All language subtitles for Last Man Standing s03e08 Vanessa Fixes Kyle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:06,278 "Last Man Standing" was recorded in front of a live studio Audience. 2 00:00:06,278 --> 00:00:07,547 - Hey. - Hmm? 3 00:00:07,547 --> 00:00:09,984 Who keeps putting empty boxes back in the pantry? 4 00:00:09,984 --> 00:00:11,052 - Her. - Her. 5 00:00:12,188 --> 00:00:15,528 There's more out there, dad. 6 00:00:15,528 --> 00:00:17,531 Boy, how long has this been there? 7 00:00:17,531 --> 00:00:21,204 You know, I think Bruce Jenner looks younger now. 8 00:00:21,204 --> 00:00:23,040 Hi, guys. 9 00:00:23,040 --> 00:00:26,747 Uh, so, I am gonna need someone to watch Boyd this week after school. 10 00:00:26,747 --> 00:00:27,782 Here's a radical thought... 11 00:00:27,782 --> 00:00:29,018 What about either of his parents? 12 00:00:29,018 --> 00:00:34,092 No. Listen, Ryan's driving a long haul to Reno, and I am swamped at the new restaurant. 13 00:00:34,092 --> 00:00:36,998 Blue-collar problems. Pass. 14 00:00:36,998 --> 00:00:38,133 Dad? 15 00:00:38,133 --> 00:00:41,005 - Why do I have to do everything around here? - Thank you! 16 00:00:41,005 --> 00:00:43,509 - Eve, take care of Boyd. - What? 17 00:00:43,509 --> 00:00:45,646 Why do I always get brat duty? 18 00:00:45,646 --> 00:00:48,151 Because that's what families do. They help each other. 19 00:00:48,151 --> 00:00:50,220 I just helped Kris by making you take care of her kid. 20 00:00:51,289 --> 00:00:52,758 All right, fine. 21 00:00:52,758 --> 00:00:55,063 - $10 an hour. - What? No, I... 22 00:00:55,063 --> 00:00:57,601 You don't help people expecting something in return. 23 00:00:57,601 --> 00:01:00,072 But since I did help you, grab a lobster from work tonight. 24 00:01:00,072 --> 00:01:02,343 You got it. Thanks, dad. You are the best. 25 00:01:02,343 --> 00:01:03,812 You're thanking him? 26 00:01:03,812 --> 00:01:05,348 - This place is the worst. - I know. 27 00:01:05,348 --> 00:01:07,150 Central air, all the food you can eat... 28 00:01:07,150 --> 00:01:09,388 It's like working in a south african diamond mine. 29 00:01:09,388 --> 00:01:13,195 La-La-La-La-La. You're not gonna ruin diamonds for me. 30 00:01:13,195 --> 00:01:14,797 - Hey, everybody. - Oh, hey, Kyle. 31 00:01:14,797 --> 00:01:18,303 - Here, try this gouda. - Okay. 32 00:01:18,303 --> 00:01:20,707 Yum! That's a "Gouda" Piece of cheese. 33 00:01:22,243 --> 00:01:24,714 Kyle is helping me with my nutrition class experiment. 34 00:01:24,714 --> 00:01:27,085 For one whole week, he's eating nothing but cheese. 35 00:01:27,085 --> 00:01:28,521 Yeah. I love cheese. 36 00:01:28,521 --> 00:01:30,190 The only piece of equipment you're gonna need 37 00:01:30,190 --> 00:01:33,530 is a ruler to measure the width of my smile. 38 00:01:33,530 --> 00:01:35,700 Hey, Mandy, Kyle. 39 00:01:35,700 --> 00:01:38,539 Good day to you, Vanessa Gladys Baxter. 40 00:01:38,539 --> 00:01:43,047 My mother always uses my full name when she feels we're not on good terms. 41 00:01:43,047 --> 00:01:45,751 I don't know what's worse... that you're still mad at me 42 00:01:45,751 --> 00:01:48,222 or you think my middle name is Gladys. 43 00:01:48,222 --> 00:01:50,760 Great. You can add that to my list of failings. 44 00:01:50,760 --> 00:01:53,231 I'm not good at guessing middle names. 45 00:01:53,231 --> 00:01:54,199 Bye. 46 00:01:55,334 --> 00:01:56,804 what? 47 00:01:56,804 --> 00:01:58,708 He's the nicest kid in the world. 48 00:01:58,708 --> 00:02:00,177 He hates you. 49 00:02:00,177 --> 00:02:02,748 It's like pissing off a care bear, honey. 50 00:02:02,748 --> 00:02:08,624 All I did was hint to Mandy that she should... explore her options... 51 00:02:08,624 --> 00:02:10,628 - Yeah, mm-hmm... - With other boys. 52 00:02:10,628 --> 00:02:12,364 Yep. Okay, now I'm hearing it. 53 00:02:12,364 --> 00:02:16,338 They say True evil can be sensed by Dogs and children. 54 00:02:16,338 --> 00:02:19,076 And he's a combination of both. 55 00:02:19,076 --> 00:02:21,314 I will talk to him and straighten this out. 56 00:02:21,314 --> 00:02:22,716 No, no. Please, don't. 57 00:02:22,716 --> 00:02:24,285 I know you mean well, but when you try to fix things... 58 00:02:24,285 --> 00:02:25,588 you wreck them. 59 00:02:25,588 --> 00:02:28,860 You're like, um... like a playful little elephant. 60 00:02:28,860 --> 00:02:30,395 Yeah. Yeah, that's right. 61 00:02:30,395 --> 00:02:33,134 I never forget who's with me, who's against me, 62 00:02:33,134 --> 00:02:36,106 and who just called me an elephant. 63 00:02:36,106 --> 00:02:37,141 That... 64 00:02:38,309 --> 00:02:42,309 Okay, perfect! 65 00:02:42,334 --> 00:02:47,391 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 66 00:02:47,392 --> 00:02:49,228 I'm telling you... I measured. 67 00:02:49,228 --> 00:02:52,401 It's actually farther for them to take the empty cereal box to the pantry 68 00:02:52,401 --> 00:02:53,837 than to take it all the way to the trash. 69 00:02:53,837 --> 00:03:00,282 When my kids did that, I'd cut eyeholes in the box and make them wear it to school. 70 00:03:00,282 --> 00:03:03,654 And one time, the holes lined up with Tony the Tiger's eyes. 71 00:03:03,654 --> 00:03:05,123 It was hysterical. 72 00:03:06,192 --> 00:03:09,430 You don't see much of your kids, do you? 73 00:03:09,430 --> 00:03:11,201 Wait a second, Kyle. Kyle. 74 00:03:11,201 --> 00:03:12,803 I ran over another squirrel. 75 00:03:12,803 --> 00:03:16,510 What's left of it is stuck in the tire tread, and make that go away, please. 76 00:03:16,510 --> 00:03:19,915 That's the third squirrel this month. 77 00:03:19,915 --> 00:03:21,853 I'm beginning to think he's got a dark side. 78 00:03:21,853 --> 00:03:23,121 Yeah. 79 00:03:23,121 --> 00:03:24,424 Feel lucky he didn't make you go down 80 00:03:24,424 --> 00:03:26,427 and do that with a cereal box on your head. Yeah. 81 00:03:26,427 --> 00:03:29,867 Oh, uh, they're asking for you down in the loading dock. 82 00:03:29,867 --> 00:03:31,369 It's Javier's birthday. 83 00:03:31,369 --> 00:03:32,705 Big Javier or skinny Javier? 84 00:03:32,705 --> 00:03:33,773 Big Javier. 85 00:03:33,773 --> 00:03:35,209 Oh! That means there's flan. 86 00:03:36,745 --> 00:03:39,884 Kyle, try not to puncture the tire tread 87 00:03:39,884 --> 00:03:42,355 when you're digging that little guy out, all right? 88 00:03:42,355 --> 00:03:44,726 And pick me up a new letter opener. 89 00:03:44,726 --> 00:03:47,330 Vanessa. Hey, Ed. 90 00:03:47,330 --> 00:03:49,567 Well, look at that. What are you doing here? 91 00:03:49,567 --> 00:03:53,274 Is everything all right? Uh, did eve fall down a well? 92 00:03:53,274 --> 00:03:56,747 - No. Why would you go there? - Why would you come here? 93 00:03:56,747 --> 00:03:58,850 Well, I'm sorry. Where are my manners? 94 00:03:58,850 --> 00:04:00,219 What are you doing here? 95 00:04:00,219 --> 00:04:05,662 Well, I just came by to talk to Kyle. He's been a little angry with me lately. 96 00:04:05,662 --> 00:04:06,864 - Kyle? - Yeah, yeah. 97 00:04:06,864 --> 00:04:08,534 He's the nicest kid the world. 98 00:04:08,534 --> 00:04:11,439 - I know. He's a Peach. - Yeah. 99 00:04:11,439 --> 00:04:13,509 - He'd give you the shirt of his back. - Ah. 100 00:04:13,509 --> 00:04:16,180 I had to make a rule. It was like chippendale's in here. 101 00:04:16,180 --> 00:04:20,220 I am perfectly aware of how nice Kyle is. 102 00:04:20,220 --> 00:04:22,792 Well, perhaps your tone is part of the problem. 103 00:04:22,792 --> 00:04:26,799 Kyle is out on important business, and Mike is eating flan. 104 00:04:26,799 --> 00:04:28,501 So, I'll tell them both you stopped by, all right? 105 00:04:28,501 --> 00:04:29,770 Uh-huh. Oh, you know what, Ed? 106 00:04:29,770 --> 00:04:32,543 Um, uh, you don't need to let Mike know I was here. 107 00:04:32,543 --> 00:04:34,846 We... we have a policy about not bothering each other at work. 108 00:04:34,846 --> 00:04:36,883 - Ah. Solid policy. - Yeah. 109 00:04:36,883 --> 00:04:39,655 Apparently not written in stone. 110 00:04:39,655 --> 00:04:40,657 Kyle. 111 00:04:40,657 --> 00:04:41,858 Hi. 112 00:04:41,858 --> 00:04:43,829 Uh... Oh, wait, wait, wait. Kyle, wait. 113 00:04:43,829 --> 00:04:46,900 I-I just came by to say I'm sorry 114 00:04:46,900 --> 00:04:49,538 for trying to undermine your relationship with Mandy. 115 00:04:49,538 --> 00:04:51,509 I can understand why you've been mad. 116 00:04:51,509 --> 00:04:54,681 "Mad" is a pretty fancy word. 117 00:04:54,681 --> 00:04:57,552 Uh, no, not really. 118 00:04:57,552 --> 00:05:02,428 - I've actually been more... more upset. - Oh. 119 00:05:02,428 --> 00:05:05,199 Mostly because part of me thinks that maybe you're right. 120 00:05:05,199 --> 00:05:08,806 - Maybe I'm not good enough for Mandy. - Oh, no. You know, in my defense, 121 00:05:08,806 --> 00:05:11,744 uh, you were never supposed to know I thought that. 122 00:05:11,744 --> 00:05:15,250 No, I-I get it. I mean, how can any man compare 123 00:05:15,250 --> 00:05:18,322 with the impossibly high standard set by Mr. B.? 124 00:05:18,322 --> 00:05:21,217 Men want to be him, and women want to be with him. 125 00:05:21,761 --> 00:05:24,390 - Animals want to be killed by him. - All right. 126 00:05:25,768 --> 00:05:28,941 You know, Mike... Mike wasn't always such a big success. 127 00:05:28,941 --> 00:05:31,746 I mean, he... He just believed in himself... 128 00:05:31,746 --> 00:05:32,848 Really believed. 129 00:05:32,848 --> 00:05:36,420 Like abnormal, delusional belief. 130 00:05:36,420 --> 00:05:37,989 I believe in myself. 131 00:05:37,989 --> 00:05:40,661 I believe I'm not that impressive. 132 00:05:40,661 --> 00:05:41,863 Ohh. Honey, you know what? 133 00:05:41,863 --> 00:05:43,466 Maybe that's what's holding you back. 134 00:05:43,466 --> 00:05:46,805 I mean, I underestimated you because you underestimate yourself. 135 00:05:46,805 --> 00:05:48,775 Vanessa. 136 00:05:48,775 --> 00:05:49,910 Still here, huh? 137 00:05:51,313 --> 00:05:53,817 Uh, why are you still here? 138 00:05:53,817 --> 00:05:57,890 I was just telling Kyle what a special young man he is. 139 00:05:57,891 --> 00:06:00,295 Mr. Alzate already knows. 140 00:06:00,295 --> 00:06:05,003 That's why he gave me a special job... Picking something out of his tire tread. 141 00:06:05,004 --> 00:06:07,909 Something with very kind eyes. 142 00:06:07,909 --> 00:06:11,749 What... Kyle, that, um, sounds kind of degrading. 143 00:06:11,749 --> 00:06:13,919 I mean, is that... is that really your job? 144 00:06:13,919 --> 00:06:16,757 Well, I do a little bit of everything around here. 145 00:06:16,757 --> 00:06:17,826 I'm called a "floater." 146 00:06:17,826 --> 00:06:20,964 Speaking of which, would you float out to the taco truck 147 00:06:20,964 --> 00:06:22,835 and get me a number three? 148 00:06:22,835 --> 00:06:26,007 But... but say "numero tres". So they use the new meat, all right? 149 00:06:26,007 --> 00:06:29,480 - Y-Yes, sir. - Okay, Kyle, wait, stop. 150 00:06:29,480 --> 00:06:31,449 Stop. Kyle. Wait. 151 00:06:33,420 --> 00:06:37,826 If you could have any job at outdoor man, what would it be? 152 00:06:37,827 --> 00:06:39,898 No, no, don't look at him! 153 00:06:39,898 --> 00:06:41,601 Look at me. 154 00:06:41,601 --> 00:06:44,940 Well, I-I really like it when I work on the sales floor. 155 00:06:44,940 --> 00:06:47,812 It would be nice to be a full-time salesman. 156 00:06:47,812 --> 00:06:51,017 Oh, well, how about selling boats? I mean, that... That's an important job. 157 00:06:51,017 --> 00:06:52,053 Yeah? I like boats. 158 00:06:52,053 --> 00:06:53,655 Yeah, yeah! Good! Then it's settled. 159 00:06:53,655 --> 00:06:54,691 Yeah! Okay! 160 00:06:55,893 --> 00:06:58,564 What's happening? 161 00:06:58,564 --> 00:07:00,067 Kyle's gonna be a boat salesman. 162 00:07:00,067 --> 00:07:02,938 This is gonna be great for him to work on his confidence. 163 00:07:04,007 --> 00:07:06,812 Well, that's who we need selling our most expensive item. 164 00:07:07,813 --> 00:07:09,883 Yes, a beginner working on his confidence. 165 00:07:09,883 --> 00:07:11,954 Oh, Ed, come on. 166 00:07:11,954 --> 00:07:13,457 Let's do this. Come on. 167 00:07:13,457 --> 00:07:14,892 I... Yeah. 168 00:07:15,793 --> 00:07:17,029 All right, of course. Yeah. 169 00:07:17,029 --> 00:07:18,531 Congratulations, Kyle. Congratulations. 170 00:07:18,531 --> 00:07:20,636 Thank you, Mr. Alzate, Mrs. B. 171 00:07:20,636 --> 00:07:22,038 I'm gonna be a great salesman. 172 00:07:22,038 --> 00:07:24,309 But unlike every salesman that came to our house, 173 00:07:24,309 --> 00:07:25,878 I am not gonna sleep with my grandmother. 174 00:07:29,885 --> 00:07:31,554 Hey, hey. Oh, hi. 175 00:07:31,554 --> 00:07:32,690 Uh... hi. 176 00:07:32,690 --> 00:07:33,892 Wh... Uh, uh, are we supposed to have lunch today? 177 00:07:33,892 --> 00:07:35,595 - 'Cause I don't... I wasn't gonna eat this flan. - No, I... 178 00:07:35,595 --> 00:07:36,964 I got this for somebody else. There you go. 179 00:07:36,964 --> 00:07:39,835 Uh, no, I just actually came by to work things out with Kyle. 180 00:07:39,835 --> 00:07:41,071 Honey? Honey? I did... 181 00:07:41,071 --> 00:07:42,908 And something really wonderful happened. 182 00:07:42,908 --> 00:07:46,380 Yes, wonderful things always happen When wives visit Unannounced. 183 00:07:46,380 --> 00:07:51,056 Can I talk to you in the office? It's a completely unrelated matter, so... 184 00:07:51,056 --> 00:07:52,425 go ahead. No, I got to get back to work. 185 00:07:52,425 --> 00:07:53,527 - What was... - Okay. Okay, Bye. Love you. 186 00:07:53,527 --> 00:07:54,728 Okay, Bye. Love you, too. 187 00:07:54,728 --> 00:07:56,699 Okay. Okay. That's... 188 00:07:56,699 --> 00:07:58,435 don't even think about it! 189 00:08:01,774 --> 00:08:03,711 What's up? 190 00:08:03,711 --> 00:08:05,715 Your wife's a menace. 191 00:08:05,715 --> 00:08:10,356 S-Somehow she talked me into giving Kyle a promotion to boat salesman. 192 00:08:10,356 --> 00:08:11,524 Boat salesman? 193 00:08:11,524 --> 00:08:13,829 How did you let my wife talk you into doing that? 194 00:08:13,829 --> 00:08:15,365 I don't know. It all happened so fast. 195 00:08:15,365 --> 00:08:16,867 There was a flurry of hair and teeth. 196 00:08:16,867 --> 00:08:17,936 I don't know. 197 00:08:19,538 --> 00:08:22,877 You know I have trouble saying no to attractive women. 198 00:08:22,877 --> 00:08:26,117 I mean, that's how I ended up with four wives. 199 00:08:26,117 --> 00:08:30,057 And more recently, a-a pair of skinny jeans. 200 00:08:30,057 --> 00:08:31,359 That's not a good idea. 201 00:08:31,359 --> 00:08:33,662 A guy your age should be able to sit down. 202 00:08:33,663 --> 00:08:35,500 Just tell Kyle you changed your mind. 203 00:08:35,500 --> 00:08:36,935 Tell him he can't be a salesman. 204 00:08:36,935 --> 00:08:38,071 I can't do that. 205 00:08:38,071 --> 00:08:39,774 You should have seen the kid's face light up. 206 00:08:39,774 --> 00:08:41,978 Oh, it would be cruel to take that away from him! 207 00:08:41,978 --> 00:08:43,380 No. You do it. 208 00:08:43,380 --> 00:08:45,450 Me? 209 00:08:45,450 --> 00:08:47,521 Yeah, yes. You married Vanessa. 210 00:08:47,521 --> 00:08:49,557 Listen, it's always a bad idea. 211 00:08:49,557 --> 00:08:52,496 When wives get involved in... in your business. 212 00:08:52,496 --> 00:08:56,737 Yeah, that's how we end up with Yoko Ono and Hillary Clinton. 213 00:08:56,737 --> 00:09:00,577 Hey, please, please explain to Vanessa not to interfere at the store. 214 00:09:00,577 --> 00:09:01,879 She's never done this before, Ed. 215 00:09:01,879 --> 00:09:04,551 Yeah, I know, but once they get a taste, they're hooked. 216 00:09:04,551 --> 00:09:05,753 I'm telling you. 217 00:09:05,753 --> 00:09:09,492 My second wife, she wanted to add a section to our store 218 00:09:09,492 --> 00:09:11,863 to sell scented Candles and potpourri. 219 00:09:11,863 --> 00:09:15,436 It would have been a perfect place for you to wear your skinny jeans. 220 00:09:16,000 --> 00:09:19,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 221 00:09:31,131 --> 00:09:32,166 What?! 222 00:09:33,334 --> 00:09:35,371 I spilled in the kitchen. 223 00:09:35,371 --> 00:09:36,440 Well, clean it up. 224 00:09:36,440 --> 00:09:38,677 I tried, but now the hose won't turn off. 225 00:09:38,677 --> 00:09:40,447 You brought the hose in the house?! 226 00:09:40,447 --> 00:09:42,450 What are you talking about? 227 00:09:46,290 --> 00:09:48,561 - Made you look! - Funny. 228 00:09:48,561 --> 00:09:49,730 Very funny. 229 00:09:49,730 --> 00:09:51,399 You know, I've got a really big test tomorrow, 230 00:09:51,399 --> 00:09:53,302 and I don't have time to go running all over the house 231 00:09:53,302 --> 00:09:55,240 trying to make your death look like an accident. 232 00:09:56,375 --> 00:09:58,612 - Want to play a game? - No. 233 00:09:58,612 --> 00:10:01,416 - Want to play a game? - No! 234 00:10:02,719 --> 00:10:04,556 Want to play a game? Okay, stop! 235 00:10:07,194 --> 00:10:10,332 Hey, Boyd. You know what would be a really fun game? 236 00:10:10,332 --> 00:10:11,401 What? 237 00:10:11,401 --> 00:10:14,206 It's called "Cave explorer." 238 00:10:14,206 --> 00:10:16,075 - Okay. - Come with me. 239 00:10:17,144 --> 00:10:19,048 All right. So, I give you this flashlight, 240 00:10:19,048 --> 00:10:22,654 turn off all the lights in the basement, and, uh, send you down there. 241 00:10:22,654 --> 00:10:24,223 To look for what? 242 00:10:24,223 --> 00:10:27,829 Don't worry. It'll find you. 243 00:10:27,829 --> 00:10:30,301 Cool. 244 00:10:35,410 --> 00:10:38,248 - Hey, there. - Hey, honey. 245 00:10:38,248 --> 00:10:41,153 So, how were things at work today? 246 00:10:41,153 --> 00:10:42,388 Well, you should know. 247 00:10:42,388 --> 00:10:44,526 Ed said you're making a lot of big decisions around there. 248 00:10:44,526 --> 00:10:46,128 I'm so glad I stood up for Kyle. 249 00:10:46,128 --> 00:10:47,764 You know, I think, with a little more support, 250 00:10:47,764 --> 00:10:50,336 - he could really make something of himself. - Honey, honey, Honey. 251 00:10:50,336 --> 00:10:54,076 Look, when you come to work like that, you upset a delicate ecosystem. 252 00:10:54,076 --> 00:10:55,812 Could you get to the point without the metaphor? 253 00:10:55,812 --> 00:10:57,849 It's like the mississippi river, all right? Oh, no. No. 254 00:10:57,849 --> 00:11:01,421 An asian carp got introduced into the mississippi river. 255 00:11:01,421 --> 00:11:03,157 It's an invasive species that's called the bighead, 256 00:11:03,157 --> 00:11:07,266 and it pushed out other fish, it ate the vegetation, caused erosion, flooding. 257 00:11:07,266 --> 00:11:08,233 Towns were devastated. 258 00:11:08,233 --> 00:11:09,602 That's how it felt at work today. 259 00:11:11,373 --> 00:11:13,509 So, I'm a carp? 260 00:11:13,509 --> 00:11:16,147 I-I thought I was a playful elephant. 261 00:11:16,147 --> 00:11:18,285 you didn't like that. 262 00:11:18,285 --> 00:11:20,756 So now you're a well-meaning bighead destroying other species. 263 00:11:20,756 --> 00:11:24,763 I don't see how promoting Kyle devastates anything. 264 00:11:24,763 --> 00:11:27,334 It devastates our sales force. He's not a salesman. 265 00:11:27,334 --> 00:11:28,402 Oh, just give him a chance. 266 00:11:28,402 --> 00:11:29,537 I'm just trying to build his confidence. 267 00:11:29,537 --> 00:11:31,307 I appreciate ambition, I really do, 268 00:11:31,307 --> 00:11:33,577 but you're pushing this kid past his abilities. 269 00:11:33,577 --> 00:11:36,683 - You're a good salesman. Give him some pointers. - I can't... No, no. It's not that simple. 270 00:11:36,683 --> 00:11:38,586 Sales involves an edge. 271 00:11:38,586 --> 00:11:40,289 He's too sweet a kid. 272 00:11:40,289 --> 00:11:42,393 He's only hated one person in his life, 273 00:11:42,393 --> 00:11:45,198 and that person has made him a boat salesman. 274 00:11:47,234 --> 00:11:51,443 You're wrong about Kyle, and you are wrong about me being a bighead. 275 00:11:51,443 --> 00:11:55,717 Well-meaning bighead. Playful elephant. Try to focus on the adjectives. 276 00:11:57,186 --> 00:11:58,588 Hey. Oh, hey, mom. 277 00:11:58,588 --> 00:12:01,126 Thanks for ruining my boyfriend. 278 00:12:01,126 --> 00:12:03,530 Whoa! See? Total devastation. 279 00:12:03,530 --> 00:12:04,732 I did not ruin Kyle. 280 00:12:04,732 --> 00:12:06,569 I'm just trying to help him better himself. 281 00:12:06,569 --> 00:12:09,774 Well, all he wants to talk about now is the stupid boat job you got him. 282 00:12:09,774 --> 00:12:13,147 Inboard, outboard, fiberglass, aluminum... Oh, my God. 283 00:12:13,147 --> 00:12:15,283 Look at all the stuff that I know now. 284 00:12:15,283 --> 00:12:17,121 Good going, bighead. 285 00:12:21,261 --> 00:12:24,266 She's a beauty, isn't she? 286 00:12:24,266 --> 00:12:27,839 And it's "a boat" time for you to buy one. 287 00:12:27,839 --> 00:12:31,211 Oh, man, I love it, and it's right in my price range. 288 00:12:31,211 --> 00:12:35,318 Well, not really once you factor in taxes, maintenance, a trailer, dock fees. 289 00:12:35,318 --> 00:12:37,523 And when you drop it in the water, it loses half its value. 290 00:12:37,523 --> 00:12:39,760 You don't make it sound very appealing. 291 00:12:39,760 --> 00:12:43,299 - Oh, no. They say the two best days in a boat owner's life... - Kyle, Kyle, Kyle! 292 00:12:43,299 --> 00:12:44,601 Hold on. 293 00:12:44,601 --> 00:12:47,173 Is the day he buys one and the day he sells it. 294 00:12:48,208 --> 00:12:51,647 So you're guaranteed at least two great days. 295 00:12:51,647 --> 00:12:53,751 Yeah, I should probably talk it over with my wife. 296 00:12:53,751 --> 00:12:55,253 Hey, hold on a second. 297 00:12:55,253 --> 00:12:57,925 You might want to talk to Dave, our sales manager, about the financing options. 298 00:12:57,925 --> 00:12:59,227 Very attractive on this model. 299 00:12:59,227 --> 00:13:00,863 Yeah, okay. okay. 300 00:13:00,863 --> 00:13:04,670 Hey, you forgot to tell him that boats flip, catch fire, and people drown. 301 00:13:04,670 --> 00:13:07,508 Dave will fill him in. He knows his stuff. 302 00:13:07,508 --> 00:13:11,415 Kyle, when you get to big-ticket items, you got to learn how to close the sale. 303 00:13:11,415 --> 00:13:13,352 What if they don't need a boat? 304 00:13:13,352 --> 00:13:14,821 Listen, you're not the government. 305 00:13:14,821 --> 00:13:16,757 It's not your job to tell people what they need. 306 00:13:19,262 --> 00:13:20,495 Let's focus on the positive, 307 00:13:20,521 --> 00:13:22,300 - and let's role-play a little bit. - Okay. 308 00:13:22,300 --> 00:13:23,469 Okay? 309 00:13:23,469 --> 00:13:24,538 Hey, you work here? 310 00:13:24,538 --> 00:13:26,474 Yeah, I'm Kyle. 311 00:13:28,578 --> 00:13:30,314 I'm interested in this boat here. 312 00:13:30,314 --> 00:13:31,850 - Boy, what a beauty, huh? - Oh. Oh, yeah. 313 00:13:31,850 --> 00:13:33,687 - Uh, this beauty is our open-Bow model. - Wow. 314 00:13:33,687 --> 00:13:35,590 So, when it flips, you won't get trapped under it. 315 00:13:37,193 --> 00:13:38,897 And it's red. 316 00:13:44,907 --> 00:13:47,211 Cave explorer? 317 00:13:47,211 --> 00:13:48,246 Oh, hey. 318 00:13:48,246 --> 00:13:50,249 So, you finally spent some time with your kid. 319 00:13:50,249 --> 00:13:52,587 You locked Boyd in the basement. 320 00:13:52,587 --> 00:13:53,956 He was fine. It's a bomb shelter. 321 00:13:53,956 --> 00:13:56,193 If we'd all been nuked, you'd be thanking me. 322 00:13:56,193 --> 00:13:58,898 Yeah, well, we weren't nuked, so I guess the Joke's on you. 323 00:13:58,898 --> 00:14:01,235 You are never watching my son again. 324 00:14:01,235 --> 00:14:03,306 Oh, that'll show me. 325 00:14:03,306 --> 00:14:05,977 I can't believe you! You are so completely selfish. 326 00:14:05,977 --> 00:14:09,917 Oh, because I don't want to drop everything to watch your kid, I'm selfish? 327 00:14:09,917 --> 00:14:12,455 What about the millions of times I gave up everything 328 00:14:12,455 --> 00:14:14,525 to watch you when you were Boyd's age, huh? 329 00:14:14,525 --> 00:14:17,531 That was different. I was an unbridled delight. 330 00:14:17,531 --> 00:14:19,400 You were an unbridled brat, okay? 331 00:14:19,400 --> 00:14:21,972 But we... we still had fun together. 332 00:14:21,972 --> 00:14:26,546 Remember? We... we used to play Candy Land and watch inappropriate movies. 333 00:14:26,546 --> 00:14:28,783 You... You would dress up in Dad's camo gear and... 334 00:14:28,783 --> 00:14:31,221 Oh, yeah, and I'd do that killer impression of him. Mm-hmm. 335 00:14:31,221 --> 00:14:33,257 Oh, John Kerry's a communist. 336 00:14:33,257 --> 00:14:35,295 These colors don't run! 337 00:14:35,295 --> 00:14:36,464 Boyd is your nephew. 338 00:14:36,464 --> 00:14:38,901 Why can't you just try and have more fun with him? 339 00:14:38,901 --> 00:14:43,576 You're just afraid that, uh, he's gonna beat you at Candy Land, huh? 340 00:14:43,576 --> 00:14:44,911 No way. 341 00:14:44,911 --> 00:14:49,368 I can drop that queen frostine card out of my sleeve anytime I need it. 342 00:14:49,787 --> 00:14:51,623 Okay, no. You're right. 343 00:14:51,623 --> 00:14:56,899 If Dad's gonna make me watch Boyd all the time, I should make the best of it. 344 00:14:56,899 --> 00:15:00,305 Hey. You know what might be fun for us? 345 00:15:00,305 --> 00:15:01,306 What? 346 00:15:01,306 --> 00:15:03,844 A little Candy Land rematch. Right now. 347 00:15:03,844 --> 00:15:04,946 You and me. 348 00:15:04,946 --> 00:15:07,451 You serious? Yeah. 349 00:15:07,451 --> 00:15:09,855 Now I'm sorry I told you I cheat. 350 00:15:09,855 --> 00:15:12,694 Yeah, just go get the game. 351 00:15:12,694 --> 00:15:15,532 Prepare to be spanked by lord licorice. 352 00:15:15,532 --> 00:15:18,570 First, we'll play a little game of cave explorer. 353 00:15:18,570 --> 00:15:20,339 What?! What?! Hey! No! 354 00:15:21,710 --> 00:15:23,546 Hey! 355 00:15:24,948 --> 00:15:28,421 All right. I guess I had that one coming. 356 00:15:32,777 --> 00:15:35,281 Hey, Mike Baxter here for outdoor man. 357 00:15:35,281 --> 00:15:37,352 Boats... Sleek, powerful, beautiful. 358 00:15:37,352 --> 00:15:38,487 I like boats. 359 00:15:38,487 --> 00:15:40,757 Why? Because they know their purpose. 360 00:15:40,757 --> 00:15:44,297 They float... At least, ours do. 361 00:15:44,297 --> 00:15:48,605 The ancient greeks had a term for living up to one's potential... Telos. 362 00:15:48,605 --> 00:15:53,280 The telos of an acorn is an oak tree, but don't tell the oak tree 363 00:15:53,280 --> 00:15:58,288 its telos is the dining-Room table you buy at Paul's house of oak. 364 00:15:58,288 --> 00:16:01,594 The challenge of our lives is figuring out what we were born to do 365 00:16:01,594 --> 00:16:03,597 and doing it to the best of our abilities. 366 00:16:03,597 --> 00:16:09,375 The real greek tragedy is spending your life chasing the wrong telos. 367 00:16:09,375 --> 00:16:10,643 Trust me. 368 00:16:10,643 --> 00:16:14,643 When I was young, I chased a lot of telos. 369 00:16:15,652 --> 00:16:19,225 I had a Buddy who was convinced he should be in show business, 370 00:16:19,225 --> 00:16:23,499 spent 20 years chasing that dream, working hard at being an actor. 371 00:16:23,499 --> 00:16:26,137 Finally, he had to make some dough. 372 00:16:26,137 --> 00:16:27,673 And you know what he discovered? 373 00:16:27,673 --> 00:16:29,710 He liked landscaping, and he was great at it. 374 00:16:29,710 --> 00:16:33,684 Now he's living his telos in taos. 375 00:16:33,684 --> 00:16:35,219 And he's never been happier. 376 00:16:35,219 --> 00:16:36,855 If you need someone to cut your grass 377 00:16:36,855 --> 00:16:40,762 who's also been in one radioshack commercial, I know a guy. 378 00:16:40,762 --> 00:16:42,498 So, what's your telos? 379 00:16:42,498 --> 00:16:45,605 And can you achieve it by buying this boat? 380 00:16:45,605 --> 00:16:48,476 I'd say yes. 381 00:16:54,219 --> 00:16:56,657 - Sorry, Mike. - Where you been? 382 00:16:56,657 --> 00:16:59,662 We were supposed to have the inventory meeting 20 minutes ago. Yeah. 383 00:16:59,662 --> 00:17:03,702 I came this close to asking Somebody about their family. 384 00:17:03,702 --> 00:17:06,874 Kyle used to pick up my dry cleaning for me. 385 00:17:06,874 --> 00:17:10,614 Apparently, if they don't know your face, you need some kind of ticket. 386 00:17:10,614 --> 00:17:12,652 That's a sundress, Ed. 387 00:17:12,652 --> 00:17:17,459 I don't think you have the shoulders or the legs to pull that off. 388 00:17:17,459 --> 00:17:19,864 I-I grabbed whatever I could and ran. 389 00:17:19,864 --> 00:17:24,372 I haven't been chased that hard by vietnamese people since the war. 390 00:17:24,372 --> 00:17:29,514 You know, they say war changes a man, and here you are stealing women's clothes. 391 00:17:29,514 --> 00:17:31,317 Look at this. No Kyle, no coffee. 392 00:17:31,317 --> 00:17:33,722 You know, I-I asked you to fix this Kyle situation. 393 00:17:33,722 --> 00:17:35,324 I'm working on it. 394 00:17:35,324 --> 00:17:37,461 - You know, I really miss that kid. - Yeah. 395 00:17:37,461 --> 00:17:40,767 Yeah. Everybody thinks it's the big shots who run things. 396 00:17:40,767 --> 00:17:44,507 No, it's the unsung doofuses like Kyle who keep things ticking. 397 00:17:44,507 --> 00:17:46,744 Hey, Kyle, we were just talking about you, right, Ed? 398 00:17:46,744 --> 00:17:47,679 Tell him. 399 00:17:47,679 --> 00:17:49,649 Yes, yes. Son, I, uh... 400 00:17:49,649 --> 00:17:51,586 I just want you to know that, uh, 401 00:17:51,586 --> 00:17:54,324 I-I'd be lying if I didn't say I miss not having you here. 402 00:17:54,324 --> 00:17:56,160 Okay. I-I'm a little lost. 403 00:17:56,160 --> 00:17:58,832 Does that mean you miss me or you don't miss me? 404 00:17:58,832 --> 00:18:02,405 Listen, I just poured my heart out. Don't make me repeat it twice. 405 00:18:02,405 --> 00:18:06,779 Listen, if selling boats isn't working out, I'd be very happy if you went back 406 00:18:06,779 --> 00:18:08,683 to running errands and making coffee. 407 00:18:08,683 --> 00:18:10,719 Well, if I did that, you'd be losing 408 00:18:10,719 --> 00:18:12,723 your number-one boat salesman at outdoor man. 409 00:18:12,723 --> 00:18:14,893 At least till Dave gets back from lunch. 410 00:18:14,893 --> 00:18:17,664 Well, that's... Seriously? You sold a boat? 411 00:18:17,664 --> 00:18:21,338 Yeah. Must be all that jalape?o cheese I'm eating, because I am on fire. 412 00:18:22,807 --> 00:18:25,345 23-Foot sea mistress, fishing gear... what? 413 00:18:25,345 --> 00:18:27,282 Life preservers, and a snow mobile. 414 00:18:27,282 --> 00:18:28,851 Snow mobile? Nice add-on. 415 00:18:30,254 --> 00:18:31,689 Congratulations, Kyle. 416 00:18:31,689 --> 00:18:34,628 I wouldn't be lying if I didn't say I wasn't impressed. 417 00:18:34,628 --> 00:18:37,666 Thank you or I'm sorry. 418 00:18:37,666 --> 00:18:41,740 The most important thing is, finally Mrs. B. is gonna think I'm worthy. 419 00:18:41,740 --> 00:18:43,911 Well, that must make you feel good. 420 00:18:43,911 --> 00:18:46,715 Well, I'm sure it's gonna make Mrs. B. feel great about me. 421 00:18:46,715 --> 00:18:48,753 How does a sale like this make you feel? 422 00:18:48,753 --> 00:18:50,189 Truly horrible. 423 00:18:51,724 --> 00:18:54,796 Like there's a permanent stain on my soul. 424 00:18:54,796 --> 00:18:56,232 All right. Here's what I heard. 425 00:18:56,232 --> 00:18:59,672 "Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. You sold a boat." 426 00:18:59,672 --> 00:19:03,512 The customer was this old guy on a fixed income. 427 00:19:03,512 --> 00:19:08,921 He had such kind eyes, just like that little baby... something I picked out of your tire. 428 00:19:08,921 --> 00:19:13,896 So, you hate what you're doing, but you don't want to disappoint my wife. 429 00:19:13,896 --> 00:19:16,935 Been there. 430 00:19:16,935 --> 00:19:18,338 It's okay, Mr. B. 431 00:19:18,338 --> 00:19:20,808 I guess I'll get used to hating myself. 432 00:19:20,808 --> 00:19:24,648 Maybe we can find you a job around here where you don't die a little bit each day. 433 00:19:24,648 --> 00:19:26,685 Oh, come on. It's only just a little dying. 434 00:19:26,685 --> 00:19:28,788 I mean, the kid's a great boat salesman. 435 00:19:28,788 --> 00:19:29,957 No. I'm not great. 436 00:19:29,957 --> 00:19:33,864 But you know who would be is... Is Jeff is clothing. 437 00:19:33,864 --> 00:19:36,202 He's a really good salesman. 438 00:19:36,202 --> 00:19:38,973 Well, I guess I'll have a job to fill in the clothing department. 439 00:19:38,973 --> 00:19:40,977 Well, you know who has a real eye for fashion 440 00:19:40,977 --> 00:19:42,780 is Javier down on the loading dock. 441 00:19:42,780 --> 00:19:44,750 Big Javier or skinny Javier? 442 00:19:44,750 --> 00:19:46,320 Oh, skinny Javier. 443 00:19:46,320 --> 00:19:50,360 But between you and me, he picks out big Javier's outfits. 444 00:19:50,360 --> 00:19:52,630 You seem to know who's good at what around here. 445 00:19:52,630 --> 00:19:55,468 Yeah. I-I float from department to department. 446 00:19:55,468 --> 00:19:57,506 People always seem glad to see me. 447 00:19:57,506 --> 00:20:00,978 It's because of his uncanny resemblance to a golden retriever. 448 00:20:00,978 --> 00:20:02,982 Thank you. 449 00:20:02,982 --> 00:20:04,751 You know what this sounds like? 450 00:20:04,751 --> 00:20:06,655 Sounds like a sales-floor coordinator. 451 00:20:06,655 --> 00:20:11,463 - What's a sales-floor coordinator? - Kyle's new job. Congratulations. 452 00:20:12,365 --> 00:20:14,234 What's happening? 453 00:20:15,603 --> 00:20:17,808 We just gave Kyle a promotion. 454 00:20:17,808 --> 00:20:19,377 Again? 455 00:20:19,377 --> 00:20:22,382 Yeah. He can advise us about who fits in what job best 456 00:20:22,382 --> 00:20:25,822 by floating department to department, doing various jobs, 457 00:20:25,822 --> 00:20:28,293 including, if it's all right, making Ed's coffee. 458 00:20:28,293 --> 00:20:29,862 So he's still a floater. 459 00:20:29,862 --> 00:20:31,631 Nope. Didn't you hear him? 460 00:20:31,631 --> 00:20:33,736 I am the New sales-Floor coordinator. 461 00:20:33,736 --> 00:20:36,574 Which means I should make more money, right? 462 00:20:36,574 --> 00:20:38,611 You know, "Should" is a fancy word, Kyle. 463 00:20:38,611 --> 00:20:42,585 Mm, not really. 464 00:20:42,585 --> 00:20:45,356 I suppose we could talk about a raise, right, Ed? 465 00:20:45,356 --> 00:20:46,725 What's happening? 466 00:20:51,368 --> 00:20:53,104 - Hey, honey. - Hey. 467 00:20:53,104 --> 00:20:54,340 Hey. Guess what... 468 00:20:54,340 --> 00:20:57,111 the ecosystem has been restored at work. 469 00:20:57,111 --> 00:20:59,349 No more flooding, no more devastation. 470 00:20:59,349 --> 00:21:00,785 Mm. You know, I guess I just got a little carried away 471 00:21:00,785 --> 00:21:02,154 trying to make things right with Kyle. 472 00:21:02,154 --> 00:21:03,456 - I know you did. - Yeah. 473 00:21:03,456 --> 00:21:05,627 But you were right. The kid does have some potential. 474 00:21:05,627 --> 00:21:06,762 Good. Well, thank you. 475 00:21:06,762 --> 00:21:10,068 So, you're no longer the playful elephant or the well-meaning bighead. 476 00:21:10,068 --> 00:21:11,337 That's sweet. 477 00:21:11,337 --> 00:21:12,672 Now you're the lucky octopus. 478 00:21:12,672 --> 00:21:15,410 Oh. That's the octopus that picks all the winning soccer teams. 479 00:21:15,410 --> 00:21:17,180 I'll take it. Fine. Good. Good. 480 00:21:17,180 --> 00:21:18,315 Wait, wait, wa-wait. 481 00:21:18,315 --> 00:21:19,484 Where are you going with the cereal? 482 00:21:19,484 --> 00:21:21,942 I'm gonna put them in my gun safe. 483 00:21:21,967 --> 00:21:36,468 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 484 00:21:37,000 --> 00:21:40,115 Best watched using Open Subtitles MKV Player 485 00:21:40,165 --> 00:21:44,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.