Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,463 --> 00:00:01,953
AMY: Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,230 --> 00:00:04,129
- How much time do you have?
- TIM: I don't know.
3
00:00:04,182 --> 00:00:06,016
The doctors at home
4
00:00:06,332 --> 00:00:07,797
think that I might have cancer.
5
00:00:07,916 --> 00:00:11,280
Now let's welcome
this beautiful baby,
6
00:00:11,346 --> 00:00:13,909
and bless her with her name,
and stone.
7
00:00:14,010 --> 00:00:15,944
AMY: Yay! (ALL LAUGH)
8
00:00:17,013 --> 00:00:18,780
I was just calling to make
sure that you hadn't gone
9
00:00:18,881 --> 00:00:20,716
- on the gossip site.
- No, I haven't.
10
00:00:20,817 --> 00:00:22,584
ILENA T.: She'd even hurt
her horse to win!
11
00:00:22,685 --> 00:00:23,985
SCHMEDLY: Nobody likes you,
Georgie!
12
00:00:24,087 --> 00:00:25,987
I mean, this is only
the beginning
13
00:00:26,089 --> 00:00:27,989
of your American expansion,
you guys are planning
14
00:00:28,091 --> 00:00:29,524
on opening up other locations,
right?
15
00:00:29,625 --> 00:00:32,527
- Yeah, we have discussed it.
- The bottom line is that...
16
00:00:32,628 --> 00:00:33,929
you're not gonna be around here,
17
00:00:34,030 --> 00:00:35,797
and I'd never be happy
in New York.
18
00:00:35,898 --> 00:00:37,799
ANNOUNCER: The winner
of the Fall Finale,
19
00:00:37,900 --> 00:00:39,101
Georgie Fleming-Morris...
20
00:00:39,202 --> 00:00:40,969
Way to go, Georgie!
21
00:00:41,070 --> 00:00:43,071
ANNOUNCER: on Phoenix Rising.
(APPLAUSE AND CHEERING)
22
00:00:43,172 --> 00:00:46,174
I promised I'd keep you
in the loop about my health.
23
00:00:46,275 --> 00:00:48,110
- I'm clear.
- LOU: Dad!
24
00:00:48,211 --> 00:00:50,112
AMY: Good news, such good news!
25
00:00:53,082 --> 00:00:54,583
(BIRDS CHIRP)
26
00:01:03,893 --> 00:01:06,762
(FOLIAGE RUSTLING)
27
00:01:07,997 --> 00:01:09,898
(HORSE WHINNIES)
28
00:01:12,769 --> 00:01:14,770
(HOOVES THUD)
29
00:01:17,874 --> 00:01:20,876
(HORSES HUFF SOFTLY)
30
00:01:24,013 --> 00:01:25,447
(NICKERS)
31
00:01:29,452 --> 00:01:30,786
(SNORTS)
32
00:01:30,887 --> 00:01:32,587
(HOOVES THUD)
33
00:01:34,023 --> 00:01:35,791
(GRUNTS)
34
00:01:35,892 --> 00:01:38,427
(HIGH PITCHED WHINNIES)
35
00:01:39,662 --> 00:01:41,163
(AGITATED SNORTING)
36
00:01:42,432 --> 00:01:44,466
(WHINNIES)
37
00:01:44,567 --> 00:01:46,401
(LOW WHINNY)
38
00:01:46,502 --> 00:01:47,502
(HOOVES THUD)
39
00:01:47,603 --> 00:01:49,504
(HIGH PITCHED WHINNIES)
40
00:01:54,110 --> 00:01:56,711
(HORSES SQUEAL)
41
00:01:56,813 --> 00:01:58,046
(SNORTING)
42
00:01:59,115 --> 00:02:01,049
(HIGH PITCHED WHINNY)
43
00:02:03,019 --> 00:02:05,053
(GROWLING SNORT)
44
00:02:06,355 --> 00:02:08,690
(HOOFBEATS FADE)
45
00:02:11,194 --> 00:02:13,728
(TACK JINGLES, BANDIT SNORTS)
46
00:02:13,830 --> 00:02:15,764
AMY: Come on, Bandit. Come on.
47
00:02:15,865 --> 00:02:17,666
(BANDIT SNORTS)
48
00:02:23,039 --> 00:02:25,640
(BIRDS CHIRP)
49
00:02:25,741 --> 00:02:27,742
Good boy.
50
00:02:27,844 --> 00:02:29,411
(BANDIT SNORTS)
51
00:02:30,680 --> 00:02:31,847
(HORSES PANT)
52
00:02:31,948 --> 00:02:33,081
(SHRILL WHINNY)
53
00:02:34,484 --> 00:02:36,184
(HIGH PITCHED WHINNY)
54
00:02:36,285 --> 00:02:38,153
(HOOVES THUD)
55
00:02:41,290 --> 00:02:43,425
(SHRILL WHINNY)
56
00:02:43,526 --> 00:02:45,627
(BANDIT SNORTS NERVOUSLY)
57
00:02:45,728 --> 00:02:47,095
Hey! Hey, easy.
58
00:02:48,197 --> 00:02:50,932
(BANDIT SNORTS, WHINNIES)
Ooh! Ah!
59
00:02:51,033 --> 00:02:53,301
(AGITATED SNORTING)
60
00:02:53,402 --> 00:02:55,871
(AMY CLUCKS TONGUE)
61
00:02:55,972 --> 00:02:57,772
(AGITATED SNORTING)
62
00:02:57,874 --> 00:02:59,774
Come on, you had this!
63
00:03:03,212 --> 00:03:05,149
Settle.
64
00:03:07,884 --> 00:03:09,251
(BANDIT SNORTS)
65
00:03:12,355 --> 00:03:14,990
(CELL PHONE BUZZES)
66
00:03:16,993 --> 00:03:18,560
- There she is!
- Mommy!
67
00:03:18,661 --> 00:03:21,596
Hey Grandpa, I'm so sorry
that time got away from me.
68
00:03:21,697 --> 00:03:24,099
- JACK: No problem.
- Hi, sweetheart!
69
00:03:24,200 --> 00:03:25,967
(LOUD WHINNY) No, no, no.
70
00:03:26,068 --> 00:03:29,137
We don't wanna get too close
to this horse, okay?
71
00:03:29,238 --> 00:03:30,705
We have to be quiet
and gentle with Bandit.
72
00:03:30,806 --> 00:03:32,107
He's not like Spartan.
73
00:03:32,208 --> 00:03:33,909
He's not used to people.
(LOUD WHINNY)
74
00:03:34,010 --> 00:03:36,778
Hey! What's the... what's the
deal with this guy, anyway?
75
00:03:36,879 --> 00:03:38,380
I went to make friends
yesterday,
76
00:03:38,481 --> 00:03:40,048
and he tried to bite me!
77
00:03:40,149 --> 00:03:42,784
He has big trust issues
with both people and horses.
78
00:03:42,885 --> 00:03:45,487
And of course, his owner
wants to see results fast.
79
00:03:45,588 --> 00:03:47,188
Do you know Dean Woodley?
80
00:03:47,290 --> 00:03:48,990
Yeah, the-the polo guy, right?
81
00:03:49,091 --> 00:03:51,026
Well, he wants to gift
Bandit to his daughter
82
00:03:51,127 --> 00:03:53,194
for her birthday,
as a trail horse.
83
00:03:53,296 --> 00:03:55,263
And of course,
I'm running out of time.
84
00:03:55,364 --> 00:03:57,499
Well, you know,
I hated to even call you,
85
00:03:57,600 --> 00:03:59,034
but I've got this thing with Ty.
86
00:03:59,135 --> 00:04:00,869
No, Grandpa,
I really appreciate you
87
00:04:00,970 --> 00:04:02,504
- looking after her.
- Anytime.
88
00:04:02,605 --> 00:04:05,640
It's okay, you know, Lyndy and
I, we had fun today, didn't we?
89
00:04:05,741 --> 00:04:07,776
Okay, well, thank you, Grandpa.
90
00:04:09,645 --> 00:04:11,880
(SHRILL WHINNY)
91
00:04:11,981 --> 00:04:13,315
(HIGH PITCHED WHINNIES)
92
00:04:16,986 --> 00:04:18,353
(LOW GRUNTS)
93
00:04:18,454 --> 00:04:20,522
(MARE NICKERS)
94
00:04:22,003 --> 00:04:24,958
S12E01
Dare to Dream
95
00:04:25,293 --> 00:04:29,013
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
96
00:04:37,106 --> 00:04:39,674
And at the break of day
97
00:04:39,775 --> 00:04:42,210
You sank into your dream
98
00:04:44,180 --> 00:04:46,114
You dreamer
99
00:04:46,215 --> 00:04:48,116
Oh oh oh oh
100
00:04:48,217 --> 00:04:50,518
You dreamer
101
00:04:52,421 --> 00:04:56,825
You dreamer
102
00:05:02,098 --> 00:05:04,766
(LOUD MUSIC PLAYS ON RADIO)
103
00:05:06,135 --> 00:05:07,736
I'm on my way
104
00:05:07,837 --> 00:05:09,704
I'm on my way
105
00:05:09,805 --> 00:05:11,673
I see it I feel it
106
00:05:11,774 --> 00:05:14,342
I'm going... I'm on my way
107
00:05:14,443 --> 00:05:18,013
(PHOENIX SNORTS) GEORGIE: Whoa.
108
00:05:18,114 --> 00:05:19,881
(PHOENIX SNORTS)
109
00:05:21,217 --> 00:05:23,084
Lookin' good, Georgie!
110
00:05:23,185 --> 00:05:24,529
Thanks.
111
00:05:25,187 --> 00:05:27,389
(SIGHS) More thanks.
112
00:05:29,058 --> 00:05:30,825
(TRUCK RUMBLES)
113
00:05:32,328 --> 00:05:33,094
Hi!
114
00:05:33,195 --> 00:05:35,497
- (LYNDY COOS)
- Bye bye!
115
00:05:36,532 --> 00:05:38,400
Hi! Bye.
116
00:05:39,602 --> 00:05:40,802
(LOCK CLICKS)
117
00:05:40,903 --> 00:05:43,004
Uh, Lyndy, honey?
118
00:05:44,073 --> 00:05:45,740
No, you-you can't lock the door!
119
00:05:45,841 --> 00:05:47,509
Ty: Hey, girls!
120
00:05:48,911 --> 00:05:50,578
Can you let Mommy in?
121
00:05:50,680 --> 00:05:52,180
How's your day going?
122
00:05:52,281 --> 00:05:54,816
- (SIGHS)
- Is Lyndy in there?
123
00:05:54,917 --> 00:05:56,818
- Yeah.
- (LYNDY LAUGHS)
124
00:05:56,919 --> 00:05:58,186
How? Why?
125
00:05:58,287 --> 00:05:59,954
It's a game we play,
and she loves it,
126
00:06:00,056 --> 00:06:03,058
but she's never actually
locked the door before.
127
00:06:03,159 --> 00:06:05,527
Lyndy, honey? (KNOCKING)
128
00:06:05,628 --> 00:06:07,262
- Daddy's home.
- (LYNDY COOS)
129
00:06:07,363 --> 00:06:09,464
Open the door, sweetheart!
130
00:06:09,565 --> 00:06:10,965
Ah!
131
00:06:11,067 --> 00:06:13,635
Hey, there you are!
132
00:06:13,736 --> 00:06:16,771
Good girl, good girl.
(AMY CHUCKLES)
133
00:06:16,872 --> 00:06:18,640
Boy, that Lyndy loves horses.
134
00:06:18,741 --> 00:06:21,443
She just wants to reach out
and touch 'em.
135
00:06:21,544 --> 00:06:23,812
Aw, well, she's her mother's
daughter, isn't she?
136
00:06:23,913 --> 00:06:26,014
Just like Amy was Marion's.
137
00:06:26,115 --> 00:06:29,784
Oh look, our Emerald Lake
reservations got confirmed!
138
00:06:29,885 --> 00:06:31,419
Oh, great!
139
00:06:31,520 --> 00:06:33,121
Isn't that pretty?
140
00:06:33,222 --> 00:06:35,957
A little you and me time,
I am lookin' forward to that.
141
00:06:36,058 --> 00:06:37,225
Oh, you and me both.
142
00:06:37,326 --> 00:06:39,527
It's been a very busy
few months.
143
00:06:41,764 --> 00:06:43,231
This is weird.
144
00:06:43,332 --> 00:06:44,566
What?
145
00:06:44,667 --> 00:06:47,335
Well, Aunt Evelyn's
housekeeper is asking
146
00:06:47,436 --> 00:06:49,170
if I've heard from her,
she usually checks in
147
00:06:49,271 --> 00:06:50,872
every couple of days
when she's traveling,
148
00:06:50,973 --> 00:06:52,474
haven't heard from her
in a week.
149
00:06:52,575 --> 00:06:53,908
She's probably just run off
150
00:06:54,009 --> 00:06:55,910
with some half-baked
billionaire.
151
00:06:56,011 --> 00:06:57,579
What?! I told you,
she has a boyfriend.
152
00:06:57,680 --> 00:07:00,682
- They're travelling together.
- Okay.
153
00:07:00,783 --> 00:07:02,484
Where is she, anyway?
154
00:07:02,585 --> 00:07:03,785
Istanbul, I think.
155
00:07:03,886 --> 00:07:06,527
Oh, well, that's a good
place for her.
156
00:07:07,625 --> 00:07:09,524
Well, I asked Amy to rush home
157
00:07:09,625 --> 00:07:13,166
'cause I'm meeting with Ty,
so where is he?
158
00:07:13,788 --> 00:07:15,363
I don't know.
159
00:07:16,365 --> 00:07:18,266
Yes, I've been working
with Bandit, Dean.
160
00:07:18,367 --> 00:07:20,902
And he's doing a bit better.
161
00:07:21,238 --> 00:07:23,138
Mhmm, yeah.
162
00:07:23,239 --> 00:07:25,340
Yes, mhmm.
163
00:07:25,786 --> 00:07:27,041
Yep.
164
00:07:27,143 --> 00:07:29,010
I know that there
is a deadline, Dean,
165
00:07:29,111 --> 00:07:31,379
and I-I'm working hard
to meet it.
166
00:07:32,448 --> 00:07:34,716
I'll give you a call tomorrow,
and let you know our progress.
167
00:07:34,969 --> 00:07:36,815
Okay, thanks. (PHONE BEEPS OFF)
168
00:07:37,920 --> 00:07:40,054
(SIGHS HEAVILY)
169
00:07:40,156 --> 00:07:43,247
Okay, I've gotta go meet
Jack, I'm gonna be late!
170
00:07:45,394 --> 00:07:47,529
(THUDDING)
171
00:07:47,630 --> 00:07:49,397
I'll help you clean up
when I get back, all right?
172
00:07:52,738 --> 00:07:53,719
Amy?
173
00:07:56,672 --> 00:07:57,972
What's going on?
174
00:07:58,073 --> 00:08:00,441
I'm fine, you just go.
175
00:08:00,543 --> 00:08:02,277
(FOOTSTEPS THUD)
176
00:08:04,079 --> 00:08:06,314
No, tell me, what's going on?
177
00:08:08,284 --> 00:08:10,285
Okay, um...
178
00:08:12,321 --> 00:08:13,721
sometimes I just feel like
I'm not getting done
179
00:08:13,823 --> 00:08:16,391
what I need to get done. I...
180
00:08:16,492 --> 00:08:18,226
I just feel torn.
181
00:08:18,327 --> 00:08:19,794
How so?
182
00:08:19,895 --> 00:08:22,564
Well, with my business,
and looking after Lyndy,
183
00:08:22,665 --> 00:08:24,732
I... it's hard.
184
00:08:24,834 --> 00:08:26,534
I know. I know it is.
185
00:08:26,635 --> 00:08:28,937
- Do you?
- Yeah.
186
00:08:29,038 --> 00:08:31,105
Ty, for you, nothing
has really changed.
187
00:08:31,207 --> 00:08:33,975
You still get up and go to work
at the clinic every day.
188
00:08:34,076 --> 00:08:36,411
Well, of course I go to the
clinic, I mean, that's my job.
189
00:08:36,512 --> 00:08:39,047
I have a job too.
I mean, I've got several.
190
00:08:39,148 --> 00:08:40,582
I'm-I'm trying to be a good mom,
191
00:08:40,683 --> 00:08:42,250
I'm trying to work
with my client horses,
192
00:08:42,351 --> 00:08:43,585
and I'm trying to coach Georgie,
193
00:08:43,686 --> 00:08:46,054
but I know that I'm not
spending enough time with her.
194
00:08:46,155 --> 00:08:47,488
Georgie's doing fine.
195
00:08:47,590 --> 00:08:49,357
She's winning every show
she's entered into.
196
00:08:49,458 --> 00:08:52,160
Yeah, maybe, but if it
wasn't for Grandpa and Lisa,
197
00:08:52,261 --> 00:08:55,630
I wouldn't have time for her,
or anything else.
198
00:08:55,731 --> 00:08:57,332
We rely on them too much, Ty.
199
00:08:57,433 --> 00:08:59,334
And I'm starting to hate
asking them for help.
200
00:08:59,435 --> 00:09:01,936
I feel guilty, and...
201
00:09:02,037 --> 00:09:04,305
I don't know what I'm gonna do
while they're away.
202
00:09:04,406 --> 00:09:06,474
We'll manage, Amy.
203
00:09:06,575 --> 00:09:08,042
Um... I... (STRESSED EXHALE)
204
00:09:08,143 --> 00:09:10,712
Okay, listen, I know we need
to talk about this more, but...
205
00:09:10,813 --> 00:09:12,447
- But you gotta go.
- I gotta go.
206
00:09:12,548 --> 00:09:15,016
- Yeah, I know.
- It's about our land!
207
00:09:15,117 --> 00:09:16,718
Hey, we're meetin'
with the surveyor.
208
00:09:16,819 --> 00:09:18,319
I know, and I'm sorry
for venting.
209
00:09:18,420 --> 00:09:21,122
But if I can't say this to you,
who can I say it to?
210
00:09:21,223 --> 00:09:23,157
And I'm listening. I am!
(FOOTSTEPS THUD)
211
00:09:24,593 --> 00:09:27,395
Ty! (SIGHS)
212
00:09:32,234 --> 00:09:34,369
This is not who we are.
213
00:09:35,804 --> 00:09:37,505
(SIGHS)
214
00:09:39,141 --> 00:09:40,875
We always said we wouldn't be
a traditional family
215
00:09:40,976 --> 00:09:43,044
where the mom stays home,
and the dad goes to work.
216
00:09:43,145 --> 00:09:46,381
But somehow I feel like
that's exactly what's happened.
217
00:09:46,482 --> 00:09:49,417
Amy, I would give anything
to stay at home,
218
00:09:49,518 --> 00:09:52,287
look after Lyndy,
and do my work here.
219
00:09:52,388 --> 00:09:54,289
But I can't.
220
00:09:54,390 --> 00:09:56,324
I know that.
221
00:09:56,425 --> 00:09:57,825
I just was hoping that we could
share this more
222
00:09:57,927 --> 00:09:59,661
- like we said we would.
- We are!
223
00:09:59,762 --> 00:10:02,230
No, we're not, Ty!
224
00:10:02,331 --> 00:10:03,731
Not really.
225
00:10:05,734 --> 00:10:07,568
(LYNDY GIGGLES)
226
00:10:07,670 --> 00:10:09,871
Hey... hey.
227
00:10:10,940 --> 00:10:12,106
Hey.
228
00:10:12,207 --> 00:10:14,709
- (BABBLES)
- Yeah.
229
00:10:14,810 --> 00:10:17,011
I'll be back soon, okay?
230
00:10:17,112 --> 00:10:19,314
Okay, yeah. Come here,
sweetheart.
231
00:10:22,685 --> 00:10:23,718
(GATE BANGS)
232
00:10:23,819 --> 00:10:26,254
- Oh! Mommy.
- Yeah.
233
00:10:26,355 --> 00:10:27,555
(CELL PHONE RINGS)
234
00:10:27,656 --> 00:10:28,990
(COWS MOO)
235
00:10:29,091 --> 00:10:32,093
MITCH: Oh! Oh! Go, go.
236
00:10:32,194 --> 00:10:34,495
(CELL PHONE BEEPS ON)
Yeah? Charlie?
237
00:10:36,031 --> 00:10:38,533
No, that's-oh no,
that's good news.
238
00:10:38,634 --> 00:10:41,402
That's good news,
keep that deal alive.
239
00:10:41,503 --> 00:10:44,605
Oh yeah, no,
you can reach me whenever.
240
00:10:44,707 --> 00:10:46,574
Yeah, okay, thank you.
241
00:10:46,675 --> 00:10:49,911
(CELL PHONE BEEPS OFF)
Ha ha! Yes!
242
00:10:50,012 --> 00:10:51,913
What? Good news?
243
00:10:52,014 --> 00:10:53,815
(SIGHS) Mitch.
244
00:10:54,817 --> 00:10:59,220
You know, half the stuff
that we have, we don't need.
245
00:10:59,321 --> 00:11:02,183
The important thing
is to know when to...
246
00:11:02,691 --> 00:11:04,158
when to let it go.
247
00:11:04,259 --> 00:11:06,594
Yeah, I know all about that.
248
00:11:06,695 --> 00:11:08,229
What do you mean?
249
00:11:08,330 --> 00:11:10,231
What do you got?
You got a horse.
250
00:11:10,332 --> 00:11:11,799
A-a trailer.
251
00:11:11,900 --> 00:11:13,968
A tin can of a trailer.
252
00:11:14,069 --> 00:11:16,404
Whoa. You-you can't afford
to give away
253
00:11:16,505 --> 00:11:18,106
half the stuff you have,
you're still in a position
254
00:11:18,207 --> 00:11:20,755
where you need to hold on
to what you got.
255
00:11:21,677 --> 00:11:23,845
Believe me,
I know when to fold 'em,
256
00:11:23,946 --> 00:11:26,939
and when to hold 'em better
than any poker player.
257
00:11:28,017 --> 00:11:29,851
Oh, please.
258
00:11:29,952 --> 00:11:32,258
Tell me this isn't about Lou.
259
00:11:33,756 --> 00:11:35,957
(CATTLE MOO)
260
00:11:36,058 --> 00:11:38,393
(HORSES SNORT)
261
00:11:45,167 --> 00:11:47,402
(FOOTSTEPS THUD)
262
00:11:47,503 --> 00:11:48,836
(SIGHS)
263
00:11:53,509 --> 00:11:55,276
(ZIPPER RASPS)
264
00:12:01,984 --> 00:12:04,085
(CELL PHONE RINGS)
265
00:12:06,255 --> 00:12:07,789
(PHONE BEEPS ON)
266
00:12:08,991 --> 00:12:12,047
Hey, Mom. Where are you?
267
00:12:12,861 --> 00:12:15,129
Oh, nice.
Is your flight on time?
268
00:12:17,399 --> 00:12:19,674
That's good,
I can't wait to see you.
269
00:12:21,103 --> 00:12:23,471
Uh, no, no. Nothing is new.
270
00:12:23,572 --> 00:12:25,139
It's the same old.
271
00:12:32,347 --> 00:12:34,916
(TRUCK RUMBLES)
272
00:12:40,089 --> 00:12:41,989
Is there somethin' bugging you?
273
00:12:45,627 --> 00:12:48,396
Uh, Amy and I had a, um...
274
00:12:48,497 --> 00:12:50,064
kind of a discussion.
275
00:12:50,165 --> 00:12:52,799
(CHUCKLES) A discussion, huh?
276
00:12:54,670 --> 00:12:57,038
Yeah, she's um, you know,
she's finding it hard
277
00:12:57,139 --> 00:12:59,941
to balance work,
and Lyndy, and, you know.
278
00:13:00,042 --> 00:13:03,811
Well, she's always got
a lot on her plate.
279
00:13:03,912 --> 00:13:05,379
Yeah.
280
00:13:05,481 --> 00:13:07,548
Thanks for helping her
out the way that you do.
281
00:13:07,649 --> 00:13:09,550
- Well, I'm happy to.
- I appreciate it.
282
00:13:09,651 --> 00:13:11,185
No, but, Lisa and I,
283
00:13:11,286 --> 00:13:13,955
you know we're taking
a little road trip here.
284
00:13:14,056 --> 00:13:16,691
Oh yeah, yeah, you guys
deserve it.
285
00:13:16,792 --> 00:13:18,693
It's gonna be fun.
286
00:13:18,794 --> 00:13:21,721
I should talk to Scott,
get some time off.
287
00:13:22,264 --> 00:13:24,065
Oh, speaking of Scott,
288
00:13:24,166 --> 00:13:25,233
he said he was talking
to someone,
289
00:13:25,334 --> 00:13:27,401
and they saw a "for sale" sign
at Big River.
290
00:13:27,503 --> 00:13:29,370
- No way.
- No?
291
00:13:29,471 --> 00:13:31,839
Tim couldn't keep news like
that quiet if you paid him.
292
00:13:31,940 --> 00:13:34,842
He'd be jawing about it
to anyone who'll listen.
293
00:13:34,943 --> 00:13:38,437
Oh. Yeah, you're probably right.
294
00:13:39,181 --> 00:13:40,848
Whoa, Jack! Can you stop
for a second?
295
00:13:40,949 --> 00:13:42,216
What?
296
00:13:42,317 --> 00:13:43,885
(TRUCK RUMBLES)
297
00:13:43,986 --> 00:13:47,121
TY: Look at that.
(HORSE WHINNIES)
298
00:13:47,222 --> 00:13:48,756
(ENGINE SHUTS OFF)
299
00:13:49,992 --> 00:13:50,958
(HORSE WHINNIES)
300
00:13:51,059 --> 00:13:52,793
It's injured.
Look at all the blood.
301
00:13:52,895 --> 00:13:55,920
Must be wild, way out here.
302
00:13:56,832 --> 00:13:59,667
- TY: Whoa...
- JACK: Hey! Over here.
303
00:13:59,768 --> 00:14:01,536
(HORSE SNORTS)
304
00:14:01,637 --> 00:14:03,271
(JACK WHISTLES SOFTLY)
305
00:14:03,372 --> 00:14:07,008
Easy... easy, easy.
(PANICKED WHINNIES)
306
00:14:07,109 --> 00:14:08,643
Whoa, whoa, whoa.
(NERVOUS SNORTING)
307
00:14:08,744 --> 00:14:10,111
There's something on that
bridge.
308
00:14:10,212 --> 00:14:12,013
Whoa, whoa, whoa, whoa!
309
00:14:12,114 --> 00:14:14,315
- I'm gonna go take a look.
- Yeah-yeah.
310
00:14:15,551 --> 00:14:17,018
(WHISTLES) Whoa.
311
00:14:17,119 --> 00:14:19,153
Stay there. Stay there!
312
00:14:19,254 --> 00:14:20,755
(PANICKED WHINNIES)
313
00:14:21,890 --> 00:14:23,791
It's a foal, Jack.
314
00:14:24,927 --> 00:14:26,894
(LOW, PAINED WHINNIES)
315
00:14:27,896 --> 00:14:30,898
Easy now, I'm not
gonna hurt you.
316
00:14:30,999 --> 00:14:32,800
It's all right.
317
00:14:33,802 --> 00:14:35,369
(SHRILL WHINNY)
- Whoa! Whoa!
318
00:14:35,470 --> 00:14:37,438
Ty! Ty, look out!
319
00:14:37,539 --> 00:14:39,473
(MARE GRUNTS)
320
00:14:39,575 --> 00:14:41,142
Whoa, whoa, whoa!
321
00:14:41,243 --> 00:14:43,144
(MARE WHINNIES)
322
00:14:43,245 --> 00:14:45,012
(SHRILL WHINNY)
323
00:14:45,113 --> 00:14:46,714
(BIRDS CHIRP)
324
00:14:46,815 --> 00:14:48,916
"Premier Equestrian?"
325
00:14:49,017 --> 00:14:51,252
Wow, "Future Olympians,
The Ones to Watch."
326
00:14:51,353 --> 00:14:53,487
This is pretty exciting.
327
00:14:53,589 --> 00:14:55,523
- When is this happening?
- In a few days.
328
00:14:55,624 --> 00:14:57,124
But I'm not gonna do it.
329
00:14:57,226 --> 00:14:59,594
Why not? It's no wonder
they wanna interview you,
330
00:14:59,695 --> 00:15:02,363
Georgie, I mean, you've been
doing so well this year.
331
00:15:02,464 --> 00:15:04,198
I don't know, it's embarrassing.
332
00:15:04,299 --> 00:15:07,301
(SCOFFS) It is not.
It's a compliment.
333
00:15:07,402 --> 00:15:10,137
Here you go. Have you told
your Mom yet?
334
00:15:10,239 --> 00:15:11,839
Mmm...
335
00:15:11,940 --> 00:15:14,175
You need to,
she's gonna be so excited.
336
00:15:14,276 --> 00:15:15,710
Would it be bad if I just...
337
00:15:15,811 --> 00:15:17,845
didn't tell her at all?
(PHONE CHIMES)
338
00:15:17,946 --> 00:15:19,413
(SIGHS)
339
00:15:19,514 --> 00:15:21,215
Okay, I know, you're right.
340
00:15:21,316 --> 00:15:23,084
(PHONE BEEPS ON)
Hey, Ty.
341
00:15:23,185 --> 00:15:24,719
Hey, Amy?
342
00:15:24,820 --> 00:15:26,687
We've got a bit of an emergency
here with a foal.
343
00:15:26,788 --> 00:15:28,956
- Can you bring my vet kit?
- What? A foal?
344
00:15:29,057 --> 00:15:32,360
W-where are you? What happened?
345
00:15:32,461 --> 00:15:34,362
Okay, no, I will hook up
the trailer,
346
00:15:34,463 --> 00:15:35,763
and I will be right there.
347
00:15:35,864 --> 00:15:37,031
(PANICKED WHINNY)
348
00:15:37,132 --> 00:15:39,300
- JACK: Easy.
- Ty: It's okay.
349
00:15:39,401 --> 00:15:41,235
(MARE SNORTS NERVOUSLY)
350
00:15:41,336 --> 00:15:44,038
Hey, are you guys okay?
351
00:15:44,139 --> 00:15:46,574
- Yeah.
- Where's the foal?
352
00:15:46,675 --> 00:15:48,175
It's got its leg stuck
in the bridge.
353
00:15:48,277 --> 00:15:49,977
Can you get it out?
354
00:15:50,078 --> 00:15:52,580
Not unless we can keep
the mom away.
355
00:15:52,681 --> 00:15:54,448
Okay. Easy...
356
00:15:55,550 --> 00:15:56,651
(SIGHS)
357
00:15:56,752 --> 00:15:59,420
JACK: Easy, easy, whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
358
00:15:59,521 --> 00:16:01,222
Go on through, Amy.
359
00:16:01,323 --> 00:16:03,324
- TY: Hey, hey. Thanks.
- Amy: Oh.
360
00:16:04,459 --> 00:16:05,693
I have to get to that foal.
361
00:16:05,794 --> 00:16:07,261
Okay, I'll try to keep her here.
362
00:16:07,362 --> 00:16:09,530
Okay.
363
00:16:09,631 --> 00:16:11,799
(MARE SNORTS)
364
00:16:11,900 --> 00:16:14,568
- You got her?
- Yeah.
365
00:16:14,670 --> 00:16:15,803
- You go.
- Okay.
366
00:16:15,904 --> 00:16:18,272
(SHRILL WHINNIES)
367
00:16:18,373 --> 00:16:20,274
Hey, easy! Easy!
368
00:16:20,375 --> 00:16:22,176
You're okay.
369
00:16:26,733 --> 00:16:27,867
Whoa.
370
00:16:28,936 --> 00:16:31,871
We're trying to help your baby,
okay?
371
00:16:31,972 --> 00:16:33,873
You're gonna have to trust us.
372
00:16:35,976 --> 00:16:37,990
Easy.
373
00:16:38,645 --> 00:16:39,846
(SIGHS)
374
00:16:39,947 --> 00:16:41,781
What's goin' on?
375
00:16:41,882 --> 00:16:43,716
Her leg's gone through
the bridge.
376
00:16:43,817 --> 00:16:46,419
Jeez, is it broken?
377
00:16:46,520 --> 00:16:48,321
Well, I can't tell.
378
00:16:48,422 --> 00:16:50,423
Well, what's the plan?
379
00:16:50,524 --> 00:16:52,658
Well, we're gonna have to get
her back to Heartland.
380
00:16:52,759 --> 00:16:53,893
Okay.
381
00:16:55,762 --> 00:16:57,363
- Okay? You all ready?
- Yeah.
382
00:16:57,464 --> 00:16:58,364
Here they come!
383
00:16:58,465 --> 00:17:00,433
(DOOR CLANGS, HORSES WHINNY)
384
00:17:00,534 --> 00:17:02,635
Hup! Hup! (MARE SNORTS)
385
00:17:03,971 --> 00:17:05,872
(AMY WHISTLES)
386
00:17:05,973 --> 00:17:07,907
(HOOVES THUD)
387
00:17:08,909 --> 00:17:11,110
(GATE CREAKS, LATCH CLANKS)
388
00:17:11,211 --> 00:17:14,514
- JACK: So, we good here?
- Yeah, thanks, Jack.
389
00:17:16,216 --> 00:17:17,950
(MACHINE BEEPS)
390
00:17:22,022 --> 00:17:23,923
(WHIRRING)
391
00:17:24,024 --> 00:17:25,958
Yeah, that's a clear image.
392
00:17:26,059 --> 00:17:28,728
- Okay.
- Thanks.
393
00:17:28,829 --> 00:17:30,263
Well, she's pretty dehydrated.
394
00:17:30,364 --> 00:17:32,098
She must've been stuck
on that bridge for a while.
395
00:17:32,199 --> 00:17:33,866
Okay, I'll go get her
some water.
396
00:17:33,967 --> 00:17:35,601
Well, why don't you stay here
with the foal?
397
00:17:35,702 --> 00:17:37,436
- I'll go get the water.
- Okay.
398
00:17:37,538 --> 00:17:39,605
Thanks, and then we need
to treat the mare.
399
00:17:39,706 --> 00:17:40,940
Sounds good.
400
00:17:41,942 --> 00:17:44,110
You're okay.
401
00:17:44,211 --> 00:17:47,313
(HORSES SNORT)
402
00:17:47,414 --> 00:17:48,881
TY: Come on now, hup!
403
00:17:48,982 --> 00:17:51,584
Block this corner. Hey, hey!
404
00:17:52,586 --> 00:17:55,521
(SIGHS) I've gotta try to get
this lead on her.
405
00:17:55,622 --> 00:17:57,456
Easy...
406
00:17:57,558 --> 00:17:58,991
(MARE WHINNIES SOFTLY)
Come on...
407
00:17:59,092 --> 00:18:00,860
(FOAL WHINNIES)
408
00:18:00,961 --> 00:18:03,596
Hey, hey.
409
00:18:03,697 --> 00:18:05,298
(FOAL WHINNIES)
410
00:18:05,399 --> 00:18:06,832
Easy...
411
00:18:08,101 --> 00:18:10,403
All right.
412
00:18:10,504 --> 00:18:13,072
Easy.
413
00:18:13,173 --> 00:18:15,207
Good.
414
00:18:21,982 --> 00:18:24,850
(HORSES SNORT)
415
00:18:30,424 --> 00:18:32,858
(LOW WHINNIES)
416
00:18:35,662 --> 00:18:37,697
(NICKERS SOFTLY)
417
00:18:37,798 --> 00:18:39,465
Thanks for the pain killer.
418
00:18:39,566 --> 00:18:41,100
It's messy, but it's working.
419
00:18:41,201 --> 00:18:44,136
It's one of my mom's recipes.
420
00:18:44,237 --> 00:18:46,472
You're gonna be okay, girl.
421
00:18:46,573 --> 00:18:48,341
Easy... that's it.
422
00:18:49,476 --> 00:18:52,178
We'll get you back to your baby
as soon as we're done here.
423
00:18:56,116 --> 00:18:58,351
(BIRD SCREECHES)
424
00:19:00,554 --> 00:19:02,221
(MITCH CLUCKS TONGUE)
425
00:19:03,957 --> 00:19:06,225
LOU: Here, just keep the change.
426
00:19:08,462 --> 00:19:10,229
Hi!
427
00:19:10,330 --> 00:19:11,998
How've you been?
I haven't seen you in months!
428
00:19:12,099 --> 00:19:13,566
I'm-I'm good.
429
00:19:13,667 --> 00:19:15,001
I'm really good.
430
00:19:15,102 --> 00:19:16,702
How are you?
431
00:19:16,803 --> 00:19:18,404
Can't complain.
432
00:19:18,505 --> 00:19:19,839
- Why don't we...
- We should probably...
433
00:19:19,940 --> 00:19:21,107
(BOTH LAUGH)
434
00:19:21,208 --> 00:19:22,875
Why don't we get together,
have a coffee or...
435
00:19:22,976 --> 00:19:25,044
- something, sometime?
- Yeah, I'd like that.
436
00:19:25,145 --> 00:19:27,013
Sooner than later.
437
00:19:27,114 --> 00:19:29,682
- (EXHALES HAPPILY)
- How's Katie?
438
00:19:29,783 --> 00:19:31,917
She's great, she's all grown up,
439
00:19:32,019 --> 00:19:35,488
She um, flew to Vancouver
to see her dad all on her own.
440
00:19:35,589 --> 00:19:37,523
- Wow, big girl.
- Yeah.
441
00:19:37,624 --> 00:19:39,558
Hey, anyway, I should probably
get to the house, but...
442
00:19:39,660 --> 00:19:42,094
Yeah, do you want me to help
get those bags?
443
00:19:42,195 --> 00:19:44,930
Oh, no, I'm good.
444
00:19:45,032 --> 00:19:47,400
I'll text you.
445
00:19:47,501 --> 00:19:49,101
(TAXI RUMBLES)
446
00:19:49,202 --> 00:19:51,704
And Ty just eased that foal's
foot right out of the bridge.
447
00:19:51,805 --> 00:19:52,972
Oh, poor thing.
448
00:19:53,073 --> 00:19:54,407
Luckily, nothing was broken.
449
00:19:54,508 --> 00:19:56,042
Yeah, just some pulled
muscles and tendons,
450
00:19:56,143 --> 00:19:57,443
but she'll bounce back.
451
00:19:57,544 --> 00:19:59,745
You guys are amazing.
452
00:19:59,846 --> 00:20:00,946
That mare was pretty beat up,
453
00:20:01,048 --> 00:20:02,915
do you think she got kicked out
of a herd?
454
00:20:03,016 --> 00:20:04,950
Yeah, I wouldn't be surprised.
455
00:20:05,052 --> 00:20:06,886
So there's something I want
to run by everyone.
456
00:20:06,987 --> 00:20:08,888
I wasn't gonna mention anything,
457
00:20:08,989 --> 00:20:11,123
but it's about Maggie's
in New York.
458
00:20:11,224 --> 00:20:13,092
Oh, here we go,
it's always something.
459
00:20:13,193 --> 00:20:15,327
That's not true. It's good news.
460
00:20:15,429 --> 00:20:17,430
Speaking of news, did Georgie
tell you about her article?
461
00:20:17,531 --> 00:20:18,998
What article?
462
00:20:19,099 --> 00:20:21,767
I'm sorry,
I thought you told her.
463
00:20:22,836 --> 00:20:26,138
Okay, this magazine wants
to write an article about me.
464
00:20:26,239 --> 00:20:28,607
Yeah, a whole thing
about "future Olympians!"
465
00:20:28,709 --> 00:20:30,009
- Really?
- Lisa: Wow!
466
00:20:30,110 --> 00:20:31,544
But don't get your hopes up,
467
00:20:31,645 --> 00:20:33,312
because I've decided
I'm not doing it.
468
00:20:33,413 --> 00:20:35,114
- Of course you're doing it.
- No, I'm not!
469
00:20:35,215 --> 00:20:36,549
But why, honey?
470
00:20:36,650 --> 00:20:38,651
I don't wanna put myself
out there like that.
471
00:20:38,752 --> 00:20:41,787
I'd rather stay under the radar.
472
00:20:41,888 --> 00:20:43,355
Speaking of under the radar,
473
00:20:43,457 --> 00:20:44,824
Tim,
474
00:20:44,925 --> 00:20:48,461
someone said there was a
"for sale" sign on Big River.
475
00:20:49,463 --> 00:20:50,896
LISA: What?
476
00:20:50,997 --> 00:20:52,965
Hm. Yeah, well,
that someone would be right.
477
00:20:53,066 --> 00:20:56,452
It was for sale, but I sold it.
478
00:20:56,670 --> 00:20:58,471
- Today.
- You sold Big River?
479
00:20:58,572 --> 00:21:00,005
Why didn't you tell us?
480
00:21:00,107 --> 00:21:02,608
- Well, why would I tell you?
- Because you just do.
481
00:21:02,709 --> 00:21:04,143
What if I upped and sold
this place,
482
00:21:04,244 --> 00:21:05,511
you wouldn't have a problem
with that?
483
00:21:05,612 --> 00:21:07,613
Well, you can't compare the two.
484
00:21:07,714 --> 00:21:10,282
Big River hasn't been
in the family for generations.
485
00:21:10,383 --> 00:21:11,650
And what about our cattle?
486
00:21:11,752 --> 00:21:13,052
Well, I leased back
the property.
487
00:21:13,153 --> 00:21:14,720
I just don't need
the ranch house,
488
00:21:14,821 --> 00:21:17,323
I don't need the whole thing.
489
00:21:17,424 --> 00:21:19,692
What?
Don't look at me like that!
490
00:21:19,793 --> 00:21:21,927
I... it's a big house!
I don't need a big house.
491
00:21:22,028 --> 00:21:23,863
I made a list of things
that I need,
492
00:21:23,964 --> 00:21:26,165
things I don't need,
and the ranch, Big River,
493
00:21:26,266 --> 00:21:28,300
was on the list of things
I do not need.
494
00:21:28,401 --> 00:21:31,137
I've got more important things
goin' on in my life.
495
00:21:31,238 --> 00:21:33,539
Okay, maybe, but where
are you gonna live?
496
00:21:33,640 --> 00:21:35,708
Yeah. Good question.
497
00:21:35,809 --> 00:21:37,042
I've got a plan.
498
00:21:37,144 --> 00:21:39,812
A plan. What kind of plan
would that be?
499
00:21:39,913 --> 00:21:42,012
Uh, it's a temporary plan.
500
00:21:43,450 --> 00:21:45,017
And when-when it's more
permanent,
501
00:21:45,118 --> 00:21:47,186
uh, you'll be the first to know.
502
00:21:49,422 --> 00:21:51,056
So...
503
00:21:52,526 --> 00:21:54,193
(CELL PHONE CHIMES)
504
00:21:56,797 --> 00:21:58,430
Dean, hey, how are you?
505
00:21:59,499 --> 00:22:01,433
Wait, tomorrow? No!
506
00:22:01,535 --> 00:22:03,369
Uh, I-I'm not ready.
507
00:22:03,470 --> 00:22:05,037
Well, I haven't even started
to mix Bandit
508
00:22:05,138 --> 00:22:07,039
with the other horses yet.
509
00:22:07,140 --> 00:22:10,953
Because like I said,
I need him to trust me first...
510
00:22:11,678 --> 00:22:13,746
I understand, and...
511
00:22:13,847 --> 00:22:16,682
a-a few days, definitely
before her birthday.
512
00:22:16,783 --> 00:22:18,918
Okay. Thank you.
513
00:22:19,019 --> 00:22:20,753
Bye.
514
00:22:20,854 --> 00:22:23,837
Dean Woodley. Not impressed.
515
00:22:24,491 --> 00:22:26,926
Well, you'll get the job done,
516
00:22:27,027 --> 00:22:29,094
I know you will.
517
00:22:29,196 --> 00:22:31,363
So the foal's hydrated,
518
00:22:31,464 --> 00:22:33,265
they both seem a lot more
comfortable now, actually.
519
00:22:33,366 --> 00:22:34,800
(SIGHS)
520
00:22:37,704 --> 00:22:40,873
So, your Dad and Big River.
Can you believe that?
521
00:22:40,974 --> 00:22:43,242
No, actually.
522
00:22:43,343 --> 00:22:45,444
I just can't believe that
he didn't tell any of us
523
00:22:45,545 --> 00:22:47,379
that he was selling.
524
00:22:47,480 --> 00:22:50,216
Oh, it doesn't actually
surprise me.
525
00:22:50,317 --> 00:22:52,017
Going through what your Dad did,
526
00:22:52,118 --> 00:22:54,920
It makes you stop,
and reconsider your goals.
527
00:22:56,790 --> 00:22:58,924
Maybe we should reconsider ours.
528
00:23:04,030 --> 00:23:06,532
Is this about what you were...
529
00:23:08,201 --> 00:23:10,569
talking about earlier?
530
00:23:10,670 --> 00:23:12,404
Not really, but...
531
00:23:13,673 --> 00:23:15,741
kinda, I guess.
532
00:23:15,842 --> 00:23:18,287
Just, today.
533
00:23:18,612 --> 00:23:21,747
You know, working
with that mare and foal,
534
00:23:21,848 --> 00:23:25,889
together, I really love that.
535
00:23:26,519 --> 00:23:28,420
Well, so did I.
536
00:23:29,556 --> 00:23:32,091
Maybe that's what I'm missing.
537
00:23:32,192 --> 00:23:35,140
Well, just sharing.
538
00:23:35,629 --> 00:23:37,196
- (SMALL LAUGH)
- (SIGHS)
539
00:23:37,297 --> 00:23:41,300
And sharing experiences,
not just with Lyndy,
540
00:23:41,401 --> 00:23:44,436
not just with being parents,
but...
541
00:23:44,537 --> 00:23:46,438
with everything.
542
00:23:48,842 --> 00:23:51,525
I just, I don't wanna lose us.
543
00:23:53,580 --> 00:23:55,881
Well...
544
00:23:55,982 --> 00:23:57,316
(SIGHS)
545
00:23:59,719 --> 00:24:01,387
(HORSES WHINNY)
546
00:24:04,057 --> 00:24:05,824
(NERVOUS SNORTS)
547
00:24:05,926 --> 00:24:07,326
(AGITATED WHINNIES)
548
00:24:08,328 --> 00:24:11,096
(PANICKED WHINNIES)
549
00:24:12,332 --> 00:24:15,467
(SNORTING AND WHINNYING)
550
00:24:17,137 --> 00:24:18,904
(LOW SNORTING)
551
00:24:23,643 --> 00:24:25,577
Good job, Bandit,
you're a good boy!
552
00:24:25,679 --> 00:24:27,146
Good boy, yeah.
553
00:24:27,247 --> 00:24:28,847
It's okay, it's okay...
554
00:24:28,949 --> 00:24:30,816
You're all right, we're here.
555
00:24:30,917 --> 00:24:32,117
(FOAL PANTS SHALLOWLY)
556
00:24:32,218 --> 00:24:34,513
Oh, she's still breathing.
557
00:24:38,399 --> 00:24:40,234
Oh, she's breathing,
558
00:24:40,335 --> 00:24:42,236
but she's in shock.
559
00:24:42,337 --> 00:24:43,570
(GATE CLANKS)
560
00:24:43,671 --> 00:24:45,305
I heard all the bellowing.
What's going on?
561
00:24:45,406 --> 00:24:46,573
What can I do?
562
00:24:46,674 --> 00:24:48,142
We need to get her in the barn.
563
00:24:48,243 --> 00:24:50,744
It'll be much easier to keep
her warm in there.
564
00:24:50,845 --> 00:24:53,747
Okay, little girl,
let's do this.
565
00:24:53,848 --> 00:24:55,716
- Hey, easy.
- Here we go.
566
00:24:55,817 --> 00:24:57,417
Easy, you can do it.
567
00:24:57,519 --> 00:24:59,253
(PANICKED WHINNYING)
568
00:24:59,354 --> 00:25:01,388
(NERVOUS SNORTS)
569
00:25:01,489 --> 00:25:03,423
(FOAL SQUEALS)
There you go, good girl.
570
00:25:03,525 --> 00:25:05,959
Good girl! All right, let's go!
571
00:25:06,060 --> 00:25:08,795
It's okay, there you go.
Easy, easy.
572
00:25:08,897 --> 00:25:11,470
- Yeah.
- (WHINNIES)
573
00:25:11,966 --> 00:25:14,968
(MARE SNORTS NERVOUSLY)
574
00:25:19,174 --> 00:25:20,641
(BANDIT NICKERS)
575
00:25:21,843 --> 00:25:23,777
You need to do this interview.
576
00:25:23,878 --> 00:25:25,812
- (SIGHS)
- It's a big deal.
577
00:25:25,914 --> 00:25:27,181
I don't care!
578
00:25:27,282 --> 00:25:30,083
Well, maybe you don't care,
but what about Amy?
579
00:25:30,185 --> 00:25:31,518
You know, she's been
coaching you so well,
580
00:25:31,619 --> 00:25:34,855
don't you think she deserves
some credit, too?
581
00:25:34,956 --> 00:25:36,290
You don't have to be shy
about it.
582
00:25:36,391 --> 00:25:38,759
This isn't about being shy.
583
00:25:38,860 --> 00:25:40,761
Well, what then?
584
00:25:41,896 --> 00:25:43,297
You don't get it.
585
00:25:43,398 --> 00:25:46,099
Then explain it to me, Georgie.
586
00:25:48,102 --> 00:25:50,137
(SIGHS) Okay.
587
00:25:50,238 --> 00:25:52,673
I'm scared.
588
00:25:57,278 --> 00:26:00,458
Does this have to do with
the online bullying?
589
00:26:02,584 --> 00:26:04,451
I don't wanna do anything
that's gonna lead
590
00:26:04,552 --> 00:26:07,454
to negative crap like that
again, I couldn't handle it.
591
00:26:07,555 --> 00:26:09,323
It took months for things
to go back to normal,
592
00:26:09,424 --> 00:26:11,024
you know that.
593
00:26:11,125 --> 00:26:14,630
This is just gonna stir
things up again.
594
00:26:15,630 --> 00:26:18,135
Maybe. Maybe not.
595
00:26:18,433 --> 00:26:21,134
You know, you can't let that
hold you back, Georgie.
596
00:26:21,236 --> 00:26:22,903
Regardless of whether or not
someone else
597
00:26:23,004 --> 00:26:24,938
might be put out by it.
598
00:26:26,483 --> 00:26:29,710
Trust me, I know how hard it is
to make that kind of decision.
599
00:26:29,811 --> 00:26:31,812
(SIGHS)
600
00:26:32,914 --> 00:26:34,681
When do you have to let
the magazine know by?
601
00:26:34,782 --> 00:26:37,184
Tomorrow.
602
00:26:37,615 --> 00:26:40,621
Okay, I get why
you're hesitating, I do.
603
00:26:41,856 --> 00:26:45,427
And whatever you decide
is good with me, okay?
604
00:26:46,661 --> 00:26:47,823
Night.
605
00:26:49,664 --> 00:26:51,482
Goodnight.
606
00:26:55,937 --> 00:26:57,437
(SIGHS)
607
00:26:57,538 --> 00:26:59,740
(ROOSTER CROWS, BIRDS CHIRP)
608
00:27:01,276 --> 00:27:02,976
(FOAL SNORTS QUIETLY)
609
00:27:05,046 --> 00:27:06,980
- (LOW WHINNY)
- Yeah...
610
00:27:08,016 --> 00:27:09,650
(FOAL SQUEALS)
611
00:27:09,751 --> 00:27:11,852
(FOAL SNORTS)
612
00:27:11,953 --> 00:27:13,420
It's still inflamed,
613
00:27:13,521 --> 00:27:15,656
but it's way better
than last night.
614
00:27:15,757 --> 00:27:17,658
Think we can put her back
with her Mamma?
615
00:27:19,527 --> 00:27:21,628
(FOAL GRUNTS)
616
00:27:24,098 --> 00:27:25,999
(WHINNIES)
617
00:27:26,100 --> 00:27:27,534
Good, it's okay.
618
00:27:27,635 --> 00:27:29,336
Look at that, you're doing well.
619
00:27:30,571 --> 00:27:31,905
(GATE CREAKS, LATCH CLANKS)
620
00:27:32,006 --> 00:27:34,441
It's okay, there you go.
621
00:27:34,542 --> 00:27:36,009
Good girl.
622
00:27:36,110 --> 00:27:37,778
(FOAL WHINNIES)
623
00:27:39,047 --> 00:27:40,580
You got your baby.
624
00:27:42,350 --> 00:27:44,985
(SIGHS) Look at Bandit.
625
00:27:46,020 --> 00:27:47,621
(BANDIT NICKERS)
626
00:27:47,722 --> 00:27:49,923
He's just staring at them.
627
00:27:50,992 --> 00:27:53,427
You knew she was upset,
didn't you?
628
00:27:53,528 --> 00:27:57,097
It's okay, it's fine now,
she has her baby.
629
00:27:57,198 --> 00:27:59,666
You're a good boy, yes, you are.
630
00:28:00,702 --> 00:28:03,270
Yeah! Do you wanna come say hi?
631
00:28:07,342 --> 00:28:10,277
It's okay, Bandit's not
gonna hurt you.
632
00:28:10,378 --> 00:28:12,746
(MARE NICKERS) (FOAL WHINNIES)
633
00:28:13,748 --> 00:28:15,982
(AMY LAUGHS)
634
00:28:16,084 --> 00:28:17,684
Oh! (LAUGHS)
635
00:28:17,785 --> 00:28:20,354
Wow, I've never seen Bandit
take any interest
636
00:28:20,455 --> 00:28:22,823
in another horse before.
637
00:28:22,924 --> 00:28:25,158
Look at that.
638
00:28:25,259 --> 00:28:26,927
(HORSES SNORT QUIETLY)
639
00:28:27,962 --> 00:28:30,864
A step in the right direction.
640
00:28:30,965 --> 00:28:33,133
(HORSES SNORT)
641
00:28:33,234 --> 00:28:34,468
I better head to the clinic.
642
00:28:34,569 --> 00:28:36,670
Wait, you haven't even
slept yet.
643
00:28:36,771 --> 00:28:39,005
I know, but I'm on the early
shift, so...
644
00:28:39,107 --> 00:28:40,507
(SIGHS DEEPLY)
645
00:28:44,846 --> 00:28:46,847
Here's Mommy and Daddy!
646
00:28:46,948 --> 00:28:49,282
Good morning, Pumpkin!
647
00:28:49,384 --> 00:28:50,384
Hey! (LYNDY COOS)
648
00:28:50,485 --> 00:28:52,519
AMY: Thanks, Georgie.
649
00:28:52,620 --> 00:28:54,488
- Hey! Hey!
- (LYNDY LAUGHS)
650
00:28:54,589 --> 00:28:56,189
- Down.
- TY AND AMY: Down?
651
00:28:56,290 --> 00:28:57,758
Okay, if you have any trouble
with the foal,
652
00:28:57,859 --> 00:29:00,627
- give me a call, all right?
- Okay.
653
00:29:00,728 --> 00:29:03,663
You know, I didn't mean
to be so down.
654
00:29:03,765 --> 00:29:06,199
I really wouldn't change
anything.
655
00:29:06,300 --> 00:29:08,881
Except maybe having you
around more.
656
00:29:11,339 --> 00:29:14,060
I think you made that
loud and clear.
657
00:29:14,642 --> 00:29:16,743
(DOOR OPENS)
658
00:29:16,844 --> 00:29:18,545
Bye, Daddy. (DOOR SHUTS)
659
00:29:19,547 --> 00:29:21,548
(ENGINE TURNS)
660
00:29:26,287 --> 00:29:28,188
(ENGINE ROARS)
661
00:29:38,800 --> 00:29:40,700
(BIRDS CHIRP)
662
00:29:43,104 --> 00:29:44,905
(SUV RUMBLES)
663
00:29:52,713 --> 00:29:55,315
(CUSTOMERS CHATTER QUIETLY)
664
00:30:00,321 --> 00:30:02,689
What're you doing here?
Did you follow me in here?
665
00:30:02,790 --> 00:30:04,925
How could I follow in here?
I was here first.
666
00:30:05,026 --> 00:30:06,927
What're you doing here?
667
00:30:08,329 --> 00:30:09,930
Lou! Oh.
668
00:30:11,132 --> 00:30:13,266
- Hi.
- Oh...
669
00:30:13,367 --> 00:30:15,735
- Thanks. Hi.
- Hi.
670
00:30:15,837 --> 00:30:18,038
What... what was Mitch
doing here?
671
00:30:18,139 --> 00:30:19,973
What? I don't have a clue.
672
00:30:20,074 --> 00:30:22,509
Well, more to the point,
what are you doing here?
673
00:30:24,245 --> 00:30:25,479
Oh...
674
00:30:26,747 --> 00:30:29,613
Oh my gosh! Are you kidding me?!
675
00:30:29,717 --> 00:30:31,785
(GASPS)
676
00:30:31,886 --> 00:30:33,954
Is this what you meant
last night,
677
00:30:34,055 --> 00:30:36,256
about realizing what's really
important in life?
678
00:30:36,357 --> 00:30:38,551
What? No! Yeah. What?
679
00:30:38,726 --> 00:30:42,184
Are-are you looking
at engagement rings?
680
00:30:42,830 --> 00:30:45,165
Are you? (GASPS) You are!
681
00:30:45,266 --> 00:30:46,800
I knew it! Oh my gosh!
682
00:30:46,901 --> 00:30:48,301
Of course that's what
you're doing!
683
00:30:48,402 --> 00:30:49,703
It makes so much sense!
684
00:30:50,738 --> 00:30:52,539
I'm right, aren't I? I'm always
right about this stuff.
685
00:30:52,640 --> 00:30:54,407
All right, stop talking!
686
00:30:55,877 --> 00:30:58,278
I'm gonna... propose to Casey.
687
00:30:59,447 --> 00:31:02,082
I'm-I'm gonna ask her
to marry me.
688
00:31:02,183 --> 00:31:03,850
Dad!
689
00:31:06,220 --> 00:31:07,921
Oh my God!
690
00:31:12,429 --> 00:31:14,259
Is Casey gonna come back
from the rodeo circuit
691
00:31:14,369 --> 00:31:16,236
and then you guys move
into her place?
692
00:31:16,337 --> 00:31:18,438
Or... oh! You guys are gonna buy
a place together!
693
00:31:18,540 --> 00:31:20,307
Lou, stop it, please,
I never should've told you.
694
00:31:20,408 --> 00:31:22,242
- You can't tell anyone!
- Can I get some help, please?
695
00:31:22,343 --> 00:31:24,678
No one! I don't even know why
I told you in the first place,
696
00:31:24,779 --> 00:31:27,147
you can't keep a secret
if your life depended on it.
697
00:31:27,248 --> 00:31:29,149
Dad! I swear I will not
tell a soul.
698
00:31:29,250 --> 00:31:31,652
Can we just see this whole
tray, please?
699
00:31:31,753 --> 00:31:33,320
I'm just excited, you know?
700
00:31:33,421 --> 00:31:35,622
And... but why was Mitch helping
you choose?
701
00:31:35,723 --> 00:31:37,624
Why would I need Mitch's help?
702
00:31:37,725 --> 00:31:39,459
Thank you. Well then,
why was he here?
703
00:31:39,561 --> 00:31:42,095
And why did he run away
from me like that?
704
00:31:42,197 --> 00:31:44,398
Why was he looking at jewelry?
705
00:31:45,600 --> 00:31:48,502
No! No-no-no. No.
It can't be that.
706
00:31:48,603 --> 00:31:50,037
I mean, that's crazy.
707
00:31:50,138 --> 00:31:52,172
For a minute there, I thought...
but no, that's ridiculous.
708
00:31:52,273 --> 00:31:55,042
I mean, we've been keeping
in touch, and texting, but...
709
00:31:55,143 --> 00:31:56,777
Oh, don't go there, Lou.
710
00:31:56,878 --> 00:31:58,645
But Dad, he said he wants
to see me.
711
00:31:58,746 --> 00:32:01,148
Sooner rather than later, and I
haven't even phoned him yet.
712
00:32:01,249 --> 00:32:02,716
I guess I should.
713
00:32:02,817 --> 00:32:04,151
But no, that's ridiculous,
right?
714
00:32:04,252 --> 00:32:05,519
Yeah, this is ridiculous.
715
00:32:05,620 --> 00:32:06,987
Okay, but the point is,
716
00:32:07,088 --> 00:32:09,456
you are not buying this ring
for Casey without my input.
717
00:32:09,557 --> 00:32:10,791
So we'll look at these,
718
00:32:10,892 --> 00:32:12,726
and then we'll go for a nice,
celebratory lunch.
719
00:32:12,827 --> 00:32:13,927
I have something really
important
720
00:32:14,028 --> 00:32:15,495
I wanna talk to you about.
721
00:32:15,597 --> 00:32:17,164
But what could be more important
722
00:32:17,265 --> 00:32:19,132
than this teardrop-shaped ring?
It is gorgeous, I'm thinking...
723
00:32:19,234 --> 00:32:22,169
(WATER RUNS, DISH CLATTERS)
724
00:32:23,438 --> 00:32:25,939
- (SIGHS)
- A little jumpy?
725
00:32:26,040 --> 00:32:27,808
You okay?
726
00:32:27,909 --> 00:32:29,743
Okay, so I've decided
to do this interview,
727
00:32:29,844 --> 00:32:32,145
and it's probably the most
stupid decision I've ever made,
728
00:32:32,247 --> 00:32:33,747
and it's all your fault!
729
00:32:33,848 --> 00:32:36,149
Oh, it's my fault, is it?
730
00:32:36,251 --> 00:32:38,151
Yeah, you and Mom.
731
00:32:38,253 --> 00:32:40,320
She guilted me into doing this
because she says
732
00:32:40,421 --> 00:32:42,022
you're my coach
and you deserve the credit,
733
00:32:42,123 --> 00:32:44,358
which is true, you do, but...
734
00:32:44,459 --> 00:32:45,692
now I'm doing it!
735
00:32:45,793 --> 00:32:47,995
Georgie, don't do this
for me, okay?
736
00:32:48,096 --> 00:32:50,197
I don't need the credit.
Do it for you.
737
00:32:50,298 --> 00:32:52,966
Absolutely, honey. When is it?
738
00:32:53,067 --> 00:32:55,202
This afternoon. The writer's
coming with a photographer.
739
00:32:55,303 --> 00:32:57,704
- Good.
- You're gonna be there, right?
740
00:32:57,805 --> 00:32:59,640
They're gonna wanna talk to you.
741
00:32:59,741 --> 00:33:01,041
I will try, okay?
742
00:33:01,142 --> 00:33:02,976
But I have so much to do today.
743
00:33:03,077 --> 00:33:04,378
I've got Bandit's owner
breathing down my neck.
744
00:33:04,479 --> 00:33:05,979
I have to watch out
for that foal,
745
00:33:06,080 --> 00:33:07,881
and I have to find a way
to calm down the mare.
746
00:33:07,982 --> 00:33:09,383
LISA: Well, don't forget that
Lyndy and I
747
00:33:09,484 --> 00:33:11,218
are spending the entire day
together.
748
00:33:11,319 --> 00:33:13,453
- I appreciate that.
- Yeah.
749
00:33:13,554 --> 00:33:16,456
Hey, this interview
is about you.
750
00:33:16,557 --> 00:33:18,892
Not your coach.
You're gonna be great.
751
00:33:22,630 --> 00:33:24,798
- (PUPPY WHIMPERS)
- Okay, okay.
752
00:33:24,899 --> 00:33:27,801
All right, all right.
753
00:33:29,871 --> 00:33:31,238
Okay...
754
00:33:32,507 --> 00:33:34,841
(PHONE BUTTONS BEEP)
755
00:33:37,679 --> 00:33:39,780
(SIGHS)
756
00:33:39,881 --> 00:33:42,683
Hi Mrs. Wagner,
it's Dr. Borden calling.
757
00:33:42,784 --> 00:33:44,584
Yeah, Sushi's fine,
he's right here.
758
00:33:44,686 --> 00:33:46,086
I updated him up on all
his vaccinations,
759
00:33:46,187 --> 00:33:48,588
so you won't have to make
another trip in.
760
00:33:48,690 --> 00:33:52,059
Yeah, you can pick him up
first thing in the morning.
761
00:33:52,160 --> 00:33:54,394
All right, I'll see you then.
762
00:33:56,130 --> 00:33:57,564
(SUSHI WHIMPERS)
763
00:33:57,665 --> 00:33:59,700
(BEEPS PHONE OFF)
764
00:34:03,137 --> 00:34:04,671
(SUSHI BARKS)
765
00:34:06,607 --> 00:34:08,275
LOU: It's perfect.
766
00:34:08,376 --> 00:34:10,744
I mean, look how it catches
the light.
767
00:34:10,845 --> 00:34:12,579
She's gonna love it.
768
00:34:12,680 --> 00:34:16,083
So, how are you gonna propose?
And where?
769
00:34:16,184 --> 00:34:18,285
- You should probably do it soon.
- Lou, that's it!
770
00:34:18,386 --> 00:34:20,187
- Please, stop.
- What?
771
00:34:20,288 --> 00:34:22,089
I've already told you enough,
okay?
772
00:34:22,190 --> 00:34:23,957
And I'm starting to regret it.
773
00:34:24,058 --> 00:34:25,959
Now you asked me to come here
'cause you had something
774
00:34:26,060 --> 00:34:27,794
you wanted to discuss,
what is it?
775
00:34:27,895 --> 00:34:30,330
Okay. I have a bit of a dilemma.
776
00:34:30,431 --> 00:34:33,333
- You know Nicole, my partner?
- Yeah, I know who Nicole is.
777
00:34:33,434 --> 00:34:35,936
So you know this past year
hasn't exactly been easy,
778
00:34:36,037 --> 00:34:37,604
and she's seen how torn
I've been,
779
00:34:37,705 --> 00:34:41,308
running back and forth, trying
to be all things to everyone.
780
00:34:41,409 --> 00:34:43,643
So, Nicole has offered
to buy me out
781
00:34:43,745 --> 00:34:46,813
of the Maggie's franchise
in New York.
782
00:34:46,914 --> 00:34:49,116
- Buy you out?
- Yes.
783
00:34:49,217 --> 00:34:50,784
How would that work?
784
00:34:50,885 --> 00:34:53,086
- Cash settlement?
- Exactly.
785
00:34:53,187 --> 00:34:55,288
And I would still be considered
an investor,
786
00:34:55,390 --> 00:34:57,357
so I would get a percentage
of all future profits.
787
00:34:57,458 --> 00:34:59,893
I mean, she's making me
a very generous offer.
788
00:34:59,994 --> 00:35:02,295
It would a bit of a windfall,
789
00:35:02,397 --> 00:35:05,665
but to walk away from a project
I've worked so hard on,
790
00:35:05,767 --> 00:35:08,201
and sacrificed so much for,
I just...
791
00:35:09,370 --> 00:35:10,704
I need your advice.
792
00:35:10,805 --> 00:35:12,172
And I know you're probably
gonna tell me
793
00:35:12,273 --> 00:35:14,374
- to just stick with it.
- No, take it.
794
00:35:14,475 --> 00:35:16,877
Let her take over.
Let her take control.
795
00:35:16,978 --> 00:35:19,813
We know how hard you've worked,
and what you've sacrificed.
796
00:35:20,761 --> 00:35:22,039
Give yourself a bonus.
797
00:35:22,583 --> 00:35:25,131
- Really?
- Yeah.
798
00:35:25,453 --> 00:35:27,254
Step back, take the deal.
799
00:35:27,355 --> 00:35:31,024
Now, a year ago I might've had
a different opinion, but...
800
00:35:31,125 --> 00:35:33,760
- I know, but still...
- And think of the upside.
801
00:35:33,861 --> 00:35:36,029
Huh? The money? Both of us,
me selling Big River,
802
00:35:36,130 --> 00:35:38,031
you selling your share
in Maggie's in New York City,
803
00:35:38,132 --> 00:35:40,300
- whew!
- It's tempting.
804
00:35:40,401 --> 00:35:43,336
I mean, just stepping back
into my life,
805
00:35:43,438 --> 00:35:45,338
being with my daughters
day to day,
806
00:35:45,440 --> 00:35:48,375
you know, just getting back
to normal.
807
00:35:48,476 --> 00:35:50,410
And maybe getting back
to normal with somebody else,
808
00:35:50,511 --> 00:35:53,013
considering I saw them shopping
for rings...
809
00:35:53,114 --> 00:35:54,448
and jewellery.
810
00:35:56,384 --> 00:35:58,218
Hey, I'm kidding,
I'm just kidding.
811
00:35:58,319 --> 00:36:00,053
(CELL PHONE BUZZES)
812
00:36:00,154 --> 00:36:03,423
Oh good, Georgie's gonna do
that interview.
813
00:36:03,524 --> 00:36:04,925
Okay, I've gotta go.
814
00:36:05,026 --> 00:36:06,726
But thank you for the advice.
815
00:36:06,828 --> 00:36:08,929
Keep me in the proposal loop,
816
00:36:09,030 --> 00:36:10,997
because this is very exciting.
817
00:36:12,099 --> 00:36:13,867
- Lou.
- Oh!
818
00:36:15,670 --> 00:36:18,038
There you go. Bye!
819
00:36:18,139 --> 00:36:20,407
(BOX SNAPS CLOSED) (DOOR OPENS)
820
00:36:20,508 --> 00:36:22,309
(TIM SIGHS)
821
00:36:22,410 --> 00:36:24,277
(DOOR SLAMS SHUT)
822
00:36:25,413 --> 00:36:28,048
(REMI BARKS, TRUCK RUMBLES)
823
00:36:34,956 --> 00:36:36,323
Hey.
824
00:36:37,525 --> 00:36:39,626
You're home early,
is everything all right?
825
00:36:39,727 --> 00:36:41,661
(DOOR BANGS)
826
00:36:41,762 --> 00:36:44,331
You wanna take a walk?
827
00:36:44,432 --> 00:36:46,933
So I've been wrapping my head
around what you said.
828
00:36:47,034 --> 00:36:48,435
How I walk out the door,
go off to work,
829
00:36:48,536 --> 00:36:50,937
and I leave all my parental
responsibilities to you.
830
00:36:51,038 --> 00:36:53,139
Ty, that's not what I meant.
831
00:36:53,241 --> 00:36:55,342
You were right though, Amy.
832
00:36:55,443 --> 00:36:57,143
And that's gotta change.
833
00:36:57,245 --> 00:36:59,446
I feel pulled
in all directions, too.
834
00:36:59,547 --> 00:37:01,681
- Ty...
- Just hear me out, okay?
835
00:37:01,782 --> 00:37:03,450
'Cause I got an idea.
836
00:37:04,685 --> 00:37:06,887
The last two years,
I've loved my work.
837
00:37:06,988 --> 00:37:09,956
Traveling, helping causes
that are important to me,
838
00:37:10,057 --> 00:37:11,791
causes that make a difference.
839
00:37:11,893 --> 00:37:14,528
I gained a lot from it,
I really have.
840
00:37:16,030 --> 00:37:17,797
But there was a price.
841
00:37:18,866 --> 00:37:21,368
I miss spending time with you.
842
00:37:21,469 --> 00:37:24,104
And with Lyndy.
843
00:37:24,205 --> 00:37:26,673
And now, my work at the clinic,
it's...
844
00:37:26,774 --> 00:37:28,909
it's just standard stuff,
I mean, I'm inoculating cats,
845
00:37:29,010 --> 00:37:31,011
and dogs, and maybe
the odd surgery.
846
00:37:31,112 --> 00:37:32,712
And that's great.
847
00:37:32,813 --> 00:37:34,281
I just don't feel like
I'm contributing
848
00:37:34,382 --> 00:37:36,650
the same way anymore.
849
00:37:36,751 --> 00:37:38,585
But yesterday,
850
00:37:38,686 --> 00:37:40,153
when you and I were working
with that foal,
851
00:37:40,254 --> 00:37:41,621
bringing her back to health...
852
00:37:41,722 --> 00:37:43,390
Yeah.
853
00:37:43,491 --> 00:37:46,293
I realized I can make
a difference right here,
854
00:37:46,394 --> 00:37:48,261
on my own doorstep.
855
00:37:49,463 --> 00:37:51,398
Do you remember that dream
that we had when I graduated
856
00:37:51,499 --> 00:37:53,567
from vet school?
857
00:37:54,769 --> 00:37:56,736
Why don't we make that
a reality?
858
00:37:56,837 --> 00:37:58,505
What do you mean?
859
00:37:59,640 --> 00:38:01,041
I talked to Scott.
860
00:38:01,142 --> 00:38:02,842
I asked if I could
cut my hours back,
861
00:38:02,944 --> 00:38:04,411
so I could spend more time
working with you,
862
00:38:04,512 --> 00:38:07,280
and helping out with Lyndy,
and he agreed.
863
00:38:07,381 --> 00:38:09,149
But Ty, you're gonna take
a huge pay cut.
864
00:38:09,250 --> 00:38:11,318
- This...
- No, I'm not.
865
00:38:12,520 --> 00:38:15,689
Because you and I are going
to build a business.
866
00:38:15,790 --> 00:38:18,058
I want us to be partners!
I want us to work together.
867
00:38:18,159 --> 00:38:20,026
Like we dreamed about.
868
00:38:20,127 --> 00:38:22,662
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
869
00:38:23,728 --> 00:38:25,865
This is exactly what I want.
870
00:38:27,851 --> 00:38:29,903
We're in this together, okay?
871
00:38:30,004 --> 00:38:32,005
Yeah, okay.
872
00:38:35,209 --> 00:38:37,944
(BOTH EXHALE HAPPILY AND LAUGH)
873
00:38:43,520 --> 00:38:45,661
So Georgie tell me a little
about your horse.
874
00:38:45,785 --> 00:38:47,417
I mean, I understand
Phoenix here
875
00:38:47,518 --> 00:38:49,318
came in as a bit of an underdog.
876
00:38:49,420 --> 00:38:51,621
- He sure showed everybody.
- Yeah, he did.
877
00:38:51,722 --> 00:38:53,389
(CAMERA SHUTTER SNAPS
REPEATEDLY)
878
00:38:53,490 --> 00:38:55,258
Phoenix is amazing.
879
00:38:55,359 --> 00:38:57,794
We both got here around
the same time.
880
00:38:57,895 --> 00:39:00,396
I guess you could say
we were both strays.
881
00:39:01,398 --> 00:39:03,466
Here we go
882
00:39:03,567 --> 00:39:05,768
(CAMERA CLICKS)
883
00:39:05,869 --> 00:39:08,137
(TACK JINGLES, PHOENIX SNORTS)
884
00:39:08,238 --> 00:39:11,107
Oh, we never slowing down,
darling,
885
00:39:11,208 --> 00:39:13,342
Here we go
886
00:39:13,444 --> 00:39:15,778
(CAMERA CLICKS)
887
00:39:15,879 --> 00:39:17,680
(HOOVES THUD, TACK JINGLES)
888
00:39:17,781 --> 00:39:21,250
Oh, we are lost until
we're found, darling
889
00:39:21,351 --> 00:39:23,219
Here we go
890
00:39:23,320 --> 00:39:25,455
(HOOVES THUD, PHOENIX SNORTS)
891
00:39:26,790 --> 00:39:28,991
INTERVIEWER: Who would you say
is your biggest supporter?
892
00:39:29,093 --> 00:39:30,927
Your role model?
893
00:39:31,028 --> 00:39:34,030
GEORGIE: I could never choose
just one person.
894
00:39:34,131 --> 00:39:36,132
My adopted family is filled
with a long line
895
00:39:36,233 --> 00:39:38,334
of strong, independent women.
896
00:39:40,537 --> 00:39:43,339
My grandmother, Marion,
was a renowned horsewoman,
897
00:39:44,775 --> 00:39:48,578
just like my Aunt Amy,
who is also my coach.
898
00:39:49,713 --> 00:39:51,848
I couldn't have achieved
anything without Amy.
899
00:39:51,949 --> 00:39:54,851
She helped me through
the good times and the bad.
900
00:39:54,952 --> 00:39:57,053
All these women are my mentors.
901
00:39:57,154 --> 00:39:59,655
And I know I have very big
shoes to fill.
902
00:39:59,757 --> 00:40:01,390
(PHOENIX SNORTS)
903
00:40:01,492 --> 00:40:02,859
GEORGIE: And then there's
my Mom, Lou.
904
00:40:02,960 --> 00:40:04,827
She's amazing.
905
00:40:04,928 --> 00:40:05,995
She never gives up.
906
00:40:06,096 --> 00:40:08,131
Hey.
907
00:40:08,232 --> 00:40:10,199
Hey!
908
00:40:10,300 --> 00:40:12,201
Thanks for coming out here.
909
00:40:12,302 --> 00:40:14,470
I'm glad we could meet up.
910
00:40:14,886 --> 00:40:16,372
Me too.
911
00:40:17,421 --> 00:40:19,976
Well, are you happy to be back?
912
00:40:20,077 --> 00:40:22,078
Even if it is just
for a short visit?
913
00:40:22,179 --> 00:40:24,747
Actually, I'm in a position
right now
914
00:40:24,848 --> 00:40:27,543
to decide whether
to take a step back.
915
00:40:28,326 --> 00:40:30,553
Right yeah,
I've heard that before.
916
00:40:30,654 --> 00:40:32,321
No. Really.
917
00:40:32,422 --> 00:40:34,757
Okay, I'll believe you
this time.
918
00:40:34,858 --> 00:40:36,292
(SMALL LAUGH)
919
00:40:36,393 --> 00:40:39,395
Actually Lou, I'm-I'm glad
that we were able to...
920
00:40:39,496 --> 00:40:43,633
stay in touch,
even if it was just over text.
921
00:40:43,734 --> 00:40:45,201
Me too.
922
00:40:45,302 --> 00:40:47,403
I love that we can just reach
out to each other,
923
00:40:47,504 --> 00:40:49,539
no matter where we are, and...
924
00:40:50,179 --> 00:40:52,158
stay in touch.
925
00:40:52,543 --> 00:40:54,510
You know, but I think
there are some things
926
00:40:54,611 --> 00:40:56,879
that you can't say over text.
927
00:40:56,980 --> 00:40:58,781
That you have to say in person.
928
00:40:58,882 --> 00:41:00,383
I agree.
929
00:41:00,484 --> 00:41:03,319
And that's why I'm glad
you came up here.
930
00:41:03,420 --> 00:41:05,555
Because...
931
00:41:07,124 --> 00:41:09,225
well, because I wanted
to tell you...
932
00:41:11,128 --> 00:41:12,929
I'm dating again.
933
00:41:13,030 --> 00:41:15,331
I'm seeing people.
934
00:41:15,432 --> 00:41:17,900
A-a person,
I'm-I'm seeing a person.
935
00:41:18,001 --> 00:41:20,269
I'm dating someone.
936
00:41:20,370 --> 00:41:22,438
Oh. Oh!
937
00:41:24,541 --> 00:41:26,909
Wow, that's...
938
00:41:27,010 --> 00:41:29,879
- (EXHALES) that's amazing.
- Really?
939
00:41:29,980 --> 00:41:31,814
Yeah, no, I'm so happy for you.
940
00:41:31,915 --> 00:41:34,457
This is such a relief
to hear you say that.
941
00:41:36,053 --> 00:41:37,220
(RELIEVED EXHALE)
942
00:41:37,321 --> 00:41:38,588
GEORGIE: I'm especially proud
of my Mom,
943
00:41:38,689 --> 00:41:40,423
because she is so strong
and centered,
944
00:41:40,524 --> 00:41:43,025
and she knows exactly
what she wants.
945
00:41:45,162 --> 00:41:47,063
(TRUCK RUMBLES)
946
00:41:47,164 --> 00:41:49,699
TIM: Casey? Hi, honey,
I got you on speakerphone,
947
00:41:49,800 --> 00:41:51,467
I hope you can hear me.
948
00:41:51,568 --> 00:41:54,637
Um, if traffic's good,
I'm gonna be down in Kalispell
949
00:41:54,738 --> 00:41:57,273
in about three hours, okay?
So I'll see you then.
950
00:41:57,374 --> 00:41:58,841
Love you!
951
00:41:58,942 --> 00:42:00,409
(PHONE BEEPS OFF)
952
00:42:08,919 --> 00:42:11,153
(CELL PHONE RINGS)
953
00:42:14,524 --> 00:42:16,282
Hello?
954
00:42:16,960 --> 00:42:18,561
Hello?
955
00:42:19,563 --> 00:42:21,998
Aunt Evelyn, is... hi!
956
00:42:22,099 --> 00:42:24,734
Oh my, I'm-I'm so glad
to hear from you!
957
00:42:24,835 --> 00:42:26,969
I've been worried!
What's going on?
958
00:42:29,039 --> 00:42:30,873
Oh no, oh dear.
959
00:42:30,974 --> 00:42:34,176
I'm so sorry to hear that.
Well, can I...
960
00:42:34,278 --> 00:42:36,153
Oh, you... join you?
961
00:42:36,463 --> 00:42:40,316
I don't-I don't know if I can...
I can pull that off.
962
00:42:41,518 --> 00:42:43,619
No, of course I wanna come
see you.
963
00:42:43,720 --> 00:42:46,222
I-I... can you, I'm just,
I'm gonna...
964
00:42:46,323 --> 00:42:48,824
let me check my commitments,
and then get back to you,
965
00:42:48,926 --> 00:42:50,459
is that all right?
966
00:42:50,560 --> 00:42:53,195
Okay, I'll... I-yes, I promise.
967
00:42:53,297 --> 00:42:54,897
I promise. Okay, I love you.
968
00:42:54,998 --> 00:42:56,699
You take care.
969
00:42:56,800 --> 00:42:59,035
All right bye, bye.
970
00:42:59,136 --> 00:43:00,903
(PHONE BEEPS OFF)
971
00:43:01,004 --> 00:43:02,038
(STRESSED SIGH) Oh boy.
972
00:43:02,139 --> 00:43:05,007
Here we go-oh
973
00:43:05,108 --> 00:43:06,809
Oh oh oh oh
974
00:43:08,478 --> 00:43:11,847
Oh, and we're never
slowing down, darling,
975
00:43:11,949 --> 00:43:14,150
Here we go
976
00:43:16,486 --> 00:43:19,121
AMY: Huh? What's Daddy doing?
977
00:43:21,124 --> 00:43:25,261
The smallest change
can make you feel alive
978
00:43:27,164 --> 00:43:29,732
Here we go-oh
979
00:43:29,833 --> 00:43:32,702
Oh oh oh oh
980
00:43:32,803 --> 00:43:36,472
Oh and we're never
slowing down, darling,
981
00:43:36,573 --> 00:43:38,474
Here we go
982
00:43:39,249 --> 00:43:42,858
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
983
00:43:42,908 --> 00:43:47,458
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.