All language subtitles for Last Man Standing s05e05 The Road Less Driven.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,834 Vanessa: Ready for your big birthday surprise? 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,536 Blindfolded? 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,237 This could be anything from a bullet to the head 4 00:00:06,273 --> 00:00:10,241 to that amazing Coke/Pepsi taste test. 5 00:00:10,277 --> 00:00:14,479 Well, we don't have any soda, so good luck. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,414 You know, the best part about this birthday, 7 00:00:16,449 --> 00:00:20,218 I don't have to be around my horrible, annoying children. 8 00:00:20,253 --> 00:00:21,486 - Right here. - Love you too, Dad. 9 00:00:21,521 --> 00:00:22,320 Hurtful. 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,121 Yeah. 11 00:00:23,156 --> 00:00:24,856 You needed to hear it. 12 00:00:24,891 --> 00:00:27,625 So, how's it feel to be a year older? 13 00:00:27,661 --> 00:00:30,662 My eyesight's going. 14 00:00:30,697 --> 00:00:32,030 All: Surprise! 15 00:00:32,065 --> 00:00:33,631 [ Horns blowing ] 16 00:00:33,667 --> 00:00:35,767 Happy birthday! 17 00:00:35,802 --> 00:00:39,938 427, a big block '67 Impala! 18 00:00:39,973 --> 00:00:41,606 How did you pay for this? 19 00:00:41,641 --> 00:00:44,342 I used the money Aunt Doris left me when she died. 20 00:00:44,377 --> 00:00:48,513 Well, now I feel bad for napping during that funeral. 21 00:00:48,548 --> 00:00:50,348 Well, I wanted to get you a bazooka, 22 00:00:50,383 --> 00:00:52,951 but, apparently, there are laws. 23 00:00:52,986 --> 00:00:55,086 So, you had the same car, right? 24 00:00:55,121 --> 00:00:58,323 So you were an old man even when you were young. 25 00:00:58,358 --> 00:01:00,658 Yeah, your dad had a hard time giving that up. 26 00:01:00,694 --> 00:01:02,627 But once we got pregnant with Kristin, 27 00:01:02,662 --> 00:01:04,963 he sold it so we could get a bigger apartment. 28 00:01:04,998 --> 00:01:06,331 Wow, so that explains 29 00:01:06,366 --> 00:01:08,933 that look you give me from time to time. 30 00:01:08,969 --> 00:01:11,669 And I'm still not sure I made the right decision. 31 00:01:11,705 --> 00:01:13,304 Mwah. 32 00:01:13,340 --> 00:01:14,700 You know, the guy we bought it from 33 00:01:14,708 --> 00:01:16,941 was so excited to sell it to Outdoor Man. 34 00:01:16,977 --> 00:01:19,043 Oh, you know what? He said it might need a little work. 35 00:01:19,079 --> 00:01:23,014 The, um, the something-something is something. 36 00:01:23,049 --> 00:01:26,117 Very common with '67 Impalas. 37 00:01:26,152 --> 00:01:27,352 Your present is from all of us, 38 00:01:27,387 --> 00:01:29,220 because we know how much you love working on cars. 39 00:01:29,255 --> 00:01:31,422 Yeah, we don't get it, but we know it. 40 00:01:31,458 --> 00:01:33,257 You guys love me so much. 41 00:01:33,293 --> 00:01:35,426 This is the best birthday gift ever. 42 00:01:35,462 --> 00:01:40,098 And it's another way for me to avoid spending time with you. 43 00:01:40,133 --> 00:01:41,966 Come here, beautiful. 44 00:01:42,002 --> 00:01:44,235 Happy birthday to me. 45 00:01:52,312 --> 00:01:53,111 You guys still here? 46 00:01:53,146 --> 00:01:54,278 Yeah. 47 00:01:54,314 --> 00:01:56,180 Happy birthday! Happy birthday! 48 00:01:56,204 --> 00:02:00,204 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 49 00:02:02,989 --> 00:02:04,856 Hey, birthday boy. 50 00:02:04,891 --> 00:02:06,357 You, uh, want some company? 51 00:02:06,393 --> 00:02:07,558 No, thanks. 52 00:02:07,594 --> 00:02:09,160 What you working on? 53 00:02:09,195 --> 00:02:10,995 Better hints. 54 00:02:13,199 --> 00:02:14,699 I'm just replacing the spark plugs. 55 00:02:14,734 --> 00:02:19,070 Oh. Why? Did they lose their spark? 56 00:02:19,105 --> 00:02:20,405 Just looking for a little Mike time. 57 00:02:20,440 --> 00:02:21,706 Yeah. 58 00:02:21,741 --> 00:02:24,475 Well, what about some Mike and Vanessa time, huh? 59 00:02:24,511 --> 00:02:26,377 Remember how fun that was? 60 00:02:26,413 --> 00:02:29,781 You working on the car, us talking. 61 00:02:29,816 --> 00:02:32,517 I think if you remember, it wasn't us talking. 62 00:02:35,922 --> 00:02:37,722 Okay, okay, I get it. 63 00:02:37,757 --> 00:02:39,991 I'll just peel out of here. 64 00:02:40,026 --> 00:02:41,225 [ Laughs ] 65 00:02:41,261 --> 00:02:43,161 Eve: Hey, Dad! 66 00:02:43,196 --> 00:02:46,297 Um, the guy who sold Mom the car is here. 67 00:02:46,332 --> 00:02:48,700 Just tell him I'm not here, please. 68 00:02:48,735 --> 00:02:51,035 Too late! He heard you! 69 00:02:58,845 --> 00:03:01,979 Outdoor Man, that wife of yours is one shrewd negotiator. 70 00:03:02,015 --> 00:03:05,850 I opened with a high price, and she countered with "okay." 71 00:03:06,853 --> 00:03:09,020 That's how I got her to marry me. 72 00:03:09,055 --> 00:03:10,088 I'm Joe. 73 00:03:10,123 --> 00:03:11,556 Joe, Mike Baxter. Nice to meet you. 74 00:03:11,591 --> 00:03:13,471 You don't have to tell me. I've seen your vlogs. 75 00:03:13,493 --> 00:03:15,293 How can you stand in front of a camera 76 00:03:15,328 --> 00:03:18,129 and -- and be funny like that? 77 00:03:18,164 --> 00:03:20,698 A team of great writers. 78 00:03:20,734 --> 00:03:23,067 I'm just kidding. It's all me. 79 00:03:23,103 --> 00:03:24,302 So, what'd you bring me? 80 00:03:24,337 --> 00:03:25,369 Oh, I brought you some spare parts, 81 00:03:25,405 --> 00:03:26,871 and I brought you a commuter mug. 82 00:03:26,906 --> 00:03:31,209 Hey, listen, I prefer no eating or drinking in the car, okay? 83 00:03:31,244 --> 00:03:32,877 It's an Impala. 84 00:03:32,912 --> 00:03:35,046 It's not a diner. 85 00:03:35,081 --> 00:03:37,715 I appreciate the advice. Thanks for stopping by, man. 86 00:03:37,751 --> 00:03:39,117 Yeah, I mean, since I'm here, 87 00:03:39,152 --> 00:03:40,852 I could show you some stuff on the car. 88 00:03:40,887 --> 00:03:44,055 I've got a lot of spare time. I recently retired... 89 00:03:44,090 --> 00:03:46,257 For the second time. 90 00:03:46,292 --> 00:03:49,060 That's a great story. 91 00:03:49,095 --> 00:03:50,528 Kind of a closer, actually. 92 00:03:50,563 --> 00:03:52,563 So, I really appreciate it. 93 00:03:52,599 --> 00:03:53,898 Appreciate the offer, though. 94 00:03:53,933 --> 00:03:56,501 I'm just saying, I'm a mechanic. 95 00:03:56,536 --> 00:03:59,604 You sell fishing poles. 96 00:03:59,639 --> 00:04:03,808 I also sell handguns and ammunition. 97 00:04:03,843 --> 00:04:05,510 I have a whole bunch in the house. 98 00:04:05,545 --> 00:04:07,712 You're a fishing-pole salesman and a comedian. 99 00:04:07,747 --> 00:04:09,413 You know, if you walked into a bar 100 00:04:09,449 --> 00:04:12,850 with a priest and a rabbi, you could be your own joke. 101 00:04:12,886 --> 00:04:14,152 Come on. Should we get to work? 102 00:04:14,187 --> 00:04:15,353 You know, I appreciate the offer, 103 00:04:15,388 --> 00:04:17,054 but I'm the kind of guy who doesn't like other guys 104 00:04:17,090 --> 00:04:18,322 messing with my tools. 105 00:04:18,358 --> 00:04:20,091 No apology necessary. 106 00:04:20,126 --> 00:04:22,260 I am exactly the same way. 107 00:04:23,963 --> 00:04:25,263 Let's get to work. 108 00:04:28,935 --> 00:04:33,271 Aw, man. She's a beautiful car, Mike. 109 00:04:33,306 --> 00:04:35,606 Oh, now, that's a birthday gift. 110 00:04:35,642 --> 00:04:38,976 My last birthday, Carol gave me a blood-pressure cuff. 111 00:04:39,012 --> 00:04:40,611 That's actually understandable 112 00:04:40,647 --> 00:04:44,182 given that your blood type is gravy. 113 00:04:44,217 --> 00:04:46,317 That is a nice-looking vehicle, Mike. 114 00:04:46,352 --> 00:04:48,719 I still don't get that whole old-car thing. 115 00:04:48,755 --> 00:04:50,988 You said you had a '65 'vette. 116 00:04:51,024 --> 00:04:53,257 I did -- in 1965. 117 00:04:55,061 --> 00:04:57,662 Pretty cool. You know your way around a car. 118 00:04:57,697 --> 00:04:58,930 Oh, oh, yeah, yeah. 119 00:04:58,965 --> 00:05:01,699 I paid my way through college working in a speed shop. 120 00:05:01,734 --> 00:05:04,535 You mean a chop shop. 121 00:05:04,571 --> 00:05:08,206 We weren't selling stolen cars. We were selling speed. 122 00:05:10,009 --> 00:05:12,877 Wait, that didn't come out right. 123 00:05:12,912 --> 00:05:15,012 So, um, you -- you -- you had an Impala 124 00:05:15,048 --> 00:05:16,180 just like that one? 125 00:05:16,216 --> 00:05:18,716 Very similar, but mine had the original transmission. 126 00:05:18,751 --> 00:05:19,784 I had the M22 in mine. 127 00:05:19,819 --> 00:05:21,385 The Rock Crusher. 128 00:05:21,421 --> 00:05:22,421 Yeah. 129 00:05:22,422 --> 00:05:23,888 More old-car talk. 130 00:05:23,957 --> 00:05:26,757 Good. I need a nap. 131 00:05:26,793 --> 00:05:27,692 Rock Crusher. 132 00:05:27,727 --> 00:05:29,460 That was a kick-ass transmission. 133 00:05:29,495 --> 00:05:30,628 Loud as hell. 134 00:05:30,663 --> 00:05:32,296 Yeah, and if that car had the original tranny, 135 00:05:32,332 --> 00:05:33,598 it would be worth a lot more money, 136 00:05:33,633 --> 00:05:34,633 I'll tell you that. 137 00:05:34,634 --> 00:05:35,800 Yeah, well, she's a great car, Mike. 138 00:05:35,835 --> 00:05:36,734 Yeah, it is. 139 00:05:36,769 --> 00:05:37,889 Did it come with any extras? 140 00:05:37,904 --> 00:05:39,136 Oh, yeah. 141 00:05:39,172 --> 00:05:43,474 Got a big cardboard box, a "Tonight Show" mug, and a guy. 142 00:05:47,914 --> 00:05:49,347 Boom! 143 00:05:49,382 --> 00:05:51,616 Just scored tickets to the Scorch Music Festival 144 00:05:51,651 --> 00:05:52,817 in Santa Fe. 145 00:05:52,852 --> 00:05:58,689 Gonna be a lot of this and even some of this! 146 00:05:58,725 --> 00:06:01,392 Mom's never gonna let you go to an overnight concert alone. 147 00:06:01,427 --> 00:06:02,894 She'll have to chaperone, 148 00:06:02,929 --> 00:06:05,363 which means there'll be a lot of this... 149 00:06:05,398 --> 00:06:08,299 [ Squealing ] 150 00:06:08,334 --> 00:06:09,767 [ Groans ] 151 00:06:09,802 --> 00:06:11,836 God. Mom dancing. 152 00:06:11,871 --> 00:06:13,037 Yeah. Take it from me -- 153 00:06:13,072 --> 00:06:14,972 the only way you're gonna get Mom's permission 154 00:06:15,008 --> 00:06:16,274 is if you don't ask for it. 155 00:06:16,309 --> 00:06:17,441 Huh. 156 00:06:17,477 --> 00:06:18,609 Must suck to be Mandy. 157 00:06:18,645 --> 00:06:20,244 It's great to be Eve. Mom trusts me. 158 00:06:22,548 --> 00:06:23,948 Oh, hey, Mom. 159 00:06:23,983 --> 00:06:27,285 So, I have three tickets to this music festival in Santa Fe. 160 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 Oh, I'm in! 161 00:06:28,354 --> 00:06:29,854 Let's get jiggy with it! 162 00:06:29,889 --> 00:06:32,356 Whoo! Whoo! Whoo! 163 00:06:36,262 --> 00:06:40,264 Uh, actually, the tickets are for me, Cammy, and Sarah. 164 00:06:40,300 --> 00:06:41,799 But we'd have to stay overnight on Saturday. 165 00:06:41,834 --> 00:06:44,402 - Where? - Sarah's aunt lives there, so we could just crash with her. 166 00:06:44,437 --> 00:06:45,703 Uh, what about your schoolwork? 167 00:06:45,738 --> 00:06:47,178 Oh, I'd get it all done before we go. 168 00:06:47,206 --> 00:06:49,473 Oh, all right. Sounds good. Have fun. 169 00:06:56,716 --> 00:06:57,915 Oh, boy. 170 00:06:59,953 --> 00:07:00,985 What? 171 00:07:01,020 --> 00:07:03,688 Nothing. Just keep doing what you're doing. 172 00:07:06,025 --> 00:07:08,259 Oh, boy. Oh, boy. 173 00:07:11,497 --> 00:07:13,331 For the love of God, I know what I'm doing here. 174 00:07:13,366 --> 00:07:14,899 I could rebuild a carburetor in my sleep. 175 00:07:14,934 --> 00:07:17,435 Looks like you already did. 176 00:07:18,538 --> 00:07:20,098 It's ready to go. I'm gonna start it up. 177 00:07:20,106 --> 00:07:22,273 Hey, congratulations. 178 00:07:22,308 --> 00:07:25,343 Hey, uh, is this important? 179 00:07:28,748 --> 00:07:31,115 The main jet to the carburetor, yeah. 180 00:07:31,150 --> 00:07:32,516 How come you didn't say something? 181 00:07:32,552 --> 00:07:36,420 Uh, I said "oh, boy" like a hundred times. 182 00:07:36,456 --> 00:07:38,422 I got to take the float bowl off now 183 00:07:38,458 --> 00:07:39,957 and put this back in there. 184 00:07:39,993 --> 00:07:41,826 Oh, man. 185 00:07:41,861 --> 00:07:43,627 Gotcha! 186 00:07:43,663 --> 00:07:45,663 You know, I carry a spare one of those in my pocket 187 00:07:45,665 --> 00:07:47,431 when everybody's working on the carburetors. 188 00:07:47,467 --> 00:07:49,800 It's my favorite gag. Works every time. 189 00:07:49,836 --> 00:07:51,035 [ Laughs ] 190 00:07:51,070 --> 00:07:53,604 Yeah, that's why I take a -- a slide whistle 191 00:07:53,639 --> 00:07:56,007 to the proctologist. 192 00:07:56,042 --> 00:07:59,910 Which is where I'd rather be right now. 193 00:07:59,946 --> 00:08:01,479 I'm going to get a beer. 194 00:08:01,514 --> 00:08:02,780 Uh, none for me, thanks. 195 00:08:02,815 --> 00:08:04,415 I'm the kind of mechanic that doesn't like 196 00:08:04,450 --> 00:08:07,451 to get hammered when he's working on a car. 197 00:08:07,487 --> 00:08:09,220 I'm not hammered, 198 00:08:09,255 --> 00:08:10,255 which is pretty amazing, 199 00:08:10,289 --> 00:08:12,790 considering the last three hours. 200 00:08:14,660 --> 00:08:15,926 Hey, how about next birthday, 201 00:08:15,962 --> 00:08:18,329 you just get me a blood-pressure cuff? 202 00:08:20,166 --> 00:08:22,333 Joe has got to go. 203 00:08:22,368 --> 00:08:25,403 Here's a thought -- tell him. 204 00:08:25,438 --> 00:08:26,771 I wouldn't want to be rude. 205 00:08:26,806 --> 00:08:30,474 Mostly because it hasn't been working. 206 00:08:30,510 --> 00:08:31,575 I want you to tell him to go. 207 00:08:31,611 --> 00:08:33,051 Oh, great, yeah, make me the bad guy. 208 00:08:33,079 --> 00:08:34,445 Just come out to the garage and say 209 00:08:34,480 --> 00:08:36,480 you're fed up with all the time I'm spending with him 210 00:08:36,516 --> 00:08:37,715 and he's got to go. 211 00:08:37,750 --> 00:08:39,717 Honey, he's not gonna believe that coming from me. 212 00:08:39,752 --> 00:08:41,552 I'm -- I'm a sweetie. 213 00:08:41,587 --> 00:08:43,320 You have it in you. 214 00:08:43,356 --> 00:08:45,756 Do you remember the Vanessa that showed up at the block party 215 00:08:45,758 --> 00:08:47,625 when the Shirazis brought that peach cole slaw? 216 00:08:47,660 --> 00:08:51,128 Peach cole slaw is my thing, and everybody knows that! 217 00:08:51,164 --> 00:08:54,465 Yeah. Please, please use that. 218 00:08:54,500 --> 00:08:55,633 [ Exhales sharply ] 219 00:08:58,271 --> 00:08:59,637 Joe: Well, that took long enough. 220 00:08:59,672 --> 00:09:01,372 Apparently a bottle opener is another tool 221 00:09:01,407 --> 00:09:03,174 you're not familiar with. 222 00:09:03,209 --> 00:09:05,309 It was my wife. You know how it is. 223 00:09:05,344 --> 00:09:07,278 Not really. Never married. 224 00:09:07,313 --> 00:09:09,480 Lucky girl. 225 00:09:09,515 --> 00:09:11,248 Look, I don't mean to be 226 00:09:11,284 --> 00:09:12,917 riding you so hard about the car, okay? 227 00:09:12,952 --> 00:09:14,752 I just -- I just wanted to make sure 228 00:09:14,787 --> 00:09:16,387 you knew your stuff, that's all. 229 00:09:16,422 --> 00:09:18,322 Well, that's why I kept you around, Joe. 230 00:09:18,357 --> 00:09:20,991 Hoping I'd win your approval. 231 00:09:21,027 --> 00:09:22,526 Well, you could win something a lot better. 232 00:09:22,562 --> 00:09:23,894 Mm-Hmm? 233 00:09:23,930 --> 00:09:25,429 How about the Rock Crusher? 234 00:09:25,465 --> 00:09:27,231 The Muncie M22? You have one of those? 235 00:09:27,266 --> 00:09:30,367 I have the original transmission for this car 236 00:09:30,403 --> 00:09:32,603 with the VIN number stamped on the case. 237 00:09:32,638 --> 00:09:33,737 It's at my garage. 238 00:09:33,773 --> 00:09:36,006 Hell yeah! 239 00:09:36,042 --> 00:09:40,478 Vanessa: Mike! I have had it! 240 00:09:42,548 --> 00:09:47,051 You have been out here night and day for the past week, 241 00:09:47,086 --> 00:09:50,054 and the rest of the house is falling apart! 242 00:09:50,089 --> 00:09:52,990 Now say goodbye to your little friend! 243 00:09:53,025 --> 00:09:57,962 Get your butt back in here and start being a husband again! 244 00:10:03,903 --> 00:10:05,703 It's mostly about cole slaw. 245 00:10:12,958 --> 00:10:14,223 Good morning, Mr. B. 246 00:10:14,259 --> 00:10:17,093 I don't need your attitude today, Kyle. 247 00:10:17,429 --> 00:10:19,262 I'll work on that, sir. 248 00:10:19,348 --> 00:10:21,581 Okay, you're in a lousy mood, 249 00:10:21,616 --> 00:10:24,951 and Joe was in your garage till 9:00 last night. 250 00:10:24,986 --> 00:10:26,586 I'm guessing there's a connection. 251 00:10:26,621 --> 00:10:27,921 Damn right there's a connection. 252 00:10:27,956 --> 00:10:29,916 That guy's promised to bring over the transmission 253 00:10:29,925 --> 00:10:30,925 every day for two days. 254 00:10:30,959 --> 00:10:32,192 It's always some excuse. 255 00:10:32,227 --> 00:10:34,094 Today's excuse was he's gonna spend time with friends. 256 00:10:34,129 --> 00:10:36,329 I know that's a lie. 257 00:10:36,365 --> 00:10:38,531 Sounds like Pete Zimbowski. 258 00:10:38,567 --> 00:10:40,233 He was a snowmobile distributor 259 00:10:40,268 --> 00:10:42,102 who just loved hanging out with me. 260 00:10:42,137 --> 00:10:44,337 Who wouldn't? 261 00:10:44,373 --> 00:10:47,006 He kept promising to show me this prototype of a snowmobile 262 00:10:47,042 --> 00:10:48,141 that was also a jet ski. 263 00:10:48,176 --> 00:10:49,542 Oh, yeah. The guy that drowned. 264 00:10:49,578 --> 00:10:50,710 Yeah. 265 00:10:50,746 --> 00:10:52,645 I think Joe might be leading you on, too, 266 00:10:52,681 --> 00:10:53,913 just to spend time with you. 267 00:10:53,949 --> 00:10:55,081 Who wouldn't? 268 00:10:57,953 --> 00:10:59,919 So he may not even have the Rock Crusher. 269 00:10:59,955 --> 00:11:01,554 Exactly. 270 00:11:01,590 --> 00:11:03,156 I've got to find out. 271 00:11:03,191 --> 00:11:04,891 This is where you come in. 272 00:11:04,926 --> 00:11:07,827 Oh, please tell me you're not gonna ask 273 00:11:07,863 --> 00:11:11,931 your only black friend to break into another man's garage. 274 00:11:11,967 --> 00:11:13,566 No, of course not. 275 00:11:13,602 --> 00:11:14,968 Would you? 276 00:11:15,003 --> 00:11:16,236 No! 277 00:11:16,271 --> 00:11:18,204 I'm gonna go check the security cameras. 278 00:11:18,240 --> 00:11:20,306 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Sit down. 279 00:11:20,342 --> 00:11:22,675 That gives me a great idea. 280 00:11:24,413 --> 00:11:26,780 Hey, Mom, remember that great conversation 281 00:11:26,815 --> 00:11:28,047 we were having yesterday? 282 00:11:28,083 --> 00:11:29,682 I'm sorry, Mandy. I don't. 283 00:11:29,718 --> 00:11:32,385 Yeah. That's 'cause we didn't have one. 284 00:11:32,421 --> 00:11:35,188 And that's 'cause I've been ignoring you. 285 00:11:35,223 --> 00:11:37,090 Thanks for noticing. 286 00:11:37,125 --> 00:11:39,058 Okay. What did I do? 287 00:11:39,094 --> 00:11:42,128 Okay, whenever I asked to go on overnights in high school, 288 00:11:42,164 --> 00:11:43,229 you always said no. 289 00:11:43,265 --> 00:11:45,331 But with Eve, it's like, "oh, sure, have fun! 290 00:11:45,367 --> 00:11:47,500 I love you more than Mandy!" 291 00:11:48,737 --> 00:11:50,637 Okay, all right, yes, Mandy, you know what? 292 00:11:50,672 --> 00:11:51,871 I did treat you differently. 293 00:11:51,907 --> 00:11:53,339 Don't deny it. 294 00:11:53,375 --> 00:11:56,443 I did that because you reminded me of your mother. 295 00:11:56,478 --> 00:11:57,877 I knew it. I'm adopted! 296 00:11:57,913 --> 00:11:59,212 Ugh! 297 00:11:59,247 --> 00:12:00,380 Oh, God, you know what? 298 00:12:00,415 --> 00:12:02,315 When you compare me with the rest of the family, 299 00:12:02,350 --> 00:12:03,249 I really do pop. 300 00:12:03,285 --> 00:12:05,819 No, honey. I'm talking about me. 301 00:12:05,854 --> 00:12:06,920 When I was a teenager, 302 00:12:06,955 --> 00:12:09,155 I was just as wild and impulsive as you are. 303 00:12:09,191 --> 00:12:10,757 Wow. 304 00:12:10,792 --> 00:12:12,492 What happened? 305 00:12:12,527 --> 00:12:14,561 I changed. I matured. 306 00:12:14,596 --> 00:12:16,296 And I think I turned out pretty well. 307 00:12:16,331 --> 00:12:18,531 Yeah. I mean, I'm not gonna nitpick or anything. 308 00:12:18,567 --> 00:12:20,533 All right. All right. 309 00:12:20,569 --> 00:12:23,036 The important thing is, I trust you now. 310 00:12:23,071 --> 00:12:23,937 You do? 311 00:12:23,972 --> 00:12:25,939 Yeah. Because you've matured also. 312 00:12:25,974 --> 00:12:29,108 I mean, look at the responsible young woman you've become. 313 00:12:29,144 --> 00:12:30,310 It's wonderful. 314 00:12:32,948 --> 00:12:35,582 Oh, my God. I'm Mom. 315 00:12:39,654 --> 00:12:41,788 Still not comfortable doing this, Baxter. 316 00:12:41,823 --> 00:12:43,256 Come on, Chuck. 317 00:12:43,291 --> 00:12:45,258 Just give him that security spiel of yours 318 00:12:45,293 --> 00:12:47,293 while Kyle and I look for the transmission. 319 00:12:47,329 --> 00:12:49,128 Yeah, anybody who messes with Mr. B. 320 00:12:49,164 --> 00:12:50,597 And is hanging around his house 321 00:12:50,632 --> 00:12:53,967 is messing with me and hanging around my house. 322 00:12:54,002 --> 00:12:56,236 Maybe I'll go in by myself and you can take Kyle with you. 323 00:12:56,271 --> 00:12:57,437 No. 324 00:12:57,472 --> 00:12:58,705 Outdoor Man! Hey, Joe. How you doing? 325 00:12:58,740 --> 00:13:00,139 How are you? Good to see you. 326 00:13:00,175 --> 00:13:02,141 This is my head of security at my company, Chuck Larabee. 327 00:13:02,177 --> 00:13:03,276 - Hey. - Hey. 328 00:13:03,311 --> 00:13:05,211 And Kyle, he just -- he just asked to come. 329 00:13:05,247 --> 00:13:07,013 Well, nice to meet you, Kyle. 330 00:13:07,048 --> 00:13:08,748 You didn't tell me he was nice. 331 00:13:08,783 --> 00:13:10,517 Well, you seem very nice, too. 332 00:13:10,552 --> 00:13:11,417 Oh, God. 333 00:13:11,453 --> 00:13:13,586 Hey. 334 00:13:13,622 --> 00:13:16,523 Come on inside. 335 00:13:16,558 --> 00:13:17,624 [ Whistles ] 336 00:13:17,659 --> 00:13:19,025 Yeah. 337 00:13:19,060 --> 00:13:22,762 Damn! This place is sweet! 338 00:13:23,899 --> 00:13:26,332 Why did you ever want to come over to my garage? 339 00:13:26,368 --> 00:13:27,467 Well, I'm glad you like it. 340 00:13:27,502 --> 00:13:29,269 You know, it's kind of why I never got married. 341 00:13:29,304 --> 00:13:30,837 You know, no wife could really understand 342 00:13:30,872 --> 00:13:32,972 why a man would need a place like this. 343 00:13:33,008 --> 00:13:34,541 Oh, that's not true. 344 00:13:34,576 --> 00:13:35,708 My wife totally gets it. 345 00:13:35,744 --> 00:13:36,843 Sure. 346 00:13:36,878 --> 00:13:39,746 That's why she was yelling at you the other night. 347 00:13:39,781 --> 00:13:40,847 Ooh. 348 00:13:40,882 --> 00:13:42,849 Trouble in paradise? 349 00:13:42,884 --> 00:13:45,985 How's that blood-pressure cuff working out? 350 00:13:48,290 --> 00:13:49,822 This is a great garage, Joe. 351 00:13:49,858 --> 00:13:51,724 Um, but, you know, places like this, 352 00:13:51,760 --> 00:13:53,526 they get broken into all the time. 353 00:13:53,562 --> 00:13:56,763 So I'd love to hook you up with a good security package. 354 00:13:56,798 --> 00:13:58,831 He'll give you a discount. 355 00:13:58,867 --> 00:14:00,900 You know, I don't need a discount. 356 00:14:00,936 --> 00:14:04,037 I made so much money selling that car to his wife, 357 00:14:04,072 --> 00:14:05,672 I can retire a third time. 358 00:14:05,707 --> 00:14:07,740 [ Laughs ] 359 00:14:09,811 --> 00:14:11,911 Hey, let's go outside the garage, Joe. 360 00:14:11,947 --> 00:14:14,347 You know, that's where thieves always start. 361 00:14:14,382 --> 00:14:15,848 Wait, wait, whoa, whoa. 362 00:14:15,884 --> 00:14:17,850 Are you saying the thieves start outside... 363 00:14:17,886 --> 00:14:20,753 Mm-Hmm. ...And then they come inside? 364 00:14:20,789 --> 00:14:23,289 You went to school for this, didn't you? 365 00:14:25,093 --> 00:14:29,495 Don't touch anything, and don't be messing in my garage! 366 00:14:29,531 --> 00:14:31,698 Well, isn't that the garage-messer 367 00:14:31,733 --> 00:14:35,001 calling the other guy a guy who's messing up his garage. 368 00:14:36,438 --> 00:14:38,871 Listen, watch the door. 369 00:14:41,776 --> 00:14:44,143 Not here. 370 00:14:44,179 --> 00:14:46,446 Not here. 371 00:14:46,481 --> 00:14:47,481 Not here. 372 00:14:47,515 --> 00:14:49,349 I'm beginning to think it's... 373 00:14:49,384 --> 00:14:50,984 Not here. 374 00:14:52,420 --> 00:14:54,487 [ Alarm blaring ] 375 00:14:59,494 --> 00:15:01,995 [ Blaring stops ] I said don't touch anything! 376 00:15:02,030 --> 00:15:05,164 Hey, Kyle, he said don't touch anything. 377 00:15:05,200 --> 00:15:07,567 You already have a security system? 378 00:15:07,602 --> 00:15:11,004 Wow, you did go to school for this, didn't you? 379 00:15:11,039 --> 00:15:12,505 Why didn't you just say something? 380 00:15:12,540 --> 00:15:14,273 Because I didn't want to be rude, Mike. 381 00:15:14,309 --> 00:15:16,342 Okay, maybe that's a lesson you should work on. 382 00:15:16,378 --> 00:15:18,745 Really? Maybe you should work on honesty. 383 00:15:18,780 --> 00:15:19,779 What is that supposed to mean? 384 00:15:19,814 --> 00:15:20,880 You don't have a Rock Crusher. 385 00:15:20,915 --> 00:15:22,081 You just wanted to spend time with me. 386 00:15:22,117 --> 00:15:23,149 Is that what you think? 387 00:15:23,184 --> 00:15:24,917 Yeah. Outdoor Man. You're starstruck. 388 00:15:24,953 --> 00:15:27,253 It happens. 389 00:15:27,288 --> 00:15:31,891 You make online videos for a tent store. 390 00:15:31,926 --> 00:15:36,496 You're not exactly David Letterman, okay? 391 00:15:36,531 --> 00:15:38,398 David Letterman is hilarious. 392 00:15:38,433 --> 00:15:39,433 And you know something? 393 00:15:39,467 --> 00:15:40,633 You're starting to bother me, too. 394 00:15:40,669 --> 00:15:42,268 Get the hell out of here. 395 00:15:42,303 --> 00:15:44,137 You know, if I'm not that nice a guy, 396 00:15:44,172 --> 00:15:46,439 I guess there's no reason to stop by my garage. 397 00:15:46,474 --> 00:15:48,474 Great, because watching you work on a car was torture. 398 00:15:48,510 --> 00:15:49,790 It was like having to sit through 399 00:15:49,811 --> 00:15:51,844 six of those "Santa Clause" movies. 400 00:15:54,816 --> 00:15:58,384 They made three of them. Everybody knows that. 401 00:15:58,420 --> 00:16:01,487 It just felt like six! 402 00:16:05,660 --> 00:16:07,093 What sounds good for dinner? 403 00:16:07,128 --> 00:16:11,898 Ah, five quarts of 15W-40 and a new Fram oil filter. 404 00:16:11,933 --> 00:16:13,132 What? 405 00:16:13,168 --> 00:16:14,734 Oh, were you talking about us? 406 00:16:14,769 --> 00:16:16,703 I was talking about the Impala. 407 00:16:16,738 --> 00:16:18,438 It's all I thought about today at work -- 408 00:16:18,473 --> 00:16:19,772 Getting back to working on the car. 409 00:16:19,808 --> 00:16:23,710 Since Joe's out of my life, it's just me and my other girl. 410 00:16:28,516 --> 00:16:30,717 Okay, just me. 411 00:16:35,169 --> 00:16:36,169 Hey. 412 00:16:36,203 --> 00:16:37,569 When you steal a guy's car, 413 00:16:37,604 --> 00:16:40,705 you better find a better place to hide it than your own garage. 414 00:16:40,741 --> 00:16:41,741 I didn't steal it. 415 00:16:41,742 --> 00:16:43,208 I was putting in your Rock Crusher. 416 00:16:43,243 --> 00:16:44,576 Right -- what? 417 00:16:44,611 --> 00:16:45,911 The Rock Crusher? 418 00:16:45,946 --> 00:16:47,579 You -- you have the transmission? 419 00:16:47,614 --> 00:16:49,080 I told you I had it. 420 00:16:49,116 --> 00:16:51,583 I figured it would be quicker if I did it myself. 421 00:16:51,618 --> 00:16:54,453 You know, your beer-drinking just slows the work down. 422 00:16:54,488 --> 00:16:55,821 Where'd you hide the Rock Crusher? 423 00:16:55,856 --> 00:16:56,822 I looked for it yesterday. 424 00:16:56,857 --> 00:16:58,023 It was in the pit. 425 00:16:58,058 --> 00:16:59,791 Pit? 426 00:16:59,827 --> 00:17:00,859 You have a pit in here? 427 00:17:00,894 --> 00:17:02,260 Yeah. 428 00:17:05,365 --> 00:17:08,700 You have a pit. I've always wanted a pit. 429 00:17:08,735 --> 00:17:11,236 You can't have a pit these days 'cause of zoning laws. 430 00:17:11,271 --> 00:17:12,637 [ Chuckles ] Obama. 431 00:17:12,673 --> 00:17:14,406 Yeah. 432 00:17:14,441 --> 00:17:16,608 Yeah, you know, that's his master plan. 433 00:17:16,643 --> 00:17:19,845 Invade Texas, establish a new world order, 434 00:17:19,880 --> 00:17:21,546 and then take everybody's pit. 435 00:17:21,582 --> 00:17:23,048 Okay. 436 00:17:23,083 --> 00:17:25,917 Look, here's your spare key. That's how I got it over here. 437 00:17:25,953 --> 00:17:27,619 Look... 438 00:17:27,654 --> 00:17:28,820 I appreciate it. 439 00:17:28,856 --> 00:17:30,589 I mean, thanks for putting in the transmission. 440 00:17:30,624 --> 00:17:32,290 And if you ever want to visit the car, 441 00:17:32,326 --> 00:17:33,959 you -- you stop by. 442 00:17:33,994 --> 00:17:36,094 You know, I work from 9:00 to 5:00, so stop by, 443 00:17:36,129 --> 00:17:39,464 you know, between 9:00 and 5:00. 444 00:17:39,500 --> 00:17:42,834 No need to. I got my own project I'm working on. 445 00:17:42,903 --> 00:17:45,904 '67 GTO. 446 00:17:46,974 --> 00:17:49,274 '67 goat. 447 00:17:49,309 --> 00:17:51,109 Whoa. 448 00:17:51,178 --> 00:17:52,811 If you need any help wrenching it, you know, 449 00:17:52,846 --> 00:17:54,112 I'd be delighted to come by. 450 00:17:54,181 --> 00:17:58,416 Yeah? Need some time to get away from the old lady, huh? 451 00:17:58,452 --> 00:17:59,918 No. 452 00:17:59,953 --> 00:18:02,554 Vanessa -- she's a classic. 453 00:18:02,589 --> 00:18:05,790 All her original parts. 454 00:18:05,826 --> 00:18:07,659 Yep, I wouldn't trade her for anything. 455 00:18:07,694 --> 00:18:09,694 So what makes you want to come around here? 456 00:18:09,730 --> 00:18:11,229 Is it our undeniable chemistry? 457 00:18:11,265 --> 00:18:12,397 What? 458 00:18:12,432 --> 00:18:13,765 I don't get it. 459 00:18:13,800 --> 00:18:14,933 It's this space. 460 00:18:14,968 --> 00:18:17,502 This is a great garage. It really is a great garage. 461 00:18:17,538 --> 00:18:18,970 And I'm a car guy, always have been. 462 00:18:19,006 --> 00:18:20,872 No, you were a car guy. 463 00:18:20,908 --> 00:18:22,674 You're a family guy now, okay? 464 00:18:22,709 --> 00:18:23,775 All right? 465 00:18:23,810 --> 00:18:25,610 This is what you gave up. 466 00:18:29,483 --> 00:18:31,016 Yes, I did. 467 00:18:34,388 --> 00:18:35,987 - Hey. - Hi. 468 00:18:36,023 --> 00:18:38,089 Sounds like you got your car back. 469 00:18:38,125 --> 00:18:39,658 You heard me backing it in? 470 00:18:39,693 --> 00:18:41,393 I heard you all the way on Hudson. 471 00:18:41,428 --> 00:18:43,828 Yeah, it turns out this was just a misunderstanding 472 00:18:43,864 --> 00:18:44,996 between friends. 473 00:18:45,032 --> 00:18:48,300 Joe had the misunderstanding that we were friends. 474 00:18:48,335 --> 00:18:50,602 So, no more Joe? 475 00:18:50,637 --> 00:18:52,737 Geez, I was afraid that once you saw his garage, 476 00:18:52,773 --> 00:18:54,639 it would be no more Vanessa. [ Chuckles ] 477 00:18:54,675 --> 00:18:57,008 Yeah, but that pit -- that pit is just dangerous. 478 00:18:57,044 --> 00:18:59,144 Someone's gonna fall in that pit and hurt themselves. 479 00:18:59,179 --> 00:19:01,980 Damn, I wish I had a pit. 480 00:19:02,015 --> 00:19:04,983 You know, Mike, we could fix up our garage if you want. 481 00:19:05,018 --> 00:19:06,785 We could take the kids' bikes 482 00:19:06,820 --> 00:19:09,187 and the Christmas decorations out of there 483 00:19:09,222 --> 00:19:12,057 and move the washer and the dryer into the basement. 484 00:19:12,092 --> 00:19:14,759 Might be the perfect place for Mike time. 485 00:19:14,795 --> 00:19:15,795 You'd do that for me? 486 00:19:15,829 --> 00:19:16,962 Yeah, yeah. If you like. 487 00:19:16,997 --> 00:19:19,230 Um, sure. 488 00:19:19,266 --> 00:19:21,600 Just think about it. 489 00:19:21,635 --> 00:19:23,234 I did think about it. 490 00:19:23,270 --> 00:19:24,636 [ Laughs ] Okay. 491 00:19:24,671 --> 00:19:27,973 That was a little longer than I expected. 492 00:19:28,008 --> 00:19:29,207 I will call the plumber 493 00:19:29,242 --> 00:19:31,343 and have him move the laundry to the basement. 494 00:19:31,378 --> 00:19:32,611 Nah, I don't want to do it. 495 00:19:32,646 --> 00:19:34,679 I thought about it, and I like the garage the way it is. 496 00:19:34,715 --> 00:19:36,355 I like having all that family stuff there. 497 00:19:36,383 --> 00:19:38,083 Okay. 498 00:19:40,387 --> 00:19:42,320 Uh, what? 499 00:19:42,356 --> 00:19:45,056 I'm probably going to regret this. 500 00:19:45,092 --> 00:19:46,858 But why don't you get us some beers, 501 00:19:46,893 --> 00:19:47,993 come on out the garage. 502 00:19:48,028 --> 00:19:52,130 I'll work on the car and we can talk. 503 00:19:52,165 --> 00:19:53,331 That'd be great. 504 00:19:53,367 --> 00:19:55,934 Good. 505 00:19:55,969 --> 00:20:01,539 You, uh, sure there's enough "vroom" for me out there? 506 00:20:01,575 --> 00:20:04,743 Yes, honey, there's plenty of "vroom" out there. 507 00:20:11,673 --> 00:20:13,573 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 508 00:20:13,608 --> 00:20:14,874 The invention of the wheel 509 00:20:14,910 --> 00:20:16,676 dates back to the Neolithic period, 510 00:20:16,711 --> 00:20:18,778 about 6500 B.C. 511 00:20:18,814 --> 00:20:21,014 Over 8,000 years of accidents later, 512 00:20:21,049 --> 00:20:23,383 Fred Lanchester invented the disc brake 513 00:20:23,418 --> 00:20:25,186 and put a stop to that. [ Chuckles ] 514 00:20:25,237 --> 00:20:26,837 It wasn't long before automobiles 515 00:20:26,872 --> 00:20:30,273 fulfilled their true purpose -- Impressing Monica Kendall 516 00:20:30,309 --> 00:20:33,443 doing donuts in the 7-Eleven parking lot. 517 00:20:33,478 --> 00:20:36,012 There was a time when I couldn't imagine anything better 518 00:20:36,048 --> 00:20:38,415 than cruising around with my high-school sweetheart. 519 00:20:38,450 --> 00:20:41,651 But then you drive your first daughter home from the hospital, 520 00:20:41,687 --> 00:20:44,588 you drive your middle daughter home from her first school play, 521 00:20:44,623 --> 00:20:47,624 and you drive your youngest to a soccer practice. 522 00:20:47,659 --> 00:20:49,559 And your beautiful wife gets in the car, 523 00:20:49,595 --> 00:20:54,130 and you think, "really, you couldn't give me one son?" 524 00:20:54,166 --> 00:20:56,800 A man might be a 427 big block. 525 00:20:56,835 --> 00:20:57,934 Yowzer. 526 00:20:57,970 --> 00:20:59,836 But his family is the wheels. 527 00:20:59,872 --> 00:21:02,973 And he's not going anywhere without his family. 528 00:21:03,008 --> 00:21:04,875 Believe me. I've tried. 529 00:21:06,499 --> 00:21:10,799 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 530 00:21:10,849 --> 00:21:15,399 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.