Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
Episode 2
2
00:00:07,749 --> 00:00:09,397
It's a UFO!
3
00:00:09,501 --> 00:00:15,425
In the brief moment he flew through
the farm fields like a UFO in the night sky,
4
00:00:15,425 --> 00:00:19,590
Nae Sang saw his life flash before his eyes.
5
00:00:20,235 --> 00:00:25,158
In that moment, a fear that he may never be able to
get his life back together washed over him.
6
00:00:31,306 --> 00:00:33,995
Dad are you really okay?
Shouldn't you go to the hospital?
7
00:00:33,995 --> 00:00:36,909
I'm fine, don't worry.
8
00:00:37,395 --> 00:00:38,743
Let's go.
9
00:00:45,506 --> 00:00:46,732
The car, please.
10
00:01:02,734 --> 00:01:04,421
Where are we going now?
11
00:01:06,020 --> 00:01:08,320
-Huh?
-Where are we going right now?
12
00:01:12,045 --> 00:01:13,761
Let's go to Gye Sang's for now.
13
00:01:14,008 --> 00:01:16,405
-Gye Sang and Ji Suk's?
-For now, let's go to their house and--
14
00:01:16,405 --> 00:01:17,405
Let's go to Dang Sook's.
15
00:01:18,149 --> 00:01:21,572
Why do you want to go all the way down to the boonies?
Let's just go to my brothers' place!
16
00:01:21,911 --> 00:01:24,109
Let's go to Dang Sook's.
Even if I ask for help, I will ask for it there.
17
00:01:24,109 --> 00:01:25,109
How can Dang Sook help us?!
18
00:01:25,932 --> 00:01:27,870
Who's Dang Sook?
Is she your first love dad?
19
00:01:27,870 --> 00:01:28,883
Just eat this.
20
00:01:28,968 --> 00:01:32,026
-We'll go to Dang Sook's and then--
-Just do as I say and go to my brothers' house!
21
00:01:32,689 --> 00:01:37,788
Seriously...
I'm about to go crazy as it is...
22
00:01:37,954 --> 00:01:41,092
Look who's talking!
The one about to go crazy here is me!
23
00:01:41,092 --> 00:01:42,382
Shut up!
24
00:01:42,232 --> 00:01:44,727
Who are you yelling at right now?!
25
00:01:44,727 --> 00:01:49,331
Because of your foolishness, your family
is now penniless and has nowhere to go!
26
00:01:49,331 --> 00:01:50,331
You don't even have the right to be yelling right now!
27
00:01:50,713 --> 00:01:54,453
When did I yell?! You are the one who's been
yelling this entire time! Ask the kids!
28
00:01:54,453 --> 00:01:58,344
I have been patient this entire time
and said "shut up!" just once!
29
00:01:58,344 --> 00:02:01,341
You were just yelling again so that's actually
twice that you yelled dad.
30
00:02:01,341 --> 00:02:03,338
Stop fighting you two!
31
00:02:04,671 --> 00:02:09,870
Fine. I don't even have the strength to yell anymore.
So let's just go to Gye Sang's house right now.
32
00:02:09,870 --> 00:02:13,870
-Do as I say. Go to Dang Sook's!
-Go to Gye Sang's! Turn the car around now!
33
00:02:14,324 --> 00:02:15,370
What are you doing!? What's wrong with you?!
34
00:02:16,997 --> 00:02:18,700
Where is this car going?
35
00:02:20,414 --> 00:02:23,817
Where is this car going?
36
00:02:24,834 --> 00:02:28,234
Ow! You little rat!
37
00:02:29,023 --> 00:02:30,086
What's going on?
38
00:02:30,838 --> 00:02:34,289
You little rat! You stay right where you are!
39
00:02:34,733 --> 00:02:36,587
You're mad at the hammer right now?
Because you stubbed your finger with it?
40
00:02:36,587 --> 00:02:38,526
How do I get revenge on it?
41
00:02:38,526 --> 00:02:41,350
Wouldn't it be hard finding a furnace to put it in?
42
00:02:41,350 --> 00:02:47,163
That's right, the furnace! But we don't have a furnace.
43
00:02:48,194 --> 00:02:49,464
Are you dumb?
44
00:02:51,953 --> 00:02:52,619
Come here you little rat, I'm going to kill you!
45
00:02:53,974 --> 00:02:55,450
DIE! DIE! DIE!
46
00:03:00,069 --> 00:03:02,357
What is that?
Why is someone screaming outside?
47
00:03:02,357 --> 00:03:03,924
It's our neighbor, right?
48
00:03:03,924 --> 00:03:04,961
Is it?
49
00:03:04,961 --> 00:03:08,489
What could it be this late at night?
I'm scared.
50
00:03:08,489 --> 00:03:10,574
He probably just stubbed his finger with a hammer.
51
00:03:10,786 --> 00:03:14,362
It didn't seem like it.
It sounded like someone screaming in horror.
52
00:03:14,362 --> 00:03:16,341
Then...maybe someone was murdered?
53
00:03:18,637 --> 00:03:20,179
Why would you say such a scary thing...
54
00:03:20,179 --> 00:03:25,778
So let's just say that he stubbed his finger with a hammer.
I'm going to bed.
55
00:03:35,144 --> 00:03:37,743
-You...
-Good night Ha Sun.
56
00:03:42,117 --> 00:03:50,323
Hello? Hey Jin Hee! You must be calling
about our reunion tomorrow.
57
00:03:51,580 --> 00:03:53,193
Can you speak a little louder? I can't really hear you.
58
00:03:53,958 --> 00:04:00,385
Of course I'll be there, it's been a while
since we all met up. What was that? Dues?
59
00:04:02,247 --> 00:04:07,401
So Hee Sun is paying for everything tomorrow?
60
00:04:09,980 --> 00:04:13,074
I can't really talk right now.
61
00:04:13,074 --> 00:04:17,813
Okay, I'll see you tomorrow Ha Sun.
62
00:04:23,881 --> 00:04:26,192
Be quiet please!
63
00:04:29,316 --> 00:04:33,762
Okay, keep me updated on the situation.
Thanks.
64
00:04:34,246 --> 00:04:35,287
What'd he say? Are they seizing all our possessions?
65
00:04:35,970 --> 00:04:40,368
They're not seizing anything.
They're pressing charges against me for fraud.
66
00:04:40,368 --> 00:04:43,033
What do you mean fraud!? You are a victim too!
67
00:04:43,033 --> 00:04:45,868
This is why I told you--
68
00:04:47,478 --> 00:04:49,550
Forget it. I'm just wasting my breath.
69
00:04:54,030 --> 00:04:55,998
What is this? Why is it suddenly raining?
70
00:05:01,487 --> 00:05:04,916
What the heck! What's happening!
71
00:05:08,415 --> 00:05:09,952
Pull over! Pull over right now!
72
00:05:09,952 --> 00:05:14,004
If I pull over you have to get out and push the
car again! I'm okay so just stay in the back!
73
00:05:15,913 --> 00:05:17,497
What is this?! I can't see!
74
00:05:17,497 --> 00:05:20,483
I can't see!
Put it away!
75
00:05:30,095 --> 00:05:32,744
Room 1004, what are you
going to do about your rent?
76
00:05:32,866 --> 00:05:39,147
I'm sorry. I haven't gotten paid at work yet.
They said I'll get my paycheck soon.
77
00:05:39,411 --> 00:05:42,461
Well give me at least half tomorrow.
Otherwise I need to find a new tenant.
78
00:05:42,461 --> 00:05:47,690
I'm sorry. I'll try to get you the
entire rent as soon as possible.
79
00:05:49,379 --> 00:05:51,518
Tuition payment reminder
80
00:05:58,812 --> 00:06:05,268
Who did it?! Who did this to my food?!
If I find out who did this--
81
00:06:06,042 --> 00:06:08,381
Calm down. Why are you getting upset
over something like this?
82
00:06:08,632 --> 00:06:11,778
This is something small?
How is this no big deal?
83
00:06:12,222 --> 00:06:15,222
Room 2007, someone must have taken your food.
84
00:06:15,333 --> 00:06:20,411
Yes, someone took ALL of it! Once I find out
who did it, I will not leave them alone!
85
00:06:20,411 --> 00:06:22,283
Calm down! Why are you
getting so worked up?
86
00:06:22,283 --> 00:06:24,571
It's jangjorim, wouldn't you be upset if it were you?
(jangjorim: boiled beef in soy sauce)
87
00:06:24,571 --> 00:06:27,097
Jangjorim! I said jangjorim! BEEF jangjorim!
88
00:06:27,097 --> 00:06:31,356
Wow, I'd be scared to eat someone
else's jangjorim. Did they take a lot?
89
00:06:31,356 --> 00:06:33,356
Practically half...
90
00:06:36,627 --> 00:06:38,471
- Hold on a sec...
- What is it?
91
00:06:38,676 --> 00:06:42,784
Room 1004, what is this stain on your shirt?
92
00:06:43,366 --> 00:06:45,000
What about it? What's wrong with it?
93
00:06:45,523 --> 00:06:50,064
I'm sorry but this seems like
a jangjorim juice stain. Hold on...
94
00:06:50,064 --> 00:06:50,989
What are you doing?!
95
00:06:50,989 --> 00:06:52,974
Dude, what's wrong with you?
96
00:06:52,974 --> 00:06:56,107
This stain! It's the jangjorim juice color!
97
00:06:56,343 --> 00:06:58,792
Room 2007, I'm actually really offended!
98
00:06:58,792 --> 00:07:01,046
Seriously, stop! How can you
tell just by looking at the color?
99
00:07:01,046 --> 00:07:05,812
Fine, the color might be a coincidence, but I
swear I smell jangjorim from it...
100
00:07:05,812 --> 00:07:11,707
You smell jangjorim on my shirt?! You must have
some ultra hyper sensitive sense of smell, huh?
101
00:07:11,707 --> 00:07:16,585
Yes I do actually! My sense of smell is all
I have to show for my 30 years of life!
102
00:07:16,585 --> 00:07:19,134
Seriously, it's not me!
103
00:07:19,134 --> 00:07:21,403
Hey! Let's be quiet!
104
00:07:30,456 --> 00:07:32,375
Is this Dang Soon's house?
105
00:07:33,246 --> 00:07:34,690
It's Dang Sook, not Dang Soo- Ouch!
106
00:07:36,652 --> 00:07:37,652
Everyone get out.
107
00:07:43,117 --> 00:07:44,953
You all look so...
108
00:07:44,953 --> 00:07:48,228
Just stay in the car for now.
I'll go in first.
109
00:07:51,708 --> 00:07:55,688
Dang Sook, it's me Nae Sang.
110
00:07:57,063 --> 00:08:00,219
Dang Sook? It's me Nae Sang.
111
00:08:00,555 --> 00:08:02,087
It doesn't seem like anyone's home.
112
00:08:05,747 --> 00:08:06,827
Look! Someone's home!
113
00:08:08,770 --> 00:08:10,508
Is that grandfather Dang Sook?
114
00:08:11,027 --> 00:08:13,010
It doesn't seem like it.
115
00:08:13,010 --> 00:08:16,010
What are they saying? Should
we get out the car now too?
116
00:08:26,582 --> 00:08:30,337
She passed away earlier this year
and her family all moved away already.
117
00:08:30,337 --> 00:08:32,983
You must not have heard the news.
118
00:08:42,003 --> 00:08:44,750
What now? Your one and only hope
Dang Sook can't help you anymore.
119
00:08:44,750 --> 00:08:48,731
We lost our house and possessions overnight without
enough money to even find a small room to live in.
120
00:08:48,731 --> 00:08:52,807
$20 in Soo Jung's wallet is all we have!
What do you say we do now!?
121
00:08:54,305 --> 00:08:56,904
I'm hungry. Are there any
hamburger places around here?
122
00:08:56,904 --> 00:08:59,713
I asked you what are we going to do now!
Where are you going to take us now?
123
00:09:05,484 --> 00:09:07,314
What is it? Where are you going?
124
00:09:07,314 --> 00:09:10,900
Dad, where are you going? Are you going to
get a hamburger? My wallet is right here!
125
00:09:12,516 --> 00:09:13,616
No! He can't!
126
00:09:14,642 --> 00:09:16,166
Wha-What is it? What is it?
127
00:09:16,166 --> 00:09:16,425
What are you doing dad?
128
00:09:23,227 --> 00:09:25,428
-Dad!
-Let go!
129
00:09:26,171 --> 00:09:27,171
Why are you doing this Dad?
130
00:09:27,598 --> 00:09:28,607
Let go, I'm going to just kill myself.
131
00:09:34,190 --> 00:09:35,059
Don't do this!
132
00:09:35,707 --> 00:09:39,893
Let me go!
Let me go!
133
00:09:41,280 --> 00:09:48,029
Get a hold of yourself! You need to pull yourself together
for us in these times! You have to be strong for us!
134
00:09:48,543 --> 00:09:57,389
I don't know what to do...I can't bear to
face you guys...I can't bear it...what do I do...
135
00:09:57,923 --> 00:10:00,525
Don't say that, things happen.
136
00:10:00,525 --> 00:10:04,010
It's okay dad. Don't do this.
137
00:10:19,846 --> 00:10:22,901
They're light hemorrhoids. I'll prescribe you some medication.
138
00:10:24,681 --> 00:10:27,659
You said it was urgent so I thought it was something serious.
139
00:10:27,659 --> 00:10:30,764
I'm sorry, he said he's been having
trouble going to the bathroom.
140
00:10:30,764 --> 00:10:33,058
It's before your business hours,
so it's okay, right?
141
00:10:33,058 --> 00:10:37,389
Sure. I take a look at someone's anal cavity to start my day. Just lovely.
142
00:10:41,750 --> 00:10:47,962
As I volunteered making house calls to the
elderly with Gye Sang, I was able to survive those dark years.
143
00:10:49,565 --> 00:10:51,171
Gye Sang sometimes said to me--
144
00:10:51,171 --> 00:10:55,808
I love you! I love you! I'll give you my everything.
145
00:10:57,303 --> 00:10:58,551
He's such a wuss!
146
00:10:58,551 --> 00:11:01,102
Stop it! Give me back my phone!
147
00:11:01,102 --> 00:11:02,380
I'm going to be mad if I don't see you today.
148
00:11:02,380 --> 00:11:05,448
Crazy dude. Why would he get mad over that?
149
00:11:05,448 --> 00:11:06,448
Make sure you respond to me--
150
00:11:07,501 --> 00:11:08,588
What the heck!?
151
00:11:08,588 --> 00:11:09,641
It seemed like her phone.
152
00:11:09,716 --> 00:11:10,716
You know who you're messing with...
153
00:11:11,309 --> 00:11:14,982
You think you're invincible just because the
teachers like you because you're smart, huh?
154
00:11:15,675 --> 00:11:19,271
No. I'm just saying how it is.
155
00:11:24,371 --> 00:11:25,674
-I saw her underwear!
-Where? Where?
156
00:11:26,132 --> 00:11:30,155
It's pink! It's pink!
157
00:11:32,911 --> 00:11:35,011
You like it that much that you saw my underwear?
158
00:11:35,011 --> 00:11:37,031
Of course! We loooove it!
159
00:11:37,031 --> 00:11:39,807
If you like it so much, want me to show you again tomorrow?
160
00:11:39,807 --> 00:11:40,963
What?
161
00:11:42,097 --> 00:11:45,422
I'm going to wear my teddy bear underwear tomorrow. It's really cute.
162
00:11:45,422 --> 00:11:52,586
What?! Really?! You promised!
163
00:11:55,988 --> 00:11:57,902
The bell rang a while ago, but what?
164
00:11:57,902 --> 00:11:59,595
You want to see someone's underwear?
165
00:11:59,766 --> 00:12:01,651
Even grade school kids aren't as immature as you two!
166
00:12:01,876 --> 00:12:03,244
Come here. Come here!
167
00:12:03,244 --> 00:12:06,244
I'll show you Seoul before you see someone's underwear!
168
00:12:06,421 --> 00:12:09,153
Grow up will you?!
169
00:12:18,460 --> 00:12:19,701
What is he saying?
170
00:12:19,701 --> 00:12:21,584
Where is the principal's office?
171
00:12:22,053 --> 00:12:25,501
Principal's...Oh,the principal's office.
172
00:12:26,034 --> 00:12:28,965
What now? I don't have any clothes to wear...
173
00:12:28,965 --> 00:12:30,417
You can wear my clothes for now.
174
00:12:33,086 --> 00:12:35,407
Let's just put on Soo Jung's clothes for now.
175
00:12:35,407 --> 00:12:37,658
Her clothes? That doesn't make sense.
176
00:12:37,658 --> 00:12:43,158
Just put something on. What if you get bird
flu or something? Beggars can't be choosers.
177
00:12:43,158 --> 00:12:46,046
Regardless of how we may look,
we need to get through this moment first.
178
00:12:52,655 --> 00:12:55,142
Come out Mom.
179
00:13:00,419 --> 00:13:02,527
Honey go on in.
180
00:13:06,287 --> 00:13:07,287
Come out.
181
00:13:22,533 --> 00:13:25,503
What? Why is my shirt so short?!
182
00:13:27,481 --> 00:13:29,220
Everyone, please look over here.
183
00:13:30,500 --> 00:13:33,952
This is our new English teacher, Julien.
184
00:13:33,952 --> 00:13:40,268
Hi, my name is Julien, and I'm from America. I like
Korean food so much I taught myself Korean.
185
00:13:40,268 --> 00:13:42,501
I like kimchijjigae.
(kimchijjigae: kimchi stew)
186
00:13:42,501 --> 00:13:45,769
And I'm good at making bohmdong geotjeori
(geotjeori: unfermented kimchi).
187
00:13:45,769 --> 00:13:47,018
I look forward to working with everyone.
188
00:13:47,566 --> 00:13:49,566
Welcome!
189
00:13:49,815 --> 00:13:55,187
Ji Sun, please help Julien adjust here without any problems.
190
00:13:54,985 --> 00:13:55,985
Yes.
191
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
Thank you in advance for your help.
192
00:13:58,148 --> 00:14:00,303
By the way, Ji Suk.
193
00:14:00,486 --> 00:14:02,048
Yes?
194
00:14:01,696 --> 00:14:03,738
Did you punish a student in room 3 this morning?
195
00:14:04,391 --> 00:14:06,188
Punish? What do you mean?
196
00:14:06,189 --> 00:14:09,116
Did you do something like this to a student
saying you'll show him Seoul or something?
197
00:14:09,340 --> 00:14:10,577
Yes. Why do you ask?
198
00:14:10,838 --> 00:14:15,824
I received a call from the parent about it.
You can punish students like that anymore!
199
00:14:15,824 --> 00:14:18,723
If this gets reported to the school district,
it will go into our school's records!
200
00:14:19,332 --> 00:14:21,889
It's not like I'm hitting the students!
I can't even pull them by the sides of their face?
201
00:14:21,889 --> 00:14:23,563
No! You can't pull their face, don't do it.
202
00:14:23,960 --> 00:14:26,282
How am I supposed to discipline the kids
if I can't even pull them by the sides of their face?
203
00:14:26,282 --> 00:14:29,701
That's not the only way to discipline
the students! That's nonsense!
204
00:14:29,701 --> 00:14:31,362
What do you mean nones--
205
00:14:31,362 --> 00:14:34,983
Are you challenging me right now? It's part of the
Department of Education's regulations! Regulations!
206
00:14:36,807 --> 00:14:38,300
Just don't do it if I tell you not to!
207
00:14:38,300 --> 00:14:40,560
Okay! Fine! I won't do it!
208
00:14:45,303 --> 00:14:46,303
1st period hasn't started yet.
209
00:14:45,304 --> 00:14:46,304
I know.
210
00:14:46,881 --> 00:14:49,159
Where's the kid that got his face pulled by me this morn--
211
00:14:49,854 --> 00:14:50,957
There you are!
212
00:14:51,372 --> 00:14:58,074
I'm sorry I'm just a teacher and I dared to punish you!
Here, you can punish me too! Do what I did to you!
213
00:14:58,074 --> 00:14:59,371
Why are you doing this?
214
00:14:59,371 --> 00:15:01,910
Do it! Hurry! Go ahead!
215
00:15:02,336 --> 00:15:08,207
You're not going to do it? You want me
to do it to myself? Here!
216
00:15:09,029 --> 00:15:10,435
Here! You can do it too!
217
00:15:10,808 --> 00:15:13,270
Here! Pull the sides of my face!
218
00:15:14,346 --> 00:15:16,252
Are you satisfied? Have you had enough?
219
00:15:16,944 --> 00:15:18,805
Goooooo Korea!
220
00:15:20,903 --> 00:15:22,605
Why is he being so dramatic...
221
00:15:26,592 --> 00:15:28,555
Hi friends. Reunion tonight. 8PM at Byuk Dohl Jip. See you there
222
00:15:41,281 --> 00:15:44,290
Why are you eating so quickly? The
meat isn't even cooked all the way yet.
223
00:15:45,308 --> 00:15:49,295
I'm sorry...I haven't had meat in so long
I got really excited and couldn't help myself.
224
00:15:49,295 --> 00:15:52,552
It's literally been almost half a year since I've been able to eat meat.
225
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
Half a year?
226
00:15:55,336 --> 00:15:59,458
When you live in the dorms, you
hardly ever eat good food...
227
00:16:02,860 --> 00:16:06,357
Ha Sun, I have worked
so hard to find a job.
228
00:16:07,126 --> 00:16:10,313
I see...so you're currently taking your third semester off?
229
00:16:10,313 --> 00:16:15,691
Yes. It's hard to start a career even with a
college degree so there's no point in continuing.
230
00:16:16,042 --> 00:16:20,442
Seriously, I have worked so hard!
My TOEIC scores were over 900...
231
00:16:20,442 --> 00:16:21,606
I was professionally certified in...something...
232
00:16:22,722 --> 00:16:24,816
I have 3 different types of computer certifications and--
233
00:16:26,270 --> 00:16:27,583
You already told me that part.
234
00:16:28,848 --> 00:16:35,417
I get so much spam mail about employment...
235
00:16:35,417 --> 00:16:42,719
I've submitted my resume to 200 places
and been on about 50 interviews.
236
00:16:45,824 --> 00:16:47,216
I'm about to lose my mind.
237
00:16:52,209 --> 00:16:56,026
I've made no memories in my four years of college.
238
00:16:56,026 --> 00:16:59,848
All I've done is work.
239
00:17:01,771 --> 00:17:07,061
And all I have to show for those
years is the ton of debt I'm in.
240
00:17:10,264 --> 00:17:16,985
I told my mom I would find a job
and pay off all her loans for her.
241
00:17:20,389 --> 00:17:24,772
But instead, I'll be swimming
in more debt than her.
242
00:17:29,478 --> 00:17:30,874
Hey, let's call it a night now.
243
00:17:30,874 --> 00:17:33,151
Why won't my side job pay me!?
244
00:17:34,698 --> 00:17:36,812
I'm about to get kicked out of the dorms!
245
00:17:37,588 --> 00:17:41,580
Does this make sense Ha Sun? Seriously...
246
00:17:55,424 --> 00:17:57,993
If you don't pay the rent by Thursday,
I'm giving your room away.
247
00:18:03,673 --> 00:18:10,374
The total balance for this account is 220 won.
248
00:18:19,541 --> 00:18:21,502
I'm sorry.
249
00:19:17,949 --> 00:19:19,384
Hey! Show me your underwear!
250
00:19:21,081 --> 00:19:23,782
What are you doing? You said you'll show
us your tedddy bear underwear today.
251
00:19:24,425 --> 00:19:25,425
What the heck?
252
00:19:25,426 --> 00:19:27,065
-Aren't you going to keep your promise?
-You should keep your promise and show us.
253
00:19:27,065 --> 00:19:31,671
Kim Ji Won, hurry and show them if you're going to.
I can't study because it's so loud in here.
254
00:19:32,001 --> 00:19:33,680
Yeah! Hurry! Keep your promise!
255
00:19:33,680 --> 00:19:36,901
What's wrong with you guys?
I'm going to tell the principal.
256
00:19:36,901 --> 00:19:40,299
Go ahead! Didn't you hear the gym teacher punished
us yesterday and ended up begging us for forgiveness?
257
00:19:40,299 --> 00:19:41,306
You're not going to keep your promise?
258
00:19:41,306 --> 00:19:43,038
That's what I thought.
259
00:19:44,491 --> 00:19:45,491
Oh, look at her underwear!
260
00:19:46,606 --> 00:19:47,606
I'll keep my promise.
261
00:19:48,113 --> 00:19:49,113
-What?
-Really?
262
00:19:49,539 --> 00:19:51,302
Let's go outside. Follow me.
263
00:19:52,815 --> 00:19:52,302
I saw her underwear!
264
00:19:57,897 --> 00:20:00,695
Sorry. I should have shown you guys this morning.
265
00:20:00,829 --> 00:20:02,569
Really? You're freaking amazing!
266
00:20:02,569 --> 00:20:04,005
Can I take a picture?
267
00:20:04,109 --> 00:20:06,337
As you wish. But you only get one
chance so make sure to look closely.
268
00:20:06,337 --> 00:20:08,175
Don't worry, we'll play close attention!
269
00:20:23,331 --> 00:20:25,877
You saw the teddy bears,
right? I kept my promise.
270
00:20:35,009 --> 00:20:37,241
I'd like a word with you, Room 1004.
271
00:20:38,920 --> 00:20:44,139
So someone ate all my kimchi and milk
that was in the fridge last night.
272
00:20:44,139 --> 00:20:46,294
And I finally caught the culprit.
273
00:20:46,294 --> 00:20:49,438
I see...but why are you telling me this?
274
00:20:49,438 --> 00:20:52,227
Why don't you watch the footage first.
275
00:20:55,612 --> 00:20:56,700
Do you see the culprit?
276
00:20:56,883 --> 00:20:59,809
Who is it? It's so dark I can't tell who it is.
277
00:21:00,788 --> 00:21:02,582
And why is that person the culprit?
278
00:21:02,582 --> 00:21:03,592
Keep watching!
279
00:21:17,564 --> 00:21:18,564
It's you, right?
280
00:21:18,775 --> 00:21:20,114
We can discuss details at the police station.
281
00:21:20,114 --> 00:21:22,663
That is me but it really isn't my fault.
282
00:21:23,182 --> 00:21:25,879
That's like getting pulled over and telling the cop
you did drink but you didn't drink and drive.
283
00:21:25,879 --> 00:21:28,563
You did take something but it's not a robbery.
284
00:21:28,563 --> 00:21:31,336
Honestly, I have a tendency of sleepwalking...
285
00:21:31,336 --> 00:21:33,223
It hasn't happened in a while but I guess it's been--
286
00:21:33,223 --> 00:21:35,200
Yeah right.
287
00:21:35,200 --> 00:21:36,960
No, seriously! I sleepwalk!
288
00:21:36,960 --> 00:21:38,117
Either way, let's talk about this at the police station.
289
00:21:38,117 --> 00:21:40,052
It's because I sleepwalk!
290
00:21:40,052 --> 00:21:41,052
Come with me.
291
00:21:40,975 --> 00:21:43,946
Please! Believe me! It's
not my fault I sleepwalk!
292
00:21:43,947 --> 00:21:51,812
Subtitles by DramaFever
293
00:22:02,421 --> 00:22:05,406
Who are you calling beggars?
Wanna die?
294
00:22:05,406 --> 00:22:07,279
If we look like beggars,
give us your hot dog.
295
00:22:07,279 --> 00:22:10,449
- Are you looking for something?
- Yes, I'm looking for a space.
296
00:22:10,449 --> 00:22:13,579
The house is very clean and nice.
297
00:22:13,579 --> 00:22:15,317
Let's sign the contract.
298
00:22:15,317 --> 00:22:18,944
When I was your age,
I had lunch in 15 seconds.
299
00:22:18,944 --> 00:22:21,200
I can eat and work faster.
300
00:22:21,200 --> 00:22:24,316
If she can eat in 15 seconds,
hire her.
301
00:22:24,316 --> 00:22:25,756
How long has it been this way?
302
00:22:25,756 --> 00:22:27,453
What? Come over here!
303
00:22:28,277 --> 00:22:30,374
Go away!
25693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.