All language subtitles for Heartland s12e04 Risk and Reward.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:01,873 AMY: Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,014 --> 00:00:03,748 There's this coach I heard about, Kim Price. 3 00:00:03,849 --> 00:00:05,650 You're thinking about switching coaches? 4 00:00:05,751 --> 00:00:07,619 I'd be more than happy to coach you, 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,821 and it just so happens I have a spot open. 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,256 I know you miss Lisa, 7 00:00:11,357 --> 00:00:12,691 but it's not my fault she's gone, 8 00:00:12,792 --> 00:00:14,359 so don't take it out on me. 9 00:00:14,460 --> 00:00:16,695 You movin' into my house doesn't help. 10 00:00:16,796 --> 00:00:18,296 Honestly, Georgie, 11 00:00:18,397 --> 00:00:20,365 you're so advanced now, 12 00:00:20,466 --> 00:00:21,900 maybe you do need someone like Kim 13 00:00:22,001 --> 00:00:24,102 to take you to the next level. 14 00:00:24,203 --> 00:00:26,171 But don't think that I'm not gonna keep watching you 15 00:00:26,272 --> 00:00:27,839 like a hawk. 16 00:00:27,940 --> 00:00:30,108 I'll never stop being there for you. 17 00:00:33,746 --> 00:00:36,014 (NERVOUS SNORTING, HOOVES STOMP) 18 00:00:39,685 --> 00:00:42,253 (HORSE GRUNTS, BANGS) 19 00:00:45,758 --> 00:00:47,592 (CALEB SHOUTS IN THE DISTANCE) 20 00:00:47,693 --> 00:00:48,827 (LATCH CLANGS) 21 00:00:49,829 --> 00:00:51,830 - (WHINNIES) - Look out! 22 00:00:53,032 --> 00:00:54,999 (HORSE GRUNTS) 23 00:00:55,101 --> 00:00:57,168 - You're not here. - I'm sorry! 24 00:00:57,269 --> 00:00:59,270 Let me guess, jumping practice. 25 00:00:59,371 --> 00:01:00,972 I'll watch you ride tomorrow, I promise! 26 00:01:01,073 --> 00:01:02,307 Yeah, I've heard that before. 27 00:01:02,408 --> 00:01:04,242 I'm really sorry, Jade. 28 00:01:04,343 --> 00:01:05,677 You already said that. 29 00:01:05,778 --> 00:01:07,312 Look, don't sweat it kid, I'll... 30 00:01:07,413 --> 00:01:08,680 I'll catch you later, okay? 31 00:01:08,781 --> 00:01:11,082 (BEEPS PHONE OFF, SIGHS HEAVILY) 32 00:01:12,084 --> 00:01:13,752 Not in there. 33 00:01:13,853 --> 00:01:15,720 I'm putting Jade on Powerhouse. 34 00:01:15,821 --> 00:01:18,423 No! No way, it's a bad idea. 35 00:01:18,524 --> 00:01:21,025 What? Go on. 36 00:01:21,127 --> 00:01:22,494 I've seen him on the circuit. 37 00:01:22,595 --> 00:01:24,496 Powerhouse is too much for most of the guys to warm up on. 38 00:01:24,597 --> 00:01:26,564 Hey, my stock guy showed me what he can do, 39 00:01:26,665 --> 00:01:28,399 and I like what I see. 40 00:01:28,501 --> 00:01:30,101 I'm telling you, he's rank. 41 00:01:30,202 --> 00:01:32,871 Well, that's exactly what my guys need to train on. 42 00:01:32,972 --> 00:01:34,839 JADE: Well, what about the girls? 43 00:01:34,940 --> 00:01:36,775 Powerhouse is the real deal. 44 00:01:36,876 --> 00:01:39,444 You show me. 45 00:01:39,545 --> 00:01:41,546 Yeah, I got this. 46 00:01:41,647 --> 00:01:43,848 (POWERHOUSE HUFFS) 47 00:01:43,949 --> 00:01:45,917 (METAL CLANGS, HOOVES THUNDER) 48 00:01:46,018 --> 00:01:47,952 (GATE RUMBLES SHUT) 49 00:01:50,456 --> 00:01:52,423 (POWERHOUSE SNORTS) 50 00:01:54,627 --> 00:01:56,561 (POWERHOUSE SNORTS) 51 00:01:56,662 --> 00:01:58,363 MAN: All tight, watch out for this one. 52 00:01:58,464 --> 00:02:01,065 You all good up there, Jade? 53 00:02:01,167 --> 00:02:03,101 - Are you ready? - Yeah. 54 00:02:10,376 --> 00:02:11,743 (GATE CLANGS OPEN) 55 00:02:11,844 --> 00:02:13,578 (SQUEALING WHINNIES) 56 00:02:13,679 --> 00:02:15,346 JADE: Oof! 57 00:02:15,447 --> 00:02:16,915 Oh! Oh! 58 00:02:17,983 --> 00:02:20,018 (POWERHOUSE WHINNIES LOUDLY) 59 00:02:20,119 --> 00:02:22,387 (JADE GRUNTS) 60 00:02:22,488 --> 00:02:24,088 Ah! 61 00:02:24,190 --> 00:02:24,956 Oof! 62 00:02:25,057 --> 00:02:26,825 (HOOVES THUNDER) 63 00:02:26,926 --> 00:02:29,360 (JADE MOANS) 64 00:02:29,461 --> 00:02:31,830 CALEB: Jade! 65 00:02:39,905 --> 00:02:42,140 - I'm gonna call an ambulance. - Jade? Jade? 66 00:02:42,241 --> 00:02:44,115 Jade? 67 00:02:48,838 --> 00:02:52,416 S12E04 Risk and Reward 68 00:02:52,880 --> 00:02:56,627 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 69 00:03:03,963 --> 00:03:06,197 And at the break of day 70 00:03:06,298 --> 00:03:08,833 You sank into your dream 71 00:03:11,070 --> 00:03:12,971 You dreamer 72 00:03:13,072 --> 00:03:15,206 Oh oh oh oh 73 00:03:15,307 --> 00:03:17,375 You dreamer 74 00:03:19,511 --> 00:03:23,982 You dreamer 75 00:03:28,921 --> 00:03:31,856 (SQUEALING WHINNIES) 76 00:03:31,957 --> 00:03:34,425 Wake up... wake up. 77 00:03:34,526 --> 00:03:36,861 (ECHOING, RINGING NOISE) 78 00:03:39,064 --> 00:03:41,332 Give me a sign if you can hear me. 79 00:03:44,770 --> 00:03:47,005 Okay, okay, don't move. 80 00:03:47,106 --> 00:03:48,873 Don't move, hey. 81 00:03:48,974 --> 00:03:51,809 We called you an ambulance. 82 00:03:51,911 --> 00:03:54,679 No, tell them not to come up. 83 00:03:54,780 --> 00:03:56,014 I'm fine. 84 00:03:56,115 --> 00:03:57,815 You're not fine, you were unconscious, Jade. 85 00:03:57,917 --> 00:03:59,851 - I'm fine! - You're not fine! 86 00:03:59,952 --> 00:04:01,653 Okay, you were knocked out, you were unconscious. 87 00:04:01,754 --> 00:04:02,854 I just need to walk it off. 88 00:04:02,955 --> 00:04:04,856 Oh, just take it easy, Jade, come on. 89 00:04:04,957 --> 00:04:07,659 No, just gimme some space! 90 00:04:07,760 --> 00:04:08,927 Jade, you need to see a doctor. 91 00:04:09,028 --> 00:04:11,462 There's no more rodeo until you get clearance here. 92 00:04:12,965 --> 00:04:15,700 (SIGHS) Oh, come on, Jade! 93 00:04:15,801 --> 00:04:18,336 (JADE GRUNTS WITH EFFORT) 94 00:04:18,437 --> 00:04:19,537 Hey, did you hear me?! 95 00:04:19,638 --> 00:04:22,073 Yeah, I heard you, I'm not deaf! 96 00:04:22,174 --> 00:04:24,809 Next time I say a bronc is too rank, try listening! 97 00:04:24,910 --> 00:04:26,244 Oh, lay off, Caleb. 98 00:04:26,345 --> 00:04:28,680 It's not the first time she's been bucked off a horse. 99 00:04:32,718 --> 00:04:35,386 Wow. 100 00:04:35,487 --> 00:04:36,721 I know. 101 00:04:36,822 --> 00:04:38,289 What's it doing here? 102 00:04:38,390 --> 00:04:40,858 Ty saved the life of a pot-bellied pig at work, 103 00:04:40,960 --> 00:04:43,861 and the owners were... so grateful, 104 00:04:43,963 --> 00:04:46,864 that they decided to lend him their RV for the weekend. 105 00:04:46,966 --> 00:04:48,967 Whatever happened to flowers, and a thank you card? 106 00:04:49,068 --> 00:04:50,435 Yeah... 107 00:04:50,536 --> 00:04:52,070 Okay, Ty, give 'er a go! 108 00:04:52,171 --> 00:04:55,173 Ty: Okay! (TOILET FLUSHES) Hey! It works! 109 00:04:55,274 --> 00:04:56,374 (AMY AND GEORGIE LAUGH) 110 00:04:56,475 --> 00:04:59,377 - We got a toilet that flushes! - Nice. Oh! 111 00:04:59,478 --> 00:05:01,612 GEORGIE: Is that supposed to happen? 112 00:05:01,714 --> 00:05:03,114 Oh... 113 00:05:03,215 --> 00:05:06,084 (GEORGIE AND JACK CHUCKLE) 114 00:05:07,553 --> 00:05:09,921 Well, I can't decide between the apple, or the cherry. 115 00:05:10,022 --> 00:05:11,589 What about the peach? 116 00:05:11,690 --> 00:05:13,257 It's not our best seller, but I have a feeling 117 00:05:13,359 --> 00:05:15,193 it's making a huge comeback this year. 118 00:05:15,294 --> 00:05:17,095 - Really? - Yeah, Ramen and Poke bowls, 119 00:05:17,196 --> 00:05:19,464 that's a thing of the past. Peach is the future. 120 00:05:19,565 --> 00:05:22,200 - (CHUCKLES) Sold. - Great. 121 00:05:22,301 --> 00:05:24,402 I like your facial hair, by the way. 122 00:05:24,503 --> 00:05:25,670 (CHUCKLES) Yeah, thanks, 123 00:05:25,771 --> 00:05:27,438 just trying something different. 124 00:05:27,539 --> 00:05:28,873 So how's it goin' here? 125 00:05:28,974 --> 00:05:30,341 Uh, it's all good. 126 00:05:30,442 --> 00:05:31,776 I guess, I mean... 127 00:05:31,877 --> 00:05:33,144 Lou just did these performance reports 128 00:05:33,245 --> 00:05:35,213 on all the staff, including me. 129 00:05:35,314 --> 00:05:36,614 How'd you do? 130 00:05:36,715 --> 00:05:39,484 Ah, the boss says I'm not assertive enough. 131 00:05:39,585 --> 00:05:41,019 I mean, it's-it's fine, 132 00:05:41,120 --> 00:05:43,488 It's good to get constructive feedback. 133 00:05:43,589 --> 00:05:45,456 Well, I tell you, having been on the receiving end 134 00:05:45,557 --> 00:05:48,426 of Lou's assertiveness and her constructive feedback 135 00:05:48,527 --> 00:05:50,595 many, many, many, many, many times, 136 00:05:50,696 --> 00:05:52,130 don't take it personally. 137 00:05:52,231 --> 00:05:53,698 Well, I mean, she's not wrong. 138 00:05:53,799 --> 00:05:55,466 I don't know how many times I've asked the girls 139 00:05:55,567 --> 00:05:57,301 not to use their cell phones, and they still do it anyway. 140 00:05:57,403 --> 00:05:58,503 Well, that's an easy fix. 141 00:05:58,604 --> 00:06:00,805 You see one of them texting, or Snapchat-ing 142 00:06:00,906 --> 00:06:02,940 when they're on shift, take their phone away. 143 00:06:03,042 --> 00:06:04,909 - I can't do that! - Sure you can. 144 00:06:05,010 --> 00:06:06,644 This restaurant it's like a ship, right? 145 00:06:06,745 --> 00:06:09,013 And you're the Captain. Your ship, your rules. 146 00:06:10,916 --> 00:06:12,917 My ship, my rules. 147 00:06:13,018 --> 00:06:14,452 My ship my rules. 148 00:06:14,553 --> 00:06:16,721 Okay, thank you. 149 00:06:18,290 --> 00:06:19,524 (BIRDS CHIRP) 150 00:06:19,625 --> 00:06:21,392 (APPROACHING FOOTSTEPS THUD) 151 00:06:21,493 --> 00:06:23,694 KIM: Doing some light reading? 152 00:06:23,796 --> 00:06:25,029 Oh, uh, yeah. 153 00:06:25,130 --> 00:06:27,031 - It's a great article. - Thanks. 154 00:06:27,132 --> 00:06:28,666 I really like this quote... 155 00:06:28,767 --> 00:06:30,701 "If we expect our horses to be at their physical peak, 156 00:06:30,803 --> 00:06:32,737 then why shouldn't we, as riders, be equally fit?" 157 00:06:32,838 --> 00:06:35,473 Oh yikes, I sound like a wannabe fitness guru. 158 00:06:35,574 --> 00:06:36,707 No, not at all! 159 00:06:36,809 --> 00:06:38,810 Everything you say here makes a lot of sense. 160 00:06:38,911 --> 00:06:40,845 Good, now put that away. 161 00:06:40,946 --> 00:06:42,080 Let's get you warmed up. 162 00:06:42,181 --> 00:06:44,482 (GEORGIE SIGHS) 163 00:06:46,118 --> 00:06:48,753 (SCREEN DOOR BANGS SHUT) 164 00:06:48,854 --> 00:06:50,354 (JACK SIGHS) 165 00:06:50,456 --> 00:06:51,823 (THUDS) 166 00:06:51,924 --> 00:06:54,725 Okay, where do boots belong? 167 00:06:54,827 --> 00:06:56,527 On your feet, is that a trick question? 168 00:06:56,628 --> 00:06:59,730 No, the answer... is in the mud room, 169 00:07:00,966 --> 00:07:03,000 not in the middle of the kitchen floor. 170 00:07:03,102 --> 00:07:04,735 (COFFEE POURS) 171 00:07:04,837 --> 00:07:06,304 So, this came for you. 172 00:07:06,405 --> 00:07:08,840 Since when did you start getting your mail sent here? 173 00:07:08,941 --> 00:07:10,508 Ah, just until I know... 174 00:07:10,609 --> 00:07:12,376 what my living arrangements are gonna be. 175 00:07:12,478 --> 00:07:13,878 Just don't worry about it. 176 00:07:13,979 --> 00:07:15,313 What about Casey? 177 00:07:15,414 --> 00:07:17,115 What about her? 178 00:07:17,216 --> 00:07:18,850 Couldn't you stay there for a while? 179 00:07:18,951 --> 00:07:20,685 - Not an option. - Why not? 180 00:07:20,786 --> 00:07:22,687 Not an option. 181 00:07:22,788 --> 00:07:24,655 (SIGHS HEAVILY) 182 00:07:24,756 --> 00:07:26,724 I need your opinion about something. 183 00:07:26,825 --> 00:07:28,092 Really? 184 00:07:29,862 --> 00:07:31,896 It's my job at my rodeo school 185 00:07:31,997 --> 00:07:33,931 to make sure my kids are ready for the pro circuit. 186 00:07:34,032 --> 00:07:35,433 I can't baby 'em, right? 187 00:07:35,534 --> 00:07:37,468 Well, I suppose not. 188 00:07:38,804 --> 00:07:41,372 So it wouldn't be fair to the older kids 189 00:07:41,473 --> 00:07:43,141 to have 'em riding low-end broncs. 190 00:07:43,242 --> 00:07:44,442 Because on the circuit, 191 00:07:44,543 --> 00:07:46,110 they're gonna have to deal with the real thing. 192 00:07:46,211 --> 00:07:48,112 Where you goin' with this? 193 00:07:50,849 --> 00:07:52,550 Nowhere. 194 00:07:52,651 --> 00:07:54,652 It's been a long day. 195 00:07:56,255 --> 00:07:58,289 (SIGHS HEAVILY) I'm gonna have a nap. 196 00:07:58,390 --> 00:08:00,391 Wake me up when dinner's ready. 197 00:08:00,492 --> 00:08:02,693 You get yourself up, or miss it. 198 00:08:04,830 --> 00:08:06,397 (CUP CLINKS, JACK SIGHS) 199 00:08:08,267 --> 00:08:09,634 (COFFEE SLOSHES) 200 00:08:09,735 --> 00:08:11,502 (LID CLANKS) 201 00:08:13,372 --> 00:08:14,739 (HOOVES THUD) 202 00:08:14,840 --> 00:08:16,607 (PHOENIX PANTS) 203 00:08:19,578 --> 00:08:22,079 KIM: Stay relaxed. 204 00:08:22,181 --> 00:08:24,715 (HOOVES THUD) 205 00:08:24,816 --> 00:08:27,151 Okay, head up. 206 00:08:28,620 --> 00:08:30,321 (PHOENIX SNORTS) 207 00:08:30,422 --> 00:08:31,622 (HOOVES CLOMP) 208 00:08:34,826 --> 00:08:36,360 (TACK JINGLES) 209 00:08:36,461 --> 00:08:38,329 Good. 210 00:08:40,265 --> 00:08:42,433 (AIR WHOOSHES) 211 00:08:42,534 --> 00:08:45,360 (HOOVES THUNDER) Good. 212 00:08:45,404 --> 00:08:47,238 So, let me ask you a question. 213 00:08:47,339 --> 00:08:49,440 How do you think you're gonna do in the show tomorrow? 214 00:08:49,541 --> 00:08:50,942 Okay. 215 00:08:51,043 --> 00:08:52,944 Okay? What does that mean? 216 00:08:53,045 --> 00:08:55,012 Well, I'm aiming to place top five. 217 00:08:55,113 --> 00:08:56,447 Not first? 218 00:08:56,548 --> 00:08:58,883 I was just trying to be realistic. 219 00:09:01,253 --> 00:09:03,087 (SIGHS) Who are you? 220 00:09:04,323 --> 00:09:05,423 What? 221 00:09:05,524 --> 00:09:08,092 Who is Georgie Fleming-Morris? 222 00:09:09,228 --> 00:09:11,095 I don't know what you want me to say. 223 00:09:11,196 --> 00:09:12,630 Look, that article I read about you, 224 00:09:12,731 --> 00:09:14,465 about being a future Olympian, 225 00:09:14,566 --> 00:09:16,000 it mentioned that you're adopted, 226 00:09:16,101 --> 00:09:18,236 and that your horse is a rescue. 227 00:09:18,337 --> 00:09:19,804 It made you sound like the underdog, 228 00:09:19,905 --> 00:09:21,138 willing to do anything to prove 229 00:09:21,240 --> 00:09:23,708 that she can jump higher than the rich kids. 230 00:09:23,809 --> 00:09:25,676 Is that you? 231 00:09:25,777 --> 00:09:27,578 I'm not some rags-to-riches story 232 00:09:27,679 --> 00:09:29,146 you read in a magazine. 233 00:09:29,248 --> 00:09:32,316 Jumping isn't just my hobby, it's my life. 234 00:09:32,417 --> 00:09:34,185 The only thing I'm out here to prove 235 00:09:34,286 --> 00:09:36,254 is that I'm the top jumper on the circuit. 236 00:09:36,355 --> 00:09:38,689 Good. Then you need to think about 237 00:09:38,790 --> 00:09:40,124 what you're willing to sacrifice, 238 00:09:40,225 --> 00:09:43,594 because I'm not interested in coaching a top five jumper. 239 00:09:43,695 --> 00:09:46,864 I'm interested in coaching the top jumper. 240 00:09:46,965 --> 00:09:48,933 I'm pretty sure the only thing 241 00:09:49,034 --> 00:09:50,801 standing in your way right now... 242 00:09:50,902 --> 00:09:52,136 is you. 243 00:09:58,944 --> 00:10:00,578 TY: Well, we've been planning on going for a camping trip 244 00:10:00,679 --> 00:10:02,380 for a while now. 245 00:10:02,481 --> 00:10:04,482 You can't call it camping if you've got a flat screen, 246 00:10:04,583 --> 00:10:06,250 and a mini-fridge. 247 00:10:06,351 --> 00:10:08,519 Oh! Come on, Dad, I'm just excited 248 00:10:08,620 --> 00:10:11,689 that we're gonna have a camping trip together as a family. 249 00:10:11,790 --> 00:10:13,624 I'm sorry we're gonna miss your show, Georgie. 250 00:10:13,725 --> 00:10:15,893 - Don't even worry about it. - You nervous? 251 00:10:15,994 --> 00:10:19,063 A little, but I think we're ready. 252 00:10:19,164 --> 00:10:20,498 Actually, I'm gonna turn in early, 253 00:10:20,599 --> 00:10:22,233 I wanna make sure I get enough sleep for tomorrow. 254 00:10:22,334 --> 00:10:24,635 Can I be excused? 255 00:10:24,736 --> 00:10:26,304 Yeah, of course. There's pie. 256 00:10:26,405 --> 00:10:28,506 Um, you know what, I'm-I'm okay. 257 00:10:30,175 --> 00:10:31,375 Are you feeling okay, sweetheart? 258 00:10:31,476 --> 00:10:33,077 It's not like you to turn down dessert. 259 00:10:33,178 --> 00:10:34,779 I'm just a little tired. 260 00:10:34,880 --> 00:10:36,180 Goodnight, everyone. 261 00:10:36,281 --> 00:10:38,616 ALL: Goodnight. 262 00:10:38,717 --> 00:10:40,318 (CRICKETS CHIRPING) 263 00:10:40,419 --> 00:10:41,986 If we leave first thing in the morning, 264 00:10:42,087 --> 00:10:44,121 we should get to the campsite... 265 00:10:44,222 --> 00:10:47,553 just after lunch so we can eat then, 266 00:10:47,826 --> 00:10:50,594 go for a short hike, which I've mapped out here. 267 00:10:50,696 --> 00:10:52,530 It should only take us maybe half an hour, 268 00:10:52,631 --> 00:10:53,764 and then we'll get back to the campsite 269 00:10:53,865 --> 00:10:55,599 just in time for Lyndy's nap, and then you and I... 270 00:10:55,701 --> 00:10:56,801 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. 271 00:10:56,902 --> 00:10:58,569 Don't you think maybe we should just... 272 00:10:58,670 --> 00:11:00,338 go with the flow? 273 00:11:00,439 --> 00:11:01,772 What do you mean go with the flow? 274 00:11:01,873 --> 00:11:03,341 Ty, we're travelling with a toddler. 275 00:11:03,442 --> 00:11:06,344 She might not exactly cooperate with your schedule. 276 00:11:06,445 --> 00:11:08,279 Plus, we have a less than stellar track record 277 00:11:08,380 --> 00:11:10,314 when it comes to traveling together. 278 00:11:10,415 --> 00:11:12,683 - What are you talking about? - Do you remember when we went 279 00:11:12,784 --> 00:11:14,919 to that clinic in Montana, and our truck got stolen? 280 00:11:15,020 --> 00:11:16,487 Which happened to be Dad's truck? 281 00:11:16,588 --> 00:11:18,489 - Oh, and then, Mongolia, and... - Okay, okay, okay. 282 00:11:18,590 --> 00:11:19,790 I don't need to remind you. 283 00:11:19,891 --> 00:11:21,258 We've had a few rough patches. 284 00:11:21,360 --> 00:11:23,694 I'm just saying, I don't want you to be disappointed 285 00:11:23,795 --> 00:11:26,997 if everything doesn't go according to plan. 286 00:11:27,099 --> 00:11:28,599 All right, Amy. 287 00:11:28,700 --> 00:11:30,935 I can go with the flow. 288 00:11:31,036 --> 00:11:32,169 But nothing bad's gonna happen, 289 00:11:32,270 --> 00:11:35,139 This is gonna be the perfect family vacation. 290 00:11:35,240 --> 00:11:36,774 Famous last words. 291 00:11:38,210 --> 00:11:40,144 (LAUGHS) 292 00:11:40,245 --> 00:11:42,346 (BIRDS CHIRP, INSECTS BUZZ) 293 00:11:42,447 --> 00:11:45,816 (CELL PHONE ALARM CHIMES, GEORGIE GROANS) 294 00:11:47,152 --> 00:11:49,587 (TAPPING, ALARM STOPS) 295 00:11:49,688 --> 00:11:51,822 (GEORGIE GROANS) 296 00:11:52,924 --> 00:11:55,092 (SIGHS) 297 00:12:01,299 --> 00:12:03,367 (SIGHS HEAVILY) 298 00:12:05,904 --> 00:12:08,072 (FRUSTRATED EXHALE) 299 00:12:11,076 --> 00:12:13,844 (MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES) 300 00:12:13,945 --> 00:12:15,646 (PREPARATORY EXHALE) 301 00:12:17,282 --> 00:12:19,383 (RUNNING FOOTSTEPS CRUNCH) 302 00:12:22,187 --> 00:12:24,789 (TOILET FLUSHES) 303 00:12:26,958 --> 00:12:30,060 - Morning, roomie. - Is that my paper? 304 00:12:30,162 --> 00:12:31,729 I'm all done with it. 305 00:12:31,830 --> 00:12:34,698 The one I pay the subscription for? 306 00:12:34,800 --> 00:12:36,867 I'd wait a minute before I went in there. 307 00:12:40,539 --> 00:12:44,175 (DOOR SLAMS) 308 00:12:45,644 --> 00:12:47,745 (RV ENGINE RUMBLES) 309 00:12:51,216 --> 00:12:52,983 (INSECTS BUZZ) 310 00:12:55,487 --> 00:12:58,556 (ENGINE HUMS) 311 00:13:00,659 --> 00:13:03,093 (TIRES CRUNCH ON GRAVEL) 312 00:13:05,197 --> 00:13:07,331 Hey hon, if you want, I can drive for a bit. 313 00:13:07,432 --> 00:13:08,732 No, no, I'm good. 314 00:13:08,834 --> 00:13:10,468 I just need to stretch my legs a bit. 315 00:13:10,569 --> 00:13:12,203 Yeah, I'm glad we stopped. 316 00:13:12,304 --> 00:13:14,104 Lyndy did not wanna be in her car seat anymore. 317 00:13:14,206 --> 00:13:16,874 Oh? Hey, we're almost there, okay, sweetheart? 318 00:13:16,975 --> 00:13:18,809 Puppy! 319 00:13:18,910 --> 00:13:20,077 Puppy? 320 00:13:20,178 --> 00:13:21,479 No, there's no puppy here, sweetheart, 321 00:13:21,580 --> 00:13:22,947 I don't think we brought her little stuffed animal. 322 00:13:23,048 --> 00:13:24,415 (HIGH PITCHED WHIMPERING) No, we... 323 00:13:24,516 --> 00:13:26,150 - Puppy! - Yeah? 324 00:13:26,251 --> 00:13:27,685 Hey! 325 00:13:27,786 --> 00:13:29,620 That's not what she meant. 326 00:13:29,721 --> 00:13:31,422 - Nah! - Yeah! 327 00:13:31,523 --> 00:13:33,257 (HIGH PITCHED WHIMPERING) 328 00:13:33,358 --> 00:13:35,960 - What is it? - What's that? 329 00:13:36,061 --> 00:13:37,995 (TY CHUCKLES NERVOUSLY) 330 00:13:39,130 --> 00:13:41,699 Hey, there. (DOG WHIMPERS) 331 00:13:41,800 --> 00:13:42,500 LYNDY: Mm! Puppy! 332 00:13:42,601 --> 00:13:45,169 TY: Yeah, it's a puppy. 333 00:13:45,270 --> 00:13:46,704 (DOG WHINES) 334 00:13:46,805 --> 00:13:51,008 Hey, what are you doing out here all by yourself, huh? 335 00:13:52,477 --> 00:13:55,045 Yeah, yeah, it looks pretty bad. 336 00:13:56,615 --> 00:13:58,816 Okay... yeah. (DOG WHIMPERS) 337 00:14:00,485 --> 00:14:02,887 Okay? Okay. 338 00:14:04,923 --> 00:14:06,290 - (TIM GRUNTS) - All right, Tim, 339 00:14:06,391 --> 00:14:08,859 I wanna take another crack at Powerhouse. 340 00:14:08,960 --> 00:14:11,729 You got a note from your doctor? 341 00:14:11,830 --> 00:14:15,966 I have to compete at the Ponoka Stampede tomorrow. 342 00:14:16,067 --> 00:14:18,802 I don't have time to sit around and wait at a doctor's office! 343 00:14:18,904 --> 00:14:20,104 Your mother's a doctor, 344 00:14:20,205 --> 00:14:21,739 I don't think you'll have to wait very long. 345 00:14:21,840 --> 00:14:26,310 - She's at a conference. - Well, find somebody else. 346 00:14:26,411 --> 00:14:28,612 Jade, you fell off that horse really hard. 347 00:14:28,713 --> 00:14:31,949 You were out cold; what if you have a concussion? 348 00:14:32,050 --> 00:14:34,552 Tim, I told you, I'm fine. 349 00:14:34,653 --> 00:14:35,886 Please just let me practice. 350 00:14:35,987 --> 00:14:37,688 If I don't compete and make some money tomorrow, 351 00:14:37,789 --> 00:14:39,156 I'm gonna be behind on my rent. 352 00:14:39,257 --> 00:14:40,758 Well, I'll lend you some cash. 353 00:14:40,859 --> 00:14:42,426 I don't want your money! 354 00:14:42,527 --> 00:14:44,028 When I competed, I did the exact same thing. 355 00:14:44,129 --> 00:14:45,462 I hid my injuries, 356 00:14:45,564 --> 00:14:46,997 'cause I didn't wanna be out of the game. 357 00:14:47,098 --> 00:14:48,899 I didn't wanna be out of the money! 358 00:14:49,000 --> 00:14:50,334 But they didn't talk about concussions 359 00:14:50,435 --> 00:14:51,769 when I was competing. 360 00:14:51,870 --> 00:14:55,773 And they certainly didn't talk about Second Impact Syndrome. 361 00:14:55,874 --> 00:14:58,108 Which means that if you compete now with a concussion, 362 00:14:58,209 --> 00:15:01,312 it s not only dangerous, but it is stupid, Jade! 363 00:15:01,413 --> 00:15:02,613 You could die! 364 00:15:02,714 --> 00:15:04,582 You know what? You can keep me from practicing, 365 00:15:04,683 --> 00:15:06,951 but you can't keep me from competing tomorrow. 366 00:15:08,219 --> 00:15:10,020 (GROANS) 367 00:15:13,558 --> 00:15:16,049 Can we talk about what happened yesterday? 368 00:15:16,761 --> 00:15:19,029 I-I've got nothing to talk about. 369 00:15:19,130 --> 00:15:21,498 I have a couple things I'd like to say. 370 00:15:21,600 --> 00:15:22,666 Well, Caleb, you know, 371 00:15:22,767 --> 00:15:25,269 I got hard decisions to make around here, 372 00:15:25,370 --> 00:15:26,937 I'm sorry if you don't like 'em, 373 00:15:27,038 --> 00:15:28,706 but that's the way it is. 374 00:15:28,807 --> 00:15:30,541 If my opinion doesn't mean anything, 375 00:15:30,642 --> 00:15:32,276 - then what am I doing here? - Your job! 376 00:15:32,377 --> 00:15:34,411 Which is to teach those guys rodeo. 377 00:15:34,512 --> 00:15:36,714 So that's it, then? The buck stops with you? 378 00:15:36,815 --> 00:15:38,449 Yeah, pretty much. 379 00:15:39,818 --> 00:15:42,653 Wow, well, this is not what I signed up for. 380 00:15:44,823 --> 00:15:46,523 You don't like they way I'm running things, 381 00:15:46,625 --> 00:15:49,560 that's fine, then, you don't have to stay, Caleb. 382 00:15:49,661 --> 00:15:51,562 You really can't admit when you're wrong, can you? 383 00:15:51,663 --> 00:15:54,298 I could, if I was wrong. 384 00:15:56,001 --> 00:15:57,501 I'm done talking about this. 385 00:15:57,602 --> 00:15:59,203 Well, I'm not. 386 00:15:59,304 --> 00:16:00,871 Look. 387 00:16:00,972 --> 00:16:02,573 If this isn't gonna be a real partnership, 388 00:16:02,674 --> 00:16:04,775 I'm not just gonna be your "yes" man. 389 00:16:04,876 --> 00:16:06,677 I quit. 390 00:16:09,481 --> 00:16:10,881 Fine! 391 00:16:20,246 --> 00:16:22,447 (DOOR OPENS) 392 00:16:22,548 --> 00:16:23,882 All right, why don't you go get changed, 393 00:16:23,983 --> 00:16:26,852 and we'll go grab some lunch, and celebrate this ribbon, huh? 394 00:16:26,953 --> 00:16:31,156 I'd love to, but I have work. And it's only second place. 395 00:16:31,257 --> 00:16:33,458 Only second place? That's nothing to scoff at! 396 00:16:33,559 --> 00:16:35,494 It should've been a first. 397 00:16:37,697 --> 00:16:39,397 All right, well, let's uh... 398 00:16:39,499 --> 00:16:41,366 go grab some ice cream or something then, huh? 399 00:16:41,467 --> 00:16:43,568 I'm trying to avoid junk food while I'm training. 400 00:16:43,669 --> 00:16:45,036 Rain check? 401 00:16:45,138 --> 00:16:47,038 Sure. Hey, come here. 402 00:16:48,708 --> 00:16:51,710 Listen, you were great out there today. 403 00:16:51,811 --> 00:16:55,843 Okay? And I am super proud of you. 404 00:16:56,182 --> 00:16:57,716 Thanks, Dad. 405 00:16:58,818 --> 00:17:01,720 (STAIRS CREAK) 406 00:17:01,821 --> 00:17:03,755 (SIGHS) 407 00:17:03,856 --> 00:17:05,390 (BIRDS CHIRP) 408 00:17:06,926 --> 00:17:08,360 Well, Lyndy's down for the count. 409 00:17:08,461 --> 00:17:10,529 - Oh, good. - How's our patient? 410 00:17:10,630 --> 00:17:11,897 Most of these scratches are minor, 411 00:17:11,998 --> 00:17:15,100 but this one's pretty deep, she's gonna need stitches. 412 00:17:15,201 --> 00:17:16,568 What do you think happened? 413 00:17:16,669 --> 00:17:18,904 I don't know, maybe some barbed wire, 414 00:17:19,005 --> 00:17:21,072 or a fight with another animal. 415 00:17:21,174 --> 00:17:22,641 Okay, what can I do? 416 00:17:22,742 --> 00:17:24,643 Well, if you could just hold her still, like that. 417 00:17:24,744 --> 00:17:26,278 Good... 418 00:17:26,379 --> 00:17:27,913 I'm gonna clean this up a bit. 419 00:17:28,014 --> 00:17:29,915 Good girl... (DOG YELPS) 420 00:17:30,016 --> 00:17:31,850 Just get that... you're doin' so good. 421 00:17:31,951 --> 00:17:33,785 You're doin' good. You're okay. 422 00:17:33,886 --> 00:17:35,987 Yeah... Yeah, you'll be all right. 423 00:17:37,190 --> 00:17:39,825 We're gonna help you out, it's okay. 424 00:17:41,527 --> 00:17:43,628 - You ready? - Mhmm. 425 00:17:43,729 --> 00:17:46,064 (DOG WHIMPERS, YELPS) 426 00:17:48,467 --> 00:17:50,402 So are we still on schedule? 427 00:17:50,503 --> 00:17:52,671 (BOTH LAUGH) 428 00:17:52,772 --> 00:17:55,640 (SCREEN DOOR BANGS) (TIM SIGHS) 429 00:17:57,343 --> 00:17:58,677 Hey, we're out of laundry soap. 430 00:17:58,778 --> 00:18:01,479 You might wanna pick some up when you're in town. 431 00:18:01,581 --> 00:18:04,049 I'm not your maid. 432 00:18:04,150 --> 00:18:06,551 Pick up your crap, you put your boots where they belong, 433 00:18:06,652 --> 00:18:08,987 and the newspaper from now on is off limits 434 00:18:09,088 --> 00:18:10,956 until after I read it, is that clear? 435 00:18:11,057 --> 00:18:12,691 Oh, relax! I've had Caleb on my back all day, 436 00:18:12,792 --> 00:18:14,793 and now it's you! Did you ever think 437 00:18:14,894 --> 00:18:16,995 even just for a minute that your lack of consideration 438 00:18:17,096 --> 00:18:19,030 might be the problem?! 439 00:18:20,666 --> 00:18:22,100 I didn't think so. 440 00:18:24,237 --> 00:18:26,371 (CLOTHES THUD) 441 00:18:31,043 --> 00:18:33,578 (MUSIC PLAYS, LOW HUM OF PATRON CHATTER) 442 00:18:33,679 --> 00:18:35,146 (CELL PHONE BUZZES) 443 00:18:36,883 --> 00:18:39,484 - Hey, Tim. - You seen Jade today? 444 00:18:39,585 --> 00:18:41,720 Yeah, she's here at the diner. Why? 445 00:18:41,821 --> 00:18:44,456 Okay listen, she had a bad fall during practice yesterday. 446 00:18:44,557 --> 00:18:46,424 She may have a concussion, 447 00:18:46,525 --> 00:18:48,260 I just wanted to call, and check on her. 448 00:18:48,361 --> 00:18:50,195 Well, do you want me to pass the phone to her? 449 00:18:50,296 --> 00:18:52,130 Nope, no, no. 450 00:18:52,231 --> 00:18:54,633 Don't even tell her that I called, okay? 451 00:18:54,734 --> 00:18:56,468 If you could just keep an eye on her, 452 00:18:56,569 --> 00:18:59,304 and-and call me back if she seems off. 453 00:18:59,405 --> 00:19:01,506 Yeah, okay. Sure. Bye. 454 00:19:01,607 --> 00:19:03,508 I'm sorry, but I'm gonna need to take that. 455 00:19:03,609 --> 00:19:05,043 - Sorry, what? - Your phone. 456 00:19:05,144 --> 00:19:07,012 Until the end of your shift. Why? 457 00:19:07,113 --> 00:19:08,313 Your mother has suggested 458 00:19:08,414 --> 00:19:09,948 I be a little bit more assertive. 459 00:19:10,049 --> 00:19:11,182 Of course being the boss' daughter, 460 00:19:11,284 --> 00:19:12,651 this could be a risky move, 461 00:19:12,752 --> 00:19:14,619 or maybe Lou will think that it's great 462 00:19:14,720 --> 00:19:16,888 that I didn't give you special treatment. 463 00:19:16,989 --> 00:19:18,323 Or I could be fired. 464 00:19:18,424 --> 00:19:21,760 But either way, I'm doing it like this. 465 00:19:26,832 --> 00:19:28,300 TY: Okay... 466 00:19:28,401 --> 00:19:30,535 (DOG WHIMPERS) 467 00:19:30,636 --> 00:19:32,771 This should do it. 468 00:19:35,107 --> 00:19:37,509 You're okay. 469 00:19:37,610 --> 00:19:39,411 (DOG WHIMPERS) 470 00:19:39,512 --> 00:19:41,846 Yeah, let's get this... 471 00:19:41,948 --> 00:19:43,648 down here. 472 00:19:45,484 --> 00:19:46,751 - Hey... - There we go. 473 00:19:46,852 --> 00:19:49,220 - It's okay. It's okay. - Easy now. 474 00:19:49,322 --> 00:19:50,789 There. 475 00:19:50,890 --> 00:19:53,558 We'll find her owners, drop her off, 476 00:19:53,659 --> 00:19:55,994 be right back on schedule, this'll just be a little blip. 477 00:19:56,095 --> 00:19:57,362 Ty, it's fine. 478 00:19:57,463 --> 00:19:59,431 In a few hours, we're gonna be at the campsite. 479 00:19:59,532 --> 00:20:00,899 I'll be flippin' some burgers, 480 00:20:01,000 --> 00:20:02,567 we'll be watching the sunset, 481 00:20:02,668 --> 00:20:03,902 it'll be amazing, trust me. 482 00:20:04,003 --> 00:20:06,338 It will. 483 00:20:06,439 --> 00:20:08,006 Okay! 484 00:20:09,442 --> 00:20:11,576 All right. 485 00:20:11,677 --> 00:20:13,511 (DOG WHIMPERS) 486 00:20:14,780 --> 00:20:16,881 Well, I got your message. 487 00:20:16,983 --> 00:20:18,883 What's so important that you couldn't just tell me 488 00:20:18,985 --> 00:20:20,385 over the phone?! 489 00:20:20,486 --> 00:20:22,354 I quit the rodeo school. 490 00:20:22,455 --> 00:20:24,422 Oh? 491 00:20:24,523 --> 00:20:26,124 Tim didn't mention anything? 492 00:20:26,225 --> 00:20:28,727 Well, he's not exactly Mr. Communication. 493 00:20:28,828 --> 00:20:30,628 Yeah, no kidding. 494 00:20:30,730 --> 00:20:32,897 If he can't see that I'm an asset to the school, 495 00:20:32,999 --> 00:20:34,632 then he doesn't deserve me. 496 00:20:34,734 --> 00:20:36,234 I was right about that bronc. 497 00:20:36,335 --> 00:20:37,836 He should never should've let Jade get on him! 498 00:20:37,937 --> 00:20:40,472 Look Caleb, I don't know what you're talking about, 499 00:20:40,573 --> 00:20:44,042 but I think it best I don't get involved. 500 00:20:44,143 --> 00:20:46,778 I need you to give him somethin' for me. 501 00:20:46,879 --> 00:20:48,713 It's mostly just old rodeo school files, 502 00:20:48,814 --> 00:20:51,950 and... some mementos I won't need anymore. 503 00:20:53,819 --> 00:20:55,186 That's just a shot of Tim 504 00:20:55,287 --> 00:20:57,188 I used to have on my wall when I was a kid. 505 00:20:59,725 --> 00:21:01,726 That was taken at our first rodeo school practice 506 00:21:01,827 --> 00:21:03,294 as partners. 507 00:21:04,363 --> 00:21:05,964 Those were good times. 508 00:21:07,233 --> 00:21:09,234 Never thought it would end like this. 509 00:21:11,570 --> 00:21:13,104 (JACK SIGHS) 510 00:21:14,373 --> 00:21:16,508 - TY: Thanks a lot. - Puppy! 511 00:21:16,609 --> 00:21:18,643 Well, nobody's reported a missing dog. 512 00:21:18,744 --> 00:21:21,079 All right, well, I'll post her picture online, 513 00:21:21,180 --> 00:21:23,281 and hopefully someone will recognize her. 514 00:21:23,382 --> 00:21:25,884 Okay well, I think we've done all we can for her, 515 00:21:25,985 --> 00:21:28,186 so we might as well head to the campsite. 516 00:21:28,287 --> 00:21:30,321 - Bring the dog with us? - Yeah, why not? 517 00:21:30,423 --> 00:21:32,123 Lyndy loves her. And if we leave now, 518 00:21:32,224 --> 00:21:34,125 we'll make it in plenty of time, what do you say? 519 00:21:34,226 --> 00:21:37,228 - I say, let's hit the road. - Okay. 520 00:21:37,329 --> 00:21:40,965 (MUSIC PLAYS, LOW HUM OF PATRON CHATTER) 521 00:21:41,067 --> 00:21:42,534 (PLATE CLANKS, BELL DINGS) 522 00:21:42,635 --> 00:21:43,902 (RINGING REVERBERATES) 523 00:21:44,003 --> 00:21:45,804 (CASH REGISTER BEEPS, WHIRS) 524 00:21:45,905 --> 00:21:49,007 (WHIRRING, SOUNDS ECHO) 525 00:21:55,247 --> 00:21:56,881 (ECHOED) Are you done with the till? 526 00:21:58,451 --> 00:22:00,718 - What? - I just need to get in there, 527 00:22:00,820 --> 00:22:02,821 did you forget how to do math, or... 528 00:22:02,922 --> 00:22:04,589 you kinda look like you're struggling. 529 00:22:05,758 --> 00:22:07,725 You don't... you don't look so good, you okay? 530 00:22:07,827 --> 00:22:09,194 (ECHOING) You okay? 531 00:22:09,295 --> 00:22:11,496 It's five dollars and thirty cents change. 532 00:22:14,767 --> 00:22:16,501 Uh, I knew that. 533 00:22:17,636 --> 00:22:19,537 (COINS RATTLE) 534 00:22:19,638 --> 00:22:21,172 Are you sure you're feeling okay? 535 00:22:21,273 --> 00:22:22,874 Yeah, I'm just-I'm a little bit nauseous. 536 00:22:22,975 --> 00:22:25,710 I think I might be getting that flu that's going around. 537 00:22:30,382 --> 00:22:32,817 Thank you. 538 00:22:32,918 --> 00:22:34,018 Okay, I'm off. 539 00:22:34,120 --> 00:22:36,754 - Where are you going? - Uh, the Ponoka Stampede. 540 00:22:36,856 --> 00:22:38,690 I'm riding in the morning, so I thought I'd head out tonight. 541 00:22:38,791 --> 00:22:40,492 Well, are you sure that's a good idea? 542 00:22:40,593 --> 00:22:42,060 Yeah, why wouldn't it be? 543 00:22:44,296 --> 00:22:47,332 Okay, look, Tim told me what happened. 544 00:22:48,367 --> 00:22:50,768 Don't you think maybe you should sit this one out? 545 00:22:50,870 --> 00:22:52,504 I don't think so. 546 00:22:52,605 --> 00:22:54,172 Okay, wait! 547 00:22:54,273 --> 00:22:57,308 When I was trick riding some of the girls got concussions. 548 00:22:57,409 --> 00:23:00,078 They'd get confused, kinda like you did at the till. 549 00:23:00,179 --> 00:23:02,947 They'd get dizzy, ringing in their ears, nausea. 550 00:23:03,048 --> 00:23:04,983 Does that sound familiar? 551 00:23:05,084 --> 00:23:07,252 You know, it's kinda funny how I haven't seen you in weeks 552 00:23:07,353 --> 00:23:08,653 ever since you started practicing 553 00:23:08,754 --> 00:23:10,622 with that fancy new coach, and now all of the sudden 554 00:23:10,723 --> 00:23:14,092 - you're all up in my business! - That is not fair! 555 00:23:14,193 --> 00:23:15,860 You know what? I'm going to that rodeo. 556 00:23:15,961 --> 00:23:17,896 And there's nothing that you or Tim can say to change my mind. 557 00:23:17,997 --> 00:23:19,898 So why don't you go back to being a big-time jumper, 558 00:23:19,999 --> 00:23:21,199 and stay outta my way! 559 00:23:21,300 --> 00:23:23,735 (HURRIED FOOTSTEPS THUD, DOOR OPENS) 560 00:23:23,836 --> 00:23:25,303 (SIGHS) 561 00:23:27,239 --> 00:23:29,340 (DOOR SLAMS, KEY RATTLES) 562 00:23:31,110 --> 00:23:32,877 (KNOCKING) 563 00:23:36,015 --> 00:23:37,415 (WHIRRING) 564 00:23:38,884 --> 00:23:40,084 You're right, 565 00:23:40,186 --> 00:23:43,154 I haven't been a very good friend and I'm sorry. 566 00:23:43,255 --> 00:23:45,690 But you risking your life, it's not worth it! 567 00:23:45,791 --> 00:23:47,492 Will you just leave me alone? 568 00:23:47,593 --> 00:23:49,494 You're my friend, Jade, I'm not gonna leave you alone. 569 00:23:49,595 --> 00:23:50,962 That's not what friends do. 570 00:23:51,063 --> 00:23:53,665 If you have a concussion and you hit your head again, 571 00:23:53,766 --> 00:23:55,500 it's not gonna be good. 572 00:23:55,601 --> 00:23:58,267 Please, please don't go! 573 00:23:59,805 --> 00:24:01,673 (KEYS JINGLE, ENGINE TURNS) 574 00:24:02,741 --> 00:24:04,042 Jade! 575 00:24:04,143 --> 00:24:06,144 (ENGINE RUMBLES) 576 00:24:13,211 --> 00:24:14,645 - Oh, good job! - TY: All right, girls! 577 00:24:14,746 --> 00:24:16,981 - The burgers are almost done. - All right. 578 00:24:17,082 --> 00:24:19,850 First I have to change this stinky little munchkin. 579 00:24:19,951 --> 00:24:21,385 Hey? 580 00:24:21,486 --> 00:24:23,654 Hey, Ty, where uh, 581 00:24:23,755 --> 00:24:25,256 where's the dog? 582 00:24:25,357 --> 00:24:27,291 She's right... 583 00:24:27,392 --> 00:24:29,727 well, she was right there. 584 00:24:29,828 --> 00:24:31,061 Okay, well, she can't have gone far. 585 00:24:31,163 --> 00:24:33,464 I'll-you change Lyndy, I'll go find the dog, all right? 586 00:24:33,565 --> 00:24:35,232 - Okay. - Dog? 587 00:24:37,335 --> 00:24:40,460 You know, it would help if we knew her name. 588 00:24:41,106 --> 00:24:44,479 Dog! Where are you? 589 00:24:44,676 --> 00:24:46,444 (FLAMES WHOOSH) 590 00:24:50,115 --> 00:24:52,917 (SCREEN DOOR BANGS) 591 00:24:57,122 --> 00:24:58,622 Dinner'll be ready soon. 592 00:24:58,723 --> 00:25:01,225 There's a full pot of coffee if you're thirsty. 593 00:25:01,326 --> 00:25:04,495 May I ask what inspired this sudden wave of thoughtfulness? 594 00:25:04,596 --> 00:25:07,932 Well Jack, I was thinking about... 595 00:25:08,033 --> 00:25:09,633 about what you said, 596 00:25:09,734 --> 00:25:12,803 laying down the law like that, and you're right. 597 00:25:12,904 --> 00:25:14,438 It's your home, I'm a guest, 598 00:25:14,539 --> 00:25:17,708 and I'm... I'm grateful for everything. 599 00:25:17,809 --> 00:25:19,477 Hmm. 600 00:25:19,578 --> 00:25:21,245 What is all that stuff? 601 00:25:22,414 --> 00:25:24,415 It's from Caleb. 602 00:25:29,754 --> 00:25:32,690 (POSTER RUSTLES) 603 00:25:32,791 --> 00:25:35,726 I haven't seen one of those in a while. 604 00:25:35,827 --> 00:25:37,928 So what's going on with you two? 605 00:25:39,698 --> 00:25:40,931 I don't know what he said, 606 00:25:41,032 --> 00:25:43,300 but for the record, he's the one that left, not me. 607 00:25:43,401 --> 00:25:46,337 Well, I know, break-ups, they can be so hard. 608 00:25:46,438 --> 00:25:47,738 Ha. 609 00:25:49,241 --> 00:25:51,675 Caleb thinks this bronc, Powerhouse, 610 00:25:51,776 --> 00:25:54,411 that I put Jade on was rank. 611 00:25:54,513 --> 00:25:56,180 Was he? 612 00:25:56,281 --> 00:25:58,415 I've seen worse. 613 00:25:58,517 --> 00:26:00,518 Maybe. 614 00:26:01,586 --> 00:26:04,088 I'm just trying to prepare her... 615 00:26:04,189 --> 00:26:06,156 for the kind of broncs that she'll be riding 616 00:26:06,258 --> 00:26:08,859 when she gets out there in the real world. 617 00:26:08,960 --> 00:26:10,227 But she got bucked off, 618 00:26:10,328 --> 00:26:13,063 and I think she's got a concussion. 619 00:26:13,164 --> 00:26:14,732 I suppose you're on Caleb's side? 620 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 Oh, I'm not saying that. 621 00:26:16,268 --> 00:26:19,436 Sometimes you have to push the baby chicks out of the nest. 622 00:26:19,538 --> 00:26:21,705 You hope they take flight, but there's always a risk 623 00:26:21,806 --> 00:26:24,542 they're gonna hit the ground hard. 624 00:26:25,744 --> 00:26:27,745 So why do I feel so bad? 625 00:26:27,846 --> 00:26:31,215 Because you think of Jade more like family. 626 00:26:33,184 --> 00:26:36,354 Look, I think you and Caleb, 627 00:26:36,454 --> 00:26:38,556 well, you both want the same thing, 628 00:26:38,657 --> 00:26:41,225 you wanna get these kids ready for the real world, 629 00:26:41,326 --> 00:26:43,360 so maybe, just maybe, 630 00:26:43,461 --> 00:26:45,362 you might try... 631 00:26:45,463 --> 00:26:47,798 not to butt heads, 632 00:26:47,899 --> 00:26:49,833 and meet in the middle instead. 633 00:26:51,036 --> 00:26:52,770 (SPOON CLATTERS) 634 00:26:52,871 --> 00:26:54,471 Yes sir, that needs more salt. 635 00:26:58,577 --> 00:27:00,244 JEN: Hey, we need to talk. 636 00:27:01,313 --> 00:27:04,014 I think I went too far earlier. 637 00:27:04,516 --> 00:27:06,617 The truth is, I'm not really much of a Captain. 638 00:27:06,718 --> 00:27:08,352 - Captain? - I'm more of a first mate. 639 00:27:08,453 --> 00:27:10,888 But I have to fill in for the Captain when she's in New York. 640 00:27:10,989 --> 00:27:12,089 Do you know what I'm saying? 641 00:27:12,190 --> 00:27:13,924 No idea what you're talking about. 642 00:27:14,025 --> 00:27:17,795 The point is, I shouldn't have taken your phone. 643 00:27:17,896 --> 00:27:19,229 That's not the kind of Captain, 644 00:27:19,331 --> 00:27:21,599 or manager that I wanna be. 645 00:27:22,667 --> 00:27:24,602 Just please don't use it at work from now on. 646 00:27:24,703 --> 00:27:26,036 I mean, a discreet text behind the counter 647 00:27:26,137 --> 00:27:27,471 is not the end of the world, 648 00:27:27,572 --> 00:27:29,106 but absolutely no live tweeting, 649 00:27:29,207 --> 00:27:30,608 and none of that whatever it is 650 00:27:30,709 --> 00:27:33,043 where you put dog's faces on people. 651 00:27:33,144 --> 00:27:35,479 I have to go. 652 00:27:35,580 --> 00:27:37,481 - What? - Yeah, I'm really sorry, 653 00:27:37,582 --> 00:27:39,249 I can work a double shift tomorrow to make it up. 654 00:27:39,351 --> 00:27:41,785 - But... - PETER: Hey. 655 00:27:41,886 --> 00:27:43,587 Hey Dad, what're you doing here? 656 00:27:43,688 --> 00:27:45,389 I thought we could go maybe grab some dinner together. 657 00:27:45,490 --> 00:27:46,957 You get a dinner break here, right? 658 00:27:47,058 --> 00:27:48,859 Yeah, I would really love to, but I have to go. 659 00:27:48,960 --> 00:27:50,060 Go where? 660 00:27:50,161 --> 00:27:51,428 I'm helping Jade with something, 661 00:27:51,529 --> 00:27:53,430 it's really important, I'll tell you about it tonight. 662 00:27:53,531 --> 00:27:54,965 - Right now I've gotta go! - Okay. Yeah, yeah, 663 00:27:55,066 --> 00:27:56,634 I'll see you at home. 664 00:27:56,735 --> 00:27:58,769 (DOOR SLAMS) 665 00:28:01,072 --> 00:28:03,474 - I found her! - Oh, good! 666 00:28:03,575 --> 00:28:05,542 Yeah, she chewed on her stitches though, 667 00:28:05,644 --> 00:28:07,211 so we're gonna have to re-suture the wound. 668 00:28:07,312 --> 00:28:09,847 Okay, well, I can give you a hand, I just put Lyndy to bed. 669 00:28:11,249 --> 00:28:13,851 - What happened to the burgers? - What's wrong with them? 670 00:28:13,952 --> 00:28:14,952 Well... 671 00:28:15,053 --> 00:28:16,520 (LAUGHS) I know, I'm just kidding. 672 00:28:16,621 --> 00:28:19,156 I- I'm sorry, by the time I got done with Lyndy, 673 00:28:19,257 --> 00:28:21,291 they were charred. 674 00:28:21,393 --> 00:28:24,094 It's okay, I'm too exhausted to eat anyway, so. 675 00:28:24,195 --> 00:28:25,496 Yeah, me too. 676 00:28:25,597 --> 00:28:27,631 But you're not too exhausted to watch the sunset, right? 677 00:28:27,732 --> 00:28:28,999 No, not at all. 678 00:28:29,100 --> 00:28:30,834 We'll stitch her up, and we'll head back outside. 679 00:28:30,935 --> 00:28:32,903 - Okay. - We've got plenty of time. 680 00:28:34,339 --> 00:28:36,106 (MUSIC PLAYS, LOW HUM OF PATRON CHATTER) 681 00:28:36,207 --> 00:28:38,375 So I took your advice on how to be more assertive. 682 00:28:38,476 --> 00:28:40,310 Oh yeah? How'd that go? 683 00:28:40,412 --> 00:28:42,546 Terrible. (LAUGHS) It was worth a shot. 684 00:28:42,647 --> 00:28:45,015 But I don't think dictatorship is my management style. 685 00:28:45,116 --> 00:28:47,518 Oh, well, I'm sorry if I steered you 686 00:28:47,619 --> 00:28:48,852 in the wrong direction there. 687 00:28:48,953 --> 00:28:50,521 No, no, no, it's not your fault. 688 00:28:50,622 --> 00:28:52,389 Reading between the lines of Lou's report, 689 00:28:52,490 --> 00:28:54,892 I think Lou just really wants me to be more like Lou. 690 00:28:54,993 --> 00:28:56,994 And I'm not, and I don't have to be. 691 00:28:57,095 --> 00:28:59,029 I mean, sales are up, and staff retention's up, 692 00:28:59,130 --> 00:29:00,731 And it's all because I'm good at my job. 693 00:29:00,832 --> 00:29:04,368 So I think next time I just will not second guess myself. 694 00:29:04,469 --> 00:29:06,370 Well, I for one know for a fact 695 00:29:06,471 --> 00:29:08,706 that Lou's lucky to have you on board. 696 00:29:08,807 --> 00:29:11,141 Thanks. Can I get you anything else? 697 00:29:11,242 --> 00:29:12,609 No, no, just the bill, I think. 698 00:29:12,711 --> 00:29:14,244 Okay. 699 00:29:16,381 --> 00:29:17,948 Hey, uh... 700 00:29:18,049 --> 00:29:19,883 Georgie didn't happen to mention 701 00:29:19,984 --> 00:29:21,618 where she was going with Jade, did she? 702 00:29:21,720 --> 00:29:23,420 No, I have enough trouble keeping track 703 00:29:23,521 --> 00:29:25,155 of my own teenager. 704 00:29:25,256 --> 00:29:26,590 I think I saw him this morning. 705 00:29:26,691 --> 00:29:28,625 So I'm pretty sure he's still alive, so it's a good thing. 706 00:29:28,727 --> 00:29:31,199 Right. Yeah, I hear ya. 707 00:29:31,563 --> 00:29:33,731 I've barely seen Georgie at all this visit. 708 00:29:33,832 --> 00:29:35,966 She's got this whole life of her own now, you know? 709 00:29:36,067 --> 00:29:38,302 I mean, of course she does. She's not a kid anymore. 710 00:29:38,403 --> 00:29:40,704 But I usually have my other daughter, Katie, with me, 711 00:29:40,805 --> 00:29:43,107 but she's with her mom, so... 712 00:29:43,208 --> 00:29:45,109 I don't know what to do with myself, you know? 713 00:29:45,210 --> 00:29:46,844 Well, you can stay here as long as you'd like. 714 00:29:46,945 --> 00:29:48,779 Oh no, no, no. It's fine. 715 00:29:48,880 --> 00:29:50,614 I've taken up enough of your time, I'll just go. 716 00:29:50,715 --> 00:29:52,850 No, no, no, stay. Have dessert. 717 00:29:52,951 --> 00:29:54,852 Uh, Gunther, a German tourist was in here this week, 718 00:29:54,953 --> 00:29:57,654 and said we have the best pie in the country. 719 00:29:57,756 --> 00:29:59,323 Aha. 720 00:29:59,424 --> 00:30:01,325 Well, if it's good enough for Gunther... 721 00:30:01,426 --> 00:30:03,894 (LAUGHS) What kind would you like? 722 00:30:03,995 --> 00:30:05,729 Ah, let's go with peach. 723 00:30:05,830 --> 00:30:07,998 I hear it's making a comeback. 724 00:30:08,099 --> 00:30:10,033 I heard that too. Sure. 725 00:30:11,035 --> 00:30:13,237 (BIRDS CHIRP) 726 00:30:13,338 --> 00:30:15,205 (SUV RUMBLES) 727 00:30:17,442 --> 00:30:19,676 (SUV SHUTS OFF, DOOR OPENS AND SHUTS) 728 00:30:19,778 --> 00:30:21,345 (RUNNING FOOTSTEP THUD) 729 00:30:21,446 --> 00:30:23,714 Jade, are you okay? 730 00:30:26,351 --> 00:30:28,218 What if I can't compete anymore? 731 00:30:30,655 --> 00:30:32,489 I-I'm sure you'll figure something out. 732 00:30:32,590 --> 00:30:34,992 You don't understand, Georgie! 733 00:30:35,093 --> 00:30:38,627 Rodeo is... my life. 734 00:30:41,933 --> 00:30:43,700 If I found out I couldn't compete anymore, 735 00:30:43,802 --> 00:30:47,237 I wouldn't be handling it nearly as well as you are. 736 00:30:47,338 --> 00:30:50,440 You're the bravest person I know, Jade. 737 00:30:50,542 --> 00:30:52,309 But you don't need to be brave right now, 738 00:30:52,410 --> 00:30:54,745 It's okay to be scared. 739 00:31:02,253 --> 00:31:03,687 Will you go to the doctor with me? 740 00:31:03,788 --> 00:31:06,790 Of course, I'll be with you every step of the way. 741 00:31:09,727 --> 00:31:11,829 (DOOR SHUTS) 742 00:31:17,418 --> 00:31:18,551 (CRICKETS CHIRP) 743 00:31:20,187 --> 00:31:21,888 (DOG WHINES) 744 00:31:23,424 --> 00:31:26,159 (DOG WHIMPERING) 745 00:31:29,463 --> 00:31:31,131 (TY GROANS) 746 00:31:32,466 --> 00:31:33,700 Ohhh... 747 00:31:34,835 --> 00:31:36,836 (DOG WHIMPERS) 748 00:31:38,672 --> 00:31:40,940 Hey, it's okay, little girl. 749 00:31:41,041 --> 00:31:42,675 Yeah, yeah, it's okay. 750 00:31:42,776 --> 00:31:44,711 Easy, you're okay. 751 00:31:45,813 --> 00:31:48,014 (DOG PANTS) 752 00:31:48,115 --> 00:31:49,716 It's okay. 753 00:31:51,452 --> 00:31:53,453 (DOG WHIMPERS, TY SIGHS) 754 00:31:55,322 --> 00:31:57,891 AMY: Lyndy okay? 755 00:31:57,992 --> 00:32:00,393 Yeah, she's fine, she's fast asleep. 756 00:32:00,494 --> 00:32:03,096 Is it time to watch the sunset? 757 00:32:03,197 --> 00:32:04,597 (SIGHS) 758 00:32:04,698 --> 00:32:06,799 I think we're a little late for that. 759 00:32:06,901 --> 00:32:10,403 (GROANS) I can't believe we fell asleep. 760 00:32:10,504 --> 00:32:11,804 Yeah, you were right. 761 00:32:11,906 --> 00:32:13,573 Every trip we go on, 762 00:32:13,674 --> 00:32:15,441 it turns out to be a disaster. 763 00:32:15,543 --> 00:32:18,444 Oh, come on, Ty, this was hardly a disaster. 764 00:32:18,546 --> 00:32:20,580 (LAUGHS WRYLY) 765 00:32:20,681 --> 00:32:22,248 I know, it's just... 766 00:32:22,349 --> 00:32:24,117 it's our first family vacation, 767 00:32:24,218 --> 00:32:26,920 and I just wanted it to be more memorable for Lyndy. 768 00:32:27,021 --> 00:32:29,939 Hey, Lyndy had a great time. 769 00:32:30,090 --> 00:32:32,091 And she got to see her Dad save a dog, 770 00:32:32,193 --> 00:32:36,200 which I would say is pretty memorable. 771 00:32:37,097 --> 00:32:39,399 Well... 772 00:32:39,500 --> 00:32:40,967 I guess. 773 00:32:42,970 --> 00:32:45,071 (SIGHS HEAVILY) 774 00:32:45,172 --> 00:32:47,073 It's not the same, though. 775 00:32:48,108 --> 00:32:50,176 The same as what? 776 00:32:52,646 --> 00:32:57,183 Camping at Eagle Lake with my parents when I was a kid. 777 00:32:57,284 --> 00:33:00,119 That was an amazing time. It was just... 778 00:33:00,221 --> 00:33:02,222 pretty much the perfect trip. 779 00:33:03,390 --> 00:33:04,557 (SIGHS) 780 00:33:04,658 --> 00:33:06,993 What do you remember the most? 781 00:33:07,094 --> 00:33:08,995 Uh... 782 00:33:10,197 --> 00:33:11,764 my parents laughter. 783 00:33:13,934 --> 00:33:16,569 And the way the sun would hit their faces in the morning, 784 00:33:16,670 --> 00:33:18,538 and... 785 00:33:20,874 --> 00:33:22,642 (SIGHS) 786 00:33:22,743 --> 00:33:25,578 how pitch black it was at night. 787 00:33:25,679 --> 00:33:27,680 It was so black. 788 00:33:27,781 --> 00:33:30,717 But then I'd feel so safe just tucked in between them, 789 00:33:30,818 --> 00:33:32,819 in our tiny little tent. 790 00:33:33,988 --> 00:33:36,022 Yeah, that does sound like a perfect trip. 791 00:33:38,959 --> 00:33:41,127 Yeah, it was. 792 00:33:44,632 --> 00:33:47,267 That was the last time your family was together, 793 00:33:47,368 --> 00:33:49,502 before your Dad left, right? 794 00:33:49,603 --> 00:33:51,571 Yeah. 795 00:33:57,478 --> 00:34:02,633 You know, Ty, your Dad gave you that one, perfect trip. 796 00:34:03,050 --> 00:34:06,524 But you're gonna give Lyndy so much more than that. 797 00:34:07,054 --> 00:34:11,600 You're gonna give her a lifetime full of good memories. 798 00:34:12,826 --> 00:34:14,861 This is just the beginning. 799 00:34:14,962 --> 00:34:16,396 (SIGHS DEEPLY) 800 00:34:18,165 --> 00:34:19,732 Yeah. 801 00:34:28,042 --> 00:34:29,976 (BIRDS CHIRP, INSECTS BUZZ) 802 00:34:30,978 --> 00:34:33,179 (BACON SIZZLES) 803 00:34:33,280 --> 00:34:34,447 Morning, Jack. 804 00:34:34,548 --> 00:34:36,416 Hey, how does bacon and eggs for breakfast sound? 805 00:34:36,517 --> 00:34:37,717 That sounds pretty good to me. 806 00:34:37,818 --> 00:34:40,253 Well, good, because that's all I'm making. 807 00:34:40,354 --> 00:34:41,421 Can I give you a hand? 808 00:34:41,522 --> 00:34:43,389 Yeah, eggs are in the fridge. 809 00:34:44,825 --> 00:34:47,093 - Hey, can I ask you something? - Yeah, shoot. 810 00:34:48,962 --> 00:34:50,863 When Marion was a teenager, 811 00:34:50,964 --> 00:34:53,232 did you ever feel like every time you walked into a room, 812 00:34:53,334 --> 00:34:55,435 she basically just wanted to run the other way? 813 00:34:55,536 --> 00:34:56,936 (LAUGHS) 814 00:34:57,037 --> 00:34:59,339 Oh, Marion was a good kid, 815 00:34:59,440 --> 00:35:01,307 but there definitely was a time 816 00:35:01,408 --> 00:35:03,609 when horses and friends 817 00:35:03,711 --> 00:35:05,778 took priority over her old Dad. 818 00:35:05,879 --> 00:35:08,548 Yeah, so how'd you deal with that? 819 00:35:08,649 --> 00:35:12,251 Well, whenever I felt I needed to check in with her, 820 00:35:12,353 --> 00:35:14,087 I'd take her on a trail ride. 821 00:35:16,123 --> 00:35:17,790 Right, that makes sense. 822 00:35:17,891 --> 00:35:20,259 A common interest, something that you both enjoy. 823 00:35:20,361 --> 00:35:22,362 Something that Marion wouldn't think is lame. 824 00:35:22,463 --> 00:35:24,564 Exactly. 825 00:35:24,665 --> 00:35:25,665 You know, when I think about it, 826 00:35:25,766 --> 00:35:28,334 her teenage years, they were a breeze. 827 00:35:28,435 --> 00:35:30,303 You just wait 'til your daughter's grown up, 828 00:35:30,404 --> 00:35:33,506 and gets engaged to some hot-shot rodeo cowboy 829 00:35:33,607 --> 00:35:34,974 with a chip on his shoulder! 830 00:35:35,075 --> 00:35:37,310 No, no, no, no, no. I'm not ready for that! 831 00:35:37,411 --> 00:35:39,801 You're gonna give me a heart attack here. 832 00:35:40,114 --> 00:35:42,715 Hey... 833 00:35:42,816 --> 00:35:44,717 it happens fast, doesn't it? 834 00:35:44,818 --> 00:35:46,719 Too fast. 835 00:35:47,955 --> 00:35:50,256 (DOG PANTS) 836 00:35:50,357 --> 00:35:52,358 Puppy. 837 00:35:52,459 --> 00:35:53,826 - Mm... hi. - Puppy. 838 00:35:53,927 --> 00:35:54,827 Oh, hey. 839 00:35:54,928 --> 00:35:56,829 - Puppy! Mommy! - Yeah. 840 00:35:56,930 --> 00:35:58,398 Yeah, it looks like we have some company. 841 00:35:58,499 --> 00:35:59,732 (AMY AND TY LAUGH) 842 00:35:59,833 --> 00:36:01,734 - Yes. - Hey, you. 843 00:36:01,835 --> 00:36:04,504 There was a thunderstorm last night. 844 00:36:04,605 --> 00:36:06,773 You slept right through it. I did? 845 00:36:06,874 --> 00:36:08,808 Mhmm. (CHUCKLES) 846 00:36:08,909 --> 00:36:11,277 This little monster was first, 847 00:36:12,312 --> 00:36:15,648 and then the dog wanted to join the party. 848 00:36:15,749 --> 00:36:17,750 - (LAUGHS) - (YAWNS) 849 00:36:17,851 --> 00:36:20,019 Well, what do you say we have some pancakes? 850 00:36:20,120 --> 00:36:22,707 Okay. You want pancakes? 851 00:36:22,956 --> 00:36:25,224 - Yeah. - Yeah, that sounds good. 852 00:36:25,325 --> 00:36:27,126 All right. (CHUCKLES) 853 00:36:29,096 --> 00:36:32,198 All right, you guys, breakfast! 854 00:36:32,299 --> 00:36:34,734 Oh, there's my favourite trio! 855 00:36:35,769 --> 00:36:37,003 Oh, looks good! (CELL PHONE CHIMES) 856 00:36:37,104 --> 00:36:39,071 - Yes... - It looks good. 857 00:36:39,173 --> 00:36:43,075 Ty, someone replied to the post I did about the dog. 858 00:36:43,177 --> 00:36:46,345 - What'd they say? - Her name is Penny. 859 00:36:46,447 --> 00:36:47,847 And they've been missing her, 860 00:36:47,948 --> 00:36:50,116 and they are so relieved that she's safe. 861 00:36:50,217 --> 00:36:51,851 - Oh, good. - You hear that? 862 00:36:51,952 --> 00:36:53,219 Yeah. 863 00:36:53,320 --> 00:36:55,188 MAN: Hey. 864 00:36:55,289 --> 00:36:57,223 (TRUCK RUMBLES) 865 00:36:58,892 --> 00:37:00,726 (BRONC RIDERS CHATTER) 866 00:37:00,828 --> 00:37:03,029 (TRUCK SHUTS OFF) 867 00:37:05,566 --> 00:37:07,467 (DOOR SLAMS) 868 00:37:10,237 --> 00:37:12,038 (HORSE WHINNIES) 869 00:37:18,779 --> 00:37:21,047 (OBJECTS IN BOX RATTLE) 870 00:37:21,148 --> 00:37:24,383 You really must be obsessed with me. 871 00:37:24,485 --> 00:37:26,452 It must've killed you to get rid of that poster. 872 00:37:26,553 --> 00:37:28,154 If you just called me to make fun of me, 873 00:37:28,255 --> 00:37:30,590 then I'm leaving. 874 00:37:30,691 --> 00:37:32,425 And this? 875 00:37:32,526 --> 00:37:34,360 I remember when that was taken. 876 00:37:34,461 --> 00:37:37,296 It was taken the day that we became partners. 877 00:37:37,397 --> 00:37:39,332 I'm surprised you remember. 878 00:37:41,201 --> 00:37:42,568 (SIGHS HEAVILY) 879 00:37:42,669 --> 00:37:46,272 The whole reason I asked you to be my partner, 880 00:37:46,373 --> 00:37:50,119 was because I knew how much you cared about these kids. 881 00:37:50,577 --> 00:37:52,278 I should've listened to what you had to say 882 00:37:52,379 --> 00:37:53,846 about Powerhouse. 883 00:37:53,947 --> 00:37:56,382 But I'm not gonna stop puttin' 'em on high-end broncs. 884 00:37:56,483 --> 00:37:58,618 Because it's the only way to train 'em... 885 00:37:58,719 --> 00:38:00,761 for the big leagues. 886 00:38:02,289 --> 00:38:04,523 But I'll make you a deal. 887 00:38:05,626 --> 00:38:07,493 From now on, 888 00:38:07,594 --> 00:38:09,752 we'll pick the broncs together. 889 00:38:10,397 --> 00:38:13,766 And we won't let anyone ride 'em 890 00:38:13,867 --> 00:38:16,323 until we both agree that they're ready. 891 00:38:19,606 --> 00:38:20,973 What do you say? 892 00:38:25,045 --> 00:38:26,779 (LAUGHS) 893 00:38:29,049 --> 00:38:31,417 Yeah. 894 00:38:31,518 --> 00:38:32,952 - Yeah? - Partners. 895 00:38:33,053 --> 00:38:34,487 Okay. 896 00:38:34,588 --> 00:38:35,988 (BOTH LAUGH) 897 00:38:36,089 --> 00:38:38,124 - Okay, let's get ready. - You got it. 898 00:38:42,462 --> 00:38:44,096 Jade! Jade! Wait up. 899 00:38:47,434 --> 00:38:49,302 You didn't go to the rodeo. 900 00:38:49,403 --> 00:38:51,337 I mean, that-that's good. 901 00:38:51,438 --> 00:38:53,472 I'm glad you're okay. 902 00:38:53,574 --> 00:38:55,241 Are you okay? 903 00:38:55,342 --> 00:38:57,677 Georgie took me to the clinic. 904 00:38:57,778 --> 00:38:58,811 And? 905 00:38:58,912 --> 00:39:00,780 And it turns out you were right. 906 00:39:00,881 --> 00:39:02,448 I-I have a concussion. 907 00:39:02,549 --> 00:39:05,585 The doctor said I have to take it easy for a while. 908 00:39:05,686 --> 00:39:07,219 How long? 909 00:39:07,321 --> 00:39:08,554 A few months. 910 00:39:08,655 --> 00:39:10,456 Just long enough to keep me from winning any money, 911 00:39:10,557 --> 00:39:12,888 or getting a scholarship. 912 00:39:13,093 --> 00:39:16,959 So that's it, I'm done. I just came to get my stuff. 913 00:39:25,452 --> 00:39:28,467 Jade l feel terrible about what happened. 914 00:39:28,655 --> 00:39:30,223 No, you were just doing your job. 915 00:39:30,324 --> 00:39:32,391 I should've been able to handle that bronc. 916 00:39:32,493 --> 00:39:35,695 I... I'm just, I'm sorry I let you down. 917 00:39:35,796 --> 00:39:37,263 You didn't let me down, not even close. 918 00:39:37,364 --> 00:39:39,232 Okay? I'm the one that messed up. 919 00:39:39,333 --> 00:39:41,767 - Powerhouse was a bad call. - No. 920 00:39:41,869 --> 00:39:44,036 That wasn't your fault. I've been on way worse broncs. 921 00:39:44,138 --> 00:39:45,838 It was-it was bad luck, that's it. 922 00:39:45,939 --> 00:39:48,708 Just come back to the rodeo school, please? 923 00:39:48,809 --> 00:39:50,743 Why? I just told you, I can't ride. 924 00:39:50,844 --> 00:39:52,645 Well, you can mentor the younger kids, okay? 925 00:39:52,746 --> 00:39:55,748 They can learn a lot from your experience. 926 00:39:55,849 --> 00:39:58,918 - No, I can't. - Yeah, you can. 927 00:39:59,019 --> 00:40:00,319 I don't want to come to practice, 928 00:40:00,420 --> 00:40:02,788 and watch one of the guys bring a buckle that he just won. 929 00:40:02,890 --> 00:40:04,423 A buckle that could've been mine. 930 00:40:04,525 --> 00:40:05,992 So thanks for the offer. 931 00:40:06,093 --> 00:40:08,661 I think you're making a mistake. 932 00:40:08,762 --> 00:40:11,731 Listen, you got knocked out of the game for a while, 933 00:40:11,832 --> 00:40:13,966 that is a tough pill to swallow. 934 00:40:14,067 --> 00:40:16,536 But you'll be back, you don't just quit. 935 00:40:16,637 --> 00:40:19,672 - No, I've gotta go. - You've gotta stay! 936 00:40:19,773 --> 00:40:21,541 You have to stay and show these kids 937 00:40:21,642 --> 00:40:23,776 that injury is a part of this profession. 938 00:40:23,877 --> 00:40:26,445 That you respect the healing process. 939 00:40:26,547 --> 00:40:29,682 You don't just get injured and quit, Jade! 940 00:40:29,783 --> 00:40:31,584 Come on, you're come back, you're gonna be stronger, 941 00:40:31,685 --> 00:40:34,253 I promise you. 942 00:40:34,354 --> 00:40:35,421 I'll see you later, Tim. 943 00:40:35,522 --> 00:40:38,124 (DOOR SLAMS, KEYS JINGLE) 944 00:40:38,225 --> 00:40:39,759 (ENGINE TURNS, ENGINE REVS) 945 00:40:45,999 --> 00:40:48,167 (ENGINE ROARS) 946 00:40:48,268 --> 00:40:50,770 (TIRES CRUNCH ON GRAVEL) 947 00:40:51,572 --> 00:40:53,906 Say hello to Aunt Evelyn. 948 00:40:55,075 --> 00:40:57,009 I love you too, okay? 949 00:40:57,110 --> 00:40:59,045 Yeah. Bye. 950 00:40:59,146 --> 00:41:00,479 (PHONE BEEPS OFF) 951 00:41:01,748 --> 00:41:03,482 (SIGHS) 952 00:41:08,121 --> 00:41:09,488 What is that? 953 00:41:11,458 --> 00:41:13,492 (BOX CREAKS) 954 00:41:14,628 --> 00:41:17,630 I was planning on proposing to Casey. 955 00:41:18,632 --> 00:41:20,132 I drove all the way down there 956 00:41:20,234 --> 00:41:22,902 to that rodeo she was working at. 957 00:41:24,137 --> 00:41:26,739 By the time I got there, I realized... 958 00:41:26,840 --> 00:41:28,341 it wasn't the right thing to do. 959 00:41:28,442 --> 00:41:30,743 And then I talked to her, 960 00:41:30,844 --> 00:41:33,179 and she agreed. 961 00:41:33,280 --> 00:41:35,815 It wasn't the right thing to do. 962 00:41:35,916 --> 00:41:38,217 So that's why I can't stay with Casey. 963 00:41:38,318 --> 00:41:40,386 Well, I'm sorry to hear that. 964 00:41:45,125 --> 00:41:47,627 (SIGHS) You know, after that brush with death, 965 00:41:47,728 --> 00:41:50,529 I thought I had a few things figured out in my life, 966 00:41:50,631 --> 00:41:52,098 but... 967 00:41:54,001 --> 00:41:58,170 it turns out that things are just as complicated as ever. 968 00:41:58,272 --> 00:42:02,041 Well, you know what's worse than things being complicated? 969 00:42:02,142 --> 00:42:03,542 What? 970 00:42:03,644 --> 00:42:06,112 Being dead. 971 00:42:06,213 --> 00:42:07,647 (PAPER RUSTLES) 972 00:42:08,682 --> 00:42:12,318 - This today's? - Don't even think about it. 973 00:42:14,321 --> 00:42:15,554 (CHUCKLES) 974 00:42:16,757 --> 00:42:18,057 Well, she's gonna be fine, 975 00:42:18,158 --> 00:42:20,259 just make sure she doesn't chew on those stitches, okay? 976 00:42:20,360 --> 00:42:22,728 Oh, thank you very much for taking such good care of her. 977 00:42:22,829 --> 00:42:24,730 - You're welcome. - Oh, we don't know what 978 00:42:24,831 --> 00:42:26,799 we would do without our precious Penny. 979 00:42:26,900 --> 00:42:28,034 Mmm! 980 00:42:28,135 --> 00:42:29,568 Here. There you go. 981 00:42:30,671 --> 00:42:31,570 AMY: Say goodbye to the puppy. 982 00:42:31,672 --> 00:42:33,773 - (TRUCK DOOR SLAMS) - Puppy. 983 00:42:33,874 --> 00:42:35,908 Thank you very much for everything. 984 00:42:36,009 --> 00:42:37,410 You're welcome. 985 00:42:37,511 --> 00:42:39,779 Can you say bye to Penny? 986 00:42:39,880 --> 00:42:42,481 - Bye puppy. - Bye, say bye. 987 00:42:42,582 --> 00:42:45,384 Say bye, puppy. 988 00:42:45,485 --> 00:42:47,053 (TRUCK RUMBLES) 989 00:42:48,789 --> 00:42:50,923 Our storylines 990 00:42:52,359 --> 00:42:54,694 Yeah, they're written in the stars 991 00:42:54,795 --> 00:42:56,996 It's in the darkest nights 992 00:42:58,165 --> 00:43:00,566 We find out who we are 993 00:43:00,667 --> 00:43:04,103 Unwritten heroes 994 00:43:04,204 --> 00:43:07,039 No we're never backing down 995 00:43:07,140 --> 00:43:09,408 Let the whole world hear us now 996 00:43:09,509 --> 00:43:10,810 - Dad! - (LAUGHS) 997 00:43:10,911 --> 00:43:12,044 What are you doing? 998 00:43:12,145 --> 00:43:13,646 Thought I'd join you on your run. 999 00:43:13,747 --> 00:43:15,614 It's so easy! Oh... (LAUGHS) 1000 00:43:15,716 --> 00:43:17,850 This one's for the dreamers 1001 00:43:17,951 --> 00:43:20,753 Chasing down the light 1002 00:43:20,854 --> 00:43:23,389 Those reckless true believers 1003 00:43:23,490 --> 00:43:26,425 Still brave enough to try 1004 00:43:26,526 --> 00:43:29,462 Stubborn souls refusing 1005 00:43:29,563 --> 00:43:32,431 Give up on this fight 1006 00:43:32,532 --> 00:43:35,067 This one's for the dreamers 1007 00:43:35,168 --> 00:43:38,070 Chasing down the light 1008 00:43:39,369 --> 00:43:50,372 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1009 00:43:50,422 --> 00:43:54,972 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.