All language subtitles for Greys S15E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,473 --> 00:00:05,606 There's an invisible line in the O.R. 2 00:00:05,642 --> 00:00:08,409 You scrub, you gown, you glove, 3 00:00:08,444 --> 00:00:09,689 and you approach the sterile field. 4 00:00:09,713 --> 00:00:11,112 Ah. I'll get that. 5 00:00:11,148 --> 00:00:14,068 And a large Americano for me, please. 6 00:00:14,104 --> 00:00:15,850 - I can pay for my own coffee. - I know. 7 00:00:15,886 --> 00:00:17,511 But since you won't let me take you on an actual date... 8 00:00:17,512 --> 00:00:19,311 Yet. I just have to speak to Maggie first. 9 00:00:19,347 --> 00:00:20,880 I told you... she doesn't care. 10 00:00:20,915 --> 00:00:22,214 Come out with me tonight. 11 00:00:22,249 --> 00:00:24,169 I know this great spot with a view of Lake Union. 12 00:00:25,487 --> 00:00:26,919 Thanks for the coffee. 13 00:00:26,955 --> 00:00:28,921 It's an important boundary. 14 00:00:28,957 --> 00:00:32,758 It's there to protect the patient and you. 15 00:00:32,794 --> 00:00:35,827 I realize that I can't live out of a hotel forever, 16 00:00:35,863 --> 00:00:38,463 but I would really miss the bacon on the buffet. 17 00:00:38,499 --> 00:00:39,824 Oh! Otherworldly crispiness. 18 00:00:39,859 --> 00:00:42,166 - I don't know how they do it. - Mmm, the Danishes. 19 00:00:42,202 --> 00:00:44,402 Maybe it's the hormones, but just mentioning 20 00:00:44,437 --> 00:00:46,613 - the word "Danish" just gets me... - What? 21 00:00:46,620 --> 00:00:48,940 - Hungry. - Well, we should try room service some time. 22 00:00:48,976 --> 00:00:50,656 - Oh, room service? - My... My... My treat. 23 00:00:51,177 --> 00:00:52,276 Without that line... 24 00:00:52,312 --> 00:00:53,355 - Hey. - Hey. 25 00:00:53,390 --> 00:00:55,614 ... about a million things can go wrong. 26 00:00:55,649 --> 00:00:58,082 Uh, uh, Tom and I just realized that we're, uh... 27 00:00:58,118 --> 00:00:59,195 - we're staying at the same hotel. - Yeah. 28 00:00:59,219 --> 00:01:00,652 Oh, wow, that's... 29 00:01:00,687 --> 00:01:02,487 - Convenient. - Yeah. 30 00:01:02,523 --> 00:01:03,955 Right. 31 00:01:03,991 --> 00:01:05,323 I have to go follow up on a... 32 00:01:05,358 --> 00:01:06,933 a patient, um, from last night. 33 00:01:06,968 --> 00:01:08,070 So, you're gonna cover the pit? 34 00:01:08,094 --> 00:01:09,794 Yeah, yeah, I'll be there after I drop Leo. 35 00:01:09,830 --> 00:01:11,195 - Great. - Okay. 36 00:01:11,231 --> 00:01:13,375 - Funny that something so important... - Uh. 37 00:01:13,411 --> 00:01:14,633 ... is completely invisible. 38 00:01:17,837 --> 00:01:20,004 How is it we spend every day saving lives 39 00:01:20,040 --> 00:01:22,306 and we can't keep a stupid houseplant alive? 40 00:01:22,342 --> 00:01:23,874 Mnh-mnh. We just need a plant 41 00:01:23,910 --> 00:01:25,709 that doesn't need sunlight or water. 42 00:01:27,347 --> 00:01:28,646 When did that happen? 43 00:01:28,681 --> 00:01:30,981 Oh, come on. I hate that thing. 44 00:01:31,017 --> 00:01:32,116 I smile weird. 45 00:01:32,152 --> 00:01:33,451 No, you don't. 46 00:01:33,486 --> 00:01:35,886 You smile handsome and confident 47 00:01:35,922 --> 00:01:37,522 and accomplished. 48 00:01:37,557 --> 00:01:39,490 And, Alex, think about where you started, 49 00:01:39,526 --> 00:01:40,991 how far you've come. 50 00:01:41,027 --> 00:01:43,327 W-When you were bouncing around foster homes, 51 00:01:43,363 --> 00:01:44,840 trying to keep your brother and sister alive, 52 00:01:44,864 --> 00:01:46,342 did you ever think that you would grow up 53 00:01:46,366 --> 00:01:48,533 to be Chief of Surgery? 54 00:01:48,568 --> 00:01:49,778 This is something to celebrate. 55 00:01:49,802 --> 00:01:51,747 Here, get beside it. I'm gonna take a picture for your mom. 56 00:01:51,771 --> 00:01:54,004 - Come on, Jo. - Get beside the picture. 57 00:01:56,576 --> 00:01:57,875 Okay, ready? 58 00:02:01,714 --> 00:02:03,714 Perfect. 59 00:02:03,749 --> 00:02:04,915 I'm gonna frame it. 60 00:02:04,951 --> 00:02:07,417 This is so much better than a houseplant. 61 00:02:07,453 --> 00:02:09,720 - Hey, Chief! - Thanks for the breakfast again! 62 00:02:09,755 --> 00:02:11,354 Oh, yeah, no problem. 63 00:02:12,391 --> 00:02:13,523 He's the best. 64 00:02:13,559 --> 00:02:16,594 Um, hey, there was a breakfast? 65 00:02:16,629 --> 00:02:18,506 Yeah, yeah, it was just something with the interns. 66 00:02:18,530 --> 00:02:19,530 I do it once a week. 67 00:02:19,565 --> 00:02:21,164 Uh, coffee, bagels. 68 00:02:21,200 --> 00:02:23,467 It's, uh... it helps with morale and stuff. 69 00:02:24,971 --> 00:02:27,237 How much longer is the sabbatical? 70 00:02:27,272 --> 00:02:29,039 Two months. 71 00:02:29,075 --> 00:02:30,373 And stuff. 72 00:02:32,878 --> 00:02:34,344 Hey. Say "hi" to Harriet. 73 00:02:34,379 --> 00:02:35,545 You remember Leo. 74 00:02:35,581 --> 00:02:37,447 We left Flopsy at Mom's yesterday, 75 00:02:37,483 --> 00:02:40,283 - so it was a super fun morning. - Flopsy? 76 00:02:40,319 --> 00:02:42,018 - Yeah, that's her stuffed bunny. - Ah. 77 00:02:42,053 --> 00:02:43,564 There's gonna come a time when Leo becomes 78 00:02:43,588 --> 00:02:45,722 so attached to something, he can't sleep without it. 79 00:02:45,757 --> 00:02:47,289 Buy two of those things. 80 00:02:47,325 --> 00:02:49,358 Maybe 10. 81 00:02:49,393 --> 00:02:51,027 - Hey. - Okay. Hey. 82 00:02:51,062 --> 00:02:52,762 Rehab called. Betty ran away. 83 00:02:52,797 --> 00:02:54,396 What? Okay, what do we do? 84 00:02:54,432 --> 00:02:56,032 I-I got Tom to cover my service. 85 00:02:56,067 --> 00:02:57,812 I can go to the house. I'll call her friends. 86 00:02:57,836 --> 00:02:59,379 I've got a trauma. Um, I'll get Teddy... 87 00:02:59,403 --> 00:03:00,637 No, no, no, take the trauma. 88 00:03:00,672 --> 00:03:02,639 Well, if we both leave work every time... 89 00:03:02,674 --> 00:03:03,973 Just give me Leo. 90 00:03:04,009 --> 00:03:06,475 I will check him into daycare. 91 00:03:06,511 --> 00:03:07,777 I think this thing with Betty 92 00:03:07,812 --> 00:03:09,456 is more a marathon than a sprint, you know? 93 00:03:09,480 --> 00:03:10,647 Okay. You sure? 94 00:03:10,682 --> 00:03:11,814 - I'm sure. Go. - Okay. 95 00:03:11,850 --> 00:03:13,282 Tami Bercini to Physical Therapy. 96 00:03:13,317 --> 00:03:14,817 Tami Bercini to Physical Therapy. 97 00:03:16,154 --> 00:03:17,654 Hey. 98 00:03:17,689 --> 00:03:19,221 Can I speak to you? 99 00:03:19,257 --> 00:03:20,295 Mm-hmm. 100 00:03:20,330 --> 00:03:23,126 So, I was thinking about going on a date. 101 00:03:23,161 --> 00:03:24,660 With... 102 00:03:24,695 --> 00:03:26,427 Andrew DeLuca. 103 00:03:26,463 --> 00:03:27,595 Cece liked him. 104 00:03:27,631 --> 00:03:29,631 And if you're mad, then I don't... 105 00:03:29,667 --> 00:03:30,667 Why would I be mad? 106 00:03:30,701 --> 00:03:32,634 I am so mad at you. 107 00:03:32,670 --> 00:03:34,903 - Why? - You stood up Link. 108 00:03:34,938 --> 00:03:36,638 Well, I apologized, and he accepted. 109 00:03:36,674 --> 00:03:39,074 Yeah, 'cause he's a great guy! 110 00:03:39,109 --> 00:03:41,509 I can't take everybody being mad at me. 111 00:03:41,545 --> 00:03:43,578 I... What? 112 00:03:43,613 --> 00:03:45,370 I'm on your service. 113 00:03:46,616 --> 00:03:47,849 So we'll talk? 114 00:03:47,885 --> 00:03:49,317 Yeah. Uh-huh. 115 00:03:49,352 --> 00:03:50,418 Okay. 116 00:03:51,454 --> 00:03:54,589 - A-about what? - First up, Kimberly Thompson. 117 00:03:54,624 --> 00:03:56,024 Oh, my God, I saw that name. 118 00:03:56,060 --> 00:03:57,325 It gave me chills. 119 00:03:57,360 --> 00:03:58,672 I went to med school with a Kimberly Thompson 120 00:03:58,696 --> 00:04:00,996 I could not stand, but she made everyone call her... 121 00:04:01,031 --> 00:04:02,463 Kiki! 122 00:04:02,499 --> 00:04:04,532 It's really you. 123 00:04:04,568 --> 00:04:06,767 I cannot believe it is really you. 124 00:04:06,803 --> 00:04:07,968 Me neither. 125 00:04:08,004 --> 00:04:11,438 You look exactly how I remember you. 126 00:04:11,473 --> 00:04:13,373 Minus the braces, of course. 127 00:04:13,409 --> 00:04:15,710 Your teeth turned out so cute. 128 00:04:15,745 --> 00:04:18,012 I... Uh, thank you. And... And, uh, you? 129 00:04:18,047 --> 00:04:19,095 You... Are you... 130 00:04:19,130 --> 00:04:21,182 I have a little practice in North Dakota. 131 00:04:21,217 --> 00:04:23,150 Family medicine. 132 00:04:23,186 --> 00:04:24,651 Not like Magpie. 133 00:04:24,687 --> 00:04:27,822 Head of cardio, hello! 134 00:04:27,857 --> 00:04:29,523 Hello! 135 00:04:29,558 --> 00:04:32,026 Yeah. Uh, do you want to, uh, present? 136 00:04:32,061 --> 00:04:34,661 Uh, Kimberly Thompson, 43, 137 00:04:34,697 --> 00:04:37,664 with a history of a bicuspid aortic valve 138 00:04:37,700 --> 00:04:40,334 and a thoracic aortic aneurysm requiring repair 139 00:04:40,369 --> 00:04:42,737 with the elephant trunk technique 10 years ago. 140 00:04:42,772 --> 00:04:45,505 She presents with weakening and dilation of the graft. 141 00:04:45,541 --> 00:04:47,742 I guess I don't have to explain how serious this is. 142 00:04:47,777 --> 00:04:51,477 Nope. Old graft in my aorta's giving out. 143 00:04:51,512 --> 00:04:54,547 I've seen eight surgeons, including Abby Miller. 144 00:04:54,582 --> 00:04:57,851 You remember Abby from school with the weird dresses? 145 00:04:57,886 --> 00:04:59,552 No one will touch it. 146 00:04:59,587 --> 00:05:02,688 And then I saw that you are running cardiothoracic 147 00:05:02,724 --> 00:05:03,990 at Grey-Sloan. 148 00:05:04,025 --> 00:05:05,759 So, what do you say, Magpie... 149 00:05:05,794 --> 00:05:07,193 you wanna save my life? 150 00:05:10,365 --> 00:05:12,698 Okay. Dispatch mentioned there was a shooting downtown? 151 00:05:12,734 --> 00:05:13,734 Gunfire at a parade. 152 00:05:13,769 --> 00:05:14,901 People just started running. 153 00:05:14,936 --> 00:05:16,402 Not quite sure what we're getting. 154 00:05:16,437 --> 00:05:17,670 The first sunny day in weeks, 155 00:05:17,705 --> 00:05:19,739 and families are dodging bullets. 156 00:05:21,751 --> 00:05:23,788 - What do we got? - We were right in the middle 157 00:05:23,812 --> 00:05:25,178 of performing on 24th, 158 00:05:25,213 --> 00:05:27,113 and... and my son... he was shot. 159 00:05:27,149 --> 00:05:29,682 - He was bleeding everywhere. - Colin Anderson, 15. 160 00:05:29,717 --> 00:05:31,461 Bullet went through his hand and into his chest. 161 00:05:31,485 --> 00:05:33,685 Sats 87 on 4 liters of oxygen. 162 00:05:33,720 --> 00:05:35,053 What's happening? Dad? 163 00:05:35,089 --> 00:05:36,588 Yeah, you're all right, sonny. 164 00:05:36,623 --> 00:05:38,290 Okay, clear Trauma 1. Let's go. 165 00:05:38,325 --> 00:05:40,425 Why would someone bring a gun 166 00:05:40,460 --> 00:05:42,060 to a bloody parade?! 167 00:05:42,096 --> 00:05:49,096 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 168 00:05:50,843 --> 00:05:51,870 Doctor, excuse me. 169 00:05:51,906 --> 00:05:53,872 I'm looking for Colin from the parade. 170 00:05:53,908 --> 00:05:55,503 - I just came in here. - What? 171 00:05:55,538 --> 00:05:56,787 Me mate's lad that was shot, mate... 172 00:05:56,811 --> 00:05:57,945 they just brought him in here. 173 00:05:57,969 --> 00:06:00,112 Sir, just... W-We're gonna update you, okay? 174 00:06:00,147 --> 00:06:01,479 All right? Uh, catch me up. 175 00:06:01,515 --> 00:06:03,381 Police arrested a shooter... 176 00:06:03,417 --> 00:06:05,150 some drunk got worked up during the music. 177 00:06:05,186 --> 00:06:06,296 Said he meant to shoot straight up. 178 00:06:06,320 --> 00:06:07,452 The pistol "slipped." 179 00:06:07,487 --> 00:06:08,843 Oh, it slipped and hit a kid and started a panic. 180 00:06:08,867 --> 00:06:10,856 - Yeah. - I am so sick of this crap. 181 00:06:10,891 --> 00:06:13,091 Everything else is people who got hurt trying to escape. 182 00:06:14,361 --> 00:06:15,660 Uh, where do you need me? 183 00:06:15,696 --> 00:06:17,762 GSW to the right chest and left hand. 184 00:06:17,798 --> 00:06:19,997 I put in a chest tube, but he lost his airway 185 00:06:20,033 --> 00:06:21,110 before we could hook it up. 186 00:06:21,134 --> 00:06:22,334 So, how is he doing? 187 00:06:22,369 --> 00:06:23,437 - What's your name, sir? - Seamus. 188 00:06:23,461 --> 00:06:25,403 We're gonna figure that out, Seamus, okay? 189 00:06:26,840 --> 00:06:28,840 Oh, God. W-What is happening? 190 00:06:28,875 --> 00:06:30,975 200 cc in the pleurovac. 191 00:06:31,010 --> 00:06:32,082 We're gonna have to do a scan, 192 00:06:32,106 --> 00:06:34,078 get a better idea of your son's injuries. 193 00:06:34,113 --> 00:06:36,848 Sorry, but it's best if you step outside. 194 00:06:36,883 --> 00:06:38,616 That's my boy. I'm not leaving. 195 00:06:38,652 --> 00:06:39,929 - Seamus... - I'll... I'll step aside, 196 00:06:39,953 --> 00:06:42,086 but I'm not leaving my boy. 197 00:06:42,121 --> 00:06:43,822 Okay. 198 00:06:43,857 --> 00:06:46,057 Let's get a portable X-ray, and somebody page Avery! 199 00:06:46,860 --> 00:06:49,160 Lucy Reid, 71, admitted last night 200 00:06:49,195 --> 00:06:53,431 for a syncopal work-up and a head lac after a fall at home. 201 00:06:53,467 --> 00:06:56,334 Well, your EKG and enzymes all look normal. 202 00:06:56,369 --> 00:06:58,135 Which means I get to go home. 203 00:06:58,170 --> 00:06:59,871 Beautiful. 204 00:06:59,906 --> 00:07:02,318 You just need to make sure that she follows up with the clinic, 205 00:07:02,342 --> 00:07:04,275 but other than that, everything looks good. 206 00:07:04,310 --> 00:07:06,777 And you'll need to keep an eye on her when she's home. 207 00:07:06,812 --> 00:07:09,847 Or, uh... or... or you'll keep an eye on her at home. 208 00:07:09,883 --> 00:07:11,615 - I'm... I'm not sure. - Please. 209 00:07:11,650 --> 00:07:13,885 These two... all they do is hover. 210 00:07:13,920 --> 00:07:14,952 They got it covered. 211 00:07:14,988 --> 00:07:17,788 Now, if one of you will just hand me my slippers 212 00:07:17,823 --> 00:07:19,857 so I can blow this popstand. 213 00:07:19,893 --> 00:07:21,692 What about her dizzy spells? 214 00:07:21,727 --> 00:07:22,960 The ringing in her ears? 215 00:07:22,996 --> 00:07:24,828 Did she get a carotid duplex? 216 00:07:24,864 --> 00:07:27,831 Uh, she never mentioned anything about dizziness or tinnitus. 217 00:07:27,867 --> 00:07:28,900 Not to me, either. 218 00:07:28,935 --> 00:07:30,880 Well, you were dizzy at the Wakemans' anniversary. 219 00:07:30,904 --> 00:07:34,854 Because you were heavy-handed with the Gin Rickey. 220 00:07:35,441 --> 00:07:37,474 And when you came to my place Friday, 221 00:07:37,510 --> 00:07:39,476 you stood at the door and asked, 222 00:07:39,512 --> 00:07:40,811 "Is a tea kettle whistling?" 223 00:07:40,846 --> 00:07:42,056 So this has happened a few times? 224 00:07:42,080 --> 00:07:43,747 - This is all news to me. - Please. 225 00:07:43,783 --> 00:07:45,749 I'm getting old, okay? 226 00:07:45,785 --> 00:07:47,818 This is all nonsense. 227 00:07:47,853 --> 00:07:49,820 "Nonsense" is what you say when I'm right 228 00:07:49,855 --> 00:07:51,822 - and you want me to shut up. - Same here. 229 00:07:51,857 --> 00:07:56,092 Well, it only happens when I turn my head too quickly. 230 00:07:56,128 --> 00:07:57,728 Helm, forget about the duplex. 231 00:07:57,763 --> 00:08:00,997 Get a CT angio of head and neck and page neuro. 232 00:08:01,033 --> 00:08:02,399 - Neuro? Why? - W-What is it? 233 00:08:02,435 --> 00:08:03,714 W-What do you hear? 234 00:08:03,749 --> 00:08:04,768 She has a bruit. 235 00:08:04,804 --> 00:08:07,504 Uh, it's the sound that the blood makes 236 00:08:07,540 --> 00:08:08,750 when the artery is constricted. 237 00:08:08,774 --> 00:08:10,707 So I need to do some tests to make sure 238 00:08:10,743 --> 00:08:12,220 that her blood vessels don't have any disease. 239 00:08:12,244 --> 00:08:13,744 So, the two of you can stay here 240 00:08:13,779 --> 00:08:15,913 and wait for your, um... 241 00:08:15,948 --> 00:08:17,414 for your Lucille. 242 00:08:17,450 --> 00:08:18,815 All right, let's go. 243 00:08:19,484 --> 00:08:20,683 Seniors rocking the poly. 244 00:08:20,718 --> 00:08:21,851 I like it. 245 00:08:22,987 --> 00:08:25,120 Yes, just let me know if you hear from her, please. 246 00:08:25,156 --> 00:08:26,956 That's her there. 247 00:08:26,991 --> 00:08:28,858 Dr. Shepherd? Dr. Amelia Shepherd? 248 00:08:28,893 --> 00:08:30,604 Yes. Uh, I-I can't talk right now. If you have... 249 00:08:30,628 --> 00:08:31,939 We need to talk to you about Britney. 250 00:08:31,963 --> 00:08:33,796 I think you know her as Betty. 251 00:08:36,000 --> 00:08:37,934 Are you... 252 00:08:37,969 --> 00:08:39,869 - You're her... - We're her parents. 253 00:08:45,019 --> 00:08:46,553 - So, she did call you? - Yeah. 254 00:08:46,588 --> 00:08:48,889 - When? - Uh, two days ago. 255 00:08:48,914 --> 00:08:51,442 We started driving to the rehab center right away. 256 00:08:51,477 --> 00:08:53,873 We were just so happy she was alive. 257 00:08:53,908 --> 00:08:56,876 And they gave us your number, and they said that... 258 00:08:56,911 --> 00:08:58,911 that you were her legal guardian? 259 00:08:58,947 --> 00:09:02,414 Uh, she's been living with us for a few months now. 260 00:09:02,450 --> 00:09:04,783 I tried to call you several times. 261 00:09:04,818 --> 00:09:06,851 I-I thought I was calling you, 262 00:09:06,887 --> 00:09:09,121 but she gave me a fake number. 263 00:09:09,156 --> 00:09:11,457 I-I'm sorry, I'm just trying to figure out 264 00:09:11,492 --> 00:09:14,455 how she even met you in the first place 265 00:09:14,490 --> 00:09:16,546 and how you started looking after her. 266 00:09:16,581 --> 00:09:18,541 We thought that maybe she had come to the hospital 267 00:09:18,566 --> 00:09:20,599 looking for more drugs. 268 00:09:21,000 --> 00:09:22,333 She came in, uh, 269 00:09:22,368 --> 00:09:24,469 for a doctor's appointment for Leo. 270 00:09:24,504 --> 00:09:27,404 And, um, she was trying to stay off drugs for him. 271 00:09:27,440 --> 00:09:30,174 I could see that she needed help, 272 00:09:30,209 --> 00:09:31,843 and, uh... 273 00:09:31,878 --> 00:09:35,580 And so she just became a part of our family. 274 00:09:35,615 --> 00:09:36,615 Who's Leo? 275 00:09:36,648 --> 00:09:38,715 Is that... Is that her boyfriend? 276 00:09:40,019 --> 00:09:41,685 Is that why she never came home? 277 00:09:44,690 --> 00:09:46,134 Yeah, it looks like the hand's perfused, 278 00:09:46,158 --> 00:09:47,958 but we've got metacarpal fractures here. 279 00:09:47,994 --> 00:09:49,338 I'm gonna have to take a look in the O.R. 280 00:09:49,362 --> 00:09:50,494 Blood pressure's holding 281 00:09:50,529 --> 00:09:51,962 and the bullet's near the hilum... 282 00:09:51,998 --> 00:09:53,033 Let's get him ready to move. 283 00:09:53,057 --> 00:09:55,444 Bleeding might be from a damaged branch of the pulmonary artery. 284 00:09:55,468 --> 00:09:56,512 He was just playing in the band. 285 00:09:56,536 --> 00:09:57,832 I-I don't understand why this happened. 286 00:09:57,856 --> 00:10:00,504 Seamus, we have to take Colin to CT now. 287 00:10:00,539 --> 00:10:01,984 - I'm going with him. - No, sir, we're... 288 00:10:02,008 --> 00:10:03,618 we're gonna take really good care of him. 289 00:10:03,642 --> 00:10:05,142 Karev, it's fine. Let him go. 290 00:10:07,980 --> 00:10:09,678 All right, son. 291 00:10:09,714 --> 00:10:10,714 How's it out here? 292 00:10:10,748 --> 00:10:12,348 Oh, usual bumps and bruises. 293 00:10:12,384 --> 00:10:14,117 You three have the worst of it. 294 00:10:14,152 --> 00:10:16,419 I can help out down here until Colin's out of CT. 295 00:10:16,454 --> 00:10:18,354 Uh, we've got a complex forehead lac 296 00:10:18,390 --> 00:10:19,390 in bed 2... it... 297 00:10:21,092 --> 00:10:23,126 What in God's name is that sound? 298 00:10:44,714 --> 00:10:46,415 So, um, what's the deal... 299 00:10:46,450 --> 00:10:48,316 Is this really bad or really good?! 300 00:10:48,352 --> 00:10:50,252 Well, I think it's a beautiful instrument! 301 00:11:02,066 --> 00:11:04,066 Hey, hey, hey. Hey, hey, guys! 302 00:11:04,101 --> 00:11:05,567 Stop! Stop! 303 00:11:05,602 --> 00:11:07,702 - Stop, please. - Sorry, mate. 304 00:11:07,737 --> 00:11:10,271 We're just trying to find a way to lift Colin's spirits. 305 00:11:10,306 --> 00:11:11,306 His what? 306 00:11:11,332 --> 00:11:14,108 His spirits. Spirits. Colin's spirits. 307 00:11:14,143 --> 00:11:16,043 Yeah, whatever. Look, we got ambulances 308 00:11:16,079 --> 00:11:17,278 coming in and out of here. 309 00:11:17,313 --> 00:11:18,517 If you guys want to help, 310 00:11:18,552 --> 00:11:20,914 just go inside and give some blood, okay? 311 00:11:25,654 --> 00:11:26,920 Hey, hey, did you find her? 312 00:11:26,956 --> 00:11:28,956 No. But her parents are here. 313 00:11:28,991 --> 00:11:30,724 - What? - Yeah, Betty's parents. 314 00:11:30,759 --> 00:11:31,925 Britney's parents. 315 00:11:31,961 --> 00:11:32,961 She called them from rehab, 316 00:11:32,962 --> 00:11:34,606 but before they could get there, she ran away, 317 00:11:34,630 --> 00:11:37,098 and rehab gave them my name. 318 00:11:37,133 --> 00:11:39,144 Wow. Are they... what are they... 319 00:11:39,168 --> 00:11:40,734 She didn't tell them. 320 00:11:40,769 --> 00:11:42,049 They still don't know about Leo. 321 00:11:47,275 --> 00:11:49,375 Jo. Come with me. I need you. 322 00:11:49,411 --> 00:11:50,743 For what? 323 00:11:50,778 --> 00:11:53,045 Well, you are studying cutting-edge medicine, 324 00:11:53,081 --> 00:11:55,226 and I am in need all of the cutting edges that I can get. 325 00:11:55,250 --> 00:11:57,250 I need your brain on a case. 326 00:11:57,285 --> 00:11:58,951 Um, we're pretty busy today. 327 00:11:58,987 --> 00:12:01,154 Well, Jo found the scope that saved Catherine's life. 328 00:12:01,189 --> 00:12:02,967 And... And you're reading all the latest everything, 329 00:12:02,991 --> 00:12:04,491 and that is what I need today. 330 00:12:04,526 --> 00:12:05,825 And I cleared it with the chief. 331 00:12:05,860 --> 00:12:08,060 Uh, I sign her paychecks, and I say no. 332 00:12:09,131 --> 00:12:11,964 Bailey. I'm asking for help. 333 00:12:12,000 --> 00:12:14,134 Do you have any idea how rare that is for me? 334 00:12:16,838 --> 00:12:18,438 Fine. 335 00:12:18,473 --> 00:12:21,007 But next time, clear it with this chief. 336 00:12:21,042 --> 00:12:22,108 Okay. 337 00:12:25,713 --> 00:12:27,647 Lucille, there's an area of narrowing 338 00:12:27,682 --> 00:12:30,315 in one of your arteries called a stenosis, 339 00:12:30,351 --> 00:12:33,619 as well as an aneurysm in that same artery 340 00:12:33,655 --> 00:12:35,187 deeper in your brain. 341 00:12:35,222 --> 00:12:37,623 Dr. Koracick is a neurosurgeon, 342 00:12:37,659 --> 00:12:39,992 and he will repair the aneurysm, 343 00:12:40,028 --> 00:12:41,994 and I will fix the stenosis. 344 00:12:42,030 --> 00:12:43,540 I knew I should have made you go to the doctor 345 00:12:43,564 --> 00:12:44,875 the first time you were dizzy. 346 00:12:44,911 --> 00:12:47,299 And I should make you eat less red meat, 347 00:12:47,334 --> 00:12:48,668 but how lucky am I with that? 348 00:12:48,703 --> 00:12:50,602 No time for jokes, Luce. 349 00:12:50,638 --> 00:12:52,437 Jules. 350 00:12:52,473 --> 00:12:55,041 Look at these doctors. They're tops. 351 00:12:55,076 --> 00:12:57,876 We have nothing to worry about, right? 352 00:12:57,911 --> 00:13:00,311 Absolutely. Jules, your wife is in excellent hands. 353 00:13:02,215 --> 00:13:05,784 Usually I earn the laughter, but this seems a little, um... 354 00:13:05,819 --> 00:13:07,719 What's the word I'm looking for? 355 00:13:07,754 --> 00:13:10,221 It's called being wrong, dear. 356 00:13:10,256 --> 00:13:12,157 But we get it all the time. 357 00:13:12,192 --> 00:13:14,059 Marvin is my husband, 358 00:13:14,094 --> 00:13:16,327 but Jules, oh, he's my best friend. 359 00:13:16,362 --> 00:13:18,963 We've... wow... for 30 years now, huh? 360 00:13:18,999 --> 00:13:20,464 I think you skipped a decade. 361 00:13:20,500 --> 00:13:22,633 Oh, yes, the decade you were married 362 00:13:22,669 --> 00:13:24,635 to that dreadful woman. 363 00:13:24,671 --> 00:13:25,804 Shirl. 364 00:13:25,839 --> 00:13:27,338 As if that were a name. 365 00:13:27,373 --> 00:13:28,707 You know, Shirl never believed 366 00:13:28,742 --> 00:13:30,241 that Luce and I were just friends. 367 00:13:30,276 --> 00:13:32,910 And she's not here, but I am, 368 00:13:32,945 --> 00:13:35,713 so what does that tell you? 369 00:13:35,748 --> 00:13:37,480 Oh, it tells me you have better taste in men 370 00:13:37,516 --> 00:13:38,516 than I do in women. 371 00:13:38,550 --> 00:13:40,417 Damn right I do. 372 00:13:40,452 --> 00:13:42,152 - Excuse me. - Mmm, my little, mmm, pookie. 373 00:13:42,188 --> 00:13:45,589 Well, um, Dr. Helm will be here to prep you for the O.R., 374 00:13:45,624 --> 00:13:47,224 and we will see you in surgery. 375 00:13:47,259 --> 00:13:48,892 Right. 376 00:13:48,928 --> 00:13:50,094 Yeah. 377 00:13:50,129 --> 00:13:51,528 Ah. 378 00:13:51,563 --> 00:13:53,897 - My money's on thrupple. - Thrupple? 379 00:13:53,933 --> 00:13:55,899 Oh, God, there's so much I have to teach you. 380 00:14:05,778 --> 00:14:08,845 Hey. Um, can you talk? 381 00:14:08,880 --> 00:14:10,579 And, Magpie, do you remember 382 00:14:10,615 --> 00:14:14,183 when Dr. Hartwell made us suture on ham hocks? 383 00:14:14,219 --> 00:14:16,252 What was wrong with him? 384 00:14:16,287 --> 00:14:18,054 Did she just call you "Magpie"? 385 00:14:18,089 --> 00:14:19,174 Who is that? 386 00:14:19,210 --> 00:14:21,390 Kiki Thompson. I went to med school with her. 387 00:14:21,425 --> 00:14:23,270 - Apparently she hates her. - What was her name? Sally? 388 00:14:23,294 --> 00:14:25,394 - Why? - Oh, my God. 389 00:14:25,429 --> 00:14:29,065 Do you remember when you stole that cadaver heart? 390 00:14:29,100 --> 00:14:31,567 You were so weird. 391 00:14:31,602 --> 00:14:34,303 Yeah, I was. 392 00:14:34,338 --> 00:14:36,305 She used to belittle me every single day 393 00:14:36,340 --> 00:14:37,417 in front of the whole class. 394 00:14:37,441 --> 00:14:39,408 She bought diapers and put them on my work station 395 00:14:39,443 --> 00:14:42,145 'cause I was the "widdle baby of the class," 396 00:14:42,180 --> 00:14:43,780 and everybody laughed, and I laughed. 397 00:14:43,815 --> 00:14:45,714 I had to pretend she was funny, but she wasn't. 398 00:14:45,750 --> 00:14:47,160 She wasn't funny. She was mean and vicious. 399 00:14:47,184 --> 00:14:48,750 How much longer, Magpie? 400 00:14:48,786 --> 00:14:50,252 You're doing great, Kiki. 401 00:14:50,287 --> 00:14:51,719 Uh, we just need a few more scans.. 402 00:14:51,755 --> 00:14:53,454 ... of your guts, which I hate. 403 00:14:53,490 --> 00:14:55,290 I hate your guts. 404 00:14:55,325 --> 00:14:57,292 - Did you need something? - No. 405 00:14:58,461 --> 00:14:59,961 Scans are up. 406 00:15:03,267 --> 00:15:06,768 Oh. Oh. It's worse than you thought. 407 00:15:06,804 --> 00:15:09,337 Can she even survive a replacement? 408 00:15:11,641 --> 00:15:14,943 I used to lie in bed at night, wishing she was dead. 409 00:15:14,978 --> 00:15:16,144 That's dark. 410 00:15:21,202 --> 00:15:24,678 Hena Cuevas to the O.R. Hena Cuevas to the O.R. 411 00:15:24,703 --> 00:15:26,582 - Hey. - Hey. 412 00:15:27,069 --> 00:15:28,869 Another kid got shot. 413 00:15:28,904 --> 00:15:30,248 Probably won't even make the news. 414 00:15:30,272 --> 00:15:31,772 Hmm, that's great. 415 00:15:31,807 --> 00:15:32,915 What? 416 00:15:34,442 --> 00:15:35,575 Sorry. What? 417 00:15:35,610 --> 00:15:37,777 - You okay? - Um... 418 00:15:37,812 --> 00:15:40,131 I have an aortic graft replacement. 419 00:15:40,848 --> 00:15:42,614 Mm-hmm. 420 00:15:43,617 --> 00:15:46,618 I have a very dangerous aortic graft replacement 421 00:15:46,654 --> 00:15:48,387 on a woman I hated in med school 422 00:15:48,422 --> 00:15:49,496 and I still hate, 423 00:15:49,531 --> 00:15:52,391 and I'm... I-I'm shaking with rage about the fact 424 00:15:52,426 --> 00:15:53,671 that she would even come in here 425 00:15:53,695 --> 00:15:55,295 and set me up to be the one to kill her. 426 00:15:55,329 --> 00:15:57,596 Well, first of all, 427 00:15:57,631 --> 00:16:00,599 that is excellent sharing, Maggie Pierce. 428 00:16:00,634 --> 00:16:02,501 - Right? - Very nice. 429 00:16:02,536 --> 00:16:04,236 - Please try not to kill her. - Mnh. 430 00:16:05,339 --> 00:16:06,939 And if you do, just try to make sure 431 00:16:06,974 --> 00:16:08,504 it is not on purpose. 432 00:16:08,539 --> 00:16:09,742 Mm-hmm. 433 00:16:11,945 --> 00:16:13,611 Mnh. 434 00:16:13,646 --> 00:16:16,748 She was pregnant when she left? 435 00:16:16,783 --> 00:16:19,517 Eileen and Rachel haven't heard from her, either. 436 00:16:19,552 --> 00:16:21,485 So, wait. D-Did the... Did the drugs... 437 00:16:21,521 --> 00:16:23,254 Did... Did they affect the baby? 438 00:16:23,289 --> 00:16:24,689 No, no. No, he's perfectly healthy. 439 00:16:26,860 --> 00:16:28,159 That's him. 440 00:16:28,195 --> 00:16:30,862 In the red sweatshirt... that's Leo. 441 00:16:33,233 --> 00:16:35,033 Can I hold him? 442 00:16:39,206 --> 00:16:40,538 Okay, Qadri, so, 443 00:16:40,573 --> 00:16:42,941 we're gonna get Mr. Dyson's labs back right away, 444 00:16:42,976 --> 00:16:44,808 and tell me what complications 445 00:16:44,844 --> 00:16:46,677 we are going to look out for. 446 00:16:46,713 --> 00:16:48,846 We'll want to monitor his crit for any bleeding, 447 00:16:48,881 --> 00:16:50,514 his drain output for a leak, 448 00:16:50,550 --> 00:16:53,651 and monitor his vitals for... 449 00:17:01,026 --> 00:17:02,326 Right, Dr. Grey? 450 00:17:04,264 --> 00:17:05,863 I'm sorry. Say that... 451 00:17:05,898 --> 00:17:08,466 Everything you just said, say again. 452 00:17:08,501 --> 00:17:09,734 Okay. 453 00:17:09,769 --> 00:17:11,179 We'll monitor his crit for any bleeding, 454 00:17:11,203 --> 00:17:14,171 his drain output for a leak, and... 455 00:17:14,206 --> 00:17:17,742 watch his vitals... for... um... 456 00:17:21,946 --> 00:17:24,514 No looking at me like that at work. 457 00:17:24,549 --> 00:17:25,549 It's a rule. 458 00:17:25,584 --> 00:17:26,650 Until you talk to Maggie. 459 00:17:26,685 --> 00:17:27,732 Ever. 460 00:17:27,767 --> 00:17:29,719 We're professionals, and it's distracting. 461 00:17:31,523 --> 00:17:33,590 - I spoke to Maggie. - What did she say? 462 00:17:33,625 --> 00:17:35,258 Nothing, but she was acting weird. 463 00:17:35,294 --> 00:17:36,859 I think maybe you're acting weird. 464 00:17:36,895 --> 00:17:38,662 Well, I hope you're right, 465 00:17:38,697 --> 00:17:40,397 but, still, she's my sister, 466 00:17:40,432 --> 00:17:42,031 so I need to hear it from her. 467 00:17:42,066 --> 00:17:44,434 Okay, well, for the record, my sister's never once 468 00:17:44,469 --> 00:17:45,935 asked me if she can date my exes. 469 00:17:45,970 --> 00:17:48,438 She just dives right in. 470 00:17:48,473 --> 00:17:50,206 Hmm. 471 00:17:50,241 --> 00:17:52,096 And how does that make you feel? 472 00:17:52,877 --> 00:17:54,711 Good point. 473 00:17:54,746 --> 00:17:56,846 Ah! Stop breaking rules. 474 00:18:01,820 --> 00:18:04,520 He totally has Britney's eyes. 475 00:18:04,555 --> 00:18:05,922 Oh, my God! 476 00:18:05,957 --> 00:18:07,556 He's so strong. 477 00:18:07,591 --> 00:18:09,758 What a strong baby she was. 478 00:18:09,794 --> 00:18:10,909 Hey, is he talking yet? 479 00:18:10,945 --> 00:18:12,962 Uh, he just started saying, "doe doe," 480 00:18:12,997 --> 00:18:14,763 but we... we don't know what it means. 481 00:18:14,799 --> 00:18:17,266 I just... I can't believe this is real. 482 00:18:17,302 --> 00:18:18,390 So cute! 483 00:18:18,425 --> 00:18:20,369 Okay, Mr. and Mrs. Nelson, 484 00:18:20,404 --> 00:18:21,938 I need to be in the O.R. 485 00:18:21,973 --> 00:18:23,502 Last name is Dickinson. 486 00:18:24,275 --> 00:18:26,542 So, so she lied about that, too? 487 00:18:26,577 --> 00:18:27,810 Uh, please excuse me. 488 00:18:31,315 --> 00:18:32,494 Can't you just hand it off? 489 00:18:32,529 --> 00:18:34,583 I can't be here, Amelia. I just can't. 490 00:18:41,992 --> 00:18:43,892 No, Magpie. 491 00:18:43,927 --> 00:18:45,293 Don't you say it, too. 492 00:18:47,030 --> 00:18:48,964 I have to agree with your other doctors. 493 00:18:50,534 --> 00:18:51,900 We've... We've looked into it, 494 00:18:51,935 --> 00:18:54,700 and the procedure is just too dangerous. 495 00:18:55,305 --> 00:18:57,370 I'm sorry. I can't help you. 496 00:18:57,975 --> 00:18:59,608 Or you don't want to help me 497 00:18:59,643 --> 00:19:01,020 because I'm the bitch from med school 498 00:19:01,044 --> 00:19:02,611 that made life a living hell for you. 499 00:19:02,646 --> 00:19:04,079 Did she leave the CT microphone on? 500 00:19:04,114 --> 00:19:05,847 - Mnh. Mnh. - Mnh. 501 00:19:05,883 --> 00:19:08,516 Um, this isn't about you or me. 502 00:19:08,551 --> 00:19:10,919 It's about the graft. 503 00:19:10,954 --> 00:19:13,088 It's too risky to repair it. 504 00:19:13,123 --> 00:19:15,623 Did she tell you I left diapers on her work station? 505 00:19:15,658 --> 00:19:17,993 Yeah, were they dirty diapers, or... ? 506 00:19:18,028 --> 00:19:20,828 Listen, I can hold a grudge with the best of them, Maggie, 507 00:19:20,864 --> 00:19:21,963 but come on. 508 00:19:23,300 --> 00:19:24,933 Okay, fine. I don't like you. 509 00:19:24,968 --> 00:19:26,935 I really, really dislike you. 510 00:19:26,970 --> 00:19:29,104 When we studied grotesque diseases in pathology, 511 00:19:29,139 --> 00:19:32,207 I imagined that you had them, because you singled me out 512 00:19:32,242 --> 00:19:33,942 and you tortured me and abused me. 513 00:19:33,977 --> 00:19:36,945 So, no, if anybody can repair your heart... 514 00:19:36,980 --> 00:19:38,713 which I don't think that they can... 515 00:19:38,748 --> 00:19:40,815 I can't imagine why you would want it to be me. 516 00:19:40,850 --> 00:19:42,349 Should we still be here right now? 517 00:19:42,385 --> 00:19:43,645 Remember Michelle Bukin? 518 00:19:43,680 --> 00:19:46,788 I told her our immunology final was moved a week. 519 00:19:46,823 --> 00:19:49,390 She slept through it and failed the class, 520 00:19:49,426 --> 00:19:51,826 because I wanted a better shot at being number one. 521 00:19:51,861 --> 00:19:54,829 So, your defense is that you were hateful to everyone? 522 00:19:54,864 --> 00:19:57,197 Yes, and I'd like a chance to change that 523 00:19:57,233 --> 00:19:58,900 in this lifetime. 524 00:19:58,935 --> 00:20:01,736 Because if I die now and there is a hell, 525 00:20:01,771 --> 00:20:02,837 that's where I'm going. 526 00:20:04,507 --> 00:20:06,541 Do you think I wanted to come here? 527 00:20:07,376 --> 00:20:08,576 I didn't. 528 00:20:08,611 --> 00:20:10,044 But you're the best. 529 00:20:10,947 --> 00:20:12,346 So, I'm asking... 530 00:20:14,283 --> 00:20:16,240 Could you just take the win 531 00:20:16,886 --> 00:20:18,052 and help me? 532 00:20:19,521 --> 00:20:20,887 Please? 533 00:20:24,927 --> 00:20:26,526 Okay. What do the scans show? 534 00:20:26,562 --> 00:20:28,606 Show that it hit a branch of the pulmonary artery and veins. 535 00:20:28,630 --> 00:20:30,041 Okay, we're gonna have to open his chest 536 00:20:30,065 --> 00:20:32,065 so we can directly visualize any other injuries. 537 00:20:32,100 --> 00:20:33,678 All right, I'll stand by and repair his hand 538 00:20:33,702 --> 00:20:34,779 when you're done in the chest. 539 00:20:34,803 --> 00:20:37,838 There was a shooting of schoolchildren in Scotland. 540 00:20:37,873 --> 00:20:39,372 16 schoolchildren. 541 00:20:39,407 --> 00:20:41,074 What? When? 542 00:20:41,109 --> 00:20:42,208 20 years ago. 543 00:20:42,243 --> 00:20:43,697 A man walked into the gym 544 00:20:43,732 --> 00:20:47,180 and opened fire on a bunch of innocent kids. 545 00:20:48,048 --> 00:20:49,615 We still talk about it. 546 00:20:49,650 --> 00:20:51,750 We still cry about it. We still pray about it. 547 00:20:51,786 --> 00:20:54,086 And we changed the gun laws because of it. 548 00:20:54,121 --> 00:20:55,588 We said never again, 549 00:20:55,623 --> 00:20:57,122 and there's never been another one. 550 00:20:57,157 --> 00:20:59,091 My boy could die... 551 00:21:00,895 --> 00:21:02,728 ... and nothing will change because of it. 552 00:21:02,763 --> 00:21:05,130 No law will change. How... How can that be possible? 553 00:21:05,165 --> 00:21:06,932 Sir, we can't let you go past this point. 554 00:21:06,968 --> 00:21:08,767 No, no, no! 555 00:21:08,803 --> 00:21:10,135 I want to hold his hand! 556 00:21:10,170 --> 00:21:11,904 You stop here for his safety. 557 00:21:11,939 --> 00:21:13,416 Let us save him. Let us save his life. 558 00:21:13,440 --> 00:21:16,041 He was just walking down the street! 559 00:21:16,076 --> 00:21:17,153 He was just playing his music. 560 00:21:17,177 --> 00:21:18,310 Seamus, you must look at me. 561 00:21:18,345 --> 00:21:19,378 Look at me. 562 00:21:21,115 --> 00:21:22,147 I've got him. 563 00:21:22,182 --> 00:21:24,049 I've got your son, okay? 564 00:21:26,487 --> 00:21:27,552 Okay? 565 00:21:27,587 --> 00:21:28,587 Got to go. 566 00:21:40,544 --> 00:21:42,576 No haggis, neeps, and tatties... typical. 567 00:21:42,611 --> 00:21:44,146 Aye. 568 00:21:47,419 --> 00:21:48,885 Bailey. 569 00:21:49,929 --> 00:21:51,669 What's wrong with this picture? 570 00:21:51,705 --> 00:21:53,389 Karev's smile is unnatural, 571 00:21:53,425 --> 00:21:55,298 and... and it seems... forced. 572 00:21:55,299 --> 00:21:56,666 No, why is it in this order? 573 00:21:56,701 --> 00:21:58,234 With him on the end. 574 00:21:58,269 --> 00:21:59,881 And why does he even have a picture at all? 575 00:21:59,905 --> 00:22:01,604 He's an interim. 576 00:22:01,640 --> 00:22:03,105 Mark Sloan was an interim. 577 00:22:03,141 --> 00:22:04,752 I don't see his picture up here anywhere. 578 00:22:04,776 --> 00:22:06,876 Well, Mark Sloan's name is all over this hospital. 579 00:22:06,912 --> 00:22:09,345 I read an article in Tech Daily 580 00:22:09,380 --> 00:22:11,514 that glowed about 581 00:22:11,550 --> 00:22:15,283 Grey-Sloan Hospital's hyperbaric suite, 582 00:22:15,318 --> 00:22:17,019 and do you know who got the nod 583 00:22:17,054 --> 00:22:19,021 for spearheading innovation here? 584 00:22:19,056 --> 00:22:20,088 Chief Karev. 585 00:22:20,123 --> 00:22:22,090 Not interim, not temporary... 586 00:22:22,125 --> 00:22:23,358 just "chief." 587 00:22:23,393 --> 00:22:25,861 The world is anointing Alex Karev 588 00:22:25,896 --> 00:22:28,096 for my blood, sweat, and tears. 589 00:22:29,299 --> 00:22:30,732 Stevie Ryder. 590 00:22:31,635 --> 00:22:35,804 Patient I treated repeatedly for years for diverticulitis. 591 00:22:35,839 --> 00:22:39,407 And I worked tirelessly to get it under control. 592 00:22:39,443 --> 00:22:40,876 Then, one Thanksgiving, 593 00:22:40,911 --> 00:22:43,144 I left to have dinner with Adele's family, 594 00:22:43,180 --> 00:22:45,747 and Stevie came in with severe bleeding, 595 00:22:45,783 --> 00:22:49,217 and you performed an emergency colectomy. 596 00:22:49,252 --> 00:22:51,052 Now, even though I did all of the legwork 597 00:22:51,088 --> 00:22:53,421 to keep him healthy all those years, 598 00:22:53,457 --> 00:22:57,925 you get a gift basket of Christmas pears every year. 599 00:22:57,961 --> 00:22:59,094 Oh, those are your pears. 600 00:22:59,129 --> 00:23:01,780 They're absolutely my pears. 601 00:23:02,365 --> 00:23:05,666 But that's just how it goes sometimes, Bailey. 602 00:23:05,702 --> 00:23:08,603 It's part of the job. 603 00:23:08,638 --> 00:23:10,605 And stop staring at that picture. 604 00:23:21,118 --> 00:23:22,250 Mnh. 605 00:23:22,285 --> 00:23:24,652 Huh! That's more like it. 606 00:23:24,687 --> 00:23:26,420 Mm-hmm. 607 00:23:32,128 --> 00:23:33,460 What? 608 00:23:36,486 --> 00:23:38,766 I mean, if Lucille and Julian are friends, 609 00:23:38,801 --> 00:23:40,300 they're friends with benefits. 610 00:23:40,336 --> 00:23:43,104 Oh, friends with retirement benefits. 611 00:23:43,139 --> 00:23:45,973 Ha! That was solid. Fluoro. 612 00:23:46,009 --> 00:23:47,775 I-I don't even think that it's a friendship. 613 00:23:47,810 --> 00:23:49,321 I mean, it's just a whole lot of denial. 614 00:23:49,345 --> 00:23:50,853 What... you can't picture a world 615 00:23:50,888 --> 00:23:52,813 with septuagenarian three-ways? 616 00:23:52,849 --> 00:23:54,192 Right? I mean, you could do a whole lot worse 617 00:23:54,216 --> 00:23:55,601 than having too many people love you. 618 00:23:55,625 --> 00:23:58,185 Remember when interns were afraid 619 00:23:58,220 --> 00:23:59,853 to speak to their attendings? 620 00:23:59,888 --> 00:24:02,389 I miss that. 621 00:24:02,424 --> 00:24:03,598 In relationships like this, 622 00:24:03,634 --> 00:24:05,292 someone is always holding a torch. 623 00:24:05,327 --> 00:24:07,194 Look at poor Julian, standing there, 624 00:24:07,229 --> 00:24:10,030 torch in hand, settling for table scraps 625 00:24:10,065 --> 00:24:11,709 because the woman that he loves is married. 626 00:24:11,733 --> 00:24:14,734 I mean, Marvin... he's just caught in the crossfire. 627 00:24:14,770 --> 00:24:16,303 You sound like an expert. 628 00:24:16,338 --> 00:24:18,372 So, which one are you... torchbearer? 629 00:24:18,407 --> 00:24:20,073 Or the one getting burned? 630 00:24:22,110 --> 00:24:23,510 I'm done. 631 00:24:30,952 --> 00:24:32,686 - Hey. - Hey. 632 00:24:34,556 --> 00:24:36,690 So, listen, 633 00:24:36,725 --> 00:24:39,059 if you don't like it, I get it. 634 00:24:39,094 --> 00:24:40,927 Just forget it, and I'll forget it, 635 00:24:40,962 --> 00:24:44,197 and all that really matters is that we're sisters. 636 00:24:45,901 --> 00:24:47,233 There are rules against operating 637 00:24:47,268 --> 00:24:48,368 on people that you love. 638 00:24:48,404 --> 00:24:50,603 There should be a rule against operating 639 00:24:50,638 --> 00:24:51,749 on people that you hate. 640 00:24:51,784 --> 00:24:53,406 And I know that "hate" is a strong word, 641 00:24:53,441 --> 00:24:55,408 but I... I strongly hate this woman, 642 00:24:55,443 --> 00:24:56,776 and I cannot be the person 643 00:24:56,812 --> 00:24:58,482 who kills the person that they hate on the table 644 00:24:58,506 --> 00:25:03,282 because there is a name for that and... and a prison sentence. 645 00:25:03,318 --> 00:25:06,419 Well, then, why are you still staring at her scans? 646 00:25:06,454 --> 00:25:08,354 'Cause I also can't be the person who kills her 647 00:25:08,389 --> 00:25:11,326 by not doing something when I possibly can. 648 00:25:11,892 --> 00:25:13,759 Well, can you? 649 00:25:13,794 --> 00:25:15,428 The rate of mortality is 30% 650 00:25:15,463 --> 00:25:17,263 just to open up her chest again, 651 00:25:17,298 --> 00:25:18,875 and that wouldn't even let me see the stent. 652 00:25:18,899 --> 00:25:20,077 I would have no visualization, 653 00:25:20,101 --> 00:25:21,245 certainly not enough to do the procedure 654 00:25:21,269 --> 00:25:24,370 in the 40 minutes I would have before she goes brain-dead 655 00:25:24,405 --> 00:25:25,938 from a lack of blood in her body. 656 00:25:26,774 --> 00:25:28,574 Can you put in the stent from below? 657 00:25:28,610 --> 00:25:29,749 That's not how it works. 658 00:25:29,784 --> 00:25:31,444 Right, but I'm not asking how it works. 659 00:25:31,479 --> 00:25:33,879 I'm asking, can it be done? 660 00:25:33,914 --> 00:25:35,748 I mean... 661 00:25:35,783 --> 00:25:37,916 With an intravenous ultrasound, 662 00:25:38,562 --> 00:25:42,655 I suppose the stent could be sent 663 00:25:42,690 --> 00:25:44,389 through the groin 664 00:25:44,424 --> 00:25:47,626 and insert it into the graft from below. 665 00:25:47,661 --> 00:25:48,960 Well, that sounds promising. 666 00:25:48,995 --> 00:25:50,473 But someone else would have to do it. 667 00:25:50,497 --> 00:25:51,896 I would have to be at the heart 668 00:25:51,931 --> 00:25:53,831 to connect it to the graft once it's in place. 669 00:25:53,867 --> 00:25:57,235 It's risky as hell. 670 00:25:57,271 --> 00:25:59,571 And I-I've never done it before. 671 00:25:59,606 --> 00:26:02,140 Well, neither have I, but it sounds kind of fun. 672 00:26:02,876 --> 00:26:04,175 Do you want to assist? 673 00:26:04,210 --> 00:26:05,277 Yeah. 674 00:26:05,312 --> 00:26:06,511 And you have a sister now, 675 00:26:06,546 --> 00:26:08,146 so if that bully gives you any trouble, 676 00:26:08,181 --> 00:26:09,481 I got your back. 677 00:26:12,386 --> 00:26:14,986 Well, parade just got added to my list. 678 00:26:15,021 --> 00:26:17,822 What list? List of places I'm terrified to let Harriet go. 679 00:26:17,857 --> 00:26:21,592 I already worry about schools, malls, parks, concerts. Church. 680 00:26:21,627 --> 00:26:23,372 Yeah, this isn't even the first kid with a gunshot wound 681 00:26:23,396 --> 00:26:24,995 - I treated this week. - That bad? 682 00:26:25,030 --> 00:26:26,775 Yeah, I don't know why we let them out of our sight. 683 00:26:26,799 --> 00:26:28,532 Oh, crap, I'm not getting a signal. 684 00:26:28,567 --> 00:26:30,345 Fingers are dusky. I need to get in there right away. 685 00:26:30,369 --> 00:26:32,213 - We're not done up here. - If I wait, he loses the hand. 686 00:26:32,237 --> 00:26:33,237 Parker, you're with me. 687 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 Sarah, can you prep the arm while I scrub? 688 00:26:35,441 --> 00:26:37,040 Oh, man, his pressure is dropping... 689 00:26:37,075 --> 00:26:38,108 the suture won't hold. 690 00:26:38,143 --> 00:26:40,344 The entire lobe's trashed. We need to remove it. 691 00:26:43,749 --> 00:26:46,016 I called all of her friends... twice. 692 00:26:47,653 --> 00:26:49,853 Well, John's finding a hotel. 693 00:26:49,888 --> 00:26:52,219 Just in case she comes back. 694 00:26:52,724 --> 00:26:53,724 The first time she ran away, 695 00:26:53,725 --> 00:26:57,560 I was so terrified, I could barely breathe. 696 00:26:57,595 --> 00:27:00,663 I can't imagine living with that fear 697 00:27:00,699 --> 00:27:03,366 for a year and a half. 698 00:27:05,603 --> 00:27:08,360 Did she say who the father was? 699 00:27:08,840 --> 00:27:10,445 Never a name. 700 00:27:11,108 --> 00:27:12,542 He's not in the picture. 701 00:27:16,378 --> 00:27:17,447 I'm a good mom. 702 00:27:17,482 --> 00:27:19,816 I don't know what you must think, but... 703 00:27:19,851 --> 00:27:21,651 I don't... I don't think anything. 704 00:27:23,355 --> 00:27:25,087 Well... 705 00:27:25,122 --> 00:27:27,671 Britney was a happy kid. 706 00:27:28,592 --> 00:27:30,025 I mean, she... 707 00:27:30,061 --> 00:27:33,362 She loved school, loved soccer 708 00:27:33,397 --> 00:27:37,900 and fuzzy socks and cinnamon toast. 709 00:27:37,935 --> 00:27:42,004 And then she started using drugs, and... 710 00:27:42,039 --> 00:27:45,274 and she just... just became someone 711 00:27:45,309 --> 00:27:46,775 I didn't know anymore. 712 00:27:46,810 --> 00:27:49,611 She'd be standing right in front of me, 713 00:27:49,646 --> 00:27:51,613 but not there. 714 00:27:54,217 --> 00:27:56,685 I just missed her so much. 715 00:27:58,389 --> 00:28:01,523 I missed her before she ran away. 716 00:28:01,558 --> 00:28:05,727 Why would she call me again and say, 717 00:28:05,763 --> 00:28:08,930 "I love you," and, "I'm sorry," and, "Come see me," 718 00:28:08,965 --> 00:28:10,532 and then just... 719 00:28:10,567 --> 00:28:13,402 I don't know how I keep doing this. 720 00:28:13,437 --> 00:28:15,136 I don't know. 721 00:28:16,673 --> 00:28:19,040 I don't know if I can keep doing this. 722 00:28:20,310 --> 00:28:22,576 I-I took her in 723 00:28:22,612 --> 00:28:23,911 because I'm an addict, too, 724 00:28:23,946 --> 00:28:26,714 and, um, I did all that. 725 00:28:26,749 --> 00:28:29,450 I ran away. I lied. 726 00:28:29,485 --> 00:28:33,454 I broke my mother's heart over and over again. 727 00:28:33,489 --> 00:28:35,289 But when I got clean, 728 00:28:35,324 --> 00:28:38,325 she was the last person that I wanted to see. 729 00:28:38,360 --> 00:28:40,594 The shame was too great. 730 00:28:40,630 --> 00:28:42,563 I'm sure you're a good mom, 731 00:28:42,598 --> 00:28:44,565 and I promise you, 732 00:28:44,600 --> 00:28:47,435 your little girl is still in there. 733 00:29:34,515 --> 00:29:36,181 16 years old. 734 00:29:38,052 --> 00:29:39,518 Ah! Damn it! 735 00:29:39,554 --> 00:29:40,720 Lap pads. 736 00:29:40,756 --> 00:29:42,054 More lap pads. 737 00:29:42,089 --> 00:29:43,621 More, more, more, more. 738 00:30:39,445 --> 00:30:41,712 Well, it looks like it's docked in the right position. 739 00:30:41,747 --> 00:30:43,280 We're about to find out. 740 00:30:45,784 --> 00:30:47,684 - Wow. - It worked? 741 00:30:48,787 --> 00:30:51,354 So, there are no consequences. 742 00:30:51,389 --> 00:30:53,289 Did you see Kiki's emergency contact? 743 00:30:53,325 --> 00:30:55,625 - No. - It was blank. 744 00:30:55,660 --> 00:30:56,847 She has no one. 745 00:30:56,882 --> 00:30:58,761 There may not be rules about who gets to live 746 00:30:58,796 --> 00:30:59,917 and who gets to die, 747 00:30:59,953 --> 00:31:02,599 but she is all alone in this world, 748 00:31:02,634 --> 00:31:04,367 so there are consequences. 749 00:31:16,814 --> 00:31:18,814 He made it through surgery. 750 00:31:18,850 --> 00:31:20,650 He's gonna be okay. 751 00:31:20,685 --> 00:31:21,884 We'll take you up to see him. 752 00:31:22,854 --> 00:31:24,887 - Whoo! - Yes! 753 00:31:24,922 --> 00:31:26,288 Yeah! 754 00:31:30,294 --> 00:31:31,794 We'll keep a close eye on 755 00:31:31,829 --> 00:31:34,463 if there's any neurological changes and... 756 00:31:34,498 --> 00:31:36,231 but the surgery went very well. 757 00:31:36,267 --> 00:31:39,434 - Oh, thank God. - Oh. 758 00:31:41,639 --> 00:31:43,139 I don't know what I'd do without her. 759 00:31:43,174 --> 00:31:44,974 Me neither. 760 00:31:45,009 --> 00:31:46,942 Do you want to... ? 761 00:31:46,978 --> 00:31:48,744 Uh, you go ahead. I'll be right there. 762 00:31:48,780 --> 00:31:50,813 All right. 763 00:31:50,848 --> 00:31:52,281 Mm-hmm. 764 00:31:54,552 --> 00:31:56,752 I see the look. 765 00:31:56,788 --> 00:31:58,988 The last five years, any time we're all together, 766 00:31:59,023 --> 00:32:00,522 no one can figure it out... 767 00:32:00,558 --> 00:32:03,659 no one can name it or understand. 768 00:32:05,329 --> 00:32:07,362 It's not like you think. 769 00:32:07,398 --> 00:32:10,832 Lucille is possessive with me and jealous 770 00:32:10,867 --> 00:32:13,468 in a way she just isn't with Julian. 771 00:32:13,504 --> 00:32:16,471 And he's cold and distant with his girlfriends 772 00:32:16,507 --> 00:32:19,040 in a way he would never be with Lucille. 773 00:32:19,076 --> 00:32:21,876 And that's because they made a decision a long time ago 774 00:32:21,912 --> 00:32:25,280 to let their love be the easy kind. 775 00:32:25,316 --> 00:32:27,182 They let it be friendship. 776 00:32:27,218 --> 00:32:29,984 They never wanted to risk all that ease between them 777 00:32:30,020 --> 00:32:33,788 on something as fickle as sex and romance. 778 00:32:33,824 --> 00:32:35,457 I'm Lucille's third husband, 779 00:32:35,492 --> 00:32:37,792 and I hope I'm the last. 780 00:32:37,828 --> 00:32:40,328 But she only has one Julian. 781 00:32:42,398 --> 00:32:45,633 And now, if you'll excuse me, my wife needs me. 782 00:32:57,614 --> 00:33:00,215 - Here you go, Dr. Altman. - Great. Thank you. 783 00:33:00,250 --> 00:33:01,983 We had to remove the right middle lobe, 784 00:33:02,018 --> 00:33:04,886 but with rehab, the remaining lung 785 00:33:04,921 --> 00:33:06,487 will compensate for the loss. 786 00:33:06,522 --> 00:33:09,323 His hand's warm and pink, which is a great sign. 787 00:33:09,359 --> 00:33:11,191 We repaired the fractures with pins. 788 00:33:11,227 --> 00:33:12,660 But he's gonna be okay. 789 00:33:12,695 --> 00:33:13,939 Just a few weeks in the hospital and... 790 00:33:13,963 --> 00:33:17,265 - Dad? - Hey, hey, hey. 791 00:33:17,300 --> 00:33:19,400 Hey. I'm here, son. 792 00:33:19,435 --> 00:33:21,869 You're all right. I'm right here. 793 00:33:21,904 --> 00:33:23,871 What happened? 794 00:33:23,906 --> 00:33:25,406 Colin. 795 00:33:27,477 --> 00:33:29,577 My baby boy. 796 00:33:29,612 --> 00:33:32,747 My sweet boy. You're all right. 797 00:33:32,782 --> 00:33:34,882 Excuse me. 798 00:33:38,755 --> 00:33:40,388 Hey, Owen. Are... Are you okay? 799 00:33:40,423 --> 00:33:41,533 I need to get up to daycare. 800 00:33:41,557 --> 00:33:42,590 Owen. 801 00:33:43,825 --> 00:33:44,924 Hey. 802 00:33:46,060 --> 00:33:47,794 It's me. Talk to me. 803 00:33:50,999 --> 00:33:53,933 Betty's parents are here. 804 00:33:53,968 --> 00:33:55,902 And they didn't know about Leo. 805 00:33:55,937 --> 00:33:57,570 Oh. 806 00:33:59,808 --> 00:34:01,775 I'm gonna lose him, Teddy. 807 00:34:03,111 --> 00:34:04,911 I just know I'm gonna lose him. 808 00:34:08,915 --> 00:34:12,417 M.A.P.s are stable. Chest tube output is minimal. 809 00:34:16,152 --> 00:34:18,585 Well, she was right. You really are the best. 810 00:34:18,926 --> 00:34:20,892 Dr. Nora Lau to the E.R. 811 00:34:20,928 --> 00:34:22,832 Dr. Nora Lau to the E.R. 812 00:34:25,268 --> 00:34:28,469 Okay, so, now can we talk about how you feel? 813 00:34:28,504 --> 00:34:30,103 Ugh. 814 00:34:30,139 --> 00:34:31,605 Relieved, mostly. 815 00:34:31,641 --> 00:34:32,641 A little gloaty. 816 00:34:32,642 --> 00:34:33,741 No. 817 00:34:34,477 --> 00:34:36,276 About me and DeLuca. 818 00:34:36,312 --> 00:34:37,478 What? 819 00:34:37,513 --> 00:34:39,179 Maggie, I'm not gonna be a Kiki. 820 00:34:39,215 --> 00:34:40,781 I can't have you smile to my face 821 00:34:40,817 --> 00:34:43,016 and then hate me when I walk out of the room. 822 00:34:43,052 --> 00:34:44,300 When I told you this morning, 823 00:34:44,335 --> 00:34:47,020 you just smiled at me very weirdly. 824 00:34:47,056 --> 00:34:49,122 When you told me what? 825 00:34:49,158 --> 00:34:53,461 That I was thinking about going on a date with DeLuca. 826 00:34:53,496 --> 00:34:55,663 This morning. I told you that. 827 00:34:55,698 --> 00:34:57,931 Oh. Ohh. 828 00:34:57,967 --> 00:35:01,836 Y-Yeah, I had just read Kiki Thompson's chart, 829 00:35:01,871 --> 00:35:03,871 I saw her name, and I was paralyzed with rage. 830 00:35:03,906 --> 00:35:06,173 I did not hear a word you said. 831 00:35:06,208 --> 00:35:08,342 DeLuca? Andrew DeLuca? And you? 832 00:35:08,378 --> 00:35:09,942 Yes. 833 00:35:09,978 --> 00:35:11,478 Is it weird? It's weird, right? 834 00:35:11,513 --> 00:35:13,546 No, no. It's surprising. 835 00:35:13,582 --> 00:35:15,515 For me, too. 836 00:35:15,550 --> 00:35:17,316 He's a good guy. 837 00:35:17,352 --> 00:35:19,218 And if he's ever not a good guy, 838 00:35:19,254 --> 00:35:21,020 I got your back. 839 00:35:27,028 --> 00:35:29,061 Yeah, the hotel's sending up a crib to our room 840 00:35:29,097 --> 00:35:30,241 along with diapers, some formula... 841 00:35:30,265 --> 00:35:32,632 just anything else that we need to get through the night. 842 00:35:32,667 --> 00:35:34,501 I'm sorry, I don't... What? 843 00:35:34,536 --> 00:35:36,569 Thank you so much for taking care of Leo, 844 00:35:36,605 --> 00:35:37,648 but we've got this now. Wait. What... 845 00:35:37,672 --> 00:35:39,972 We can talk tomorrow about the rest of his things. 846 00:35:40,008 --> 00:35:42,241 - No, wait, you... - Yeah, you can't take him tonight. 847 00:35:42,277 --> 00:35:43,709 He's... He... 848 00:35:43,744 --> 00:35:45,477 You can't just take him. He's our grandson. 849 00:35:45,513 --> 00:35:47,078 Yeah, and we're his family, 850 00:35:47,114 --> 00:35:48,144 and he knows us. 851 00:35:48,180 --> 00:35:49,623 We're not letting you leave with him. 852 00:35:49,647 --> 00:35:52,651 Well, I am not leaving him here with another drug addict! 853 00:35:56,123 --> 00:35:58,067 You're not taking Leo anywhere without a court order. 854 00:35:58,091 --> 00:36:00,692 I'm his legal guardian. I have sworn to protect him. 855 00:36:00,728 --> 00:36:02,071 So I'm not gonna allow two strangers 856 00:36:02,095 --> 00:36:03,194 to just take him. 857 00:36:03,230 --> 00:36:04,329 And if you try, 858 00:36:04,364 --> 00:36:06,331 I will have you arrested for kidnapping. 859 00:36:09,036 --> 00:36:11,069 You'll be hearing from us. 860 00:36:16,243 --> 00:36:18,201 You told them you were a drug addict? 861 00:36:19,112 --> 00:36:21,378 - Why would you do that? - I... 862 00:36:21,414 --> 00:36:23,180 I was trying to help. 863 00:36:23,215 --> 00:36:24,916 Trying to help who? 864 00:36:25,552 --> 00:36:27,685 Owen, this is a painful situation for everyone. 865 00:36:27,720 --> 00:36:30,354 Everyone in this situation is in pain. 866 00:36:30,389 --> 00:36:32,089 - Please don't... - Please don't what? 867 00:36:32,124 --> 00:36:33,636 Please don't be upset that you'd just give them 868 00:36:33,660 --> 00:36:35,300 the one piece of information they can use 869 00:36:35,328 --> 00:36:36,594 to take Leo away from me? 870 00:36:36,629 --> 00:36:37,940 Owen, you and I are... we're not married. 871 00:36:37,964 --> 00:36:39,339 So, if you want to fight for him... 872 00:36:39,363 --> 00:36:40,932 If I want to fight for Leo? 873 00:36:40,967 --> 00:36:44,602 Yes, if... if you want to fight to keep Leo, 874 00:36:44,637 --> 00:36:46,081 I am not standing in the way of that. 875 00:36:46,105 --> 00:36:47,583 Why would I not want to fight to keep Leo? 876 00:36:47,607 --> 00:36:49,774 Because you are his foster parent! 877 00:36:49,809 --> 00:36:52,443 You said that you want him to have his mother in his life. 878 00:36:52,479 --> 00:36:54,779 You said that you want what is best for him! 879 00:36:54,814 --> 00:36:56,113 And those are his grandparents! 880 00:36:56,148 --> 00:36:57,254 And Betty is his mother, 881 00:36:57,289 --> 00:36:59,248 and she is missing right now, again, 882 00:36:59,284 --> 00:37:00,394 and you don't even seem to care! 883 00:37:00,418 --> 00:37:01,558 Her name is Britney, 884 00:37:01,594 --> 00:37:02,931 and she's never been much of a mother! 885 00:37:02,955 --> 00:37:03,995 I think we both know that. 886 00:38:25,368 --> 00:38:27,802 There's a reason so many babies' first word 887 00:38:27,837 --> 00:38:29,070 is "No." 888 00:38:31,340 --> 00:38:34,042 It's because it's the word they hear the most. 889 00:38:36,379 --> 00:38:38,379 From the second we are born, 890 00:38:38,414 --> 00:38:42,149 we want to cross the line, push the boundaries... 891 00:38:42,185 --> 00:38:43,517 - What's up? - ... test the limits. 892 00:38:43,553 --> 00:38:45,152 A few months ago, 893 00:38:45,188 --> 00:38:47,888 you said you didn't want to be interim chief anymore. 894 00:38:47,923 --> 00:38:51,358 But at the time, I was not yet ready to return. 895 00:38:51,394 --> 00:38:54,828 Since then, I've done the work on myself, 896 00:38:54,863 --> 00:38:56,275 I have done the work on my marriage, 897 00:38:56,299 --> 00:38:59,900 and now you'll be happy to hear I'm ready. 898 00:38:59,935 --> 00:39:01,402 I'm ready to be chief again, 899 00:39:01,437 --> 00:39:03,437 so you are off the hook. 900 00:39:03,473 --> 00:39:05,839 Look, I-I-I sucked when I started this job. 901 00:39:05,874 --> 00:39:07,386 I mean, I-I couldn't eat, I couldn't sleep, 902 00:39:07,410 --> 00:39:09,743 - and... and I felt like a big joke. - No comment. 903 00:39:09,778 --> 00:39:12,579 But somewhere along the way, 904 00:39:12,614 --> 00:39:14,114 I got good at it. 905 00:39:14,149 --> 00:39:15,615 I like it now. 906 00:39:15,650 --> 00:39:17,016 I mean, I kicked this job's ass, 907 00:39:17,051 --> 00:39:18,218 just like Webber told me to. 908 00:39:18,253 --> 00:39:19,685 - Webber? - Yeah. 909 00:39:19,721 --> 00:39:21,554 Plus, it's way more money. 910 00:39:21,590 --> 00:39:23,678 So the answer is no. 911 00:39:24,159 --> 00:39:27,227 Oh, I-I wasn't asking so much as telling. 912 00:39:27,262 --> 00:39:28,828 And I'm telling you no. 913 00:39:29,764 --> 00:39:32,198 I mean, we agreed to a six-month contract, Bailey. 914 00:39:32,234 --> 00:39:33,252 That's what I signed. 915 00:39:33,287 --> 00:39:36,202 When it's over, it's all yours. 916 00:39:38,573 --> 00:39:42,041 I didn't even expect you to survive your intern year. 917 00:39:42,076 --> 00:39:43,309 What? 918 00:39:43,345 --> 00:39:45,825 I'm saying I'm proud of you, Karev. 919 00:39:51,652 --> 00:39:54,986 But then we grow up and learn that not all rules are bad. 920 00:40:06,300 --> 00:40:07,832 Hey. 921 00:40:07,868 --> 00:40:09,334 Hey. 922 00:40:10,671 --> 00:40:13,938 Look, uh... there are certain friendships 923 00:40:13,974 --> 00:40:16,141 that are meant to be just that... friendships, 924 00:40:16,177 --> 00:40:19,778 even if the feelings are so big, and... 925 00:40:19,813 --> 00:40:21,157 You didn't have to come to my hotel room 926 00:40:21,181 --> 00:40:22,847 to tell me we're just friends. 927 00:40:22,883 --> 00:40:26,151 That's, like, a "leave a note at the front desk" kind of thing. 928 00:40:26,186 --> 00:40:29,187 No, that's... that's... 929 00:40:31,224 --> 00:40:33,291 What I'm... What I'm saying is 930 00:40:33,326 --> 00:40:34,957 I'm saying... 931 00:40:36,163 --> 00:40:37,762 Owen and I are supposed to be friends. 932 00:40:37,798 --> 00:40:40,765 I mean, we... we are just friends. 933 00:40:40,801 --> 00:40:43,301 Very close friends, but... 934 00:40:46,073 --> 00:40:48,339 You and I are... 935 00:40:48,374 --> 00:40:50,374 You and I are... ? 936 00:40:50,410 --> 00:40:53,344 Something else. We are... 937 00:40:53,379 --> 00:40:55,879 Some boundaries protect us. 938 00:40:55,915 --> 00:40:58,349 Some lines keep us safe. 939 00:40:58,384 --> 00:41:01,385 Tom, I am... I am really pregnant. 940 00:41:03,656 --> 00:41:05,863 I ordered a club sandwich. 941 00:41:07,059 --> 00:41:08,693 I mean... e-extra bacon. 942 00:41:08,728 --> 00:41:10,160 You must be hungry. 943 00:41:10,196 --> 00:41:11,295 Yeah. 944 00:41:11,331 --> 00:41:12,331 Come on. 945 00:41:14,200 --> 00:41:17,235 But the nice thing about being an adult is 946 00:41:17,270 --> 00:41:19,169 we can choose for ourselves. 947 00:41:19,205 --> 00:41:20,434 - Hey. - Hey. 948 00:41:20,470 --> 00:41:22,172 You, uh, paged me? 949 00:41:24,210 --> 00:41:25,309 Yes. 950 00:41:25,345 --> 00:41:28,010 You are not taking me out tonight. 951 00:41:28,046 --> 00:41:29,979 God, is this... 952 00:41:30,014 --> 00:41:31,080 Is this Maggie? 953 00:41:31,116 --> 00:41:32,765 Do I need to talk to her now? 954 00:41:33,418 --> 00:41:35,418 Unbelievable. 955 00:41:35,454 --> 00:41:37,820 I have three kids, 956 00:41:37,856 --> 00:41:40,257 and I'm not getting on the back of a motorcycle. 957 00:41:40,292 --> 00:41:42,492 So I'm driving. So where is this place with the view? 958 00:41:42,527 --> 00:41:44,494 We can screw the rules... 959 00:41:44,529 --> 00:41:45,762 Okay, then. 960 00:41:45,797 --> 00:41:47,238 My treat. 961 00:41:47,898 --> 00:41:50,566 ... or we can make our own. 68256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.