Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:06,278
"Last Man Standing" was recorded in
front of a live studio Audience.
2
00:00:06,278 --> 00:00:07,547
- Hey.
- Hmm?
3
00:00:07,547 --> 00:00:09,984
Who keeps putting empty
boxes back in the pantry?
4
00:00:09,984 --> 00:00:11,052
- Her.
- Her.
5
00:00:12,188 --> 00:00:15,528
There's more out there, dad.
6
00:00:15,528 --> 00:00:17,531
Boy, how long has this been there?
7
00:00:17,531 --> 00:00:21,204
You know, I think Bruce
Jenner looks younger now.
8
00:00:21,204 --> 00:00:23,040
Hi, guys.
9
00:00:23,040 --> 00:00:26,747
Uh, so, I am gonna need someone to
watch Boyd this week after school.
10
00:00:26,747 --> 00:00:27,782
Here's a radical thought...
11
00:00:27,782 --> 00:00:29,018
What about either of his parents?
12
00:00:29,018 --> 00:00:34,092
No. Listen, Ryan's driving a long haul to
Reno, and I am swamped at the new restaurant.
13
00:00:34,092 --> 00:00:36,998
Blue-collar problems. Pass.
14
00:00:36,998 --> 00:00:38,133
Dad?
15
00:00:38,133 --> 00:00:41,005
- Why do I have to do everything around here?
- Thank you!
16
00:00:41,005 --> 00:00:43,509
- Eve, take care of Boyd.
- What?
17
00:00:43,509 --> 00:00:45,646
Why do I always get brat duty?
18
00:00:45,646 --> 00:00:48,151
Because that's what families do.
They help each other.
19
00:00:48,151 --> 00:00:50,220
I just helped Kris by making
you take care of her kid.
20
00:00:51,289 --> 00:00:52,758
All right, fine.
21
00:00:52,758 --> 00:00:55,063
- $10 an hour.
- What? No, I...
22
00:00:55,063 --> 00:00:57,601
You don't help people expecting
something in return.
23
00:00:57,601 --> 00:01:00,072
But since I did help you, grab
a lobster from work tonight.
24
00:01:00,072 --> 00:01:02,343
You got it. Thanks, dad. You are the best.
25
00:01:02,343 --> 00:01:03,812
You're thanking him?
26
00:01:03,812 --> 00:01:05,348
- This place is the worst.
- I know.
27
00:01:05,348 --> 00:01:07,150
Central air, all the food you can eat...
28
00:01:07,150 --> 00:01:09,388
It's like working in a south
african diamond mine.
29
00:01:09,388 --> 00:01:13,195
La-La-La-La-La. You're not
gonna ruin diamonds for me.
30
00:01:13,195 --> 00:01:14,797
- Hey, everybody.
- Oh, hey, Kyle.
31
00:01:14,797 --> 00:01:18,303
- Here, try this gouda.
- Okay.
32
00:01:18,303 --> 00:01:20,707
Yum! That's a "Gouda" Piece of cheese.
33
00:01:22,243 --> 00:01:24,714
Kyle is helping me with my
nutrition class experiment.
34
00:01:24,714 --> 00:01:27,085
For one whole week, he's
eating nothing but cheese.
35
00:01:27,085 --> 00:01:28,521
Yeah. I love cheese.
36
00:01:28,521 --> 00:01:30,190
The only piece of equipment
you're gonna need
37
00:01:30,190 --> 00:01:33,530
is a ruler to measure
the width of my smile.
38
00:01:33,530 --> 00:01:35,700
Hey, Mandy, Kyle.
39
00:01:35,700 --> 00:01:38,539
Good day to you, Vanessa Gladys Baxter.
40
00:01:38,539 --> 00:01:43,047
My mother always uses my full name when
she feels we're not on good terms.
41
00:01:43,047 --> 00:01:45,751
I don't know what's worse...
that you're still mad at me
42
00:01:45,751 --> 00:01:48,222
or you think my middle name is Gladys.
43
00:01:48,222 --> 00:01:50,760
Great. You can add that
to my list of failings.
44
00:01:50,760 --> 00:01:53,231
I'm not good at guessing middle names.
45
00:01:53,231 --> 00:01:54,199
Bye.
46
00:01:55,334 --> 00:01:56,804
what?
47
00:01:56,804 --> 00:01:58,708
He's the nicest kid in the world.
48
00:01:58,708 --> 00:02:00,177
He hates you.
49
00:02:00,177 --> 00:02:02,748
It's like pissing off a
care bear, honey.
50
00:02:02,748 --> 00:02:08,624
All I did was hint to Mandy that she should...
explore her options...
51
00:02:08,624 --> 00:02:10,628
- Yeah, mm-hmm...
- With other boys.
52
00:02:10,628 --> 00:02:12,364
Yep. Okay, now I'm hearing it.
53
00:02:12,364 --> 00:02:16,338
They say True evil can be
sensed by Dogs and children.
54
00:02:16,338 --> 00:02:19,076
And he's a combination of both.
55
00:02:19,076 --> 00:02:21,314
I will talk to him and straighten this out.
56
00:02:21,314 --> 00:02:22,716
No, no. Please, don't.
57
00:02:22,716 --> 00:02:24,285
I know you mean well, but
when you try to fix things...
58
00:02:24,285 --> 00:02:25,588
you wreck them.
59
00:02:25,588 --> 00:02:28,860
You're like, um... like a
playful little elephant.
60
00:02:28,860 --> 00:02:30,395
Yeah. Yeah, that's right.
61
00:02:30,395 --> 00:02:33,134
I never forget who's with
me, who's against me,
62
00:02:33,134 --> 00:02:36,106
and who just called me an elephant.
63
00:02:36,106 --> 00:02:37,141
That...
64
00:02:38,309 --> 00:02:42,309
Okay, perfect!
65
00:02:42,334 --> 00:02:47,391
Sync & corrections by no1
www.Addic7ed.Com
66
00:02:47,392 --> 00:02:49,228
I'm telling you... I measured.
67
00:02:49,228 --> 00:02:52,401
It's actually farther for them to take
the empty cereal box to the pantry
68
00:02:52,401 --> 00:02:53,837
than to take it all the way to the trash.
69
00:02:53,837 --> 00:03:00,282
When my kids did that, I'd cut eyeholes in
the box and make them wear it to school.
70
00:03:00,282 --> 00:03:03,654
And one time, the holes lined
up with Tony the Tiger's eyes.
71
00:03:03,654 --> 00:03:05,123
It was hysterical.
72
00:03:06,192 --> 00:03:09,430
You don't see much of your kids, do you?
73
00:03:09,430 --> 00:03:11,201
Wait a second, Kyle. Kyle.
74
00:03:11,201 --> 00:03:12,803
I ran over another squirrel.
75
00:03:12,803 --> 00:03:16,510
What's left of it is stuck in the tire
tread, and make that go away, please.
76
00:03:16,510 --> 00:03:19,915
That's the third squirrel this month.
77
00:03:19,915 --> 00:03:21,853
I'm beginning to think
he's got a dark side.
78
00:03:21,853 --> 00:03:23,121
Yeah.
79
00:03:23,121 --> 00:03:24,424
Feel lucky he didn't make you go down
80
00:03:24,424 --> 00:03:26,427
and do that with a cereal
box on your head. Yeah.
81
00:03:26,427 --> 00:03:29,867
Oh, uh, they're asking for you
down in the loading dock.
82
00:03:29,867 --> 00:03:31,369
It's Javier's birthday.
83
00:03:31,369 --> 00:03:32,705
Big Javier or skinny Javier?
84
00:03:32,705 --> 00:03:33,773
Big Javier.
85
00:03:33,773 --> 00:03:35,209
Oh! That means there's flan.
86
00:03:36,745 --> 00:03:39,884
Kyle, try not to puncture the tire tread
87
00:03:39,884 --> 00:03:42,355
when you're digging that
little guy out, all right?
88
00:03:42,355 --> 00:03:44,726
And pick me up a new letter opener.
89
00:03:44,726 --> 00:03:47,330
Vanessa. Hey, Ed.
90
00:03:47,330 --> 00:03:49,567
Well, look at that. What are
you doing here?
91
00:03:49,567 --> 00:03:53,274
Is everything all right? Uh,
did eve fall down a well?
92
00:03:53,274 --> 00:03:56,747
- No. Why would you go there?
- Why would you come here?
93
00:03:56,747 --> 00:03:58,850
Well, I'm sorry. Where are my manners?
94
00:03:58,850 --> 00:04:00,219
What are you doing here?
95
00:04:00,219 --> 00:04:05,662
Well, I just came by to talk to Kyle.
He's been a little angry with me lately.
96
00:04:05,662 --> 00:04:06,864
- Kyle?
- Yeah, yeah.
97
00:04:06,864 --> 00:04:08,534
He's the nicest kid the world.
98
00:04:08,534 --> 00:04:11,439
- I know. He's a Peach.
- Yeah.
99
00:04:11,439 --> 00:04:13,509
- He'd give you the shirt of his back.
- Ah.
100
00:04:13,509 --> 00:04:16,180
I had to make a rule. It was
like chippendale's in here.
101
00:04:16,180 --> 00:04:20,220
I am perfectly aware of how nice Kyle is.
102
00:04:20,220 --> 00:04:22,792
Well, perhaps your tone
is part of the problem.
103
00:04:22,792 --> 00:04:26,799
Kyle is out on important business,
and Mike is eating flan.
104
00:04:26,799 --> 00:04:28,501
So, I'll tell them both you
stopped by, all right?
105
00:04:28,501 --> 00:04:29,770
Uh-huh. Oh, you know what, Ed?
106
00:04:29,770 --> 00:04:32,543
Um, uh, you don't need to let
Mike know I was here.
107
00:04:32,543 --> 00:04:34,846
We... we have a policy about not
bothering each other at work.
108
00:04:34,846 --> 00:04:36,883
- Ah. Solid policy.
- Yeah.
109
00:04:36,883 --> 00:04:39,655
Apparently not written in stone.
110
00:04:39,655 --> 00:04:40,657
Kyle.
111
00:04:40,657 --> 00:04:41,858
Hi.
112
00:04:41,858 --> 00:04:43,829
Uh... Oh, wait, wait, wait. Kyle, wait.
113
00:04:43,829 --> 00:04:46,900
I-I just came by to say I'm sorry
114
00:04:46,900 --> 00:04:49,538
for trying to undermine your
relationship with Mandy.
115
00:04:49,538 --> 00:04:51,509
I can understand why you've been mad.
116
00:04:51,509 --> 00:04:54,681
"Mad" is a pretty fancy word.
117
00:04:54,681 --> 00:04:57,552
Uh, no, not really.
118
00:04:57,552 --> 00:05:02,428
- I've actually been more... more upset.
- Oh.
119
00:05:02,428 --> 00:05:05,199
Mostly because part of me
thinks that maybe you're right.
120
00:05:05,199 --> 00:05:08,806
- Maybe I'm not good enough for Mandy.
- Oh, no. You know, in my defense,
121
00:05:08,806 --> 00:05:11,744
uh, you were never supposed
to know I thought that.
122
00:05:11,744 --> 00:05:15,250
No, I-I get it. I mean,
how can any man compare
123
00:05:15,250 --> 00:05:18,322
with the impossibly high
standard set by Mr. B.?
124
00:05:18,322 --> 00:05:21,217
Men want to be him, and
women want to be with him.
125
00:05:21,761 --> 00:05:24,390
- Animals want to be killed by him.
- All right.
126
00:05:25,768 --> 00:05:28,941
You know, Mike... Mike wasn't
always such a big success.
127
00:05:28,941 --> 00:05:31,746
I mean, he... He just
believed in himself...
128
00:05:31,746 --> 00:05:32,848
Really believed.
129
00:05:32,848 --> 00:05:36,420
Like abnormal, delusional belief.
130
00:05:36,420 --> 00:05:37,989
I believe in myself.
131
00:05:37,989 --> 00:05:40,661
I believe I'm not that impressive.
132
00:05:40,661 --> 00:05:41,863
Ohh. Honey, you know what?
133
00:05:41,863 --> 00:05:43,466
Maybe that's what's holding you back.
134
00:05:43,466 --> 00:05:46,805
I mean, I underestimated you because
you underestimate yourself.
135
00:05:46,805 --> 00:05:48,775
Vanessa.
136
00:05:48,775 --> 00:05:49,910
Still here, huh?
137
00:05:51,313 --> 00:05:53,817
Uh, why are you still here?
138
00:05:53,817 --> 00:05:57,890
I was just telling Kyle what
a special young man he is.
139
00:05:57,891 --> 00:06:00,295
Mr. Alzate already knows.
140
00:06:00,295 --> 00:06:05,003
That's why he gave me a special job...
Picking something out of his tire tread.
141
00:06:05,004 --> 00:06:07,909
Something with very kind eyes.
142
00:06:07,909 --> 00:06:11,749
What... Kyle, that, um,
sounds kind of degrading.
143
00:06:11,749 --> 00:06:13,919
I mean, is that... is that really your job?
144
00:06:13,919 --> 00:06:16,757
Well, I do a little bit of
everything around here.
145
00:06:16,757 --> 00:06:17,826
I'm called a "floater."
146
00:06:17,826 --> 00:06:20,964
Speaking of which, would you
float out to the taco truck
147
00:06:20,964 --> 00:06:22,835
and get me a number three?
148
00:06:22,835 --> 00:06:26,007
But... but say "numero tres". So
they use the new meat, all right?
149
00:06:26,007 --> 00:06:29,480
- Y-Yes, sir.
- Okay, Kyle, wait, stop.
150
00:06:29,480 --> 00:06:31,449
Stop. Kyle. Wait.
151
00:06:33,420 --> 00:06:37,826
If you could have any job at
outdoor man, what would it be?
152
00:06:37,827 --> 00:06:39,898
No, no, don't look at him!
153
00:06:39,898 --> 00:06:41,601
Look at me.
154
00:06:41,601 --> 00:06:44,940
Well, I-I really like it when
I work on the sales floor.
155
00:06:44,940 --> 00:06:47,812
It would be nice to be
a full-time salesman.
156
00:06:47,812 --> 00:06:51,017
Oh, well, how about selling boats? I mean, that...
That's an important job.
157
00:06:51,017 --> 00:06:52,053
Yeah? I like boats.
158
00:06:52,053 --> 00:06:53,655
Yeah, yeah! Good! Then it's settled.
159
00:06:53,655 --> 00:06:54,691
Yeah! Okay!
160
00:06:55,893 --> 00:06:58,564
What's happening?
161
00:06:58,564 --> 00:07:00,067
Kyle's gonna be a boat salesman.
162
00:07:00,067 --> 00:07:02,938
This is gonna be great for him
to work on his confidence.
163
00:07:04,007 --> 00:07:06,812
Well, that's who we need selling
our most expensive item.
164
00:07:07,813 --> 00:07:09,883
Yes, a beginner working on his confidence.
165
00:07:09,883 --> 00:07:11,954
Oh, Ed, come on.
166
00:07:11,954 --> 00:07:13,457
Let's do this. Come on.
167
00:07:13,457 --> 00:07:14,892
I... Yeah.
168
00:07:15,793 --> 00:07:17,029
All right, of course. Yeah.
169
00:07:17,029 --> 00:07:18,531
Congratulations, Kyle. Congratulations.
170
00:07:18,531 --> 00:07:20,636
Thank you, Mr. Alzate, Mrs. B.
171
00:07:20,636 --> 00:07:22,038
I'm gonna be a great salesman.
172
00:07:22,038 --> 00:07:24,309
But unlike every salesman
that came to our house,
173
00:07:24,309 --> 00:07:25,878
I am not gonna sleep with my grandmother.
174
00:07:29,885 --> 00:07:31,554
Hey, hey. Oh, hi.
175
00:07:31,554 --> 00:07:32,690
Uh... hi.
176
00:07:32,690 --> 00:07:33,892
Wh... Uh, uh, are we supposed
to have lunch today?
177
00:07:33,892 --> 00:07:35,595
- 'Cause I don't... I wasn't gonna eat this flan.
- No, I...
178
00:07:35,595 --> 00:07:36,964
I got this for somebody else. There you go.
179
00:07:36,964 --> 00:07:39,835
Uh, no, I just actually came by
to work things out with Kyle.
180
00:07:39,835 --> 00:07:41,071
Honey? Honey? I did...
181
00:07:41,071 --> 00:07:42,908
And something really wonderful happened.
182
00:07:42,908 --> 00:07:46,380
Yes, wonderful things always happen
When wives visit Unannounced.
183
00:07:46,380 --> 00:07:51,056
Can I talk to you in the office? It's
a completely unrelated matter, so...
184
00:07:51,056 --> 00:07:52,425
go ahead. No, I got to get back to work.
185
00:07:52,425 --> 00:07:53,527
- What was...
- Okay. Okay, Bye. Love you.
186
00:07:53,527 --> 00:07:54,728
Okay, Bye. Love you, too.
187
00:07:54,728 --> 00:07:56,699
Okay. Okay. That's...
188
00:07:56,699 --> 00:07:58,435
don't even think about it!
189
00:08:01,774 --> 00:08:03,711
What's up?
190
00:08:03,711 --> 00:08:05,715
Your wife's a menace.
191
00:08:05,715 --> 00:08:10,356
S-Somehow she talked me into giving
Kyle a promotion to boat salesman.
192
00:08:10,356 --> 00:08:11,524
Boat salesman?
193
00:08:11,524 --> 00:08:13,829
How did you let my wife
talk you into doing that?
194
00:08:13,829 --> 00:08:15,365
I don't know. It all happened so fast.
195
00:08:15,365 --> 00:08:16,867
There was a flurry of hair and teeth.
196
00:08:16,867 --> 00:08:17,936
I don't know.
197
00:08:19,538 --> 00:08:22,877
You know I have trouble saying
no to attractive women.
198
00:08:22,877 --> 00:08:26,117
I mean, that's how I ended
up with four wives.
199
00:08:26,117 --> 00:08:30,057
And more recently, a-a
pair of skinny jeans.
200
00:08:30,057 --> 00:08:31,359
That's not a good idea.
201
00:08:31,359 --> 00:08:33,662
A guy your age should be able to sit down.
202
00:08:33,663 --> 00:08:35,500
Just tell Kyle you changed your mind.
203
00:08:35,500 --> 00:08:36,935
Tell him he can't be a salesman.
204
00:08:36,935 --> 00:08:38,071
I can't do that.
205
00:08:38,071 --> 00:08:39,774
You should have seen the
kid's face light up.
206
00:08:39,774 --> 00:08:41,978
Oh, it would be cruel to
take that away from him!
207
00:08:41,978 --> 00:08:43,380
No. You do it.
208
00:08:43,380 --> 00:08:45,450
Me?
209
00:08:45,450 --> 00:08:47,521
Yeah, yes. You married Vanessa.
210
00:08:47,521 --> 00:08:49,557
Listen, it's always a bad idea.
211
00:08:49,557 --> 00:08:52,496
When wives get involved
in... in your business.
212
00:08:52,496 --> 00:08:56,737
Yeah, that's how we end up with
Yoko Ono and Hillary Clinton.
213
00:08:56,737 --> 00:09:00,577
Hey, please, please explain to Vanessa
not to interfere at the store.
214
00:09:00,577 --> 00:09:01,879
She's never done this before, Ed.
215
00:09:01,879 --> 00:09:04,551
Yeah, I know, but once they
get a taste, they're hooked.
216
00:09:04,551 --> 00:09:05,753
I'm telling you.
217
00:09:05,753 --> 00:09:09,492
My second wife, she wanted to
add a section to our store
218
00:09:09,492 --> 00:09:11,863
to sell scented Candles and potpourri.
219
00:09:11,863 --> 00:09:15,436
It would have been a perfect place
for you to wear your skinny jeans.
220
00:09:16,000 --> 00:09:19,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
221
00:09:31,131 --> 00:09:32,166
What?!
222
00:09:33,334 --> 00:09:35,371
I spilled in the kitchen.
223
00:09:35,371 --> 00:09:36,440
Well, clean it up.
224
00:09:36,440 --> 00:09:38,677
I tried, but now the hose won't turn off.
225
00:09:38,677 --> 00:09:40,447
You brought the hose in the house?!
226
00:09:40,447 --> 00:09:42,450
What are you talking about?
227
00:09:46,290 --> 00:09:48,561
- Made you look!
- Funny.
228
00:09:48,561 --> 00:09:49,730
Very funny.
229
00:09:49,730 --> 00:09:51,399
You know, I've got a
really big test tomorrow,
230
00:09:51,399 --> 00:09:53,302
and I don't have time to go
running all over the house
231
00:09:53,302 --> 00:09:55,240
trying to make your death
look like an accident.
232
00:09:56,375 --> 00:09:58,612
- Want to play a game?
- No.
233
00:09:58,612 --> 00:10:01,416
- Want to play a game?
- No!
234
00:10:02,719 --> 00:10:04,556
Want to play a game? Okay, stop!
235
00:10:07,194 --> 00:10:10,332
Hey, Boyd. You know what
would be a really fun game?
236
00:10:10,332 --> 00:10:11,401
What?
237
00:10:11,401 --> 00:10:14,206
It's called "Cave explorer."
238
00:10:14,206 --> 00:10:16,075
- Okay.
- Come with me.
239
00:10:17,144 --> 00:10:19,048
All right. So, I give you this flashlight,
240
00:10:19,048 --> 00:10:22,654
turn off all the lights in the basement,
and, uh, send you down there.
241
00:10:22,654 --> 00:10:24,223
To look for what?
242
00:10:24,223 --> 00:10:27,829
Don't worry. It'll find you.
243
00:10:27,829 --> 00:10:30,301
Cool.
244
00:10:35,410 --> 00:10:38,248
- Hey, there.
- Hey, honey.
245
00:10:38,248 --> 00:10:41,153
So, how were things at work today?
246
00:10:41,153 --> 00:10:42,388
Well, you should know.
247
00:10:42,388 --> 00:10:44,526
Ed said you're making a lot of
big decisions around there.
248
00:10:44,526 --> 00:10:46,128
I'm so glad I stood up for Kyle.
249
00:10:46,128 --> 00:10:47,764
You know, I think, with
a little more support,
250
00:10:47,764 --> 00:10:50,336
- he could really make something of himself.
- Honey, honey, Honey.
251
00:10:50,336 --> 00:10:54,076
Look, when you come to work like that,
you upset a delicate ecosystem.
252
00:10:54,076 --> 00:10:55,812
Could you get to the point
without the metaphor?
253
00:10:55,812 --> 00:10:57,849
It's like the mississippi
river, all right? Oh, no. No.
254
00:10:57,849 --> 00:11:01,421
An asian carp got introduced
into the mississippi river.
255
00:11:01,421 --> 00:11:03,157
It's an invasive species
that's called the bighead,
256
00:11:03,157 --> 00:11:07,266
and it pushed out other fish, it ate the
vegetation, caused erosion, flooding.
257
00:11:07,266 --> 00:11:08,233
Towns were devastated.
258
00:11:08,233 --> 00:11:09,602
That's how it felt at work today.
259
00:11:11,373 --> 00:11:13,509
So, I'm a carp?
260
00:11:13,509 --> 00:11:16,147
I-I thought I was a playful elephant.
261
00:11:16,147 --> 00:11:18,285
you didn't like that.
262
00:11:18,285 --> 00:11:20,756
So now you're a well-meaning
bighead destroying other species.
263
00:11:20,756 --> 00:11:24,763
I don't see how promoting
Kyle devastates anything.
264
00:11:24,763 --> 00:11:27,334
It devastates our sales force.
He's not a salesman.
265
00:11:27,334 --> 00:11:28,402
Oh, just give him a chance.
266
00:11:28,402 --> 00:11:29,537
I'm just trying to build his confidence.
267
00:11:29,537 --> 00:11:31,307
I appreciate ambition, I really do,
268
00:11:31,307 --> 00:11:33,577
but you're pushing this
kid past his abilities.
269
00:11:33,577 --> 00:11:36,683
- You're a good salesman. Give him some pointers.
- I can't... No, no. It's not that simple.
270
00:11:36,683 --> 00:11:38,586
Sales involves an edge.
271
00:11:38,586 --> 00:11:40,289
He's too sweet a kid.
272
00:11:40,289 --> 00:11:42,393
He's only hated one person in his life,
273
00:11:42,393 --> 00:11:45,198
and that person has made
him a boat salesman.
274
00:11:47,234 --> 00:11:51,443
You're wrong about Kyle, and you are
wrong about me being a bighead.
275
00:11:51,443 --> 00:11:55,717
Well-meaning bighead. Playful elephant.
Try to focus on the adjectives.
276
00:11:57,186 --> 00:11:58,588
Hey. Oh, hey, mom.
277
00:11:58,588 --> 00:12:01,126
Thanks for ruining my boyfriend.
278
00:12:01,126 --> 00:12:03,530
Whoa! See? Total devastation.
279
00:12:03,530 --> 00:12:04,732
I did not ruin Kyle.
280
00:12:04,732 --> 00:12:06,569
I'm just trying to help him better himself.
281
00:12:06,569 --> 00:12:09,774
Well, all he wants to talk about now
is the stupid boat job you got him.
282
00:12:09,774 --> 00:12:13,147
Inboard, outboard, fiberglass,
aluminum... Oh, my God.
283
00:12:13,147 --> 00:12:15,283
Look at all the stuff that I know now.
284
00:12:15,283 --> 00:12:17,121
Good going, bighead.
285
00:12:21,261 --> 00:12:24,266
She's a beauty, isn't she?
286
00:12:24,266 --> 00:12:27,839
And it's "a boat" time for you to buy one.
287
00:12:27,839 --> 00:12:31,211
Oh, man, I love it, and it's
right in my price range.
288
00:12:31,211 --> 00:12:35,318
Well, not really once you factor in
taxes, maintenance, a trailer, dock fees.
289
00:12:35,318 --> 00:12:37,523
And when you drop it in the
water, it loses half its value.
290
00:12:37,523 --> 00:12:39,760
You don't make it sound very appealing.
291
00:12:39,760 --> 00:12:43,299
- Oh, no. They say the two best days in a boat owner's life...
- Kyle, Kyle, Kyle!
292
00:12:43,299 --> 00:12:44,601
Hold on.
293
00:12:44,601 --> 00:12:47,173
Is the day he buys one
and the day he sells it.
294
00:12:48,208 --> 00:12:51,647
So you're guaranteed at
least two great days.
295
00:12:51,647 --> 00:12:53,751
Yeah, I should probably
talk it over with my wife.
296
00:12:53,751 --> 00:12:55,253
Hey, hold on a second.
297
00:12:55,253 --> 00:12:57,925
You might want to talk to Dave, our sales
manager, about the financing options.
298
00:12:57,925 --> 00:12:59,227
Very attractive on this model.
299
00:12:59,227 --> 00:13:00,863
Yeah, okay. okay.
300
00:13:00,863 --> 00:13:04,670
Hey, you forgot to tell him that boats
flip, catch fire, and people drown.
301
00:13:04,670 --> 00:13:07,508
Dave will fill him in. He knows his stuff.
302
00:13:07,508 --> 00:13:11,415
Kyle, when you get to big-ticket items,
you got to learn how to close the sale.
303
00:13:11,415 --> 00:13:13,352
What if they don't need a boat?
304
00:13:13,352 --> 00:13:14,821
Listen, you're not the government.
305
00:13:14,821 --> 00:13:16,757
It's not your job to tell
people what they need.
306
00:13:19,262 --> 00:13:20,495
Let's focus on the positive,
307
00:13:20,521 --> 00:13:22,300
- and let's role-play a little bit.
- Okay.
308
00:13:22,300 --> 00:13:23,469
Okay?
309
00:13:23,469 --> 00:13:24,538
Hey, you work here?
310
00:13:24,538 --> 00:13:26,474
Yeah, I'm Kyle.
311
00:13:28,578 --> 00:13:30,314
I'm interested in this boat here.
312
00:13:30,314 --> 00:13:31,850
- Boy, what a beauty, huh?
- Oh. Oh, yeah.
313
00:13:31,850 --> 00:13:33,687
- Uh, this beauty is our open-Bow model.
- Wow.
314
00:13:33,687 --> 00:13:35,590
So, when it flips, you won't
get trapped under it.
315
00:13:37,193 --> 00:13:38,897
And it's red.
316
00:13:44,907 --> 00:13:47,211
Cave explorer?
317
00:13:47,211 --> 00:13:48,246
Oh, hey.
318
00:13:48,246 --> 00:13:50,249
So, you finally spent
some time with your kid.
319
00:13:50,249 --> 00:13:52,587
You locked Boyd in the basement.
320
00:13:52,587 --> 00:13:53,956
He was fine. It's a bomb shelter.
321
00:13:53,956 --> 00:13:56,193
If we'd all been nuked,
you'd be thanking me.
322
00:13:56,193 --> 00:13:58,898
Yeah, well, we weren't nuked,
so I guess the Joke's on you.
323
00:13:58,898 --> 00:14:01,235
You are never watching my son again.
324
00:14:01,235 --> 00:14:03,306
Oh, that'll show me.
325
00:14:03,306 --> 00:14:05,977
I can't believe you! You
are so completely selfish.
326
00:14:05,977 --> 00:14:09,917
Oh, because I don't want to drop
everything to watch your kid, I'm selfish?
327
00:14:09,917 --> 00:14:12,455
What about the millions of
times I gave up everything
328
00:14:12,455 --> 00:14:14,525
to watch you when you were Boyd's age, huh?
329
00:14:14,525 --> 00:14:17,531
That was different. I was
an unbridled delight.
330
00:14:17,531 --> 00:14:19,400
You were an unbridled brat, okay?
331
00:14:19,400 --> 00:14:21,972
But we... we
still had fun together.
332
00:14:21,972 --> 00:14:26,546
Remember? We... we used to play Candy
Land and watch inappropriate movies.
333
00:14:26,546 --> 00:14:28,783
You... You would dress up
in Dad's camo gear and...
334
00:14:28,783 --> 00:14:31,221
Oh, yeah, and I'd do that killer
impression of him. Mm-hmm.
335
00:14:31,221 --> 00:14:33,257
Oh, John Kerry's a communist.
336
00:14:33,257 --> 00:14:35,295
These colors don't run!
337
00:14:35,295 --> 00:14:36,464
Boyd is your nephew.
338
00:14:36,464 --> 00:14:38,901
Why can't you just try and
have more fun with him?
339
00:14:38,901 --> 00:14:43,576
You're just afraid that, uh, he's
gonna beat you at Candy Land, huh?
340
00:14:43,576 --> 00:14:44,911
No way.
341
00:14:44,911 --> 00:14:49,368
I can drop that queen frostine card
out of my sleeve anytime I need it.
342
00:14:49,787 --> 00:14:51,623
Okay, no. You're right.
343
00:14:51,623 --> 00:14:56,899
If Dad's gonna make me watch Boyd all
the time, I should make the best of it.
344
00:14:56,899 --> 00:15:00,305
Hey. You know what might be fun for us?
345
00:15:00,305 --> 00:15:01,306
What?
346
00:15:01,306 --> 00:15:03,844
A little Candy Land rematch. Right now.
347
00:15:03,844 --> 00:15:04,946
You and me.
348
00:15:04,946 --> 00:15:07,451
You serious? Yeah.
349
00:15:07,451 --> 00:15:09,855
Now I'm sorry I told you I cheat.
350
00:15:09,855 --> 00:15:12,694
Yeah, just go get the game.
351
00:15:12,694 --> 00:15:15,532
Prepare to be spanked by lord licorice.
352
00:15:15,532 --> 00:15:18,570
First, we'll play a little
game of cave explorer.
353
00:15:18,570 --> 00:15:20,339
What?! What?! Hey! No!
354
00:15:21,710 --> 00:15:23,546
Hey!
355
00:15:24,948 --> 00:15:28,421
All right. I guess I had that one coming.
356
00:15:32,777 --> 00:15:35,281
Hey, Mike Baxter here for outdoor man.
357
00:15:35,281 --> 00:15:37,352
Boats... Sleek, powerful, beautiful.
358
00:15:37,352 --> 00:15:38,487
I like boats.
359
00:15:38,487 --> 00:15:40,757
Why? Because they know their purpose.
360
00:15:40,757 --> 00:15:44,297
They float... At least, ours do.
361
00:15:44,297 --> 00:15:48,605
The ancient greeks had a term for
living up to one's potential... Telos.
362
00:15:48,605 --> 00:15:53,280
The telos of an acorn is an oak
tree, but don't tell the oak tree
363
00:15:53,280 --> 00:15:58,288
its telos is the dining-Room table
you buy at Paul's house of oak.
364
00:15:58,288 --> 00:16:01,594
The challenge of our lives is
figuring out what we were born to do
365
00:16:01,594 --> 00:16:03,597
and doing it to the best of our abilities.
366
00:16:03,597 --> 00:16:09,375
The real greek tragedy is spending
your life chasing the wrong telos.
367
00:16:09,375 --> 00:16:10,643
Trust me.
368
00:16:10,643 --> 00:16:14,643
When I was young, I chased a lot of telos.
369
00:16:15,652 --> 00:16:19,225
I had a Buddy who was convinced
he should be in show business,
370
00:16:19,225 --> 00:16:23,499
spent 20 years chasing that dream,
working hard at being an actor.
371
00:16:23,499 --> 00:16:26,137
Finally, he had to make some dough.
372
00:16:26,137 --> 00:16:27,673
And you know what he discovered?
373
00:16:27,673 --> 00:16:29,710
He liked landscaping,
and he was great at it.
374
00:16:29,710 --> 00:16:33,684
Now he's living his telos in taos.
375
00:16:33,684 --> 00:16:35,219
And he's never been happier.
376
00:16:35,219 --> 00:16:36,855
If you need someone to cut your grass
377
00:16:36,855 --> 00:16:40,762
who's also been in one radioshack
commercial, I know a guy.
378
00:16:40,762 --> 00:16:42,498
So, what's your telos?
379
00:16:42,498 --> 00:16:45,605
And can you achieve it by buying this boat?
380
00:16:45,605 --> 00:16:48,476
I'd say yes.
381
00:16:54,219 --> 00:16:56,657
- Sorry, Mike.
- Where you been?
382
00:16:56,657 --> 00:16:59,662
We were supposed to have the inventory
meeting 20 minutes ago. Yeah.
383
00:16:59,662 --> 00:17:03,702
I came this close to asking
Somebody about their family.
384
00:17:03,702 --> 00:17:06,874
Kyle used to pick up my
dry cleaning for me.
385
00:17:06,874 --> 00:17:10,614
Apparently, if they don't know your
face, you need some kind of ticket.
386
00:17:10,614 --> 00:17:12,652
That's a sundress, Ed.
387
00:17:12,652 --> 00:17:17,459
I don't think you have the shoulders
or the legs to pull that off.
388
00:17:17,459 --> 00:17:19,864
I-I grabbed whatever I could and ran.
389
00:17:19,864 --> 00:17:24,372
I haven't been chased that hard by
vietnamese people since the war.
390
00:17:24,372 --> 00:17:29,514
You know, they say war changes a man, and
here you are stealing women's clothes.
391
00:17:29,514 --> 00:17:31,317
Look at this. No Kyle, no coffee.
392
00:17:31,317 --> 00:17:33,722
You know, I-I asked you to
fix this Kyle situation.
393
00:17:33,722 --> 00:17:35,324
I'm working on it.
394
00:17:35,324 --> 00:17:37,461
- You know, I really miss that kid.
- Yeah.
395
00:17:37,461 --> 00:17:40,767
Yeah. Everybody thinks it's
the big shots who run things.
396
00:17:40,767 --> 00:17:44,507
No, it's the unsung doofuses like
Kyle who keep things ticking.
397
00:17:44,507 --> 00:17:46,744
Hey, Kyle, we were just
talking about you, right, Ed?
398
00:17:46,744 --> 00:17:47,679
Tell him.
399
00:17:47,679 --> 00:17:49,649
Yes, yes. Son, I, uh...
400
00:17:49,649 --> 00:17:51,586
I just want you to know that, uh,
401
00:17:51,586 --> 00:17:54,324
I-I'd be lying if I didn't say
I miss not having you here.
402
00:17:54,324 --> 00:17:56,160
Okay. I-I'm a little lost.
403
00:17:56,160 --> 00:17:58,832
Does that mean you miss
me or you don't miss me?
404
00:17:58,832 --> 00:18:02,405
Listen, I just poured my heart out.
Don't make me repeat it twice.
405
00:18:02,405 --> 00:18:06,779
Listen, if selling boats isn't working
out, I'd be very happy if you went back
406
00:18:06,779 --> 00:18:08,683
to running errands and making coffee.
407
00:18:08,683 --> 00:18:10,719
Well, if I did that, you'd be losing
408
00:18:10,719 --> 00:18:12,723
your number-one boat
salesman at outdoor man.
409
00:18:12,723 --> 00:18:14,893
At least till Dave gets back from lunch.
410
00:18:14,893 --> 00:18:17,664
Well, that's... Seriously?
You sold a boat?
411
00:18:17,664 --> 00:18:21,338
Yeah. Must be all that jalape?o cheese
I'm eating, because I am on fire.
412
00:18:22,807 --> 00:18:25,345
23-Foot sea mistress, fishing gear... what?
413
00:18:25,345 --> 00:18:27,282
Life preservers, and a snow mobile.
414
00:18:27,282 --> 00:18:28,851
Snow mobile? Nice add-on.
415
00:18:30,254 --> 00:18:31,689
Congratulations, Kyle.
416
00:18:31,689 --> 00:18:34,628
I wouldn't be lying if I
didn't say I wasn't impressed.
417
00:18:34,628 --> 00:18:37,666
Thank you or I'm sorry.
418
00:18:37,666 --> 00:18:41,740
The most important thing is, finally Mrs. B.
is gonna think I'm worthy.
419
00:18:41,740 --> 00:18:43,911
Well, that must make you feel good.
420
00:18:43,911 --> 00:18:46,715
Well, I'm sure it's gonna make Mrs. B.
feel great about me.
421
00:18:46,715 --> 00:18:48,753
How does a sale like this make you feel?
422
00:18:48,753 --> 00:18:50,189
Truly horrible.
423
00:18:51,724 --> 00:18:54,796
Like there's a permanent stain on my soul.
424
00:18:54,796 --> 00:18:56,232
All right. Here's what I heard.
425
00:18:56,232 --> 00:18:59,672
"Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
You sold a boat."
426
00:18:59,672 --> 00:19:03,512
The customer was this old
guy on a fixed income.
427
00:19:03,512 --> 00:19:08,921
He had such kind eyes, just like that little baby...
something I picked out of your tire.
428
00:19:08,921 --> 00:19:13,896
So, you hate what you're doing, but
you don't want to disappoint my wife.
429
00:19:13,896 --> 00:19:16,935
Been there.
430
00:19:16,935 --> 00:19:18,338
It's okay, Mr. B.
431
00:19:18,338 --> 00:19:20,808
I guess I'll get used to hating myself.
432
00:19:20,808 --> 00:19:24,648
Maybe we can find you a job around here
where you don't die a little bit each day.
433
00:19:24,648 --> 00:19:26,685
Oh, come on. It's only just a little dying.
434
00:19:26,685 --> 00:19:28,788
I mean, the kid's a great boat salesman.
435
00:19:28,788 --> 00:19:29,957
No. I'm not great.
436
00:19:29,957 --> 00:19:33,864
But you know who would be
is... Is Jeff is clothing.
437
00:19:33,864 --> 00:19:36,202
He's a really good salesman.
438
00:19:36,202 --> 00:19:38,973
Well, I guess I'll have a job to
fill in the clothing department.
439
00:19:38,973 --> 00:19:40,977
Well, you know who has
a real eye for fashion
440
00:19:40,977 --> 00:19:42,780
is Javier down on the loading dock.
441
00:19:42,780 --> 00:19:44,750
Big Javier or skinny Javier?
442
00:19:44,750 --> 00:19:46,320
Oh, skinny Javier.
443
00:19:46,320 --> 00:19:50,360
But between you and me, he picks
out big Javier's outfits.
444
00:19:50,360 --> 00:19:52,630
You seem to know who's
good at what around here.
445
00:19:52,630 --> 00:19:55,468
Yeah. I-I float from
department to department.
446
00:19:55,468 --> 00:19:57,506
People always seem glad to see me.
447
00:19:57,506 --> 00:20:00,978
It's because of his uncanny
resemblance to a golden retriever.
448
00:20:00,978 --> 00:20:02,982
Thank you.
449
00:20:02,982 --> 00:20:04,751
You know what this sounds like?
450
00:20:04,751 --> 00:20:06,655
Sounds like a sales-floor coordinator.
451
00:20:06,655 --> 00:20:11,463
- What's a sales-floor coordinator?
- Kyle's new job. Congratulations.
452
00:20:12,365 --> 00:20:14,234
What's happening?
453
00:20:15,603 --> 00:20:17,808
We just gave Kyle a promotion.
454
00:20:17,808 --> 00:20:19,377
Again?
455
00:20:19,377 --> 00:20:22,382
Yeah. He can advise us about
who fits in what job best
456
00:20:22,382 --> 00:20:25,822
by floating department to
department, doing various jobs,
457
00:20:25,822 --> 00:20:28,293
including, if it's all
right, making Ed's coffee.
458
00:20:28,293 --> 00:20:29,862
So he's still a floater.
459
00:20:29,862 --> 00:20:31,631
Nope. Didn't you hear him?
460
00:20:31,631 --> 00:20:33,736
I am the New sales-Floor coordinator.
461
00:20:33,736 --> 00:20:36,574
Which means I should
make more money, right?
462
00:20:36,574 --> 00:20:38,611
You know, "Should" is a fancy word, Kyle.
463
00:20:38,611 --> 00:20:42,585
Mm, not really.
464
00:20:42,585 --> 00:20:45,356
I suppose we could talk
about a raise, right, Ed?
465
00:20:45,356 --> 00:20:46,725
What's happening?
466
00:20:51,368 --> 00:20:53,104
- Hey, honey.
- Hey.
467
00:20:53,104 --> 00:20:54,340
Hey. Guess what...
468
00:20:54,340 --> 00:20:57,111
the ecosystem has been restored at work.
469
00:20:57,111 --> 00:20:59,349
No more flooding, no more devastation.
470
00:20:59,349 --> 00:21:00,785
Mm. You know, I guess I just
got a little carried away
471
00:21:00,785 --> 00:21:02,154
trying to make things right with Kyle.
472
00:21:02,154 --> 00:21:03,456
- I know you did.
- Yeah.
473
00:21:03,456 --> 00:21:05,627
But you were right. The kid
does have some potential.
474
00:21:05,627 --> 00:21:06,762
Good. Well, thank you.
475
00:21:06,762 --> 00:21:10,068
So, you're no longer the playful
elephant or the well-meaning bighead.
476
00:21:10,068 --> 00:21:11,337
That's sweet.
477
00:21:11,337 --> 00:21:12,672
Now you're the lucky octopus.
478
00:21:12,672 --> 00:21:15,410
Oh. That's the octopus that picks
all the winning soccer teams.
479
00:21:15,410 --> 00:21:17,180
I'll take it. Fine. Good. Good.
480
00:21:17,180 --> 00:21:18,315
Wait, wait, wa-wait.
481
00:21:18,315 --> 00:21:19,484
Where are you going with the cereal?
482
00:21:19,484 --> 00:21:21,942
I'm gonna put them in my gun safe.
483
00:21:21,967 --> 00:21:36,468
Sync & corrections by no1
www.Addic7ed.Com
484
00:21:37,000 --> 00:21:40,115
Best watched using Open Subtitles MKV Player
485
00:21:40,165 --> 00:21:44,715
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.