a rest. 455 00:18:56,574 --> 00:18:58,807 Just a misunderstanding. Nothing really was going on here. 456 00:18:58,843 --> 00:19:00,142 - Step back, sir. - I'm not doing anything. 457 00:19:00,178 --> 00:19:01,277 I'm just explaining what's going on. 458 00:19:01,312 --> 00:19:02,444 You want to talk about this down at the station? 459 00:19:02,480 --> 00:19:03,646 - No. No, I don't want to... - Hey, hey, hey. 460 00:19:03,681 --> 00:19:04,580 Whoa, whoa, whoa. -Aren't you guys overreacting? 461 00:19:04,615 --> 00:19:05,347 You want to go with him, sir? 462 00:19:05,383 --> 00:19:06,949 - Maybe I do! - Chuck! 463 00:19:06,984 --> 00:19:09,318 No, you got to have a warrant. We have rights here. 464 00:19:09,353 --> 00:19:10,920 It was us, officer. 465 00:19:10,955 --> 00:19:12,988 We... we... we gave out the pot candy. 466 00:19:13,024 --> 00:19:14,623 She's right. It was us. 467 00:19:14,659 --> 00:19:16,225 Mainly her. 468 00:19:16,260 --> 00:19:18,461 So your husbands had absolutely nothing to do with this? 469 00:19:18,462 --> 00:19:20,729 No, no, no. They were just trying to enjoy the game. 470 00:19:20,765 --> 00:19:22,831 Yes, we were just trying to enjoy the game. 471 00:19:22,867 --> 00:19:25,301 Wait. Why did you just repeat what I said? 472 00:19:25,336 --> 00:19:28,771 Because you didn't do anything wrong, except mess with the wrong guys! 473 00:19:28,806 --> 00:19:30,506 - (Laughter) - What? 474 00:19:30,575 --> 00:19:31,640 What?! 475 00:19:31,676 --> 00:19:34,777 That's right! W-we set up the whole thing. 476 00:19:34,812 --> 00:19:37,580 These two officers moonlight for my security company. 477 00:19:37,615 --> 00:19:39,615 - Thanks, guys. - No problem. 478 00:19:39,650 --> 00:19:41,584 Call me. 479 00:19:41,619 --> 00:19:44,486 I texted Eve. I told her to take the candy out of the gun safe. 480 00:19:44,522 --> 00:19:46,021 Well, where is the pot candy now? 481 00:19:46,057 --> 00:19:48,157 The candy never left the safe. 482 00:19:48,192 --> 00:19:49,792 Yeah. 483 00:19:49,827 --> 00:19:51,961 You should have seen the look on your face, mom. 484 00:19:51,996 --> 00:19:53,128 Okay. 485 00:19:53,164 --> 00:19:54,763 (Sighs) You were right. Halloween is great. 486 00:19:54,799 --> 00:19:56,532 Priceless. 487 00:19:56,567 --> 00:19:58,634 (Laughing) "The witches are taking my candy! 488 00:19:58,669 --> 00:20:00,903 The witches are taking my candy!" 489 00:20:00,938 --> 00:20:03,239 Okay. Okay, fine. You two got us. 490 00:20:03,274 --> 00:20:05,241 But at least we got you guys off of the couch. 491 00:20:05,276 --> 00:20:08,143 And remember what you said... next Halloween we go all-out. 492 00:20:08,179 --> 00:20:10,479 Oh, you silly witch. Those were terms for peace! 493 00:20:10,514 --> 00:20:11,914 We won the war. 494 00:20:11,949 --> 00:20:13,983 - Back to the game. - That's right. 495 00:20:20,044 --> 00:20:21,510 (Whistles) That's it. 496 00:20:21,546 --> 00:20:23,245 Come on. Everybody out. 497 00:20:23,281 --> 00:20:25,448 Go home. Enjoy Halloween with your families. 498 00:20:25,483 --> 00:20:26,816 Come on. Go. Come on. 499 00:20:26,851 --> 00:20:29,151 (As Ed) You heard me. 500 00:20:30,354 --> 00:20:32,521 Wow. You're getting better. 501 00:20:32,557 --> 00:20:34,457 And if any of you are having problems at work 502 00:20:34,492 --> 00:20:36,892 or with your girl, you come see me. 503 00:20:38,496 --> 00:20:41,464 Dennis, what are you still doing here? 504 00:20:41,499 --> 00:20:42,498 You've got kids. 505 00:20:42,533 --> 00:20:43,833 Yeah, well, I also have a job. 506 00:20:43,868 --> 00:20:44,867 Not anymore. 507 00:20:44,902 --> 00:20:47,169 What? 508 00:20:47,205 --> 00:20:49,338 I meant tonight. Go home. 509 00:20:49,373 --> 00:20:51,307 You're done. Enjoy the kids. 510 00:20:51,342 --> 00:20:53,022 Go ahead. I'll finish unloading the truck. 511 00:20:53,044 --> 00:20:55,845 I'm still strong enough... From jazz dancing. 512 00:20:59,016 --> 00:21:01,250 (Normal voice) You see that? You are nice. 513 00:21:01,285 --> 00:21:04,620 Mm. When I said, "I'll finish it," I meant you. 514 00:21:04,655 --> 00:21:06,322 Come on. 515 00:21:06,372 --> 00:21:10,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.