All language subtitles for Grownish s02e01 Better.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,250 [ Leikeli47's "Money" plays ] 3 00:00:08,250 --> 00:00:12,120 ♪♪ 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,120 ♪ Uh ♪ 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,330 ♪ Chilling, layin' in the cut, doe ♪ 6 00:00:16,330 --> 00:00:18,250 ♪ Easy, tryin' see what up, doe ♪ 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,170 ♪ Home of the cutthroats ♪ 8 00:00:21,170 --> 00:00:23,210 ♪ Notorious, y'all know how the rest go ♪ 9 00:00:23,210 --> 00:00:26,080 ♪ Sleeping, one eye open ♪ 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,290 ♪ Too smart 'cause I'm always scopin' ♪ 11 00:00:28,290 --> 00:00:30,000 Sequels -- they get a bad rap, 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,170 but I personally love a sequel. 13 00:00:32,170 --> 00:00:35,330 It's the opportunity to do things bigger and better. 14 00:00:35,330 --> 00:00:37,580 Wait. Oh... 15 00:00:37,580 --> 00:00:40,250 ♪ Talking, always talking ♪ 16 00:00:40,250 --> 00:00:42,330 ♪ That's your problem, you always talking ♪ 17 00:00:42,330 --> 00:00:43,880 And no matter what the haters say, 18 00:00:43,880 --> 00:00:46,880 the second time around can be a lot better than the first. 19 00:00:46,880 --> 00:00:49,750 ♪ Money, I got money ♪ 20 00:00:49,750 --> 00:00:51,460 ♪ Ooh ♪ 21 00:00:51,460 --> 00:00:53,580 ♪ Money, I got money ♪ 22 00:00:53,580 --> 00:00:56,330 Good on Meghan. Girl's a princess now. 23 00:00:56,330 --> 00:00:58,290 And as for me, I'm a sophomore, 24 00:00:58,290 --> 00:01:00,170 which means I'm wise enough to recognize 25 00:01:00,170 --> 00:01:03,710 my first year at Cal U was a bit rocky. 26 00:01:03,710 --> 00:01:05,250 I just don't want to break your heart. 27 00:01:05,250 --> 00:01:07,830 It's a little too late for that. 28 00:01:07,830 --> 00:01:10,330 ♪ I had to work like Kobe ♪ 29 00:01:10,330 --> 00:01:12,790 ♪ Just to shine like Russell ♪ 30 00:01:12,790 --> 00:01:15,210 ♪ They say, "Damn, you changed" ♪ 31 00:01:15,210 --> 00:01:17,210 ♪ I'm like, "Show you right" ♪ 32 00:01:17,210 --> 00:01:19,000 ♪ ...in the crib, tryna find the BPM ♪ 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,120 Okay, fine. I was a Bambi -- 34 00:01:21,120 --> 00:01:23,710 flawlessly doe-eyed, but totally lost. 35 00:01:23,710 --> 00:01:26,250 This year, though, I came to win. 36 00:01:26,250 --> 00:01:27,670 For one thing, I've got my dude. 37 00:01:27,670 --> 00:01:29,500 Thanks for showing me around the city, babe. 38 00:01:29,500 --> 00:01:31,920 And now, as they say in Paris, 39 00:01:31,920 --> 00:01:33,290 le pièce de résistance. 40 00:01:36,710 --> 00:01:37,830 We're Paris-official now, baby. 41 00:01:37,830 --> 00:01:38,960 Mm! 42 00:01:38,960 --> 00:01:40,500 We got this on lock. 43 00:01:40,500 --> 00:01:42,170 [ Laughs ] 44 00:01:42,170 --> 00:01:44,460 Yeah, it's been rough that he's been in Paris all summer, 45 00:01:44,460 --> 00:01:48,420 but in less than 24 hours, we'd be reunited. 46 00:01:48,420 --> 00:01:50,210 But most importantly, 47 00:01:50,210 --> 00:01:51,380 I've got my girls. 48 00:01:51,380 --> 00:01:53,120 ♪ Ooh ♪ 49 00:01:53,120 --> 00:01:56,120 ♪ Money, I got money ♪ 50 00:01:56,120 --> 00:01:58,790 ♪ Ooh ♪ 51 00:01:58,790 --> 00:02:02,380 ♪ Watch out, world, I'm grown now ♪ 52 00:02:02,380 --> 00:02:04,170 ♪ I'm grown ♪ 53 00:02:04,170 --> 00:02:06,460 ♪ Learn something new every day ♪ 54 00:02:06,460 --> 00:02:09,380 ♪ I don't know, so I'm-a feel my way ♪ 55 00:02:09,380 --> 00:02:11,750 ♪ Got the weight of the world on me ♪ 56 00:02:11,750 --> 00:02:14,830 ♪ But no regrets, this is what I say ♪ 57 00:02:14,830 --> 00:02:18,420 ♪ Watch out, world, I'm grown now ♪ 58 00:02:18,420 --> 00:02:20,250 ♪ I'm grown ♪ ♪ You can tell me ♪ 59 00:02:20,250 --> 00:02:25,460 ♪ My heart beating so loud ♪ 60 00:02:25,460 --> 00:02:29,330 ♪ Mama, look, I'm grown now ♪ 61 00:02:29,330 --> 00:02:30,750 ♪ I'm grown ♪ 62 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 ♪♪ 63 00:02:33,500 --> 00:02:35,330 So, there we all were, 64 00:02:35,330 --> 00:02:38,000 back at it and ready to take on the new year, 65 00:02:38,000 --> 00:02:40,670 and even though Jazz and Sky were still stuck in the dorms, 66 00:02:40,670 --> 00:02:43,000 I convinced Nomi and Ana to move in with me 67 00:02:43,000 --> 00:02:46,290 to the flyest, priciest on-campus apartment. 68 00:02:46,290 --> 00:02:47,960 Aye! 69 00:02:47,960 --> 00:02:49,580 I was absolutely determined 70 00:02:49,580 --> 00:02:52,170 not to have the dreaded sophomore slump, 71 00:02:52,170 --> 00:02:54,000 which meant our sequel had to be 72 00:02:54,000 --> 00:02:56,330 bigger and better than the original. 73 00:02:56,330 --> 00:02:57,500 ♪♪ 74 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 [ Siren wails distantly ] 75 00:02:59,380 --> 00:03:01,250 Um... 76 00:03:01,250 --> 00:03:05,250 ♪♪ 77 00:03:05,250 --> 00:03:09,120 Cool, this is what my real nightmares look like. 78 00:03:09,120 --> 00:03:10,920 Did I say "bigger and better"? 79 00:03:10,920 --> 00:03:15,120 Oh, I meant filthier and absolutely devastating. 80 00:03:15,120 --> 00:03:16,710 Those international students 81 00:03:16,710 --> 00:03:18,540 must've had one hell of a summer. 82 00:03:18,540 --> 00:03:21,380 Yeah, it feels like a lot of that hell went down in my room. 83 00:03:21,380 --> 00:03:23,670 Oh, God. Gosh, Zoey. 84 00:03:23,670 --> 00:03:27,250 I busted my ass waitressing for this overpriced dump. 85 00:03:27,250 --> 00:03:29,080 [ Monotone ] ♪ Your birthday is gonna getcha ♪ 86 00:03:29,080 --> 00:03:30,540 ♪ Your birthday is gonna getcha ♪ 87 00:03:30,540 --> 00:03:32,210 ♪ Your birthday is gonna getcha ♪ 88 00:03:32,210 --> 00:03:33,290 ♪ Tonight ♪ 89 00:03:35,500 --> 00:03:37,460 Yeah, your summer really bums us all out, 90 00:03:37,460 --> 00:03:39,380 but it still was not as bad as mine. 91 00:03:39,380 --> 00:03:42,290 Alex Gershbaum, the budding orthodontist, 92 00:03:42,290 --> 00:03:43,580 is that you? 93 00:03:43,580 --> 00:03:45,460 And just in time for Shabbat. 94 00:03:45,460 --> 00:03:47,460 [ Chuckles ] 95 00:03:47,460 --> 00:03:50,000 Not only do my parents not know I'm bi, 96 00:03:50,000 --> 00:03:51,540 they don't know who I am. 97 00:03:51,540 --> 00:03:53,540 Weren't you gonna come out to them this summer? 98 00:03:53,540 --> 00:03:54,830 Yes, I was, 99 00:03:54,830 --> 00:03:57,000 but then I realized that if I blind-sided them, 100 00:03:57,000 --> 00:03:58,380 they'd cut me off, and I wouldn't be able 101 00:03:58,380 --> 00:03:59,960 to live here with you guys. 102 00:04:01,460 --> 00:04:03,120 Maybe I should call them now. 103 00:04:03,120 --> 00:04:04,500 Hold up. Are you saying 104 00:04:04,500 --> 00:04:06,080 that it's my fault you didn't tell them? 105 00:04:06,080 --> 00:04:08,250 Yeah, mm-hmm. This is all all your fault, Zo. 106 00:04:08,250 --> 00:04:10,540 All right. Have to agree to disagree, but I get it. 107 00:04:10,540 --> 00:04:12,080 I get it. This is a mess, 108 00:04:12,080 --> 00:04:13,460 but we're sophomores now, 109 00:04:13,460 --> 00:04:14,710 and what would have had us 110 00:04:14,710 --> 00:04:17,620 in a ball ugly-crying last year, 111 00:04:17,620 --> 00:04:19,460 we will now handle. 112 00:04:23,210 --> 00:04:25,000 "We"? 113 00:04:25,000 --> 00:04:26,920 I will now handle. Mm. 114 00:04:28,960 --> 00:04:30,250 Like, today right now? 115 00:04:30,250 --> 00:04:31,920 Yeah. Sort of wanted to spend the day 116 00:04:31,920 --> 00:04:34,830 primping for my big romantic airport-movie-reunion moment 117 00:04:34,830 --> 00:04:36,830 with Luca, but, you know, if you really, really -- 118 00:04:36,830 --> 00:04:38,580 Go! Go! 119 00:04:38,580 --> 00:04:40,000 Fine, fine, fine. 120 00:04:40,000 --> 00:04:41,170 I'll handle it. 121 00:04:41,170 --> 00:04:42,290 Like an adult. 122 00:04:42,290 --> 00:04:43,580 Cool. 123 00:04:43,580 --> 00:04:46,620 Please, please, please, please, please, please, 124 00:04:46,620 --> 00:04:49,540 I mean, we're just children. 125 00:04:49,540 --> 00:04:51,500 Zoey, 126 00:04:51,500 --> 00:04:55,710 today is my first day as former Adjunct Professor now... 127 00:04:55,710 --> 00:04:57,460 Dean of Students. 128 00:04:57,460 --> 00:04:59,380 Yeah, you heard that right. 129 00:04:59,380 --> 00:05:00,880 Dean of Students. 130 00:05:00,880 --> 00:05:03,880 I mean, it took me a minute to get my head around it, too. 131 00:05:03,880 --> 00:05:06,750 This dude cannot stop failing up. 132 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 I can't be out here playing favorites 133 00:05:08,000 --> 00:05:09,290 in these streets, girl. 134 00:05:09,290 --> 00:05:10,420 Yeah, I know. 135 00:05:10,420 --> 00:05:12,250 But you are my favorite, so... 136 00:05:12,250 --> 00:05:14,080 I got you. You got me? Thank you! 137 00:05:14,080 --> 00:05:17,210 But not in this particular habitation situation. 138 00:05:17,210 --> 00:05:18,540 I mean, what I'm trying to say is, 139 00:05:18,540 --> 00:05:20,880 as your godfather, 140 00:05:20,880 --> 00:05:22,290 I am your rock. 141 00:05:23,710 --> 00:05:25,500 You're not my godfather. 142 00:05:25,500 --> 00:05:27,210 Hmm... 143 00:05:27,210 --> 00:05:29,540 Well, you can still lean on me, 144 00:05:29,540 --> 00:05:31,790 but I can never ever support you. 145 00:05:33,540 --> 00:05:35,170 ♪♪ 146 00:05:35,170 --> 00:05:37,960 Since I couldn't fix this on my own, and clearly, 147 00:05:37,960 --> 00:05:40,580 Dean Adjunct Professor Dr. Charles Telphy 148 00:05:40,580 --> 00:05:43,540 was of no help, I called in reinforcements, 149 00:05:43,540 --> 00:05:45,790 and disguised it all as a turn-up. 150 00:05:45,790 --> 00:05:48,080 Hello, adulthood. 151 00:05:48,080 --> 00:05:51,380 ♪ Black out, black out, I'm baller...no knock out ♪ 152 00:05:51,380 --> 00:05:52,960 ♪ It's my time, and I'm on the dot ♪ 153 00:05:52,960 --> 00:05:54,420 ♪ And I'm still getting paid 'til I clock out ♪ [ Grunts ] 154 00:05:54,420 --> 00:05:57,040 [ Cheers ] 155 00:05:57,040 --> 00:06:00,000 Last year may not have taught me who Ruth Bader Ginsburg is -- 156 00:06:00,000 --> 00:06:01,880 I'll get there someday -- 157 00:06:01,880 --> 00:06:04,580 but it taught me how to pivot, take a deep breath, 158 00:06:04,580 --> 00:06:06,380 and remember I've got this. [ Cellphone chiming ] 159 00:06:07,830 --> 00:06:10,210 ♪ Tonight, we celebrate ♪ 160 00:06:10,210 --> 00:06:11,750 Excuse me. Still got this, 161 00:06:11,750 --> 00:06:13,750 just need to handle something. 162 00:06:13,750 --> 00:06:16,620 Why don't you, uh, hang out a bit? 163 00:06:16,620 --> 00:06:18,210 Paint a wall? 164 00:06:18,210 --> 00:06:22,330 ♪ Place that drink up in my cup, tip it up, and no concerns ♪ 165 00:06:22,330 --> 00:06:24,580 ♪ If you're 'bout it, put your hands up ♪ 166 00:06:24,580 --> 00:06:27,080 What, you never seen a girl down on a bag of corn chips before? 167 00:06:27,080 --> 00:06:28,210 No, I just never saw 168 00:06:28,210 --> 00:06:30,500 jalapeño barbecue corn chips before. 169 00:06:30,500 --> 00:06:31,670 I'm all in. 170 00:06:31,670 --> 00:06:32,960 Oh. 171 00:06:32,960 --> 00:06:34,750 Touch these chips, I'm coming for your eyes. 172 00:06:34,750 --> 00:06:36,830 Coach had us on a strict no-carb diet 173 00:06:36,830 --> 00:06:38,210 this summer for training. 174 00:06:38,210 --> 00:06:39,920 Respect the binge. Mm-hmm. 175 00:06:39,920 --> 00:06:41,620 Nomi: Okay. 176 00:06:41,620 --> 00:06:42,620 Whoa. 177 00:06:45,460 --> 00:06:47,000 You know you ain't got to wear all the Gucci 178 00:06:47,000 --> 00:06:49,290 at the same time, right? Oh, but I do, okay? 179 00:06:49,290 --> 00:06:51,380 I need to feel like myself again after the summer I had. 180 00:06:51,380 --> 00:06:56,620 ♪♪ 181 00:06:56,620 --> 00:06:58,000 I need to get my head back in the game 182 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 if I want to be able to keep up with Balty's crew. 183 00:07:00,000 --> 00:07:01,330 Yo, Vivek. 184 00:07:01,330 --> 00:07:02,540 Hey, where the hell you been, man? 185 00:07:02,540 --> 00:07:03,620 [ Ding! ] 186 00:07:03,620 --> 00:07:09,000 ♪♪ 187 00:07:09,000 --> 00:07:10,920 Wait, we're cleaning this place up, 188 00:07:10,920 --> 00:07:12,500 and you're bringing drugs into it? 189 00:07:12,500 --> 00:07:13,960 It's just pills, all right? 190 00:07:13,960 --> 00:07:15,420 How do you think your bedroom is already painted? 191 00:07:15,420 --> 00:07:17,620 How 'bout, "Thank you, Vivek"? 192 00:07:17,620 --> 00:07:19,540 Thank you, Vivek. 193 00:07:19,540 --> 00:07:20,830 Do you, like, only have uppers, or -- 194 00:07:20,830 --> 00:07:22,330 You know, it doesn't really matter. 195 00:07:22,330 --> 00:07:24,330 I'll take six of whatever you have. 196 00:07:24,330 --> 00:07:25,330 Ugh! 197 00:07:27,620 --> 00:07:29,210 Don't even -- Yeah. Mm. 198 00:07:31,580 --> 00:07:33,670 Hey, you know I want you to feel 199 00:07:33,670 --> 00:07:36,580 comfortable in your own home, so... 200 00:07:36,580 --> 00:07:38,830 I told Vivek to chill out on the dealing. 201 00:07:38,830 --> 00:07:40,670 I know that it bothers you, 202 00:07:40,670 --> 00:07:43,250 so he's not gonna be selling here anymore. 203 00:07:43,250 --> 00:07:45,080 Although, to be clear, 204 00:07:45,080 --> 00:07:47,040 I will be using here. 205 00:07:47,040 --> 00:07:48,620 A lot. 206 00:07:48,620 --> 00:07:49,790 Well, thank you, Nomi. 207 00:07:49,790 --> 00:07:51,750 It's really thoughtful of you -- 208 00:07:51,750 --> 00:07:53,000 the selling, not the using, 209 00:07:53,000 --> 00:07:55,380 but, you know, baby steps. 210 00:07:55,380 --> 00:07:57,250 Yeah, listen. I'm all about, like, 211 00:07:57,250 --> 00:07:59,710 peaceful living, you know, giving each other space, 212 00:07:59,710 --> 00:08:02,710 and ultimately respecting each other's boundaries. 213 00:08:02,710 --> 00:08:04,120 Aww. 214 00:08:04,120 --> 00:08:05,750 Aww, huggy. 215 00:08:05,750 --> 00:08:07,500 Mm. 216 00:08:09,290 --> 00:08:10,750 [ Knocks on door ] 217 00:08:10,750 --> 00:08:13,670 ♪♪ 218 00:08:13,670 --> 00:08:16,290 So, apparently pre-registering doesn't mean jack 219 00:08:16,290 --> 00:08:18,460 when one of your mandatory classes is canceled 220 00:08:18,460 --> 00:08:20,120 because your self-righteous professor 221 00:08:20,120 --> 00:08:22,040 thought it was more important to start a family 222 00:08:22,040 --> 00:08:23,790 than replace her IUD. 223 00:08:23,790 --> 00:08:26,210 [ Knocking continues ] Oh, my God. I'm busy! 224 00:08:26,210 --> 00:08:27,790 I hope that dumb baby is worth it. 225 00:08:27,790 --> 00:08:30,790 [ Knocking continues ] Oh, my God. What do you want? 226 00:08:31,790 --> 00:08:32,960 Goodness. 227 00:08:34,500 --> 00:08:36,000 Oh, hey. 228 00:08:36,000 --> 00:08:37,960 Hi. 229 00:08:37,960 --> 00:08:40,290 Hey. Um... 230 00:08:40,290 --> 00:08:42,670 We were just going to, uh... [ Clears throat ] 231 00:08:42,670 --> 00:08:44,330 We were just gonna take some shots to... 232 00:08:47,540 --> 00:08:51,000 Wow, I didn't think it would be this hard to see you. 233 00:08:51,000 --> 00:08:52,920 Um... 234 00:08:52,920 --> 00:08:55,420 You look really good. 235 00:08:55,420 --> 00:08:57,790 Oh, my God. I broke him. 236 00:08:57,790 --> 00:08:59,790 Hey, do you want to, 237 00:08:59,790 --> 00:09:01,080 I don't know, come in and sit down? 238 00:09:01,080 --> 00:09:02,620 We can talk things out. 239 00:09:02,620 --> 00:09:03,750 [ Inhales sharply ] 240 00:09:03,750 --> 00:09:05,620 Ah! 241 00:09:05,620 --> 00:09:07,330 I'm messing with you, freshman. 242 00:09:07,330 --> 00:09:09,620 Come on. Oh, hm. 243 00:09:09,620 --> 00:09:11,460 Ha, ha. 244 00:09:11,460 --> 00:09:12,830 Sophomore. Got to talk it out? 245 00:09:12,830 --> 00:09:14,880 You wanted to talk it out. You should've seen your face. 246 00:09:14,880 --> 00:09:16,960 It was so stupid. Mm-hmm. 247 00:09:16,960 --> 00:09:19,170 I made the right choice. 248 00:09:19,170 --> 00:09:21,380 Your corny-ass boyfriend must've been geeked when he saw that. 249 00:09:21,380 --> 00:09:23,710 What is that, Brie cheese? Oh, yeah. 250 00:09:23,710 --> 00:09:26,750 Yeah, it is, and, no, he is not back yet. 251 00:09:26,750 --> 00:09:29,540 Y-You sure? I thought I saw him about an hour ago 252 00:09:29,540 --> 00:09:31,210 smoking a cigarette outside of his dorm. 253 00:09:31,210 --> 00:09:32,670 No, that's impossible, 254 00:09:32,670 --> 00:09:34,290 'cause I haven't heard from him. 255 00:09:34,290 --> 00:09:35,960 Well, the guy had on a Balenciaga apron 256 00:09:35,960 --> 00:09:38,670 and culottes, so... 257 00:09:38,670 --> 00:09:40,710 Don't know really who else that could've been. 258 00:09:40,710 --> 00:09:43,420 Anyway, shots, freshman. You want me to grab you a -- 259 00:09:43,420 --> 00:09:45,880 Yeah, all right, that sounds good. All right, okay. 260 00:09:45,880 --> 00:09:47,420 There is no way my boyfriend, 261 00:09:47,420 --> 00:09:49,000 who I waited three frickin' months for, 262 00:09:49,000 --> 00:09:50,710 is on domestic soil and didn't call me. 263 00:09:50,710 --> 00:09:52,670 Thank you. 264 00:09:52,670 --> 00:09:53,790 [ Exhales sharply ] 265 00:09:56,960 --> 00:09:58,210 [ Exhales deeply ] 266 00:09:58,210 --> 00:09:59,710 [ Quietly ] Just be cool. Stay classy. 267 00:09:59,710 --> 00:10:01,710 Be cool. Stay classy. 268 00:10:01,710 --> 00:10:05,790 ♪♪ 269 00:10:05,790 --> 00:10:07,580 [ Normal voice ] Bonjour, asshole. 270 00:10:07,580 --> 00:10:13,170 ♪♪ 271 00:10:13,170 --> 00:10:18,750 ♪♪ 272 00:10:18,750 --> 00:10:20,620 [ Exhales sharply ] Hey, baby. 273 00:10:22,920 --> 00:10:24,080 So, you are here. 274 00:10:29,170 --> 00:10:31,250 There I was, thinking to myself, 275 00:10:31,250 --> 00:10:33,580 "How was it that Luca texted me from Paris 276 00:10:33,580 --> 00:10:35,710 every night to say 'Sweet dreams' 277 00:10:35,710 --> 00:10:37,710 and every morning to say 'Sup, WYD?' 278 00:10:37,710 --> 00:10:39,330 but now that we're on the same campus, 279 00:10:39,330 --> 00:10:42,710 he didn't even hit me to say he was back?" 280 00:10:42,710 --> 00:10:44,380 Look, I know what you're thinking. 281 00:10:44,380 --> 00:10:47,290 I was gonna hit you up when I got in, but... 282 00:10:47,290 --> 00:10:50,880 the flight was mad long, and I was just mad tired. 283 00:10:50,880 --> 00:10:53,750 And I need to shower and everything. 284 00:10:53,750 --> 00:10:56,250 All right. No, no, no, no. 285 00:10:56,250 --> 00:10:57,670 I-I-I totally get it. 286 00:10:57,670 --> 00:11:00,830 I-It's okay, even though you only take baths. 287 00:11:00,830 --> 00:11:01,920 It's okay. 288 00:11:01,920 --> 00:11:03,670 It's cool. So you're upset? 289 00:11:03,670 --> 00:11:05,880 No. What'd make you think I'm upset? 290 00:11:05,880 --> 00:11:07,040 I'm good. 291 00:11:09,960 --> 00:11:12,580 I'm glad to see you, honestly. 292 00:11:13,750 --> 00:11:15,830 So, do you want to go back to my place? 293 00:11:15,830 --> 00:11:19,620 I have wine and cheese, 294 00:11:19,620 --> 00:11:21,460 berets, just to name a few things. [ Clicks tongue ] 295 00:11:21,460 --> 00:11:23,460 Sounds fire. Yeah. 296 00:11:23,460 --> 00:11:24,790 I'm just super tired. 297 00:11:26,880 --> 00:11:28,080 Okay, so... 298 00:11:29,920 --> 00:11:31,330 Just gonna hit me up tomorrow? 299 00:11:31,330 --> 00:11:32,790 What? No, no. 300 00:11:32,790 --> 00:11:35,960 Um, just come in. We can watch a movie, chill. 301 00:11:35,960 --> 00:11:38,460 I mean, I kind of waited three months to see you, so... 302 00:11:39,920 --> 00:11:41,710 Okay. 303 00:11:41,710 --> 00:11:45,460 ♪♪ 304 00:11:45,460 --> 00:11:47,000 It's looking good, guys, honestly. 305 00:11:47,000 --> 00:11:48,670 I'm seeing a lot of effort. 306 00:11:48,670 --> 00:11:50,420 It's paying off. 307 00:11:50,420 --> 00:11:52,790 Dude, I'm surprised you're not up in one of those flossy high-rises. 308 00:11:52,790 --> 00:11:55,380 Where they got you staying? In the dorms for now, 309 00:11:55,380 --> 00:11:57,710 but hoping a spot opens up at Balty's pad, you know? 310 00:11:57,710 --> 00:12:00,000 Wait, so you actually want to live with those dicks? 311 00:12:00,000 --> 00:12:01,620 Maid service, private chef, 312 00:12:01,620 --> 00:12:03,540 and one of the actors from "The Maze Runner"? Mm. 313 00:12:03,540 --> 00:12:05,420 Bro, I think I can handle some dicks. 314 00:12:08,710 --> 00:12:11,670 All that Gucci, and still so not Gucci. 315 00:12:11,670 --> 00:12:13,330 I don't understand it. 316 00:12:13,330 --> 00:12:14,920 Vivek: Whatever, man. Where you living? 317 00:12:14,920 --> 00:12:16,380 You know, got a little spot 318 00:12:16,380 --> 00:12:17,880 in the cut with my people, low-key. 319 00:12:17,880 --> 00:12:19,880 Still at Hawkins, aren't you? And I'm the RA. 320 00:12:19,880 --> 00:12:21,580 [ Laughs ] 321 00:12:22,620 --> 00:12:24,710 Ana, doing shots? 322 00:12:24,710 --> 00:12:25,960 No. 323 00:12:25,960 --> 00:12:27,750 I'm doing the bottle. The whole bottle. 324 00:12:27,750 --> 00:12:28,960 Okay. [ Cellphone chimes ] 325 00:12:28,960 --> 00:12:30,500 Sorry, guys, Balty. Got to go. 326 00:12:30,500 --> 00:12:32,540 Wait, seriously, he calls and you jump just like that? 327 00:12:32,540 --> 00:12:34,120 What? Dude, he's flying us private 328 00:12:34,120 --> 00:12:35,830 to see Macklemore in Irvine. 329 00:12:35,830 --> 00:12:36,960 You want to go? 330 00:12:36,960 --> 00:12:39,420 I'm good. All right. 331 00:12:39,420 --> 00:12:41,460 Ooh. So, tough summer. 332 00:12:41,460 --> 00:12:42,960 [ Exhale deeply ] The worst. 333 00:12:42,960 --> 00:12:44,420 Yours? Oh, mine was good. 334 00:12:44,420 --> 00:12:47,040 Spent it serving the community, speaking up for the culture, 335 00:12:47,040 --> 00:12:49,960 rallying in the streets, just being a civic hero. 336 00:12:49,960 --> 00:12:51,380 Just a moment. That's all we need. 337 00:12:51,380 --> 00:12:52,960 We can change lives here, people. 338 00:12:52,960 --> 00:12:54,170 Excuse me, sir. Do you have a moment 339 00:12:54,170 --> 00:12:56,000 to join the fight against juvenile recidivism? 340 00:12:56,000 --> 00:12:57,670 Patron: Recidivize these nuts! 341 00:12:57,670 --> 00:12:59,080 Thank you, sir. Have a blessed day. 342 00:12:59,080 --> 00:13:00,620 I mean, we still have a long way to go with 343 00:13:00,620 --> 00:13:02,000 human decency in this country, 344 00:13:02,000 --> 00:13:03,920 but we'll get there. 345 00:13:03,920 --> 00:13:05,120 Sure. 346 00:13:05,120 --> 00:13:07,380 Unless this country's incapable of human decency. 347 00:13:07,380 --> 00:13:09,040 Wait, what's up? Huh? 348 00:13:09,040 --> 00:13:11,500 No, I mean, I-I specialize in conflict resolution. 349 00:13:11,500 --> 00:13:13,420 Also Infant CPR. 350 00:13:13,420 --> 00:13:15,080 Not bragging, just saying. [ Sighs ] 351 00:13:16,170 --> 00:13:18,040 Fine, look, I-I love Nomi... 352 00:13:18,040 --> 00:13:20,500 Mm-hmm. ...but she keeps doing something 353 00:13:20,500 --> 00:13:23,000 that's making me really uncomfortable. 354 00:13:23,000 --> 00:13:25,170 Serious. Okay. Please go on. Please. 355 00:13:25,170 --> 00:13:27,790 Twice she's come into the bathroom 356 00:13:27,790 --> 00:13:29,500 when I'm in there, and she's -- 357 00:13:29,500 --> 00:13:31,620 Got butt-naked. Yeah, she touched you. 358 00:13:31,620 --> 00:13:34,080 Ew! No, she just peed. 359 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 On you? Wow. You know what? 360 00:13:36,080 --> 00:13:37,710 Forget it. I don't know why I talk to you. I'm sorry. 361 00:13:37,710 --> 00:13:39,460 I went somewhere else. I'm back. I just -- 362 00:13:39,460 --> 00:13:41,500 Look, I'm not trying to minimize your discomfort, right? 363 00:13:41,500 --> 00:13:42,580 I just think that -- 364 00:13:42,580 --> 00:13:43,960 I mean, don't you people usually g-- 365 00:13:43,960 --> 00:13:45,000 Grrt! Sorry. 366 00:13:45,000 --> 00:13:46,880 Did you just say "you people"? 367 00:13:46,880 --> 00:13:48,880 Well, no -- "You people" as in... 368 00:13:48,880 --> 00:13:50,380 not Mexicans, but, like, women. 369 00:13:50,380 --> 00:13:51,750 Good, 'cause I'm Cuban. 370 00:13:52,880 --> 00:13:54,210 I knew that. Hm. 371 00:13:54,210 --> 00:13:57,040 But don't females usually go to the bathroom together? 372 00:13:57,040 --> 00:13:59,420 Right? Maybe she just really had to go. 373 00:14:02,040 --> 00:14:03,960 Yeah. 374 00:14:03,960 --> 00:14:05,250 Yeah, we do that. 375 00:14:05,250 --> 00:14:07,580 Probably just overreacting. Maybe. 376 00:14:07,580 --> 00:14:10,290 See? Conflict resolution. 377 00:14:10,290 --> 00:14:11,670 It's what I do. 378 00:14:11,670 --> 00:14:13,670 Also, you ever find yourself in a sitch... 379 00:14:14,790 --> 00:14:17,380 These two bad boys to the baby's sternum. 380 00:14:17,380 --> 00:14:19,380 Gentle pumps. Not too hard. No. 381 00:14:19,380 --> 00:14:20,500 -Since it's an infant. -No. 382 00:14:20,500 --> 00:14:22,040 [ Laughs ] Cheers. 383 00:14:22,040 --> 00:14:23,710 I'm not chee-- Okay. [ Chuckles ] 384 00:14:23,710 --> 00:14:28,920 ♪♪ 385 00:14:28,920 --> 00:14:30,380 [ Gasps ] 386 00:14:30,380 --> 00:14:32,080 [ Sighs ] That was a fun party, huh? 387 00:14:32,080 --> 00:14:34,120 But can you believe how late some people stayed? 388 00:14:34,120 --> 00:14:35,580 It was -- Seriously, it was like, 389 00:14:35,580 --> 00:14:37,790 take a hint when you're not wanted. 390 00:14:37,790 --> 00:14:39,210 Am I right? [ Door closes ] 391 00:14:39,210 --> 00:14:41,380 [ Exhales deeply ] 392 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Hi! 393 00:14:42,380 --> 00:14:43,710 [ Toilet flushes ] So... 394 00:14:43,710 --> 00:14:45,620 how'd it go with Luca? 395 00:14:45,620 --> 00:14:47,080 Was it as hot as you thought it was gonna be? 396 00:14:47,080 --> 00:14:49,540 Spare no detail. I've had a really dry summer. 397 00:14:49,540 --> 00:14:51,880 Oh, yeah, no, it was good. 398 00:14:51,880 --> 00:14:53,210 It was nice. It was -- 399 00:14:53,210 --> 00:14:55,710 It was very nice and -- and good. Uh-huh. 400 00:14:55,710 --> 00:14:56,960 Nice and really good. 401 00:14:58,540 --> 00:15:00,210 Wait. Why are -- 402 00:15:00,210 --> 00:15:03,080 Why are there no chips? How can there be no chips? 403 00:15:04,120 --> 00:15:06,290 Like, the twins must've eaten them all? 404 00:15:06,290 --> 00:15:08,170 I mean, they pretty much ate everything. 405 00:15:08,170 --> 00:15:09,290 -Yeah. -But -- 406 00:15:09,290 --> 00:15:11,790 But I thought of nothing else but chips 407 00:15:11,790 --> 00:15:13,420 on my walk back. I thought of them so much 408 00:15:13,420 --> 00:15:15,380 I could practically taste them, 409 00:15:15,380 --> 00:15:17,710 and for three months -- for three months, 410 00:15:17,710 --> 00:15:19,120 I've dreamt of chips. 411 00:15:19,120 --> 00:15:20,670 I-I-I've Snapchatted chips. 412 00:15:20,670 --> 00:15:23,120 I've FaceTimed chips. Is it too much to ask 413 00:15:23,120 --> 00:15:25,000 that chips stay awake long enough 414 00:15:25,000 --> 00:15:26,880 to embrace me with -- with love 415 00:15:26,880 --> 00:15:28,210 and -- and excitement? 416 00:15:28,210 --> 00:15:30,250 Is it? God, is it?! 417 00:15:31,380 --> 00:15:32,380 Oh. 418 00:15:33,330 --> 00:15:34,620 I think you're asking a lot 419 00:15:34,620 --> 00:15:36,460 from the chips there, Zoey. 420 00:15:36,460 --> 00:15:38,620 [ Quietly ] I don't think it's about the chips. 421 00:15:44,380 --> 00:15:45,380 What happened, Zo? What did chips do? 422 00:15:45,380 --> 00:15:47,080 [ Sighs ] I went over to Luca's 423 00:15:47,080 --> 00:15:49,420 after our underwhelming reunion, 424 00:15:49,420 --> 00:15:52,080 and he took a shower. 425 00:15:52,080 --> 00:15:53,250 So, I waited 426 00:15:53,250 --> 00:15:56,420 with no candles, no dill Havarti, no berets, 427 00:15:56,420 --> 00:15:59,080 no cute "Bienvenue home" sign. 428 00:15:59,080 --> 00:16:02,120 Just some dirty laundry and an overpriced bong 429 00:16:02,120 --> 00:16:04,250 that had been there all summer. 430 00:16:04,250 --> 00:16:06,380 ♪♪ 431 00:16:06,380 --> 00:16:09,170 ♪ Found you in the bedroom ♪ 432 00:16:09,170 --> 00:16:11,330 ♪ Vacant, set in gloom ♪ 433 00:16:11,330 --> 00:16:13,170 So, there we were. 434 00:16:13,170 --> 00:16:15,250 Finally, I could see him, 435 00:16:15,250 --> 00:16:17,250 touch him, smell him. 436 00:16:17,250 --> 00:16:21,000 Then he smiles at me and says, "So..." 437 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 and I say, "So..." 438 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 and he says, 439 00:16:25,500 --> 00:16:27,290 "What do you want to do?" 440 00:16:27,290 --> 00:16:29,670 So I say, "What do you want to do?" 441 00:16:29,670 --> 00:16:32,580 and he says "You know what I want to do," 442 00:16:32,580 --> 00:16:34,920 So then I say, "I know what you want to do, 443 00:16:34,920 --> 00:16:36,330 and I want to do it, too." 444 00:16:36,330 --> 00:16:40,290 And I just knew this was the moment I waited all summer for. 445 00:16:40,290 --> 00:16:44,170 ♪ I am starting to see stars... ♪ 446 00:16:44,170 --> 00:16:45,920 We were finally gonna be together, 447 00:16:45,920 --> 00:16:48,750 in person, no more virtual kisses. 448 00:16:48,750 --> 00:16:51,210 ♪ This is how it ends ♪ 449 00:16:51,210 --> 00:16:53,250 ♪ A courageous boom ♪ 450 00:16:53,250 --> 00:16:55,120 [ Music winds down and stops ] 451 00:16:55,120 --> 00:16:56,290 I've been dying for this. 452 00:16:56,290 --> 00:16:58,210 This Paris weed is trash. 453 00:17:00,290 --> 00:17:02,210 Do you have -- Do you have a lighter? 454 00:17:02,210 --> 00:17:03,500 This kimono doesn't have pockets. 455 00:17:03,500 --> 00:17:05,250 I don't even... 456 00:17:05,250 --> 00:17:06,460 Excuse me. 457 00:17:07,960 --> 00:17:09,460 Okay, to be fair, 458 00:17:09,460 --> 00:17:11,040 Paris weed does suck. 459 00:17:11,040 --> 00:17:13,170 Look, okay, look. I was mad annoyed, 460 00:17:13,170 --> 00:17:15,420 but I wasn't gonna take it personally. 461 00:17:15,420 --> 00:17:18,670 So, we grabbed a blanket, moved to the couch, 462 00:17:18,670 --> 00:17:21,210 he started playing with my hair. You get it. 463 00:17:21,210 --> 00:17:22,920 Ana and Nomi: Aww! 464 00:17:22,920 --> 00:17:25,330 Zoey: [ Sighs ] Yeah, but then, 465 00:17:25,330 --> 00:17:27,250 I go, "Can you stop pulling?" 466 00:17:27,250 --> 00:17:29,540 and then he goes, "You stop pulling, head-ass," 467 00:17:29,540 --> 00:17:31,500 then I go, "I'm not!" 468 00:17:31,500 --> 00:17:33,420 I told him, "I just paid for this," 469 00:17:33,420 --> 00:17:36,120 and then he had the nerve to say, 470 00:17:36,120 --> 00:17:38,330 "Maybe you should rock more buns." 471 00:17:38,330 --> 00:17:40,210 Buns aren't flattering to my face! 472 00:17:40,210 --> 00:17:42,120 Ana: Get off the wig. What happened? 473 00:17:42,120 --> 00:17:43,210 [ Sighs ] 474 00:17:43,210 --> 00:17:46,460 So, we tried to just chill and watch a movie. 475 00:17:46,460 --> 00:17:49,580 I figured if anyone could get us there, Hugh Grant could. 476 00:17:49,580 --> 00:17:51,380 Woman on television: I love you. 477 00:17:51,380 --> 00:17:54,790 Man on television: Well, come here, then. 478 00:17:54,790 --> 00:17:58,040 Zoey: And when the music swells at the end of the movie... 479 00:17:58,040 --> 00:17:59,120 ♪♪ 480 00:17:59,120 --> 00:18:00,330 [ Music winds down and stops ] 481 00:18:00,330 --> 00:18:02,170 [ Snoring ] 482 00:18:02,170 --> 00:18:04,830 Okay, now you can be pissed. 483 00:18:04,830 --> 00:18:05,960 Please tell me 484 00:18:05,960 --> 00:18:08,830 you smothered his drowsy ass with a pillow. 485 00:18:08,830 --> 00:18:10,500 Or at least slapped him awake 486 00:18:10,500 --> 00:18:13,080 and then slapped him back to sleep again. Mm-hmm. 487 00:18:14,210 --> 00:18:16,830 I made sure he had a blanket so he wasn't cold. 488 00:18:18,750 --> 00:18:20,500 Then I left. 489 00:18:20,500 --> 00:18:23,170 ♪♪ 490 00:18:23,170 --> 00:18:25,790 I'm not even angry, guys. I'm just disappointed 491 00:18:25,790 --> 00:18:28,580 that this big moment that I wanted to create didn't happen. 492 00:18:28,580 --> 00:18:30,580 I mean, sophomore year was supposed to be 493 00:18:30,580 --> 00:18:33,290 my awesome sequel. -Zoey, life isn't a movie. 494 00:18:33,290 --> 00:18:36,290 You don't figure it out simply by saying you figured it out. 495 00:18:36,290 --> 00:18:38,380 Okay, but I-I should be winning. 496 00:18:38,380 --> 00:18:40,290 Last year was my year of screwing up -- 497 00:18:40,290 --> 00:18:41,620 like, major screwing up. 498 00:18:41,620 --> 00:18:43,330 This year's supposed to be perfect. 499 00:18:43,330 --> 00:18:46,290 Why are you putting that kind of pressure on yourself? 500 00:18:46,290 --> 00:18:47,920 It's only day one. 501 00:18:47,920 --> 00:18:49,290 If we start at perfect, 502 00:18:49,290 --> 00:18:51,170 we have nowhere else to go but down. 503 00:18:51,170 --> 00:18:52,790 Yeah, I mean, think about day one last year. 504 00:18:52,790 --> 00:18:54,670 Ana puked all over herself in a kiddie pool. 505 00:18:54,670 --> 00:18:57,330 And you abandoned me after I puked all over myself in a kiddie pool. 506 00:18:57,330 --> 00:19:00,210 And I got an STD on my hand from a rando in a bathroom. 507 00:19:00,210 --> 00:19:02,670 Okay, we all had a horrible start to freshman year. 508 00:19:02,670 --> 00:19:05,000 What's your point? -Well, that is the point. 509 00:19:05,000 --> 00:19:06,620 Freshman year started off crappy, 510 00:19:06,620 --> 00:19:09,040 and for some of us, with the help of a Z-Pak, 511 00:19:09,040 --> 00:19:10,420 we were able to turn things around 512 00:19:10,420 --> 00:19:11,380 and make something of it. 513 00:19:11,380 --> 00:19:14,460 Yeah, take a look around, Zo. 514 00:19:14,460 --> 00:19:17,460 [ Camera shutter clicking ] 515 00:19:17,460 --> 00:19:19,460 We turned this dump into our dream apartment. 516 00:19:19,460 --> 00:19:21,960 ♪ I'ma fall through on the regular ♪ 517 00:19:21,960 --> 00:19:23,500 Sophomore year's still young, but I'd say 518 00:19:23,500 --> 00:19:24,830 it's trending in the right direction. 519 00:19:24,830 --> 00:19:27,460 Yeah, and you know what else is still young, ladies? 520 00:19:27,460 --> 00:19:29,580 The night, and we still got bottles. 521 00:19:29,580 --> 00:19:30,830 Oh. Yeah. 522 00:19:30,830 --> 00:19:32,710 Oh, for moi? Yeah. You needed it. 523 00:19:32,710 --> 00:19:34,330 [ Laughs ] 524 00:19:34,330 --> 00:19:36,460 Um, a toast 525 00:19:36,460 --> 00:19:38,170 to not being perfect. 526 00:19:38,170 --> 00:19:40,750 Okay, to making sophomore year 527 00:19:40,750 --> 00:19:42,880 a whole new movie and not a sequel. 528 00:19:42,880 --> 00:19:44,380 To low expectations 529 00:19:44,380 --> 00:19:47,250 and very, very strong antibiotics. 530 00:19:47,250 --> 00:19:49,000 -Cheers. I'll cheers to that. -Call me during the day. 531 00:19:49,000 --> 00:19:50,290 -Call me during the -- -Just drink. 532 00:19:50,290 --> 00:19:51,460 Just cheers me and drink. 533 00:19:51,460 --> 00:19:52,790 -Cheers. -Thank you. 534 00:19:57,330 --> 00:19:58,750 The bad thing about having unrealistic expectations 535 00:19:58,750 --> 00:20:00,880 is having to admit when you're wrong, but the good thing 536 00:20:00,880 --> 00:20:03,210 about embracing realistic expectations... 537 00:20:05,790 --> 00:20:07,080 ...is that you find yourself 538 00:20:07,080 --> 00:20:09,500 more forgiving of other people's faults. 539 00:20:09,500 --> 00:20:11,460 [ Knocks on door ] 540 00:20:11,460 --> 00:20:14,330 Can we snuggle tonight, Zo? 541 00:20:14,330 --> 00:20:17,330 And it allows the smallest gestures to blow you away. 542 00:20:17,330 --> 00:20:19,330 [ Knocks on door ] 543 00:20:19,330 --> 00:20:21,170 I knew Luca wouldn't let me down. 544 00:20:22,540 --> 00:20:24,000 Sky: We heard about what happened. 545 00:20:24,000 --> 00:20:25,330 We were going back and forth between 546 00:20:25,330 --> 00:20:28,170 buffalo and dill flavored... -But we ultimately decided 547 00:20:28,170 --> 00:20:31,330 this was a classic sour cream and cheddar moment. 548 00:20:31,330 --> 00:20:33,540 Get in here, you snacky bitches. 549 00:20:33,540 --> 00:20:37,170 ♪ If only we could all get together ♪ 550 00:20:37,170 --> 00:20:40,000 So, things may not be exactly right with Luca, 551 00:20:40,000 --> 00:20:41,330 but if there's one group 552 00:20:41,330 --> 00:20:43,250 who really does have their shit on lock, 553 00:20:43,250 --> 00:20:44,380 it's my girls. 554 00:20:46,170 --> 00:20:48,170 ♪ All the better off we all could be ♪ We 'bout 555 00:20:48,170 --> 00:20:50,500 I've been starving myself. 556 00:20:50,500 --> 00:20:53,540 ♪ All the better off we all could be ♪ 557 00:20:53,590 --> 00:20:58,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.