Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,926 --> 00:00:41,262
- You bought this?
- Yeah.
2
00:00:42,128 --> 00:00:45,066
- And it's ours now. We own this.
- Mm-hmm.
3
00:00:50,603 --> 00:00:52,439
- I love it.
- Right?
4
00:00:52,441 --> 00:00:55,673
What'd I tell you? The
fireplace, the built-ins here.
5
00:00:55,676 --> 00:00:57,743
Are you sure you want to
give this to your sister?
6
00:00:57,746 --> 00:00:59,878
Babe, we'd make 100K
off this flip all day long.
7
00:00:59,881 --> 00:01:01,847
- Trying to make up...
- This is it?
8
00:01:01,848 --> 00:01:06,617
- Hey, yeah. Come in.
- You guys made me ask off an hour early to see this dump?
9
00:01:06,620 --> 00:01:10,621
- We're all smelling this, right?
- Yeah, it smells like I'm breathing piss.
10
00:01:10,623 --> 00:01:12,325
Okay. Not a good fit.
So we'll just go.
11
00:01:12,326 --> 00:01:14,394
- Come on.
- Come on. Have a little vision.
12
00:01:14,396 --> 00:01:15,727
French doors to the garden.
13
00:01:15,730 --> 00:01:18,298
We move the stairs,
take these walls down,
14
00:01:18,299 --> 00:01:20,531
create an open concept
through the kitchen.
15
00:01:20,533 --> 00:01:24,003
There's a gorgeous stained glass here in
the corner. The bones are really good.
16
00:01:24,004 --> 00:01:27,605
When's the part we cough up 12 grand
to fix the rotted-out foundation?
17
00:01:27,608 --> 00:01:30,477
Clearly, it's not for them.
Let's just flip this one, El.
18
00:01:30,478 --> 00:01:32,043
There's a park
across the street.
19
00:01:32,045 --> 00:01:34,780
And the schools here are
fantastic if you have a baby.
20
00:01:34,781 --> 00:01:36,814
When. I'm sorry.
I'm sorry, Kimmy.
21
00:01:36,817 --> 00:01:38,450
When. When you have a baby.
22
00:01:38,453 --> 00:01:41,121
We're having a baby.
We are having a baby.
23
00:01:41,122 --> 00:01:43,621
You see that? That's called
manifesting to the universe.
24
00:01:43,623 --> 00:01:48,060
Sometimes the universe thinks it's funny
if I drop $26,000 on in vitro first.
25
00:01:48,061 --> 00:01:50,194
- Oh! You're a dick.
- I'm kidding.
26
00:01:50,197 --> 00:01:53,865
If this place is so great, why
don't you guys move in here?
27
00:01:53,867 --> 00:01:56,268
What are they gonna do with
five bedrooms and a park?
28
00:01:56,270 --> 00:01:58,270
They're obviously
never having kids.
29
00:01:58,271 --> 00:01:59,905
Look at 'em. They don't have
any emotional holes to fill.
30
00:01:59,906 --> 00:02:01,807
Not that we are
doing it to fill...
31
00:02:01,808 --> 00:02:03,542
- Shut up, Russ.
- All right.
32
00:02:03,543 --> 00:02:05,543
- What was that look?
- What look?
33
00:02:05,546 --> 00:02:09,949
He just said you guys were never gonna
have kids. Then you did a definite look.
34
00:02:09,950 --> 00:02:13,717
Yeah, what was the look for? You looked
back at me to include me in your look.
35
00:02:13,719 --> 00:02:15,420
- I didn't do a look.
- Totally did a look.
36
00:02:15,423 --> 00:02:17,056
- It wasn't a look.
- I think we just started some trouble.
37
00:02:17,057 --> 00:02:18,924
- There's no trouble.
- Maybe even a fight.
38
00:02:18,925 --> 00:02:21,393
- There's no fight. There's no trouble.
- Let's get out of here.
39
00:02:21,395 --> 00:02:24,329
Oh, my God. You guys are gonna
have kids now, aren't you?
40
00:02:24,331 --> 00:02:26,498
No. What? Kimmy.
I don't know. What?
41
00:02:26,501 --> 00:02:28,567
Of course you are, because
you have to win at everything.
42
00:02:28,568 --> 00:02:30,735
Then you're gonna throw your
perfect uterus in my face too.
43
00:02:30,737 --> 00:02:33,604
How do you know my uterus is perfect?
We've never even tried to have kids.
44
00:02:33,606 --> 00:02:35,175
I don't know
if I can get pregnant.
45
00:02:35,176 --> 00:02:38,242
Of course it is perfect.
It is yours.
46
00:02:38,245 --> 00:02:41,180
- Kimmy.
- It probably has a leather interior.
47
00:02:41,182 --> 00:02:43,649
Please, Kimmy.
You just got here.
48
00:02:43,651 --> 00:02:45,518
Sorry, Petey. Have a good fight.
49
00:02:45,520 --> 00:02:46,820
See you later, Russ.
50
00:02:49,256 --> 00:02:51,824
- I didn't do a look.
- You're doing a look right now.
51
00:02:51,825 --> 00:02:54,227
There's no look.
You're doing a look.
52
00:02:59,599 --> 00:03:01,467
All right,
maybe I did do a look.
53
00:03:01,468 --> 00:03:04,902
But just hearing him say it out
"We're never having children."
54
00:03:04,905 --> 00:03:07,072
I mean, is that true?
55
00:03:07,074 --> 00:03:10,776
I quit bringing it up because every time
I did, you'd say it's not the right time.
56
00:03:10,777 --> 00:03:12,811
I know, but we were
always so broke.
57
00:03:12,812 --> 00:03:15,813
And then we were going crazy
trying to get the business started.
58
00:03:15,816 --> 00:03:20,020
We've flipped five houses this year, and
I'm starting to turn down design work.
59
00:03:21,021 --> 00:03:23,223
I always thought that
I'd be a mom someday.
60
00:03:23,224 --> 00:03:25,456
- I think I'm ready.
- Great. Now you're ready.
61
00:03:25,459 --> 00:03:28,092
And by the time the kid's 16, I'm
gonna be one of those old dads,
62
00:03:28,094 --> 00:03:29,930
like Brian Hendrickson's dad.
63
00:03:34,567 --> 00:03:36,569
- Hey, Dad.
- What's up, Son?
64
00:03:36,570 --> 00:03:38,771
Hey, Mr. Hendrickson, go long!
65
00:03:45,447 --> 00:03:46,579
Dad?
66
00:03:46,581 --> 00:03:48,012
You killed my dad!
67
00:03:48,014 --> 00:03:50,581
Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up.
Wake up!
68
00:03:50,584 --> 00:03:52,920
You did not kill
Mr. Hendrickson.
69
00:03:54,121 --> 00:03:55,652
And you're not that old.
70
00:03:55,655 --> 00:03:57,756
Here's an idea. What if
we adopt a five-year-old?
71
00:03:57,758 --> 00:04:01,861
It'd be like I got cracking when I was 36.
How about that?
72
00:04:08,034 --> 00:04:09,835
Keep your end straight,
will you?
73
00:04:09,836 --> 00:04:12,937
Look, you're overthinking it, bro.
None of my kids were planned.
74
00:04:12,938 --> 00:04:15,039
Kid shows up, you figure it out.
Easy-peasy.
75
00:04:15,042 --> 00:04:18,310
- How many kids you got now, Stu?
- Number four's in the oven right now.
76
00:04:18,312 --> 00:04:21,480
- Wow.
- Nothing hard about kids.
77
00:04:21,481 --> 00:04:23,649
As long as you spend some time
with them, they're cool.
78
00:04:23,651 --> 00:04:26,786
Most important thing, make
sure the moms all get along.
79
00:04:32,560 --> 00:04:35,627
Meatball. Hey! Hey, buddy!
80
00:04:35,629 --> 00:04:37,329
Hey. You miss me?
81
00:04:37,331 --> 00:04:39,963
Oh! That's my boy. You missed me, huh?
I missed you too.
82
00:04:39,966 --> 00:04:41,766
Yeah. You're such a good boy.
83
00:04:41,768 --> 00:04:45,172
Hey, El. I got the towel samples
you wanted for the kitchen.
84
00:04:46,840 --> 00:04:48,074
El, you okay?
85
00:04:50,911 --> 00:04:53,011
Hey, what's the matter?
86
00:04:53,012 --> 00:04:57,417
Nothing. I was just thinking about what
you said about adopting a five-year-old.
87
00:04:57,418 --> 00:04:58,850
- I said that?
- Yeah.
88
00:04:58,851 --> 00:05:01,084
- I was totally... I was joking.
- I know. It's kind of crazy.
89
00:05:01,086 --> 00:05:04,189
But it just got me thinking. And
there's so many kids in foster care.
90
00:05:04,190 --> 00:05:07,658
And they're moving from place to
place, and they don't have anybody,
91
00:05:07,661 --> 00:05:09,793
and it's like the saddest thing
I've ever seen.
92
00:05:09,795 --> 00:05:12,831
I found this adoption agency. They're
having an orientation next week.
93
00:05:12,833 --> 00:05:15,766
No, don't show me that. I don't
want to see those little faces.
94
00:05:15,769 --> 00:05:18,302
You trying to break my heart?
I just got home from work.
95
00:05:18,305 --> 00:05:21,072
Ellie, people who take in
foster kids are really special.
96
00:05:21,074 --> 00:05:23,940
These are the kind of people who
volunteer when it's not even a holiday.
97
00:05:23,942 --> 00:05:26,209
We don't even volunteer
on a holiday.
98
00:05:26,211 --> 00:05:28,745
What if there was,
like, a disaster?
99
00:05:28,747 --> 00:05:30,314
- What, like a dirty bomb?
- Whatever.
100
00:05:30,317 --> 00:05:32,949
And there's a little kid
who ends up on our doorstep.
101
00:05:32,951 --> 00:05:36,321
Are we gonna turn her away
because we're not special enough?
102
00:05:36,322 --> 00:05:39,324
That would depend. There's a
lot of factors that go into it.
103
00:05:39,326 --> 00:05:42,562
I mean, our food rations,
the blast radius.
104
00:05:43,598 --> 00:05:46,430
El, you can't take
some offhanded remark I made
105
00:05:46,432 --> 00:05:48,600
and turn it into
a crazy life decision.
106
00:05:48,601 --> 00:05:50,036
It was a joke.
107
00:05:51,170 --> 00:05:52,204
Yeah.
108
00:05:53,072 --> 00:05:55,340
I know. I just...
109
00:05:55,341 --> 00:05:58,543
You're right. You shouldn't be pushed
into something you don't want to do.
110
00:05:58,545 --> 00:06:00,779
It was just a nice thought.
111
00:06:03,384 --> 00:06:04,517
Good night.
112
00:06:05,485 --> 00:06:08,254
All right, I won't make
any more jokes like that.
113
00:06:08,889 --> 00:06:10,124
All right?
114
00:06:13,459 --> 00:06:15,862
You wanna watch
a little Fixer Upper?
115
00:06:16,963 --> 00:06:19,399
- Okay, I love you.
- I love you.
116
00:06:22,603 --> 00:06:24,502
That's a long fill-up, my friend.
117
00:06:24,504 --> 00:06:26,637
Well, that's because
I wanted you to come in here.
118
00:06:26,639 --> 00:06:29,401
We're gonna have a karate kicking contest.
Me versus you, straight up.
119
00:06:50,297 --> 00:06:52,165
Oh, God.
120
00:07:40,247 --> 00:07:43,082
It's not fair. That is not...
121
00:07:44,817 --> 00:07:46,685
Hey.
122
00:07:46,687 --> 00:07:49,319
You can't buy these pita chips anymore.
They're way too spicy.
123
00:07:49,322 --> 00:07:51,090
I'm getting my nose watery
and...
124
00:07:55,629 --> 00:07:59,297
Over a half million children
are currently in foster care.
125
00:07:59,298 --> 00:08:02,166
The system is overloaded, okay?
126
00:08:02,168 --> 00:08:03,934
It doesn't need any more kids.
127
00:08:03,935 --> 00:08:07,172
So for a child to be removed,
conditions have to be pretty bleak,
128
00:08:07,173 --> 00:08:10,475
usually involving abuse
or extreme neglect.
129
00:08:10,476 --> 00:08:13,610
And some of these kids can
often languish in the system,
130
00:08:13,612 --> 00:08:17,447
unless a wonderful family
like yours steps up for them.
131
00:08:17,449 --> 00:08:19,850
We'll step up.
We'll take one right away.
132
00:08:19,853 --> 00:08:22,487
Perfect. Let me go check in
back, see what we have in stock.
133
00:08:22,488 --> 00:08:25,956
She is kidding, of course.
134
00:08:25,957 --> 00:08:28,692
We do not stock.
135
00:08:28,694 --> 00:08:30,595
And you know that.
136
00:08:30,596 --> 00:08:34,298
But we can take you through the
eight-week foster parenting course,
137
00:08:34,301 --> 00:08:35,932
and you can get
your certification.
138
00:08:35,934 --> 00:08:38,969
And then we can pair you with
some kids that you can foster
139
00:08:38,971 --> 00:08:40,571
until they become adoptable.
140
00:08:40,572 --> 00:08:42,972
But it is not gonna
be easy, folks.
141
00:08:42,975 --> 00:08:45,975
These kids will test your will,
142
00:08:45,977 --> 00:08:48,513
put a strain
on your relationship,
143
00:08:48,514 --> 00:08:50,881
and push buttons you
didn't even know you had.
144
00:08:50,884 --> 00:08:54,786
I can tell by looking at you that
not all y'all are gonna make it.
145
00:08:54,788 --> 00:08:59,990
I actually think this group has
got the grit to face some unpleasant...
146
00:08:59,991 --> 00:09:02,927
- Excuse me.
- Y-You guys heading out?
147
00:09:02,929 --> 00:09:05,629
- Yeah.
- Okay. Well, thank you. Bye-bye.
148
00:09:05,630 --> 00:09:08,532
- All right, that one's on me.
- It absolutely is.
149
00:09:08,533 --> 00:09:10,433
- We've gone over this before.
- We have.
150
00:09:10,436 --> 00:09:12,235
- This is a problem.
- It's a problem.
151
00:09:12,238 --> 00:09:14,538
Okay, everybody, why
don't we learn your names
152
00:09:14,541 --> 00:09:16,875
and what type of children
you're looking for.
153
00:09:16,876 --> 00:09:18,409
Oh, hi.
154
00:09:18,412 --> 00:09:21,278
We're Dana and Dirk McCann.
155
00:09:21,280 --> 00:09:23,215
And the Lord has guided us here
156
00:09:23,216 --> 00:09:26,417
to adopt a baby boy...
or a girl.
157
00:09:26,418 --> 00:09:29,253
- Yeah, the big guy, he's blessed us with so much.
- Mm-hmm.
158
00:09:29,254 --> 00:09:32,288
- We'd just like to share it with a child that needs a home.
- Yeah.
159
00:09:32,290 --> 00:09:34,491
What about over here?
160
00:09:34,494 --> 00:09:37,094
I'm David, and this
is my wife, Jessie.
161
00:09:37,096 --> 00:09:40,297
And we've been trying to have
a baby for three years now.
162
00:09:40,298 --> 00:09:43,769
But no matter what we do,
I... I can't...
163
00:09:44,705 --> 00:09:47,437
- I'm sorry. Can someone else go?
- It's okay.
164
00:09:47,440 --> 00:09:51,107
It's okay. Well, I'm Kit
and this is Michael.
165
00:09:51,110 --> 00:09:53,277
We've also been trying
to conceive now.
166
00:09:53,278 --> 00:09:56,514
Pretty much since the first
night we met, right?
167
00:09:56,515 --> 00:09:59,182
That is correct. We're
just not having any luck.
168
00:09:59,184 --> 00:10:03,524
We're looking for a child of any gender
or ethnicity up to nine years old.
169
00:10:04,825 --> 00:10:07,392
Hello. My name is
October Ross Jennings.
170
00:10:07,394 --> 00:10:12,796
And I would like to be the single mother
of an athletically gifted teen boy
171
00:10:12,798 --> 00:10:17,167
who I can help to reach his full
Division One scholarship potential.
172
00:10:17,168 --> 00:10:18,635
Preferably African-American.
173
00:10:18,638 --> 00:10:21,940
- Mm-hmm.
- Right?
174
00:10:21,942 --> 00:10:25,174
Like The Blind Side. Like the movie.
Right? That's great.
175
00:10:25,177 --> 00:10:27,477
Honey, she's not joking.
176
00:10:27,480 --> 00:10:30,782
A-Are you jo... You're not joking?
My God. I'm so sorry.
177
00:10:30,783 --> 00:10:34,786
I just thought 'cause of the gay
guys' conceiving joke that we were...
178
00:10:34,788 --> 00:10:37,221
I mean, that is the plot
of The Blind Side, so...
179
00:10:37,222 --> 00:10:42,091
I've never seen it. So, please, it's your
turn. Just do not talk to me anymore.
180
00:10:42,094 --> 00:10:44,628
Yeah, she's nuts.
181
00:10:44,629 --> 00:10:48,065
I'm so sorry.
I feel terrible. I, uh...
182
00:10:48,067 --> 00:10:52,503
So, my name's Ellie. Hi.
This is my husband, Pete.
183
00:10:52,504 --> 00:10:54,438
Uh, yeah, I mean, I'm not
too sure about any of this.
184
00:10:54,441 --> 00:10:57,908
I mean, I get it. We adopted our dog
Meatball, and we love him like crazy, but...
185
00:10:57,911 --> 00:11:00,143
- Don't compare kids to dogs.
- I'm not.
186
00:11:00,144 --> 00:11:03,113
I'm just saying there used to be a stigma
about getting a dog from the pound,
187
00:11:03,115 --> 00:11:05,149
but now they're called rescue
dogs and everybody wants one.
188
00:11:05,150 --> 00:11:08,019
Don't say "pound," don't
say "dog." Just don't.
189
00:11:08,020 --> 00:11:09,586
Okay, no, that's not...
190
00:11:09,589 --> 00:11:11,654
It's just all of this
is a little scary, right?
191
00:11:11,657 --> 00:11:13,958
- But maybe if you call them rescue kids...
- Oh, my God.
192
00:11:13,961 --> 00:11:16,125
Instead of foster kids,
more people would be into it
193
00:11:16,128 --> 00:11:18,562
and people wouldn't walk out
in the middle of your seminar
194
00:11:18,565 --> 00:11:21,399
- and it'd be good for your program.
- Pete! Pete!
195
00:11:21,400 --> 00:11:22,801
- I'm just saying...
- Just stop it!
196
00:11:22,802 --> 00:11:25,234
Oh, everyone, our guest
speaker of the day,
197
00:11:25,235 --> 00:11:27,270
Brenda Fernandez
and her parents.
198
00:11:27,273 --> 00:11:29,673
Let's make them feel welcome.
199
00:11:29,674 --> 00:11:30,474
Whoo!
200
00:11:30,475 --> 00:11:32,477
Hey, thank you.
201
00:11:35,114 --> 00:11:37,648
Hi.
202
00:11:37,649 --> 00:11:40,417
So, when I was eight years old,
203
00:11:40,418 --> 00:11:43,287
my mom and her boyfriend
decided it would be a good idea
204
00:11:43,288 --> 00:11:45,889
to build a meth lab
in our garage.
205
00:11:45,892 --> 00:11:48,191
They made me
deliver drugs for them.
206
00:11:48,192 --> 00:11:52,462
They abused me physically, and some
of their customers abused me sexually.
207
00:11:52,465 --> 00:11:55,665
Uh, when I was 11,
our garage exploded,
208
00:11:55,668 --> 00:11:57,701
and I was put in the system,
209
00:11:57,702 --> 00:12:00,136
bounced around
from placement to placement.
210
00:12:00,139 --> 00:12:02,139
Pretty soon I was 14.
211
00:12:02,140 --> 00:12:06,644
Nobody wants a teenager, so I'd
be aging out in a few years.
212
00:12:06,647 --> 00:12:09,947
The thing is, over half the kids
who age out of foster care
213
00:12:09,950 --> 00:12:14,653
end up homeless, addicted,
incarcerated, or dead within two years.
214
00:12:15,620 --> 00:12:19,255
That was gonna be me,
trying to start my adult life,
215
00:12:19,258 --> 00:12:22,027
but with no family
to help me pick a college,
216
00:12:22,028 --> 00:12:24,129
nobody to come home to
on the holidays
217
00:12:24,130 --> 00:12:27,967
or cry to when my first boyfriend
dumped me for Missy Howard.
218
00:12:29,201 --> 00:12:33,738
But then those two... very
special people came along.
219
00:12:33,740 --> 00:12:36,240
And I didn't make it easy
on them.
220
00:12:37,942 --> 00:12:41,044
But no matter how hard
I pushed them away,
221
00:12:41,047 --> 00:12:45,784
they were always there
with a sack lunch and a ride.
222
00:12:49,754 --> 00:12:51,590
Thanks, you guys.
223
00:12:54,192 --> 00:12:57,193
Come here, Daddy. You too, Mama.
224
00:13:01,667 --> 00:13:04,769
That was good.
225
00:13:14,480 --> 00:13:17,115
I am so sorry about
the Blind Side comment.
226
00:13:17,116 --> 00:13:18,649
I love the movie.
227
00:13:18,650 --> 00:13:21,919
Bye, Brenda. Great job. Amazing.
All right, Kit, bye.
228
00:13:21,922 --> 00:13:25,054
Dirk. We'll see you in the classes, buddy.
Bye, guys. Hey.
229
00:13:25,057 --> 00:13:27,957
- So now you think we're special enough?
- Maybe we are.
230
00:13:27,960 --> 00:13:29,625
I mean, this is what we do.
231
00:13:29,628 --> 00:13:32,462
We see potential in things, we fix 'em up.
Like they did.
232
00:13:32,465 --> 00:13:34,498
They find this kid
in a state of disrepair,
233
00:13:34,500 --> 00:13:37,101
they give her a new coat of paint,
scrape off her emotional popcorn ceiling,
234
00:13:37,104 --> 00:13:40,504
install some countertops in the form
of love or self-esteem, whatever.
235
00:13:40,505 --> 00:13:43,673
I'm not saying she's a house like the
way I said the dog thing in there,
236
00:13:43,676 --> 00:13:45,642
but I think
we're perfect for this.
237
00:13:45,644 --> 00:13:48,010
But she's really...
she's not a house, Pete.
238
00:13:48,013 --> 00:13:50,880
- I just said she's not a house. Are you listening to me?
- Okay. No, I am.
239
00:13:50,883 --> 00:13:53,484
I'm so exci... Are you excited?
240
00:13:53,485 --> 00:13:55,283
I just get worried
241
00:13:55,286 --> 00:13:59,355
that you think things are gonna
be easier than they actually are.
242
00:13:59,357 --> 00:14:01,357
- What? I do not.
- You do.
243
00:14:01,360 --> 00:14:04,062
This whole thing was your idea. Now
I'm pumped about it, and you're not?
244
00:14:04,063 --> 00:14:06,197
- No, no, I am pumped.
- Well, you don't look pumped.
245
00:14:06,198 --> 00:14:09,265
A big, life-altering moment
like this, you gotta get pumped.
246
00:14:09,268 --> 00:14:10,634
We're about to do
something insane.
247
00:14:10,635 --> 00:14:12,201
- Did you hear her speak?
- Yes.
248
00:14:12,203 --> 00:14:13,971
- It was the greatest thing I've ever heard.
- I know.
249
00:14:13,972 --> 00:14:16,105
- Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw."
- Yee-haw.
250
00:14:16,107 --> 00:14:18,274
No, bull. Gimme one. Yee-haw!
251
00:14:18,275 --> 00:14:22,111
Louder. Crazier. Come on. Come on!
You're about to be a mom!
252
00:14:22,114 --> 00:14:23,813
Yaaa-hoo!
253
00:14:23,816 --> 00:14:26,250
Add a balloon, El.
254
00:14:26,253 --> 00:14:27,850
Okay, have a seat.
255
00:14:27,852 --> 00:14:29,955
Time's up.
256
00:14:32,591 --> 00:14:35,323
These are your fantasy kids.
257
00:14:35,326 --> 00:14:37,027
They are not your real children.
258
00:14:42,268 --> 00:14:44,399
Come on, Jessie.
You're losing her.
259
00:14:44,402 --> 00:14:46,436
Pete. Pete, Pete!
Ticktock, muscle man.
260
00:14:46,437 --> 00:14:49,472
That's not gonna bring him back from
that peanut butter sandwich you fed him.
261
00:14:49,475 --> 00:14:52,775
Your real kids will be very different.
Can't erase 'em.
262
00:14:56,381 --> 00:14:58,216
Good job, Michael.
263
00:14:58,217 --> 00:15:00,448
All right, October.
264
00:15:00,451 --> 00:15:02,317
I'm calling it. Yours is dead.
265
00:15:10,729 --> 00:15:14,364
All there?
266
00:15:14,365 --> 00:15:18,134
Time to erase
these ideals right now.
267
00:15:18,136 --> 00:15:19,203
Almost done.
268
00:15:19,206 --> 00:15:22,105
- Almost done.
- Okay. Okay.
269
00:15:22,107 --> 00:15:24,106
Thank you. Thank you.
270
00:15:24,109 --> 00:15:25,341
Thank you.
271
00:15:32,116 --> 00:15:36,452
All right, everybody,
I want you all to imagine
272
00:15:36,455 --> 00:15:38,922
you got this plush new job.
273
00:15:38,923 --> 00:15:41,057
They give you a nice big office.
274
00:15:41,059 --> 00:15:44,595
There's a gym and a frozen yogurt
machine right there in the break room.
275
00:15:44,596 --> 00:15:46,028
I love frozen yogurt.
276
00:15:46,030 --> 00:15:49,934
But deep down,
you know you're not qualified.
277
00:15:51,702 --> 00:15:54,270
In your heart of hearts,
278
00:15:54,273 --> 00:15:59,243
you know you're not good enough
and you are going to get fired.
279
00:15:59,245 --> 00:16:00,844
Hmm?
280
00:16:00,846 --> 00:16:03,212
The same way you got fired
from your last three jobs.
281
00:16:03,215 --> 00:16:07,650
And you might quit
just to get some control back.
282
00:16:07,653 --> 00:16:10,653
Hell, you might even tip over
that damn yogurt machine
283
00:16:10,655 --> 00:16:12,922
and walk your ass
right on out of there.
284
00:16:12,923 --> 00:16:14,191
Just to clarify,
285
00:16:14,192 --> 00:16:18,230
Karen is not advocating
vandalism in the workplace.
286
00:16:19,030 --> 00:16:22,032
The point is,
that it's the same...
287
00:16:22,033 --> 00:16:25,201
for a displaced child...
288
00:16:26,538 --> 00:16:29,307
who knows...
that you don't want her.
289
00:16:29,975 --> 00:16:32,778
Except instead of grieving...
290
00:16:33,279 --> 00:16:35,345
the loss of a job,
291
00:16:35,346 --> 00:16:38,914
she's losing her connection
292
00:16:38,917 --> 00:16:41,953
with everything and everyone.
293
00:16:42,452 --> 00:16:44,388
But the one connection
294
00:16:44,389 --> 00:16:46,289
that can remain
295
00:16:46,292 --> 00:16:48,225
is between siblings.
296
00:16:48,226 --> 00:16:51,327
Sometimes it's easier
for sibs to adjust
297
00:16:51,330 --> 00:16:54,030
because they're not going
through it all alone.
298
00:16:54,033 --> 00:16:58,701
You might want to consider
upgrading to a sibling set.
299
00:16:58,703 --> 00:17:02,605
Dirk?
Would you consider siblings?
300
00:17:02,606 --> 00:17:04,407
The big guy might smile on that.
301
00:17:05,676 --> 00:17:08,510
Um, w-we'd have to...
302
00:17:08,512 --> 00:17:10,445
- We'd pray on that.
- Right, honey. Yeah.
303
00:17:10,448 --> 00:17:14,017
- Pray on it.
- The big guy wouldn't give you any more than you can handle.
304
00:17:14,019 --> 00:17:16,319
I beg to differ.
305
00:17:28,465 --> 00:17:31,401
- Pete. Ellie.
- Hey.
306
00:17:31,403 --> 00:17:32,701
- You made it.
- Hi.
307
00:17:32,703 --> 00:17:36,239
Just sign in,
and take this form with you
308
00:17:36,240 --> 00:17:39,076
and write down the name of any kid
you meet you might be interested in.
309
00:17:39,077 --> 00:17:41,077
Really? That's how this works?
310
00:17:41,079 --> 00:17:43,947
Yeah, it can feel a little
like shopping for kids.
311
00:17:43,949 --> 00:17:46,115
It's messed up, I know,
but the county puts these on
312
00:17:46,117 --> 00:17:49,050
because they can match a lot
of kids and parents quickly.
313
00:17:49,052 --> 00:17:52,422
God, look at the big kids
over there.
314
00:17:52,423 --> 00:17:53,990
Breaks my heart.
315
00:17:53,991 --> 00:17:56,525
Most folks want nothing
to do with teenagers.
316
00:17:56,527 --> 00:18:00,096
Of course, if you two thought you
could make room for an older child...
317
00:18:00,098 --> 00:18:03,200
- Um, I mean...
- I... Oh, God.
318
00:18:03,201 --> 00:18:06,470
I'm so sor... We... We're
terrible people. I'm sorry.
319
00:18:06,471 --> 00:18:10,608
You're not terrible. Now get on in
there and find you a family. Go on.
320
00:18:11,477 --> 00:18:13,675
God, it's so weird.
321
00:18:13,678 --> 00:18:16,912
Normally, you go out and chat up some random
kid in a park and you're gonna get arrested.
322
00:18:16,913 --> 00:18:18,681
- Now we're just supposed to?
- I know.
323
00:18:18,682 --> 00:18:22,152
This little guy's all by himself.
You want to go say hi?
324
00:18:22,153 --> 00:18:24,819
Yeah. Okay.
325
00:18:24,821 --> 00:18:27,289
- Excuse me. Sorry. So sorry. Occupied.
- Hey! Sorry.
326
00:18:27,291 --> 00:18:29,159
Occupied! Sorry!
327
00:18:29,161 --> 00:18:32,461
We just went to get treats. So,
yeah, just back it up. Okay?
328
00:18:32,463 --> 00:18:36,832
- Hey, look, we got some snacks.
- Come on, Lucas, right over here.
329
00:18:36,834 --> 00:18:39,069
Hey. Excuse me! Heads up!
330
00:18:39,670 --> 00:18:40,805
Okay.
331
00:18:41,272 --> 00:18:42,874
Never mind. Thanks.
332
00:18:45,176 --> 00:18:48,045
You just take it and try
to throw it into his mouth.
333
00:18:48,047 --> 00:18:50,847
Really. You want to have a go?
334
00:18:51,950 --> 00:18:53,784
Oh.
335
00:18:53,786 --> 00:18:55,253
Nice to meet you.
336
00:18:55,988 --> 00:18:57,854
- Get it?
- Oh, yeah. Bring her in!
337
00:18:57,855 --> 00:18:59,555
Yeah... Whoa! Oh!
338
00:18:59,557 --> 00:19:02,557
Hey. You gotta wait for your turn, buddy.
339
00:19:02,559 --> 00:19:05,827
- I'm sorry.
- Let's... Let's just go. Let's just go.
340
00:19:11,336 --> 00:19:12,701
Pete. Ellie.
341
00:19:12,702 --> 00:19:14,171
- How's it going?
- Hey.
342
00:19:14,173 --> 00:19:16,440
Yeah, well...
it's a little weird.
343
00:19:16,442 --> 00:19:18,574
Yeah, these things
can be kind of awkward.
344
00:19:18,576 --> 00:19:22,278
But did you meet any kids
that you're curious about?
345
00:19:22,280 --> 00:19:25,748
We met one little girl
who was sitting all by herself.
346
00:19:25,750 --> 00:19:28,784
Very sweet, a little guarded. Kind
of had a little wall around her.
347
00:19:28,786 --> 00:19:33,122
Really small for her age too. Maybe
a fetal alcohol thing or something.
348
00:19:33,124 --> 00:19:34,722
I saw her... Oh, right there.
349
00:19:34,724 --> 00:19:36,492
The little sad-looking one
with pigtails
350
00:19:36,494 --> 00:19:38,727
who seems like she's been chained
to a radiator half her life.
351
00:19:38,729 --> 00:19:41,298
- Uh, that's my daughter.
- The radiator kid?
352
00:19:41,299 --> 00:19:42,932
What?
353
00:19:42,934 --> 00:19:45,234
Yeah. That's my daughter.
354
00:19:45,237 --> 00:19:46,802
I'm so sorry.
355
00:19:46,805 --> 00:19:48,837
You don't have to be sorry.
I'm really proud of her.
356
00:19:48,839 --> 00:19:53,375
The reason she's sitting away from
others is because she has a family,
357
00:19:53,376 --> 00:19:55,310
a very happy family.
358
00:19:55,313 --> 00:19:59,181
And I didn't drink a drop when I was
pregnant. Nor do I have a radiator.
359
00:19:59,182 --> 00:20:02,086
- Of course. You should be really proud.
- I am.
360
00:20:07,492 --> 00:20:10,826
I'm sick of looking at that. To
hell with it. I'm going over there.
361
00:20:10,827 --> 00:20:12,430
Pete. Hey, Pete.
362
00:20:13,530 --> 00:20:15,998
- Pete, what are you doing?
- Look at them over there.
363
00:20:16,000 --> 00:20:19,868
Everybody's avoiding them like they're
dipped in shit. I'm just gonna go say hi.
364
00:20:19,871 --> 00:20:21,570
Yeah, okay...
Hey, Pete, Pete, just wait.
365
00:20:21,573 --> 00:20:24,607
I know. I think it's awful.
But they're teenagers, okay?
366
00:20:24,609 --> 00:20:26,476
They use drugs,
and they masturbate,
367
00:20:26,478 --> 00:20:28,545
and they watch people playing
video games on YouTube.
368
00:20:28,547 --> 00:20:30,746
- We're not equipped for that.
- What do we have to be equipped for?
369
00:20:30,748 --> 00:20:32,982
I'm just going to say hello. I know.
I don't think we should do that.
370
00:20:32,984 --> 00:20:35,584
- Excuse me? Hi.
- Hey. Hi.
371
00:20:35,586 --> 00:20:36,885
Hi!
372
00:20:36,887 --> 00:20:39,054
Just FYI, we can all hear you.
373
00:20:39,056 --> 00:20:41,291
- Hmm?
- "Dipped in shit."
374
00:20:41,826 --> 00:20:43,759
"Masturbate," so forth.
375
00:20:43,760 --> 00:20:48,330
Uh, we appreciate the concern, but
there's no need to go all pity crazy.
376
00:20:48,333 --> 00:20:49,698
We know how this works.
377
00:20:49,700 --> 00:20:51,535
So just go on. It's okay.
378
00:20:51,537 --> 00:20:54,869
Go mingle with the kiddies and
don't give it another thought, okay?
379
00:20:54,872 --> 00:20:57,942
Have a good day, folks.
Thanks. Bye-bye.
380
00:21:13,458 --> 00:21:17,792
So, you two went out and found
yourself a teenager after all, huh?
381
00:21:17,795 --> 00:21:20,762
- We only met her for a second.
- But she made a real impression.
382
00:21:20,765 --> 00:21:22,829
Oh, yeah.
Lizzy's such a great kid.
383
00:21:22,832 --> 00:21:26,201
She does really well in school.
Come on back.
384
00:21:26,203 --> 00:21:29,070
She came into care four
years ago when she was 11.
385
00:21:29,073 --> 00:21:32,840
Took a lot to convince her to accept
placement in an adoptive home.
386
00:21:32,843 --> 00:21:36,010
- Her mother...
- Set the house on fire, passed out with a crack pipe.
387
00:21:36,012 --> 00:21:38,615
- What I was gonna say...
- Before I told it like it is?
388
00:21:38,616 --> 00:21:40,482
Before you jumped on in there,
389
00:21:40,484 --> 00:21:44,019
is that her mother's made
a lot of promises over the years
390
00:21:44,020 --> 00:21:45,954
and never seems to
follow through with them.
391
00:21:45,957 --> 00:21:47,522
Where's her mom now?
392
00:21:47,525 --> 00:21:49,891
Probably in an orange jumpsuit
selling smokes in the yard.
393
00:21:49,893 --> 00:21:52,060
I'm sure that's not accurate.
394
00:21:52,063 --> 00:21:57,967
Huh. Turns out Lizzy's mom is
finishing a sentence in county jail.
395
00:21:57,969 --> 00:22:00,001
Who called it, huh? Who said it?
396
00:22:00,003 --> 00:22:01,403
- You did.
- Yeah.
397
00:22:01,404 --> 00:22:04,240
Looks like she's
never pursued reunification
398
00:22:04,241 --> 00:22:06,174
or contacted her kids
in over two years,
399
00:22:06,176 --> 00:22:08,345
so, yeah, she's pretty
much a nonissue.
400
00:22:08,346 --> 00:22:11,346
That's terrible.
What about the father?
401
00:22:14,251 --> 00:22:16,951
What are you talking about,
"father"?
402
00:22:16,953 --> 00:22:19,587
What, are you doing comedy
for us now, Pete?
403
00:22:19,589 --> 00:22:23,157
Karen, we've had plenty of
fathers who have stepped up,
404
00:22:23,160 --> 00:22:26,663
but in this case,
no ID's on any birth fathers.
405
00:22:26,664 --> 00:22:29,030
Look, Lizzy's mom
is a product of the system
406
00:22:29,032 --> 00:22:33,201
and she never learned to properly care
for herself, much less three kids.
407
00:22:33,203 --> 00:22:34,670
- Three? Three kids?
- Oh. What?
408
00:22:34,672 --> 00:22:35,703
Yeah, three.
409
00:22:35,705 --> 00:22:37,538
- Yeah, Lizzy...
- At once?
410
00:22:37,540 --> 00:22:41,876
Yeah, Lizzy comes with two
younger siblings, Juan and Lita.
411
00:22:41,878 --> 00:22:44,546
Wait, wait. So we would have...
three children?
412
00:22:44,548 --> 00:22:47,148
No. Two, maybe, but there's
no way we can do three.
413
00:22:47,151 --> 00:22:50,352
I mean, we wanted to meet...
Oh, my gosh.
414
00:22:50,354 --> 00:22:52,588
- Why would you show us that?
- You're an asshole.
415
00:22:52,590 --> 00:22:56,157
Why would you even show that?
They're so cute. That's wrong.
416
00:22:56,160 --> 00:22:58,260
Listen, we're not gonna
sugarcoat it, okay?
417
00:22:58,262 --> 00:23:01,230
Lita is a... a wild, rowdy kid,
418
00:23:01,231 --> 00:23:04,333
and Juan can be fragile
and a little emotional,
419
00:23:04,335 --> 00:23:08,403
and Lizzy is strong-willed
and she won't trust easily.
420
00:23:08,405 --> 00:23:10,638
- God, can you blame her?
- Well, but listen.
421
00:23:10,641 --> 00:23:13,676
We wouldn't recommend this match
if we didn't believe
422
00:23:13,679 --> 00:23:15,943
that with some structure
and love
423
00:23:15,945 --> 00:23:18,781
these... these kids
could blossom, right?
424
00:23:18,784 --> 00:23:21,916
Yeah, and we're hoping to get them
out of their current foster placement.
425
00:23:21,919 --> 00:23:25,886
- The Muskies might lose that meal ticket.
- Karen, please.
426
00:23:25,888 --> 00:23:30,726
Most of our foster parents are
really terrific, caring people.
427
00:23:30,728 --> 00:23:34,128
And, yes, there are people
who do it just for the paycheck.
428
00:23:34,131 --> 00:23:37,266
But the Muskies
are not abusive or evil.
429
00:23:37,268 --> 00:23:39,201
- Just maybe a little...
- Inbred.
430
00:23:39,202 --> 00:23:42,003
- Karen, there is no evidence to...
- You've seen 'em.
431
00:23:42,006 --> 00:23:44,708
I swear they look like brother and sister.
I can't tell them apart.
432
00:23:44,710 --> 00:23:47,842
In any case, I'd love
to set up a visitation,
433
00:23:47,844 --> 00:23:49,876
unless you have
any other concerns.
434
00:23:49,878 --> 00:23:52,247
It's just a visitation. So...
435
00:23:52,249 --> 00:23:54,249
I-I-It's just...
Is it a problem...
436
00:23:54,250 --> 00:23:57,019
You know, the whole
white savior thing?
437
00:23:57,020 --> 00:23:58,886
- Like the Avatar thing.
- Avatar?
438
00:23:58,888 --> 00:24:01,289
You know how the blue guys couldn't
fight off the unobtanium guys
439
00:24:01,291 --> 00:24:03,759
until the white guy showed up
and pretended to be a blue guy?
440
00:24:03,761 --> 00:24:08,130
All I'm saying is, white-bread
couple taking in little Latin kids.
441
00:24:08,132 --> 00:24:10,031
Are people gonna think
we shouldn't be doing that?
442
00:24:10,034 --> 00:24:13,535
You know what? We'll go ahead and
toss these kids back into the system
443
00:24:13,537 --> 00:24:15,703
and I'll just jot you down
for "whites only."
444
00:24:15,705 --> 00:24:18,539
- Come on. I didn't mean...
- Hey! No, that's not...
445
00:24:18,541 --> 00:24:22,243
- Don't write "whites only." That's not what he meant.
- That's not at all what I meant.
446
00:24:22,246 --> 00:24:24,779
Pete, I appreciate
your cultural sensitivity,
447
00:24:24,781 --> 00:24:28,150
but we have every color
of kid in the system.
448
00:24:28,152 --> 00:24:30,787
And we have every color of parent.
Every color.
449
00:24:30,788 --> 00:24:33,856
- Just not nearly enough.
- Not nearly enough parents.
450
00:24:33,858 --> 00:24:35,222
- Mm-mmm.
- And listen.
451
00:24:35,224 --> 00:24:36,557
You're gonna get
some funny looks.
452
00:24:36,559 --> 00:24:39,795
And people are gonna say
some stupid shit.
453
00:24:39,797 --> 00:24:43,131
But if you're willing to love
these kids who need a mom and dad,
454
00:24:43,133 --> 00:24:44,866
and somebody has a problem
with that,
455
00:24:44,868 --> 00:24:47,669
you just ask 'em how many
goddamn kids they've adopted.
456
00:24:47,671 --> 00:24:49,570
- Exactly.
- Hell.
457
00:24:49,573 --> 00:24:51,272
Shoot.
458
00:24:51,275 --> 00:24:53,909
I just wanted to have the Avatar talk.
Now we did, so I'm good.
459
00:24:53,911 --> 00:24:55,210
Oh, fantastic.
460
00:24:55,211 --> 00:24:56,979
- You ready to meet three kids?
- Three kids?
461
00:24:56,980 --> 00:24:59,949
- Yeah.
- All right. We'll set it up.
462
00:25:03,854 --> 00:25:06,320
Hey. How's it going?
463
00:25:06,323 --> 00:25:08,490
Uh, good.
It's going really good.
464
00:25:08,491 --> 00:25:11,928
- Pete and Ellie.
- Yeah, we know. Come on in.
465
00:25:17,601 --> 00:25:20,368
Good luck with that one. She
thinks she's better than everybody.
466
00:25:20,371 --> 00:25:23,336
Yeah. The other two
are jackassing around out back.
467
00:25:23,338 --> 00:25:25,074
We'll be in the shop.
468
00:25:28,711 --> 00:25:30,044
- Hey.
- Hi.
469
00:25:30,046 --> 00:25:32,280
- Hey, uh, Mr. And Mrs. Wagner.
- How are you?
470
00:25:32,282 --> 00:25:34,015
Oh, uh, Ellie and Pete.
471
00:25:34,017 --> 00:25:36,852
- You don't have to call us the Wagners.
- No, please. Good to...
472
00:25:36,854 --> 00:25:40,455
- Um, sorry about them. They're...
- Oh, please.
473
00:25:40,458 --> 00:25:43,025
- They just seem a little...
- Like brother and sister?
474
00:25:43,027 --> 00:25:45,993
Pipe down with that crap.
We are not friggin' related.
475
00:25:45,996 --> 00:25:47,961
Friggin' related.
476
00:25:47,963 --> 00:25:50,096
I'm really gonna miss them.
477
00:25:50,098 --> 00:25:52,867
- That is, if you...
- No. Please. Oh, my goodness.
478
00:25:52,869 --> 00:25:55,036
You made such a good impression
on us when we met you,
479
00:25:55,038 --> 00:25:56,971
we wanted to get to
know you a bit more.
480
00:25:56,972 --> 00:25:58,773
- Yes!
- Meet your brother and sister.
481
00:25:58,776 --> 00:26:02,076
- They're right outside, if you guys wanna follow me.
- Yes! Yes.
482
00:26:02,078 --> 00:26:03,380
Okay.
483
00:26:06,549 --> 00:26:09,451
Juan. Lita.
484
00:26:09,452 --> 00:26:12,887
I want you guys
to meet Pete and Ellie.
485
00:26:12,890 --> 00:26:14,355
- Hi.
- Hey, guys.
486
00:26:14,356 --> 00:26:16,692
- Are we gonna go stay at your house now?
- Um...
487
00:26:16,693 --> 00:26:20,060
Well, we met your sister,
and she's so awesome.
488
00:26:20,063 --> 00:26:22,330
- Yeah, she's really cool.
- She was telling us about you guys.
489
00:26:22,333 --> 00:26:24,766
Want to play restaurant with me?
490
00:26:24,768 --> 00:26:26,133
Yeah, I would love to.
491
00:26:26,134 --> 00:26:27,903
- Where's your restaurant?
- Right over there.
492
00:26:27,904 --> 00:26:30,506
- And what's your doll's name?
- Her name is Potato Chips.
493
00:26:30,508 --> 00:26:34,345
- I love potato chips.
- Potato chips are my favorite.
494
00:26:34,845 --> 00:26:36,410
Nice one.
495
00:26:36,412 --> 00:26:38,747
- Can we be the Clippers?
- I'm more of a Lakers fan.
496
00:26:38,749 --> 00:26:42,450
- Oh, uh, sorry.
- You don't have to say sorry. That's okay.
497
00:26:42,451 --> 00:26:44,018
- We can be the Clippers.
- O-Okay.
498
00:26:44,019 --> 00:26:46,690
- I'm gonna shoot, you crash the boards.
- Yeah. Sure.
499
00:26:48,925 --> 00:26:50,191
Oh, no!
500
00:26:50,192 --> 00:26:51,593
Oh, shoot!
501
00:26:51,595 --> 00:26:53,595
- You did it on purpose!
- What?
502
00:26:53,596 --> 00:26:55,797
You hit me
'cause I like the Clippers.
503
00:26:55,798 --> 00:26:58,066
- The Clippers are awesome.
- We love the Clippers. Are you kidding me?
504
00:26:58,067 --> 00:27:01,067
It was so smart to get rid of Blake
Griffin. That was a great trade for them.
505
00:27:01,069 --> 00:27:04,105
We're obsessed with the Clippers.
I can't get enough of them.
506
00:27:04,106 --> 00:27:06,406
- They're amazing.
- Okay.
507
00:27:06,409 --> 00:27:09,410
- Can we play hide and seek?
- You sure? You lost a lot of blood.
508
00:27:09,412 --> 00:27:12,145
- I love hide and seek.
- Okay, but just us. No girls.
509
00:27:12,147 --> 00:27:14,449
Oh. Sure.
510
00:27:14,451 --> 00:27:16,384
It's not that progressive,
but no problem.
511
00:27:16,386 --> 00:27:18,586
- Lita, should we go play restaurants?
- Yeah.
512
00:27:18,588 --> 00:27:20,788
You're it.
I'll hide and you count. Okay?
513
00:27:20,790 --> 00:27:22,423
- You sure you're okay?
- Yeah.
514
00:27:22,424 --> 00:27:24,692
- Go on, count. Count to 20.
- All right, buddy.
515
00:27:24,693 --> 00:27:25,861
Oh, my God.
516
00:27:25,863 --> 00:27:28,730
You better not embarrass me
at the restaurant.
517
00:27:28,731 --> 00:27:32,670
Potato Chips has been bad today.
Bad girl!
518
00:27:33,037 --> 00:27:34,402
Bad, bad, bad!
519
00:27:34,403 --> 00:27:36,904
Don't talk back,
you little beaner!
520
00:27:36,906 --> 00:27:40,576
Oh! Uh...
I don't think that's...
521
00:27:40,577 --> 00:27:43,444
You know what? She picks
up that stuff off the TV.
522
00:27:43,447 --> 00:27:46,915
- Yeah.
- Oh, don't give me the look.
523
00:27:48,116 --> 00:27:52,319
- Let's not call her bad names.
- Don't tell me how to treat my kid!
524
00:27:52,322 --> 00:27:54,825
You think you're
better than me, huh?
525
00:27:55,726 --> 00:27:57,759
Pete, if you don't
want the kids,
526
00:27:57,760 --> 00:27:59,697
I'm not gonna push you into it.
527
00:28:00,163 --> 00:28:01,699
All right, look.
528
00:28:02,633 --> 00:28:05,701
I'm gonna be
honest with you, all right?
529
00:28:05,702 --> 00:28:08,670
I don't know, I just thought
when we met our kids
530
00:28:08,672 --> 00:28:11,172
that it would be like this
cosmic connection, you know?
531
00:28:11,173 --> 00:28:14,642
Like just take one look at them and
just know, like when you and me met.
532
00:28:14,644 --> 00:28:17,478
Yeah. Totally.
533
00:28:17,480 --> 00:28:20,181
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
What, you didn't just know?
534
00:28:20,182 --> 00:28:22,516
- Hmm?
- Oh, my gosh.
535
00:28:22,518 --> 00:28:24,451
- What?
- You heard what I said. You didn't just know?
536
00:28:24,453 --> 00:28:27,923
No, I was interested, but, you know,
I'm more cautious than you are.
537
00:28:27,924 --> 00:28:30,459
Really? Wow.
How long before you just knew?
538
00:28:30,461 --> 00:28:32,661
A couple of months.
539
00:28:32,663 --> 00:28:34,631
A couple of months?
How many months?
540
00:28:35,131 --> 00:28:37,030
Like, four...
541
00:28:37,032 --> 00:28:38,000
- Four?
- Teen.
542
00:28:38,001 --> 00:28:39,834
Fourteen? Oh, my God!
543
00:28:39,836 --> 00:28:42,003
- I knew before we got married, okay?
- That's the point.
544
00:28:42,006 --> 00:28:44,038
We don't have a year-long
engagement on this thing.
545
00:28:44,040 --> 00:28:46,473
If we say "yes,"
they're in our house next week.
546
00:28:46,476 --> 00:28:48,876
Did you feel
a cosmic connection?
547
00:28:48,878 --> 00:28:51,012
No, I didn't feel
a cosmic connection.
548
00:28:51,015 --> 00:28:54,615
I felt like I was... I felt like I
was babysitting other people's kids.
549
00:28:54,617 --> 00:28:55,450
I agree.
550
00:28:55,451 --> 00:28:57,486
- With what?
- With you.
551
00:28:57,488 --> 00:28:59,953
With me wanting the kids
or not wanting the kids?
552
00:28:59,955 --> 00:29:02,124
- Whatever you want.
- That's not an answer.
553
00:29:02,125 --> 00:29:05,662
Then just give me 14 months to think
about it. How 'bout that? Come on.
554
00:29:06,328 --> 00:29:07,795
Hi!
555
00:29:07,797 --> 00:29:09,830
It's not a potluck.
556
00:29:13,770 --> 00:29:15,002
All righty.
557
00:29:15,005 --> 00:29:18,105
Honey, put those down for me.
Thank you.
558
00:29:18,107 --> 00:29:20,509
All right, come on, everybody.
559
00:29:20,510 --> 00:29:23,175
Honey, come on. Jeez.
560
00:29:23,178 --> 00:29:26,113
All right, everybody, hands.
561
00:29:26,115 --> 00:29:29,383
Hands, hands, hands. Thank you.
562
00:29:29,384 --> 00:29:31,520
Eyes closed.
563
00:29:32,587 --> 00:29:36,624
I'm thankful
for my beautiful grandchildren,
564
00:29:36,625 --> 00:29:39,326
including the...
the very lucky kids
565
00:29:39,327 --> 00:29:44,165
that are soon to be adopted
by two wonderful parents.
566
00:29:44,167 --> 00:29:45,666
I'm really thankful
for that too.
567
00:29:45,669 --> 00:29:48,602
That is really inspiring stuff,
you guys. Well done.
568
00:29:48,604 --> 00:29:50,904
Yeah, about that.
Actually, we...
569
00:29:50,906 --> 00:29:55,308
Yeah, we've decided together not to
move forward with the foster thing.
570
00:29:55,310 --> 00:29:59,346
Yeah, we just realized we hadn't
thought it through properly, so...
571
00:29:59,347 --> 00:30:02,183
Yeah! Jesus Christ.
This is great news.
572
00:30:02,185 --> 00:30:04,819
I mean, we were all being
supportive to your faces, but...
573
00:30:04,821 --> 00:30:06,922
Yeah. We all thought
you were out of your minds.
574
00:30:06,923 --> 00:30:11,125
I never said anything,
but I'm thankful to hear this.
575
00:30:11,126 --> 00:30:12,926
What? Why?
576
00:30:12,929 --> 00:30:15,061
- Ellie, let's not. We're holding hands.
- No, no, no, no.
577
00:30:15,064 --> 00:30:18,065
I would be thankful to know why
you all have a problem with this.
578
00:30:18,067 --> 00:30:20,567
- Hey, I never had a problem with it.
- I think it's smart.
579
00:30:20,569 --> 00:30:25,439
Have a couple kids without the pregnancy
and the hormones and the... the rage.
580
00:30:25,441 --> 00:30:27,340
- Stop talking.
- Ellie.
581
00:30:27,343 --> 00:30:29,944
All I'm saying
is that we're thankful
582
00:30:29,946 --> 00:30:33,013
that you and Peter
are gonna experience
583
00:30:33,016 --> 00:30:37,017
having the love of your own
beautiful children rather than...
584
00:30:37,019 --> 00:30:39,753
- Rather than what, Jan? Just spit it out.
- Hell, I'll say it.
585
00:30:39,756 --> 00:30:41,422
Rather than
just rolling the dice
586
00:30:41,423 --> 00:30:43,289
with the offspring
of some criminal or drug addict.
587
00:30:43,291 --> 00:30:46,228
To be honest, we were worried
about our real kids' safety...
588
00:30:46,230 --> 00:30:50,263
- What?
- Were they to hang out with your kids, if they're...
589
00:30:50,266 --> 00:30:52,099
Damaged goods?
590
00:30:52,102 --> 00:30:54,935
When I was growing up, a lot of people
thought I was damaged goods too.
591
00:30:54,938 --> 00:30:57,072
Pete, we're not talking
about you, man.
592
00:30:57,074 --> 00:31:00,540
We're talking about crack babies and
kids who have been sexually harassed.
593
00:31:00,542 --> 00:31:04,077
"Sexually harassed"? What do you mean?
Their parents made lewd comments?
594
00:31:04,079 --> 00:31:07,650
- You know what I mean, wiseass.
- Open your stupid eyes.
595
00:31:09,852 --> 00:31:12,685
- How long have everyone's eyes been open?
- Kimmy, you of all people.
596
00:31:12,688 --> 00:31:16,124
- What if you can't have a baby?
- Do not put that out into the universe, please.
597
00:31:16,125 --> 00:31:18,692
What if you can't?
What are you gonna do?
598
00:31:18,693 --> 00:31:20,729
If you don't quit being
so nuts about this baby thing,
599
00:31:20,730 --> 00:31:24,964
I swear to God, I'm gonna get pregnant
again this afternoon just to spite you.
600
00:31:24,967 --> 00:31:27,167
- And you know I can do it.
- Really?
601
00:31:27,170 --> 00:31:28,935
- No.
- Oh.
602
00:31:28,938 --> 00:31:30,805
I'm sorry if we're not as
politically correct as you guys,
603
00:31:30,807 --> 00:31:33,208
but our baby
has to be our blood.
604
00:31:33,210 --> 00:31:36,278
- Yes! Absolutely!
- Oh, my God. "Our blood."
605
00:31:36,279 --> 00:31:39,247
- This blood? This blood right here?
- What's that supposed to mean?
606
00:31:39,249 --> 00:31:42,049
- Jerry, what do you think?
- I'd be thankful if we could eat, Russ.
607
00:31:42,051 --> 00:31:45,019
You just spent 30 minutes
talking about the deep state.
608
00:31:45,021 --> 00:31:46,753
You don't have an opinion
on your own family?
609
00:31:46,756 --> 00:31:48,255
- None of my business.
- Thank you, Daddy.
610
00:31:48,257 --> 00:31:50,423
I would like you all to know
that thousands of children
611
00:31:50,424 --> 00:31:52,826
are spending Thanksgiving
without any family at all.
612
00:31:52,828 --> 00:31:55,962
And right now I kind of envy them.
But I know you guys love me.
613
00:31:55,964 --> 00:31:58,898
I know that I have a place to go
to eat turkey and be thankful.
614
00:31:58,901 --> 00:32:00,800
But a lot of kids
don't have that.
615
00:32:00,803 --> 00:32:03,804
And it's not their fault!
And they're not damaged goods!
616
00:32:03,806 --> 00:32:06,673
So forget what I said before.
It is back on!
617
00:32:06,675 --> 00:32:08,342
- If that's okay with you, honey.
- Yee-haw, baby.
618
00:32:08,344 --> 00:32:10,643
Yee-haw. We're gonna adopt
a whole shitwhack of kids.
619
00:32:10,644 --> 00:32:14,280
And I am thankful that whoever has a
problem with it can fuck right off!
620
00:32:18,753 --> 00:32:21,055
- Amen.
- Amen.
621
00:32:21,057 --> 00:32:24,424
Well, there goes another Thanksgiving.
622
00:32:24,426 --> 00:32:26,359
You're crazy.
623
00:32:28,198 --> 00:32:30,597
Hi, honey. Here we are.
624
00:32:30,599 --> 00:32:31,900
Come in, look around.
625
00:32:31,902 --> 00:32:34,268
This is Meatball.
626
00:32:34,269 --> 00:32:36,568
A Christmas tree?
627
00:32:36,570 --> 00:32:39,173
Does that mean Santa comes here?
628
00:32:39,174 --> 00:32:40,974
- Yeah, every year.
- Yay!
629
00:32:40,977 --> 00:32:44,310
- So, you guys are rich.
- What? Ri... No.
630
00:32:44,313 --> 00:32:47,114
We're not rich. I mean, we're doing okay.
631
00:32:47,115 --> 00:32:49,217
Well... When we got this
house, it was a dump.
632
00:32:49,219 --> 00:32:51,885
That's what we do. We renovate houses.
Ellie did all the design work.
633
00:32:51,887 --> 00:32:54,721
Actually, everything is from
swap meets and flea markets,
634
00:32:54,723 --> 00:32:56,789
and it's not
that expensive at all.
635
00:32:56,791 --> 00:33:00,160
- That's crystal! Sorry. Oh, my God.
- I'm sorry, I'm sorry.
636
00:33:00,162 --> 00:33:04,497
I'm so sorry. Uh, I
shouldn't have left this out.
637
00:33:04,499 --> 00:33:08,570
You guys want to see your rooms? Come on.
Let's go check out your room.
638
00:33:10,806 --> 00:33:14,107
- Lookit! A bed and a bunny!
- What do you think?
639
00:33:14,109 --> 00:33:16,176
I love the bunny
'cause she has a skirt.
640
00:33:16,179 --> 00:33:19,180
- Whose toys are these?
- They're yours to share.
641
00:33:19,182 --> 00:33:20,181
Yeah.
642
00:33:20,182 --> 00:33:22,882
Lego!
643
00:33:22,884 --> 00:33:24,549
Can I put my bears in there?
644
00:33:24,551 --> 00:33:25,820
- Sure.
- Of course.
645
00:33:27,022 --> 00:33:30,089
- Wow, you have a lot of teddy bears.
- These are just court bears.
646
00:33:30,092 --> 00:33:32,662
They get one every time
we go to family court.
647
00:33:33,561 --> 00:33:35,429
- Can you help me?
- Yeah.
648
00:33:35,431 --> 00:33:38,500
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Look at this, Lita.
649
00:33:39,602 --> 00:33:41,567
Lizzy, want me
to show you your room?
650
00:33:41,569 --> 00:33:43,337
- Okay. Yeah.
- It's just here.
651
00:33:43,339 --> 00:33:46,572
I'm so sorry you have to carry all
your stuff in these awful bags.
652
00:33:46,574 --> 00:33:48,875
- If we knew...
- No, no, it's cool.
653
00:33:48,876 --> 00:33:52,711
Fun fact: That's actually
how you can spot a foster kid.
654
00:33:52,713 --> 00:33:55,684
The kid carrying her
whole life in a Hefty bag.
655
00:33:56,685 --> 00:33:58,251
It's a foster joke.
656
00:33:58,253 --> 00:33:59,953
Well, make yourself at home.
657
00:33:59,955 --> 00:34:02,221
Yeah, this is your place. You
can do whatever you want with it.
658
00:34:02,223 --> 00:34:04,124
Do you wanna put posters
on the wall, paint it?
659
00:34:04,125 --> 00:34:07,493
Yeah. This is what we do. We can
knock that out in 20 minutes.
660
00:34:07,496 --> 00:34:10,463
Run down to the hardware store, pick
any color you like. What do you say?
661
00:34:10,465 --> 00:34:12,065
- Any color.
- Just pick a color.
662
00:34:12,068 --> 00:34:14,068
- What color do you like? Anything you want.
- Any color.
663
00:34:14,070 --> 00:34:17,940
- You pick a color, we're doing it.
- You'd look great in green.
664
00:34:20,943 --> 00:34:22,710
Yeah.
665
00:34:22,711 --> 00:34:23,980
What do you think?
666
00:34:25,114 --> 00:34:30,016
Wow, uh, it's, yeah,
darkest of the black tones.
667
00:34:30,018 --> 00:34:32,920
- Yeah, that's what she picked.
- Dark Kettle Black, huh?
668
00:34:32,922 --> 00:34:36,192
I like it. It's really... dope.
669
00:34:37,826 --> 00:34:40,460
- I'm gonna get dinner started.
- Okay.
670
00:34:40,463 --> 00:34:43,463
- She doesn't like it.
- I think she loves it.
671
00:34:43,465 --> 00:34:45,900
Well, you know her
better than I do.
672
00:34:49,170 --> 00:34:51,070
- Hey.
- Hey, you all done in there?
673
00:34:51,072 --> 00:34:54,273
Oh, yeah. And... she loves it.
674
00:34:54,275 --> 00:34:57,244
Oh, great. I'm so glad that
she loves her black bedroom.
675
00:34:57,246 --> 00:35:01,081
So, I'm gonna register Juan and
Lita at Harding in the morning.
676
00:35:01,083 --> 00:35:03,349
And then you can take Lizzy
to the high school.
677
00:35:03,351 --> 00:35:06,552
Did you see their shoes? We might want
to take them to the mall tomorrow.
678
00:35:06,554 --> 00:35:08,454
Hey, kids, dinner!
679
00:35:08,456 --> 00:35:11,090
What? That sounds insane
coming out of your mouth.
680
00:35:11,092 --> 00:35:13,126
- Do we have kids?
- Yeah, three of 'em.
681
00:35:13,128 --> 00:35:15,396
That's insane!
I don't believe it!
682
00:35:15,398 --> 00:35:18,798
Did you not know that?
'Cause they're really here.
683
00:35:18,800 --> 00:35:21,469
- Holy shit. Holy shit.
- Yeah. Yeah.
684
00:35:21,471 --> 00:35:23,635
- They're here.
- I love you.
685
00:35:23,637 --> 00:35:26,972
Eeeww!
686
00:35:26,974 --> 00:35:29,476
- What?
- Kiss again! Kiss again!
687
00:35:29,478 --> 00:35:31,512
God. Mmm!
688
00:35:31,514 --> 00:35:33,179
- Eeew!
- Eeew!
689
00:35:33,181 --> 00:35:34,380
Mwah!
690
00:35:34,382 --> 00:35:36,717
- What about that one?
- Kiss again! Kiss again!
691
00:35:36,719 --> 00:35:39,052
It's gonna be long and weird.
692
00:35:39,054 --> 00:35:40,420
- Mmm!
- Eeeew!
693
00:35:40,422 --> 00:35:41,722
Mwah!
694
00:35:41,724 --> 00:35:43,356
- How 'bout that?
- How 'bout that?
695
00:35:43,358 --> 00:35:45,759
- Come on, giggly. Sit down.
- I'm gonna shift the plates.
696
00:35:45,760 --> 00:35:49,795
- Great. We have everything. We have burgers and pasta and...
- Can we have potato chips?
697
00:35:49,797 --> 00:35:52,231
Let's get ready for the tub.
698
00:35:52,233 --> 00:35:55,202
Uh, you two, come on.
Who wants to...
699
00:35:55,204 --> 00:35:56,869
Hey!
700
00:36:02,010 --> 00:36:03,677
That's not really a bath toy.
701
00:36:03,679 --> 00:36:05,411
I don't want this.
702
00:36:05,414 --> 00:36:08,918
- Oh, no!
- That's gonna... What? Hey! Hey!
703
00:36:10,217 --> 00:36:12,954
I'm gonna get a hamper
next time.
704
00:36:13,688 --> 00:36:15,824
Hey, next time...
705
00:36:17,326 --> 00:36:19,393
- You need...?
- Lookit!
706
00:36:20,795 --> 00:36:23,864
Grab... Hold it.
Keep it over the sink, please.
707
00:36:38,213 --> 00:36:40,146
Did you flush, sweetie?
708
00:36:42,916 --> 00:36:44,884
- Good night, kiddo.
- Good night.
709
00:36:44,885 --> 00:36:46,188
Good night!
710
00:36:47,456 --> 00:36:50,655
- Should we give them a kiss good night?
- I don't know.
711
00:36:50,657 --> 00:36:53,092
- Maybe you should ask, or should we wait?
- Should I ask?
712
00:36:53,094 --> 00:36:55,628
I'll ask. You guys
are overthinking this.
713
00:36:55,630 --> 00:36:57,666
- Sorry, guys.
- Sorry.
714
00:36:58,398 --> 00:37:00,365
- Good night.
- Good night.
715
00:37:00,367 --> 00:37:01,702
Good night!
716
00:37:05,240 --> 00:37:07,574
Should we kiss Lizzy good night?
717
00:37:07,576 --> 00:37:10,711
- I'm good. Good night.
- Oh. Night, kiddo.
718
00:37:11,447 --> 00:37:12,945
All right. Good night.
719
00:37:12,947 --> 00:37:15,815
We try so hard
to engage with him,
720
00:37:15,817 --> 00:37:19,286
but no matter what we do, Jake
just wants to hang out in his room,
721
00:37:19,288 --> 00:37:23,456
talking on his phone, swearing,
taking the Lord's name in vain,
722
00:37:23,458 --> 00:37:27,760
and cranking his explicit music
till all hours.
723
00:37:27,762 --> 00:37:29,630
And he got into
another fight at school.
724
00:37:29,632 --> 00:37:31,998
Thank heaven he didn't seriously
hurt one of the other kindergartners.
725
00:37:32,000 --> 00:37:37,036
I think maybe it's okay for a
five-year-old to have a cell phone.
726
00:37:37,039 --> 00:37:39,039
But does he have
a lot of contacts?
727
00:37:39,041 --> 00:37:41,375
We tried to take it, but his
birth mother gave it to him,
728
00:37:41,376 --> 00:37:43,043
- and if we touch it, it's just...
- Mmm.
729
00:37:43,045 --> 00:37:46,711
I'm so sorry. You are so right.
730
00:37:46,713 --> 00:37:48,981
He doesn't need a phone.
731
00:37:48,983 --> 00:37:51,250
- We're gonna try again.
- Definitely try.
732
00:37:51,251 --> 00:37:56,088
Okay, and Pete and Ellie took
in three children ten days ago,
733
00:37:56,090 --> 00:37:58,257
one of which is a teenager.
734
00:37:58,260 --> 00:38:00,360
Yeah, it's going pretty good.
735
00:38:00,362 --> 00:38:02,695
I think our kids made us realize just
what kind of a rut we were in before.
736
00:38:02,697 --> 00:38:06,266
Not really a rut. Just the
same old routine. You know?
737
00:38:06,268 --> 00:38:10,268
Work, go to the gym, grabbing
dinner, drinks, the movies.
738
00:38:10,271 --> 00:38:12,471
- You know what I mean.
- No, we don't know.
739
00:38:14,208 --> 00:38:17,309
I think she's just trying to say
that we needed a new challenge,
740
00:38:17,311 --> 00:38:19,579
maybe something
to break up the monotony.
741
00:38:19,581 --> 00:38:22,617
That's not the only thing
they're gonna break.
742
00:38:23,851 --> 00:38:26,786
I know it sounds... I know
everyone's going through tough stuff.
743
00:38:26,788 --> 00:38:29,623
But these kids, I think they're
really good. We got lucky.
744
00:38:29,625 --> 00:38:31,925
- They got lucky.
- Yeah, you hit the jackpot, lady.
745
00:38:31,927 --> 00:38:34,559
Guys.
746
00:38:34,561 --> 00:38:36,362
Why is this funny?
747
00:38:36,364 --> 00:38:39,431
I think they might be recognizing
a little bit of a honeymoon period.
748
00:38:39,434 --> 00:38:42,668
No, we thought of that. But
it doesn't feel like a period.
749
00:38:42,670 --> 00:38:45,505
Well, I mean, it's not perfect.
750
00:38:45,507 --> 00:38:48,039
Lita won't eat anything
but potato chips.
751
00:38:48,041 --> 00:38:51,911
But we got a plan to work on that too.
I'm not saying we're perfect parents.
752
00:38:51,913 --> 00:38:54,416
Are you sure?
753
00:38:55,817 --> 00:38:58,351
And I think I might be recognizing
a little bit of jealousy.
754
00:38:58,353 --> 00:39:00,820
It's not a good trait, guys.
755
00:39:04,291 --> 00:39:07,027
Okay, what do we have here?
756
00:39:07,663 --> 00:39:09,630
- Huh?
- Christmas!
757
00:39:09,632 --> 00:39:14,000
What is it? It's a sewing machine!
What do you think?
758
00:39:14,001 --> 00:39:16,235
No? She doesn't like it?
Why not?
759
00:39:16,237 --> 00:39:20,172
- Looks like a robot, buddy!
- Lita, look at this big box!
760
00:39:20,175 --> 00:39:22,708
- Dude, it walks and talks.
- This could be my helmet!
761
00:39:22,710 --> 00:39:25,077
- What about the presents?
- I would've went crazy if I got a robot.
762
00:39:25,079 --> 00:39:27,947
- I'm playing with that robot.
- And this could be the spaceship.
763
00:39:27,949 --> 00:39:29,615
- Can I go inside?
- Sure.
764
00:39:29,617 --> 00:39:32,117
Hey, guys. Wow, you really
like cardboard boxes, huh?
765
00:39:32,119 --> 00:39:36,625
Is anybody interested in playing with the giant
dollhouse it took three hours to assemble?
766
00:39:37,257 --> 00:39:39,460
Did it come in a big box?
767
00:39:40,262 --> 00:39:42,695
Yeah, it did.
It came in a big $200 box.
768
00:39:42,697 --> 00:39:43,896
Let's go! Let's go!
769
00:39:43,898 --> 00:39:45,264
- Come on.
- Let's go get the box.
770
00:39:45,266 --> 00:39:46,797
- Christmas is boxes.
- Yes.
771
00:39:46,800 --> 00:39:49,070
Yay!
772
00:39:50,170 --> 00:39:53,172
Hey, Lizzy,
this one's for you too.
773
00:39:53,173 --> 00:39:55,074
- Merry Christmas.
- Oh.
774
00:39:55,076 --> 00:39:56,710
- Another one.
- Yeah.
775
00:39:56,711 --> 00:39:59,280
Thanks. Merry...
Merry Christmas.
776
00:39:59,782 --> 00:40:01,380
I...
777
00:40:01,382 --> 00:40:04,050
You didn't have
to get all this stuff for us.
778
00:40:04,052 --> 00:40:05,951
I know, I know,
but we wanted to.
779
00:40:05,952 --> 00:40:08,322
We were excited.
Did we go overboard?
780
00:40:08,324 --> 00:40:10,588
No, no, no! Um, I'm sorry.
781
00:40:10,590 --> 00:40:12,692
I'm happy. I am. I...
782
00:40:12,693 --> 00:40:15,494
It's nice to see
Lita and Juan get presents
783
00:40:15,496 --> 00:40:18,597
that weren't donated
from total strangers, so...
784
00:40:18,599 --> 00:40:21,534
Hey, Lizzy, if you ever want
to talk about anything...
785
00:40:21,536 --> 00:40:24,903
I know it's Christmastime and
you may have memories and things.
786
00:40:24,905 --> 00:40:27,407
Oh, no, no, no. I'm... I'm...
787
00:40:27,409 --> 00:40:29,443
I'm good. I...
788
00:40:29,445 --> 00:40:32,278
You know what? I just haven't
had my morning coffee yet.
789
00:40:32,280 --> 00:40:33,978
So I'm gonna get that.
790
00:40:33,980 --> 00:40:35,980
- Do you want some coffee?
- Sure.
791
00:40:35,981 --> 00:40:37,382
Okay.
792
00:40:49,463 --> 00:40:52,264
We want to thank the Lord
for our first Christmas together.
793
00:40:52,266 --> 00:40:57,702
And we want to give thanks for
this lovely meal and also this, um,
794
00:40:57,704 --> 00:41:00,972
bounty of super fun
cardboard boxes.
795
00:41:00,974 --> 00:41:02,407
- Amen.
- Amen.
796
00:41:02,409 --> 00:41:04,309
Okay. Tuck in, everybody.
797
00:41:04,311 --> 00:41:05,844
Where's my potato chips?
798
00:41:05,847 --> 00:41:08,447
We're not having chips
tonight, munchkin. Sorry.
799
00:41:08,449 --> 00:41:10,382
- I want my chips.
- Lita!
800
00:41:10,385 --> 00:41:12,686
Lizzy. Pete and I worked
really hard on this dinner.
801
00:41:12,688 --> 00:41:14,387
There's lots of yummy food
for you to eat.
802
00:41:14,389 --> 00:41:16,021
- No!
- Hey, hey, hey.
803
00:41:18,427 --> 00:41:21,860
Hey! Lizzy, Lizzy, please!
Lizzy, no, okay? I've got this.
804
00:41:21,862 --> 00:41:24,896
- Why are you yelling at me? I'm just trying to help you.
- I'm not yelling at...
805
00:41:24,898 --> 00:41:27,500
I'm sor... I am. Just then I was.
But it's... Look.
806
00:41:27,501 --> 00:41:31,436
Lita, don't do what Lizzy said. What did
you say? C uatro? "Go to your bedroom"?
807
00:41:31,438 --> 00:41:33,873
No, cuatro means "quart."
Like quart of milk.
808
00:41:33,876 --> 00:41:37,208
She said, "You're not gonna have a potato
chip, but you will drink that milk."
809
00:41:37,210 --> 00:41:39,813
In any case, we have this.
It's fine.
810
00:41:39,815 --> 00:41:42,114
- Okay. Fine.
- Okay.
811
00:41:42,115 --> 00:41:44,418
Let's try some
of this meat loaf, okay?
812
00:41:44,420 --> 00:41:47,184
- No! I want my chips!
- You're not having chips!
813
00:41:47,186 --> 00:41:50,155
I don't think she's getting
on board with the plan, honey.
814
00:41:50,157 --> 00:41:52,190
- I don't want this!
- Hey!
815
00:41:52,193 --> 00:41:55,628
- You sure you don't wanna give her chips?
- No, we're not giving her chips.
816
00:42:00,067 --> 00:42:01,402
Lita, stay right there!
817
00:42:02,369 --> 00:42:04,302
Oh, God, I'm sorry.
I'm so sorry.
818
00:42:04,304 --> 00:42:06,572
No, it's okay. Don't cry. Relax.
819
00:42:06,574 --> 00:42:08,106
- Watch your feet, okay?
- Raised feet!
820
00:42:08,108 --> 00:42:10,108
I didn't mean to. I'm so sorry.
821
00:42:10,110 --> 00:42:11,409
You give those to me.
822
00:42:11,411 --> 00:42:12,911
- Ow! Ow.
- Calm down. Don't cry.
823
00:42:12,914 --> 00:42:14,213
I want my chips!
824
00:42:14,215 --> 00:42:16,079
Just stay there, Juan.
825
00:42:16,081 --> 00:42:19,253
These are really,
really good potatoes.
826
00:42:21,188 --> 00:42:23,655
God!
827
00:42:23,657 --> 00:42:26,594
- Oh, my God. Are you okay?
- Oh, God. Hold on.
828
00:42:27,128 --> 00:42:28,728
Lita, duck!
829
00:42:28,730 --> 00:42:31,429
- What are you doing?
- Look, I'm trying to put it out!
830
00:42:31,431 --> 00:42:33,400
- With ketchup?
- Put it out!
831
00:42:35,836 --> 00:42:37,135
- All right.
- Lita?
832
00:42:38,773 --> 00:42:42,141
Wait, wh-what's that noise?
833
00:42:42,143 --> 00:42:45,512
Why is she growling? That wasn't in
the classes. I got nothing for that.
834
00:42:46,813 --> 00:42:48,414
She's got a knife.
835
00:42:48,416 --> 00:42:49,916
- It's just a SpongeBob knife.
- It's still a knife.
836
00:42:49,918 --> 00:42:51,217
Just put the knife down, honey.
837
00:42:51,219 --> 00:42:52,853
Look, kid,
just put down the weapon, okay?
838
00:42:52,855 --> 00:42:54,987
You guys want me to deal with
this, or do you still got it?
839
00:42:54,989 --> 00:42:58,724
- Do you wanna let her jump in here now, please?
- Okay, okay. Fine. Fine!
840
00:42:58,726 --> 00:43:01,994
Lita.
841
00:43:05,599 --> 00:43:07,168
Gracias.
842
00:43:09,737 --> 00:43:11,903
Ellie, you gotta
learn some Spanish.
843
00:43:11,905 --> 00:43:15,373
- Why would you give a kid milk in a glass cup?
- I'm sorry. I didn't...
844
00:43:15,376 --> 00:43:18,112
Why did she do that? I hate her!
845
00:43:19,579 --> 00:43:22,380
That didn't take long.
They hate us already.
846
00:43:22,382 --> 00:43:25,452
Well, technically,
she said she hates you.
847
00:43:29,724 --> 00:43:33,358
- Okay, okay, okay!
- I want a Barbie!
848
00:43:33,360 --> 00:43:35,094
This isn't even a real Barbie.
849
00:43:35,096 --> 00:43:36,996
You've got a real Barbie that
Santa gave you a few weeks ago.
850
00:43:36,998 --> 00:43:39,797
Santa got me a fat Barbie!
I want a skinny Barbie!
851
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
She's not fat.
She's body positive.
852
00:43:41,802 --> 00:43:44,536
If you put the doll back, I'll
get you a giant ice cream sundae.
853
00:43:44,539 --> 00:43:46,471
So you're rewarding
this behavior?
854
00:43:46,472 --> 00:43:48,574
- What are you thinking?
- You handle it.
855
00:43:48,576 --> 00:43:52,110
- Juan, get out of there. Please?
- Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry!
856
00:43:52,112 --> 00:43:54,679
I didn't hit him, okay?
I never have hit him.
857
00:43:54,681 --> 00:43:57,248
- I would never hit a kid.
- I want a Barbie!
858
00:43:57,251 --> 00:43:59,585
Stop right now, or you're
not getting lunch or dinner.
859
00:43:59,586 --> 00:44:02,588
We're not starving people here, okay?
I have this under control.
860
00:44:02,590 --> 00:44:05,056
Yeah, Lizzy,
you body-positive whore!
861
00:44:05,059 --> 00:44:09,661
Okay, you're done. Gimme that. Give
it to me. Just give me that now!
862
00:44:09,663 --> 00:44:12,329
Oh, yeah? Yeah, it really
looks like you've got it.
863
00:44:12,331 --> 00:44:15,833
- Scan it! Hurry!
- No! We're not doing this!
864
00:44:18,039 --> 00:44:21,639
- Someone videotaping this?
- Pete, where are you? Where's Pete?
865
00:44:21,641 --> 00:44:25,512
You're done. Oh, great. You're out there?
Thank you so much.
866
00:44:26,246 --> 00:44:27,813
Hey, sweetie. I brought the car.
867
00:44:27,815 --> 00:44:30,081
- Saved you a little walking time.
- We had a front space.
868
00:44:30,083 --> 00:44:31,516
Well, it's still closer.
869
00:44:31,518 --> 00:44:34,385
- Hey, Pete, look at my pretty new doll.
- Wow.
870
00:44:34,387 --> 00:44:36,588
- So you caved, huh?
- No, I did not cave.
871
00:44:36,590 --> 00:44:38,657
I bought it for her.
It was only four bucks.
872
00:44:38,659 --> 00:44:41,461
Can we just get
out of here, you coward?
873
00:44:54,307 --> 00:44:57,077
Holy shit. There they are.
874
00:44:57,079 --> 00:45:00,246
Hey, Jan, Jerry. They're here.
875
00:45:03,215 --> 00:45:05,148
Oh, man! Kid dinged a Porsche.
876
00:45:05,150 --> 00:45:07,585
- Dude, what are you doing?
- I'm sorry, I'm sorry!
877
00:45:07,588 --> 00:45:09,186
All right. Just don't cry, okay?
878
00:45:09,188 --> 00:45:10,822
He's gonna have to leave a note.
879
00:45:10,824 --> 00:45:13,324
- Just help get the stuff out of the back.
- Lita! Lita! Honey.
880
00:45:13,327 --> 00:45:16,295
Ellie looks dehydrated.
She looks bad.
881
00:45:16,297 --> 00:45:19,331
- We've got the pizza!
- Juan, whoa, whoa. What are you doing, bud?
882
00:45:19,333 --> 00:45:20,632
Oh, sorry! Oh, Christ.
883
00:45:20,635 --> 00:45:22,867
- It's so warm.
- Hey, put the pizza down.
884
00:45:22,869 --> 00:45:25,168
- You can't hold it like that.
- Hi, Mom.
885
00:45:25,170 --> 00:45:26,304
Hey, Dad.
886
00:45:26,306 --> 00:45:28,907
You must be Lizzy.
887
00:45:28,909 --> 00:45:34,112
Yeah, hi. I'm Lizzy.
Um, this is Lita and Juan.
888
00:45:34,114 --> 00:45:36,382
Hello, Lita.
889
00:45:36,384 --> 00:45:38,916
Hello, Juan.
890
00:45:38,918 --> 00:45:42,588
I'm Grammy "Hw-an"
and this is Grandpa "Hw-erry."
891
00:45:42,590 --> 00:45:44,789
Mom, can you just talk
like a normal person?
892
00:45:44,791 --> 00:45:46,925
I like the way she says her J's.
893
00:45:46,927 --> 00:45:49,061
- Can you please?
- It's sophisticated.
894
00:45:49,063 --> 00:45:50,730
Here you go, brother.
Thanks, man.
895
00:45:53,099 --> 00:45:56,400
I can't get over it.
They look just like normal kids.
896
00:45:56,402 --> 00:45:59,302
What did you think they were
gonna look like? Little pirates?
897
00:45:59,304 --> 00:46:02,074
I don't know.
They're just so cute.
898
00:46:02,076 --> 00:46:03,909
How is the new school?
899
00:46:03,911 --> 00:46:06,945
It's good. It's like...
It's, um... It's school.
900
00:46:06,947 --> 00:46:08,646
- Yeah.
- Awesome.
901
00:46:08,648 --> 00:46:11,315
And what's the boy situation?
Anything exciting?
902
00:46:11,317 --> 00:46:13,152
No, no.
Hey, hey, leave her alone.
903
00:46:13,153 --> 00:46:17,556
She doesn't like talking about that
kind of stuff, so just go easy.
904
00:46:18,557 --> 00:46:20,190
What? You don't.
905
00:46:20,193 --> 00:46:23,929
- Actually, there's this one guy, Jacob.
- Yeah?
906
00:46:23,931 --> 00:46:27,132
Wow, that's a cute name.
Jacob. I like... Like Jake.
907
00:46:27,134 --> 00:46:29,268
No, honey, it's "Hway-cob."
908
00:46:29,269 --> 00:46:31,302
Right? Right? "Hway-cob."
909
00:46:31,304 --> 00:46:33,139
No, no, it's just Jacob.
910
00:46:33,141 --> 00:46:34,405
Jacob. J...
911
00:46:34,407 --> 00:46:36,108
J... acob.
912
00:46:36,110 --> 00:46:37,909
Yeah, and he's not cute.
913
00:46:37,911 --> 00:46:41,344
He's more of like
an artsy, old soul type.
914
00:46:41,347 --> 00:46:42,579
- Yeah!
- Yeah.
915
00:46:42,581 --> 00:46:44,282
I was never into
the cute ones either.
916
00:46:44,284 --> 00:46:46,284
Nah. Cute's overrated.
917
00:46:46,286 --> 00:46:49,219
Right? I didn't either. I've
never had a hot boyfriend, ever.
918
00:46:49,222 --> 00:46:50,822
Shut up!
919
00:46:50,824 --> 00:46:54,393
♪ You look like a monkey ♪
920
00:46:54,394 --> 00:46:57,527
♪ And you smell like one too ♪
921
00:46:57,530 --> 00:47:00,599
Yeah!
922
00:47:04,304 --> 00:47:08,306
Lizzy, can we put the phone away while
we're at the table, like we talked about?
923
00:47:08,307 --> 00:47:10,541
- Lizzy, please.
- Give her the phone.
924
00:47:10,543 --> 00:47:14,344
- Hey, guys, check it out. There's some shit going down.
- Lizzy, the phone.
925
00:47:14,347 --> 00:47:16,449
Now.
926
00:47:17,818 --> 00:47:20,818
Is that her real mom?
Yeah, that's a harsh move.
927
00:47:20,820 --> 00:47:23,420
Actually, if you read
your foster parent regs,
928
00:47:23,422 --> 00:47:27,427
you know you're not allowed to take
away any of my personal property, so...
929
00:47:28,561 --> 00:47:31,596
It's the look. She's doing the look.
I gotta get some ketchup.
930
00:47:31,597 --> 00:47:35,867
Pete, you'd said you'd say something
to her next time she acts all bitchy.
931
00:47:35,869 --> 00:47:38,070
I never said the word "bitchy."
It was her word, not mine.
932
00:47:38,072 --> 00:47:40,539
I am always the bad guy
because you're never there.
933
00:47:40,541 --> 00:47:42,673
I'm not gonna apologize
for working.
934
00:47:42,675 --> 00:47:45,043
Somebody's gotta deal with that dump of a
house you bought before it bankrupts us.
935
00:47:45,045 --> 00:47:47,311
I bought? You loved it too.
And that's not even the point.
936
00:47:47,313 --> 00:47:49,614
The point is, when you are there,
you let them get away with murder.
937
00:47:49,615 --> 00:47:52,382
I got on Lizzy just last night when
she wouldn't clean up after dinner!
938
00:47:52,385 --> 00:47:54,351
Perfect parent, huh?
939
00:47:54,353 --> 00:47:58,056
- Is this funny, Kit?
- I think we're all enjoying this a little bit, Pete.
940
00:48:00,059 --> 00:48:01,460
Okay.
941
00:48:02,163 --> 00:48:04,028
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
942
00:48:04,030 --> 00:48:07,032
I never get tired of
watching white people fight.
943
00:48:07,034 --> 00:48:08,199
Nor do I.
944
00:48:08,202 --> 00:48:10,168
But why don't you calm down
945
00:48:10,170 --> 00:48:14,206
and tell us, without blaming each
other, what the main issues are.
946
00:48:14,208 --> 00:48:15,706
Well, Lita is just constantly...
947
00:48:15,708 --> 00:48:17,340
- I want...
- I don't want to!
948
00:48:18,610 --> 00:48:20,411
And Juan
just doesn't use his head.
949
00:48:23,851 --> 00:48:26,349
- Unlock the window!
- And if I say anything about any of it...
950
00:48:26,351 --> 00:48:28,485
I'm so sorry. It's not my fault.
951
00:48:28,487 --> 00:48:31,322
- Lizzy's favorite pastime is just...
- Just leave me alone!
952
00:48:31,324 --> 00:48:32,356
Thanks for making me late.
953
00:48:32,358 --> 00:48:34,625
You're an asshole.
954
00:48:34,626 --> 00:48:38,128
God forbid we actually try to parent the
little ones. No, no, that's her territory.
955
00:48:38,130 --> 00:48:41,965
Don't forget, when Lizzy was ten her
mother would disappear for weeks at a time,
956
00:48:41,967 --> 00:48:45,003
leaving Lizzy to parent Juan
and Lita all by herself.
957
00:48:45,005 --> 00:48:48,338
Yeah, she's not just gonna
step aside and let you two take over.
958
00:48:48,340 --> 00:48:51,876
- Are you saying that we should let her parent the kids?
- Are you paying attention?
959
00:48:51,878 --> 00:48:55,478
She's 15. She's a terrible parent.
She needs to be a kid.
960
00:48:55,481 --> 00:48:58,114
Now, you gotta step up
and become the parents.
961
00:48:58,117 --> 00:49:01,018
- But you just said she won't let us.
- Nope, she won't.
962
00:49:01,019 --> 00:49:03,387
You know, Karen, you've been a
godsend through most of this,
963
00:49:03,389 --> 00:49:05,224
but you're just about to
piss me off!
964
00:49:05,226 --> 00:49:09,126
You won't get anywhere with her
until you two get on the same page.
965
00:49:09,128 --> 00:49:10,927
- Right?
- That's right.
966
00:49:10,929 --> 00:49:14,731
If she's hostile with you again,
maybe try using the three R's.
967
00:49:14,733 --> 00:49:17,902
Okay? Number one: Regulate.
968
00:49:17,905 --> 00:49:21,572
"Lizzy, why don't you take some
deep breaths, count to ten."
969
00:49:21,574 --> 00:49:23,507
Number two: Relate.
970
00:49:23,509 --> 00:49:27,110
"I understand that you're upset.
Nobody likes to feel this way."
971
00:49:27,112 --> 00:49:30,349
- That's good.
- Number three: Reason.
972
00:49:30,351 --> 00:49:32,750
"Lizzy, it's okay to be angry."
973
00:49:32,751 --> 00:49:36,387
What's not okay is to
threaten to slash our throats
974
00:49:36,389 --> 00:49:38,623
"in the middle of the night
when we're asleep."
975
00:49:38,625 --> 00:49:40,057
- Hmm?
- What?
976
00:49:40,059 --> 00:49:41,492
I'm sorry, did I...?
977
00:49:41,494 --> 00:49:43,228
That was actually us. Our story.
978
00:49:43,230 --> 00:49:44,762
- Yeah.
- Last session.
979
00:49:44,764 --> 00:49:47,699
The little guy didn't
follow through with it though.
980
00:49:48,668 --> 00:49:50,467
- Well, not yet!
- Not yet.
981
00:49:50,469 --> 00:49:53,436
Sorry, but we shouldn't be laughing.
982
00:49:53,438 --> 00:49:57,574
No, it's actually important to have a
sense of humor about this kind of thing.
983
00:49:57,577 --> 00:50:01,045
Right. You gotta laugh or you'll
never make it through this.
984
00:50:01,047 --> 00:50:02,512
That is right.
985
00:50:02,514 --> 00:50:05,250
Speaking of which,
next up we have October,
986
00:50:05,251 --> 00:50:07,952
who still hasn't been
matched with a child.
987
00:50:07,954 --> 00:50:09,686
Well, there's some good news.
988
00:50:09,688 --> 00:50:12,356
Ha-ha-ha.
989
00:50:12,358 --> 00:50:15,927
So, together we're all gonna
decide which chore we'd like to do
990
00:50:15,929 --> 00:50:17,929
and then each week
we'll mix it up.
991
00:50:17,931 --> 00:50:20,130
- Can I do "Feed Meatball"?
- Yes!
992
00:50:20,132 --> 00:50:23,467
- I want to feed Meatball!
- You can feed him next week.
993
00:50:23,469 --> 00:50:25,568
Pete, I hope she's not
serious about all this.
994
00:50:25,570 --> 00:50:28,606
It's not just she, it's we.
And we are. Very serious.
995
00:50:28,608 --> 00:50:31,708
- Okay, so do you want us to wash your feet too?
- Oh, Lizzy.
996
00:50:31,710 --> 00:50:33,811
- This is bullshit!
- Lizzy! Hey, hey, wait, wait!
997
00:50:33,813 --> 00:50:37,148
Lizzy. Let's just... Let's...
Let's try something else.
998
00:50:37,150 --> 00:50:41,385
Can we just take a moment, calm
down, and take a few breaths?
999
00:50:41,387 --> 00:50:43,521
Please?
1000
00:50:43,523 --> 00:50:45,255
Try it.
1001
00:50:49,829 --> 00:50:53,130
Nice! Nice. And we hear you that
you're frustrated with the chart.
1002
00:50:53,132 --> 00:50:55,132
Well, yeah.
Yeah, I'm frustrated.
1003
00:50:55,135 --> 00:50:58,467
Yes! And that's okay to be frustrated!
We're all frustrated.
1004
00:50:58,469 --> 00:51:01,739
So let's think about next time how
we can express ourselves better.
1005
00:51:01,740 --> 00:51:03,909
Okay. Okay. Well...
1006
00:51:04,777 --> 00:51:08,246
I don't know,
maybe next time you guys...
1007
00:51:08,947 --> 00:51:11,282
try and use the three R's on me.
1008
00:51:11,284 --> 00:51:13,851
I could barf all over the ground
because it's so nauseating!
1009
00:51:13,853 --> 00:51:15,686
I knew it wasn't
gonna work with her.
1010
00:51:15,688 --> 00:51:18,521
Oh, good! You're home!
1011
00:51:18,523 --> 00:51:19,724
Hi!
1012
00:51:19,726 --> 00:51:22,092
Mom, I told you to text or call.
1013
00:51:22,094 --> 00:51:24,260
You told me to give you
a few weeks to settle in.
1014
00:51:24,262 --> 00:51:27,597
Well, it's been a few weeks, and
I want to meet my new grandkids.
1015
00:51:27,599 --> 00:51:29,300
You must be Lizzy. Come here!
1016
00:51:29,302 --> 00:51:31,702
- No, she doesn't like it when you...
- Come here!
1017
00:51:31,704 --> 00:51:34,204
Oh! I'm your Grandma Sandy.
1018
00:51:34,206 --> 00:51:37,476
Anyone ever starts shit with any
of you, they have to deal with me.
1019
00:51:37,478 --> 00:51:40,143
We're family now, and I got
your back forever. You hear me?
1020
00:51:40,146 --> 00:51:42,947
- Mom, just take it easy. Please.
- Oh, my God!
1021
00:51:42,949 --> 00:51:44,449
Will you look at them!
1022
00:51:44,451 --> 00:51:47,385
Juan, Lita, this is Sandy.
This is Pete's mom.
1023
00:51:47,387 --> 00:51:48,952
- Hi!
- Hi!
1024
00:51:48,954 --> 00:51:52,422
I could just eat you two up!
And how's my baby boy?
1025
00:51:52,425 --> 00:51:54,391
Ohh!
1026
00:51:56,195 --> 00:51:58,496
- Hello, dear.
- Hi.
1027
00:51:58,498 --> 00:52:00,864
Mom, give us a few minutes. We were
just in the middle of a family meeting.
1028
00:52:00,867 --> 00:52:03,768
Perfect, because I'm a
member of the family.
1029
00:52:03,769 --> 00:52:06,137
Grandma Sandy has an
announcement to make.
1030
00:52:06,139 --> 00:52:09,239
I got the whole family
tickets to Six Flags!
1031
00:52:09,242 --> 00:52:10,306
- Yay!
- Yay!
1032
00:52:10,309 --> 00:52:12,909
What's Six Flags?
1033
00:52:12,911 --> 00:52:15,813
- "What's Six Flags?"
- Mom, that's such a nice offer.
1034
00:52:15,815 --> 00:52:19,750
But things have been a little chaotic around
here, and we need things to be normal.
1035
00:52:19,751 --> 00:52:24,856
I'll tell you what's not normal, is
your kids not knowing what Six Flags is.
1036
00:52:25,657 --> 00:52:27,193
Your kids.
1037
00:52:28,693 --> 00:52:31,661
Ma, it's just not a good time.
So we're not doing this, okay?
1038
00:52:31,664 --> 00:52:34,731
We're not doing this, right? We're on the
same page because of the structure thing?
1039
00:52:34,733 --> 00:52:36,168
Yeah, yeah.
1040
00:52:36,735 --> 00:52:38,802
Honey? Right, El?
1041
00:52:43,708 --> 00:52:46,110
- I did not cave.
- Oh, you caved.
1042
00:52:46,112 --> 00:52:48,311
Lizzy gave you the look
and you caved.
1043
00:52:48,313 --> 00:52:52,516
Maybe I just wanted to be the fun parent
for once instead of being the bad guy.
1044
00:52:52,518 --> 00:52:56,052
- I tried being the bad guy. You wouldn't let me.
- Okay, fine. I'm sorry.
1045
00:52:56,054 --> 00:52:58,121
But look how much fun
everybody's having.
1046
00:52:58,123 --> 00:53:01,358
And Lizzy, she's actually smiling.
It's crazy.
1047
00:53:01,360 --> 00:53:03,027
Hey! Did you have fun?
1048
00:53:03,028 --> 00:53:04,862
You don't have to go
on the kiddie rides.
1049
00:53:04,864 --> 00:53:06,864
I love the big rides.
You want to go on the...
1050
00:53:06,865 --> 00:53:10,934
- Hey, Lizzy!
- Hey, what's up?
1051
00:53:10,936 --> 00:53:13,139
- Good to see you!
- Good to see you too!
1052
00:53:14,507 --> 00:53:16,873
Hey, hey. What's up?
1053
00:53:16,876 --> 00:53:20,112
Uh, Kylie, Savanna,
these are my, um...
1054
00:53:20,780 --> 00:53:21,978
fosters.
1055
00:53:21,980 --> 00:53:24,047
- Yeah, yeah.
- We're the fosters!
1056
00:53:24,048 --> 00:53:27,650
- I'll see you guys later.
- Actually, we were just gonna go on the water ride.
1057
00:53:27,652 --> 00:53:29,619
Let her go with her friends.
1058
00:53:29,621 --> 00:53:32,590
They don't want to be stuck here with
a bunch of old farts like you two.
1059
00:53:32,592 --> 00:53:35,893
They want to ride the big stuff
and check out the hot boys.
1060
00:53:35,894 --> 00:53:38,094
Here's a hundred.
1061
00:53:38,097 --> 00:53:40,297
Buy yourselves some
souvenirs and junk food.
1062
00:53:40,298 --> 00:53:43,800
- Uh-huh.
- Thanks, Grandma Sandy. Thanks!
1063
00:53:43,802 --> 00:53:45,503
All right, cool.
1064
00:53:45,505 --> 00:53:49,306
Uh, meet you guys at... What time
are we going back to your house?
1065
00:53:49,307 --> 00:53:54,144
We're going back to our house,
where we all live, at 7:00!
1066
00:53:54,146 --> 00:53:56,179
Okay, I'll see you then. Bye!
1067
00:53:56,181 --> 00:53:58,949
- Mom, what are you doing? You can't...
- Oh, no!
1068
00:53:58,951 --> 00:54:01,719
Little Juanny's upchucking
in the trash bin!
1069
00:54:01,721 --> 00:54:03,820
You all right, peanut?
1070
00:54:03,822 --> 00:54:06,657
Was it all the funnel cakes
we ate?
1071
00:54:06,659 --> 00:54:09,226
Oh. Oh, oh.
1072
00:54:18,403 --> 00:54:22,007
I know she's getting these texts.
I can see the dots.
1073
00:54:22,974 --> 00:54:25,309
Maybe she ran off. Maybe
something happened to her.
1074
00:54:25,311 --> 00:54:28,579
No, she didn't. She's just treating
us like another set of fosters.
1075
00:54:30,115 --> 00:54:32,315
All right, bye.
1076
00:54:32,318 --> 00:54:34,117
Thanks for the ride. I love you!
1077
00:54:34,119 --> 00:54:36,987
- I'm the bad guy. Watch this.
- Bye.
1078
00:54:37,456 --> 00:54:39,456
- Bye!
- Hey!
1079
00:54:39,458 --> 00:54:42,226
- Where the hell were you?
- We went to the movies.
1080
00:54:42,228 --> 00:54:44,494
And it ran a little bit later.
It's not a big deal.
1081
00:54:44,496 --> 00:54:48,431
You couldn't have taken five seconds
to let us know nobody murdered you?
1082
00:54:48,434 --> 00:54:50,668
Well, guess what?
You're grounded.
1083
00:54:50,670 --> 00:54:53,771
- I'm grounded?
- Yeah. You're grounded. Because I just grounded you.
1084
00:54:53,773 --> 00:54:55,838
Before you weren't grounded,
you weren't anything,
1085
00:54:55,840 --> 00:54:58,106
and then I just said that thing that
I said, and now you're grounded!
1086
00:54:58,108 --> 00:55:01,378
- We've been waiting one hour for you!
- I'm the bad guy. Calm down.
1087
00:55:01,380 --> 00:55:03,045
- He's the bad guy.
- You're not going anywhere.
1088
00:55:03,047 --> 00:55:04,514
- You're done!
- Done!
1089
00:55:04,516 --> 00:55:06,081
- Don't want to hear it!
- You know what?
1090
00:55:06,083 --> 00:55:07,983
When I was nine
I lived in a crack house.
1091
00:55:07,985 --> 00:55:11,355
So I'm pretty sure the multiplex is
a comparatively safe environment.
1092
00:55:11,356 --> 00:55:15,092
Oh, no. No. You don't play
that trouble pass card with us.
1093
00:55:15,094 --> 00:55:17,193
Your butt's in a sling, missy!
1094
00:55:17,195 --> 00:55:19,362
- Oh, Grandma Sandy, I forgot.
- What?
1095
00:55:19,364 --> 00:55:21,365
I got you, um...
1096
00:55:22,367 --> 00:55:23,666
Oh, sweet Jesus.
1097
00:55:23,668 --> 00:55:27,003
Will you look at this?
I'm gonna wear it every day.
1098
00:55:27,005 --> 00:55:29,206
Oh, come here.
1099
00:55:30,041 --> 00:55:31,873
You know, this reminds me
1100
00:55:31,876 --> 00:55:35,079
of when Pete and his degenerate
friends stole a pizza truck.
1101
00:55:35,081 --> 00:55:37,746
- She's good. She's good.
- Oh, God.
1102
00:55:37,748 --> 00:55:39,449
Are you two gonna stand there
all night,
1103
00:55:39,452 --> 00:55:42,686
or are we gonna try to get these
kids to bed at a decent hour?
1104
00:55:42,688 --> 00:55:45,153
You remember I told you we
weren't special enough for this?
1105
00:55:45,155 --> 00:55:47,422
- We were doing fine.
- You said that we were in a rut.
1106
00:55:47,425 --> 00:55:49,626
Maybe we were spoiled
and didn't appreciate the rut.
1107
00:55:49,628 --> 00:55:52,663
The rut was easy and quiet. You know,
I miss the rut. But you had to be a mommy.
1108
00:55:52,664 --> 00:55:55,030
Whose idea was it to go
and talk to the teenagers?
1109
00:55:55,032 --> 00:55:57,735
We could've had a toddler who doesn't
have opinions and thong underwear.
1110
00:55:57,737 --> 00:56:00,304
- What?
- You pushed us into some next-level shit!
1111
00:56:00,306 --> 00:56:02,405
Look, we can't start
turning on each other here.
1112
00:56:02,407 --> 00:56:04,974
If we just stay calm
and we work together,
1113
00:56:04,976 --> 00:56:08,347
we can find a way to get these
little assholes out of our house!
1114
00:56:09,146 --> 00:56:10,579
Now we're talking!
1115
00:56:10,581 --> 00:56:12,548
- That's exactly what I was thinking.
- Hello!
1116
00:56:12,550 --> 00:56:15,452
- I hate them so much.
- Me too. They're the worst.
1117
00:56:15,454 --> 00:56:17,987
They're so ungrateful. We're
doing everything for them.
1118
00:56:17,989 --> 00:56:19,889
- And they could give two shits.
- Right?
1119
00:56:19,891 --> 00:56:22,659
But guess what?
They're not adopted yet.
1120
00:56:22,661 --> 00:56:25,329
No. No, they're not.
1121
00:56:25,331 --> 00:56:26,565
We could just...
1122
00:56:27,733 --> 00:56:29,733
put 'em back.
1123
00:56:29,735 --> 00:56:32,369
I mean, yes, we would look like the
worst people in the world, but...
1124
00:56:32,371 --> 00:56:34,771
Yeah, we would. And right now
everybody thinks we're saints.
1125
00:56:34,773 --> 00:56:38,510
I know. I love that part. I do love
that part. That's the only good part.
1126
00:56:39,844 --> 00:56:41,445
Just an idea.
1127
00:56:41,447 --> 00:56:43,880
What if we say that some
relatives came forward?
1128
00:56:43,882 --> 00:56:46,483
The courts took 'em.
There's nothing we could do.
1129
00:56:46,485 --> 00:56:49,786
Right? We squirt a few tears,
we act super devastated.
1130
00:56:49,789 --> 00:56:51,789
That's good. That's good.
That's very good.
1131
00:56:51,791 --> 00:56:54,925
And we get our clean house
and date night back.
1132
00:56:54,927 --> 00:56:57,994
And everybody
feels sorry for us.
1133
00:56:57,996 --> 00:56:59,094
- Yes!
- Right?
1134
00:56:59,097 --> 00:57:00,731
Get some presents maybe.
1135
00:57:05,936 --> 00:57:08,505
We're never gonna do that.
1136
00:57:08,507 --> 00:57:09,840
No.
1137
00:57:11,643 --> 00:57:13,646
It's a nice thought,
but we're...
1138
00:57:14,780 --> 00:57:17,880
- We're stuck, aren't we?
- Yeah, we are.
1139
00:57:17,882 --> 00:57:21,150
You know, we gotta just accept
that we made a terrible mistake
1140
00:57:21,152 --> 00:57:23,820
and our life
is mostly gonna suck now.
1141
00:57:23,822 --> 00:57:26,190
Good night, honey.
1142
00:57:44,242 --> 00:57:47,275
All right, one nail on
each side of the slat.
1143
00:57:47,277 --> 00:57:49,746
- Okay.
- On both ends. Okay?
1144
00:57:49,748 --> 00:57:51,947
- "Look."
- Yes, excellent.
1145
00:57:53,451 --> 00:57:56,085
Okay, keep going.
Get the words for me.
1146
00:57:56,086 --> 00:57:59,956
What are you doing? You want to get in?
You wanna say hi to Lizzy?
1147
00:58:02,762 --> 00:58:04,293
Speak of the devil.
1148
00:58:04,295 --> 00:58:06,195
What are they doing here?
1149
00:58:06,197 --> 00:58:08,065
You never said I couldn't
have any people over.
1150
00:58:08,067 --> 00:58:11,166
Everybody knows you can't have
people over when you're grounded.
1151
00:58:11,168 --> 00:58:15,237
You know that too, because they
obviously came in through the window.
1152
00:58:15,239 --> 00:58:16,773
This place is disgusting,
by the way.
1153
00:58:16,775 --> 00:58:19,909
- God, what a Nazi bitch.
- What did you call me?
1154
00:58:19,911 --> 00:58:22,043
I don't know. You just
seem like a Nazi bitch.
1155
00:58:22,045 --> 00:58:23,980
Get out. Now.
1156
00:58:23,981 --> 00:58:27,215
- Out. Both of you, out. Go! Now!
- No, you get out of my room.
1157
00:58:27,217 --> 00:58:30,554
No, no, I'm staying in your black room.
These guys are leaving.
1158
00:58:30,556 --> 00:58:32,920
No, out the window, Pussy Riot!
Way you came in!
1159
00:58:32,922 --> 00:58:34,423
- Out, now!
- Holy shit!
1160
00:58:34,425 --> 00:58:35,557
Out! Out!
1161
00:58:35,559 --> 00:58:37,760
- Oh!
- You're literally crazy!
1162
00:58:37,762 --> 00:58:41,630
- You're driving me crazy!
- Oh, my God. What are you doing?
1163
00:58:41,632 --> 00:58:44,735
- You're acting like you're a psychopath.
- Start the car.
1164
00:58:44,737 --> 00:58:47,704
- What is going on in there?
- Lizzy, please, I said you're grounded.
1165
00:58:47,706 --> 00:58:50,407
- Where are you going?
- I'm calling my caseworker.
1166
00:58:50,409 --> 00:58:52,376
That's a good idea, huh?
1167
00:58:52,378 --> 00:58:54,744
Get CPS to come, make your little brother
and sister pack up their court bears
1168
00:58:54,746 --> 00:58:57,380
and trash bags in the middle of the
night and move them back to the Muskies?
1169
00:58:57,382 --> 00:58:59,614
- That'll be really good for them.
- Better than you.
1170
00:58:59,617 --> 00:59:02,952
No! Not better than me! I can't with you.
Can you please deal with her, Pete?
1171
00:59:02,954 --> 00:59:05,621
- Hey, Lizzy, you're gonna...
- We're really good people!
1172
00:59:05,623 --> 00:59:08,391
We just want to make a nice home for you.
Is that so wrong?
1173
00:59:08,393 --> 00:59:11,293
You're just another white lady who
wants to adopt little charity orphans
1174
00:59:11,295 --> 00:59:12,862
to make you feel good
about yourself.
1175
00:59:12,864 --> 00:59:15,398
Pete, you tell her what my
nationality is! Tell her!
1176
00:59:15,400 --> 00:59:17,099
Well, actually
by blood she is...
1177
00:59:17,101 --> 00:59:19,902
I'm one-eighth Comanche, okay?
So I'm not that white!
1178
00:59:19,905 --> 00:59:22,137
And do I look like I feel
good about myself right now?
1179
00:59:22,139 --> 00:59:23,840
Okay, then tell me!
Please tell me!
1180
00:59:23,842 --> 00:59:26,643
Why did you suddenly feel
the urge to get foster kids?
1181
00:59:27,512 --> 00:59:30,278
Because we...
It was... I mean, I...
1182
00:59:30,280 --> 00:59:32,514
- "Pete, please?" Exactly.
- No, I...
1183
00:59:32,516 --> 00:59:34,583
Hey, you're not going anywhere.
Stop right there!
1184
00:59:34,585 --> 00:59:36,351
I mean it. Don't open that door.
1185
00:59:36,353 --> 00:59:38,757
Hey! Do not get in that car.
You hear me?
1186
00:59:40,090 --> 00:59:41,657
Don't shut that door. I mean it!
1187
00:59:41,659 --> 00:59:44,393
Good. Now can we just go inside
so we can talk about this?
1188
00:59:44,396 --> 00:59:46,463
Juan, drop it right now!
1189
01:00:05,851 --> 01:00:09,184
What are you doing? Take it out!
1190
01:00:09,186 --> 01:00:12,889
- No, better to leave it in till we get to the hospital.
- You're okay, buddy. We're here.
1191
01:00:12,891 --> 01:00:14,389
We're here. You're okay.
1192
01:00:14,391 --> 01:00:16,291
Stay still. I got to wrap it up.
1193
01:00:16,293 --> 01:00:18,996
Relax. We'll get you there in
one second, okay? You're...
1194
01:00:18,998 --> 01:00:21,230
- Oh, honey, Juan is gonna be okay.
- Come on.
1195
01:00:25,771 --> 01:00:28,503
You know what? Tell the girls
we need their car. Now!
1196
01:00:28,505 --> 01:00:30,943
Get out! Move your ass! Come on!
1197
01:00:32,043 --> 01:00:35,378
- I got you, buddy. I got you.
- Get in, get in, get in.
1198
01:00:35,380 --> 01:00:37,280
Seat belts on, everybody!
Seat belts on.
1199
01:00:37,282 --> 01:00:40,181
You're a brave boy, you hear me?
Look at me. You're so brave. Yeah?
1200
01:00:40,184 --> 01:00:43,152
You're doing such a good job, buddy.
We're right here.
1201
01:00:43,153 --> 01:00:45,588
Hello! Hey, help, please.
1202
01:00:45,590 --> 01:00:47,456
- What happened?
- He's got a nail in his foot.
1203
01:00:47,458 --> 01:00:49,291
I didn't want to take
it out, just in case.
1204
01:00:49,293 --> 01:00:51,059
That was very smart. Put
him right on this gurney.
1205
01:00:51,061 --> 01:00:54,096
- Hey, buddy.
- It's all right, buddy. We're here.
1206
01:00:54,097 --> 01:00:56,599
- Are you the mother?
- Yes. Oh, I'm his foster mom.
1207
01:00:56,601 --> 01:00:58,467
- Okay.
- Right this way, Dad.
1208
01:00:58,469 --> 01:01:00,201
Hey, buddy, what's your name?
1209
01:01:00,202 --> 01:01:02,871
Juan, we're gonna clean this off,
give you a little anesthetic,
1210
01:01:02,873 --> 01:01:04,940
and then take this nail out.
1211
01:01:04,943 --> 01:01:07,677
Hold my hand. Gonna be a little pinch.
Look at me.
1212
01:01:07,679 --> 01:01:10,746
- Hold my hand, hold my hand.
- A little bit of a sting.
1213
01:01:10,748 --> 01:01:13,016
- Stop! Stop!
- It's almost over.
1214
01:01:13,018 --> 01:01:15,684
- That's it.
- It's done! It's done. It's done.
1215
01:01:15,686 --> 01:01:18,387
I think we should take Lita
to the lobby.
1216
01:01:18,389 --> 01:01:21,056
You want to go with her
or stay here with Juan?
1217
01:01:21,059 --> 01:01:23,760
You take her.
1218
01:01:30,835 --> 01:01:32,867
- Come here.
- Hey, I'm right here.
1219
01:01:32,869 --> 01:01:36,405
- He's okay.
- You're so brave.
1220
01:01:36,407 --> 01:01:39,242
You're doing so good, buddy.
1221
01:01:41,346 --> 01:01:44,713
So he doesn't have to wear a cast
or anything? It's just stitches?
1222
01:01:44,715 --> 01:01:46,280
- Yeah.
- Well, that's good news.
1223
01:01:46,282 --> 01:01:49,751
- Yeah.
- And how did this happen?
1224
01:01:49,753 --> 01:01:52,387
It was my fault. I walked
away, and I left the gun there.
1225
01:01:52,389 --> 01:01:56,123
- Juan just picked it up.
- No. It wasn't their fault. It was mine.
1226
01:01:56,126 --> 01:01:58,628
I was trying to leave in a
car and I wasn't supposed to,
1227
01:01:58,630 --> 01:02:01,262
and then they got distracted,
and then I yelled at Juan,
1228
01:02:01,264 --> 01:02:03,065
and he dropped the thing
on his foot...
1229
01:02:03,068 --> 01:02:05,166
Don't be ridiculous. I should
never have left the nail gun there.
1230
01:02:05,168 --> 01:02:08,402
Pete, shut up! This is the kind
of stuff they move kids for, okay?
1231
01:02:08,405 --> 01:02:10,472
It wasn't their fault.
They didn't do anything.
1232
01:02:10,474 --> 01:02:13,009
- I should be the one getting in trouble right now.
- It's okay.
1233
01:02:13,010 --> 01:02:14,876
Why don't you come on over here?
Excuse me.
1234
01:02:14,878 --> 01:02:18,449
And, uh, let's talk
about what happened.
1235
01:02:23,820 --> 01:02:26,858
So, uh, nobody's being moved.
1236
01:02:36,099 --> 01:02:38,099
Hey. What's wrong?
1237
01:02:38,101 --> 01:02:42,070
Uh, I have no idea. I just
woke up this morning and...
1238
01:02:42,072 --> 01:02:43,539
Damn it.
1239
01:02:43,541 --> 01:02:45,777
You know what?
I think I can help.
1240
01:02:48,378 --> 01:02:50,146
I have a...
1241
01:02:50,148 --> 01:02:52,884
I have this really great detangler.
You want me to...?
1242
01:02:54,686 --> 01:02:56,918
- Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah.
- Yeah?
1243
01:02:56,920 --> 01:02:58,755
Okay, here.
1244
01:02:59,456 --> 01:03:03,257
Have a seat, and I'll... Yeah.
1245
01:03:03,260 --> 01:03:04,726
Okay.
1246
01:03:04,728 --> 01:03:07,630
- Wow. How'd this happen?
- I don't know.
1247
01:03:07,632 --> 01:03:10,534
Yeah. Just let me know
if it pulls, okay?
1248
01:03:18,476 --> 01:03:21,242
Okay. That's good.
1249
01:03:21,244 --> 01:03:24,278
- Better, yeah?
- Oh, wow. Yeah. Thank you.
1250
01:03:24,280 --> 01:03:26,550
Let me just
smooth it out for you.
1251
01:03:57,014 --> 01:03:58,648
Thank you.
1252
01:03:59,817 --> 01:04:02,452
No problem. It's all gone.
1253
01:04:18,300 --> 01:04:20,367
- You all set?
- Yep.
1254
01:04:20,369 --> 01:04:23,306
- Hey, thanks for the lunch.
- No problem.
1255
01:04:25,610 --> 01:04:27,510
Oh, is that that boy Jacob?
1256
01:04:27,512 --> 01:04:29,911
The one that just picked up
that bit of trash?
1257
01:04:29,914 --> 01:04:33,481
- Don't freak out about it.
- No! Why would I freak out about it?
1258
01:04:33,483 --> 01:04:35,717
He looks like an artistic
type, like you said.
1259
01:04:35,719 --> 01:04:37,751
- You think so?
- Definitely!
1260
01:04:37,753 --> 01:04:39,286
- Look at that face.
- Yeah.
1261
01:04:39,289 --> 01:04:41,655
Conscientious. Picking up trash.
1262
01:04:41,657 --> 01:04:44,559
Yeah. Yeah, he is. Yeah.
1263
01:04:44,561 --> 01:04:48,063
- Well, have a good day.
- Thanks. You too.
1264
01:04:48,065 --> 01:04:49,632
- Okay.
- All right.
1265
01:04:49,634 --> 01:04:52,367
Careful with your foot, Juan.
Bye, Lita.
1266
01:04:52,369 --> 01:04:53,802
Well, did you see that?
1267
01:04:53,804 --> 01:04:56,204
Definitely starting to
hate me a bit less, right?
1268
01:04:56,206 --> 01:04:58,608
Maybe.
1269
01:05:00,210 --> 01:05:02,612
- Hi, Lizzy.
- Hey, Charlie.
1270
01:05:04,014 --> 01:05:05,648
Hi, Jacob.
1271
01:05:06,715 --> 01:05:09,150
- Wassup, baby girl?
- Nothing.
1272
01:05:09,152 --> 01:05:12,788
- How you doing?
- I'm good. Cleaning up your mess.
1273
01:05:15,760 --> 01:05:18,626
Why don't you get into school
before you get me in trouble.
1274
01:05:18,628 --> 01:05:20,527
All right, fine.
1275
01:05:20,530 --> 01:05:22,364
- Text me.
- Okay.
1276
01:05:33,110 --> 01:05:34,474
- Hey, hon.
- Hey.
1277
01:05:34,476 --> 01:05:36,644
- Hi. How's she doing?
- She's good.
1278
01:05:36,646 --> 01:05:38,547
Oh. Yeah. And check this out.
1279
01:05:38,548 --> 01:05:43,351
I got here early, Lizzy saw me, and
she came over and just starts talking.
1280
01:05:43,353 --> 01:05:45,221
- To you?
- Yeah!
1281
01:05:45,222 --> 01:05:48,021
Not, like, full-on girl talk, but not
the usual silent treatment either.
1282
01:05:48,023 --> 01:05:50,059
She was telling me
about that kid Jacob,
1283
01:05:50,061 --> 01:05:52,927
and how he doesn't say much so
she can't tell if he likes her.
1284
01:05:52,929 --> 01:05:55,563
Next thing I know I'm in full mom
mode, giving her advice, like,
1285
01:05:55,565 --> 01:05:58,800
"Well, sometimes with the quiet types
you'll have to make the first move."
1286
01:05:58,802 --> 01:06:02,338
You said "make a move"? You told
her to make a move on a boy?
1287
01:06:02,340 --> 01:06:04,239
This kid is harmless, baby.
Trust me.
1288
01:06:04,242 --> 01:06:07,309
I'm thrilled she even likes him.
I totally pegged her for the bad boys.
1289
01:06:09,179 --> 01:06:11,778
- What happened?
- Juan broke Potato Chips.
1290
01:06:11,780 --> 01:06:15,083
Calm down. I'm gonna fix her, okay?
Here you go. See?
1291
01:06:15,085 --> 01:06:16,552
Thanks, Daddy.
1292
01:06:18,722 --> 01:06:21,422
Did you hear that?
I just got my first "Daddy"!
1293
01:06:21,423 --> 01:06:23,557
That's... You suck!
1294
01:06:23,559 --> 01:06:25,927
No fair! I want some of that.
Hey, honey.
1295
01:06:25,929 --> 01:06:28,797
- Lita, can I help you with anything?
- Nope!
1296
01:06:28,798 --> 01:06:31,432
No, what? Are you talking to me?
Who am I?
1297
01:06:31,434 --> 01:06:34,503
- Ellie.
- Juan. Buddy, come here!
1298
01:06:35,170 --> 01:06:36,771
Come here, Son.
1299
01:06:36,773 --> 01:06:39,340
How's your foot? You okay?
You okay if I call you "Son"?
1300
01:06:39,342 --> 01:06:41,976
Sure.
1301
01:06:41,978 --> 01:06:43,744
- Where's Lizzy?
- Right there. See her?
1302
01:06:43,746 --> 01:06:46,117
Oh, yeah, she's right there.
1303
01:07:32,096 --> 01:07:34,228
She just comes out here,
she takes all this stuff out,
1304
01:07:34,231 --> 01:07:37,099
and she can't bother
with the one second it takes
1305
01:07:37,101 --> 01:07:39,168
to close a stupid door
or put anything in the sink.
1306
01:07:39,170 --> 01:07:43,005
- What happened?
- I found my hairbrush in the toilet this morning.
1307
01:07:43,007 --> 01:07:45,005
- What?
- I told you that wasn't me!
1308
01:07:45,007 --> 01:07:47,641
Of course it was you. I left
it in the bathroom for you.
1309
01:07:47,643 --> 01:07:51,878
- Juan and Lita aren't even up yet.
- I'm up now, Miss Noisy Pants.
1310
01:07:51,880 --> 01:07:54,416
I'm sorry, sweetie. I thought
we were really connecting.
1311
01:07:54,418 --> 01:07:57,851
I left it there for her with a nice
little note, with hearts on it and stuff.
1312
01:07:57,853 --> 01:07:59,554
- Oh, my God.
- I didn't do it.
1313
01:07:59,556 --> 01:08:01,123
- Wow. Hello.
- What is that?
1314
01:08:01,125 --> 01:08:02,925
You're wearing that? Are
you going to a strip club?
1315
01:08:02,927 --> 01:08:05,293
Sorry I don't dress like
an uptight douche like you.
1316
01:08:05,295 --> 01:08:08,262
- You don't talk to my wife like that!
- This is from Ann Taylor. Loft!
1317
01:08:08,264 --> 01:08:10,565
You know what? Go put some
clothes on, a lot of them.
1318
01:08:10,567 --> 01:08:13,867
- Then get in my truck. I'm driving you this morning.
- Oh, my God!
1319
01:08:13,869 --> 01:08:15,536
You guys are so annoying!
1320
01:08:15,538 --> 01:08:18,105
- Change the clothes.
- It's not that big of a deal.
1321
01:08:18,108 --> 01:08:20,108
- Hey.
- Do I dress like a douche?
1322
01:08:20,109 --> 01:08:23,078
- No. Make sure she gets out to my truck.
- Bye, Daddy.
1323
01:08:23,079 --> 01:08:25,149
Bye, sweetie.
1324
01:08:28,418 --> 01:08:30,954
Oh!
1325
01:08:31,855 --> 01:08:34,757
Oh, my goodness. Oh.
1326
01:08:36,826 --> 01:08:39,659
Hey, what's that? Oh!
1327
01:08:39,662 --> 01:08:43,600
Ow! Oh!
1328
01:08:45,435 --> 01:08:47,368
You okay?
1329
01:08:47,371 --> 01:08:48,971
That's a shame.
1330
01:08:56,979 --> 01:09:00,280
- What are we doing here?
- Let's go.
1331
01:09:00,283 --> 01:09:03,019
I'm gonna be late
for school, you know.
1332
01:09:06,457 --> 01:09:07,988
Come on.
1333
01:09:07,990 --> 01:09:10,292
Okay. So you're punishing
me with manual labor.
1334
01:09:10,293 --> 01:09:13,761
- I've worked harder than you've ever...
- Yeah, I know, you're a badass.
1335
01:09:13,762 --> 01:09:16,097
- This isn't a punishment, okay?
- Hey!
1336
01:09:16,100 --> 01:09:20,001
I'm Stewart. You probably...
You... What's up?
1337
01:09:20,002 --> 01:09:22,436
Stewart. Don't ever talk
to her again, okay?
1338
01:09:22,439 --> 01:09:25,675
- As a matter of fact, go to lunch.
- It's 8:15.
1339
01:09:27,409 --> 01:09:29,976
Okay. Lunch it is.
1340
01:09:29,979 --> 01:09:31,213
Come on.
1341
01:09:33,917 --> 01:09:35,783
- Put these on.
- What?
1342
01:09:35,784 --> 01:09:37,219
Just put them on.
1343
01:09:37,220 --> 01:09:39,354
Lizzy, I know you're angry.
1344
01:09:39,355 --> 01:09:42,756
At us, at the world. Maybe
at yourself a little bit.
1345
01:09:42,759 --> 01:09:44,824
I don't know,
and you're not talking.
1346
01:09:44,827 --> 01:09:47,561
Truth is, when I'm pissed, I don't
like to talk about it either.
1347
01:09:47,564 --> 01:09:50,530
But you know what
I do like to do?
1348
01:09:50,533 --> 01:09:52,632
- Oh!
- I like to break shit.
1349
01:09:52,635 --> 01:09:54,170
R... Really?
1350
01:09:55,003 --> 01:09:56,773
Anything in this room.
1351
01:09:57,541 --> 01:09:59,742
- Swing away.
- Okay.
1352
01:10:03,145 --> 01:10:05,912
- Huh? How'd that feel?
- It felt good!
1353
01:10:05,914 --> 01:10:07,847
- Feels good, huh? I told you.
- Yeah.
1354
01:10:07,850 --> 01:10:13,488
Now... Whoa, whoa! Don't waste it, all
right? I want you to do me a favor.
1355
01:10:13,489 --> 01:10:16,490
I need you to think about something
that really pisses you off.
1356
01:10:16,493 --> 01:10:17,891
- You got it?
- I got it.
1357
01:10:17,894 --> 01:10:19,627
- Are you sure?
- I got it.
1358
01:10:19,628 --> 01:10:21,529
Let's see it. Bust that shit up.
1359
01:10:21,532 --> 01:10:22,997
Yes!
1360
01:10:22,998 --> 01:10:25,399
- There you go. You like that?
- Yeah, that was good.
1361
01:10:25,402 --> 01:10:27,103
All right, come on.
1362
01:10:27,604 --> 01:10:29,804
Yeah!
1363
01:10:29,805 --> 01:10:31,671
- Whoo!
- There we go. Yes!
1364
01:10:47,756 --> 01:10:50,292
Ho-ho! Double shot!
1365
01:10:51,328 --> 01:10:53,997
Whoo!
1366
01:10:54,430 --> 01:10:56,965
Whoa! Ooh!
1367
01:10:59,734 --> 01:11:01,904
You like that?
1368
01:11:03,273 --> 01:11:05,375
That was cool.
1369
01:11:13,516 --> 01:11:15,516
So no school today, huh?
1370
01:11:15,519 --> 01:11:17,452
- Pete took me to the house you're flipping.
- Hmm.
1371
01:11:17,453 --> 01:11:20,654
- We did some demo work.
- That's cool.
1372
01:11:20,657 --> 01:11:22,823
Um, hey, hey, come on.
1373
01:11:24,993 --> 01:11:27,363
About that hairbrush?
1374
01:11:28,530 --> 01:11:30,297
Um...
1375
01:11:30,300 --> 01:11:33,903
my mom used to brush my hair...
1376
01:11:34,703 --> 01:11:36,604
and I don't know, I'm sorry.
1377
01:11:36,606 --> 01:11:38,706
It's okay. I'm sorry too.
1378
01:11:38,707 --> 01:11:42,479
- No, you have no reason to be sorry.
- No, I'm really sorry.
1379
01:11:50,019 --> 01:11:51,917
All right.
1380
01:11:51,920 --> 01:11:54,854
- I'm gonna go clean up.
- Hairbrush is in the toilet, if you need it.
1381
01:11:54,856 --> 01:11:58,228
Good one.
1382
01:12:01,463 --> 01:12:03,800
Thank you.
1383
01:12:06,670 --> 01:12:09,805
Ew!
1384
01:12:18,779 --> 01:12:20,480
You wanna rotate
like this, okay?
1385
01:12:20,483 --> 01:12:21,983
Yeah.
1386
01:12:21,984 --> 01:12:24,018
Juan hit me!
1387
01:12:28,423 --> 01:12:30,126
Oh, no. Oh, God!
1388
01:12:33,795 --> 01:12:37,164
Hey, number three,
where's your mother?
1389
01:12:37,667 --> 01:12:40,134
- I'm okay.
- Okay.
1390
01:12:40,136 --> 01:12:41,368
I didn't hit her!
1391
01:12:41,371 --> 01:12:43,270
Juan, where did you
put my phone?
1392
01:12:43,273 --> 01:12:45,038
I didn't take your phone!
No, I didn't!
1393
01:13:13,935 --> 01:13:17,239
All right! First try!
1394
01:13:37,760 --> 01:13:39,225
- Tres.
- Tres.
1395
01:13:43,832 --> 01:13:45,765
There you go. Dad, Dad, Dad!
1396
01:13:47,804 --> 01:13:49,439
There you go, Juan.
1397
01:13:50,372 --> 01:13:52,838
- Oh!
- Oh, gosh.
1398
01:13:52,841 --> 01:13:55,041
Spit it out, spit it out!
1399
01:13:55,042 --> 01:13:56,810
- Here, water!
- No, we need ice!
1400
01:13:56,813 --> 01:13:58,880
- Water, water. Here.
- Oh, gosh.
1401
01:14:12,327 --> 01:14:14,462
Hey.
1402
01:14:14,463 --> 01:14:16,097
Hey, buddy.
1403
01:14:17,131 --> 01:14:19,699
Hey, hey, hey.
1404
01:14:19,702 --> 01:14:23,069
Hey. It's okay, sweetie.
Did you have a bad dream?
1405
01:14:23,072 --> 01:14:24,637
- Yeah.
- Yeah?
1406
01:14:24,640 --> 01:14:26,872
You're okay. You're safe
and sound in your bed.
1407
01:14:26,875 --> 01:14:28,478
You're good.
1408
01:14:33,215 --> 01:14:35,050
Good night, buddy.
1409
01:14:38,787 --> 01:14:40,422
Good night, Mommy.
1410
01:14:44,327 --> 01:14:45,961
What?
1411
01:14:46,796 --> 01:14:49,195
What did you say?
1412
01:14:49,198 --> 01:14:51,399
Juan, what did you say?
1413
01:14:51,400 --> 01:14:54,167
Did you say something, Juan?
1414
01:14:54,170 --> 01:14:55,935
Hey, Juan, what did you say?
1415
01:14:55,936 --> 01:14:57,538
Juan!
1416
01:14:58,372 --> 01:15:01,039
Juan! Did you
say something? Juan!
1417
01:15:01,042 --> 01:15:03,443
Juan, what did you say?
1418
01:15:03,444 --> 01:15:05,146
Juan!
1419
01:15:07,884 --> 01:15:11,220
Oh, my God.
1420
01:15:13,054 --> 01:15:14,623
Good night, buddy.
1421
01:15:30,439 --> 01:15:32,539
- Hey.
- Hey!
1422
01:15:32,542 --> 01:15:34,774
- Wow, it's looking good.
- Huh? You like it?
1423
01:15:34,777 --> 01:15:38,514
Check it out. I put the storage at the
end of the island, like you suggested.
1424
01:15:39,114 --> 01:15:40,713
Oh, hey, yeah, yeah, yeah.
1425
01:15:40,716 --> 01:15:42,983
- Great idea, by the way.
- It's awesome.
1426
01:15:42,984 --> 01:15:46,418
- Why don't you come help us hang some tile?
- Yeah.
1427
01:15:46,421 --> 01:15:48,055
No, I, uh...
1428
01:15:48,890 --> 01:15:50,492
So, there's, um...
1429
01:15:51,326 --> 01:15:52,859
There's something
I'd like to do,
1430
01:15:52,862 --> 01:15:55,395
and I was hoping I could
get your help setting it up.
1431
01:15:55,396 --> 01:15:58,532
- Sure. What are we setting up?
- Of course. Anything.
1432
01:15:58,533 --> 01:16:02,770
So I was talking to Karen
and Sharon, and they...
1433
01:16:02,771 --> 01:16:06,707
Uh, my mom got out
a few months ago, so...
1434
01:16:06,708 --> 01:16:10,880
And I haven't seen her.
I was hoping I could see her.
1435
01:16:11,613 --> 01:16:13,279
- Yeah, sure.
- Yeah, of course.
1436
01:16:13,280 --> 01:16:15,515
- Of course. I mean, that's...
- Yeah.
1437
01:16:15,516 --> 01:16:17,182
Cool. Thanks.
1438
01:16:17,185 --> 01:16:19,752
- Yeah.
- It's cool. Great.
1439
01:16:19,755 --> 01:16:21,822
Okay. Thanks.
1440
01:16:21,823 --> 01:16:24,760
You, uh...
1441
01:16:26,094 --> 01:16:28,828
I'll just wait outside. Okay.
1442
01:16:40,108 --> 01:16:41,342
Mom!
1443
01:16:47,582 --> 01:16:48,948
Hi.
1444
01:16:48,951 --> 01:16:51,487
Hi, Mom.
1445
01:16:54,890 --> 01:16:56,922
Juan, Lita.
1446
01:16:56,925 --> 01:16:59,194
Hey, Juan, Lita, come on!
1447
01:17:00,427 --> 01:17:01,962
Come on.
1448
01:17:01,963 --> 01:17:06,198
- What's wrong? Come on.
- I want to stay with Mom.
1449
01:17:06,201 --> 01:17:07,967
Your mommy's over there.
1450
01:17:07,970 --> 01:17:10,003
- It's okay, sweetheart.
- It's okay, honey.
1451
01:17:10,006 --> 01:17:12,037
- We're gonna go with you.
- We're right here.
1452
01:17:12,039 --> 01:17:14,710
- We'll walk together.
- Come on.
1453
01:17:17,813 --> 01:17:19,679
Slow down.
1454
01:17:20,582 --> 01:17:23,448
Oh, my babies, you got so big!
1455
01:17:23,451 --> 01:17:26,351
Come, mi amor.
1456
01:17:26,354 --> 01:17:28,621
Hi, I'm Sue.
I'm Carla's caseworker.
1457
01:17:28,622 --> 01:17:31,458
- You must be Pete and Ellie?
- Yeah, I'm Pete. Hi.
1458
01:17:33,029 --> 01:17:34,828
Hey. I'm Ellie.
1459
01:17:34,829 --> 01:17:37,600
- This is Carla. She's...
- Their mom.
1460
01:17:39,167 --> 01:17:41,302
Hi. I'm Ellie. Nice to meet you.
1461
01:17:42,805 --> 01:17:44,405
I'm Pete.
1462
01:17:46,173 --> 01:17:50,409
Hey, I wanted to say thank you
for watching them while I was...
1463
01:17:50,412 --> 01:17:52,311
No problem.
They've been doing great.
1464
01:17:52,314 --> 01:17:54,948
Juan started playing piano.
Right, buddy?
1465
01:17:54,951 --> 01:17:57,182
And Lita just got 100
on her last spelling test.
1466
01:17:57,185 --> 01:17:58,886
And Lizzy's soccer team
is undefeated.
1467
01:17:58,887 --> 01:18:02,356
All right, so you guys
gonna pick us up at 4:00?
1468
01:18:03,324 --> 01:18:05,725
Okay. We'll see you in a bit.
1469
01:18:05,728 --> 01:18:07,894
- Yeah, we'll be back.
- We'll be back soon.
1470
01:18:07,895 --> 01:18:09,698
Bye, guys. Nice to meet you.
1471
01:18:20,609 --> 01:18:22,574
You okay?
1472
01:18:22,577 --> 01:18:26,378
"Thanks for watching them"? Like we've just
been fricking babysitting for five months?
1473
01:18:26,381 --> 01:18:29,114
She's just not
what I pictured at all.
1474
01:18:29,117 --> 01:18:32,250
She's...
She kind of looks normal.
1475
01:18:32,252 --> 01:18:35,721
I feel bad, like we're
breaking up a family.
1476
01:18:35,724 --> 01:18:38,190
We didn't take her kids, Ellie.
1477
01:18:38,193 --> 01:18:39,891
The courts did.
And don't forget why.
1478
01:18:39,894 --> 01:18:42,628
Those kids were living like
feral cats in a crack house.
1479
01:18:42,631 --> 01:18:46,833
I know, I know, but she kind of...
She looks okay.
1480
01:18:46,836 --> 01:18:49,402
I mean, Sharon said she's
been clean for four months.
1481
01:18:49,404 --> 01:18:52,474
Yeah, she got clean because
she was in jail, Ellie.
1482
01:18:54,476 --> 01:18:56,610
Look at the way Lizzy's
looking at her.
1483
01:18:59,014 --> 01:19:00,747
She's still her mom.
1484
01:19:00,748 --> 01:19:03,251
We didn't take her kids, Ellie.
1485
01:19:05,720 --> 01:19:07,819
So I said, "Young lady",
1486
01:19:07,822 --> 01:19:10,657
we hear about you throwing food
in the cafeteria one more time,
1487
01:19:10,658 --> 01:19:14,292
"and you're gonna have a
couple of lunch dates."
1488
01:19:14,295 --> 01:19:16,630
Next day,
the behavior continued.
1489
01:19:16,631 --> 01:19:19,698
So we went to the school
and joined her in the cafeteria.
1490
01:19:19,701 --> 01:19:23,335
Chattin' up all her middle school BFFs.
1491
01:19:23,337 --> 01:19:27,073
I walked them through some of
my better bird-watching stories.
1492
01:19:27,074 --> 01:19:28,774
They were completely
uninterested.
1493
01:19:28,777 --> 01:19:31,978
But that food throwing has stopped!
1494
01:19:31,979 --> 01:19:34,180
Good. Good.
1495
01:19:34,181 --> 01:19:35,681
Would you like
to share your news?
1496
01:19:35,684 --> 01:19:41,520
- About the couch fire?
- No. About your.26 hearing.
1497
01:19:41,523 --> 01:19:43,692
Yes.
1498
01:19:44,490 --> 01:19:47,394
The court has
legally cleared us...
1499
01:19:50,030 --> 01:19:51,730
to adopt.
1500
01:19:51,733 --> 01:19:52,931
Aw!
1501
01:19:52,934 --> 01:19:55,667
To adopt Tina and Ryan!
1502
01:19:55,670 --> 01:19:58,570
- Yay!
- That is so great.
1503
01:19:58,573 --> 01:20:01,576
Congratulations, guys.
I'm so happy for you.
1504
01:20:02,577 --> 01:20:06,479
That is such great news.
I'm so happy for both of you.
1505
01:20:06,480 --> 01:20:08,949
And next we have Pete and Ellie.
1506
01:20:11,586 --> 01:20:14,587
Well, you know,
our kids have, what,
1507
01:20:14,588 --> 01:20:17,390
had now four visits
with their birth mom?
1508
01:20:17,391 --> 01:20:19,024
- Yeah.
- And every time they do,
1509
01:20:19,027 --> 01:20:20,893
they're just crazy
for a few days after.
1510
01:20:23,597 --> 01:20:25,597
Holy...
1511
01:20:25,600 --> 01:20:30,403
And just when things finally start to feel
normal again, they have another visit.
1512
01:20:30,404 --> 01:20:33,706
Yeah, we just feel so rejected.
1513
01:20:33,707 --> 01:20:37,743
And I know this probably
makes me a really bad person,
1514
01:20:37,746 --> 01:20:41,514
but I just keep wishing that
their mom would go back to prison.
1515
01:20:41,515 --> 01:20:43,181
You're not a bad person.
1516
01:20:43,184 --> 01:20:45,917
When someone does terrible
things to the children we love,
1517
01:20:45,920 --> 01:20:48,253
it's not easy
to find empathy for them.
1518
01:20:48,256 --> 01:20:50,655
But we have to try, people.
1519
01:20:50,658 --> 01:20:54,527
Whatever happens, the time
that your kids spent with you
1520
01:20:54,529 --> 01:20:56,828
- made a big difference in their lives.
- Mm-hmm.
1521
01:20:56,831 --> 01:20:59,900
Yeah, I know, but then
we're just supposed to...
1522
01:21:00,969 --> 01:21:04,670
- Wait. Did you say "made" a difference?
- Yeah, she did.
1523
01:21:04,671 --> 01:21:06,506
We-We'll talk after.
1524
01:21:06,507 --> 01:21:09,274
No. She said "made." That's past tense.
There's a difference.
1525
01:21:09,277 --> 01:21:10,944
I wanna know
what's going on, Karen.
1526
01:21:12,148 --> 01:21:13,715
Well...
1527
01:21:14,948 --> 01:21:18,384
Since Lizzy's mom has been keeping
up with her reunification steps,
1528
01:21:18,386 --> 01:21:23,756
the judge changed your.26 hearing
to a Change of Circumstances hearing
1529
01:21:23,757 --> 01:21:28,027
where he'll decide if the
kids are ready to reunite.
1530
01:21:28,029 --> 01:21:29,828
Nice.
1531
01:21:29,831 --> 01:21:31,863
Really nice.
1532
01:21:31,865 --> 01:21:34,033
No, this is...
1533
01:21:34,034 --> 01:21:35,902
You weren't gonna
share that with us?
1534
01:21:35,904 --> 01:21:38,503
We've been dealing
with all of this shit!
1535
01:21:38,506 --> 01:21:41,108
I mean, the tantrums,
the messes, the attitude.
1536
01:21:41,109 --> 01:21:43,943
I have played 150 games
of Candy Land with Lita.
1537
01:21:43,944 --> 01:21:45,743
You ever play
fricking Candy Land?
1538
01:21:45,746 --> 01:21:47,645
- It's brutal!
- It's very dull.
1539
01:21:47,648 --> 01:21:51,315
We're making connections. Okay? I
just taught Lita how to ride a bike.
1540
01:21:51,318 --> 01:21:53,685
Juan and I bonded
over Rocky III.
1541
01:21:53,688 --> 01:21:55,954
And now Mom's ready to reunite?
1542
01:21:55,957 --> 01:21:59,492
Pete, Ellie, I understand
your frustration.
1543
01:21:59,493 --> 01:22:04,663
But we all need to keep in mind
that until the kids are adopted,
1544
01:22:04,666 --> 01:22:09,603
the primary goal of the
system is family preservation.
1545
01:22:10,537 --> 01:22:13,271
- And what about preserving our family?
- Yeah.
1546
01:22:13,274 --> 01:22:15,976
Nothing has been decided yet.
1547
01:22:19,445 --> 01:22:22,346
All right, October,
that leaves you.
1548
01:22:22,349 --> 01:22:25,217
Well, I have gotten a placement.
1549
01:22:25,220 --> 01:22:30,456
- Oh.
- He is 14 and does play JV basketball.
1550
01:22:30,457 --> 01:22:32,390
"But he is 5'2."
1551
01:22:32,391 --> 01:22:35,393
And white, with red hair.
1552
01:22:35,395 --> 01:22:39,030
Absolutely no fundamentals
whatsoever.
1553
01:22:39,033 --> 01:22:41,868
Oh, I get it.
My problems seem stupid now.
1554
01:22:41,869 --> 01:22:44,706
Why do I always have to go last?
1555
01:22:45,640 --> 01:22:47,739
- Stop.
- Okay. I know. It's...
1556
01:22:47,742 --> 01:22:50,376
It's very unprofessional.
1557
01:22:50,377 --> 01:22:52,012
Mm-hmm.
1558
01:23:00,820 --> 01:23:03,288
This is the opposite
of a support group.
1559
01:23:04,725 --> 01:23:06,792
What am I gonna look like?
1560
01:23:06,793 --> 01:23:09,962
- You're gonna look like a beautiful princess.
- Oh!
1561
01:23:09,963 --> 01:23:12,698
Do I look like a flower?
1562
01:23:12,699 --> 01:23:15,234
Hey. Hey, hey, buddy.
1563
01:23:15,235 --> 01:23:17,970
- Mom. Hey, kids.
- Oh! Hi, honey!
1564
01:23:17,971 --> 01:23:19,970
Hey. Mom!
1565
01:23:19,972 --> 01:23:22,108
No, no, no.
It's totally washable.
1566
01:23:22,109 --> 01:23:24,444
- It's, um...
- That's a Sharpie.
1567
01:23:25,212 --> 01:23:27,380
Oh, yeah. Oh, dear.
1568
01:23:27,381 --> 01:23:29,282
Mom.
1569
01:23:29,283 --> 01:23:31,582
Can you please get off the counter, honey?
It's dangerous.
1570
01:23:31,585 --> 01:23:33,920
- How was care group?
- So much fun.
1571
01:23:33,921 --> 01:23:36,521
Hey, hey, hey. We have news.
1572
01:23:36,524 --> 01:23:38,757
- You're pregnant?
- Oh, my God!
1573
01:23:38,760 --> 01:23:40,626
- Why are you doing this to me?
- I'm sorry. No?
1574
01:23:40,627 --> 01:23:43,161
It's okay. No. Just tell them.
1575
01:23:43,162 --> 01:23:44,162
- Yeah?
- Uh-huh.
1576
01:23:44,163 --> 01:23:45,863
Okay, okay.
1577
01:23:45,865 --> 01:23:48,800
We are going to adopt through
foster care, just like you guys!
1578
01:23:48,801 --> 01:23:51,136
I mean, we did not
get it at first,
1579
01:23:51,139 --> 01:23:55,106
and then we met yours and saw
what a wonderful choice it was.
1580
01:23:55,109 --> 01:23:57,509
Hell of a lot cheaper
than in vitro too.
1581
01:23:57,511 --> 01:24:01,445
Which is not the reason, but it's a
reason, if you're weighing factors.
1582
01:24:01,448 --> 01:24:03,416
And we start classes next week!
1583
01:24:03,417 --> 01:24:05,484
What do you guys think?
1584
01:24:05,485 --> 01:24:09,588
I think, uh...
1585
01:24:10,358 --> 01:24:13,490
I think I have to take a crap.
1586
01:24:13,493 --> 01:24:17,063
- That's not the reaction we were looking for on that.
- She's jealous!
1587
01:24:17,064 --> 01:24:19,297
- Oh!
- Hey! Oh, my God! What are you doing?
1588
01:24:19,300 --> 01:24:22,167
- What's going on?
- Please give this to me. Lizzy!
1589
01:24:22,170 --> 01:24:24,069
- You're not allowed to take my phone!
- What's she doing?
1590
01:24:24,072 --> 01:24:26,271
God! She's taking naked
selfies in the bathroom!
1591
01:24:26,274 --> 01:24:28,940
- She's taking naked selfies of herself?
- What are you doing to my phone?
1592
01:24:28,943 --> 01:24:31,976
I'm deleting everything here!
Delete, delete, delete.
1593
01:24:31,979 --> 01:24:33,877
How many photos did you take?
What is wrong with you?
1594
01:24:33,880 --> 01:24:37,082
- Everyone does it! It's no big deal!
- It's a big, huge, giant deal!
1595
01:24:37,083 --> 01:24:39,318
Fifteen-year-old girls
should never be naked, ever!
1596
01:24:39,319 --> 01:24:43,322
- Can you take the door?
- Don't read my texts! Open the door!
1597
01:24:43,323 --> 01:24:45,957
"If you don't show me something
soon, I might lose interest."
1598
01:24:45,960 --> 01:24:48,659
- What? Who is this person, Lizzy?
- Open the door!
1599
01:24:48,662 --> 01:24:52,465
Oh, no. No, no. Dick pic!
There's a dick pic!
1600
01:24:52,466 --> 01:24:55,132
Come on, kids, we are going
in the living room.
1601
01:24:55,135 --> 01:24:57,167
Is this that kid Jacob
you were talking about?
1602
01:24:57,170 --> 01:24:59,871
That sweet kid from school is
sending you photos of his beeswax?
1603
01:24:59,872 --> 01:25:02,173
Jesus, that is a trout!
1604
01:25:02,176 --> 01:25:03,208
Get out of here!
1605
01:25:03,211 --> 01:25:05,746
- Lizzy!
- Get out here now!
1606
01:25:07,613 --> 01:25:10,448
Give me the phone! Let go!
1607
01:25:10,451 --> 01:25:14,551
- This is not cool, Lizzy!
- I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom!
1608
01:25:14,554 --> 01:25:17,024
This isn't...
1609
01:25:28,601 --> 01:25:30,667
Still think
it's a wonderful choice?
1610
01:25:30,670 --> 01:25:33,271
Our foster kids aren't gonna act like that.
That's on you guys.
1611
01:25:33,274 --> 01:25:37,443
What exactly is a dick pic?
1612
01:25:37,444 --> 01:25:41,783
What do you think it is, Mom?
Wild guess. Dick. Pic.
1613
01:25:42,750 --> 01:25:46,850
You know, honey, when I had...
times like this,
1614
01:25:46,853 --> 01:25:49,253
I had to search myself
1615
01:25:49,256 --> 01:25:51,259
and remember...
1616
01:25:52,158 --> 01:25:55,793
why I became a mother
in the first place.
1617
01:25:55,796 --> 01:25:58,597
And that was helpful.
1618
01:26:01,269 --> 01:26:04,804
Is this that kid Jacob's house?
Is that where we're going?
1619
01:26:04,805 --> 01:26:08,573
- Just calm down, okay?
- Please tell me where we are. I don't want to get arrested.
1620
01:26:08,574 --> 01:26:10,810
Will you just trust me? Come on.
1621
01:26:18,286 --> 01:26:19,684
Oh. Hi.
1622
01:26:19,685 --> 01:26:21,752
Hey. I don't know
if you guys remember us.
1623
01:26:21,755 --> 01:26:23,921
Pete and Ellie
from foster orientation?
1624
01:26:23,923 --> 01:26:26,524
- Oh, yeah.
- Hi. How you doing?
1625
01:26:26,527 --> 01:26:29,161
Uh, what can we do for you?
1626
01:26:29,162 --> 01:26:31,863
So now she wants to
come back and be Mommy again.
1627
01:26:31,864 --> 01:26:33,597
And it looks like
she's got a real shot.
1628
01:26:33,600 --> 01:26:36,033
Lizzy, she's treating us
like we're the enemy.
1629
01:26:36,036 --> 01:26:38,235
Now we don't know
what the hell to do.
1630
01:26:38,238 --> 01:26:40,472
So I just thought, I mean, your
daughter turned out so great.
1631
01:26:40,475 --> 01:26:43,640
Is she up there studying? Hey,
Brenda, you gonna come down?
1632
01:26:43,643 --> 01:26:47,579
I thought maybe we could speak with her,
and she'd get us pumped up like before.
1633
01:26:47,582 --> 01:26:51,050
- Is that a possibility?
- Yeah, that'd be great. She was amazing.
1634
01:26:51,051 --> 01:26:52,952
We could use
a pep talk right now.
1635
01:26:52,953 --> 01:26:57,555
Um, Brenda is, um...
back in rehab.
1636
01:26:57,556 --> 01:27:00,757
- Excuse me, what?
- We caught her using a couple months ago.
1637
01:27:00,760 --> 01:27:02,894
Are you shitting me right now?
1638
01:27:02,895 --> 01:27:05,497
Her inspirational,
heartwarming goddamn speech
1639
01:27:05,500 --> 01:27:08,832
is the reason we signed up for
this shit-show in the first place!
1640
01:27:08,835 --> 01:27:10,902
Now you're telling me
she's back on... Ow!
1641
01:27:10,904 --> 01:27:12,804
You listen to me, crazy woman!
1642
01:27:12,805 --> 01:27:14,706
Brenda has struggled
with substance abuse
1643
01:27:14,707 --> 01:27:17,742
ever since her mother's boyfriend
started her on meth when she was 11.
1644
01:27:17,743 --> 01:27:20,345
Sometimes she stumbles.
But she is a good kid.
1645
01:27:20,346 --> 01:27:23,413
And she's in there doing the
work, getting herself clean.
1646
01:27:23,416 --> 01:27:25,516
So you don't know
what's gonna happen.
1647
01:27:25,519 --> 01:27:29,457
And this has you feeling what? Frustrated?
Scared? Lost? Is that it?
1648
01:27:30,856 --> 01:27:35,394
Yes! I'm a little afraid to say anything,
but yes, that's basically how we feel.
1649
01:27:35,395 --> 01:27:39,131
That's how your children feel
every day of their lives.
1650
01:27:39,132 --> 01:27:42,033
When you took this on,
you felt good about yourself
1651
01:27:42,036 --> 01:27:45,403
because you knew
that it mattered, right?
1652
01:27:45,404 --> 01:27:47,104
Well, guess what.
1653
01:27:47,106 --> 01:27:50,542
Things that matter are hard.
1654
01:27:50,543 --> 01:27:54,512
Now I know where Brenda gets
her inspiring speech thing.
1655
01:27:54,515 --> 01:27:57,215
Listen, guys, right
now, you're all they've got.
1656
01:27:57,216 --> 01:28:01,487
So your job is to keep them safe,
whether they want you to or not.
1657
01:28:01,488 --> 01:28:02,921
Wow.
1658
01:28:02,922 --> 01:28:04,489
He's got it too.
1659
01:28:04,492 --> 01:28:08,560
Much. That was incredible.
Thank you.
1660
01:28:08,561 --> 01:28:13,430
- I'm so sorry that I blew up at you.
- I'm sorry I slapped you!
1661
01:28:13,432 --> 01:28:17,435
- I know! That was crazy!
- I know. I apologize.
1662
01:28:17,436 --> 01:28:20,639
It was good. I needed it. I haven't
been slapped for a long time.
1663
01:28:20,640 --> 01:28:23,375
It was a bit aggressive. It
was a little bit out of line.
1664
01:28:23,377 --> 01:28:25,109
Well, you were, honey. You were.
1665
01:28:25,110 --> 01:28:27,179
All right, honey, we gotta go.
1666
01:28:27,180 --> 01:28:29,448
- We gotta get going.
- Take care.
1667
01:28:29,449 --> 01:28:31,082
Thank you.
1668
01:28:31,083 --> 01:28:33,783
You're on Facebook, right?
I'll find you. Okay!
1669
01:28:33,786 --> 01:28:36,386
Bye! Bye! Thank you!
1670
01:28:36,389 --> 01:28:37,654
Bye.
1671
01:28:37,657 --> 01:28:40,292
Let's get in the house
right away, really quick.
1672
01:28:51,238 --> 01:28:53,871
- Okay, you're all set.
- Bye, Lizzy.
1673
01:28:53,872 --> 01:28:56,141
- Bye, Lizzy.
- Have a great day.
1674
01:28:57,109 --> 01:28:59,310
All right, look,
you drop them off.
1675
01:28:59,311 --> 01:29:01,878
I'm gonna find this Jacob kid and
get to the bottom of this, okay?
1676
01:29:01,881 --> 01:29:03,046
- Okay.
- All right.
1677
01:29:03,048 --> 01:29:04,881
- Wait, Pete, that's him!
- What?
1678
01:29:04,884 --> 01:29:08,152
Him? That redhead kid right there?
The kid with the soup can for a...?
1679
01:29:08,154 --> 01:29:10,188
Come on. I'm getting him.
1680
01:29:10,189 --> 01:29:12,957
You! Dick pic! Hey! Hey!
1681
01:29:12,958 --> 01:29:16,662
- Hey! Excuse me.
- What's up, man? Wanted to catch a fade, huh?
1682
01:29:16,663 --> 01:29:18,329
- Dick pic!
- Think it's okay?
1683
01:29:18,332 --> 01:29:20,631
Sending pictures of your knob
to a 15-year-old girl?
1684
01:29:20,634 --> 01:29:23,134
You're lucky I don't end your
life right now, carrot top.
1685
01:29:23,136 --> 01:29:26,203
I saw what you wrote to her: "If you don't
show me something, I'm gonna lose interest."
1686
01:29:26,206 --> 01:29:28,706
That's actually sexual assault, young man.
It's disgusting!
1687
01:29:28,707 --> 01:29:31,876
Not such a big man
now, are you? Come on, whip it out!
1688
01:29:31,877 --> 01:29:34,279
Show everybody those big shaved
plums you're so proud of!
1689
01:29:34,280 --> 01:29:36,948
We're gonna call your mom, tell the
principal, maybe even call the police.
1690
01:29:36,949 --> 01:29:39,850
- What do you think of that, Jacob?
- My name's not Jacob!
1691
01:29:39,853 --> 01:29:42,488
- What?
- My name is Charlie.
1692
01:29:42,489 --> 01:29:43,720
That's Charlie.
1693
01:29:43,722 --> 01:29:46,090
- I thought you said his name was Jacob.
- Really?
1694
01:29:46,091 --> 01:29:47,923
And my plums aren't shaved.
1695
01:29:47,926 --> 01:29:49,429
Or big.
1696
01:29:51,131 --> 01:29:54,032
I'm so sorry. Oh, God.
I'm so sorry, honey.
1697
01:29:54,033 --> 01:29:56,967
Come on, buddy, suck it up.
It's a little snafu, okay?
1698
01:29:56,970 --> 01:29:58,802
Come on. Give me a hug, Charlie.
1699
01:29:58,805 --> 01:30:00,470
All right, look at me.
1700
01:30:00,472 --> 01:30:02,507
Do you happen to know
anybody named Jacob
1701
01:30:02,510 --> 01:30:04,877
who might be hanging around
with our daughter, Lizzy Viara?
1702
01:30:06,246 --> 01:30:08,645
The janitor?
The adult-ass janitor?
1703
01:30:08,648 --> 01:30:10,614
- Oh, my God.
- Come on, let's get the janitor.
1704
01:30:10,617 --> 01:30:12,617
- Hey, I'm so sorry about this.
- Ellie, come on!
1705
01:30:12,618 --> 01:30:14,618
Thank you so much!
He didn't do any of that.
1706
01:30:14,621 --> 01:30:16,520
- Come on, Ellie.
- He didn't do any of it!
1707
01:30:16,523 --> 01:30:19,023
- Hurry up!
- I'm so sorry, Charlie!
1708
01:30:19,024 --> 01:30:22,028
I think we're gonna
be late for school.
1709
01:30:29,737 --> 01:30:31,371
Ellie.
1710
01:30:32,171 --> 01:30:34,938
He's on a Zamboni. Come on!
1711
01:30:45,851 --> 01:30:48,118
Hey! Hey, you!
1712
01:30:48,121 --> 01:30:49,654
Excuse me. I'm talking to you.
1713
01:30:49,657 --> 01:30:51,689
- How old are you, Jump Street?
- Why you want to know?
1714
01:30:51,692 --> 01:30:53,559
- Hey, lady, gimme that. That's not yours.
- He's 22!
1715
01:30:53,560 --> 01:30:56,158
- He's 22.
- Yeah, I'm 22. So what?
1716
01:30:56,161 --> 01:30:58,331
So this won't be
child abuse. Pete!
1717
01:31:00,399 --> 01:31:04,268
Hey, you ever touch, text, or think
about our daughter ever again,
1718
01:31:04,270 --> 01:31:05,868
and you're a dead man.
1719
01:31:05,871 --> 01:31:07,904
I'm gonna sue you, man!
You're not even her parents!
1720
01:31:07,907 --> 01:31:10,507
Would not-her-parents do this?
1721
01:31:10,510 --> 01:31:13,243
Sh... Miss Peppers!
1722
01:31:13,246 --> 01:31:15,011
Whoa. Whoa.
What's happening here?
1723
01:31:15,014 --> 01:31:18,216
This man has been sending lewd
comments and photos to our daughter.
1724
01:31:18,217 --> 01:31:21,150
- You're going to jail today, Jacob!
- You mind calling the police?
1725
01:31:21,153 --> 01:31:23,655
Absolutely! Miss Peppers!
1726
01:31:24,724 --> 01:31:25,789
Mother...
1727
01:31:25,792 --> 01:31:27,126
All right. We appreciate it.
1728
01:31:29,561 --> 01:31:31,863
Man, I didn't even
touch that girl.
1729
01:31:34,033 --> 01:31:36,100
- Bye-bye, scumbag.
- Filthy pedophile.
1730
01:31:36,101 --> 01:31:38,935
Yeah. Enjoy your life
as a sex offender.
1731
01:31:38,938 --> 01:31:40,872
Pedophile.
1732
01:31:40,875 --> 01:31:43,372
You're arresting us? The guy was
sending pictures of his knob to a minor.
1733
01:31:43,375 --> 01:31:46,912
- Why are you arresting us?
- Really good. Good work, guys.
1734
01:31:52,719 --> 01:31:56,319
For what it's worth, I heard
what you guys did in there.
1735
01:31:56,322 --> 01:31:58,989
You're good parents,
looking out for your kids.
1736
01:31:58,992 --> 01:32:02,860
- If I'd had a chance to do the same...
- The kids! Oh, my God!
1737
01:32:02,863 --> 01:32:07,332
- Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry!
- Guys!
1738
01:32:11,470 --> 01:32:15,140
Hey. Hey, baby.
1739
01:32:17,743 --> 01:32:19,143
My God, it's so clean.
1740
01:32:19,145 --> 01:32:21,378
Well, there are
my little gangsters.
1741
01:32:21,381 --> 01:32:24,614
Posting bail for my Petey.
1742
01:32:24,617 --> 01:32:26,716
Really took me back
to the good old days.
1743
01:32:26,719 --> 01:32:28,886
- Thank you, by the way.
- Where are the kids?
1744
01:32:28,889 --> 01:32:31,689
Karen had to take them to a
temporary placement for the night.
1745
01:32:31,690 --> 01:32:33,858
She said it's the first time
she's heard of CPS
1746
01:32:33,859 --> 01:32:36,894
removing kids from their adoptive
home the night before their hearing.
1747
01:32:36,895 --> 01:32:42,899
Speaking of which, I found your
statement to the judge on your printer.
1748
01:32:42,902 --> 01:32:44,534
Needs some work.
1749
01:32:44,537 --> 01:32:46,703
Mom, it's too late.
We submitted it last week.
1750
01:32:46,706 --> 01:32:49,207
Well, resubmit it! Jesus!
1751
01:32:49,208 --> 01:32:51,775
"We want whatever
is best for the kids,
1752
01:32:51,778 --> 01:32:55,011
whether that means staying with us
or returning to their birth mother."
1753
01:32:55,012 --> 01:32:58,247
What if the judge reads
that crap in front of Lizzy?
1754
01:32:58,250 --> 01:33:00,182
That's why we wrote it
like that, Mom.
1755
01:33:00,185 --> 01:33:02,686
If she thinks our statement's the
reason her mom doesn't get custody,
1756
01:33:02,689 --> 01:33:04,788
she's gonna hate us more
than she does now.
1757
01:33:04,791 --> 01:33:07,658
She doesn't hate you. She just
thinks you don't love her.
1758
01:33:07,659 --> 01:33:10,195
And that statement
ain't gonna help.
1759
01:33:14,266 --> 01:33:16,935
- Did Lizzy tell you that?
- Oh, come on, Ellie.
1760
01:33:16,936 --> 01:33:18,903
I grew up a lot like that kid.
1761
01:33:18,904 --> 01:33:21,838
You get reminded what a sack of
shit you are five times a day,
1762
01:33:21,841 --> 01:33:26,310
after a while, you can't believe
anyone could ever love you.
1763
01:33:30,148 --> 01:33:33,451
You know that we love you,
right?
1764
01:33:33,453 --> 01:33:35,150
No.
1765
01:33:35,153 --> 01:33:39,057
But that's not you, it's me.
I thought I just covered all that.
1766
01:33:44,863 --> 01:33:47,064
But I do love you both.
1767
01:33:47,833 --> 01:33:49,498
Get some sleep, kids.
1768
01:33:49,501 --> 01:33:53,470
After you fix
that god-awful statement.
1769
01:33:53,472 --> 01:33:54,805
Wow.
1770
01:34:00,246 --> 01:34:02,614
It's so clean and quiet in here.
1771
01:34:03,783 --> 01:34:05,284
I know.
1772
01:34:07,051 --> 01:34:08,686
I hate it.
1773
01:34:09,654 --> 01:34:12,189
Me too.
1774
01:34:21,132 --> 01:34:22,899
- Hey.
- Hey.
1775
01:34:22,902 --> 01:34:24,034
- Guys.
- We are so sorry.
1776
01:34:24,037 --> 01:34:26,337
We are so sorry. Are you okay?
1777
01:34:26,338 --> 01:34:29,407
Guess what? We got a
ride in a police car.
1778
01:34:29,408 --> 01:34:31,774
You did? Was that fun?
1779
01:34:31,777 --> 01:34:35,444
- Did you guys go to prison?
- No. We were... just in jail.
1780
01:34:35,447 --> 01:34:38,113
Juan. Lita. Come on.
1781
01:34:38,115 --> 01:34:39,585
- Mom's here.
- Okay.
1782
01:34:50,997 --> 01:34:55,899
Okay, folks, our.26 hearing is now
a Change of Circumstance hearing
1783
01:34:55,900 --> 01:34:58,435
for a Miss Carla Viara.
1784
01:34:58,436 --> 01:35:01,136
- And you are Miss Viara, yes?
- She is, Your Honor.
1785
01:35:01,139 --> 01:35:05,009
And also with us today are Juan,
Lita, and Elizabeth Viara?
1786
01:35:05,011 --> 01:35:06,676
- Here.
- Here!
1787
01:35:06,679 --> 01:35:08,679
And did you two
each get a teddy bear?
1788
01:35:08,680 --> 01:35:12,349
- Yes!
- Oh, those are good ones.
1789
01:35:12,350 --> 01:35:14,952
- And you are Elizabeth?
- It's Lizzy, sir.
1790
01:35:14,953 --> 01:35:16,753
I mean, Your Honor.
1791
01:35:16,756 --> 01:35:19,524
And, Lizzy, I understand that
you've submitted a statement.
1792
01:35:21,094 --> 01:35:25,328
And the foster parents, Mr. And Mrs.
Wagner, are they present as well?
1793
01:35:25,329 --> 01:35:27,030
Yes, Your Honor.
1794
01:35:27,033 --> 01:35:29,000
And, Mr. And Mrs. Wagner,
1795
01:35:29,002 --> 01:35:31,735
is it accurate that you left
Juan and Lita alone in your car
1796
01:35:31,738 --> 01:35:34,572
while you were being arrested
for aggravated assault?
1797
01:35:34,573 --> 01:35:37,007
- Well, that...
- Yes, Your Honor, but in our defense...
1798
01:35:37,010 --> 01:35:40,043
Sir, all I need to know is
whether or not Lizzy is lying.
1799
01:35:40,046 --> 01:35:41,945
No, she's not lying.
1800
01:35:41,948 --> 01:35:44,314
And prior to that assault,
1801
01:35:44,315 --> 01:35:47,951
did you accost a 14-year-old honor
student in the same school yard
1802
01:35:47,953 --> 01:35:53,524
and encourage him "to whip out
his big, shaved plums"?
1803
01:35:55,060 --> 01:35:57,028
I said that, Your Honor,
but again,
1804
01:35:57,029 --> 01:35:59,496
I thought it was the person
who sent her the...
1805
01:35:59,497 --> 01:36:03,600
Mrs. Wagner, did you at one time force
Lizzy's friends to leave your home
1806
01:36:03,603 --> 01:36:05,069
by way of a bedroom window?
1807
01:36:05,070 --> 01:36:08,438
- It was a ground floor window.
- Good. Points for you.
1808
01:36:08,439 --> 01:36:13,777
And at that same occasion, did you tell Lizzy
to call CPS and to come and take the kids?
1809
01:36:13,779 --> 01:36:16,113
- She didn't mean that.
- I did not mean that.
1810
01:36:16,114 --> 01:36:17,814
That was in the heat
of an argument.
1811
01:36:17,815 --> 01:36:20,917
- Your Honor, I have a statement.
- Yes, I've read it, thank you.
1812
01:36:20,920 --> 01:36:24,354
- We actually wrote a new one.
- Ma'am, excuse me, but I have your...
1813
01:36:24,355 --> 01:36:27,625
Please, Your Honor, we were up late
working on it. I can read it very fast.
1814
01:36:27,627 --> 01:36:30,726
"Lizzy once
asked us why we took them in.
1815
01:36:30,729 --> 01:36:32,929
And at the time,
we couldn't answer her."
1816
01:36:32,930 --> 01:36:37,833
- Ma'am, please sit down.
- Please, Your Honor, can you let me say the answer?
1817
01:36:37,836 --> 01:36:39,469
No. Sit.
1818
01:36:39,470 --> 01:36:41,404
This hearing is not about you.
1819
01:36:41,405 --> 01:36:44,841
Judging by Lizzy's statement, you
might be back in court soon enough,
1820
01:36:44,844 --> 01:36:47,846
so let's save that heartwarming
speech for that occasion.
1821
01:36:48,980 --> 01:36:52,149
Okay. Now, Miss Viara,
1822
01:36:52,150 --> 01:36:55,819
I see that you've been keeping
up with your visits. That's good.
1823
01:36:55,820 --> 01:36:58,954
I also understand that you've been
sober for the last five months.
1824
01:36:58,957 --> 01:37:01,390
Is that still the case?
1825
01:37:01,393 --> 01:37:04,894
- Yes.
- That's very good news.
1826
01:37:04,895 --> 01:37:08,932
And if I were to put the kids
in your care,
1827
01:37:08,935 --> 01:37:11,970
your current residence
could accommodate them?
1828
01:37:13,471 --> 01:37:14,904
I think so.
1829
01:37:14,907 --> 01:37:18,807
It's small, but it works...
Your Honor.
1830
01:37:18,810 --> 01:37:23,712
And, Miss Viara, do you feel
capable of responsibly caring
1831
01:37:23,715 --> 01:37:27,319
for Juan, Lita, and Lizzy
at this time?
1832
01:37:33,492 --> 01:37:34,926
Miss Viara.
1833
01:37:37,130 --> 01:37:39,363
Mama.
1834
01:37:41,500 --> 01:37:44,869
Yes, Your Honor.
I'm capable now.
1835
01:38:09,828 --> 01:38:12,697
Everybody get ready for dinner.
1836
01:38:21,274 --> 01:38:23,539
Here you go.
1837
01:38:23,542 --> 01:38:26,210
What if when we go
live with our mom,
1838
01:38:26,212 --> 01:38:29,412
she doesn't know how to make my
noodles the way I like to have them?
1839
01:38:29,413 --> 01:38:32,346
Don't worry, pal. Lizzy will show
her the way we do the cheese for you
1840
01:38:32,349 --> 01:38:34,617
so your mom can make it for
you just the way you like.
1841
01:38:34,618 --> 01:38:37,520
- Yeah.
- Okay.
1842
01:38:37,521 --> 01:38:41,925
Come on, guys. Don't be
sad on our last night.
1843
01:38:41,926 --> 01:38:46,628
You know what? I think we should
tell Pete and Ellie thank you,
1844
01:38:46,631 --> 01:38:49,132
you know, for everything
they've done for us, yeah?
1845
01:38:49,135 --> 01:38:52,402
- Thank you.
- Well, thank you, pal.
1846
01:38:52,404 --> 01:38:54,003
Yeah, thank you, guys.
1847
01:38:54,006 --> 01:38:57,073
- Lita?
- I don't want to say anything.
1848
01:38:57,074 --> 01:38:58,710
Oh, honey.
1849
01:39:03,849 --> 01:39:07,382
I'm just gonna go check on Lita.
1850
01:39:07,385 --> 01:39:11,255
I mean, unless you want to.
1851
01:39:11,256 --> 01:39:14,658
Yeah, I would, actually. Thanks.
1852
01:39:17,896 --> 01:39:20,662
Come on, buddy. You
haven't touched your pasta.
1853
01:39:20,663 --> 01:39:23,068
You want me
to reheat it for you?
1854
01:39:28,606 --> 01:39:30,206
It's okay, buddy.
1855
01:39:30,207 --> 01:39:33,078
That's okay, buddy.
1856
01:39:41,853 --> 01:39:44,555
- Good night, buddy.
- Good night.
1857
01:39:46,556 --> 01:39:49,423
Sweetie, good night. I love you.
1858
01:39:49,426 --> 01:39:51,162
Love you too.
1859
01:40:49,587 --> 01:40:53,957
Okay, all your court bears are
in here, the new ones as well.
1860
01:40:54,858 --> 01:40:58,127
Speaking of court, um,
1861
01:40:59,462 --> 01:41:03,432
I just wanted to apologize
for what I wrote to the judge.
1862
01:41:03,435 --> 01:41:05,801
It was all true.
1863
01:41:05,804 --> 01:41:08,503
It was a little out of context
maybe, but there's no hard feelings.
1864
01:41:08,506 --> 01:41:10,939
Actually, I wanted to give
you the statement we wrote
1865
01:41:10,942 --> 01:41:14,176
that we couldn't read in court,
just so you have it.
1866
01:41:14,179 --> 01:41:16,412
Yeah.
1867
01:41:18,216 --> 01:41:19,550
Guys, Mom's here.
1868
01:41:20,650 --> 01:41:22,786
All right. Get up!
Come on. Let's go.
1869
01:41:23,487 --> 01:41:25,421
Lita, come on, get your stuff.
1870
01:41:25,422 --> 01:41:26,925
Bye, Meatball.
1871
01:41:30,493 --> 01:41:34,733
Hey. I've got a car seat for
Lita if you don't have one.
1872
01:41:37,534 --> 01:41:41,503
You guys picking us up?
Where's Mom?
1873
01:41:41,506 --> 01:41:44,306
She was supposed to meet us
at the office this morning
1874
01:41:44,309 --> 01:41:45,539
and she didn't show.
1875
01:41:45,542 --> 01:41:47,042
Oh, no.
1876
01:41:47,045 --> 01:41:48,909
She didn't answer her phone.
1877
01:41:48,912 --> 01:41:51,948
Did you go to her house? What
if something happened to her?
1878
01:41:51,949 --> 01:41:54,716
Yes, we went to see her.
She was very ashamed.
1879
01:41:54,719 --> 01:41:57,020
She said... she can't do it.
1880
01:41:57,021 --> 01:42:01,224
No, she didn't. Because why would
she, um, fill out all the forms
1881
01:42:01,225 --> 01:42:03,826
and the court stuff and
reunification stuff if she didn't...
1882
01:42:03,828 --> 01:42:08,197
- Lizzy, your mom said you filled out all those forms.
- I helped, but so what?
1883
01:42:08,198 --> 01:42:12,234
She felt she was being pushed into
something that she wasn't ready for.
1884
01:42:12,237 --> 01:42:15,404
No. I didn't push her.
She's ready!
1885
01:42:15,407 --> 01:42:17,506
Just let me talk to her, please,
1886
01:42:17,509 --> 01:42:20,009
and then we can
figure something out.
1887
01:42:20,011 --> 01:42:22,110
- Honey.
- And she can take me home.
1888
01:42:22,113 --> 01:42:25,715
Honey, when we saw her,
it was obvious.
1889
01:42:25,716 --> 01:42:27,716
She's using again.
1890
01:42:27,719 --> 01:42:29,554
She's not coming, baby.
1891
01:42:30,887 --> 01:42:34,324
Sweetie, we're so sorry.
1892
01:42:35,626 --> 01:42:36,960
Lizzy.
1893
01:42:38,462 --> 01:42:39,728
Lizzy.
1894
01:42:39,729 --> 01:42:41,898
I'll go get her.
You watch the kids.
1895
01:42:41,899 --> 01:42:45,033
- Just wait there, okay?
- Lizzy!
1896
01:42:45,036 --> 01:42:46,970
Lizzy!
1897
01:42:56,480 --> 01:42:58,181
Lizzy!
1898
01:42:59,615 --> 01:43:01,618
- Lizzy?
- Lizzy!
1899
01:43:07,292 --> 01:43:11,094
- Lizzy.
- Please just go away. You're not my parents.
1900
01:43:11,095 --> 01:43:13,395
No, we're not. But you know what we are?
We're here.
1901
01:43:13,398 --> 01:43:15,797
That's right,
we're here and we love you.
1902
01:43:15,800 --> 01:43:19,266
What? No, you don't.
You don't even know me.
1903
01:43:19,269 --> 01:43:21,770
Hey, what the hell's
going on out here?
1904
01:43:21,771 --> 01:43:24,740
Could you just give us
a few minutes, please?
1905
01:43:25,443 --> 01:43:27,743
Oh, okay. Sorry.
1906
01:43:28,579 --> 01:43:31,746
Lizzy, honey, we do know you.
1907
01:43:31,747 --> 01:43:35,118
We... We know that
you hate cheese,
1908
01:43:35,119 --> 01:43:37,520
but you really
love cheeseburgers.
1909
01:43:37,521 --> 01:43:40,288
And we know that when you
feel good in the morning,
1910
01:43:40,291 --> 01:43:43,390
you put on a little less makeup
than you do on the bad days.
1911
01:43:43,393 --> 01:43:46,127
Exactly. And we know that the most
important thing in the world to you
1912
01:43:46,130 --> 01:43:49,163
is to protect Juan and Lita from the
things nobody protected you from.
1913
01:43:49,166 --> 01:43:51,199
- We know that about you, right?
- Yes, honey.
1914
01:43:51,202 --> 01:43:53,168
You guys are doing good.
1915
01:43:53,171 --> 01:43:55,804
- I'm sorry.
- We know there's so much we don't know.
1916
01:43:55,805 --> 01:44:00,376
But if you're afraid we can't handle
knowing the bad stuff, or the scary stuff,
1917
01:44:00,377 --> 01:44:01,911
we can, I promise.
1918
01:44:01,912 --> 01:44:04,447
Yeah, bring it. Whatever
you got, we want it.
1919
01:44:04,448 --> 01:44:06,448
Because we love you, Lizzy.
1920
01:44:06,449 --> 01:44:10,720
Stop saying that.
Please just go away, please.
1921
01:44:12,356 --> 01:44:14,324
Please.
1922
01:44:34,077 --> 01:44:38,078
- Is Lizzy okay?
- She's a little upset right now, buddy.
1923
01:44:38,081 --> 01:44:39,680
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
1924
01:44:39,682 --> 01:44:41,952
Here she is.
1925
01:44:47,559 --> 01:44:49,159
So...
1926
01:44:49,859 --> 01:44:53,429
um, here's what I think is best.
1927
01:44:53,430 --> 01:44:58,634
I know Juan and Lita are more like what
you had in mind when you got into this.
1928
01:44:58,636 --> 01:45:00,335
Come on, baby.
1929
01:45:00,337 --> 01:45:04,171
So I think the best thing
is for you to adopt them.
1930
01:45:04,173 --> 01:45:09,911
And... And I'll just ask Karen
for, um, a different placement.
1931
01:45:09,912 --> 01:45:11,079
- So...
- No.
1932
01:45:11,082 --> 01:45:12,814
- No, it'll be good.
- No, honey.
1933
01:45:12,815 --> 01:45:14,350
We need your help
with Juan and Lita.
1934
01:45:14,351 --> 01:45:16,519
We're not doing this
without you.
1935
01:45:16,520 --> 01:45:19,787
I'll visit all the time and you can
call me if you need help for anything.
1936
01:45:19,789 --> 01:45:23,390
- No.
- Pete, I really don't want to argue about this right now.
1937
01:45:23,393 --> 01:45:27,028
I don't care. I said no.
That's not happening, okay?
1938
01:45:27,029 --> 01:45:28,564
- You're with us now.
- Yeah.
1939
01:45:28,565 --> 01:45:30,632
And you know why? We've
got a cosmic connection.
1940
01:45:30,635 --> 01:45:32,734
That's right, we've got
a cosmic connection.
1941
01:45:32,735 --> 01:45:35,637
I know you feel sorry for me right
now, but you really don't have to...
1942
01:45:35,640 --> 01:45:37,606
It's got nothing to do
with what just happened.
1943
01:45:37,609 --> 01:45:40,444
Where's the court statement
Ellie gave you?
1944
01:45:45,681 --> 01:45:47,818
See this? Read that.
1945
01:45:51,255 --> 01:45:55,222
"Lizzy once asked me why we
did this, why we took them in."
1946
01:45:55,225 --> 01:45:58,261
We couldn't give her
an answer at the time.
1947
01:45:58,262 --> 01:46:03,434
We did it because something was missing in
our lives, but we didn't know what it was.
1948
01:46:04,301 --> 01:46:08,403
"It was Juan, Lita, and Lizzy."
1949
01:46:08,404 --> 01:46:09,770
You see?
1950
01:46:09,773 --> 01:46:12,539
You were what
was missing, Lizzy.
1951
01:46:12,542 --> 01:46:15,711
But now you're here
and you are stuck with us.
1952
01:46:15,712 --> 01:46:18,279
- That's right.
- We're gonna be at every soccer game.
1953
01:46:18,282 --> 01:46:20,716
We're gonna be all over
your ass about your grades.
1954
01:46:20,717 --> 01:46:22,717
We're gonna buy you
your first prom dress.
1955
01:46:22,720 --> 01:46:27,021
It's gonna be really pretty. But
not too revealing. Super sweet.
1956
01:46:27,024 --> 01:46:28,957
You know, not too sexy.
1957
01:46:28,958 --> 01:46:31,859
Just like... really,
that gorgeous sweet spot.
1958
01:46:31,860 --> 01:46:33,427
Yeah. And when you
graduate high school,
1959
01:46:33,430 --> 01:46:35,863
we're gonna be in the
front row embarrassing you.
1960
01:46:35,865 --> 01:46:39,000
We're gonna be in the front row again when
you graduate college, or even if you don't.
1961
01:46:39,002 --> 01:46:41,935
You will be graduating college, 'cause
it's so important and you're so smart.
1962
01:46:41,938 --> 01:46:45,640
I don't mean to push, but it just
opens up so many more opportunities.
1963
01:46:45,643 --> 01:46:48,277
But either way, we're
gonna be there for you.
1964
01:46:48,279 --> 01:46:50,412
And someday I'm gonna give
you away at your wedding.
1965
01:46:50,414 --> 01:46:54,215
Even if I think the guy's a pissant and
he's not good enough for my little girl.
1966
01:46:54,216 --> 01:46:55,948
That's right.
Someday in the future.
1967
01:46:55,951 --> 01:47:00,890
Someday in the way, way, way off,
deep, deep, deep distant future.
1968
01:47:01,725 --> 01:47:04,094
Lizzy, can we go home now?
1969
01:47:08,965 --> 01:47:10,466
Yeah, I guess we can.
1970
01:47:15,739 --> 01:47:17,472
I know you don't like this,
1971
01:47:17,475 --> 01:47:20,873
but you're gonna have to get
used to it once in a while, okay?
1972
01:47:20,876 --> 01:47:25,079
Can I get one? I haven't gotten a single
hug from you since I've known you.
1973
01:47:25,082 --> 01:47:27,117
Please?
1974
01:47:31,622 --> 01:47:35,623
Hi. I don't know the whole
context of everything.
1975
01:47:35,626 --> 01:47:39,828
But I'm just wondering if I can just
get in on that hug a little bit.
1976
01:47:39,831 --> 01:47:42,596
We're good! Thank you so much.
We're good, thank you.
1977
01:47:42,599 --> 01:47:46,801
Sorry. That was just wrong. Yeah,
I just do that. You guys hug.
1978
01:47:46,802 --> 01:47:48,569
I crossed a boundary there.
1979
01:47:48,572 --> 01:47:50,840
Everything's gonna
work out great too.
1980
01:47:50,841 --> 01:47:53,342
I can tell.
1981
01:47:55,578 --> 01:47:56,811
Hi!
1982
01:47:56,814 --> 01:48:00,417
Oh! Oh, thank you!
1983
01:48:00,951 --> 01:48:03,654
- Bye.
- Bye!
1984
01:48:08,457 --> 01:48:11,658
Are you with them?
Do you know those guys?
1985
01:48:11,661 --> 01:48:13,761
Yeah. Why?
1986
01:48:13,764 --> 01:48:15,229
Do you guys want to come in?
1987
01:48:15,231 --> 01:48:17,800
- Uh...
- I-I made a pie.
1988
01:48:17,801 --> 01:48:19,266
- No, thank you.
- Yes!
1989
01:48:19,269 --> 01:48:21,469
- Karen!
- It's pie. You know I love pie.
1990
01:48:21,470 --> 01:48:26,275
Great. Yeah, I just...
I have so many feelings.
1991
01:49:02,813 --> 01:49:05,712
Go potty, put your shoes on.
We're gonna go, okay?
1992
01:49:05,715 --> 01:49:07,181
Okay!
1993
01:49:07,184 --> 01:49:08,682
Whoa, Juan.
What are you doing, buddy?
1994
01:49:08,685 --> 01:49:10,318
You can't wear sneakers.
We gotta look good today.
1995
01:49:10,319 --> 01:49:12,787
Mom, have you seen my phone?
1996
01:49:12,789 --> 01:49:16,792
Uh, no. Wait, you mean
the one in your hand?
1997
01:49:16,793 --> 01:49:19,025
Lita, honey, did you go potty?
1998
01:49:19,028 --> 01:49:20,627
- I went potty!
- Okay, good job.
1999
01:49:20,630 --> 01:49:22,630
- Everybody go potty!
- Yeah, I went potty.
2000
01:49:22,631 --> 01:49:25,131
- Got that packet we're supposed to bring?
- Yeah, I'm all set.
2001
01:49:25,134 --> 01:49:27,537
- Let's go, guys.
- Let's go.
2002
01:49:31,774 --> 01:49:33,173
I'm gonna beat you!
2003
01:49:34,543 --> 01:49:37,511
No, no, no.
2004
01:49:37,514 --> 01:49:41,048
No distracted driving, okay?
2005
01:49:41,051 --> 01:49:42,583
- All right.
- All right?
2006
01:49:42,586 --> 01:49:44,418
- She's gonna drive.
- Oh, yeah?
2007
01:49:44,421 --> 01:49:46,787
Yes, but I have the phone
and I'll sit in the front
2008
01:49:46,789 --> 01:49:50,694
in case I have to grab the wheel
or shut down the power, okay?
2009
01:49:55,398 --> 01:49:57,634
Sandy, come on, it's started!
2010
01:49:58,368 --> 01:50:00,170
- Did I make it?
- Yeah, yeah, yeah.
2011
01:50:01,203 --> 01:50:02,837
What's that?
2012
01:50:02,840 --> 01:50:05,372
Lizzy made it for me. You didn't get one?
2013
01:50:05,375 --> 01:50:09,176
You got a T-shirt?
You got a T-shirt?
2014
01:50:09,177 --> 01:50:11,413
You may all be seated.
2015
01:50:13,015 --> 01:50:14,882
Good morning, folks.
2016
01:50:14,885 --> 01:50:16,618
You know,
family court is important...
2017
01:50:16,619 --> 01:50:20,521
Wait. Wait! Wait! Wait.
2018
01:50:20,524 --> 01:50:24,359
Grandma Sandy's in the house.
We can begin.
2019
01:50:24,360 --> 01:50:26,962
Told you we'd make it. Stop it!
2020
01:50:26,963 --> 01:50:29,197
- These seats are saved.
- Yeah, they're saved for me.
2021
01:50:29,198 --> 01:50:31,768
- Move over.
- Stop it!
2022
01:50:32,903 --> 01:50:36,037
- Go ahead, Judge.
- Thank you, Grandma Sandy.
2023
01:50:37,006 --> 01:50:38,672
She got a T-shirt.
2024
01:50:38,675 --> 01:50:42,176
You know, family court
is important work.
2025
01:50:42,177 --> 01:50:43,912
But it's difficult work.
2026
01:50:43,913 --> 01:50:47,081
We spend day in and day out
dealing with things
2027
01:50:47,082 --> 01:50:50,251
that we feel no family
should have to go through.
2028
01:50:50,252 --> 01:50:53,756
So on these rare days
when we get to smile at work,
2029
01:50:54,791 --> 01:50:56,957
these days mean
a great deal to all of us.
2030
01:50:56,960 --> 01:51:01,127
And I may not look it,
but I'm a huge cornball
2031
01:51:01,130 --> 01:51:03,564
and I live for this.
2032
01:51:03,567 --> 01:51:05,234
Ronit?
2033
01:51:09,639 --> 01:51:12,041
Yeah!
2034
01:51:12,042 --> 01:51:13,640
I love this song.
2035
01:51:13,643 --> 01:51:17,543
We are here today to
officially create a new family.
2036
01:51:17,546 --> 01:51:19,645
Peter and Elinore Wagner,
2037
01:51:19,648 --> 01:51:24,719
do you wish to adopt Juan, Lita,
and Lizzy into your family today?
2038
01:51:24,720 --> 01:51:27,154
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.
2039
01:51:27,155 --> 01:51:31,126
It's just the song that's
got me a little emotional.
2040
01:51:31,828 --> 01:51:33,828
Juan, Lita, and Lizzy,
2041
01:51:33,829 --> 01:51:37,198
would you like Peter and Elinore
to be your mom and dad?
2042
01:51:37,199 --> 01:51:38,768
Sure.
2043
01:51:39,435 --> 01:51:41,836
- Yes, please.
- Yes!
2044
01:51:41,837 --> 01:51:44,104
Well, then,
2045
01:51:44,105 --> 01:51:47,173
by the authority vested in me
by the state of California,
2046
01:51:47,176 --> 01:51:50,478
I pronounce you a family.
2047
01:52:07,229 --> 01:52:09,328
- Here you go.
- Thank you.
2048
01:52:09,331 --> 01:52:11,899
- Would you like to take a picture with the judge?
- Yeah, sure. Thank you.
2049
01:52:11,900 --> 01:52:14,002
Yeah, let's do it.
2050
01:52:14,003 --> 01:52:16,470
That's gonna be us soon.
2051
01:52:16,472 --> 01:52:19,974
Oh, I'm part of this family too.
2052
01:52:19,975 --> 01:52:22,909
- Okay, thank you.
- Wait, me too!
2053
01:52:22,912 --> 01:52:26,279
- I'd like to be in the picture.
- Are you sure? We're not...
2054
01:52:26,282 --> 01:52:28,949
We should all go.
I think they'd like that.
2055
01:52:28,952 --> 01:52:30,716
Okay. Okay. Yeah.
2056
01:52:34,791 --> 01:52:37,559
Hey!
2057
01:52:39,128 --> 01:52:40,828
Whoo.
2058
01:52:40,829 --> 01:52:43,195
Okay! Okay.
2059
01:52:43,198 --> 01:52:44,832
Anybody else?
2060
01:52:44,833 --> 01:52:47,904
Yeah, you too. Come on!
2061
01:52:49,605 --> 01:52:52,006
Okay, I think that's everybody.
2062
01:52:52,007 --> 01:52:55,375
- Say "family."
- Family!
158376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.