Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:05,024
Sub by NETFLIX
Ripped by @SULTAN KHILAF.
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,048
Follow My IG @sultan_khilaf_sub.
3
00:01:51,542 --> 00:01:53,250
Before we begin, I have a question.
4
00:01:53,333 --> 00:01:54,583
Who here is an economics major?
5
00:01:56,208 --> 00:01:58,625
Okay. You all know
I'm a popular professor, right?
6
00:01:59,708 --> 00:02:02,292
There are so many students
who want to take my class,
7
00:02:02,875 --> 00:02:04,750
but I can't accept all of them.
8
00:02:05,333 --> 00:02:07,417
Can you drop the class for them?
9
00:02:07,500 --> 00:02:10,042
- Excuse me?
- Drop my class.
10
00:02:11,125 --> 00:02:12,250
- That's a bit...
- I mean,
11
00:02:12,333 --> 00:02:15,583
can't you leave for students
with other majors to take this class?
12
00:02:15,667 --> 00:02:18,167
If I drop this class,
I can't enroll again.
13
00:02:19,167 --> 00:02:20,208
Right. Okay.
14
00:02:21,167 --> 00:02:22,667
All right, think about this.
15
00:02:22,750 --> 00:02:25,708
As you see, young musicians and artists
16
00:02:26,000 --> 00:02:28,417
who led the so-called "Hongdae Culture"
17
00:02:28,500 --> 00:02:31,875
were chased out of the area
when Hongdae became popular.
18
00:02:32,667 --> 00:02:34,667
They moved to Yeonnam-dong,
19
00:02:34,750 --> 00:02:36,375
but had to relocate when the rent rose.
20
00:02:36,458 --> 00:02:38,833
When all seemed good at Mangwon-dong,
21
00:02:38,917 --> 00:02:41,250
they were chased out again
because of Starbucks.
22
00:02:41,917 --> 00:02:44,375
All right, how do we solve this problem?
23
00:02:52,958 --> 00:02:53,958
Hello.
24
00:02:54,542 --> 00:02:56,375
Isn't that too thin?
25
00:02:57,083 --> 00:02:59,208
It's 50pi, so it'll be strong enough
for most things.
26
00:02:59,708 --> 00:03:02,042
Do you know how much the projector weighs?
27
00:03:02,833 --> 00:03:05,250
A 20,000 lumens projector
weighs 47 kilograms.
28
00:03:05,333 --> 00:03:07,833
With the brackets, it weighs 52 kilograms.
29
00:03:08,042 --> 00:03:10,667
It's how much I weighed this morning.
Should I step on it?
30
00:03:10,750 --> 00:03:13,042
We checked that already.
31
00:03:14,792 --> 00:03:17,125
Everything will be ready on time, ma'am.
32
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
The quality is what's important.
33
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Yes, ma'am.
34
00:03:23,583 --> 00:03:24,958
Ms. Min, what is this?
35
00:03:25,042 --> 00:03:26,083
It's Zhou Zhang.
36
00:03:26,750 --> 00:03:29,125
Zhou Zhang? I thought we dropped that.
37
00:03:29,208 --> 00:03:31,333
I talked with the director about this.
38
00:03:31,792 --> 00:03:33,250
Isn't that enough, then?
39
00:03:34,208 --> 00:03:35,333
Good work.
40
00:03:54,000 --> 00:03:54,833
Director.
41
00:03:54,917 --> 00:03:56,083
{\an8}DIRECTOR LEE HWA-LAN.
42
00:03:56,167 --> 00:03:59,583
Wouldn't it be better to just go to court
than give up the ranch?
43
00:03:59,667 --> 00:04:02,042
You can request alimony separately,
44
00:04:02,125 --> 00:04:03,917
so that would be the best choice, but...
45
00:04:04,583 --> 00:04:06,958
I'm absolutely sure
Yong-seok is cheating on me,
46
00:04:07,042 --> 00:04:09,792
but he doesn't have any loose ends.
47
00:04:13,250 --> 00:04:15,458
- What is it?
- I saw that a Zhou Zhang came in.
48
00:04:15,542 --> 00:04:18,208
Zhou Zhang is nice. People would go crazy
for one of his pieces.
49
00:04:18,292 --> 00:04:20,625
We already chose the pieces
for our new artists exhibition,
50
00:04:20,708 --> 00:04:22,208
and the press announced it already.
51
00:04:22,792 --> 00:04:23,792
Really?
52
00:04:23,958 --> 00:04:25,625
I guess we'll need a new article.
53
00:04:26,042 --> 00:04:29,458
Director, the reopening exhibit is about
showing our center's direction, and...
54
00:04:29,542 --> 00:04:32,000
So why is the vice director having issues,
55
00:04:32,083 --> 00:04:34,042
when I find the direction fine?
56
00:04:36,542 --> 00:04:38,667
Just stick to your job.
57
00:04:39,917 --> 00:04:44,208
You must think you'll become the director
as soon as I get promoted to chairwoman,
58
00:04:44,292 --> 00:04:46,125
but not anyone can be a director.
59
00:04:52,292 --> 00:04:54,083
Did you know Zhou Zhang was coming in?
60
00:04:55,875 --> 00:04:58,667
I just heard about it a minute ago.
61
00:04:59,458 --> 00:05:01,500
{\an8}The reporter, Ms. Yoon, called.
62
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
{\an8}Are you going to Alt Space tonight?
63
00:05:05,167 --> 00:05:08,583
{\an8}All the artists who worked
on the reopening exhibit are coming.
64
00:05:11,000 --> 00:05:13,750
But the problem is that we can't just
65
00:05:13,833 --> 00:05:16,125
suppress the housing market.
66
00:05:16,208 --> 00:05:18,500
That is the pressing problem with reform.
67
00:05:18,583 --> 00:05:20,833
Professor, when will
the reform take place?
68
00:05:20,917 --> 00:05:23,542
People are about to get evicted,
and you're saying
69
00:05:23,625 --> 00:05:25,167
they should just wait until then?
70
00:05:25,250 --> 00:05:26,375
Wait a minute.
71
00:05:26,458 --> 00:05:30,333
It really is a problem
that rent has risen to unbearable levels.
72
00:05:30,417 --> 00:05:31,958
Well then,
73
00:05:32,042 --> 00:05:34,083
is there any practical way
to resolve this?
74
00:05:36,542 --> 00:05:37,917
Professor Jang?
75
00:05:39,292 --> 00:05:40,417
They should pay the rent.
76
00:05:40,500 --> 00:05:41,333
What?
77
00:05:41,417 --> 00:05:43,667
They should pay the rent.
78
00:05:43,750 --> 00:05:47,208
Are all landlords evil people?
79
00:05:47,292 --> 00:05:49,625
They have a chance to make profit
through real estate,
80
00:05:49,708 --> 00:05:51,667
How can we stop them from raising rent?
81
00:05:52,292 --> 00:05:54,292
I get what you're saying, but the thing is
82
00:05:54,375 --> 00:05:57,542
that in reality,
paying rent is extremely difficult.
83
00:05:57,625 --> 00:05:59,083
We can help them pay.
84
00:05:59,167 --> 00:06:00,542
How would that be possible?
85
00:06:01,167 --> 00:06:05,250
A civic bank could offer low-interest
and long-term loans
86
00:06:05,333 --> 00:06:08,083
to small business owners
to help them pay rent.
87
00:06:08,583 --> 00:06:10,083
Professor Jang.
88
00:06:10,167 --> 00:06:13,583
Small business owners
are getting chased out right now,
89
00:06:13,667 --> 00:06:16,750
and we're having a serious discussion here
90
00:06:16,833 --> 00:06:19,375
about how to protect
the rights of our citizens.
91
00:06:19,458 --> 00:06:20,898
- This far-fetched...
- You're right.
92
00:06:21,917 --> 00:06:23,125
Tenants are citizens.
93
00:06:23,542 --> 00:06:25,958
But landlords are citizens as well.
94
00:06:26,500 --> 00:06:29,250
Of course, there is a difference
in their wealth,
95
00:06:29,333 --> 00:06:32,208
but both are citizens
that require protection.
96
00:06:32,833 --> 00:06:35,083
We have to focus on mutual benefits
while coexisting.
97
00:06:35,167 --> 00:06:39,875
All politicians think about is which side
they should support to get more votes.
98
00:06:40,083 --> 00:06:42,667
Isn't that why they can't find
a practical solution?
99
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
He's pretty harsh.
100
00:06:45,875 --> 00:06:47,500
- Isn't he charismatic?
- Our citizens
101
00:06:47,583 --> 00:06:50,042
achieved things
that the US and Finland couldn't.
102
00:06:51,125 --> 00:06:53,958
Forbidding desire is totalitarianism.
103
00:06:54,500 --> 00:06:57,333
And letting desires go wild
104
00:06:57,417 --> 00:06:58,625
is laissez-faire.
105
00:06:59,000 --> 00:07:02,042
But encouraging reasonable levels
of desire,
106
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
is the responsibility of a civic society.
107
00:07:05,083 --> 00:07:07,208
Oh, thank you.
108
00:07:07,292 --> 00:07:09,208
- Thank you.
- I'll see you at school.
109
00:07:09,292 --> 00:07:11,083
- All right.
- Take care.
110
00:07:19,292 --> 00:07:20,667
Excuse me, Professor.
111
00:07:21,167 --> 00:07:22,583
Do you remember me?
112
00:07:24,125 --> 00:07:25,125
Were you my student?
113
00:07:25,625 --> 00:07:28,875
I took your class before,
"The Birth of a Civic Capitalist."
114
00:07:29,083 --> 00:07:30,875
I didn't know I'd see you again like this.
115
00:07:31,250 --> 00:07:32,970
This is how we meet
after students graduate.
116
00:07:33,000 --> 00:07:36,542
You mentioned during class
how a civic bank was necessary,
117
00:07:36,625 --> 00:07:37,945
and you're actually doing it now.
118
00:07:38,833 --> 00:07:41,667
We'll have to see. Thank you for today.
119
00:07:41,875 --> 00:07:43,458
I'll go to the rally tomorrow.
120
00:07:43,708 --> 00:07:44,750
Good luck, sir.
121
00:07:58,083 --> 00:08:00,792
- I'll get going now.
- Bye.
122
00:08:15,000 --> 00:08:16,875
Ma'am, you really came.
123
00:08:17,083 --> 00:08:19,083
I didn't think you'd come.
124
00:08:19,167 --> 00:08:22,083
I heard the rising artist exhibit
got cancelled.
125
00:08:22,167 --> 00:08:24,333
Gosh, this is so embarrassing.
126
00:08:24,417 --> 00:08:26,125
I already told everyone about it.
127
00:08:26,208 --> 00:08:28,542
We're here today
to congratulate the opening of Alt Space,
128
00:08:28,625 --> 00:08:30,083
- so hold it.
- I trusted you.
129
00:08:30,167 --> 00:08:32,000
Cheers to Alt Space!
130
00:08:32,083 --> 00:08:33,667
- Cheers!
- Cheers!
131
00:08:33,750 --> 00:08:35,833
I wanted to do something like this too.
132
00:08:36,083 --> 00:08:37,083
Congratulations.
133
00:08:45,000 --> 00:08:47,667
You know Zio Shin, right?
He was invited to the Documenta.
134
00:08:47,750 --> 00:08:50,417
Yes. I thought he was in Paris, though.
135
00:08:50,500 --> 00:08:53,083
Right. He's just here for a short while.
136
00:08:53,708 --> 00:08:55,833
It's something about
a dance collaboration.
137
00:08:56,208 --> 00:08:58,208
Why? Do you want an introduction?
138
00:08:58,458 --> 00:09:00,000
It's fine, maybe later.
139
00:09:26,417 --> 00:09:28,708
The weather was nice,
but it's raining now.
140
00:09:31,500 --> 00:09:33,333
"Alternative space."
141
00:09:33,500 --> 00:09:35,875
That's a really tacky name.
142
00:09:36,667 --> 00:09:40,000
But it takes quite a lot of courage
to call it "alternative" himself.
143
00:09:41,708 --> 00:09:44,292
Is it true? About Zhou Zhang?
144
00:09:44,375 --> 00:09:46,042
I need your help, Ms. Yoon.
145
00:09:47,375 --> 00:09:49,917
We're buying three pieces from him.
146
00:09:50,083 --> 00:09:51,708
One is getting sent to a Paris auction.
147
00:09:51,833 --> 00:09:53,792
- The sponsor?
- Hwayoung Group.
148
00:09:53,917 --> 00:09:55,583
Another conglomerate story?
149
00:09:55,667 --> 00:09:58,542
It's a bit clichรฉ,
and there's no evidence.
150
00:09:59,250 --> 00:10:00,667
How about abuse of power?
151
00:10:01,042 --> 00:10:02,792
They suddenly backed out of the contract,
152
00:10:02,875 --> 00:10:04,375
and they took away opportunities
153
00:10:04,458 --> 00:10:06,458
from local artists
just to invite a foreign one.
154
00:10:08,958 --> 00:10:11,542
So you won't even drink
with losers like us?
155
00:10:11,625 --> 00:10:12,958
How ridiculous.
156
00:10:13,458 --> 00:10:16,875
If you're a mysterious artist who doesn't
even do interviews, why are you here?
157
00:10:16,958 --> 00:10:20,000
You should greet a senior artist
if you see one, you shit.
158
00:10:20,083 --> 00:10:21,917
- What's up with you?
- You know
159
00:10:22,000 --> 00:10:23,976
- that I'm not usually like this.
- Of course, I do.
160
00:10:24,000 --> 00:10:25,208
It's okay. I'll take him.
161
00:10:25,500 --> 00:10:27,625
- Stop. Come here.
- How could he do that to me?
162
00:10:27,708 --> 00:10:31,167
- Come on.
- I was just...
163
00:10:31,250 --> 00:10:32,917
- I didn't mean...
- Let's go, come on.
164
00:10:33,000 --> 00:10:35,417
What an asshole.
165
00:10:41,333 --> 00:10:44,000
The past love.
166
00:10:44,083 --> 00:10:47,542
Becomes a thorn.
167
00:10:47,792 --> 00:10:51,708
That digs into me.
168
00:10:52,958 --> 00:10:56,042
I ask it to leave.
169
00:10:56,250 --> 00:10:59,042
To leave for good.
170
00:10:59,208 --> 00:11:03,083
But still, it keeps bothering me.
171
00:11:03,167 --> 00:11:05,527
Don't you know women hate
men singing that in karaoke rooms?
172
00:11:06,625 --> 00:11:08,500
That's why I'm singing it at home.
173
00:11:09,042 --> 00:11:14,708
I missed you like crazy.
174
00:11:15,708 --> 00:11:16,708
Why did you do that?
175
00:11:16,833 --> 00:11:19,353
If you sing with that on,
you'll get wrinkles around your mouth.
176
00:11:20,167 --> 00:11:21,167
Gosh.
177
00:11:25,125 --> 00:11:26,833
Maybe I should just quit work.
178
00:11:27,833 --> 00:11:29,167
What is it this time?
179
00:11:29,917 --> 00:11:33,167
Those who do whatever they want
with their money... I hope they die.
180
00:11:34,042 --> 00:11:35,417
That Ms. Min.
181
00:11:35,625 --> 00:11:38,167
She'd be nothing
if it weren't for her money.
182
00:11:39,625 --> 00:11:43,167
While I was looking at Chun Kyung-ja's
pieces on a calendar,
183
00:11:43,250 --> 00:11:46,833
that bitch had the real pieces
hung on her bedroom wall. Unbelievable.
184
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
Are they expensive?
185
00:11:48,833 --> 00:11:50,167
Should I buy one for you?
186
00:11:51,208 --> 00:11:52,542
Can you afford that?
187
00:11:56,500 --> 00:11:59,667
Hey, I'm doing pretty well.
I was on TV again today.
188
00:12:04,792 --> 00:12:07,083
Weren't you just assisting
Professor Lee again?
189
00:12:07,750 --> 00:12:09,208
It's not like that.
190
00:12:09,958 --> 00:12:12,458
No one helps me out as much as he does.
191
00:12:12,708 --> 00:12:15,000
I heard he's quitting to go into politics.
192
00:12:15,083 --> 00:12:16,625
That's why I should stick with him.
193
00:12:17,375 --> 00:12:19,695
- You want to do politics, too?
- There's no reason not to.
194
00:12:20,167 --> 00:12:22,833
If the time comes,
and if there's an opportunity.
195
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
I believe
196
00:12:25,000 --> 00:12:27,708
you won't lose an opportunity
if it comes to you.
197
00:12:29,250 --> 00:12:30,458
But I...
198
00:12:31,125 --> 00:12:33,125
I prefer a man who makes a chance,
199
00:12:33,292 --> 00:12:34,958
not a man who waits for one.
200
00:12:44,583 --> 00:12:46,667
Someone who makes their opportunities...
201
00:13:23,083 --> 00:13:24,292
You're here.
202
00:13:25,375 --> 00:13:26,542
Yes, hello.
203
00:13:28,167 --> 00:13:31,292
Do you know how much
one cc of this boy's semen costs?
204
00:13:32,583 --> 00:13:34,958
It costs the same as a one-carat diamond.
205
00:13:35,708 --> 00:13:38,583
Whether it's a person or a horse,
the bloodline is important.
206
00:13:42,375 --> 00:13:46,583
PRESIDENT'S AWARD HAN YONG-SEOK
207
00:13:46,667 --> 00:13:48,500
GRAND ART EXHIBITION OF KOREA
208
00:13:57,583 --> 00:13:59,292
So you've visited Germany.
209
00:13:59,375 --> 00:14:00,625
Was it nice there?
210
00:14:01,625 --> 00:14:03,500
Nowhere is like how it used to be before.
211
00:14:03,583 --> 00:14:04,750
Nothing moves me.
212
00:14:05,583 --> 00:14:07,125
But still, you're amazing.
213
00:14:07,417 --> 00:14:10,000
You make art even while you're so busy.
214
00:14:10,083 --> 00:14:13,625
It's not time that bothers me,
it's my lack of physical energy.
215
00:14:14,875 --> 00:14:19,292
I should do a piece with you sometime.
216
00:14:22,500 --> 00:14:24,542
"Abuse of power from large galleries.
217
00:14:24,833 --> 00:14:27,500
Local artists cannot find places
to exhibit their pieces."
218
00:14:28,583 --> 00:14:30,750
This article was your doing, wasn't it?
219
00:14:31,958 --> 00:14:34,667
It's fine since the name "Mirae"
wasn't mentioned, right?
220
00:14:34,750 --> 00:14:36,292
Don't underestimate Hwa-lan.
221
00:14:37,125 --> 00:14:40,417
She's not the director
just for show, you know.
222
00:14:40,500 --> 00:14:42,458
Please let me become the director.
223
00:14:49,958 --> 00:14:52,667
You want the director's seat?
224
00:14:54,750 --> 00:14:56,042
What's in it for me?
225
00:14:56,125 --> 00:14:58,667
A partner you can trust.
226
00:14:58,750 --> 00:15:02,208
I'm a pretty good partner.
Trust me with that role.
227
00:15:04,250 --> 00:15:05,917
If Hwa-lan heads the foundation,
228
00:15:06,000 --> 00:15:08,042
wouldn't you become
the next director anyway?
229
00:15:08,708 --> 00:15:10,750
You're the one who gets to decide.
230
00:15:14,708 --> 00:15:17,958
{\an8}Out with conglomerates that kill
231
00:15:18,042 --> 00:15:19,208
small businesses!
232
00:15:19,292 --> 00:15:21,750
- Conglomerates, back off!
- Conglomerates, back off!
233
00:15:21,833 --> 00:15:23,917
Get rid of political corruption
234
00:15:24,000 --> 00:15:25,875
and help the dreams of citizens!
235
00:15:25,958 --> 00:15:28,583
- Get rid of corruption!
- Get rid of corruption!
236
00:15:29,875 --> 00:15:31,125
Professor Jang.
237
00:15:32,375 --> 00:15:35,375
Sir, you're here again.
238
00:15:36,083 --> 00:15:37,708
Why don't we have a drink later?
239
00:15:38,333 --> 00:15:40,167
Could I borrow your lighter?
240
00:15:41,042 --> 00:15:42,250
Here you go.
241
00:15:43,792 --> 00:15:46,000
Hold on, I'll get you some coffee.
242
00:15:46,083 --> 00:15:48,667
- Back off!
- Back off!
243
00:15:48,750 --> 00:15:50,708
When the hell will the reform be in place?
244
00:15:50,792 --> 00:15:53,583
We want practical measures!
245
00:15:53,667 --> 00:15:55,667
- Practical measures!
- Practical measures!
246
00:15:55,750 --> 00:15:59,042
Protect the rights
of small business owners!
247
00:15:59,125 --> 00:16:00,333
Citizens...
248
00:16:02,000 --> 00:16:03,250
Fire!
249
00:16:03,333 --> 00:16:04,917
He's on fire!
250
00:16:06,667 --> 00:16:08,792
Someone help! He's on fire!
251
00:16:29,750 --> 00:16:31,708
Oh, no. What do we do?
252
00:16:31,833 --> 00:16:33,292
Oh, my goodness.
253
00:16:33,958 --> 00:16:36,875
Sir, are you okay? Sir!
254
00:16:39,833 --> 00:16:41,042
He saved him.
255
00:16:42,875 --> 00:16:44,958
Is Ms. Lee still the same?
256
00:16:45,875 --> 00:16:47,583
She's still clueless as always.
257
00:16:47,958 --> 00:16:49,708
Except when she bullies me.
258
00:16:50,042 --> 00:16:53,708
It's amazing that you're still working
for her with your temper.
259
00:16:53,875 --> 00:16:55,250
What else can I do?
260
00:16:55,333 --> 00:16:57,708
I have to earn money and pay off my debt.
261
00:16:57,875 --> 00:16:59,375
Why do you live like that?
262
00:16:59,458 --> 00:17:01,042
You just had to go to Gangnam,
263
00:17:01,125 --> 00:17:03,292
even if you could only afford
to rent a house.
264
00:17:06,542 --> 00:17:09,000
Your fibroids grew.
Let's check again next month.
265
00:17:09,083 --> 00:17:12,083
You're at the age where premature
menopause isn't uncommon.
266
00:17:12,667 --> 00:17:14,958
Hey, I'm only 37.
267
00:17:15,042 --> 00:17:18,542
That's why I'm saying this.
37 isn't a young age.
268
00:17:19,042 --> 00:17:20,750
It won't matter if you don't want a baby.
269
00:17:20,833 --> 00:17:24,125
I'm healthy, and I'll have a baby
after some time.
270
00:17:25,417 --> 00:17:26,583
Here.
271
00:17:29,292 --> 00:17:31,458
- How is Tae-jun?
- He's busy.
272
00:17:31,667 --> 00:17:32,958
He must be doing well.
273
00:17:33,042 --> 00:17:35,292
He bragged that he was on TV yesterday.
274
00:17:38,292 --> 00:17:41,417
- During a rally about the rights...
- He does appear on TV often.
275
00:17:41,500 --> 00:17:44,750
A man of age 73 attempted to burn
himself to death.
276
00:17:44,875 --> 00:17:47,208
Professor Jang Tae-jun,
who was at the site,
277
00:17:47,292 --> 00:17:50,292
threw himself over the man to save him.
278
00:17:53,917 --> 00:17:56,417
Won't it leave a scar?
What did the doctor say?
279
00:17:56,500 --> 00:17:58,333
It's fine as long as
I take good care of it.
280
00:17:58,417 --> 00:18:00,333
Don't do things like that again.
281
00:18:00,417 --> 00:18:03,708
Even if we ever break up,
I really wouldn't want to be a widow.
282
00:18:04,667 --> 00:18:05,958
That's a bit harsh.
283
00:18:06,542 --> 00:18:08,875
I just don't want you to get hurt
for some stranger's sake.
284
00:18:08,958 --> 00:18:11,417
He wasn't some stranger, I knew him.
285
00:18:11,500 --> 00:18:13,208
That doesn't mean you really know him.
286
00:18:13,375 --> 00:18:14,875
Always so meddlesome...
287
00:18:15,292 --> 00:18:18,083
How could I just stand there
and do nothing in that situation?
288
00:18:24,833 --> 00:18:25,875
Hello?
289
00:18:27,708 --> 00:18:28,917
Yes, that's right.
290
00:18:31,875 --> 00:18:33,000
The Republican Party?
291
00:18:44,750 --> 00:18:47,542
THE REPUBLICAN PARTY FOR THE PEOPLE
292
00:18:50,625 --> 00:18:53,667
HEAD OF PARTY'S OFFICE
293
00:19:02,583 --> 00:19:04,292
Is your hand okay?
294
00:19:04,375 --> 00:19:06,125
I hope you weren't hurt badly.
295
00:19:06,458 --> 00:19:08,917
Oh, it's fine.
296
00:19:10,083 --> 00:19:12,292
What do you think is the value
of a conservative party?
297
00:19:14,167 --> 00:19:15,000
Excuse me?
298
00:19:15,083 --> 00:19:16,583
It's practicality.
299
00:19:17,583 --> 00:19:20,833
Practical policies that will help
improve the lives of citizens.
300
00:19:21,750 --> 00:19:24,083
The civic bank idea, Professor Jang.
301
00:19:24,917 --> 00:19:26,917
I was very touched.
302
00:19:29,125 --> 00:19:30,458
Thank you.
303
00:19:32,542 --> 00:19:35,875
Let's work together
to make that civic bank.
304
00:19:36,167 --> 00:19:37,583
And we'd like you
305
00:19:38,125 --> 00:19:40,708
to run in the election for our Party.
306
00:19:43,208 --> 00:19:46,292
You have great insight, sir.
307
00:19:46,917 --> 00:19:51,417
It's not easy even for a presidential
candidate to be this popular online.
308
00:19:52,542 --> 00:19:54,583
What do you say, Professor Jang?
309
00:20:02,917 --> 00:20:06,250
If you give me the opportunity,
I'll do my best.
310
00:20:10,292 --> 00:20:11,917
I'll look forward to working with you.
311
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Sure, thank you.
312
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
The piece you mentioned last time,
313
00:20:19,292 --> 00:20:21,875
I got information that it's going to be
auctioned in Hong Kong.
314
00:20:24,042 --> 00:20:25,375
You're buying another piece?
315
00:20:25,750 --> 00:20:27,875
Ju-yeong likes Hopper's works.
316
00:20:28,167 --> 00:20:31,292
Wow, he's different from kids these days.
317
00:20:31,458 --> 00:20:33,500
He looks just like his father,
318
00:20:33,625 --> 00:20:35,750
but his artistic sense is just like mine.
319
00:20:37,750 --> 00:20:40,458
You have to be born with artistic sense.
320
00:20:42,083 --> 00:20:44,208
About 800 million
would do it, right, Curator Oh?
321
00:20:44,458 --> 00:20:47,708
Oh, have you forgotten
that she's the vice director now?
322
00:20:48,167 --> 00:20:49,875
She's been so for a while.
323
00:20:49,958 --> 00:20:53,042
I don't see what the difference is.
324
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
Don't say it like that.
325
00:20:54,542 --> 00:20:57,500
- Is it that different?
- Of course, it was a promotion.
326
00:20:59,750 --> 00:21:01,583
I must have drunk too much coffee.
327
00:21:02,083 --> 00:21:03,125
Where's the bathroom?
328
00:21:03,208 --> 00:21:04,958
Oh, I'll show you the way.
329
00:21:06,083 --> 00:21:08,542
"Artistic sense"? How ridiculous.
330
00:21:08,625 --> 00:21:10,583
She can't even tell apart
Gogh and Gauguin.
331
00:21:10,667 --> 00:21:12,387
I'll get you that piece
for 1.2 billion won.
332
00:21:12,583 --> 00:21:15,958
I just want that piece to find an owner
that deserves it.
333
00:21:16,042 --> 00:21:17,750
She just said 800 million.
334
00:21:17,833 --> 00:21:20,083
I can never get that for that price.
335
00:21:21,292 --> 00:21:22,375
One billion, then.
336
00:21:22,625 --> 00:21:25,917
I'm doing this because I don't want
that woman getting that piece.
337
00:21:26,417 --> 00:21:28,583
You're really good at this.
338
00:21:29,250 --> 00:21:32,667
But I want that Takashi piece
you have in exchange.
339
00:21:32,750 --> 00:21:33,917
How much can I get for it?
340
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
Four billion if it's auctioned,
and five if you give it to me.
341
00:21:37,833 --> 00:21:39,417
You really are something.
342
00:21:40,042 --> 00:21:41,875
When can I come get the Hopper piece?
343
00:21:42,208 --> 00:21:44,458
Just sign the certificate I send you,
344
00:21:44,542 --> 00:21:45,782
and we'll take good care of it.
345
00:21:45,833 --> 00:21:48,750
But isn't it funny to buy a piece
for a billion won
346
00:21:48,917 --> 00:21:50,625
and not even look at it?
347
00:21:51,125 --> 00:21:54,625
Ma'am, did you look around all the land
you bought in the suburbs?
348
00:21:54,708 --> 00:21:55,708
You have a point.
349
00:22:00,750 --> 00:22:02,167
How did it go, Tae-jun?
350
00:22:06,000 --> 00:22:07,125
See you later.
351
00:22:19,000 --> 00:22:20,333
Did something good happen?
352
00:22:20,958 --> 00:22:22,000
Yes.
353
00:22:22,250 --> 00:22:24,792
- What about those women?
- They left a moment ago.
354
00:22:26,042 --> 00:22:30,583
They're always going around in groups,
gossiping about useless stuff.
355
00:22:31,125 --> 00:22:32,417
They're so uncultured.
356
00:22:33,125 --> 00:22:34,525
Will she give us the Takashi piece?
357
00:22:34,958 --> 00:22:36,250
I think she might.
358
00:22:38,917 --> 00:22:40,208
I read the article.
359
00:22:40,750 --> 00:22:43,083
What would you gain
from going against me like that?
360
00:22:43,708 --> 00:22:45,625
I'll take responsibility
and take care of it.
361
00:22:47,125 --> 00:22:49,458
You'd better not mention
that rising artist exhibit again.
362
00:22:50,292 --> 00:22:52,750
If you don't find a decent artist
for the exhibit,
363
00:22:53,458 --> 00:22:55,667
this is going to be your last exhibit.
364
00:22:57,333 --> 00:22:58,375
So think carefully.
365
00:23:32,667 --> 00:23:34,458
What? Really?
366
00:23:35,042 --> 00:23:36,792
Zio Shin said he'll work with you?
367
00:23:37,125 --> 00:23:38,125
It's not confirmed yet.
368
00:23:38,542 --> 00:23:41,917
You're unbelievable, how could you
come up with such an idea?
369
00:23:42,125 --> 00:23:45,625
Who would want to work
with the woman who dumped him?
370
00:23:45,708 --> 00:23:48,188
Why mention something that happened
ten years ago? I better go.
371
00:24:33,417 --> 00:24:36,583
I thought interactive art
fell out of popularity.
372
00:24:36,792 --> 00:24:38,708
I guess the artist
is what's more important.
373
00:24:40,542 --> 00:24:41,792
What's your agency?
374
00:24:42,792 --> 00:24:44,042
I don't have one.
375
00:24:44,125 --> 00:24:47,625
You need one to exhibit your work
in places like Mirae Culture Center.
376
00:24:48,958 --> 00:24:50,750
I'm not interested in places like Mirae.
377
00:24:51,083 --> 00:24:52,250
The name sucks, too.
378
00:24:52,625 --> 00:24:56,167
In Korea, strange places with weird names
are the ones with authority.
379
00:25:10,125 --> 00:25:12,375
So you are not willing
to display your work in Korea?
380
00:25:12,458 --> 00:25:14,250
I heard you rejected a billion won offer.
381
00:25:14,458 --> 00:25:17,125
I don't like people who start talking
money right from the start.
382
00:25:17,208 --> 00:25:20,083
Right? That's a bit tacky.
383
00:25:23,292 --> 00:25:24,625
Let me be frank with you.
384
00:25:25,250 --> 00:25:26,833
I want you to be the main artist
385
00:25:27,250 --> 00:25:29,210
for our reopening exhibit
at Mirae Culture Center.
386
00:25:32,000 --> 00:25:33,083
Is that offer
387
00:25:33,750 --> 00:25:34,833
a personal one?
388
00:25:38,667 --> 00:25:40,208
I don't work like that.
389
00:25:42,292 --> 00:25:43,542
You don't want some?
390
00:25:48,000 --> 00:25:49,917
CIVIC BANK'S 1ST ACCOUNT
391
00:25:53,083 --> 00:25:55,667
Get closer to him and talk to him a bit.
392
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
All right.
393
00:25:59,667 --> 00:26:00,875
Sir,
394
00:26:02,750 --> 00:26:04,083
how are you feeling?
395
00:26:06,375 --> 00:26:07,375
Pardon?
396
00:26:13,292 --> 00:26:16,292
It seemed like he told you something.
What did say?
397
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
Well...
398
00:26:23,667 --> 00:26:24,708
He thanked me.
399
00:26:25,625 --> 00:26:28,458
He said that the civic bank
400
00:26:28,625 --> 00:26:30,667
must succeed.
401
00:26:31,833 --> 00:26:33,667
Thank you, we'll make sure it succeeds.
402
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
- Can you get me some water?
- Professor Jang.
403
00:26:36,875 --> 00:26:38,833
- Yes.
- Let's take a photo together.
404
00:26:38,917 --> 00:26:42,125
- All right. Thank you.
- Smile.
405
00:26:43,000 --> 00:26:44,042
Okay.
406
00:26:44,750 --> 00:26:45,917
FOR THE PEOPLE
407
00:26:46,000 --> 00:26:47,958
Jang Tae-jun for the Gangnam District.
408
00:26:54,917 --> 00:26:58,542
- Hurray!
- Hurray!
409
00:27:06,667 --> 00:27:08,750
That doesn't suit him. How about this one?
410
00:27:10,208 --> 00:27:11,042
Okay.
411
00:27:11,125 --> 00:27:13,167
Make sure that's lined up straight.
412
00:27:13,250 --> 00:27:14,500
- Okay!
- Okay!
413
00:27:15,167 --> 00:27:17,125
Number two, Jang Tae-jun.
414
00:27:17,208 --> 00:27:18,458
- Go!
- Go!
415
00:27:19,542 --> 00:27:21,583
I'm Jang Tae-jun. Hello.
416
00:27:21,667 --> 00:27:23,417
- Hello, ma'am.
- Hello.
417
00:27:23,500 --> 00:27:24,976
- Nice to meet you.
- I'm Jang Tae-jun.
418
00:27:25,000 --> 00:27:26,542
Wow.
419
00:27:27,167 --> 00:27:28,792
Gosh, ma'am.
420
00:27:29,333 --> 00:27:31,042
- Gosh.
- Take a photo.
421
00:27:31,125 --> 00:27:32,458
I'll take that for you.
422
00:27:32,542 --> 00:27:33,833
- Thank you.
- Let's go.
423
00:27:48,292 --> 00:27:49,333
Mr. Jang.
424
00:27:49,583 --> 00:27:51,542
Mr. Ahn isn't here.
425
00:27:52,708 --> 00:27:54,875
You shouldn't just come in like this.
426
00:27:54,958 --> 00:27:57,500
I came to give him the list
of supporters for tomorrow.
427
00:27:57,583 --> 00:27:59,792
You could've called me,
why did you come here yourself?
428
00:27:59,875 --> 00:28:01,958
I'm not used to this kind of thing yet.
429
00:28:02,042 --> 00:28:04,833
You know we have a meeting, right?
Let's hurry before we hit traffic.
430
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Okay.
431
00:28:07,833 --> 00:28:08,875
I'm Baek Gwang-hyun.
432
00:28:09,458 --> 00:28:11,333
I entered law school in '99.
433
00:28:11,417 --> 00:28:14,167
I met you once when you were
working on the school paper.
434
00:28:14,667 --> 00:28:17,500
- You can talk to me casually, sir.
- Oh, right. Nice to meet you.
435
00:28:17,583 --> 00:28:19,667
It's nice to meet you, sir.
Please have a seat.
436
00:28:19,750 --> 00:28:20,792
- All right.
- Here.
437
00:28:26,458 --> 00:28:28,000
I heard from Mr. Ahn
438
00:28:28,583 --> 00:28:31,500
that you're thinking
of around 3 billion to get started.
439
00:28:32,208 --> 00:28:33,708
Oh, it's 30 billion.
440
00:28:34,375 --> 00:28:35,417
What?
441
00:28:35,625 --> 00:28:38,708
The loans will be in small amounts,
with low interests,
442
00:28:39,208 --> 00:28:41,958
so I think we'd need that much
to able to earn a stable amount.
443
00:28:42,250 --> 00:28:44,042
Is that a bit overwhelming?
444
00:28:44,583 --> 00:28:47,042
No, it's fine. Mr. Jang,
445
00:28:47,708 --> 00:28:49,208
I'm not here to negotiate.
446
00:28:49,292 --> 00:28:52,208
Whatever you say, you'll get it.
447
00:28:52,292 --> 00:28:53,625
Is that so?
448
00:28:55,208 --> 00:28:59,250
"Daeil." The company was named
to mean, "against Japan."
449
00:28:59,958 --> 00:29:03,000
I named it to respect my grandfather's
part in the independence movement.
450
00:29:03,083 --> 00:29:05,542
Wow, he's very admirable.
451
00:29:06,042 --> 00:29:08,458
I'm putting my trust in you, then.
452
00:29:09,083 --> 00:29:10,583
Thank you for trusting me.
453
00:29:17,458 --> 00:29:21,083
- Mr. Oshima is here.
- I'll be there soon.
454
00:29:24,292 --> 00:29:26,458
I'm sorry, but give me a moment.
I'll be right back.
455
00:29:26,542 --> 00:29:27,542
All right.
456
00:29:30,708 --> 00:29:32,125
He seems pretty nice.
457
00:29:32,542 --> 00:29:34,417
He sponsors our Party often.
458
00:29:34,500 --> 00:29:37,625
I think he could be a politician too.
He's gentle and good with words.
459
00:29:38,583 --> 00:29:41,875
But I believe you'll be
a better politician,
460
00:29:41,958 --> 00:29:42,958
since you're brave.
461
00:29:43,583 --> 00:29:45,500
I was very touched that day
462
00:29:45,708 --> 00:29:47,458
when you ran over to the man on fire.
463
00:29:48,292 --> 00:29:51,750
No one knew what to do,
and you were the only one who rushed over.
464
00:29:53,000 --> 00:29:55,750
That was nothing, it was just instinct.
465
00:29:56,417 --> 00:29:58,042
Someone was dying, you know.
466
00:29:58,750 --> 00:30:01,958
They say that what you do
in such situations is who you truly are.
467
00:30:03,542 --> 00:30:05,208
You're different from other people.
468
00:30:06,792 --> 00:30:07,792
Oh, right.
469
00:30:14,667 --> 00:30:16,583
- What's this?
- It's a bribe.
470
00:30:18,958 --> 00:30:20,083
A bribe?
471
00:30:21,833 --> 00:30:23,583
That means you want something in return.
472
00:30:24,333 --> 00:30:26,417
Buy me a drink sometime.
473
00:30:32,583 --> 00:30:34,042
Do you have feelings for me?
474
00:30:49,083 --> 00:30:50,375
I haven't seen that before.
475
00:30:52,625 --> 00:30:54,542
It's a congratulatory gift from the Party.
476
00:30:58,167 --> 00:30:59,875
It looks a bit cheap, though.
477
00:31:02,250 --> 00:31:03,250
It does?
478
00:31:06,500 --> 00:31:09,917
But still, the Party gave it to you,
so you better wear it.
479
00:31:11,208 --> 00:31:14,667
Politics is about the cause, not fashion.
480
00:31:16,500 --> 00:31:20,208
You know, I think you might
do better than me at this.
481
00:31:20,667 --> 00:31:22,458
The road to the Blue House
is open, you know.
482
00:31:22,542 --> 00:31:24,583
Are you just going to stand there
and take photos?
483
00:31:24,750 --> 00:31:26,875
You're getting way ahead
of yourself again.
484
00:31:26,958 --> 00:31:28,417
Getting ahead is how you win.
485
00:31:29,625 --> 00:31:30,625
Let me see.
486
00:31:33,542 --> 00:31:36,167
I think we look pretty decent today.
487
00:31:39,708 --> 00:31:40,708
You're right.
488
00:31:43,625 --> 00:31:45,167
- Hello.
- Hello.
489
00:31:45,250 --> 00:31:46,875
- Hello.
- Thank you for coming.
490
00:31:47,000 --> 00:31:48,542
- Hello.
- Hello.
491
00:31:50,833 --> 00:31:54,083
- Senator, thank you for coming.
- Hello, Mr. Jang.
492
00:31:54,167 --> 00:31:56,458
- Oh, hello.
- This is my wife.
493
00:31:56,583 --> 00:31:58,917
- Hello, ma'am.
- Hello, Ms. Oh.
494
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
- This is my husband.
- Hello.
495
00:32:01,083 --> 00:32:02,792
- Hello.
- It's nice to meet you.
496
00:32:08,792 --> 00:32:12,083
There's one of the women
I talked to you about.
497
00:32:12,958 --> 00:32:16,208
Oh, the one who kept talking about Hopper?
498
00:32:17,375 --> 00:32:18,958
She's looking, just smile.
499
00:32:23,792 --> 00:32:25,583
Let's do it.
500
00:32:25,667 --> 00:32:26,708
Hello.
501
00:32:28,000 --> 00:32:30,333
I'm also a huge fan
of Edward Hopper's works.
502
00:32:31,375 --> 00:32:34,000
I heard a piece was hung
in President Obama's office.
503
00:32:34,083 --> 00:32:36,167
- You know Hopper?
- Of course.
504
00:32:36,250 --> 00:32:37,667
You have a great artistic sense.
505
00:32:38,375 --> 00:32:39,625
Hello, ma'am.
506
00:32:39,708 --> 00:32:41,542
Hello, Ms. Oh.
507
00:32:41,625 --> 00:32:44,208
- Thank you so much for coming.
- Sure.
508
00:32:44,292 --> 00:32:45,875
- I'll see you again soon.
- Yes.
509
00:32:50,167 --> 00:32:51,292
Hello.
510
00:32:51,375 --> 00:32:52,375
Who...
511
00:32:52,792 --> 00:32:55,583
I'm Mr. Jang's political aide,
Park Eun-ji.
512
00:33:00,792 --> 00:33:04,125
I heard you were his student.
You're quite a beauty.
513
00:33:21,083 --> 00:33:22,875
I'm Jang Tae-jun, her husband.
514
00:33:23,083 --> 00:33:24,375
I'm Zio Shin.
515
00:33:24,458 --> 00:33:27,500
Oh, this is the man
you wanted to do the exhibit with.
516
00:33:27,583 --> 00:33:28,917
It's nice to meet you.
517
00:33:29,458 --> 00:33:31,378
I heard she's making a lot of effort
to lure you.
518
00:33:32,375 --> 00:33:34,125
I see my efforts paid off,
519
00:33:34,208 --> 00:33:35,667
seeing how you've come here.
520
00:33:36,958 --> 00:33:37,958
I hope you work with her.
521
00:33:39,083 --> 00:33:41,917
She's putting everything
into that reopening exhibit.
522
00:33:43,167 --> 00:33:44,833
There are many people like her.
523
00:33:46,750 --> 00:33:50,458
But the wine is so expensive,
it's hard to pity them.
524
00:33:55,875 --> 00:33:57,042
Is that so?
525
00:33:57,875 --> 00:33:59,917
I know landlords have divine authority
these days,
526
00:34:00,000 --> 00:34:02,640
but I can't afford to do business
while paying such expensive rent.
527
00:34:02,708 --> 00:34:06,167
Since this is a sponsorship event,
many people ask me this.
528
00:34:06,750 --> 00:34:08,833
"Which account should I send my money to?"
529
00:34:09,417 --> 00:34:10,792
Don't donate your money.
530
00:34:12,000 --> 00:34:15,417
Invest it, since we'll make you a profit.
531
00:34:16,417 --> 00:34:18,708
I heard that this is very expensive wine.
532
00:34:20,125 --> 00:34:22,083
Think of this as our investment
533
00:34:22,167 --> 00:34:24,375
to gain many great investors.
534
00:34:24,458 --> 00:34:26,000
Let's have a toast for our cause!
535
00:34:26,375 --> 00:34:27,375
Cheers!
536
00:34:27,458 --> 00:34:29,625
- Cheers!
- Cheers!
537
00:34:29,708 --> 00:34:32,208
Mr. Jang, you're so good with words.
538
00:34:34,542 --> 00:34:36,583
You look like a politician now.
539
00:34:36,667 --> 00:34:38,375
All thanks to you, Su-yeon.
540
00:34:46,125 --> 00:34:48,833
Mr. Jang, our Party leader
is waiting for you upstairs.
541
00:34:48,917 --> 00:34:51,000
Really? Okay. I'll see you later.
542
00:34:57,625 --> 00:35:00,958
Eun-ji. Why don't we have a drink
together when this is over?
543
00:35:01,042 --> 00:35:02,667
Don't you see I'm working?
544
00:35:05,667 --> 00:35:06,750
You're here.
545
00:35:07,667 --> 00:35:08,875
Hello, sir.
546
00:35:09,542 --> 00:35:10,917
Let me introduce you.
547
00:35:11,000 --> 00:35:14,792
This is the new face of our Party,
Jang Tae-jun.
548
00:35:14,875 --> 00:35:16,125
And this is...
549
00:35:16,208 --> 00:35:18,792
This is Mr. Nam Kyu-sik,
the CEO of Angel Venture Investments.
550
00:35:18,875 --> 00:35:20,208
It's nice to meet you, sir.
551
00:35:22,042 --> 00:35:23,542
All right, sit down.
552
00:35:23,625 --> 00:35:24,750
Please have a seat.
553
00:35:26,833 --> 00:35:30,167
Sir, Mr. Nam here agrees with our cause,
554
00:35:30,292 --> 00:35:34,292
and he's decided to invest in it.
An amount of 10 billion won.
555
00:35:35,708 --> 00:35:38,583
We really needed someone
to step up first for our cause.
556
00:35:38,667 --> 00:35:41,250
Please, don't. Actually,
557
00:35:41,875 --> 00:35:43,292
I haven't decided for sure yet.
558
00:35:43,375 --> 00:35:46,333
We just can't do this openly yet,
559
00:35:46,958 --> 00:35:48,250
but let's do it properly.
560
00:35:49,083 --> 00:35:51,963
This is for a decent cause, so I'm sure
he'll think this over positively.
561
00:35:52,000 --> 00:35:53,333
All right.
562
00:35:53,417 --> 00:35:55,833
Let's all have a drink together.
563
00:35:56,250 --> 00:35:58,458
- Have a drink, sir.
- Cheers.
564
00:36:08,333 --> 00:36:10,333
Why did the free school meals policy work?
565
00:36:11,542 --> 00:36:12,583
It's simple.
566
00:36:13,333 --> 00:36:16,542
It's something that parents
who have packed lunches can relate to.
567
00:36:17,083 --> 00:36:20,000
"Why would you stop
such a decent thing, you jerks?"
568
00:36:20,667 --> 00:36:22,250
That's what people should say about it.
569
00:36:22,333 --> 00:36:25,250
We have to do this the simple way,
nothing complex.
570
00:36:25,750 --> 00:36:27,083
Why do politics
571
00:36:27,667 --> 00:36:29,583
the hard way?
572
00:36:32,708 --> 00:36:35,083
I thought he was a teaching dweeb,
573
00:36:35,458 --> 00:36:36,792
but he's a wolf.
574
00:36:38,917 --> 00:36:40,000
So,
575
00:36:40,958 --> 00:36:42,000
did you make up your mind?
576
00:36:42,625 --> 00:36:45,125
I'm not sure I can work with you.
577
00:36:45,708 --> 00:36:48,125
Don't be like that.
Just stop by the center sometime.
578
00:36:48,750 --> 00:36:50,125
How about next week?
579
00:36:50,500 --> 00:36:53,042
I'm going to Paris. I have an exhibit.
580
00:36:56,333 --> 00:36:57,333
Do you want to join me?
581
00:37:18,917 --> 00:37:20,375
This suits you well.
582
00:39:01,250 --> 00:39:03,125
Have you ever done it with a congressman?
583
00:39:03,333 --> 00:39:04,708
I'm doing it right now.
584
00:39:32,208 --> 00:39:33,917
Did you overdo yourself last night?
585
00:39:35,125 --> 00:39:37,167
How can you become a congressman
with that energy?
586
00:39:37,792 --> 00:39:40,083
They don't get elected
based on their physical stamina.
587
00:39:41,125 --> 00:39:44,292
What's going on, though?
You can hardly wake up in the morning.
588
00:39:45,250 --> 00:39:46,792
I thought I should work out a bit.
589
00:39:47,292 --> 00:39:49,917
And spend some time with you too.
590
00:39:51,000 --> 00:39:52,958
Did things go well last night?
591
00:39:53,500 --> 00:39:55,375
Nothing will get in my way.
592
00:39:56,167 --> 00:39:57,458
Aren't you being too cocky?
593
00:39:58,125 --> 00:40:00,000
Why? I thought you wanted
a successful husband.
594
00:40:00,083 --> 00:40:01,708
You reek of alcohol.
595
00:40:01,958 --> 00:40:03,292
Let's keep exercising.
596
00:40:03,667 --> 00:40:05,875
- Come on, let's exercise.
- How much did you drink?
597
00:40:07,125 --> 00:40:08,375
Wait for me.
598
00:40:09,958 --> 00:40:11,542
What about the parents?
599
00:40:12,208 --> 00:40:15,167
We scheduled campaigns
targeting women's clubs.
600
00:40:15,375 --> 00:40:19,583
Education is an important subject,
so I want to put a lot of focus on it.
601
00:40:19,667 --> 00:40:21,583
We already contacted reporters, and...
602
00:40:21,667 --> 00:40:25,333
So we're preparing live broadcasts
on Facebook and YouTube.
603
00:40:25,417 --> 00:40:28,458
Okay, then I'll do the speech
tomorrow morning.
604
00:40:28,542 --> 00:40:30,462
- Okay.
- If there's nothing else, I'll head off.
605
00:40:30,500 --> 00:40:32,860
You still have a lot of time
before your dinner appointment.
606
00:40:32,917 --> 00:40:35,708
I have somewhere I need to go first.
Would you join me, Eun-ji?
607
00:40:35,792 --> 00:40:36,792
Sure.
608
00:40:37,375 --> 00:40:39,333
I'll drive, sir.
609
00:40:39,542 --> 00:40:40,625
I'll drive myself.
610
00:40:43,750 --> 00:40:45,750
One glass is 1,000 won?
611
00:40:46,875 --> 00:40:49,083
He sold drinks by glasses,
612
00:40:49,667 --> 00:40:52,125
saying some people didn't have
the money to buy a bottle.
613
00:40:55,542 --> 00:40:57,000
I hope he gets better soon.
614
00:40:59,542 --> 00:41:02,125
You can become a congressman
and take care of him.
615
00:41:08,917 --> 00:41:12,000
So we're putting up a banner
with no names of any artists.
616
00:41:12,125 --> 00:41:14,542
People will think we're not announcing
any names on purpose.
617
00:41:15,208 --> 00:41:16,792
The auction will go smoothly, right?
618
00:41:17,500 --> 00:41:21,083
It's Ms. Min's first time doing this,
so make sure things go well.
619
00:41:22,833 --> 00:41:25,125
I'll go to Paris, Director.
620
00:41:25,208 --> 00:41:27,875
Ms. Min's family company branch in Paris
621
00:41:27,958 --> 00:41:29,583
promised to send people to help.
622
00:41:29,667 --> 00:41:33,042
Don't you think we should be careful
about conglomerates nowadays?
623
00:41:34,833 --> 00:41:37,625
It's a sensitive issue. I believe
a professional should handle this.
624
00:41:41,583 --> 00:41:43,667
Well, it's true you've never made
any mistakes.
625
00:41:49,000 --> 00:41:52,917
I think this area is okay,
so just organize this part.
626
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Yes, ma'am.
627
00:41:54,042 --> 00:41:55,708
Let me talk to you for a minute.
628
00:41:57,042 --> 00:41:59,250
Does it have to be now? I'm busy.
629
00:41:59,333 --> 00:42:01,792
What happened with the Paris business?
630
00:42:04,250 --> 00:42:06,000
It's your first time, Ms. Min.
631
00:42:06,375 --> 00:42:08,167
Don't you think it's better
for me to do it?
632
00:42:08,250 --> 00:42:09,792
Why are you doing this?
633
00:42:10,667 --> 00:42:12,667
It's just money laundering!
634
00:42:14,042 --> 00:42:15,333
Yes, you're right.
635
00:42:17,750 --> 00:42:20,500
But you need a name value to do it right.
636
00:42:22,125 --> 00:42:23,167
I guess
637
00:42:24,125 --> 00:42:25,917
you have nothing to be afraid of.
638
00:42:27,625 --> 00:42:28,625
Why?
639
00:42:29,417 --> 00:42:31,708
You thought only plutocrats have no fear?
640
00:42:33,833 --> 00:42:36,250
You should think about other things too,
641
00:42:36,917 --> 00:42:39,083
not just about making
your breasts bigger all the time.
642
00:43:00,208 --> 00:43:02,125
{\an8}ZIO SHIN PHOTO EXHIBIT.
643
00:43:02,208 --> 00:43:05,167
- How do you do? Pleased to meet you.
- Thanks.
644
00:43:05,250 --> 00:43:07,083
How about you guys take a selfie together?
645
00:43:07,708 --> 00:43:08,708
One, two...
646
00:43:08,750 --> 00:43:10,125
- Is this good?
- Yes.
647
00:43:11,917 --> 00:43:13,125
Thank you. Bye.
648
00:43:18,292 --> 00:43:20,167
Take a photo with me, too.
649
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Why
650
00:44:09,833 --> 00:44:12,042
aren't you getting married anytime soon?
651
00:44:12,958 --> 00:44:15,625
I should at least stay single
to meet you like this.
652
00:44:31,542 --> 00:44:32,542
Here you go.
653
00:45:14,833 --> 00:45:16,667
Don't film me.
654
00:45:18,292 --> 00:45:19,542
Stop that!
655
00:45:20,167 --> 00:45:21,375
- Stop it.
- Why?
656
00:45:21,458 --> 00:45:22,958
Come on, stop it.
657
00:45:23,042 --> 00:45:24,208
Come on.
658
00:45:24,292 --> 00:45:25,708
- Don't do that.
- Stop it.
659
00:45:25,792 --> 00:45:26,792
Stop.
660
00:45:27,542 --> 00:45:28,750
Stop it.
661
00:47:07,375 --> 00:47:09,917
The main piece for today's auction
662
00:47:10,500 --> 00:47:12,917
is Zhou Zhang's Tears Of a Dragon.
663
00:47:13,000 --> 00:47:17,458
Bidding will start with 1.7 million euros.
664
00:47:19,375 --> 00:47:20,792
Three million.
665
00:47:20,875 --> 00:47:21,875
Four million?
666
00:47:22,458 --> 00:47:24,333
And 4.5 million.
667
00:47:24,417 --> 00:47:25,667
Five million?
668
00:47:26,542 --> 00:47:27,917
Six million?
669
00:47:29,417 --> 00:47:31,583
Six million. Going once...
670
00:47:33,083 --> 00:47:34,750
Seven million for the gentleman.
671
00:47:34,833 --> 00:47:36,458
Eight million for the lady.
672
00:47:38,375 --> 00:47:39,375
Nine million.
673
00:47:40,042 --> 00:47:41,042
Ten million.
674
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Ten million, going once.
675
00:47:44,208 --> 00:47:46,292
Ten million, going twice.
676
00:47:47,208 --> 00:47:48,458
Ten million, going three times.
677
00:47:49,083 --> 00:47:51,833
Sold for ten million euros.
Congratulations, ma'am.
678
00:47:54,000 --> 00:47:56,125
We will proceed to the next piece.
679
00:47:56,667 --> 00:48:02,000
Next is a painting by Michael Coren.
We'll start with 950,000 euros.
680
00:48:17,250 --> 00:48:19,208
Hey, what's going on?
681
00:48:19,292 --> 00:48:20,208
You must be Zio.
682
00:48:20,292 --> 00:48:21,292
I am.
683
00:48:27,375 --> 00:48:28,750
Thank you.
684
00:48:32,500 --> 00:48:33,500
All right.
685
00:48:34,458 --> 00:48:35,458
Su-yeon,
686
00:48:36,500 --> 00:48:37,875
please contact me again next time.
687
00:48:37,958 --> 00:48:41,167
So you two made a 100-million-won painting
get sold for 10 billion?
688
00:48:41,917 --> 00:48:44,167
The one who sold the painting
was in on it, too.
689
00:48:44,583 --> 00:48:47,250
So that deal left us with 10 billion won.
690
00:48:47,333 --> 00:48:50,792
That means you're embezzling
that much money from the company.
691
00:48:51,125 --> 00:48:52,285
Can the company run properly?
692
00:48:52,333 --> 00:48:54,250
The company has the picture.
693
00:48:54,500 --> 00:48:56,458
The Zhou Zhang we bought for 10 billion.
694
00:48:56,958 --> 00:48:59,708
We'll display that at the center
a few times,
695
00:48:59,792 --> 00:49:02,625
and then get a loan of 10 billion
with it as mortgage,
696
00:49:02,708 --> 00:49:04,188
since it's a 10-billion-won painting.
697
00:49:08,625 --> 00:49:11,125
I just did a huge deal,
so I'll treat you today.
698
00:49:33,875 --> 00:49:35,375
How were things recently?
699
00:49:36,167 --> 00:49:37,250
Oh, yes.
700
00:49:37,542 --> 00:49:38,625
Good news...
701
00:49:38,708 --> 00:49:41,542
Mr. Jang, what are you doing?
Come on, join us.
702
00:49:41,625 --> 00:49:43,500
Come over here!
703
00:49:43,583 --> 00:49:46,333
I was preoccupied for a minute.
704
00:49:46,667 --> 00:49:49,875
Let's drink to Mr. Jang's election!
705
00:49:50,125 --> 00:49:51,375
- Cheers!
- Cheers!
706
00:49:57,833 --> 00:50:01,625
HEY, EUN-JI. GOOD MORNING.
I'M WAITING OUTSIDE TO GIVE YOU A RIDE.
707
00:50:15,417 --> 00:50:17,667
- Let's hurry.
- All right.
708
00:50:20,833 --> 00:50:22,875
We should have breakfast before we go.
709
00:50:39,417 --> 00:50:41,083
Excuse me. Ms. Oh Su-yeon?
710
00:50:41,792 --> 00:50:44,667
You're under arrest for violating
laws regarding foreign exchange
711
00:50:44,750 --> 00:50:46,250
and specific economic crimes.
712
00:50:47,500 --> 00:50:49,083
- Wait a minute.
- Zio.
713
00:50:49,917 --> 00:50:50,958
I'll handle this.
714
00:51:09,417 --> 00:51:11,292
She's very pretty.
715
00:51:15,625 --> 00:51:18,792
And you are beautiful.
716
00:51:20,042 --> 00:51:21,917
And you have a great personality.
717
00:51:37,375 --> 00:51:38,833
Did you have dinner?
718
00:51:40,333 --> 00:51:41,708
I'll eat when I get home.
719
00:51:42,792 --> 00:51:44,042
How was Paris?
720
00:51:45,208 --> 00:51:48,000
Is there a problem with the picture
I bought at the auction?
721
00:51:48,375 --> 00:51:50,208
That's for a slush fund, isn't it?
722
00:51:50,625 --> 00:51:54,208
Raising the price that much
would leave at least eight billion won.
723
00:51:54,750 --> 00:51:56,292
A picture's value increasing means
724
00:51:56,542 --> 00:51:58,875
that the curator
has a great artistic sense.
725
00:51:59,167 --> 00:52:01,375
- You keep records, right?
- Of course.
726
00:52:01,625 --> 00:52:03,958
Records of our members, the transactions,
727
00:52:04,042 --> 00:52:07,083
and the art pieces we have.
Our center is very meticulous.
728
00:52:07,167 --> 00:52:09,875
Not things like that. Secretive records.
729
00:52:15,042 --> 00:52:19,292
Ms. Lee of Daewon Group bought a Takashi
on her wedding anniversary.
730
00:52:19,875 --> 00:52:22,500
A daughter-in-law of Sangjin's chairman
wanted a trade.
731
00:52:22,750 --> 00:52:25,083
Ms. Yang wanted a nude painting.
732
00:52:25,292 --> 00:52:27,750
And Ms. Lee Dong-jin wants
a painting to hang in the bedroom.
733
00:52:27,833 --> 00:52:29,625
Anything by Peter Doig.
734
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
The Prosecutor General
only wants one of his.
735
00:52:34,167 --> 00:52:36,042
That's all I know.
736
00:52:37,625 --> 00:52:39,750
And you were doing business with Zio Shin?
737
00:52:44,542 --> 00:52:46,125
I'm preparing an exhibit
738
00:52:47,625 --> 00:52:49,042
with Zio Shin.
739
00:52:53,000 --> 00:52:54,500
Ma'am, one minute, please.
740
00:52:55,167 --> 00:52:57,708
A JUST PROSECUTION FOR CITIZENS
741
00:53:05,792 --> 00:53:07,083
You can't do this.
742
00:53:07,167 --> 00:53:09,500
He's her husband,
which means he's involved.
743
00:53:09,583 --> 00:53:10,750
Besides, he's a politician.
744
00:53:10,958 --> 00:53:13,208
This could lead to a huge scandal.
745
00:53:14,500 --> 00:53:16,875
It's Jang Tae-jun who's come to me.
746
00:53:17,375 --> 00:53:21,667
Don't worry, and get that pretty
Ms. Oh some dinner.
747
00:53:25,750 --> 00:53:27,458
Oh, gosh.
748
00:53:39,625 --> 00:53:43,042
I was excited to hear
that a rising politician was here.
749
00:53:43,542 --> 00:53:45,742
Prosecutor Cho Yeong-seon
of the Seoul Central District.
750
00:53:45,792 --> 00:53:48,750
Oh, it's nice to meet you.
I'm Jang Tae-jun.
751
00:53:48,833 --> 00:53:51,167
What did my wife do wrong?
752
00:53:51,250 --> 00:53:52,625
You didn't know?
753
00:53:53,167 --> 00:53:55,958
Ms. Oh is a professional
at making slush funds for the wealthy.
754
00:53:56,042 --> 00:53:58,000
And at amounts up to several billion.
755
00:53:58,083 --> 00:54:01,917
How could a culture center curator
make money like that?
756
00:54:02,000 --> 00:54:04,208
But you made several billion, too.
757
00:54:04,458 --> 00:54:06,292
The fund for that civic bank
you're preparing,
758
00:54:06,375 --> 00:54:08,333
I know it's a lot of money.
759
00:54:08,708 --> 00:54:10,458
You're starting with 30 billion won?
760
00:54:11,333 --> 00:54:14,208
This is how I think. I guess this is
why people call me a nut case.
761
00:54:16,000 --> 00:54:19,542
I'm actually more interested in you
than your wife.
762
00:54:20,042 --> 00:54:24,208
The suspicious connection between
Mirae Group and the Republican Party.
763
00:54:24,292 --> 00:54:27,583
The connection between Mirae Group
and the Republican Party?
764
00:54:27,667 --> 00:54:30,667
When Ms. Oh launders black money
and makes it clean,
765
00:54:30,750 --> 00:54:33,708
you make the civic bank with it.
Isn't that how it goes?
766
00:54:33,958 --> 00:54:35,708
That's what usually happens in movies.
767
00:54:36,375 --> 00:54:40,083
I don't think that kind of imagination
is a skill you need.
768
00:54:40,167 --> 00:54:41,958
It's a reasonable suspicion.
769
00:54:42,042 --> 00:54:44,375
You can't detain someone
based on suspicion.
770
00:54:44,458 --> 00:54:48,250
The Korean law lets us detain people
for 48 hours based on suspicion.
771
00:54:49,875 --> 00:54:52,583
I thought you'd know everything
since you're a professor,
772
00:54:52,958 --> 00:54:54,958
but I guess you don't.
773
00:54:59,000 --> 00:55:03,500
Did you actually think that you became
a candidate all on your own?
774
00:55:10,708 --> 00:55:12,667
You really are a nut case.
775
00:55:20,000 --> 00:55:21,125
Did you get a warrant?
776
00:55:21,208 --> 00:55:22,958
I think I need to look into this.
777
00:55:23,042 --> 00:55:24,958
I told you not to get ahead of yourself.
778
00:55:25,042 --> 00:55:26,958
Let her go right now.
779
00:55:47,208 --> 00:55:50,583
Your husband already has
as many connections as top politicians.
780
00:55:52,708 --> 00:55:53,708
Excuse me.
781
00:55:57,083 --> 00:55:58,583
Could you get me some water?
782
00:56:24,500 --> 00:56:26,140
The Party is pretty sensitive about this.
783
00:56:26,208 --> 00:56:28,667
Any scandals before the election
could cause trouble.
784
00:56:29,875 --> 00:56:32,375
We just met, and that's what you say?
785
00:56:32,500 --> 00:56:34,000
I'm just saying, be careful.
786
00:56:35,000 --> 00:56:36,208
Tae-jun.
787
00:56:36,958 --> 00:56:38,208
You've changed.
788
00:56:38,292 --> 00:56:40,667
No, I haven't. I'm just making an effort.
789
00:56:40,750 --> 00:56:44,083
Do we really have to hear things
like slush funds and money laundering?
790
00:56:44,208 --> 00:56:46,042
You could just quit
working for that center.
791
00:56:46,625 --> 00:56:48,465
I can earn enough
without you doing dirty work.
792
00:56:48,542 --> 00:56:50,750
- "Dirty work"?
- If I knew what you were doing,
793
00:56:50,833 --> 00:56:52,625
- I wouldn't have let you.
- You didn't know?
794
00:56:52,708 --> 00:56:54,958
Are you stupid? This is ridiculous.
795
00:56:55,958 --> 00:56:56,792
Don't cross the line.
796
00:56:56,875 --> 00:56:59,667
You're mistaken about something.
I decide what to do with my life.
797
00:56:59,750 --> 00:57:02,708
You think your ambition is some great
dream, but mine is nothing?
798
00:57:45,917 --> 00:57:49,250
You're a wannabe congressman,
but you have no respect for the law.
799
00:57:49,417 --> 00:57:50,833
Stop picking a fight.
800
00:57:58,917 --> 00:58:00,750
I don't think
it's just because of the center.
801
00:58:01,500 --> 00:58:02,958
But I don't know what they're after.
802
00:58:03,583 --> 00:58:05,917
She talked about the Republican Party,
then Mirae Group.
803
00:58:06,000 --> 00:58:07,167
Anyway,
804
00:58:07,958 --> 00:58:09,458
I've been to the Prosecutor's Office,
805
00:58:09,542 --> 00:58:12,375
so I'm qualified for a wife
of a congressman now.
806
00:58:17,333 --> 00:58:18,667
Let's raise it.
807
00:58:24,583 --> 00:58:27,083
I can see it has every element
of a hot art piece.
808
00:58:27,667 --> 00:58:30,333
First, the piece has to
be large and expensive.
809
00:58:30,417 --> 00:58:33,292
- And it...
- It has to be hard to understand.
810
00:58:33,792 --> 00:58:35,917
I guess you know
since you're an international artist.
811
00:58:38,917 --> 00:58:39,917
Is everything okay?
812
00:58:40,625 --> 00:58:43,625
I learned all this in school,
but I can't remember anything.
813
00:58:53,000 --> 00:58:54,833
That's what you filmed in Paris.
814
00:59:18,625 --> 00:59:20,958
Why would you suddenly
withdraw your investment?
815
00:59:21,458 --> 00:59:23,875
I'm just a powerless businessman,
816
00:59:24,750 --> 00:59:26,625
but I can't waste
my company's money anymore.
817
00:59:26,708 --> 00:59:29,208
Don't say it like that, sir.
818
00:59:29,667 --> 00:59:32,375
Investments from businessmen like you
are necessary
819
00:59:32,500 --> 00:59:34,417
for the civic bank to have a good start.
820
00:59:34,500 --> 00:59:35,333
- Investments?
- Yes.
821
00:59:35,417 --> 00:59:37,750
I've already given enough
for the slush funds.
822
00:59:38,667 --> 00:59:41,333
We're not a conglomerate,
I can't just give 10 billion won.
823
00:59:41,417 --> 00:59:44,083
Chairman Han can get that money easily.
824
00:59:44,167 --> 00:59:46,708
Why make smaller companies
suffer like this?
825
00:59:47,375 --> 00:59:51,667
You just want us to be the scapegoat
if something goes wrong, right?
826
00:59:53,333 --> 00:59:55,583
I guess it was a mistake coming here.
827
00:59:56,167 --> 00:59:58,583
But you tell Mr. Ahn this.
828
00:59:59,292 --> 01:00:02,708
I won't just stand by
if he sends people to scare me again.
829
01:00:04,833 --> 01:00:05,833
Wait...
830
01:00:27,792 --> 01:00:29,708
Don't film me.
831
01:00:31,250 --> 01:00:32,667
Stop that!
832
01:00:32,750 --> 01:00:33,750
Stop it.
833
01:00:34,625 --> 01:00:36,625
{\an8}Yes, I took some medicine.
834
01:00:38,208 --> 01:00:41,750
No, it's not that. I know the date.
835
01:00:43,000 --> 01:00:44,458
Okay, I will.
836
01:00:45,208 --> 01:00:48,458
I'll stop by after work. All right.
837
01:00:56,042 --> 01:00:58,292
There's a guest here to see you.
838
01:00:58,375 --> 01:01:00,708
Tae-jun cheated on me?
839
01:01:02,875 --> 01:01:04,083
Do you have evidence?
840
01:01:04,167 --> 01:01:05,167
Pardon?
841
01:01:05,833 --> 01:01:08,750
Photos, voice recordings, videos.
Anything like that.
842
01:01:10,042 --> 01:01:13,125
No, I don't have anything like that.
I was just worried
843
01:01:13,625 --> 01:01:14,958
about Eun-ji and Mr. Jang.
844
01:01:16,583 --> 01:01:17,583
Really?
845
01:01:19,292 --> 01:01:20,333
So,
846
01:01:21,167 --> 01:01:23,000
what did you actually come here to say?
847
01:01:24,292 --> 01:01:26,375
Are you telling me
848
01:01:27,042 --> 01:01:28,625
to keep my husband in line?
849
01:01:33,500 --> 01:01:35,042
Why don't you leave now?
850
01:01:36,583 --> 01:01:37,917
Mr. Jang.
851
01:01:38,458 --> 01:01:40,138
About that thing
you asked me to look into.
852
01:01:40,208 --> 01:01:43,125
- I looked through the list of graduates.
- Yes?
853
01:01:43,750 --> 01:01:46,292
But there was no Baek Gwang-hyun.
854
01:01:46,375 --> 01:01:49,625
There were some with the same name
among other years,
855
01:01:49,875 --> 01:01:52,292
but none of them were in law school.
856
01:01:52,417 --> 01:01:55,333
Daeil is registered as a loan company,
857
01:01:55,417 --> 01:01:57,667
and it's connected
to gambling and prostitution.
858
01:01:57,750 --> 01:02:00,083
I'm sure it's not just a normal company.
859
01:02:01,750 --> 01:02:04,000
Mr. Nam said he'll withdraw
his investment.
860
01:02:04,083 --> 01:02:08,500
What did he mean when he said
you sent people to bully him?
861
01:02:08,792 --> 01:02:10,667
What are you talking about?
862
01:02:10,750 --> 01:02:13,958
Hey, do you even know
what you're implying right now?
863
01:02:14,042 --> 01:02:16,333
And there are many suspicious things
about Mr. Baek.
864
01:02:16,417 --> 01:02:17,792
Hey, Mr. Jang!
865
01:02:17,958 --> 01:02:20,333
We have enemies everywhere. You know that?
866
01:02:20,667 --> 01:02:23,458
Don't get swayed by nonsense,
and make sure you know your side.
867
01:02:23,542 --> 01:02:27,250
You have responsibilities.
You have to keep your focus.
868
01:02:27,375 --> 01:02:28,917
I'm going to check if there isn't
869
01:02:29,250 --> 01:02:31,542
anything fishy
about the companies that are investing.
870
01:02:31,625 --> 01:02:32,750
That's my responsibility.
871
01:02:33,375 --> 01:02:35,500
He's really going to cause trouble.
872
01:02:35,667 --> 01:02:38,875
Hey! Stop bringing those inside.
I'm already annoyed as it is.
873
01:02:38,958 --> 01:02:40,583
Do you think this is a botanical garden?
874
01:02:40,667 --> 01:02:43,267
I gave them the hospital address,
but they keep sending them here,
875
01:02:43,333 --> 01:02:44,833
saying they hope he recovers soon.
876
01:02:45,125 --> 01:02:49,625
Nonsense. That man who put himself
on fire is irrelevant.
877
01:02:49,708 --> 01:02:51,792
We need something fresh!
878
01:03:07,042 --> 01:03:09,250
Do you like Tae-jun?
879
01:03:09,833 --> 01:03:10,833
Excuse me?
880
01:03:12,500 --> 01:03:16,042
He's a pretty decent man.
881
01:03:17,167 --> 01:03:18,167
But
882
01:03:19,125 --> 01:03:22,083
you almost ruined that decent man's life.
883
01:03:26,917 --> 01:03:30,250
Let me give you some useful advice.
884
01:03:32,500 --> 01:03:34,833
When there are still some guys
who want to sleep with you,
885
01:03:35,333 --> 01:03:37,458
find a nice guy and hold on to him.
886
01:03:40,208 --> 01:03:43,542
Or else girls with mediocre skills
like you will live a difficult life.
887
01:03:56,000 --> 01:03:57,250
What brings you here?
888
01:04:08,542 --> 01:04:11,667
I don't know where you heard
some nonsense to end up here,
889
01:04:12,000 --> 01:04:13,958
- but you're mistaken.
- Mistaken?
890
01:04:16,833 --> 01:04:21,000
Have I ever made you upset
about something like this?
891
01:04:21,167 --> 01:04:24,167
Did I ever say anything to you
about something like this?
892
01:04:32,208 --> 01:04:33,667
- I'm sorry.
- About what?
893
01:04:33,750 --> 01:04:35,708
Are you sorry about cheating on me?
894
01:04:35,958 --> 01:04:38,208
Don't fool yourself.
I don't care about that.
895
01:04:38,292 --> 01:04:40,042
- Hey...
- But
896
01:04:40,833 --> 01:04:42,917
don't get caught by anyone else.
897
01:04:43,417 --> 01:04:45,917
If you ruin your life,
it's going to affect mine, too.
898
01:04:49,250 --> 01:04:50,333
You sound
899
01:04:51,292 --> 01:04:52,500
just like Hillary.
900
01:04:54,167 --> 01:04:55,292
Exactly.
901
01:04:56,250 --> 01:04:58,750
So, have an affair
when you become like Clinton, not now.
902
01:05:11,083 --> 01:05:14,583
They launder money through the center
and blackmail companies for money.
903
01:05:14,667 --> 01:05:17,750
And they empty citizen's pockets
by offering high-interest savings.
904
01:05:17,833 --> 01:05:20,375
Some of that is given
to politicians as hush money,
905
01:05:20,458 --> 01:05:23,667
and the rest is invested
in paper companies made beforehand.
906
01:05:23,750 --> 01:05:26,875
Then it goes bankrupt,
and everyone loses their deposits.
907
01:05:26,958 --> 01:05:29,768
The government must then give
50 million to each person as compensation.
908
01:05:29,792 --> 01:05:32,792
As civil servants, we can't sit and watch
while the government loses money.
909
01:05:32,875 --> 01:05:35,792
That seems exactly the same
as the Busan Savings Bank case.
910
01:05:35,875 --> 01:05:37,333
They've just changed the name.
911
01:05:37,417 --> 01:05:40,917
And plus, they're emphasizing their
noble cause, talking about gentrification,
912
01:05:41,042 --> 01:05:42,442
so there's no one criticizing them.
913
01:05:42,500 --> 01:05:44,333
That Jang Tae-jun, though.
914
01:05:44,417 --> 01:05:46,417
His profile doesn't really suit
this kind of thing.
915
01:05:46,458 --> 01:05:49,000
Whether he started knowing
about this or not,
916
01:05:49,125 --> 01:05:51,417
he'll become a congressman
thanks to that civic bank.
917
01:05:51,667 --> 01:05:54,067
- He won't be able to play innocent later.
- Never mind that.
918
01:05:54,917 --> 01:05:56,750
Aside from Mr. Jang,
919
01:05:57,333 --> 01:05:59,667
you know who's behind all this, right?
920
01:05:59,750 --> 01:06:02,458
CIVIC BANK
THE REPUBLICAN PARTY, MIRAE CULTURE CENTER
921
01:06:03,083 --> 01:06:06,625
Han Yong-seok is a conceptual artist
922
01:06:08,000 --> 01:06:09,640
who makes intangible things into objects.
923
01:06:10,292 --> 01:06:14,375
His works of art are radical.
924
01:06:15,792 --> 01:06:19,667
The inspiration he gets as an artist...
925
01:06:22,292 --> 01:06:24,208
Add "infinite" before "inspiration."
926
01:06:28,333 --> 01:06:33,250
The infinite inspiration he gets
as an artist comes from...
927
01:06:35,667 --> 01:06:36,792
Comes from...
928
01:06:53,417 --> 01:06:56,083
She says, "It's nice to meet you.
I'm Minami."
929
01:06:56,167 --> 01:06:57,917
I can understand that much.
930
01:06:59,667 --> 01:07:02,583
What do you think is art, Minami?
931
01:07:04,542 --> 01:07:06,250
Come on, interpret that.
932
01:07:18,583 --> 01:07:19,708
"Something beautiful."
933
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Art is
934
01:07:23,708 --> 01:07:24,708
shit.
935
01:07:31,542 --> 01:07:32,542
Is that funny?
936
01:07:35,792 --> 01:07:37,042
Yes.
937
01:07:37,125 --> 01:07:40,417
Oh, what is it, Mr. Ahn?
938
01:07:42,333 --> 01:07:43,875
What are you doing? Hold him.
939
01:07:49,375 --> 01:07:51,375
- Is that enough?
- Bring him here.
940
01:07:54,167 --> 01:07:56,375
You were happy to invest that money.
941
01:07:56,458 --> 01:07:58,000
Do you think you can just say
942
01:07:58,083 --> 01:08:00,708
you've done enough and back out?
943
01:08:01,333 --> 01:08:03,750
I wasn't ready yet...
944
01:08:04,667 --> 01:08:06,750
That's your problem, you shit.
945
01:08:06,833 --> 01:08:09,167
Why did you agree
when you weren't even ready?
946
01:09:18,667 --> 01:09:20,042
Gosh, that hurt.
947
01:09:27,667 --> 01:09:30,792
I'm taking one, and two. They're all mine.
948
01:09:37,458 --> 01:09:39,500
How was it, sir?
949
01:09:40,417 --> 01:09:42,542
I accidentally hurt my hand, damn it.
950
01:09:43,000 --> 01:09:46,542
You really have a strange hobby, sir.
951
01:09:47,042 --> 01:09:48,250
What about Jang Tae-jun?
952
01:09:49,625 --> 01:09:53,333
Don't worry, we're meeting together
with Mr. Ahn tomorrow.
953
01:09:58,917 --> 01:10:01,458
Tell Mr. Ahn that
Mr. Nam is taken care of.
954
01:10:10,750 --> 01:10:12,042
INTENSIVE CARE UNIT
955
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
The Republican Party...
956
01:10:37,083 --> 01:10:38,083
Sir.
957
01:10:38,833 --> 01:10:40,167
Were you awake?
958
01:10:41,875 --> 01:10:43,458
It's you, Professor Jang.
959
01:10:44,042 --> 01:10:46,875
Yes, it's me.
Candidate number two, Jang Tae-jun.
960
01:10:49,292 --> 01:10:51,167
Is my pub
961
01:10:51,917 --> 01:10:54,500
taken care of now?
962
01:10:55,708 --> 01:10:56,917
Your pub?
963
01:10:57,958 --> 01:10:59,333
What do you mean?
964
01:11:00,417 --> 01:11:02,958
They said they would
965
01:11:03,792 --> 01:11:05,458
take care of the rent
966
01:11:06,208 --> 01:11:09,042
and everything if I set myself on fire.
967
01:11:09,750 --> 01:11:13,042
I did everything they told me to,
968
01:11:15,667 --> 01:11:17,958
so tell them to keep their promise.
969
01:11:44,667 --> 01:11:46,292
You said it's a cultural foundation.
970
01:11:46,375 --> 01:11:48,333
It seems like a charity foundation to me.
971
01:11:49,500 --> 01:11:51,083
Do you even know what art is?
972
01:11:52,333 --> 01:11:53,958
I see art on Instagram.
973
01:11:55,583 --> 01:11:57,583
What cheerful bullshit.
974
01:11:58,583 --> 01:11:59,667
I mean it.
975
01:11:59,875 --> 01:12:01,750
I have hundreds of artist friends.
976
01:12:01,833 --> 01:12:05,292
Then why are you here instead of living
in the States with those friends?
977
01:12:14,667 --> 01:12:16,083
Move.
978
01:12:22,917 --> 01:12:26,125
I need to think some more
about being the director.
979
01:12:28,500 --> 01:12:31,708
That son of a bitch.
980
01:12:35,625 --> 01:12:36,708
The director?
981
01:12:37,500 --> 01:12:39,333
The board will decide soon.
982
01:12:41,083 --> 01:12:42,750
It's out of my hands.
983
01:12:47,917 --> 01:12:49,917
Does the chairman know about this?
984
01:12:51,042 --> 01:12:53,375
Is there something you discussed with him?
985
01:12:56,625 --> 01:13:00,167
He called Jason here himself.
986
01:13:01,792 --> 01:13:03,833
You should've known whom to suck up to.
987
01:13:07,125 --> 01:13:09,083
God, this is suffocating me.
988
01:13:11,458 --> 01:13:12,875
This goddamn thing.
989
01:13:16,250 --> 01:13:17,292
Mr. Park,
990
01:13:17,583 --> 01:13:18,917
come massage my feet.
991
01:13:19,083 --> 01:13:20,208
Yes, ma'am.
992
01:13:23,000 --> 01:13:24,792
I'll do a three-level massage.
993
01:13:31,042 --> 01:13:33,125
I'll begin with your metatarsal bones.
994
01:13:36,375 --> 01:13:38,417
What are you doing?
Aren't you going to leave?
995
01:13:52,208 --> 01:13:54,708
E-MAIL FROM MIN HYUN-AH
996
01:14:14,125 --> 01:14:15,583
Ms. Oh, this...
997
01:15:37,750 --> 01:15:39,542
The woman is so annoying.
998
01:15:39,625 --> 01:15:41,542
She's fussing
over this fucking lousy center.
999
01:15:42,583 --> 01:15:44,083
Hold that fucking lousy center
1000
01:15:45,125 --> 01:15:47,958
and shake it up.
1001
01:15:48,625 --> 01:15:50,792
I thought you'd get me something nice.
1002
01:15:51,375 --> 01:15:52,583
When you're ready,
1003
01:15:53,250 --> 01:15:55,667
I'll get you something bigger.
1004
01:16:00,167 --> 01:16:01,167
Turn around.
1005
01:16:09,417 --> 01:16:11,042
It's better to get a used one
1006
01:16:11,625 --> 01:16:13,250
for your first car,
1007
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
since you'd scrape it and crash it.
1008
01:16:18,375 --> 01:16:19,917
So you're saying running the center
1009
01:16:20,542 --> 01:16:21,750
is just for practice?
1010
01:16:23,333 --> 01:16:24,458
Lie down.
1011
01:16:29,625 --> 01:16:30,917
Yes.
1012
01:16:43,625 --> 01:16:44,625
Dad,
1013
01:16:45,250 --> 01:16:46,292
are you exercising?
1014
01:16:51,792 --> 01:16:52,917
Get out.
1015
01:16:58,833 --> 01:17:00,417
I meant you. Get out.
1016
01:18:09,583 --> 01:18:13,833
All right, let's turn over a new leaf
and focus
1017
01:18:13,917 --> 01:18:14,917
on the civic bank.
1018
01:18:16,375 --> 01:18:17,792
That's why I invited you here.
1019
01:18:18,792 --> 01:18:22,167
Sir, you heard something strange
from Mr. Nam?
1020
01:18:22,958 --> 01:18:24,917
There were several strange things.
1021
01:18:26,500 --> 01:18:27,708
Did you pay the man
1022
01:18:28,750 --> 01:18:30,250
who set himself on fire?
1023
01:18:41,917 --> 01:18:46,667
My company, Daeil. It means "Great Japan."
1024
01:18:48,375 --> 01:18:52,750
I named it like that
after my grandfather said
1025
01:18:53,125 --> 01:18:55,167
useless hate toward Japan
1026
01:18:55,875 --> 01:18:57,292
will only ruin Korea.
1027
01:19:05,500 --> 01:19:06,833
Why don't you try this?
1028
01:19:22,625 --> 01:19:23,625
It's nice.
1029
01:19:24,917 --> 01:19:28,500
That old man was always sitting
in the front of the rally.
1030
01:19:28,583 --> 01:19:30,917
He got the money to pay his rent,
1031
01:19:31,500 --> 01:19:32,750
so it turned out well for him.
1032
01:19:33,000 --> 01:19:36,417
We take care of things neatly
without any legal problems.
1033
01:19:36,667 --> 01:19:37,500
What?
1034
01:19:37,583 --> 01:19:38,903
Are you familiar with knife laws?
1035
01:19:39,625 --> 01:19:42,542
It's very difficult to get permission
to own katanas,
1036
01:19:42,625 --> 01:19:44,708
but this doesn't apply to that law
1037
01:19:44,792 --> 01:19:48,875
because it's just a kitchen knife
for cutting sashimi.
1038
01:19:51,875 --> 01:19:53,875
By the way, Mr. Jang.
1039
01:19:55,042 --> 01:19:57,208
Which parts do you like?
1040
01:19:57,292 --> 01:19:59,167
I like
1041
01:20:00,458 --> 01:20:02,083
the Achilles heel.
1042
01:20:02,917 --> 01:20:05,500
If you stab the stomach or the chest,
you could serve 20 years.
1043
01:20:06,250 --> 01:20:07,250
But...
1044
01:20:08,542 --> 01:20:10,833
stabbing the Achilles heel
isn't that serious,
1045
01:20:14,833 --> 01:20:16,333
since people don't die
1046
01:20:17,042 --> 01:20:19,000
by getting stabbed there.
1047
01:20:25,083 --> 01:20:26,792
It might be hard to go jogging, though.
1048
01:20:27,417 --> 01:20:29,792
Do you still go jogging every morning?
1049
01:20:30,375 --> 01:20:32,708
With your sexy wife, Su-yeon?
1050
01:20:34,167 --> 01:20:35,792
Are you threatening me?
1051
01:20:35,875 --> 01:20:40,208
Come on, don't be like this
when we're here for a good cause.
1052
01:20:40,292 --> 01:20:43,208
"Threatening"? You're so clueless.
1053
01:20:44,125 --> 01:20:45,625
Coming out.
1054
01:20:46,667 --> 01:20:49,208
I'm revealing my true self.
1055
01:20:50,708 --> 01:20:53,417
We're close friends now, aren't we?
1056
01:20:54,708 --> 01:20:57,750
I should support you properly,
1057
01:20:58,500 --> 01:20:59,583
like family.
1058
01:21:01,667 --> 01:21:04,250
Come on, look.
1059
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
Look at that.
1060
01:21:06,042 --> 01:21:08,500
Don't you feel like it's waiting for you?
1061
01:21:08,583 --> 01:21:11,417
You should get in there, don't you think?
1062
01:21:11,708 --> 01:21:14,375
Congressman Jang Tae-jun!
1063
01:21:14,542 --> 01:21:16,958
That sounds great.
Now, let's drink together.
1064
01:21:17,042 --> 01:21:19,750
Come on, drink with me.
1065
01:21:20,583 --> 01:21:21,792
Here...
1066
01:21:52,250 --> 01:21:56,083
You think using money is bad,
but selling your body is okay?
1067
01:21:59,125 --> 01:22:02,125
This USB can hold up to 30,000 books.
1068
01:22:02,208 --> 01:22:04,000
And about 2,000 photos.
1069
01:22:04,708 --> 01:22:08,417
I wonder how much video
it can hold. It was pretty long.
1070
01:22:09,792 --> 01:22:12,792
So what are you going to do with it?
1071
01:22:16,542 --> 01:22:18,250
You're still a snob, Su-yeon.
1072
01:22:25,083 --> 01:22:27,083
What would happen if this gets out?
1073
01:22:27,792 --> 01:22:31,375
Your husband would go back
to being a professor.
1074
01:22:32,875 --> 01:22:34,542
You might not get divorced,
1075
01:22:35,583 --> 01:22:38,250
but I guess you might get
into a huge fight.
1076
01:23:05,000 --> 01:23:06,292
It's so strange.
1077
01:23:07,417 --> 01:23:11,500
Why are you always rallying
against conglomerates?
1078
01:23:12,667 --> 01:23:14,333
I know you envy the wealthy.
1079
01:23:21,583 --> 01:23:23,000
Listen, Su-yeon.
1080
01:23:24,042 --> 01:23:26,333
Only the wealthy live without fear.
1081
01:23:27,167 --> 01:23:29,458
You shouldn't be the same,
you should have fear.
1082
01:23:31,333 --> 01:23:34,958
You should be afraid of me,
and Hwa-lan as well.
1083
01:24:01,958 --> 01:24:04,917
Okay, I'm going.
1084
01:24:05,458 --> 01:24:07,708
I said I'm going! Fuck!
1085
01:24:18,083 --> 01:24:19,958
Shit, that's disgusting.
1086
01:24:20,625 --> 01:24:22,625
Hey, are you okay?
1087
01:24:25,042 --> 01:24:26,917
Stand up straight.
1088
01:24:27,000 --> 01:24:30,083
Come on, don't fall down.
1089
01:24:30,500 --> 01:24:31,875
Look at this.
1090
01:24:31,958 --> 01:24:33,000
What's this?
1091
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
Take-out?
1092
01:24:40,000 --> 01:24:42,375
All right, let's go.
1093
01:24:42,458 --> 01:24:43,667
Come on.
1094
01:24:47,083 --> 01:24:51,000
Hey, don't stare at me like that.
1095
01:24:51,542 --> 01:24:53,458
I like you.
1096
01:24:54,375 --> 01:24:56,667
You said you wanted a civic bank.
1097
01:24:56,917 --> 01:24:59,792
Things will be so easy
when you become a congressman.
1098
01:24:59,875 --> 01:25:01,250
Don't you think so?
1099
01:25:01,667 --> 01:25:03,917
Stop touching my nose!
1100
01:25:04,000 --> 01:25:06,333
What do you think you're doing?
1101
01:25:06,417 --> 01:25:08,042
Let me go!
1102
01:25:08,583 --> 01:25:11,750
You're a bunch of sick thugs!
1103
01:25:12,458 --> 01:25:14,167
That bullshit about being my junior...
1104
01:25:14,333 --> 01:25:18,292
All you know is how to use sashimi knives.
1105
01:25:18,667 --> 01:25:22,708
You just got knocked down
by a kick in the knee, you losers.
1106
01:25:23,542 --> 01:25:26,583
What? You take care of things
neatly with no legal problems?
1107
01:25:26,708 --> 01:25:29,708
Everything you do is so sloppy!
1108
01:25:30,542 --> 01:25:33,500
If you take care of things so neatly,
how would I know this?
1109
01:25:34,167 --> 01:25:36,333
I know you made that man
set himself on fire.
1110
01:25:36,958 --> 01:25:39,917
You're all dead
if any reporter gets this information.
1111
01:25:40,000 --> 01:25:42,500
- Get that?
- I told you that's never going to happen!
1112
01:25:42,583 --> 01:25:43,833
Hey, you.
1113
01:25:45,000 --> 01:25:48,250
Fuck you, asshole.
1114
01:25:48,333 --> 01:25:50,542
Why are you swearing like this?
1115
01:25:51,167 --> 01:25:54,875
You son of a bitch.
Go to hell, you fucker.
1116
01:25:55,333 --> 01:25:57,667
I'm really good at swearing, you know.
1117
01:25:59,000 --> 01:26:00,917
That Congress badge isn't even real gold.
1118
01:26:01,000 --> 01:26:03,833
It's silver, and it only costs 35,000 won.
1119
01:26:05,375 --> 01:26:08,833
- What the...
- I know that, you little shit.
1120
01:26:09,417 --> 01:26:10,583
Damn it.
1121
01:26:14,083 --> 01:26:15,500
The Republican Party...
1122
01:26:18,458 --> 01:26:21,042
is fucking damned now, you suckers!
1123
01:26:23,125 --> 01:26:25,375
God... That crazy idiot.
1124
01:26:38,375 --> 01:26:40,833
It's cold, let's talk inside.
1125
01:26:43,000 --> 01:26:44,500
I just met Ms. Min.
1126
01:26:45,625 --> 01:26:46,750
What did she want?
1127
01:26:50,833 --> 01:26:52,125
She wants me ruined.
1128
01:26:55,208 --> 01:26:56,208
I'm sorry.
1129
01:26:56,875 --> 01:26:58,083
"Sorry"?
1130
01:26:59,375 --> 01:27:01,042
That's a useless word.
1131
01:27:02,750 --> 01:27:06,417
If the video gets out,
I lose my family and my work.
1132
01:27:06,792 --> 01:27:09,542
You could just run away to Paris,
but not me.
1133
01:27:10,083 --> 01:27:11,458
Let's leave together.
1134
01:27:11,542 --> 01:27:13,250
To where? Paris?
1135
01:27:14,292 --> 01:27:16,583
I'm not leaving.
I have no intention of running away.
1136
01:27:16,667 --> 01:27:18,250
You said you weren't happy here.
1137
01:27:20,000 --> 01:27:21,792
You can't even love someone freely.
1138
01:27:22,375 --> 01:27:24,208
Go look at the video.
1139
01:27:25,333 --> 01:27:27,917
Go see how dirty that love seems.
1140
01:27:44,750 --> 01:27:45,792
Goodness.
1141
01:27:48,458 --> 01:27:50,500
INCOMING CALL JANG TAE-JUN
1142
01:27:52,458 --> 01:27:56,125
Su-yeon! My amazing Su-yeon.
1143
01:27:58,125 --> 01:28:00,542
I told you I'd make you happy, right?
1144
01:28:02,250 --> 01:28:04,167
I have tuna sashimi.
1145
01:28:04,750 --> 01:28:06,958
I have the best parts.
1146
01:28:08,167 --> 01:28:09,458
You love this,
1147
01:28:10,167 --> 01:28:11,167
right?
1148
01:28:12,792 --> 01:28:15,917
I'll hurry home with this.
1149
01:28:17,500 --> 01:28:18,500
Okay?
1150
01:28:22,750 --> 01:28:24,083
But where am I?
1151
01:28:25,125 --> 01:28:26,708
Where is this place?
1152
01:28:40,333 --> 01:28:42,125
I'm sorry to call you at this hour.
1153
01:29:03,958 --> 01:29:06,000
WE SUPPORT THE CIVIC BANK
1154
01:30:08,042 --> 01:30:10,083
What are you looking at so intently?
1155
01:30:11,125 --> 01:30:12,292
It's nothing, sir.
1156
01:30:17,125 --> 01:30:18,125
I heard
1157
01:30:19,083 --> 01:30:20,875
you're the one who called Jason.
1158
01:30:22,833 --> 01:30:26,083
You said I'd be the next director.
1159
01:30:28,125 --> 01:30:30,667
Of course, it's your turn.
1160
01:30:32,083 --> 01:30:34,750
You've done so much until now, right?
1161
01:30:35,667 --> 01:30:37,083
And we're partners.
1162
01:30:43,208 --> 01:30:44,333
I like things...
1163
01:30:47,292 --> 01:30:48,750
that are certain.
1164
01:30:52,167 --> 01:30:53,375
Certain?
1165
01:30:56,417 --> 01:30:58,167
Yes, I like that, too.
1166
01:31:01,250 --> 01:31:02,250
Ms. Kim!
1167
01:32:32,208 --> 01:32:34,958
Mr. Han, let's talk for a minute.
1168
01:32:35,042 --> 01:32:36,125
Be quiet.
1169
01:32:36,583 --> 01:32:38,542
Art is not made with words.
1170
01:32:43,583 --> 01:32:45,208
Wait. Please.
1171
01:33:00,917 --> 01:33:02,167
Make sure you get good shots.
1172
01:33:03,500 --> 01:33:04,958
I've caught you at the scene.
1173
01:33:05,042 --> 01:33:07,458
They say there's no law
against adultery anymore,
1174
01:33:07,542 --> 01:33:09,083
but that's criminal law.
1175
01:33:09,167 --> 01:33:13,833
Why don't we figure out how much
compensation you'll pay in a civil suit.
1176
01:33:15,750 --> 01:33:16,750
You bitch.
1177
01:33:17,375 --> 01:33:18,958
I guess you succeeded today.
1178
01:33:28,542 --> 01:33:30,125
You should be ashamed of yourself.
1179
01:33:30,792 --> 01:33:32,667
You can't even get it up.
1180
01:33:35,333 --> 01:33:36,458
Just not with you.
1181
01:33:36,542 --> 01:33:38,500
I'm doing well
with other women, you bitch.
1182
01:33:50,917 --> 01:33:53,667
Mr. Jeong Shin-woo,
who set himself on fire
1183
01:33:53,750 --> 01:33:56,833
in front of the National Assembly Building
died around 5 a.m. today.
1184
01:33:57,000 --> 01:33:58,458
The cause of death is assumed to be
1185
01:33:58,542 --> 01:34:01,375
the incident's aftereffects affecting
his heart disease. Mr. Jeong's...
1186
01:34:01,958 --> 01:34:03,833
There's a press briefing in 30 minutes.
1187
01:34:04,375 --> 01:34:06,042
What briefing?
1188
01:34:06,125 --> 01:34:07,917
Mr. Jang, how do you feel right now?
1189
01:34:08,250 --> 01:34:09,333
This way, sir.
1190
01:34:09,417 --> 01:34:11,268
- Mr. Jang, please give us a comment.
- Mr. Jang.
1191
01:34:11,292 --> 01:34:13,012
The press briefing will begin
in 30 minutes.
1192
01:34:13,042 --> 01:34:15,333
- Mr. Jang!
- Please give us a comment.
1193
01:34:15,417 --> 01:34:16,583
THE REPUBLICAN PARTY
1194
01:34:19,792 --> 01:34:20,792
HEAD OF PARTY'S OFFICE
1195
01:34:23,250 --> 01:34:24,625
You surprised me.
1196
01:34:26,250 --> 01:34:27,708
Your timing is perfect.
1197
01:34:28,292 --> 01:34:30,212
I was just about to find you
to get complimented.
1198
01:34:30,417 --> 01:34:32,125
- What?
- I took care of things
1199
01:34:32,208 --> 01:34:33,958
really neatly, just like you said.
1200
01:34:36,917 --> 01:34:38,167
You bastard!
1201
01:34:39,875 --> 01:34:41,625
Unbelievable.
1202
01:34:43,042 --> 01:34:45,083
You idiot.
1203
01:34:45,167 --> 01:34:47,583
- It hurts.
- I'm supposed to be a thug,
1204
01:34:47,667 --> 01:34:49,750
it'll be embarrassing to get beaten twice.
1205
01:34:50,500 --> 01:34:51,792
Don't you think so?
1206
01:34:55,542 --> 01:34:58,750
What kind of professor uses such violence?
1207
01:35:11,708 --> 01:35:13,125
THE REPUBLICAN PARTY
FOR THE PEOPLE
1208
01:35:13,208 --> 01:35:15,875
The civic bank project began
with Mr. Jeong's sacrifice,
1209
01:35:17,875 --> 01:35:20,125
but I don't think
it's going well right now.
1210
01:35:24,208 --> 01:35:28,500
Starting today, we're holding off
the project temporarily.
1211
01:35:31,167 --> 01:35:35,292
First, I want to find a new,
better way to proceed
1212
01:35:36,083 --> 01:35:37,750
in honor of Mr. Jeong.
1213
01:35:38,333 --> 01:35:39,458
That will be all.
1214
01:35:41,208 --> 01:35:43,917
Mr. Jang, what did you mean
when you said it's not going well?
1215
01:35:44,000 --> 01:35:45,875
Is it the official position of the Party?
1216
01:35:45,958 --> 01:35:47,792
What will happen
to the civic bank project?
1217
01:36:05,708 --> 01:36:07,625
I owe you a lot this time,
1218
01:36:09,583 --> 01:36:11,208
Su-yeon.
1219
01:36:13,333 --> 01:36:16,958
Don't say it like that, Ms. Lee.
1220
01:36:18,083 --> 01:36:22,708
You sacrificed yourself
and played the lead of a crazy drama.
1221
01:36:23,167 --> 01:36:24,167
Good work.
1222
01:36:29,333 --> 01:36:31,458
An article was added to guarantee you
1223
01:36:31,542 --> 01:36:33,708
the position of director
for at least five years.
1224
01:36:34,792 --> 01:36:38,667
You've finally become the director
of Mirae Culture Center.
1225
01:36:38,750 --> 01:36:40,125
CO-DIRECTOR JASON HAN
1226
01:36:43,167 --> 01:36:44,500
You're the director.
1227
01:36:46,167 --> 01:36:47,708
Jason is the director, too.
1228
01:36:48,917 --> 01:36:50,375
You're co-directors.
1229
01:36:52,625 --> 01:36:55,625
I don't understand what you mean.
1230
01:36:55,708 --> 01:36:59,708
When you came to me that night
and suggested tricking Yong-seok,
1231
01:37:00,125 --> 01:37:01,833
I was a bit surprised, to be honest.
1232
01:37:02,542 --> 01:37:06,750
I just thought you were
that desperate for the position.
1233
01:37:08,500 --> 01:37:12,125
But why did you suggest
having Ms. Min be the vice director
1234
01:37:12,208 --> 01:37:14,250
when you didn't even like her?
1235
01:37:15,625 --> 01:37:16,750
It seemed strange.
1236
01:37:18,417 --> 01:37:19,958
So I called her and asked.
1237
01:37:50,167 --> 01:37:52,208
The piece is sincere, I like it.
1238
01:37:53,208 --> 01:37:57,333
I heard a rumor that Professor Jang
had an affair with his student.
1239
01:37:57,917 --> 01:38:00,333
And his wife had affairs
with the culture center artists.
1240
01:38:01,500 --> 01:38:05,125
People love gossip like this,
couple sex scandals.
1241
01:38:07,792 --> 01:38:09,375
Jang Tae-jun
1242
01:38:10,292 --> 01:38:12,292
keeps acting out of line.
1243
01:38:13,875 --> 01:38:15,625
That's going to cause us trouble.
1244
01:38:17,833 --> 01:38:21,500
So Su-yeon,
talk some sense into him, okay?
1245
01:38:21,833 --> 01:38:24,500
It wouldn't be nice
for your husband to see this video.
1246
01:38:25,333 --> 01:38:27,625
The relationship between
a husband and a wife is precious.
1247
01:38:27,708 --> 01:38:29,250
Stop the bullshit.
1248
01:38:36,250 --> 01:38:37,250
Hey,
1249
01:38:37,917 --> 01:38:39,333
I look forward to working with you.
1250
01:38:48,250 --> 01:38:50,208
Can't you even eat by yourself?
1251
01:38:50,292 --> 01:38:52,792
Hey, watch your mouth.
1252
01:38:52,875 --> 01:38:55,792
If you've eaten enough,
why don't you leave now?
1253
01:38:56,417 --> 01:38:59,000
Since you earned lots of money,
you could pay the bill.
1254
01:38:59,083 --> 01:39:00,417
Close the doors.
1255
01:39:05,708 --> 01:39:07,042
So what will it be?
1256
01:39:08,167 --> 01:39:12,208
Honestly, I'd prefer to have you
on my side than him.
1257
01:39:12,583 --> 01:39:14,458
Jason isn't even my son.
1258
01:39:16,208 --> 01:39:17,292
But
1259
01:39:17,875 --> 01:39:19,708
no matter how hard you try,
1260
01:39:20,208 --> 01:39:24,833
you can't beat a single drop
of Yong-seok's blood in him.
1261
01:39:26,625 --> 01:39:27,708
You know that, right?
1262
01:39:50,583 --> 01:39:53,625
And you know that the reopening exhibit
1263
01:39:53,708 --> 01:39:55,250
is important, right?
1264
01:39:57,583 --> 01:39:59,000
So I think...
1265
01:39:59,708 --> 01:40:04,125
It'll be hard to exhibit
Zio Shin's pieces, don't you think?
1266
01:40:04,750 --> 01:40:06,458
Let's cancel that, okay?
1267
01:40:08,167 --> 01:40:09,542
- Then...
- Zhou Zhang.
1268
01:40:10,125 --> 01:40:11,925
It'll be better to stick
to the original plan.
1269
01:40:12,542 --> 01:40:14,333
You'll help out, won't you?
1270
01:40:17,375 --> 01:40:18,542
Oh, right.
1271
01:40:19,917 --> 01:40:22,875
I have a copy of that video as well.
1272
01:40:23,292 --> 01:40:25,958
I probably won't have any use for that,
but you never know.
1273
01:40:27,708 --> 01:40:30,542
Why do people film that kind of stuff
1274
01:40:30,625 --> 01:40:32,625
when they have no intention
of showing others?
1275
01:40:39,750 --> 01:40:41,000
Those two people
1276
01:40:42,167 --> 01:40:43,667
might fight over money,
1277
01:40:44,500 --> 01:40:46,167
but they'll always be on the same side.
1278
01:40:47,333 --> 01:40:49,292
They could fight violently
inside the house,
1279
01:40:49,917 --> 01:40:53,333
but they'll never let their money seep
outside their walls.
1280
01:40:55,458 --> 01:40:57,083
They're different from people like us.
1281
01:41:38,708 --> 01:41:39,833
Are you sleeping?
1282
01:41:42,958 --> 01:41:44,000
Yes.
1283
01:42:03,333 --> 01:42:04,333
Should I
1284
01:42:05,292 --> 01:42:06,458
stop doing this?
1285
01:42:10,000 --> 01:42:11,958
Why all of a sudden?
1286
01:42:16,083 --> 01:42:17,375
It's just...
1287
01:42:20,833 --> 01:42:22,583
It's just a bit hard for me.
1288
01:42:29,708 --> 01:42:31,500
If you're drunk, get some rest.
1289
01:42:33,375 --> 01:42:34,708
We'll talk tomorrow.
1290
01:42:48,292 --> 01:42:49,417
Okay.
1291
01:43:09,708 --> 01:43:12,708
ZIO SHIN
1292
01:44:06,958 --> 01:44:09,583
If you want to change the order,
just choose the folders
1293
01:44:10,208 --> 01:44:11,750
like I showed you last time.
1294
01:44:12,750 --> 01:44:13,750
I don't think
1295
01:44:14,500 --> 01:44:15,875
we can do the exhibit.
1296
01:44:19,625 --> 01:44:20,625
I'm sorry.
1297
01:44:20,833 --> 01:44:22,500
I should be here until the end.
1298
01:44:32,125 --> 01:44:35,500
Did you know that suicide attempt
1299
01:44:36,167 --> 01:44:37,500
was the Republican Party's doing?
1300
01:44:39,125 --> 01:44:42,250
What will you do if I knew?
1301
01:44:43,375 --> 01:44:44,875
You should have told me.
1302
01:44:46,750 --> 01:44:50,292
Professor, when we were
taking photos in the hospital,
1303
01:44:52,083 --> 01:44:55,750
what did Mr. Jeong say to you?
1304
01:44:57,042 --> 01:45:00,042
Did he even say anything?
1305
01:45:02,833 --> 01:45:05,417
Sir, how are you feeling?
1306
01:45:07,583 --> 01:45:08,583
Pardon?
1307
01:45:09,417 --> 01:45:11,333
Give me some water.
1308
01:45:14,917 --> 01:45:17,292
It seemed like he told you something.
1309
01:45:21,042 --> 01:45:24,292
He thanked me. He said that the civic bank
1310
01:45:24,375 --> 01:45:25,833
must succeed.
1311
01:45:27,542 --> 01:45:29,833
The Party that manipulated
the whole incident,
1312
01:45:30,417 --> 01:45:32,750
and you, who used that to become a star,
1313
01:45:33,333 --> 01:45:35,750
and me, who was desperate
to keep my place.
1314
01:45:37,250 --> 01:45:38,542
We're all the same.
1315
01:45:39,917 --> 01:45:41,000
Now that I think of it,
1316
01:45:41,750 --> 01:45:43,833
those people were at least honest.
1317
01:45:46,708 --> 01:45:47,833
Yes,
1318
01:45:49,417 --> 01:45:50,750
you're right.
1319
01:45:52,375 --> 01:45:53,500
I'm so pathetic.
1320
01:45:55,042 --> 01:45:57,500
I made all this stupid fuss
1321
01:45:58,042 --> 01:45:59,500
just to become a congressman.
1322
01:46:01,667 --> 01:46:02,667
But still,
1323
01:46:03,500 --> 01:46:05,750
there are lines that you shouldn't cross.
1324
01:46:07,208 --> 01:46:09,333
You might ignore someone who's dying,
1325
01:46:10,292 --> 01:46:12,042
but actually killing someone...
1326
01:46:13,167 --> 01:46:14,375
That's crossing a line.
1327
01:46:15,583 --> 01:46:17,542
Mr. Jeong didn't just die.
1328
01:46:19,333 --> 01:46:20,750
They murdered him.
1329
01:46:24,292 --> 01:46:25,292
I really do
1330
01:46:26,208 --> 01:46:28,125
want to become a congressman,
1331
01:46:29,917 --> 01:46:32,750
but I just can't work with people
who murder others.
1332
01:46:38,708 --> 01:46:40,333
What can I do to help?
1333
01:46:44,167 --> 01:46:45,000
SECURITY LOCKED
1334
01:46:45,083 --> 01:46:47,167
ID CARD SECRETARY PARK EUN-JI
1335
01:46:53,583 --> 01:46:55,625
This is evidence showing
that the Republican Party
1336
01:46:55,708 --> 01:46:58,167
made illegal funds
using the civic bank project.
1337
01:46:59,333 --> 01:47:00,625
If this gets out,
1338
01:47:01,125 --> 01:47:03,250
the project will be shut down,
1339
01:47:03,708 --> 01:47:05,750
and it would affect the Party as well.
1340
01:47:07,750 --> 01:47:11,042
And Mirae Group, which tried to profit
from the bank, won't get away unharmed.
1341
01:47:13,292 --> 01:47:14,458
And it might
1342
01:47:15,417 --> 01:47:16,667
affect you, too.
1343
01:47:26,583 --> 01:47:28,292
Hey, how do you have so many followers?
1344
01:47:28,375 --> 01:47:30,250
- It's not that many.
- It's awesome.
1345
01:47:30,333 --> 01:47:32,917
- Let's take a photo together.
- One, two, three.
1346
01:47:34,000 --> 01:47:35,000
One...
1347
01:48:32,958 --> 01:48:35,542
This rice wine fills me up,
1348
01:48:36,583 --> 01:48:37,792
and it's cheap, too.
1349
01:48:39,042 --> 01:48:40,208
It's a great drink.
1350
01:48:42,917 --> 01:48:44,833
What do you want?
1351
01:48:46,000 --> 01:48:47,167
Money.
1352
01:48:48,875 --> 01:48:49,958
Money?
1353
01:48:51,458 --> 01:48:52,542
Money.
1354
01:48:54,708 --> 01:48:58,208
Right, you need money to campaign.
1355
01:49:00,042 --> 01:49:02,208
All right, I'll give you money.
1356
01:49:08,708 --> 01:49:09,708
But
1357
01:49:10,333 --> 01:49:13,750
you should put people before money.
1358
01:49:16,208 --> 01:49:18,288
People who have everything
never pay for their meals.
1359
01:49:19,167 --> 01:49:23,292
The ones who want something
should come and pay for it.
1360
01:49:24,750 --> 01:49:26,458
I'll give you some pocket money.
1361
01:49:27,542 --> 01:49:29,792
And keep these records,
1362
01:49:29,875 --> 01:49:32,208
instead of cutting ties with me.
1363
01:49:32,292 --> 01:49:33,667
I'm not making deals with you.
1364
01:49:35,083 --> 01:49:37,542
I give you those records, get my cash,
1365
01:49:38,458 --> 01:49:39,667
and go home.
1366
01:49:40,375 --> 01:49:41,292
How much do you want?
1367
01:49:41,375 --> 01:49:42,375
Thirty billion won.
1368
01:49:42,875 --> 01:49:44,417
That idiot.
1369
01:49:46,500 --> 01:49:48,542
Don't go overboard.
1370
01:49:48,625 --> 01:49:50,417
Just give me that money!
1371
01:49:54,083 --> 01:49:56,792
You're the one who went overboard.
1372
01:50:07,292 --> 01:50:08,458
I don't negotiate.
1373
01:50:10,458 --> 01:50:11,833
Do you see that?
1374
01:50:11,917 --> 01:50:13,875
"Fixed price. Cash only."
1375
01:50:15,583 --> 01:50:17,125
He got the spelling wrong.
1376
01:50:25,500 --> 01:50:27,875
Do you think
they're the original documents?
1377
01:50:38,625 --> 01:50:42,583
Would that jerk act like this
if he knew about his wife's video?
1378
01:50:43,750 --> 01:50:45,042
This is nice.
1379
01:50:46,958 --> 01:50:50,333
This is why people have insurances.
1380
01:50:51,167 --> 01:50:54,083
They could get bitten
by a mad dog someday,
1381
01:50:54,542 --> 01:50:57,125
or their pet could become a mad dog.
1382
01:51:03,375 --> 01:51:05,417
Hey, Director Oh.
1383
01:51:06,625 --> 01:51:09,042
That video...
1384
01:51:13,542 --> 01:51:15,102
What are you doing with the lights off?
1385
01:51:21,292 --> 01:51:22,625
This is the original.
1386
01:51:23,667 --> 01:51:26,458
If they don't answer by tomorrow,
I'll send this to the prosecution
1387
01:51:27,000 --> 01:51:30,208
and finish them once and for all.
Those dirty assholes.
1388
01:51:31,958 --> 01:51:35,083
I'm now a director.
Would you congratulate me?
1389
01:51:37,292 --> 01:51:38,333
Congratulations.
1390
01:51:40,917 --> 01:51:41,917
So.
1391
01:51:43,333 --> 01:51:44,333
Stop this.
1392
01:51:44,375 --> 01:51:46,917
- What?
- Stop all this.
1393
01:51:49,417 --> 01:51:51,042
Did you even hear what I said?
1394
01:51:51,125 --> 01:51:52,292
I heard you.
1395
01:51:53,250 --> 01:51:54,250
But
1396
01:51:54,833 --> 01:51:56,250
if you mess with Mr. Han,
1397
01:51:56,625 --> 01:51:58,833
that puts me at risk, too.
Didn't you think of that?
1398
01:52:05,000 --> 01:52:06,542
Is your position
1399
01:52:07,583 --> 01:52:08,583
that important?
1400
01:52:08,625 --> 01:52:09,875
Yes, it is.
1401
01:52:10,750 --> 01:52:12,625
You becoming a congressman
is important, too.
1402
01:52:12,708 --> 01:52:13,708
Su-yeon.
1403
01:52:14,167 --> 01:52:16,458
Just look at this first.
1404
01:52:16,542 --> 01:52:18,333
This has nothing to do with us.
1405
01:52:19,958 --> 01:52:21,250
What are you talking about?
1406
01:52:21,333 --> 01:52:24,333
Thousands of people will get hurt
if I don't do anything about it.
1407
01:52:24,958 --> 01:52:26,292
Is that so bad?
1408
01:52:26,500 --> 01:52:28,250
It's fine as long as we aren't harmed.
1409
01:52:28,333 --> 01:52:31,375
Stop that. If you say anything else,
I'm going to be disappointed in you.
1410
01:52:31,458 --> 01:52:32,708
"Disappointed"?
1411
01:52:33,458 --> 01:52:34,583
How can you say that?
1412
01:52:34,667 --> 01:52:36,750
Do you think life is easy now
1413
01:52:36,875 --> 01:52:38,750
since you had a congress seat
handed to you?
1414
01:52:39,167 --> 01:52:41,667
Do you even know what lengths people go to
1415
01:52:41,750 --> 01:52:43,125
to get such a position?
1416
01:52:43,208 --> 01:52:45,625
No matter how hard I try,
I can't spot an old man
1417
01:52:45,708 --> 01:52:47,417
setting himself on fire.
1418
01:52:47,500 --> 01:52:48,625
Oh Su-yeon!
1419
01:52:49,750 --> 01:52:52,375
That old man died, okay?
1420
01:52:52,583 --> 01:52:53,583
Don't you get it?
1421
01:52:53,917 --> 01:52:56,542
- They killed him!
- That's what I mean.
1422
01:52:57,542 --> 01:53:00,625
If you mess with Mr. Han,
do you think you'll get away with it?
1423
01:53:01,042 --> 01:53:02,583
Who do you think you are?
1424
01:53:04,417 --> 01:53:06,292
I'd rather get killed
than live as his slave!
1425
01:53:06,375 --> 01:53:07,625
What about me?
1426
01:53:09,625 --> 01:53:11,375
I've worked so hard to get here!
1427
01:53:13,583 --> 01:53:17,458
Let's just keep living as his slaves.
1428
01:53:22,208 --> 01:53:23,333
You're crazy.
1429
01:53:35,292 --> 01:53:36,583
What do you think you're doing?
1430
01:53:39,292 --> 01:53:40,292
Are you crazy?
1431
01:53:40,333 --> 01:53:42,583
- Yes, I am crazy!
- Let go.
1432
01:53:45,167 --> 01:53:46,292
Stop it!
1433
01:53:57,333 --> 01:53:59,000
Damn it.
1434
01:54:03,875 --> 01:54:05,292
Do whatever you want.
1435
01:54:15,625 --> 01:54:16,792
Are you filming me?
1436
01:54:18,000 --> 01:54:19,542
Don't film me.
1437
01:54:21,917 --> 01:54:23,542
Stop that!
1438
01:54:41,625 --> 01:54:42,708
Oh Su-yeon.
1439
01:54:45,208 --> 01:54:46,333
Come over here.
1440
01:54:57,167 --> 01:54:58,250
Open the door!
1441
01:55:01,458 --> 01:55:02,958
Open the door, Su-yeon!
1442
01:55:13,542 --> 01:55:14,958
Su-yeon.
1443
01:55:19,250 --> 01:55:22,792
She didn't tell you
she had fibroids, did she?
1444
01:55:23,375 --> 01:55:24,375
No.
1445
01:55:24,458 --> 01:55:27,250
She felt a lot more pain than others.
1446
01:55:27,333 --> 01:55:30,417
She should have had surgery treatment,
1447
01:55:31,167 --> 01:55:33,458
but she just endured it with medicine.
1448
01:55:34,667 --> 01:55:36,250
What do you mean by surgery?
1449
01:55:36,333 --> 01:55:37,750
Removing the uterus.
1450
01:55:39,667 --> 01:55:41,958
But then she'd have to give up pregnancy.
1451
01:55:47,500 --> 01:55:48,500
She is
1452
01:55:49,167 --> 01:55:50,917
not interested in having a baby.
1453
01:55:51,000 --> 01:55:52,500
She is.
1454
01:55:54,875 --> 01:55:58,333
She might not have told you that,
1455
01:55:59,667 --> 01:56:02,750
but if she wasn't interested,
she would've had the surgery.
1456
01:56:04,750 --> 01:56:08,333
Su-yeon isn't in a good state right now.
1457
01:56:26,083 --> 01:56:30,708
I guess they serve food to visitors too
since this is an ob-gyn ward.
1458
01:56:41,667 --> 01:56:43,292
I made a mistake too.
1459
01:56:45,500 --> 01:56:48,250
And you let it slide,
1460
01:56:49,292 --> 01:56:51,750
so I should do the same
1461
01:56:53,000 --> 01:56:55,542
and let it slide, right?
I'll be cool with it.
1462
01:56:58,167 --> 01:57:01,292
But you know, Korean men aren't cool.
1463
01:57:02,292 --> 01:57:03,875
And I am a Korean man
1464
01:57:05,375 --> 01:57:06,375
to the bone.
1465
01:57:12,500 --> 01:57:13,583
Should we
1466
01:57:15,083 --> 01:57:16,292
get divorced?
1467
01:57:17,542 --> 01:57:18,542
No.
1468
01:57:19,083 --> 01:57:20,333
I don't want to.
1469
01:57:32,125 --> 01:57:34,667
I'll pretend I didn't see this.
1470
01:57:36,792 --> 01:57:39,208
At least we can be happy together.
1471
01:57:57,125 --> 01:58:01,375
I know you're not at an age
to worry about your later years,
1472
01:58:01,625 --> 01:58:03,333
but you should at least
1473
01:58:03,750 --> 01:58:06,542
have some buildings bought
under your children's names.
1474
01:58:07,208 --> 01:58:10,417
Other people seem
to like cars and buildings,
1475
01:58:11,417 --> 01:58:13,917
but now that I'm older, I prefer nature.
1476
01:58:15,042 --> 01:58:16,583
I want to get an island.
1477
01:58:18,042 --> 01:58:20,583
I have several in mind in Namhae County.
1478
01:58:24,208 --> 01:58:25,250
You really have
1479
01:58:25,792 --> 01:58:27,000
excellent taste.
1480
01:58:29,333 --> 01:58:32,500
Packaging the savings bank
as the civic bank was a great idea.
1481
01:58:33,083 --> 01:58:35,958
I was worried since using savings banks
was becoming too common.
1482
01:58:37,375 --> 01:58:41,208
And people seemed pretty interested
in the civic bank.
1483
01:58:42,750 --> 01:58:45,833
The good thing about this nation
is that everyone feels they're lacking.
1484
01:58:46,125 --> 01:58:49,167
Nobody thinks that they have enough money.
1485
01:58:49,583 --> 01:58:53,417
Everyone jumps at the chance to earn more,
even if they have to go into debt.
1486
01:58:55,542 --> 01:58:56,542
Jang Tae-jun
1487
01:58:57,375 --> 01:58:58,625
won't be a problem, right?
1488
01:59:00,083 --> 01:59:02,792
The good thing about this nation
is that everyone feels wronged.
1489
01:59:02,917 --> 01:59:04,958
Nobody is satisfied with his or her place.
1490
01:59:05,292 --> 01:59:07,792
Everyone believes
that their place is at the top.
1491
01:59:09,125 --> 01:59:10,167
Jang Tae-jun
1492
01:59:10,625 --> 01:59:13,458
can't teach anymore
since he's had a taste of power.
1493
01:59:15,875 --> 01:59:18,375
That's the power of this nation.
1494
01:59:18,708 --> 01:59:21,250
Everyone wants
what people around them have.
1495
01:59:21,500 --> 01:59:23,833
It isn't just Korea that's like this.
1496
01:59:24,917 --> 01:59:27,250
"You shall not covet
your neighbor's wife."
1497
01:59:28,083 --> 01:59:29,792
It's written in the Bible.
1498
02:00:43,292 --> 02:00:45,875
Mr. Jeong, Mr. Ahn, welcome.
1499
02:00:51,458 --> 02:00:52,542
This way, please.
1500
02:00:55,333 --> 02:00:58,125
Here they are. Zhou Zhang...
1501
02:01:00,250 --> 02:01:01,792
Let's look at the next piece.
1502
02:01:06,083 --> 02:01:07,208
What's this?
1503
02:01:10,625 --> 02:01:13,000
Jason, what's going on?
1504
02:01:13,417 --> 02:01:15,417
This is different from the rehearsal.
1505
02:01:15,500 --> 02:01:19,000
Gosh. What's happening?
1506
02:01:24,333 --> 02:01:25,917
What is that?
1507
02:01:30,708 --> 02:01:32,125
I wonder what that is.
1508
02:02:41,750 --> 02:02:43,083
It's our turn now.
1509
02:02:44,375 --> 02:02:45,625
Are you okay with this?
1510
02:02:47,500 --> 02:02:49,958
Yes. What about you?
1511
02:02:53,250 --> 02:02:54,667
If you're okay,
1512
02:02:55,792 --> 02:02:57,083
then it's okay with me.
1513
02:03:00,292 --> 02:03:01,292
Let's go.
1514
02:03:18,083 --> 02:03:19,292
Are you filming me?
1515
02:03:20,083 --> 02:03:21,125
Don't film me.
1516
02:03:21,667 --> 02:03:25,208
Stop that!
1517
02:03:32,042 --> 02:03:33,875
I'll film you.
1518
02:03:36,000 --> 02:03:37,250
Look at me.
1519
02:03:38,708 --> 02:03:40,042
Come on.
1520
02:03:56,875 --> 02:03:58,750
I wanted to succeed.
1521
02:04:00,333 --> 02:04:01,958
I wanted people to know my name,
1522
02:04:03,208 --> 02:04:06,208
and I wanted to be the director
of this huge culture center.
1523
02:04:09,125 --> 02:04:10,417
That desire
1524
02:04:11,708 --> 02:04:14,167
gave me the energy to come all this way.
1525
02:04:16,042 --> 02:04:18,167
So for this culture center's
first exhibit,
1526
02:04:19,167 --> 02:04:20,208
my first exhibit,
1527
02:04:24,792 --> 02:04:26,458
I chose to display this piece
1528
02:04:28,500 --> 02:04:30,208
that showed my desires.
1529
02:04:31,042 --> 02:04:34,125
Don't. Stop it!
1530
02:04:34,292 --> 02:04:37,458
Come on, give me the camera.
1531
02:04:37,542 --> 02:04:39,208
Give me that.
1532
02:04:40,208 --> 02:04:41,583
Give that to me.
1533
02:04:48,792 --> 02:04:50,125
Oh, my gosh.
1534
02:05:00,125 --> 02:05:02,958
I was blackmailed because of this video.
1535
02:05:03,167 --> 02:05:04,333
I was afraid.
1536
02:05:05,333 --> 02:05:07,958
I couldn't sleep, thinking about
1537
02:05:08,833 --> 02:05:10,750
how much I could lose.
1538
02:05:12,125 --> 02:05:14,000
I spent so many nights awake,
1539
02:05:15,000 --> 02:05:16,375
and when dawn arrived,
1540
02:05:18,417 --> 02:05:20,500
everything became clear to me.
1541
02:05:26,708 --> 02:05:28,375
I was the one
1542
02:05:28,667 --> 02:05:30,208
who held myself back.
1543
02:05:31,958 --> 02:05:33,833
Not the ones blackmailing me.
1544
02:05:36,042 --> 02:05:38,208
It was my desire that stopped me
1545
02:05:40,292 --> 02:05:41,792
from letting go and moving on.
1546
02:05:46,833 --> 02:05:47,833
I want...
1547
02:05:49,042 --> 02:05:50,792
to find myself.
1548
02:05:51,750 --> 02:05:53,917
I want to find freedom for myself.
1549
02:05:58,667 --> 02:05:59,667
I own
1550
02:06:00,167 --> 02:06:01,708
my desires.
1551
02:06:02,583 --> 02:06:04,583
I will not become a slave of them.
1552
02:06:11,042 --> 02:06:13,000
Do you think that I'm crazy?
1553
02:06:15,417 --> 02:06:17,667
You might point fingers at me,
saying I'm shameless.
1554
02:06:20,542 --> 02:06:21,667
But...
1555
02:06:23,750 --> 02:06:25,125
I'm not ashamed.
1556
02:06:27,500 --> 02:06:29,208
I'm proud of myself.
1557
02:06:30,458 --> 02:06:32,042
I'm proud of myself
1558
02:06:33,583 --> 02:06:35,083
for being shameless.
1559
02:08:23,333 --> 02:08:26,833
You got a delivery,
but there's nothing written on it.
1560
02:08:26,917 --> 02:08:29,667
{\an8}PROSECUTOR CHO YEONG-SEON.
1561
02:08:31,083 --> 02:08:33,458
Mirae Group's transfer receipts,
1562
02:08:34,042 --> 02:08:36,125
mortgage loans...
1563
02:08:36,250 --> 02:08:38,458
They seem to be loan applications
1564
02:08:38,542 --> 02:08:41,083
from paper companies to the civic bank.
1565
02:08:42,792 --> 02:08:44,458
This isn't the original copy.
1566
02:08:52,083 --> 02:08:54,500
Jang Tae-jun is a nut case too.
1567
02:08:58,667 --> 02:09:00,417
Mr. Han Seung-hoon.
1568
02:09:03,125 --> 02:09:05,167
Mr. Jang Tae-jun.
1569
02:09:05,667 --> 02:09:07,333
CIVIC BANK FOUNDATION CEREMONY
1570
02:09:07,417 --> 02:09:09,125
Mr. Lee Jung-ki.
1571
02:09:12,125 --> 02:09:14,292
Lastly, please give a round of applause
1572
02:09:14,792 --> 02:09:16,833
to Chairman Han of Mirae Group,
1573
02:09:17,500 --> 02:09:20,958
who donated 30 billion won
for the civic bank.
1574
02:09:27,125 --> 02:09:29,125
Is the suspicion
about Mr. Jeong's death true?
1575
02:09:29,208 --> 02:09:30,708
Tell us about the incident.
1576
02:09:30,792 --> 02:09:32,208
Are you refusing to answer?
1577
02:09:32,292 --> 02:09:34,125
Do you admit to making illegal funds?
1578
02:09:35,042 --> 02:09:38,083
I will answer everything truthfully
to the prosecution.
1579
02:09:38,167 --> 02:09:40,792
- About Mirae Group's...
- Give us a comment, sir.
1580
02:09:40,875 --> 02:09:41,875
Is that right?
1581
02:09:43,333 --> 02:09:46,000
You're really something.
You even gave up becoming a congressman.
1582
02:09:47,000 --> 02:09:49,667
We received the documents you sent.
1583
02:09:50,083 --> 02:09:53,167
But we noticed that you left out
some important parts.
1584
02:09:53,583 --> 02:09:55,417
You're not going to send
the original, right?
1585
02:09:57,750 --> 02:09:59,000
If everything gets out
1586
02:09:59,083 --> 02:10:01,563
and the civic bank project gets canceled,
what good will it be?
1587
02:10:02,625 --> 02:10:04,708
Even if it's black money,
1588
02:10:04,792 --> 02:10:06,875
isn't it better to use it
for a good cause?
1589
02:10:07,083 --> 02:10:09,000
Are you admitting to the crime?
1590
02:10:09,083 --> 02:10:10,625
Mr. Han, give us a comment.
1591
02:10:10,708 --> 02:10:13,542
- Mr. Han!
- Please give us a comment.
1592
02:10:13,625 --> 02:10:15,333
- Mr. Han!
- Give us a comment!
1593
02:10:15,833 --> 02:10:19,375
- You're admitting to the crime, right?
- Give us a comment, Mr. Han.
1594
02:10:19,458 --> 02:10:20,917
Just a moment, please.
1595
02:10:21,917 --> 02:10:25,542
I was so upset since I had
no evidence to lock him up,
1596
02:10:25,750 --> 02:10:29,000
but I hit the jackpot
when I searched his clubhouse.
1597
02:10:29,083 --> 02:10:31,792
He'll at least be in jail for assault
and attempted murder.
1598
02:10:33,042 --> 02:10:34,417
Mr. Han! Please say something!
1599
02:10:34,500 --> 02:10:35,708
Mr. Han!
1600
02:10:35,792 --> 02:10:37,000
You really are...
1601
02:10:38,833 --> 02:10:40,083
a nut case.
1602
02:10:42,250 --> 02:10:44,458
I don't see Director Oh Su-yeon here.
1603
02:10:44,750 --> 02:10:46,167
She went to work.
1604
02:10:46,250 --> 02:10:47,750
But not as the director, though.
1605
02:12:17,542 --> 02:12:18,542
Ms. Kim.
1606
02:16:53,917 --> 02:16:57,125
THE STORY, ALL NAMES,
CHARACTERS, AND INCIDENTS
1607
02:16:57,208 --> 02:17:00,208
PORTRAYED IN THIS PRODUCTION
ARE FICTITIOUS
1608
02:17:00,292 --> 02:17:02,917
Subtitle translation by Ju-young Park118356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.