All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E002.110920.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,800 Episode 2 2 00:00:07,749 --> 00:00:09,397 It's a UFO! 3 00:00:09,501 --> 00:00:15,425 In the brief moment he flew through the farm fields like a UFO in the night sky, 4 00:00:15,425 --> 00:00:19,590 Nae Sang saw his life flash before his eyes. 5 00:00:20,235 --> 00:00:25,158 In that moment, a fear that he may never be able to get his life back together washed over him. 6 00:00:31,306 --> 00:00:33,995 Dad are you really okay? Shouldn't you go to the hospital? 7 00:00:33,995 --> 00:00:36,909 I'm fine, don't worry. 8 00:00:37,395 --> 00:00:38,743 Let's go. 9 00:00:45,506 --> 00:00:46,732 The car, please. 10 00:01:02,734 --> 00:01:04,421 Where are we going now? 11 00:01:06,020 --> 00:01:08,320 -Huh? -Where are we going right now? 12 00:01:12,045 --> 00:01:13,761 Let's go to Gye Sang's for now. 13 00:01:14,008 --> 00:01:16,405 -Gye Sang and Ji Suk's? -For now, let's go to their house and-- 14 00:01:16,405 --> 00:01:17,405 Let's go to Dang Sook's. 15 00:01:18,149 --> 00:01:21,572 Why do you want to go all the way down to the boonies? Let's just go to my brothers' place! 16 00:01:21,911 --> 00:01:24,109 Let's go to Dang Sook's. Even if I ask for help, I will ask for it there. 17 00:01:24,109 --> 00:01:25,109 How can Dang Sook help us?! 18 00:01:25,932 --> 00:01:27,870 Who's Dang Sook? Is she your first love dad? 19 00:01:27,870 --> 00:01:28,883 Just eat this. 20 00:01:28,968 --> 00:01:32,026 -We'll go to Dang Sook's and then-- -Just do as I say and go to my brothers' house! 21 00:01:32,689 --> 00:01:37,788 Seriously... I'm about to go crazy as it is... 22 00:01:37,954 --> 00:01:41,092 Look who's talking! The one about to go crazy here is me! 23 00:01:41,092 --> 00:01:42,382 Shut up! 24 00:01:42,232 --> 00:01:44,727 Who are you yelling at right now?! 25 00:01:44,727 --> 00:01:49,331 Because of your foolishness, your family is now penniless and has nowhere to go! 26 00:01:49,331 --> 00:01:50,331 You don't even have the right to be yelling right now! 27 00:01:50,713 --> 00:01:54,453 When did I yell?! You are the one who's been yelling this entire time! Ask the kids! 28 00:01:54,453 --> 00:01:58,344 I have been patient this entire time and said "shut up!" just once! 29 00:01:58,344 --> 00:02:01,341 You were just yelling again so that's actually twice that you yelled dad. 30 00:02:01,341 --> 00:02:03,338 Stop fighting you two! 31 00:02:04,671 --> 00:02:09,870 Fine. I don't even have the strength to yell anymore. So let's just go to Gye Sang's house right now. 32 00:02:09,870 --> 00:02:13,870 -Do as I say. Go to Dang Sook's! -Go to Gye Sang's! Turn the car around now! 33 00:02:14,324 --> 00:02:15,370 What are you doing!? What's wrong with you?! 34 00:02:16,997 --> 00:02:18,700 Where is this car going? 35 00:02:20,414 --> 00:02:23,817 Where is this car going? 36 00:02:24,834 --> 00:02:28,234 Ow! You little rat! 37 00:02:29,023 --> 00:02:30,086 What's going on? 38 00:02:30,838 --> 00:02:34,289 You little rat! You stay right where you are! 39 00:02:34,733 --> 00:02:36,587 You're mad at the hammer right now? Because you stubbed your finger with it? 40 00:02:36,587 --> 00:02:38,526 How do I get revenge on it? 41 00:02:38,526 --> 00:02:41,350 Wouldn't it be hard finding a furnace to put it in? 42 00:02:41,350 --> 00:02:47,163 That's right, the furnace! But we don't have a furnace. 43 00:02:48,194 --> 00:02:49,464 Are you dumb? 44 00:02:51,953 --> 00:02:52,619 Come here you little rat, I'm going to kill you! 45 00:02:53,974 --> 00:02:55,450 DIE! DIE! DIE! 46 00:03:00,069 --> 00:03:02,357 What is that? Why is someone screaming outside? 47 00:03:02,357 --> 00:03:03,924 It's our neighbor, right? 48 00:03:03,924 --> 00:03:04,961 Is it? 49 00:03:04,961 --> 00:03:08,489 What could it be this late at night? I'm scared. 50 00:03:08,489 --> 00:03:10,574 He probably just stubbed his finger with a hammer. 51 00:03:10,786 --> 00:03:14,362 It didn't seem like it. It sounded like someone screaming in horror. 52 00:03:14,362 --> 00:03:16,341 Then...maybe someone was murdered? 53 00:03:18,637 --> 00:03:20,179 Why would you say such a scary thing... 54 00:03:20,179 --> 00:03:25,778 So let's just say that he stubbed his finger with a hammer. I'm going to bed. 55 00:03:35,144 --> 00:03:37,743 -You... -Good night Ha Sun. 56 00:03:42,117 --> 00:03:50,323 Hello? Hey Jin Hee! You must be calling about our reunion tomorrow. 57 00:03:51,580 --> 00:03:53,193 Can you speak a little louder? I can't really hear you. 58 00:03:53,958 --> 00:04:00,385 Of course I'll be there, it's been a while since we all met up. What was that? Dues? 59 00:04:02,247 --> 00:04:07,401 So Hee Sun is paying for everything tomorrow? 60 00:04:09,980 --> 00:04:13,074 I can't really talk right now. 61 00:04:13,074 --> 00:04:17,813 Okay, I'll see you tomorrow Ha Sun. 62 00:04:23,881 --> 00:04:26,192 Be quiet please! 63 00:04:29,316 --> 00:04:33,762 Okay, keep me updated on the situation. Thanks. 64 00:04:34,246 --> 00:04:35,287 What'd he say? Are they seizing all our possessions? 65 00:04:35,970 --> 00:04:40,368 They're not seizing anything. They're pressing charges against me for fraud. 66 00:04:40,368 --> 00:04:43,033 What do you mean fraud!? You are a victim too! 67 00:04:43,033 --> 00:04:45,868 This is why I told you-- 68 00:04:47,478 --> 00:04:49,550 Forget it. I'm just wasting my breath. 69 00:04:54,030 --> 00:04:55,998 What is this? Why is it suddenly raining? 70 00:05:01,487 --> 00:05:04,916 What the heck! What's happening! 71 00:05:08,415 --> 00:05:09,952 Pull over! Pull over right now! 72 00:05:09,952 --> 00:05:14,004 If I pull over you have to get out and push the car again! I'm okay so just stay in the back! 73 00:05:15,913 --> 00:05:17,497 What is this?! I can't see! 74 00:05:17,497 --> 00:05:20,483 I can't see! Put it away! 75 00:05:30,095 --> 00:05:32,744 Room 1004, what are you going to do about your rent? 76 00:05:32,866 --> 00:05:39,147 I'm sorry. I haven't gotten paid at work yet. They said I'll get my paycheck soon. 77 00:05:39,411 --> 00:05:42,461 Well give me at least half tomorrow. Otherwise I need to find a new tenant. 78 00:05:42,461 --> 00:05:47,690 I'm sorry. I'll try to get you the entire rent as soon as possible. 79 00:05:49,379 --> 00:05:51,518 Tuition payment reminder 80 00:05:58,812 --> 00:06:05,268 Who did it?! Who did this to my food?! If I find out who did this-- 81 00:06:06,042 --> 00:06:08,381 Calm down. Why are you getting upset over something like this? 82 00:06:08,632 --> 00:06:11,778 This is something small? How is this no big deal? 83 00:06:12,222 --> 00:06:15,222 Room 2007, someone must have taken your food. 84 00:06:15,333 --> 00:06:20,411 Yes, someone took ALL of it! Once I find out who did it, I will not leave them alone! 85 00:06:20,411 --> 00:06:22,283 Calm down! Why are you getting so worked up? 86 00:06:22,283 --> 00:06:24,571 It's jangjorim, wouldn't you be upset if it were you? (jangjorim: boiled beef in soy sauce) 87 00:06:24,571 --> 00:06:27,097 Jangjorim! I said jangjorim! BEEF jangjorim! 88 00:06:27,097 --> 00:06:31,356 Wow, I'd be scared to eat someone else's jangjorim. Did they take a lot? 89 00:06:31,356 --> 00:06:33,356 Practically half... 90 00:06:36,627 --> 00:06:38,471 - Hold on a sec... - What is it? 91 00:06:38,676 --> 00:06:42,784 Room 1004, what is this stain on your shirt? 92 00:06:43,366 --> 00:06:45,000 What about it? What's wrong with it? 93 00:06:45,523 --> 00:06:50,064 I'm sorry but this seems like a jangjorim juice stain. Hold on... 94 00:06:50,064 --> 00:06:50,989 What are you doing?! 95 00:06:50,989 --> 00:06:52,974 Dude, what's wrong with you? 96 00:06:52,974 --> 00:06:56,107 This stain! It's the jangjorim juice color! 97 00:06:56,343 --> 00:06:58,792 Room 2007, I'm actually really offended! 98 00:06:58,792 --> 00:07:01,046 Seriously, stop! How can you tell just by looking at the color? 99 00:07:01,046 --> 00:07:05,812 Fine, the color might be a coincidence, but I swear I smell jangjorim from it... 100 00:07:05,812 --> 00:07:11,707 You smell jangjorim on my shirt?! You must have some ultra hyper sensitive sense of smell, huh? 101 00:07:11,707 --> 00:07:16,585 Yes I do actually! My sense of smell is all I have to show for my 30 years of life! 102 00:07:16,585 --> 00:07:19,134 Seriously, it's not me! 103 00:07:19,134 --> 00:07:21,403 Hey! Let's be quiet! 104 00:07:30,456 --> 00:07:32,375 Is this Dang Soon's house? 105 00:07:33,246 --> 00:07:34,690 It's Dang Sook, not Dang Soo- Ouch! 106 00:07:36,652 --> 00:07:37,652 Everyone get out. 107 00:07:43,117 --> 00:07:44,953 You all look so... 108 00:07:44,953 --> 00:07:48,228 Just stay in the car for now. I'll go in first. 109 00:07:51,708 --> 00:07:55,688 Dang Sook, it's me Nae Sang. 110 00:07:57,063 --> 00:08:00,219 Dang Sook? It's me Nae Sang. 111 00:08:00,555 --> 00:08:02,087 It doesn't seem like anyone's home. 112 00:08:05,747 --> 00:08:06,827 Look! Someone's home! 113 00:08:08,770 --> 00:08:10,508 Is that grandfather Dang Sook? 114 00:08:11,027 --> 00:08:13,010 It doesn't seem like it. 115 00:08:13,010 --> 00:08:16,010 What are they saying? Should we get out the car now too? 116 00:08:26,582 --> 00:08:30,337 She passed away earlier this year and her family all moved away already. 117 00:08:30,337 --> 00:08:32,983 You must not have heard the news. 118 00:08:42,003 --> 00:08:44,750 What now? Your one and only hope Dang Sook can't help you anymore. 119 00:08:44,750 --> 00:08:48,731 We lost our house and possessions overnight without enough money to even find a small room to live in. 120 00:08:48,731 --> 00:08:52,807 $20 in Soo Jung's wallet is all we have! What do you say we do now!? 121 00:08:54,305 --> 00:08:56,904 I'm hungry. Are there any hamburger places around here? 122 00:08:56,904 --> 00:08:59,713 I asked you what are we going to do now! Where are you going to take us now? 123 00:09:05,484 --> 00:09:07,314 What is it? Where are you going? 124 00:09:07,314 --> 00:09:10,900 Dad, where are you going? Are you going to get a hamburger? My wallet is right here! 125 00:09:12,516 --> 00:09:13,616 No! He can't! 126 00:09:14,642 --> 00:09:16,166 Wha-What is it? What is it? 127 00:09:16,166 --> 00:09:16,425 What are you doing dad? 128 00:09:23,227 --> 00:09:25,428 -Dad! -Let go! 129 00:09:26,171 --> 00:09:27,171 Why are you doing this Dad? 130 00:09:27,598 --> 00:09:28,607 Let go, I'm going to just kill myself. 131 00:09:34,190 --> 00:09:35,059 Don't do this! 132 00:09:35,707 --> 00:09:39,893 Let me go! Let me go! 133 00:09:41,280 --> 00:09:48,029 Get a hold of yourself! You need to pull yourself together for us in these times! You have to be strong for us! 134 00:09:48,543 --> 00:09:57,389 I don't know what to do...I can't bear to face you guys...I can't bear it...what do I do... 135 00:09:57,923 --> 00:10:00,525 Don't say that, things happen. 136 00:10:00,525 --> 00:10:04,010 It's okay dad. Don't do this. 137 00:10:19,846 --> 00:10:22,901 They're light hemorrhoids. I'll prescribe you some medication. 138 00:10:24,681 --> 00:10:27,659 You said it was urgent so I thought it was something serious. 139 00:10:27,659 --> 00:10:30,764 I'm sorry, he said he's been having trouble going to the bathroom. 140 00:10:30,764 --> 00:10:33,058 It's before your business hours, so it's okay, right? 141 00:10:33,058 --> 00:10:37,389 Sure. I take a look at someone's anal cavity to start my day. Just lovely. 142 00:10:41,750 --> 00:10:47,962 As I volunteered making house calls to the elderly with Gye Sang, I was able to survive those dark years. 143 00:10:49,565 --> 00:10:51,171 Gye Sang sometimes said to me-- 144 00:10:51,171 --> 00:10:55,808 I love you! I love you! I'll give you my everything. 145 00:10:57,303 --> 00:10:58,551 He's such a wuss! 146 00:10:58,551 --> 00:11:01,102 Stop it! Give me back my phone! 147 00:11:01,102 --> 00:11:02,380 I'm going to be mad if I don't see you today. 148 00:11:02,380 --> 00:11:05,448 Crazy dude. Why would he get mad over that? 149 00:11:05,448 --> 00:11:06,448 Make sure you respond to me-- 150 00:11:07,501 --> 00:11:08,588 What the heck!? 151 00:11:08,588 --> 00:11:09,641 It seemed like her phone. 152 00:11:09,716 --> 00:11:10,716 You know who you're messing with... 153 00:11:11,309 --> 00:11:14,982 You think you're invincible just because the teachers like you because you're smart, huh? 154 00:11:15,675 --> 00:11:19,271 No. I'm just saying how it is. 155 00:11:24,371 --> 00:11:25,674 -I saw her underwear! -Where? Where? 156 00:11:26,132 --> 00:11:30,155 It's pink! It's pink! 157 00:11:32,911 --> 00:11:35,011 You like it that much that you saw my underwear? 158 00:11:35,011 --> 00:11:37,031 Of course! We loooove it! 159 00:11:37,031 --> 00:11:39,807 If you like it so much, want me to show you again tomorrow? 160 00:11:39,807 --> 00:11:40,963 What? 161 00:11:42,097 --> 00:11:45,422 I'm going to wear my teddy bear underwear tomorrow. It's really cute. 162 00:11:45,422 --> 00:11:52,586 What?! Really?! You promised! 163 00:11:55,988 --> 00:11:57,902 The bell rang a while ago, but what? 164 00:11:57,902 --> 00:11:59,595 You want to see someone's underwear? 165 00:11:59,766 --> 00:12:01,651 Even grade school kids aren't as immature as you two! 166 00:12:01,876 --> 00:12:03,244 Come here. Come here! 167 00:12:03,244 --> 00:12:06,244 I'll show you Seoul before you see someone's underwear! 168 00:12:06,421 --> 00:12:09,153 Grow up will you?! 169 00:12:18,460 --> 00:12:19,701 What is he saying? 170 00:12:19,701 --> 00:12:21,584 Where is the principal's office? 171 00:12:22,053 --> 00:12:25,501 Principal's...Oh,the principal's office. 172 00:12:26,034 --> 00:12:28,965 What now? I don't have any clothes to wear... 173 00:12:28,965 --> 00:12:30,417 You can wear my clothes for now. 174 00:12:33,086 --> 00:12:35,407 Let's just put on Soo Jung's clothes for now. 175 00:12:35,407 --> 00:12:37,658 Her clothes? That doesn't make sense. 176 00:12:37,658 --> 00:12:43,158 Just put something on. What if you get bird flu or something? Beggars can't be choosers. 177 00:12:43,158 --> 00:12:46,046 Regardless of how we may look, we need to get through this moment first. 178 00:12:52,655 --> 00:12:55,142 Come out Mom. 179 00:13:00,419 --> 00:13:02,527 Honey go on in. 180 00:13:06,287 --> 00:13:07,287 Come out. 181 00:13:22,533 --> 00:13:25,503 What? Why is my shirt so short?! 182 00:13:27,481 --> 00:13:29,220 Everyone, please look over here. 183 00:13:30,500 --> 00:13:33,952 This is our new English teacher, Julien. 184 00:13:33,952 --> 00:13:40,268 Hi, my name is Julien, and I'm from America. I like Korean food so much I taught myself Korean. 185 00:13:40,268 --> 00:13:42,501 I like kimchijjigae. (kimchijjigae: kimchi stew) 186 00:13:42,501 --> 00:13:45,769 And I'm good at making bohmdong geotjeori (geotjeori: unfermented kimchi). 187 00:13:45,769 --> 00:13:47,018 I look forward to working with everyone. 188 00:13:47,566 --> 00:13:49,566 Welcome! 189 00:13:49,815 --> 00:13:55,187 Ji Sun, please help Julien adjust here without any problems. 190 00:13:54,985 --> 00:13:55,985 Yes. 191 00:13:56,290 --> 00:13:57,290 Thank you in advance for your help. 192 00:13:58,148 --> 00:14:00,303 By the way, Ji Suk. 193 00:14:00,486 --> 00:14:02,048 Yes? 194 00:14:01,696 --> 00:14:03,738 Did you punish a student in room 3 this morning? 195 00:14:04,391 --> 00:14:06,188 Punish? What do you mean? 196 00:14:06,189 --> 00:14:09,116 Did you do something like this to a student saying you'll show him Seoul or something? 197 00:14:09,340 --> 00:14:10,577 Yes. Why do you ask? 198 00:14:10,838 --> 00:14:15,824 I received a call from the parent about it. You can punish students like that anymore! 199 00:14:15,824 --> 00:14:18,723 If this gets reported to the school district, it will go into our school's records! 200 00:14:19,332 --> 00:14:21,889 It's not like I'm hitting the students! I can't even pull them by the sides of their face? 201 00:14:21,889 --> 00:14:23,563 No! You can't pull their face, don't do it. 202 00:14:23,960 --> 00:14:26,282 How am I supposed to discipline the kids if I can't even pull them by the sides of their face? 203 00:14:26,282 --> 00:14:29,701 That's not the only way to discipline the students! That's nonsense! 204 00:14:29,701 --> 00:14:31,362 What do you mean nones-- 205 00:14:31,362 --> 00:14:34,983 Are you challenging me right now? It's part of the Department of Education's regulations! Regulations! 206 00:14:36,807 --> 00:14:38,300 Just don't do it if I tell you not to! 207 00:14:38,300 --> 00:14:40,560 Okay! Fine! I won't do it! 208 00:14:45,303 --> 00:14:46,303 1st period hasn't started yet. 209 00:14:45,304 --> 00:14:46,304 I know. 210 00:14:46,881 --> 00:14:49,159 Where's the kid that got his face pulled by me this morn-- 211 00:14:49,854 --> 00:14:50,957 There you are! 212 00:14:51,372 --> 00:14:58,074 I'm sorry I'm just a teacher and I dared to punish you! Here, you can punish me too! Do what I did to you! 213 00:14:58,074 --> 00:14:59,371 Why are you doing this? 214 00:14:59,371 --> 00:15:01,910 Do it! Hurry! Go ahead! 215 00:15:02,336 --> 00:15:08,207 You're not going to do it? You want me to do it to myself? Here! 216 00:15:09,029 --> 00:15:10,435 Here! You can do it too! 217 00:15:10,808 --> 00:15:13,270 Here! Pull the sides of my face! 218 00:15:14,346 --> 00:15:16,252 Are you satisfied? Have you had enough? 219 00:15:16,944 --> 00:15:18,805 Goooooo Korea! 220 00:15:20,903 --> 00:15:22,605 Why is he being so dramatic... 221 00:15:26,592 --> 00:15:28,555 Hi friends. Reunion tonight. 8PM at Byuk Dohl Jip. See you there 222 00:15:41,281 --> 00:15:44,290 Why are you eating so quickly? The meat isn't even cooked all the way yet. 223 00:15:45,308 --> 00:15:49,295 I'm sorry...I haven't had meat in so long I got really excited and couldn't help myself. 224 00:15:49,295 --> 00:15:52,552 It's literally been almost half a year since I've been able to eat meat. 225 00:15:52,940 --> 00:15:53,940 Half a year? 226 00:15:55,336 --> 00:15:59,458 When you live in the dorms, you hardly ever eat good food... 227 00:16:02,860 --> 00:16:06,357 Ha Sun, I have worked so hard to find a job. 228 00:16:07,126 --> 00:16:10,313 I see...so you're currently taking your third semester off? 229 00:16:10,313 --> 00:16:15,691 Yes. It's hard to start a career even with a college degree so there's no point in continuing. 230 00:16:16,042 --> 00:16:20,442 Seriously, I have worked so hard! My TOEIC scores were over 900... 231 00:16:20,442 --> 00:16:21,606 I was professionally certified in...something... 232 00:16:22,722 --> 00:16:24,816 I have 3 different types of computer certifications and-- 233 00:16:26,270 --> 00:16:27,583 You already told me that part. 234 00:16:28,848 --> 00:16:35,417 I get so much spam mail about employment... 235 00:16:35,417 --> 00:16:42,719 I've submitted my resume to 200 places and been on about 50 interviews. 236 00:16:45,824 --> 00:16:47,216 I'm about to lose my mind. 237 00:16:52,209 --> 00:16:56,026 I've made no memories in my four years of college. 238 00:16:56,026 --> 00:16:59,848 All I've done is work. 239 00:17:01,771 --> 00:17:07,061 And all I have to show for those years is the ton of debt I'm in. 240 00:17:10,264 --> 00:17:16,985 I told my mom I would find a job and pay off all her loans for her. 241 00:17:20,389 --> 00:17:24,772 But instead, I'll be swimming in more debt than her. 242 00:17:29,478 --> 00:17:30,874 Hey, let's call it a night now. 243 00:17:30,874 --> 00:17:33,151 Why won't my side job pay me!? 244 00:17:34,698 --> 00:17:36,812 I'm about to get kicked out of the dorms! 245 00:17:37,588 --> 00:17:41,580 Does this make sense Ha Sun? Seriously... 246 00:17:55,424 --> 00:17:57,993 If you don't pay the rent by Thursday, I'm giving your room away. 247 00:18:03,673 --> 00:18:10,374 The total balance for this account is 220 won. 248 00:18:19,541 --> 00:18:21,502 I'm sorry. 249 00:19:17,949 --> 00:19:19,384 Hey! Show me your underwear! 250 00:19:21,081 --> 00:19:23,782 What are you doing? You said you'll show us your tedddy bear underwear today. 251 00:19:24,425 --> 00:19:25,425 What the heck? 252 00:19:25,426 --> 00:19:27,065 -Aren't you going to keep your promise? -You should keep your promise and show us. 253 00:19:27,065 --> 00:19:31,671 Kim Ji Won, hurry and show them if you're going to. I can't study because it's so loud in here. 254 00:19:32,001 --> 00:19:33,680 Yeah! Hurry! Keep your promise! 255 00:19:33,680 --> 00:19:36,901 What's wrong with you guys? I'm going to tell the principal. 256 00:19:36,901 --> 00:19:40,299 Go ahead! Didn't you hear the gym teacher punished us yesterday and ended up begging us for forgiveness? 257 00:19:40,299 --> 00:19:41,306 You're not going to keep your promise? 258 00:19:41,306 --> 00:19:43,038 That's what I thought. 259 00:19:44,491 --> 00:19:45,491 Oh, look at her underwear! 260 00:19:46,606 --> 00:19:47,606 I'll keep my promise. 261 00:19:48,113 --> 00:19:49,113 -What? -Really? 262 00:19:49,539 --> 00:19:51,302 Let's go outside. Follow me. 263 00:19:52,815 --> 00:19:52,302 I saw her underwear! 264 00:19:57,897 --> 00:20:00,695 Sorry. I should have shown you guys this morning. 265 00:20:00,829 --> 00:20:02,569 Really? You're freaking amazing! 266 00:20:02,569 --> 00:20:04,005 Can I take a picture? 267 00:20:04,109 --> 00:20:06,337 As you wish. But you only get one chance so make sure to look closely. 268 00:20:06,337 --> 00:20:08,175 Don't worry, we'll play close attention! 269 00:20:23,331 --> 00:20:25,877 You saw the teddy bears, right? I kept my promise. 270 00:20:35,009 --> 00:20:37,241 I'd like a word with you, Room 1004. 271 00:20:38,920 --> 00:20:44,139 So someone ate all my kimchi and milk that was in the fridge last night. 272 00:20:44,139 --> 00:20:46,294 And I finally caught the culprit. 273 00:20:46,294 --> 00:20:49,438 I see...but why are you telling me this? 274 00:20:49,438 --> 00:20:52,227 Why don't you watch the footage first. 275 00:20:55,612 --> 00:20:56,700 Do you see the culprit? 276 00:20:56,883 --> 00:20:59,809 Who is it? It's so dark I can't tell who it is. 277 00:21:00,788 --> 00:21:02,582 And why is that person the culprit? 278 00:21:02,582 --> 00:21:03,592 Keep watching! 279 00:21:17,564 --> 00:21:18,564 It's you, right? 280 00:21:18,775 --> 00:21:20,114 We can discuss details at the police station. 281 00:21:20,114 --> 00:21:22,663 That is me but it really isn't my fault. 282 00:21:23,182 --> 00:21:25,879 That's like getting pulled over and telling the cop you did drink but you didn't drink and drive. 283 00:21:25,879 --> 00:21:28,563 You did take something but it's not a robbery. 284 00:21:28,563 --> 00:21:31,336 Honestly, I have a tendency of sleepwalking... 285 00:21:31,336 --> 00:21:33,223 It hasn't happened in a while but I guess it's been-- 286 00:21:33,223 --> 00:21:35,200 Yeah right. 287 00:21:35,200 --> 00:21:36,960 No, seriously! I sleepwalk! 288 00:21:36,960 --> 00:21:38,117 Either way, let's talk about this at the police station. 289 00:21:38,117 --> 00:21:40,052 It's because I sleepwalk! 290 00:21:40,052 --> 00:21:41,052 Come with me. 291 00:21:40,975 --> 00:21:43,946 Please! Believe me! It's not my fault I sleepwalk! 292 00:21:43,947 --> 00:21:51,812 Subtitles by DramaFever 293 00:22:02,421 --> 00:22:05,406 Who are you calling beggars? Wanna die? 294 00:22:05,406 --> 00:22:07,279 If we look like beggars, give us your hot dog. 295 00:22:07,279 --> 00:22:10,449 - Are you looking for something? - Yes, I'm looking for a space. 296 00:22:10,449 --> 00:22:13,579 The house is very clean and nice. 297 00:22:13,579 --> 00:22:15,317 Let's sign the contract. 298 00:22:15,317 --> 00:22:18,944 When I was your age, I had lunch in 15 seconds. 299 00:22:18,944 --> 00:22:21,200 I can eat and work faster. 300 00:22:21,200 --> 00:22:24,316 If she can eat in 15 seconds, hire her. 301 00:22:24,316 --> 00:22:25,756 How long has it been this way? 302 00:22:25,756 --> 00:22:27,453 What? Come over here! 303 00:22:28,277 --> 00:22:30,374 Go away! 25693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.