All language subtitles for Hotel Transylvania_ The Series - 01x18 - The Fright Before Creepmas.WEBRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,088 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:32,000 --> 00:00:35,970 Ah, welcome to Creepmas at my monster hotel. 3 00:00:36,000 --> 00:00:39,970 I'm your host, Dracula, as I'm sure you can tell. 4 00:00:40,010 --> 00:00:42,340 But this holiday tale is not about me. 5 00:00:42,380 --> 00:00:47,350 I'm stuck at vampire council, missing Mavy-wavy. 6 00:00:47,380 --> 00:00:51,980 And right now, it appears a scary yarn's being spun 7 00:00:52,020 --> 00:00:56,350 because a fright before Creepmas is all part of the fun. 8 00:01:00,330 --> 00:01:05,030 And he only comes when you're dead asleep. 9 00:01:05,070 --> 00:01:09,000 Driving slowly down your street. 10 00:01:12,140 --> 00:01:15,340 Then, just when things couldn't possibly 11 00:01:15,370 --> 00:01:19,695 get any more terrifying, Krampus pulls out his cannon 12 00:01:19,696 --> 00:01:22,235 and blasts presents under the tree! 13 00:01:23,280 --> 00:01:25,150 I love Creepmas! 14 00:01:25,180 --> 00:01:30,520 Dude, Krampus is the perfect Creepmas monster... super scary, 15 00:01:30,550 --> 00:01:34,560 but he brings presents, so he's super cool, too! 16 00:01:34,590 --> 00:01:37,360 You did great taking over for your dad, 17 00:01:37,390 --> 00:01:39,460 telling the Krampus story this year, Mavis. 18 00:01:39,500 --> 00:01:42,950 - He'd be totally proud. - Thanks, Wendy. 19 00:01:42,951 --> 00:01:46,470 But without Dad here, Creepmas is sort of bitter-sweet. 20 00:01:46,500 --> 00:01:49,500 Don't worry, Mavis. We're gonna party so hardy, 21 00:01:49,540 --> 00:01:52,210 you won't even notice Drac isn't here. 22 00:01:52,240 --> 00:01:54,410 Uh, about that... 23 00:01:54,440 --> 00:01:57,550 You know how Aunt Lydia feels about decorations 24 00:01:57,580 --> 00:02:02,050 and Creepmas... and pretty much fun in general. 25 00:02:02,090 --> 00:02:03,520 Oh, come on. 26 00:02:03,550 --> 00:02:07,360 Fine. But we've got to be inconspicuous. 27 00:02:07,390 --> 00:02:10,530 Low-key is my specialty. 28 00:02:10,560 --> 00:02:14,200 So, the gang set to work on a Creepmas display, 29 00:02:14,230 --> 00:02:19,070 but it turned out "low-key" was not Pedro's forte. 30 00:02:19,100 --> 00:02:22,170 And with only a handful of trimmings in place, 31 00:02:22,210 --> 00:02:24,470 Aunt Lydia arrived with a scowl on her face. 32 00:02:24,510 --> 00:02:27,380 What is the meaning of this? 33 00:02:27,410 --> 00:02:30,410 Aunt Lydia! Hi! So glad you're here! 34 00:02:30,450 --> 00:02:33,350 We thought, since there's only one night 'til Creepmas, 35 00:02:33,380 --> 00:02:35,520 it'd be cool to put up just a few decorations? 36 00:02:35,550 --> 00:02:38,450 Bah humbug. 37 00:02:43,460 --> 00:02:45,490 But, Aunt Lydia, every year, 38 00:02:45,530 --> 00:02:49,530 Dad and I go crazy decorating and baking and... 39 00:02:49,570 --> 00:02:55,340 I realize your father is something of a Creepmas... enthusiast. 40 00:02:55,370 --> 00:02:59,275 But I am in charge this year, and if I see even one more hint 41 00:02:59,276 --> 00:03:04,949 - of Creepmas in this hotel... - Uh-oh! 42 00:03:09,350 --> 00:03:11,520 Aunt Lydia, no! The missile toes! 43 00:03:19,400 --> 00:03:24,300 That's it. Creepmas is cancelled! 44 00:03:24,330 --> 00:03:27,440 Um, Scary Creepmas? 45 00:03:27,470 --> 00:03:31,240 And though she'd seen it each year, 46 00:03:31,270 --> 00:03:35,710 now Mavis wanted a reason to explain her Aunt's loathing 47 00:03:35,711 --> 00:03:38,180 of the whole Creepmas season. 48 00:03:38,210 --> 00:03:43,520 What kind of monster thinks she can just cancel Creepmas? This stinks! 49 00:03:43,550 --> 00:03:46,450 It's sad to see, really. When she was little, 50 00:03:46,490 --> 00:03:49,260 Lydia used to love Creepmas more than any monster. 51 00:03:49,290 --> 00:03:52,290 Yeah, that makes sense. She used to... wait, what?! 52 00:03:52,330 --> 00:03:55,200 You're saying my Aunt Lydia... 53 00:03:55,230 --> 00:03:58,230 The Dark Baroness... loved Creepmas? 54 00:03:58,270 --> 00:04:00,070 Danger, danger. 55 00:04:00,100 --> 00:04:01,440 Woo-hoo! 56 00:04:01,470 --> 00:04:04,440 Aw, come on! I wasn't looking! 57 00:04:04,470 --> 00:04:07,210 Exactly! 58 00:04:07,240 --> 00:04:09,210 Thanks for the early Creepmas present, Mavis! 59 00:04:09,250 --> 00:04:11,450 Uncle Gene, are you serious? 60 00:04:11,480 --> 00:04:14,480 Sure, I'm serious! Lydia was kooky for Creepmas! 61 00:04:14,520 --> 00:04:19,220 She worshipped Krampus! Once, she even visited him! 62 00:04:19,260 --> 00:04:21,220 Most monsters, of course, 63 00:04:21,260 --> 00:04:23,360 are too afraid to actually meet Krampus, 64 00:04:23,390 --> 00:04:25,190 writing letters instead, 65 00:04:25,230 --> 00:04:27,130 so he knows what to fire under the tree. 66 00:04:27,160 --> 00:04:31,130 Only the most die-hard Creepmas fans 67 00:04:31,170 --> 00:04:34,200 dare make the long, dangerous trip through the underworld 68 00:04:34,240 --> 00:04:35,470 to deliver their wishes in person, 69 00:04:35,510 --> 00:04:39,470 and then be bowled down Krampus Mountain, as is tradition. 70 00:04:42,380 --> 00:04:46,250 When it was Lydia's turn, her terrifying trip became worth it. 71 00:04:46,280 --> 00:04:49,250 The highlight of her young, 40-year-old afterlife 72 00:04:49,290 --> 00:04:53,090 was when she asked for the only toy she'd ever wanted... 73 00:04:53,120 --> 00:04:55,290 My First Mace. 74 00:04:55,330 --> 00:04:59,330 She even gave Krampus a picture, so he wouldn't get confused. 75 00:04:59,360 --> 00:05:04,270 But then, Lydia noticed something was... off. 76 00:05:04,300 --> 00:05:07,500 Instead of bowling her out like the other kids, 77 00:05:07,540 --> 00:05:12,533 Krampus just smiled and sent Lydia on her way. 78 00:05:14,210 --> 00:05:18,410 And so, that Creepmas night, Lydia crept out of her coffin 79 00:05:18,450 --> 00:05:21,420 to see what Krampus had shot under the tree. 80 00:05:21,480 --> 00:05:27,050 Lydia found... a shiny jingle bell! 81 00:05:29,290 --> 00:05:32,260 It was the first and last Creepmas gift 82 00:05:32,300 --> 00:05:34,460 your Aunt ever asked for. 83 00:05:34,500 --> 00:05:38,430 That is the saddest thing ever! 84 00:05:38,470 --> 00:05:41,240 No wonder she doesn't like Creepmas! 85 00:05:41,270 --> 00:05:44,240 But it does give me an idea. 86 00:05:44,270 --> 00:05:46,410 You guys thinking what I'm thinking? 87 00:05:46,440 --> 00:05:48,310 Uh, that we should be thankful we're dead 88 00:05:48,340 --> 00:05:51,180 to enjoy Creepmas at all and not meddle in Lydia's affairs? 89 00:05:51,210 --> 00:05:53,350 Exactly! We gotta go see Krampus 90 00:05:53,380 --> 00:05:56,785 so we can tell him how he totally blew it with Aunt Lydia's 91 00:05:56,786 --> 00:06:00,190 only Creepmas wish and demand a My First Mace! 92 00:06:00,220 --> 00:06:04,060 Yeah, I'm afraid I'm out. That is way above my pay grade. 93 00:06:04,090 --> 00:06:06,260 I'm out, too. My folks just got here 94 00:06:06,300 --> 00:06:10,060 - and they didn't pack for a funeral. - Well, I, for one, am in. 95 00:06:10,100 --> 00:06:12,400 Mavis is my best friend, and if she needs help saving Creepmas, 96 00:06:12,440 --> 00:06:16,240 - then I'm there for her. - Thank you, Wendy. 97 00:06:16,270 --> 00:06:19,410 Right. And just out of curiosity, 98 00:06:19,440 --> 00:06:22,080 you are familiar with the part of the Krampus legend 99 00:06:22,110 --> 00:06:23,340 concerning what happens if you try to see him 100 00:06:23,380 --> 00:06:27,250 - outside of official visiting hours? - Ha-ha! Hank! 101 00:06:27,280 --> 00:06:31,190 Come on! This is about more than a toy! 102 00:06:31,250 --> 00:06:35,320 It's about songs and decorations and roast serpent dinner! 103 00:06:35,360 --> 00:06:40,260 It's about saving Creepmas for Aunt Lydia and the whole hotel! 104 00:06:40,300 --> 00:06:44,300 You know Fifi the Zombie Clown? Before she visited Krampus, 105 00:06:44,330 --> 00:06:48,470 she was Fifi the Perfectly Normal Paralegal. But now... 106 00:06:50,470 --> 00:06:53,540 I think I hear Daddy. 107 00:06:53,580 --> 00:06:56,380 Yep, he's yelling that he wants to go goo-bogganing, 108 00:06:56,410 --> 00:06:59,210 so I better just bounce to it. 109 00:06:59,250 --> 00:07:01,350 But ya know, I wish you luck, Mavis, 110 00:07:01,380 --> 00:07:03,120 and I think you're gonna do great! 111 00:07:03,150 --> 00:07:06,150 Fine! I'll just go see Krampus myself then! 112 00:07:06,190 --> 00:07:09,460 With her friends showing a distinct lack of backbone, 113 00:07:09,490 --> 00:07:15,130 Mavis set out to save Creepmas all on her own. 114 00:07:15,160 --> 00:07:18,300 She flew like a flash across the underworld, 115 00:07:18,330 --> 00:07:22,140 past places that would make your hair start to curl. 116 00:07:22,170 --> 00:07:26,110 But it wasn't until Mavis saw Krampus' cave 117 00:07:26,140 --> 00:07:30,340 that she questioned if her voyage was foolish or brave. 118 00:07:30,380 --> 00:07:33,450 Um... hello? Is anyone there? 119 00:07:35,420 --> 00:07:40,120 - Who goes there? - It's Mavis? 120 00:07:40,160 --> 00:07:43,060 Visiting hours ended last week! 121 00:07:43,090 --> 00:07:46,290 I know. And I'm really, really, really, really sorry, 122 00:07:46,330 --> 00:07:48,530 but this is a Creepmas emergency. 123 00:07:48,560 --> 00:07:53,400 - It always is. - Right, right. Sorry. 124 00:07:53,470 --> 00:07:57,340 I just... I just need to ask about an oversight made on a gift 125 00:07:57,370 --> 00:08:00,310 for my Aunt, back in the late 800s? 126 00:08:00,340 --> 00:08:05,310 An oversight? Listen... Um... Mavis was it? 127 00:08:05,350 --> 00:08:10,380 - I appreciate your attention to detail. - Oh, well, it's my pleasure. 128 00:08:10,420 --> 00:08:13,390 But Krampus doesn't make mistakes! 129 00:08:13,420 --> 00:08:16,490 - My Aunt is Lydia Dracula! - Lydia? 130 00:08:16,530 --> 00:08:22,400 Well, well, well... why didn't you say so? 131 00:08:22,430 --> 00:08:25,230 I remember exactly the Creepmas gift you're talking about. 132 00:08:25,270 --> 00:08:29,240 It was no mistake. 133 00:08:29,270 --> 00:08:31,510 She was never supposed to get that present. 134 00:08:31,540 --> 00:08:35,410 And as far as I can tell, everything worked out perfectly. 135 00:08:35,450 --> 00:08:38,480 - But... - No buts! 136 00:08:38,510 --> 00:08:41,280 I've gotta catch at least a little shut-eye before my trip, 137 00:08:41,320 --> 00:08:44,190 so I recommend you fly back the way you came 138 00:08:44,220 --> 00:08:46,420 and forget about that mace. 139 00:08:46,460 --> 00:08:50,290 You know, unless you wanna end up as fish food 140 00:08:50,330 --> 00:08:55,100 - in Lake Rashy Skin? - No, I'm good! 141 00:08:55,130 --> 00:08:59,470 Okay! I guess we're done here! Scary Creepmas. 142 00:09:01,470 --> 00:09:04,740 So, about to head home, tears wetting her face, 143 00:09:04,741 --> 00:09:09,110 Mavis looked back one last time at Lydia's mace. 144 00:09:09,150 --> 00:09:13,310 Then, she got an idea full of peril and risk. 145 00:09:13,350 --> 00:09:16,480 but to possibly work, she'd have to be brisk. 146 00:09:16,520 --> 00:09:19,320 Wait, stop! Mavy, don't do it! 147 00:09:19,360 --> 00:09:21,260 No! What? She can't hear me? 148 00:09:21,290 --> 00:09:23,160 What's the point of narration 149 00:09:23,190 --> 00:09:26,130 if you can't influence the story? Okay, where was I? 150 00:09:26,160 --> 00:09:29,260 Right, right. Though Krampus claimed he'd made no mistake, 151 00:09:29,300 --> 00:09:31,270 Mavis frantically reasoned 152 00:09:31,300 --> 00:09:34,140 it didn't mean she couldn't still salvage the season! 153 00:09:34,170 --> 00:09:38,340 - Scary Creepmas, everybody! - Pour me another, Frankie, baby. 154 00:09:38,370 --> 00:09:40,370 Good thing Lydia's not here! 155 00:09:45,480 --> 00:09:49,420 Uh, would you believe me if I said aliens made me do it? 156 00:09:49,450 --> 00:09:52,090 That's my mamma. 157 00:09:54,260 --> 00:09:57,390 Actually, we were just talking about 158 00:09:57,430 --> 00:10:00,460 how relieved we are to not have any Creepmas fun. 159 00:10:00,500 --> 00:10:05,130 - Uh, really takes the pressure off. - I see. Well, 160 00:10:05,170 --> 00:10:07,500 as long as you're not enjoying yourselves. 161 00:10:09,270 --> 00:10:11,540 - Mavis! - You're alive! 162 00:10:11,570 --> 00:10:16,210 Meet me on the roof. Five minutes. 163 00:10:16,250 --> 00:10:21,220 - So, we gotta go. - Creepmas stuff. 164 00:10:21,250 --> 00:10:23,380 Nothing to worry about! Bye, Mamma! 165 00:10:24,520 --> 00:10:28,420 Creepmas is saved! 166 00:10:29,590 --> 00:10:33,430 - The mace! - Nice! Now, go give it to her, 167 00:10:33,460 --> 00:10:35,200 so Creepmas can start for real! 168 00:10:35,230 --> 00:10:39,570 - Uh, I can't just give it to her. - What? Why not? 169 00:10:39,600 --> 00:10:41,440 Aunt Lydia could have tracked that toy down 170 00:10:41,470 --> 00:10:45,270 at any point over the last 1200 years, but she didn't. 171 00:10:45,310 --> 00:10:48,240 It has to be fired by a cannon under the Bone Tree, 172 00:10:48,280 --> 00:10:51,410 - so she knows it's from Krampus! - Oh! 173 00:10:51,450 --> 00:10:53,450 So, that's why I ran up all those stairs 174 00:10:53,480 --> 00:10:56,054 with this thing jabbing me in the ribs! 175 00:10:58,320 --> 00:11:03,033 You put up a Bone Tree in the lobby? 176 00:11:03,068 --> 00:11:07,060 - Lydia's gonna freak! - Don't think so, Wendy. 177 00:11:07,100 --> 00:11:08,500 Because when she lays her eyes 178 00:11:08,530 --> 00:11:11,130 on the only gift she's ever wanted, 179 00:11:11,170 --> 00:11:14,216 this Creepmas embargo will finally be over! 180 00:11:14,251 --> 00:11:16,300 Whoa! 181 00:11:17,470 --> 00:11:21,310 Mavis! What was that? 182 00:11:21,340 --> 00:11:24,380 Creepmas carolers. 183 00:11:24,410 --> 00:11:30,250 - Huh, got 'em. - Oh. Well, good. 184 00:11:38,230 --> 00:11:41,330 * Carrying boxes inside, yes, you are * 185 00:11:41,360 --> 00:11:43,330 * What a big strong guy, he's so strong * 186 00:11:43,400 --> 00:11:46,130 Donald, we still need to wrap those. Hurry up! 187 00:11:46,170 --> 00:11:48,358 Coming! 188 00:11:50,410 --> 00:11:53,140 Oh, skull snaps. 189 00:11:57,180 --> 00:11:59,280 We have to get the mace back or we're staked *2* 190 00:11:59,320 --> 00:12:01,010 and it's bye-bye Creepmas! 191 00:12:01,050 --> 00:12:03,980 Luckily, they're probably asleep, so we can zip in and out. 192 00:12:04,020 --> 00:12:06,090 But how are we supposed to get in? 193 00:12:06,120 --> 00:12:09,290 Don't the humans have some hi-tech monster security system? 194 00:12:09,330 --> 00:12:12,260 Please! They haven't designed 195 00:12:12,290 --> 00:12:15,432 a system that can stop the P-e-dro! 196 00:12:18,170 --> 00:12:19,270 Hah! 197 00:12:24,040 --> 00:12:26,310 All right, scratch that. 198 00:12:28,080 --> 00:12:30,595 Of all the houses for the mace to be in, it would have to be 199 00:12:30,596 --> 00:12:33,110 the one belonging to the world's pre-eminent monster hater. 200 00:12:35,420 --> 00:12:39,120 - Um... do you hear that? - A burglar! 201 00:12:39,160 --> 00:12:43,220 What kind of monster breaks into a human house on Creepmas night? 202 00:12:43,260 --> 00:12:46,260 - I mean, you know, besides us? - I don't know. 203 00:12:46,300 --> 00:12:48,520 - What? - Whoa! 204 00:12:48,555 --> 00:12:52,200 Whoever it is, he just showed us the way inside! 205 00:12:52,230 --> 00:12:54,230 The chimney must not be protected! 206 00:12:54,270 --> 00:12:56,340 And so, encouraged by witnessing 207 00:12:56,370 --> 00:12:58,470 this Creepmas crime spree, 208 00:12:58,510 --> 00:13:00,940 the kids flew up toward the Cartwrights' chimney. 209 00:13:05,250 --> 00:13:08,350 Krampus was waking and, uh... 210 00:13:08,380 --> 00:13:10,280 well, scratching his bum... 211 00:13:10,320 --> 00:13:12,190 ... to some heavy metal music 212 00:13:12,220 --> 00:13:16,020 that would melt your ear drums. Yeah! 213 00:13:16,060 --> 00:13:18,090 Okay. 214 00:13:18,130 --> 00:13:22,000 Naughty list? Check. 215 00:13:22,030 --> 00:13:25,300 Sack of unsafe toys? Check. 216 00:13:26,370 --> 00:13:32,040 Now... let's kick some Creepmas butt! 217 00:13:32,070 --> 00:13:36,410 But just about to leave, something felt out of place, 218 00:13:36,450 --> 00:13:40,250 he realized quickly it was Lydia's mace! 219 00:13:40,280 --> 00:13:45,213 Okay, Mavis Dracula, you want games? 220 00:13:45,248 --> 00:13:47,390 Let's play! 221 00:13:49,460 --> 00:13:51,120 Meanwhile, back at the Cartwrights, 222 00:13:51,160 --> 00:13:53,060 Hank proved outstanding 223 00:13:53,100 --> 00:13:56,400 at giving the others a much softer landing. 224 00:14:00,400 --> 00:14:03,140 I think I'm gonna be sick. 225 00:14:03,170 --> 00:14:05,940 Oh, no. Everything's wrapped! 226 00:14:05,980 --> 00:14:08,040 It could be in any of these packages! 227 00:14:08,080 --> 00:14:09,280 The quicker we find it, 228 00:14:09,310 --> 00:14:11,210 the quicker we get out of this shiny nightmare. 229 00:14:11,250 --> 00:14:12,950 Hah! 230 00:14:13,380 --> 00:14:15,980 I wuv you! 231 00:14:16,020 --> 00:14:18,950 Die, foul beast! 232 00:14:18,990 --> 00:14:22,190 Ah! Ah! Ah! You! 233 00:14:22,220 --> 00:14:26,190 If he wakes the humans, the mission is blown! 234 00:14:28,326 --> 00:14:29,960 Let me go! Let at it! Let me go! 235 00:14:30,000 --> 00:14:31,100 Santa?! 236 00:14:31,130 --> 00:14:33,807 I said, let me go! I'm right here! 237 00:14:33,842 --> 00:14:36,400 - Come at me, bro! - Okay. It's okay. 238 00:14:36,440 --> 00:14:39,310 He can't hurt you anymore. 239 00:14:39,340 --> 00:14:43,180 All right, guys, we gotta be brave and just power through. 240 00:14:47,480 --> 00:14:50,250 Let us never speak of this again. 241 00:14:50,290 --> 00:14:54,290 Mmm... Ooh! Gotta admit though, 242 00:14:54,320 --> 00:14:58,090 these fancy spiral meat hooks are sorta tasty. 243 00:14:58,130 --> 00:15:00,360 No! 244 00:15:00,400 --> 00:15:03,160 We still haven't found the mace! 245 00:15:03,200 --> 00:15:05,030 And look at this mess! 246 00:15:05,070 --> 00:15:06,330 We can't leave the place like this. 247 00:15:06,370 --> 00:15:08,340 Look at all the claw marks and blob stains! 248 00:15:08,370 --> 00:15:10,400 This has monster invasion written all over it. 249 00:15:10,440 --> 00:15:13,010 But how are we gonna put the gifts back together? 250 00:15:13,040 --> 00:15:14,410 The paper's trashed! 251 00:15:14,440 --> 00:15:19,380 Step aside, skin-wearers, and let the wrap king do his thing! 252 00:15:19,420 --> 00:15:21,210 Aight, drop me a sick beat. 253 00:15:23,910 --> 00:15:26,219 * Once again, it's every wrapper's * 254 00:15:26,254 --> 00:15:27,050 * Favorite time of the year * 255 00:15:27,080 --> 00:15:29,570 * When all them gifts need to be covered with a shiny veneer * 256 00:15:29,605 --> 00:15:31,184 * No, at Creepmas, all that wrappin' * 257 00:15:31,219 --> 00:15:32,303 * Isn't just window dressin' * 258 00:15:32,338 --> 00:15:33,291 * Ya gotta keep all them bad * 259 00:15:33,326 --> 00:15:35,034 * Little boys and ghouls guessin' * 260 00:15:35,060 --> 00:15:37,469 * 'Cause trust me, ain't nobody wanna open they swag * 261 00:15:37,530 --> 00:15:40,106 * If it's only in a ribbon or a box or a bag * 262 00:15:40,141 --> 00:15:42,484 * No, the only thing that's good enough for my Creepmas night * 263 00:15:42,519 --> 00:15:46,082 * Is a whole buncha wrappin' and it better be tight! * 264 00:15:46,117 --> 00:15:48,080 Look! 265 00:15:48,110 --> 00:15:50,963 She's got the mace! 266 00:15:52,010 --> 00:15:53,110 How will we get it back now? 267 00:15:55,320 --> 00:15:58,390 Ah, guess we can kiss Creepmas goodbye. 268 00:15:58,420 --> 00:16:00,190 You should go. 269 00:16:00,220 --> 00:16:03,020 At least you guys have family to hang with this year. 270 00:16:03,060 --> 00:16:07,960 - Hold on. I might have an idea. - What? 271 00:16:08,000 --> 00:16:12,130 - Well, that was easy. - Maybe for you! 272 00:16:12,170 --> 00:16:13,270 I just got that leg for my birthday. 273 00:16:18,040 --> 00:16:20,370 There! Good as new. 274 00:16:20,410 --> 00:16:22,110 We're gonna make it! 275 00:16:22,140 --> 00:16:24,310 It's not too late to save Creepmas! 276 00:16:29,180 --> 00:16:32,250 Well, what do you know... 277 00:16:32,290 --> 00:16:34,320 Krampus! 278 00:16:34,360 --> 00:16:37,166 I'm sorry, Mr. Krampus, but I had to take the mace. 279 00:16:37,201 --> 00:16:38,290 And anyway, 280 00:16:38,330 --> 00:16:41,160 I'm not the one that made the mistake in the first place. 281 00:16:41,200 --> 00:16:44,130 But Krampus doesn't make mistakes! 282 00:16:44,170 --> 00:16:45,400 Give me the mace! 283 00:16:47,140 --> 00:16:51,340 - Well? - Uh, I'll probably regret this, 284 00:16:51,370 --> 00:16:54,410 but the answer is... no. 285 00:16:54,440 --> 00:16:59,110 I suppose there's only one thing to do now, then. 286 00:17:00,350 --> 00:17:02,950 I suppose so. 287 00:17:02,990 --> 00:17:04,280 Hank? Leg. 288 00:17:08,020 --> 00:17:13,330 Ooh! Creepmas fight! 289 00:17:36,390 --> 00:17:38,990 What is going on here!? 290 00:17:39,020 --> 00:17:43,290 Yeah, what's going out here?! Oh my goblins, it's Krampus. 291 00:17:43,330 --> 00:17:46,330 It's all my fault. 292 00:17:46,360 --> 00:17:49,200 I learned how Krampus forgot to bring you a My First Mace 293 00:17:49,230 --> 00:17:51,160 when you were little. 294 00:17:51,200 --> 00:17:52,631 And I thought if I could make it right, 295 00:17:52,666 --> 00:17:55,200 maybe your Creepmas spirit would come back, 296 00:17:55,240 --> 00:17:56,500 then we could celebrate like we do 297 00:17:56,501 --> 00:17:59,210 - when Dad is here and... - Whoa, whoa, whoa! 298 00:17:59,240 --> 00:18:02,260 You still think I didn't bring that mace 'cause I made 299 00:18:02,261 --> 00:18:05,784 a mistake at the job I've been doing since the beginning of time? 300 00:18:05,819 --> 00:18:08,259 Y-Y-Y... es? 301 00:18:11,190 --> 00:18:14,090 Kid, the reason I didn't bring Lydia that toy 302 00:18:14,120 --> 00:18:18,260 was to help her be the most terrifying monster in history! 303 00:18:18,590 --> 00:18:20,290 You did what now? 304 00:18:20,330 --> 00:18:23,300 So, Krampus explained, in dramatic flashback, 305 00:18:23,330 --> 00:18:27,370 how he helped turn Lydia's kind heart... jet black. 306 00:18:27,400 --> 00:18:30,370 Making Lydia mad was all part of the plan 307 00:18:30,410 --> 00:18:34,270 and that's when her afterlife truly began. 308 00:18:34,310 --> 00:18:37,848 So, you were actually helping Lydia 309 00:18:37,883 --> 00:18:41,677 - by not giving her what she wanted? - Exactly! 310 00:18:41,712 --> 00:18:45,051 If I gave her that toy, she would have drifted 311 00:18:45,052 --> 00:18:48,390 through afterlife a friendly, soft little wimp, 312 00:18:48,420 --> 00:18:52,190 instead of becoming the terrifying beast she is today! 313 00:18:52,230 --> 00:18:54,090 Mind blown. 314 00:18:57,200 --> 00:19:01,200 That night, Krampus gave me the greatest gift of all... 315 00:19:01,240 --> 00:19:04,040 pure evil. 316 00:19:04,070 --> 00:19:08,241 - I-I don't know what to say. - How about that 317 00:19:08,276 --> 00:19:09,940 you'll give my daughter back her present 318 00:19:09,980 --> 00:19:13,280 and apologize for trashing my house?! 319 00:19:13,320 --> 00:19:16,020 - Humans! - Yes, humans! 320 00:19:16,050 --> 00:19:19,350 You know, the ones whose house you destroyed, 321 00:19:19,390 --> 00:19:22,920 gifts you defaced, and toy you replaced with 322 00:19:22,960 --> 00:19:28,030 - this disgusting appendage. - Well, clearly, 323 00:19:28,060 --> 00:19:30,360 you don't appreciate a good leg when you see one. 324 00:19:30,400 --> 00:19:32,300 Well, unless you want to add being incinerated 325 00:19:32,330 --> 00:19:35,970 to your list of grievances, I suggest that you... 326 00:19:36,000 --> 00:19:38,940 Please, allow me. 327 00:19:38,970 --> 00:19:41,340 My dear, 328 00:19:41,380 --> 00:19:46,210 please enjoy with our deepest regrets. 329 00:19:46,250 --> 00:19:50,185 - I-I... um, thank you. - Okay, hon, let's leave all 330 00:19:50,186 --> 00:19:53,203 of these nice monsters alone and go enjoy the rest 331 00:19:53,204 --> 00:19:56,976 of our holidays with all of our blood still in our bodies. 332 00:19:57,011 --> 00:19:57,320 What is happening? 333 00:19:57,360 --> 00:20:04,160 - How dare you! - Wait for it. 334 00:20:08,440 --> 00:20:11,000 It's... so beautiful. 335 00:20:13,180 --> 00:20:16,180 Scary Creepmas, everyone! 336 00:20:19,050 --> 00:20:24,120 * Barks and peril, painful stings * 337 00:20:24,150 --> 00:20:27,420 * Gory goo and demon wings * 338 00:20:27,460 --> 00:20:32,230 * Greasy barf and steaming bile * 339 00:20:32,260 --> 00:20:36,897 * Ate my dinner, werewolf style * 340 00:20:36,963 --> 00:20:39,550 - # La la la la la la laa... # - As their scary song 341 00:20:39,551 --> 00:20:41,070 filled the air with delight, 342 00:20:41,100 --> 00:20:45,140 Mavis slowly retreated back into the night. 343 00:20:45,170 --> 00:20:48,440 Although she'd accomplished an incredible feat, 344 00:20:48,480 --> 00:20:53,350 for her, Creepmas night still wasn't complete. 345 00:20:53,380 --> 00:20:56,220 Sure, everyone was happy as mutant clams, 346 00:20:56,250 --> 00:21:01,990 but deep down, Mavis still missed her old man. 347 00:21:02,020 --> 00:21:04,845 She knew that a visit was a strict no-go. 348 00:21:04,880 --> 00:21:06,260 And yet... 349 00:21:06,290 --> 00:21:10,130 was that tapping on her bedroom window? 350 00:21:10,170 --> 00:21:11,400 Dad! 351 00:21:13,370 --> 00:21:17,000 Scary Creepmas, my little Mavy-wavy! 352 00:21:17,040 --> 00:21:20,370 I can't believe you're here! 353 00:21:20,410 --> 00:21:23,010 To be honest, I can't believe it either. 354 00:21:23,050 --> 00:21:25,280 If the council knew, they'd pull out my fangs 355 00:21:25,310 --> 00:21:27,210 and use them for arm-on-the-cob holders. 356 00:21:27,250 --> 00:21:32,150 But I just missed you too much. Unfortunately, 357 00:21:32,190 --> 00:21:35,020 I didn't have a chance to get you a Creepmas gift! 358 00:21:35,060 --> 00:21:36,390 Yes, you did. 359 00:21:36,430 --> 00:21:40,460 With Creepmas now saved for my Mavy too, 360 00:21:40,500 --> 00:21:43,330 I knew it was time, I was right on cue, 361 00:21:43,370 --> 00:21:46,200 to fly like a bat out into the night, 362 00:21:46,230 --> 00:21:49,140 yelling scary Creepmas to all 363 00:21:49,170 --> 00:21:51,300 and to all a good fright! 364 00:21:53,261 --> 00:21:56,003 Scary Creepmas, Dad. 365 00:22:01,354 --> 00:22:04,950 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 29352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.