All language subtitles for Last Man Standing s03e03 Pledging.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,084 "Last Man Standing" is recorded 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,163 in front of a live studio audience. 3 00:00:05,447 --> 00:00:07,732 Okay, so, we just learned the coolest new move 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,616 in hand-to-hand combat training. 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,936 Come on, dad. Take a swing at me. 6 00:00:11,970 --> 00:00:14,121 Mm. Ask your mom. 7 00:00:16,324 --> 00:00:18,625 Mike, I am not gonna hit our daughter. 8 00:00:19,008 --> 00:00:20,825 You're darn right, you're not. 9 00:00:20,844 --> 00:00:23,929 You'd end up face-down on the ground with a knee in your back. 10 00:00:24,964 --> 00:00:27,015 Way to ruin the surprise, dad. 11 00:00:27,050 --> 00:00:29,601 Hey. Thanks for driving me to class, Kyle. 12 00:00:29,636 --> 00:00:30,719 Now, I'll need you to drive me again 13 00:00:30,770 --> 00:00:32,387 to my 8:00 A.M. class in the morning. 14 00:00:32,438 --> 00:00:34,890 - Yeah, no problem. - Ooh, and as a treat, if you wait around, 15 00:00:34,941 --> 00:00:37,059 after class, you get to drive me home. 16 00:00:37,110 --> 00:00:38,644 Great. I'll just hang out in the quad. 17 00:00:38,678 --> 00:00:40,195 Kill some time playing some hacky sack. 18 00:00:40,230 --> 00:00:43,181 Kyle. Do you have your own sack? 19 00:00:46,202 --> 00:00:48,203 Sure. 20 00:00:48,238 --> 00:00:51,456 Surprised to hear that. 21 00:00:51,491 --> 00:00:53,024 Okay. Bye. 22 00:00:54,577 --> 00:00:58,363 I'll see ya. 23 00:00:58,381 --> 00:01:00,699 How's, uh... how's college going, honey? 24 00:01:00,707 --> 00:01:02,408 - It's okay. - Just okay? 25 00:01:02,472 --> 00:01:03,889 I don't know. It's not as much fun as I'd hoped. 26 00:01:03,923 --> 00:01:04,974 Like, everybody's so focused 27 00:01:05,025 --> 00:01:07,476 on reading and studying and learning. 28 00:01:07,510 --> 00:01:09,144 Yeah, that's a slippery slope. 29 00:01:09,195 --> 00:01:11,297 Next thing you know, you'll be graduating 30 00:01:11,331 --> 00:01:14,599 and getting a job and working for a living. 31 00:01:14,651 --> 00:01:17,102 I just don't feel all involved like I did in high school. 32 00:01:17,120 --> 00:01:18,988 You know, after class, everybody hangs out 33 00:01:19,039 --> 00:01:21,507 in the dorms or the student center, and I just come home. 34 00:01:21,541 --> 00:01:23,025 Well, do you think you'd make more friends 35 00:01:23,059 --> 00:01:24,777 if you weren't spending all your time with Kyle? 36 00:01:24,811 --> 00:01:26,996 He's the only person I know at school. 37 00:01:27,047 --> 00:01:28,664 But he doesn't go there. 38 00:01:28,715 --> 00:01:31,050 Yeah, but he's got more friends than I do. 39 00:01:31,084 --> 00:01:33,118 Like, that whole hacky-sack crowd... 40 00:01:33,136 --> 00:01:34,953 I'm not even really sure any of them go there, either. 41 00:01:34,971 --> 00:01:37,456 They're all like 40. 42 00:01:37,474 --> 00:01:38,790 I feel so bad for her. 43 00:01:38,808 --> 00:01:41,176 It's rough starting over in a new environment. 44 00:01:41,227 --> 00:01:43,178 Yes, life is so unfair 45 00:01:43,213 --> 00:01:45,130 to pretty, young 18-year-old girls. 46 00:01:47,017 --> 00:01:50,019 It's okay if she feels bad as long as she keeps her grades up. 47 00:01:50,070 --> 00:01:51,520 Yeah, well, college is not just about grades. 48 00:01:51,571 --> 00:01:54,406 It's about new experiences and meeting new people, 49 00:01:54,441 --> 00:01:56,575 staying up all night drinking coffee 50 00:01:56,609 --> 00:01:59,912 and arguing about divesting from South Africa. 51 00:01:59,946 --> 00:02:01,030 I've been there, right? 52 00:02:01,081 --> 00:02:02,481 I've been in the dorm room next to those people. 53 00:02:02,499 --> 00:02:05,817 We were up all night arguing about... 54 00:02:05,835 --> 00:02:08,671 ... who's gonna get more beer. 55 00:02:08,705 --> 00:02:10,506 Anyway, I just worry 56 00:02:10,540 --> 00:02:12,841 that if she doesn't have a social life, 57 00:02:12,876 --> 00:02:15,210 she's gonna lose all interest in college. 58 00:02:15,261 --> 00:02:16,895 Well, she had such a good social life in high school, 59 00:02:16,930 --> 00:02:19,765 they almost asked her back for her fifth year. 60 00:02:19,799 --> 00:02:22,434 Stop it! I'm not gonna fall for that "free punch" thing again! 61 00:02:22,469 --> 00:02:25,337 I understand you're angry. 62 00:02:25,355 --> 00:02:27,056 I bet it'd feel real good to hit me with this lamp. 63 00:02:27,107 --> 00:02:28,607 - Eve. - What? 64 00:02:28,641 --> 00:02:30,275 Oh, no, look. 65 00:02:30,310 --> 00:02:31,860 I'm distracted while talking to my mother. 66 00:02:31,895 --> 00:02:34,697 Anyone could come up behind me and just... 67 00:02:37,450 --> 00:02:40,402 Just forget it. 68 00:02:40,453 --> 00:02:42,571 It's like I'm living with the Ghandis. 69 00:02:42,622 --> 00:02:46,408 Mandy, honey, um, there's something I'm worried about. 70 00:02:46,459 --> 00:02:48,877 Yeah, mom, don't worry. I've been taking it every day. 71 00:02:48,912 --> 00:02:52,214 Sorry. What... what have you been taking every day? 72 00:02:52,248 --> 00:02:54,216 Vitamins. 73 00:02:54,250 --> 00:02:57,886 But... but this isn't about the vitamins, but... 74 00:02:57,921 --> 00:02:59,221 good girl. 75 00:03:00,807 --> 00:03:03,041 Honey, come here a minute. Come here. 76 00:03:03,059 --> 00:03:05,043 When I went to Ohio State, 77 00:03:05,061 --> 00:03:07,546 I... I was worried that I wasn't fitting in, 78 00:03:07,564 --> 00:03:10,065 so you know what I did to boost my social life? 79 00:03:10,100 --> 00:03:11,400 She spent a lot of time in the commons going, 80 00:03:11,434 --> 00:03:15,571 "I can't get knocked up. I just took my vitamins." 81 00:03:17,190 --> 00:03:20,826 I joined a sorority. Kappa Kappa Nu. 82 00:03:20,860 --> 00:03:22,828 Wait. I thought dad said I shouldn't join a sorority. 83 00:03:22,862 --> 00:03:25,664 That's because sororities rob you of your individualism, 84 00:03:25,698 --> 00:03:27,282 turning people into drones... 85 00:03:27,333 --> 00:03:30,119 and not the cool kind that shoot missiles. 86 00:03:30,170 --> 00:03:32,921 Your dad is not a fan of the Greek system. 87 00:03:32,956 --> 00:03:35,090 Because the greeks have no system. 88 00:03:35,125 --> 00:03:36,759 They've step-by-step dismantled 89 00:03:36,793 --> 00:03:38,794 the whole economic system in Europe! 90 00:03:38,828 --> 00:03:40,912 You know, I think it's about time 91 00:03:40,930 --> 00:03:42,581 the germane powered up those panzers. 92 00:03:42,599 --> 00:03:44,416 And this time, we might fight with them! 93 00:03:48,054 --> 00:03:49,688 I don't agree with your father. 94 00:03:49,722 --> 00:03:50,939 A German-led World War III 95 00:03:50,974 --> 00:03:56,128 is definitely not preferable to you joining a sorority. 96 00:03:56,162 --> 00:04:00,711 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 97 00:04:03,069 --> 00:04:05,037 Hey, Ed. 98 00:04:05,071 --> 00:04:07,706 You got your deposition ready for the Jetski lawsuit? 99 00:04:07,740 --> 00:04:10,692 Don't tell me someone got hurt on one of our jet skis. 100 00:04:10,760 --> 00:04:12,694 Ed, the Polish guy... Jetski. 101 00:04:12,729 --> 00:04:15,297 Got trapped in one of our tents. 102 00:04:16,883 --> 00:04:18,333 Depositions and paperwork. 103 00:04:18,384 --> 00:04:20,836 It's... it's all so boring! 104 00:04:20,887 --> 00:04:22,971 And I'm working on that loading-dock problem. 105 00:04:23,006 --> 00:04:24,506 There is no problem on the loading dock, Ed. 106 00:04:24,557 --> 00:04:25,657 We just need to hire more guys. 107 00:04:25,692 --> 00:04:27,626 Aha! That's just what they want. 108 00:04:27,644 --> 00:04:30,128 Aha! Because it's a good idea. 109 00:04:30,146 --> 00:04:32,014 I've been thinking about this. 110 00:04:32,065 --> 00:04:33,982 I saw this TV show Friday night 111 00:04:34,017 --> 00:04:36,018 where an executive puts on a disguise 112 00:04:36,069 --> 00:04:38,520 - and gets a job with his own company... - Yeah. 113 00:04:38,571 --> 00:04:39,688 To find out what his employees are up to. 114 00:04:39,739 --> 00:04:41,573 It's called "Incognito Boss." 115 00:04:41,608 --> 00:04:43,225 Stupidest show ever. 116 00:04:43,259 --> 00:04:45,227 Of all the good things to watch on Friday night, 117 00:04:45,261 --> 00:04:47,830 why would anybody watch that? 118 00:04:47,864 --> 00:04:50,833 I get into a disguise, I blend in on the loading dock 119 00:04:50,867 --> 00:04:53,151 to find out who's slacking off. 120 00:04:53,169 --> 00:04:54,803 I don't think you'll find them slacking off. 121 00:04:54,838 --> 00:04:58,257 They'll be trying to help this old dude lift heavy boxes. 122 00:04:58,291 --> 00:05:00,092 He's not old. 123 00:05:00,126 --> 00:05:03,045 Troy Fontaine is only 53. 124 00:05:03,079 --> 00:05:04,913 And who's Troy Fontaine? 125 00:05:04,948 --> 00:05:06,582 My alter ego. 126 00:05:06,616 --> 00:05:08,517 Look, if I'm gonna fool anybody, 127 00:05:08,551 --> 00:05:10,552 I have to develop a whole persona. 128 00:05:10,603 --> 00:05:13,222 They say that Travolta starts his characters 129 00:05:13,273 --> 00:05:14,523 by finding their walk. 130 00:05:14,557 --> 00:05:16,341 I've been working on this, now. How's this? Look. 131 00:05:19,479 --> 00:05:20,946 Keep doing it. I like it. 132 00:05:20,980 --> 00:05:22,948 Yeah, just a little tiny bit faster. 133 00:05:22,982 --> 00:05:24,950 I like it. There you go. That's great, Ed. 134 00:05:24,984 --> 00:05:27,286 I've been thinking about... 135 00:05:29,739 --> 00:05:32,040 Oh, my God! Hey! Twinsies! 136 00:05:32,075 --> 00:05:33,709 I am so glad my mom convinced me 137 00:05:33,743 --> 00:05:35,711 to join her old sorority. 138 00:05:35,745 --> 00:05:37,195 Yeah, but isn't it gonna be awkward 139 00:05:37,213 --> 00:05:39,164 hanging out with a bunch of women your mom's age? 140 00:05:41,134 --> 00:05:43,969 Wow, she's holding up great! 141 00:05:44,003 --> 00:05:45,804 - Sister! - Sister! 142 00:05:50,894 --> 00:05:52,544 You'll be at the rally today, right? 143 00:05:52,562 --> 00:05:56,214 We're holding a surprise fundraiser to help fight asthma. 144 00:05:56,232 --> 00:05:59,201 Although, we did tell all the people who have asthma, 145 00:05:59,235 --> 00:06:02,053 because surprise can actually bring on a pretty bad attack. 146 00:06:02,071 --> 00:06:04,139 Can my boyfriend come? 147 00:06:04,173 --> 00:06:05,574 Only if he has asthma. 148 00:06:05,608 --> 00:06:07,042 Sadly, he doesn't. 149 00:06:07,076 --> 00:06:09,244 But I'll still see you there, little sis. 150 00:06:09,279 --> 00:06:13,064 - Okay. Bye! - Hey. I'm Kyle, by the... okay. 151 00:06:15,451 --> 00:06:17,586 - Isn't Jenna great? - Yeah. I love her. 152 00:06:17,620 --> 00:06:19,922 - Yeah. - But I'm bummed. 153 00:06:19,956 --> 00:06:21,590 I was hoping that we could hang out 154 00:06:21,624 --> 00:06:23,175 after your classes today. 155 00:06:23,209 --> 00:06:25,177 Kyle, I'm a Kappa Nu newbie. 156 00:06:25,211 --> 00:06:27,462 You know, I really got to show up for these events. 157 00:06:27,513 --> 00:06:30,132 Well, then maybe I can just hang here in class with you. 158 00:06:30,183 --> 00:06:32,634 Okay. I guess. Are you sure you won't be bored? 159 00:06:32,685 --> 00:06:34,919 Are you kidding me? I love astronomy. 160 00:06:34,938 --> 00:06:37,022 Have you gotten to capricorns yet? 161 00:06:37,056 --> 00:06:38,523 Oh, Kyle, this is intro to astronomy. 162 00:06:38,558 --> 00:06:41,610 I'm pretty sure they get to horoscopes next semester. 163 00:06:41,644 --> 00:06:43,445 It's a good thing capricorns are able to deal 164 00:06:43,479 --> 00:06:45,397 with crushing disappointment. 165 00:06:48,868 --> 00:06:52,321 But seriously, I'm a natural on the loadin' dock. 166 00:06:52,372 --> 00:06:53,822 Maybe it's because of the two years I spent 167 00:06:53,873 --> 00:06:55,657 as a stevedore in Guam. 168 00:06:55,708 --> 00:06:57,159 That and the fact that I was raised 169 00:06:57,210 --> 00:06:59,161 by an abusive geometry instructor, 170 00:06:59,212 --> 00:07:00,829 so I'm extremely good with shapes. 171 00:07:00,880 --> 00:07:01,964 All right. 172 00:07:01,998 --> 00:07:04,466 Okay, guys, lunch is over. 173 00:07:04,500 --> 00:07:08,053 Hey, Troy. Nice job stacking those boxes. 174 00:07:08,087 --> 00:07:09,554 I'm glad you like it. 175 00:07:09,589 --> 00:07:11,223 But if my old man saw that job, 176 00:07:11,257 --> 00:07:12,891 he'd throw me down a fire escape. 177 00:07:17,930 --> 00:07:19,231 - Hey, J.J. - Hey. 178 00:07:19,265 --> 00:07:21,299 - Is Ed down here? - I haven't seen him. 179 00:07:21,317 --> 00:07:22,801 Huh? 180 00:07:26,489 --> 00:07:27,972 Ed? 181 00:07:27,991 --> 00:07:31,643 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 182 00:07:31,661 --> 00:07:33,978 Don't blow my cover. 183 00:07:33,997 --> 00:07:35,647 Troy Fontaine has gotten to the bottom 184 00:07:35,682 --> 00:07:38,250 of the productivity problem down here. 185 00:07:38,284 --> 00:07:42,921 Could it be that productivity problem is Troy Fontaine? 186 00:07:42,955 --> 00:07:45,257 Troy Fontaine is not a slacker! 187 00:07:45,291 --> 00:07:46,908 Sorry. 188 00:07:46,943 --> 00:07:50,045 Troy Fontaine also has a temper. 189 00:07:50,096 --> 00:07:51,546 You were right, Mikey. 190 00:07:51,597 --> 00:07:52,931 Nobody's slacking off down here. 191 00:07:52,965 --> 00:07:54,383 We just need more men on the dock. 192 00:07:54,434 --> 00:07:55,634 - I got an idea. - Yeah. 193 00:07:55,668 --> 00:07:56,968 Why don't we invite everyone to bring their alter egos? 194 00:07:57,002 --> 00:07:58,503 We'll double the workforce. 195 00:07:58,521 --> 00:08:00,338 Look, t... these guys 196 00:08:00,356 --> 00:08:02,507 are the salt of the earth, huh? 197 00:08:02,525 --> 00:08:04,776 - We all went out for beers last night. - Yeah. 198 00:08:04,811 --> 00:08:06,978 They did not have nice things to say about you. 199 00:08:09,348 --> 00:08:13,285 I got the ball rolling by telling them how much you make. 200 00:08:17,373 --> 00:08:20,024 I got piles of stuff upstairs for you to sign. 201 00:08:20,043 --> 00:08:21,526 You got to get back upstairs. 202 00:08:21,544 --> 00:08:23,862 I know. There's always stuff for me to sign, Mike. 203 00:08:23,880 --> 00:08:27,031 I miss being a regular guy and doing an honest day's work. 204 00:08:27,050 --> 00:08:29,868 This experience has put me in touch with who I really am. 205 00:08:29,886 --> 00:08:32,704 Yeah? A rubber nose and a Steven Seagal wig 206 00:08:32,722 --> 00:08:34,873 will do that to a guy. 207 00:08:39,027 --> 00:08:40,278 Boyd, hurry! We've got to go! 208 00:08:40,312 --> 00:08:42,280 So, Ed made up a whole fake back story about himself 209 00:08:42,314 --> 00:08:44,448 - just to trick people into trusting him? - Yep. 210 00:08:44,483 --> 00:08:47,451 Basically, he's Obama. 211 00:08:47,486 --> 00:08:50,538 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Where is your other shoe? 212 00:08:50,572 --> 00:08:52,189 I don't know. Do I need it? 213 00:08:52,207 --> 00:08:54,242 Yes. We are a two-shoe family. 214 00:08:54,293 --> 00:08:55,743 - Go find it. - I wish I were a monkey. 215 00:08:55,794 --> 00:08:57,528 I wouldn't have to wear shoes. 216 00:08:57,546 --> 00:08:59,363 I wish you were a monkey, too. 217 00:08:59,381 --> 00:09:01,249 Then I'd have someone to smoke cigars with. 218 00:09:02,918 --> 00:09:05,419 Ah, he better find that shoe. 219 00:09:05,454 --> 00:09:07,505 I cannot afford to get him another pair. 220 00:09:07,539 --> 00:09:10,224 - Looks like Ryan might be going out on strike. - What?! 221 00:09:10,259 --> 00:09:13,377 Need a guy to walk out on the job, Ryan's your man. 222 00:09:13,412 --> 00:09:15,379 Honey, I... I thought the beer-truck drivers 223 00:09:15,397 --> 00:09:16,814 were close to an agreement. 224 00:09:16,848 --> 00:09:18,899 Yeah. They all agreed to go on strike. 225 00:09:18,934 --> 00:09:21,719 But, you know, Ryan's optimistic management will cave. 226 00:09:21,737 --> 00:09:25,439 Where are they ever gonna find truck drivers who like beer? 227 00:09:25,490 --> 00:09:27,575 Hey! 228 00:09:27,609 --> 00:09:29,410 Boyd! Whoo-hoo! We found your shoe! 229 00:09:29,444 --> 00:09:30,828 "We"? 230 00:09:30,862 --> 00:09:33,914 Here you go. Catch that, huh? 231 00:09:35,517 --> 00:09:37,702 This is what happens when you sign a kid up 232 00:09:37,736 --> 00:09:39,737 for puppeteering and not little league. 233 00:09:39,755 --> 00:09:42,840 Come on. Okay? Oh, but the ground's wet, so hop. Hop! 234 00:09:42,874 --> 00:09:45,176 Hop! Bye! 235 00:09:45,210 --> 00:09:47,345 Ryan's going on strike. 236 00:09:47,379 --> 00:09:49,580 Kristin cannot catch a break. 237 00:09:49,598 --> 00:09:51,749 And this kid can't catch a shoe. 238 00:09:53,051 --> 00:09:54,769 Am I the only one worried about that? 239 00:09:54,803 --> 00:09:57,271 And now she's gonna have to work extra hours, 240 00:09:57,306 --> 00:09:59,607 college is gonna get pushed further down the road. 241 00:09:59,641 --> 00:10:01,091 I mean, we all love Ryan... 242 00:10:01,109 --> 00:10:02,943 No. 243 00:10:02,978 --> 00:10:06,447 Kristin got too involved with a high-school boyfriend, 244 00:10:06,481 --> 00:10:08,616 and it basically derailed her life. 245 00:10:08,650 --> 00:10:12,119 And produced a kid who can't catch a shoe. 246 00:10:12,154 --> 00:10:14,155 This is a danger... Whoa! Whoa! 247 00:10:14,189 --> 00:10:15,790 What are you... what are you dressed as? 248 00:10:15,824 --> 00:10:17,541 I'm a farm girl. 249 00:10:17,576 --> 00:10:20,194 E-i-e-i-no! 250 00:10:23,298 --> 00:10:25,383 Dad, we had a hoedown at my sorority tonight, 251 00:10:25,417 --> 00:10:27,968 and all of the other girls were dressed exactly like this. 252 00:10:28,003 --> 00:10:29,387 Ah, yeah, yeah, yeah. 253 00:10:29,421 --> 00:10:31,889 Well, this is exactly why I told you I don't like sororities. 254 00:10:31,923 --> 00:10:34,058 - Why not? - Because t... t... they turned her into a robot... 255 00:10:34,092 --> 00:10:36,293 And not the fun kind that box other robots. 256 00:10:36,311 --> 00:10:39,230 Oh, honey, stop. It's just as a party theme. 257 00:10:39,264 --> 00:10:41,232 Yeah. It's group-think, and I refuse to support 258 00:10:41,266 --> 00:10:44,402 any organization that makes its members wear certain clothes. 259 00:10:44,436 --> 00:10:45,653 Looking sharp, Eve. 260 00:10:48,740 --> 00:10:51,975 Oh, my God. What what is this? 261 00:10:51,993 --> 00:10:53,160 I went to a hoedown. 262 00:10:53,195 --> 00:10:54,328 Well... 263 00:10:54,363 --> 00:10:56,447 they're down a ho now that you left. 264 00:10:57,616 --> 00:11:00,818 Get out of here, you. 265 00:11:00,836 --> 00:11:03,320 Mandy, honey, did, uh... did you have a good time? 266 00:11:03,338 --> 00:11:05,339 Yeah. I just felt bad 'cause I couldn't bring Kyle. 267 00:11:05,374 --> 00:11:07,825 Yeah, you know, I know when I was... was a Kappa, 268 00:11:07,843 --> 00:11:09,994 they frowned on pledges having boyfriends. 269 00:11:10,028 --> 00:11:11,312 Yeah. I mean, they don't exactly frown. 270 00:11:11,346 --> 00:11:12,496 It's more kind of like this face. 271 00:11:12,514 --> 00:11:13,831 It's like... 272 00:11:13,849 --> 00:11:15,332 - or... not like that. - Mm. Yes. 273 00:11:15,350 --> 00:11:16,500 It was like... 274 00:11:16,518 --> 00:11:17,668 Okay. 275 00:11:18,970 --> 00:11:21,605 - Or like... all right. - All right, honey. 276 00:11:21,640 --> 00:11:23,340 Yeah, but you understand w... whatever the face, okay, 277 00:11:23,358 --> 00:11:26,510 they just want you completely involved in the sorority. 278 00:11:26,528 --> 00:11:28,729 I know, but then there won't be any time for Kyle. 279 00:11:28,780 --> 00:11:31,565 Honey, c... come here. You know... 280 00:11:31,616 --> 00:11:32,867 I love Kyle, 281 00:11:32,901 --> 00:11:35,536 but you... you can't let your high-school boyfriend 282 00:11:35,570 --> 00:11:37,020 hold you back. 283 00:11:37,038 --> 00:11:39,540 So what am I supposed to do... stop seeing him? 284 00:11:41,326 --> 00:11:43,944 Honey, when I joined the Kappas, 285 00:11:43,979 --> 00:11:45,696 I had a high-school boyfriend... Paul. 286 00:11:45,714 --> 00:11:47,030 You remember? 287 00:11:47,048 --> 00:11:49,366 I think you met him that time we visited Marysville. 288 00:11:49,401 --> 00:11:52,069 The guy with all the skin tags? 289 00:11:52,104 --> 00:11:55,723 Well, he was very attractive in high school, and sweet. 290 00:11:55,757 --> 00:11:57,975 But I broke it off with Paul 291 00:11:58,009 --> 00:12:00,561 when I joined the Kappa Kappa Nus. 292 00:12:00,595 --> 00:12:03,898 Well... honey, you understand why? 293 00:12:03,932 --> 00:12:05,649 - Because of the skin tags. - No. 294 00:12:05,684 --> 00:12:07,651 Honey, no. Uh, no. 295 00:12:07,686 --> 00:12:09,487 His... his skin was very different back... 296 00:12:09,521 --> 00:12:11,655 You know what? Never mind. Okay. 297 00:12:11,690 --> 00:12:14,325 Um, Paul and I broke up 298 00:12:14,359 --> 00:12:17,578 because I wanted the whole college experience, 299 00:12:17,612 --> 00:12:19,747 including meeting new and interesting men... 300 00:12:19,781 --> 00:12:21,248 college men. 301 00:12:21,283 --> 00:12:25,068 If I hadn't, I never would have married your father. 302 00:12:25,086 --> 00:12:28,572 So I guess that's a vote for tag face. 303 00:12:32,928 --> 00:12:35,262 Hey, Kyle. Just the guy I was looking for. 304 00:12:35,297 --> 00:12:36,347 At your service. 305 00:12:36,381 --> 00:12:38,599 Listen. Some kid hurled up on the rock wall. 306 00:12:38,633 --> 00:12:40,768 You got to hop up there, 307 00:12:40,802 --> 00:12:44,438 clean off the "lava" before it rains down on the villagers. 308 00:12:44,473 --> 00:12:46,023 Yes, sir. 309 00:12:46,057 --> 00:12:47,525 Are you just getting in now? 310 00:12:47,559 --> 00:12:50,277 Oh, yeah. I went to Mandy's astronomy class. 311 00:12:50,312 --> 00:12:52,780 Did you know that if you took a rocket to Neptune, 312 00:12:52,814 --> 00:12:55,933 you'd die of old age before you got there? 313 00:12:55,951 --> 00:12:58,319 Well, don't let that stop you from trying, Kyle. 314 00:12:58,370 --> 00:13:02,656 Uh, Mandy doesn't need you to drive her to school every day. 315 00:13:02,707 --> 00:13:05,493 Yeah, but I want to be there for her, Mr. B. 316 00:13:05,544 --> 00:13:07,277 College has been a big adjustment, 317 00:13:07,295 --> 00:13:09,046 and she seems really tense lately. 318 00:13:09,080 --> 00:13:10,548 Maybe 'cause she's being followed around 319 00:13:10,582 --> 00:13:12,449 by some weirdo in a mullet. 320 00:13:12,467 --> 00:13:16,620 She is? Seriously? 321 00:13:16,638 --> 00:13:19,173 With all she has on her plate. 322 00:13:19,224 --> 00:13:21,759 Listen, Kyle, aren't you a little embarrassed 323 00:13:21,793 --> 00:13:23,677 puppy-dogging after my daughter? 324 00:13:23,728 --> 00:13:25,563 I don't feel that way at all, Mr. B. 325 00:13:25,597 --> 00:13:27,314 It's what I enjoy most in my life. 326 00:13:27,349 --> 00:13:30,317 May not be good at a lot of things, but... 327 00:13:30,352 --> 00:13:32,853 I'm really great at caring about Mandy. 328 00:13:32,904 --> 00:13:34,471 And don't worry. I'm giving her plenty of space. 329 00:13:34,489 --> 00:13:36,690 I haven't seen her in days. 330 00:13:36,741 --> 00:13:38,909 You saw her in class. 331 00:13:38,944 --> 00:13:42,980 No, uh, but I took excellent notes. 332 00:13:44,032 --> 00:13:45,833 She's been so busy with the Kappa Kappa Nus, 333 00:13:45,867 --> 00:13:47,167 and "the Kappa Kappa Nu's news." 334 00:13:47,202 --> 00:13:50,087 That's their online newsletter. 335 00:13:50,121 --> 00:13:52,122 She's the Nus' new news editor. 336 00:13:53,959 --> 00:13:56,260 You're a good guy, Kyle. Listen. 337 00:13:56,294 --> 00:13:58,596 When you clean up the barf, try not to barf. 338 00:13:58,630 --> 00:14:01,665 Once you get on that merry-go-round, it's hard to get off. 339 00:14:02,000 --> 00:14:05,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 340 00:14:13,888 --> 00:14:16,856 Hey. Come in. Okay, you're gonna love this. 341 00:14:16,891 --> 00:14:18,525 I came up with this poem to help you remember 342 00:14:18,559 --> 00:14:19,943 the order of the planets from the sun. 343 00:14:19,977 --> 00:14:21,194 Okay. 344 00:14:21,228 --> 00:14:23,063 Mercury, Venus, Earth, and Mars, 345 00:14:23,097 --> 00:14:26,232 Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune. 346 00:14:29,320 --> 00:14:30,787 Doesn't rhyme. 347 00:14:30,821 --> 00:14:33,974 It's free verse. 348 00:14:34,008 --> 00:14:36,660 I learned about it taking notes for you in your English class. 349 00:14:36,711 --> 00:14:38,878 Oh. Hey, we have to talk. 350 00:14:38,913 --> 00:14:40,163 Okay. 351 00:14:40,214 --> 00:14:42,666 But you need to study this stuff for the quiz tomorrow, 352 00:14:42,717 --> 00:14:45,335 so I'll talk in the character of the sun. 353 00:14:48,839 --> 00:14:52,258 Oh, I turn hydrogen into helium! 354 00:14:55,846 --> 00:14:57,647 Helium! 355 00:14:59,867 --> 00:15:01,818 Hey, you remember how Professor Moore said 356 00:15:01,852 --> 00:15:03,503 that Pluto used to be a planet 357 00:15:03,537 --> 00:15:04,821 and then, a few years ago, 358 00:15:04,855 --> 00:15:07,140 suddenly it wasn't a planet anymore? 359 00:15:07,158 --> 00:15:09,642 Yeah, I know. Anything can happen. 360 00:15:09,660 --> 00:15:13,830 We're living in the golden age of astronomy. 361 00:15:13,864 --> 00:15:15,665 Right. 362 00:15:15,700 --> 00:15:18,334 Well, maybe it happened because the solar system 363 00:15:18,369 --> 00:15:20,336 just needed to take a break from Pluto. 364 00:15:20,371 --> 00:15:22,639 Like, maybe it still really loves Pluto. 365 00:15:22,673 --> 00:15:24,474 It just needs some time apart. 366 00:15:24,508 --> 00:15:25,825 What are you saying? 367 00:15:25,860 --> 00:15:28,795 We haven't gotten to metaphors in your English class yet. 368 00:15:30,398 --> 00:15:32,015 I'm finding it really hard to balance my time 369 00:15:32,049 --> 00:15:33,867 between you and the sorority. 370 00:15:39,506 --> 00:15:41,641 Look, Mandy... 371 00:15:41,675 --> 00:15:44,978 you shouldn't be worried about the sorority right now. 372 00:15:45,012 --> 00:15:46,312 And you shouldn't worry about me. 373 00:15:46,346 --> 00:15:47,680 You need to focus on school. 374 00:15:47,698 --> 00:15:49,783 - School will always be there. - No. 375 00:15:49,817 --> 00:15:51,284 Don't take it for granted. 376 00:15:51,318 --> 00:15:53,186 Not everybody gets to go to college, 377 00:15:53,220 --> 00:15:55,622 no matter how much money your family sets aside 378 00:15:57,458 --> 00:16:01,344 not if you got a grandma with a bus pass who plays the slots. 379 00:16:01,378 --> 00:16:04,197 Hey. You turned out great. 380 00:16:04,215 --> 00:16:05,248 I know. 381 00:16:05,299 --> 00:16:07,133 A... and I love working at Outdoor Man 382 00:16:07,168 --> 00:16:09,469 with my best friend, Mr. Baxter. 383 00:16:11,272 --> 00:16:13,957 But you're destined for bigger things than I am. 384 00:16:13,991 --> 00:16:15,391 Yeah, I don't know about that. 385 00:16:15,426 --> 00:16:17,060 I do. Okay? 386 00:16:17,094 --> 00:16:22,899 And I will do anything to help you do well in school. 387 00:16:22,933 --> 00:16:26,669 Even if that means you need to take a break from Pluto for a while. 388 00:16:36,982 --> 00:16:39,383 Still? 389 00:16:39,401 --> 00:16:44,455 Mr. Baxter, can I talk to you in private, sir? 390 00:16:44,489 --> 00:16:48,492 Sure, Troy. Come on in. 391 00:16:50,111 --> 00:16:51,578 Take a seat on the couch. 392 00:16:51,613 --> 00:16:55,082 Or do you prefer an imaginary chair? 393 00:16:55,116 --> 00:16:56,417 No. No, thank you. 394 00:16:56,451 --> 00:16:58,335 - This is, uh, a little... a little awkward here. - Yeah. 395 00:16:58,370 --> 00:16:59,920 I'm here on behalf of the loading dock to talk 396 00:16:59,955 --> 00:17:03,907 to management about salary and working conditions. 397 00:17:03,925 --> 00:17:06,243 It's your company, Ed, so you're standing there 398 00:17:06,261 --> 00:17:08,078 demanding more money from yourself. 399 00:17:08,096 --> 00:17:10,914 Hey, listen, the... the guys at the loading dock 400 00:17:10,932 --> 00:17:14,084 were talking about the... you know, the... the beer-company strike, 401 00:17:14,102 --> 00:17:18,105 and, uh, long story short, I've been elected shop foreman. 402 00:17:20,492 --> 00:17:22,276 With that ponytail, they put you in charge? 403 00:17:22,310 --> 00:17:23,944 Listen. Listen. 404 00:17:23,979 --> 00:17:27,614 It takes a lot of confidence to pull off a ponytail. 405 00:17:27,649 --> 00:17:30,467 And I feel such a bond with these guys. 406 00:17:30,502 --> 00:17:31,952 They were chanting my name. 407 00:17:31,987 --> 00:17:34,621 "Troy! Troy! Troy! Troy! Troy!" 408 00:17:34,656 --> 00:17:36,323 Which is not your name. 409 00:17:36,358 --> 00:17:39,543 No. Actually, it's Trojillo. 410 00:17:40,462 --> 00:17:42,446 I shortened it when I came to this country. 411 00:17:42,464 --> 00:17:45,833 See, t... there's a lot of bigotry against Paraguayans. 412 00:17:45,884 --> 00:17:47,951 I'm gonna stop you there, Ed. This is nuts. 413 00:17:47,969 --> 00:17:51,288 You're right. You're right. 414 00:17:51,306 --> 00:17:55,059 I think Troy Fontaine has has gotten away from me. 415 00:17:55,093 --> 00:17:57,144 Yeah. 416 00:17:57,178 --> 00:18:00,981 Uh, I guess the best plan is to fire me. 417 00:18:01,016 --> 00:18:05,319 Um, you want me to do it, or... 418 00:18:05,353 --> 00:18:07,154 or do you have a mirror handy? 419 00:18:11,710 --> 00:18:12,993 Okay. 420 00:18:13,028 --> 00:18:16,697 Listen, Troy, as much as I hate to do this, you're fired. 421 00:18:18,750 --> 00:18:22,586 This blow is really gonna be a test of Troy's sobriety. 422 00:18:22,620 --> 00:18:24,755 You know, I'm beginning to understand 423 00:18:24,789 --> 00:18:27,207 that bias against Paraguayans. 424 00:18:27,258 --> 00:18:29,710 All right, Mike, look. 425 00:18:29,761 --> 00:18:31,845 This has been a good break for me, Mike. 426 00:18:31,880 --> 00:18:34,548 Yeah, got away from the stresses of being the boss. I get it. 427 00:18:34,599 --> 00:18:37,684 I lose myself in the romance of unloading boxes. 428 00:18:39,437 --> 00:18:42,556 Which wears thin surprisingly quickly. 429 00:18:42,607 --> 00:18:44,558 All right, I guess I'll give the guys a raise 430 00:18:44,609 --> 00:18:46,276 and get some help on the dock. 431 00:18:46,311 --> 00:18:48,345 How about a little help up here? 432 00:18:48,363 --> 00:18:50,030 No, I have to handle this all myself. 433 00:18:50,065 --> 00:18:53,367 No, no, no. I mean up here. 434 00:18:55,320 --> 00:18:56,870 You're not well, ed. 435 00:18:56,905 --> 00:18:58,906 Listen, look... fon't worry about me. 436 00:18:58,957 --> 00:19:00,908 All right? Ed will be back tomorrow. 437 00:19:00,959 --> 00:19:02,076 - Great. - All right? 438 00:19:02,127 --> 00:19:04,411 And we'll forget this ever happened. 439 00:19:04,462 --> 00:19:05,579 Okay. All right? 440 00:19:05,630 --> 00:19:07,697 All right. We're good. 441 00:19:09,050 --> 00:19:12,702 I'll see you in hell, fat cat! 442 00:19:18,750 --> 00:19:20,284 Hey, mom, I'm not gonna be home for dinner. 443 00:19:20,318 --> 00:19:21,651 I've got to get over to the house. 444 00:19:21,669 --> 00:19:23,837 This is your house, and if you want to keep living in it, 445 00:19:23,872 --> 00:19:25,873 you got to stop cutting classes! 446 00:19:25,924 --> 00:19:27,758 - You cut class? - I missed astronomy. 447 00:19:27,792 --> 00:19:30,327 It's just been really hard keeping up with everything. 448 00:19:30,345 --> 00:19:32,563 So you let your classes slide? There's a good choice. 449 00:19:32,597 --> 00:19:35,549 Honey, honey, we talked about this. 450 00:19:35,600 --> 00:19:36,834 Yeah, and you were right. You know? 451 00:19:36,868 --> 00:19:38,519 I had to make a choice between the Kappa Nus and Kyle. 452 00:19:38,553 --> 00:19:39,753 Oh, you know, I'm sorry. 453 00:19:39,788 --> 00:19:41,722 Gosh, t... that must not have been easy. 454 00:19:41,773 --> 00:19:43,941 Uh, no. It was pretty easy. I chose Kyle. 455 00:19:43,975 --> 00:19:46,176 Hey, nice to see you, Mr. B.! 456 00:19:46,861 --> 00:19:50,547 Mrs. B. 457 00:19:56,154 --> 00:19:58,756 Those are lovely earrings. 458 00:19:58,790 --> 00:20:01,825 I'm, uh, on my way over to quit the sorority. 459 00:20:01,859 --> 00:20:03,911 Oh, boy. They already taught you their secret handshake. 460 00:20:03,962 --> 00:20:05,629 Now they're gonna have to kill you. 461 00:20:07,215 --> 00:20:09,166 Mandy, honey, come... you were so excited. 462 00:20:09,200 --> 00:20:10,968 Yeah, it's too bad she won't be meeting 463 00:20:11,002 --> 00:20:13,837 all those "new, interesting men." 464 00:20:13,871 --> 00:20:17,174 But don't worry. I'll try not to "hold her back." 465 00:20:17,208 --> 00:20:19,092 Did you really say that, Vanessa? 466 00:20:20,878 --> 00:20:22,846 Hey, look... I've decided that I don't need the kind 467 00:20:22,880 --> 00:20:25,516 of heavy social life that I had in high school, you know? 468 00:20:25,550 --> 00:20:28,652 I'm gonna face college as an individual like dad did. 469 00:20:28,686 --> 00:20:31,405 All alone, but with Kyle. 470 00:20:32,223 --> 00:20:34,475 Pretty much the same as being alone. 471 00:20:34,509 --> 00:20:36,109 And part of that is I don't need you 472 00:20:36,144 --> 00:20:37,828 to drive me to class every day, you know? 473 00:20:37,862 --> 00:20:40,531 Maybe I'll be lonely, but I'll be okay 474 00:20:40,565 --> 00:20:42,166 'cause I know you'll be waiting for me. 475 00:20:42,200 --> 00:20:43,733 And I'm okay, too. 476 00:20:44,919 --> 00:20:46,587 Except for a searing feeling of betrayal 477 00:20:46,621 --> 00:20:48,922 from someone I used to think of as a second mother. 478 00:20:48,957 --> 00:20:52,125 Oh, Kyle! Come on! I didn't mean to... 479 00:20:52,160 --> 00:20:54,428 Honey, honey. You meant it. 480 00:20:56,347 --> 00:20:58,715 You know, I just want what's best for her. 481 00:20:58,749 --> 00:21:01,751 And you don't want grandchildren with webbed feet. I understand. 482 00:21:01,769 --> 00:21:04,137 You know, I worry about our daughters 483 00:21:04,189 --> 00:21:06,173 a... and the men they choose. 484 00:21:06,207 --> 00:21:07,357 Yeah, I know. 485 00:21:07,392 --> 00:21:10,527 They... they can't all win the lottery like you did. 486 00:21:12,197 --> 00:21:13,146 Just remember... 487 00:21:13,198 --> 00:21:14,715 a lot of people who win the lottery 488 00:21:14,749 --> 00:21:17,451 end up killing themselves. 489 00:21:17,495 --> 00:21:20,464 Huh. And you remember they usually end up blowing their winnings. 490 00:21:23,015 --> 00:21:30,880 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 491 00:21:31,000 --> 00:21:34,067 Best watched using Open Subtitles MKV Player 492 00:21:34,117 --> 00:21:38,667 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.