All language subtitles for Greys Anatomy s15e13 I Walk the Line.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:05,380 Meredith: There's an invisible line in the O.R. 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,170 You scrub, you gown, you glove, 3 00:00:08,170 --> 00:00:09,210 and you approach the sterile field. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,880 DeLuca: Ah. I'll get that. 5 00:00:10,880 --> 00:00:14,120 And a large Americano for me, please. 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,620 I can pay for my own coffee. I know. 7 00:00:15,620 --> 00:00:17,460 But since you won't let me take you on an actual date... 8 00:00:17,460 --> 00:00:19,080 Yet. I just have to speak to Maggie first. 9 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 I told you -- she doesn't care. 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,250 Come out with me tonight. 11 00:00:22,250 --> 00:00:24,080 I know this great spot with a view of Lake Union. 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,460 ♪ You know you gotta keep 'em guessing ♪ 13 00:00:25,460 --> 00:00:26,920 Thanks for the coffee. 14 00:00:26,920 --> 00:00:28,920 It's an important boundary. 15 00:00:28,920 --> 00:00:32,750 It's there to protect the patient and you. 16 00:00:32,750 --> 00:00:35,830 Teddy: I realize that I can't live out of a hotel forever, 17 00:00:35,830 --> 00:00:38,460 but I would really miss the bacon on the buffet. 18 00:00:38,460 --> 00:00:39,790 Oh! Otherworldly crispiness. 19 00:00:39,790 --> 00:00:42,170 I don't know how they do it. Mmm, the Danishes. 20 00:00:42,170 --> 00:00:44,380 Maybe it's the hormones, but just mentioning 21 00:00:44,380 --> 00:00:46,170 the word "Danish" just gets me -- What? 22 00:00:46,170 --> 00:00:47,420 [ Elevator bell dings ] Hungry. 23 00:00:47,420 --> 00:00:48,920 Well, we should try room service some time. 24 00:00:48,920 --> 00:00:50,120 Oh, room service? My -- My -- My treat. 25 00:00:50,120 --> 00:00:50,880 [ Laughs ] [ Laughs ] 26 00:00:50,880 --> 00:00:52,040 Without that line... 27 00:00:52,040 --> 00:00:53,620 -Hey. -Hey. -Hi. 28 00:00:53,620 --> 00:00:55,620 ...about a million things can go wrong. 29 00:00:55,620 --> 00:00:58,080 Uh, uh, Tom and I just realized that we're, uh -- 30 00:00:58,080 --> 00:00:58,960 we're staying at the same hotel. Yeah. 31 00:00:58,960 --> 00:01:00,580 Oh, wow, that's... 32 00:01:00,580 --> 00:01:02,250 Convenient. Yeah. 33 00:01:02,250 --> 00:01:04,000 Right. [ Leo cooing ] 34 00:01:04,000 --> 00:01:05,380 I have to go follow up on a -- 35 00:01:05,380 --> 00:01:07,120 a patient, um, from last night. 36 00:01:07,120 --> 00:01:08,210 So, you're gonna cover the pit? 37 00:01:08,210 --> 00:01:09,790 Yeah, yeah, I'll be there after I drop Leo. 38 00:01:09,790 --> 00:01:11,210 -Great. -Okay. 39 00:01:11,210 --> 00:01:13,210 Funny that something so important... Uh. 40 00:01:13,210 --> 00:01:14,620 ...is completely invisible. 41 00:01:14,620 --> 00:01:16,420 ♪ Can't catch me now ♪ 42 00:01:16,420 --> 00:01:17,790 ♪ Never gonna catch ♪ 43 00:01:17,790 --> 00:01:20,000 Jo: How is it we spend every day saving lives 44 00:01:20,000 --> 00:01:22,040 and we can't keep a stupid houseplant alive? 45 00:01:22,040 --> 00:01:23,880 Mnh-mnh. We just need a plant 46 00:01:23,880 --> 00:01:25,750 that doesn't need sunlight or water. 47 00:01:25,750 --> 00:01:27,080 [ Indistinct conversations ] 48 00:01:27,080 --> 00:01:28,670 When did that happen? 49 00:01:28,670 --> 00:01:30,750 Oh, come on. I hate that thing. 50 00:01:30,750 --> 00:01:31,880 I smile weird. 51 00:01:31,880 --> 00:01:33,210 No, you don't. 52 00:01:33,210 --> 00:01:35,920 You smile handsome and confident 53 00:01:35,920 --> 00:01:37,540 and accomplished. 54 00:01:37,540 --> 00:01:39,250 And, Alex, think about where you started, 55 00:01:39,250 --> 00:01:41,000 how far you've come. 56 00:01:41,000 --> 00:01:43,330 W-When you were bouncing around foster homes, 57 00:01:43,330 --> 00:01:44,880 trying to keep your brother and sister alive, 58 00:01:44,880 --> 00:01:46,120 did you ever think that you would grow up 59 00:01:46,120 --> 00:01:48,290 to be Chief of Surgery? 60 00:01:48,290 --> 00:01:50,000 This is something to celebrate. 61 00:01:50,000 --> 00:01:51,750 Here, get beside it. I'm gonna take a picture for your mom. 62 00:01:51,750 --> 00:01:53,750 -Come on, Jo. -Get beside the picture. 63 00:01:53,750 --> 00:01:55,000 [ Groans ] 64 00:01:55,000 --> 00:01:56,540 [ Imitates groan ] 65 00:01:56,540 --> 00:01:57,620 Okay, ready? 66 00:01:59,620 --> 00:02:01,710 [ Clicking ] 67 00:02:01,710 --> 00:02:03,750 [ Chuckles ] Perfect. 68 00:02:03,750 --> 00:02:04,960 I'm gonna frame it. 69 00:02:04,960 --> 00:02:07,460 This is so much better than a houseplant. 70 00:02:07,460 --> 00:02:09,750 -Hey, Chief! -Thanks for the breakfast again! 71 00:02:09,750 --> 00:02:11,120 Oh, yeah, no problem. 72 00:02:12,120 --> 00:02:13,290 He's the best. 73 00:02:13,290 --> 00:02:16,620 Bailey: Um, hey, there was a breakfast? 74 00:02:16,620 --> 00:02:18,250 Yeah, yeah, it was just something with the interns. 75 00:02:18,250 --> 00:02:19,290 I do it once a week. 76 00:02:19,290 --> 00:02:21,170 Uh, coffee, bagels. 77 00:02:21,170 --> 00:02:23,210 It's, uh -- it helps with morale and stuff. 78 00:02:24,960 --> 00:02:27,040 How much longer is the sabbatical? 79 00:02:27,040 --> 00:02:28,830 Two months. 80 00:02:28,830 --> 00:02:30,120 And stuff. 81 00:02:30,120 --> 00:02:32,880 ♪♪ 82 00:02:32,880 --> 00:02:34,120 Hey. Say "hi" to Harriet. 83 00:02:34,120 --> 00:02:35,330 You remember Leo. 84 00:02:35,330 --> 00:02:37,500 We left Flopsy at Mom's yesterday, 85 00:02:37,500 --> 00:02:39,210 so it was a super fun morning. 86 00:02:39,210 --> 00:02:40,330 Flopsy? 87 00:02:40,330 --> 00:02:42,040 Yeah, that's her stuffed bunny. Ah. 88 00:02:42,040 --> 00:02:43,580 There's gonna come a time when Leo becomes 89 00:02:43,580 --> 00:02:45,750 so attached to something, he can't sleep without it. 90 00:02:45,750 --> 00:02:47,080 Buy two of those things. 91 00:02:47,080 --> 00:02:48,000 Maybe 10. 92 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 [ Chuckles ] 93 00:02:49,120 --> 00:02:51,040 -[ Sighs ] Hey. -Okay. Hey. 94 00:02:51,040 --> 00:02:52,790 Rehab called. Betty ran away. 95 00:02:52,790 --> 00:02:54,170 What? Okay, what do we do? [ Cellphone vibrates ] 96 00:02:54,170 --> 00:02:56,040 I-I got Tom to cover my service. 97 00:02:56,040 --> 00:02:57,830 I can go to the house. I'll call her friends. 98 00:02:57,830 --> 00:02:59,120 I've got a trauma. Um, I'll get Teddy -- 99 00:02:59,120 --> 00:03:00,420 No, no, no, Take the trauma. 100 00:03:00,420 --> 00:03:02,420 Well, if we both leave work every time -- 101 00:03:02,420 --> 00:03:04,000 Just give me Leo. 102 00:03:04,000 --> 00:03:06,540 I will check him into daycare. 103 00:03:06,540 --> 00:03:07,880 I think this thing with Betty 104 00:03:07,880 --> 00:03:09,540 is more a marathon than a sprint, you know? 105 00:03:09,540 --> 00:03:10,750 Okay. You sure? 106 00:03:10,750 --> 00:03:12,170 -I'm sure. Go. -Okay. 107 00:03:12,170 --> 00:03:13,330 Woman on P.A.: Tami Bercini to Physical Therapy. 108 00:03:13,330 --> 00:03:14,880 Tami Bercini to Physical Therapy. 109 00:03:14,880 --> 00:03:15,920 [ Telephone rings in distance ] 110 00:03:15,920 --> 00:03:17,710 Hey. 111 00:03:17,710 --> 00:03:19,000 Can I speak to you? 112 00:03:19,000 --> 00:03:20,420 Mm-hmm. 113 00:03:20,420 --> 00:03:22,920 So, I was thinking about going on a date. 114 00:03:22,920 --> 00:03:24,460 With... 115 00:03:24,460 --> 00:03:26,210 Andrew DeLuca. 116 00:03:26,210 --> 00:03:27,620 Cece liked him. 117 00:03:27,620 --> 00:03:29,670 And if you're mad, then I don't... 118 00:03:29,670 --> 00:03:30,710 Why would I be mad? 119 00:03:30,710 --> 00:03:32,420 I am so mad at you. 120 00:03:32,420 --> 00:03:34,920 Why? You stood up Link. 121 00:03:34,920 --> 00:03:36,670 Well, I apologized, and he accepted. 122 00:03:36,670 --> 00:03:39,080 Yeah, 'cause he's a great guy! 123 00:03:39,080 --> 00:03:41,580 Ohh! I can't take everybody being mad at me. 124 00:03:41,580 --> 00:03:43,620 [ Clears throat ] I -- What? 125 00:03:43,620 --> 00:03:46,380 I'm on your service. 126 00:03:46,380 --> 00:03:47,920 So we'll talk? 127 00:03:47,920 --> 00:03:49,120 [ Stammers ] Yeah. Uh-huh. 128 00:03:49,120 --> 00:03:50,250 Okay. 129 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 A-about what? 130 00:03:52,250 --> 00:03:54,380 First up, Kimberly Thompson. 131 00:03:54,380 --> 00:03:55,830 [ Sighs ] Oh, my God, I saw that name. 132 00:03:55,830 --> 00:03:57,380 It gave me chills. 133 00:03:57,380 --> 00:03:58,710 I went to med school with a Kimberly Thompson 134 00:03:58,710 --> 00:03:59,790 I could not stand, 135 00:03:59,790 --> 00:04:00,790 but she made everyone call her -- 136 00:04:00,790 --> 00:04:02,250 Kiki! 137 00:04:02,250 --> 00:04:04,580 [ Chuckles ] It's really you. 138 00:04:04,580 --> 00:04:06,790 I cannot believe it is really you. 139 00:04:06,790 --> 00:04:07,880 Me neither. 140 00:04:07,880 --> 00:04:11,210 You look exactly how I remember you. 141 00:04:11,210 --> 00:04:13,210 Minus the braces, of course. 142 00:04:13,210 --> 00:04:15,540 Your teeth turned out so cute. 143 00:04:15,540 --> 00:04:17,830 I -- Uh, thank you. And -- And, uh, you? 144 00:04:17,830 --> 00:04:19,170 You -- Are you... 145 00:04:19,170 --> 00:04:21,000 I have a little practice in North Dakota. 146 00:04:21,000 --> 00:04:22,960 Family medicine. 147 00:04:22,960 --> 00:04:24,460 Not like Magpie. 148 00:04:24,460 --> 00:04:27,880 Head of cardio, hello! 149 00:04:27,880 --> 00:04:29,580 Hello! [ Chuckles ] 150 00:04:29,580 --> 00:04:32,120 Yeah. Uh, do you want to, uh, present? 151 00:04:32,120 --> 00:04:34,500 Uh, Kimberly Thompson, 43, 152 00:04:34,500 --> 00:04:37,460 with a history of a bicuspid aortic valve 153 00:04:37,460 --> 00:04:40,380 and a thoracic aortic aneurysm requiring repair 154 00:04:40,380 --> 00:04:42,790 with the elephant trunk technique 10 years ago. 155 00:04:42,790 --> 00:04:45,540 She presents with weakening and dilation of the graft. 156 00:04:45,540 --> 00:04:47,580 I guess I don't have to explain how serious this is. 157 00:04:47,580 --> 00:04:51,540 Nope. Old graft in my aorta's giving out. 158 00:04:51,540 --> 00:04:54,880 I've seen eight surgeons, including Abby Miller. 159 00:04:54,880 --> 00:04:57,920 You remember Abby from school with the weird dresses? Mm-hmm. 160 00:04:57,920 --> 00:04:59,620 No one will touch it. [ Sighs ] 161 00:04:59,620 --> 00:05:02,500 And then I saw that you are running cardiothoracic 162 00:05:02,500 --> 00:05:04,040 at Grey-Sloan. 163 00:05:04,040 --> 00:05:05,580 So, what do you say, Magpie -- 164 00:05:05,580 --> 00:05:07,000 you wanna save my life? 165 00:05:07,000 --> 00:05:08,210 ♪♪ 166 00:05:08,210 --> 00:05:10,380 [ Siren wailing ] 167 00:05:10,380 --> 00:05:12,750 Okay. Dispatch mentioned there was a shooting downtown? 168 00:05:12,750 --> 00:05:13,830 Gunfire at a parade. 169 00:05:13,830 --> 00:05:15,000 People just started running. 170 00:05:15,000 --> 00:05:16,500 Not quite sure what we're getting. 171 00:05:16,500 --> 00:05:17,710 [ Sighs ] The first sunny day in weeks, 172 00:05:17,710 --> 00:05:19,830 and families are dodging bullets. 173 00:05:19,830 --> 00:05:22,420 [ Sighs ] What do we got? 174 00:05:22,420 --> 00:05:23,620 [ Scottish accent ] We were right in the middle 175 00:05:23,620 --> 00:05:25,000 of performing on 24th, 176 00:05:25,000 --> 00:05:27,210 and -- and my son -- he was shot. 177 00:05:27,210 --> 00:05:27,960 He was bleeding everywhere. 178 00:05:27,960 --> 00:05:29,750 Colin Anderson, 15. 179 00:05:29,750 --> 00:05:31,290 Bullet went through his hand and into his chest. 180 00:05:31,290 --> 00:05:33,500 Sats 87 on 4 liters of oxygen. 181 00:05:33,500 --> 00:05:35,120 What's happening? Dad? 182 00:05:35,120 --> 00:05:36,670 Yeah, you're all right, sonny. 183 00:05:36,670 --> 00:05:38,120 Okay, clear Trauma 1. Let's go. 184 00:05:38,120 --> 00:05:40,250 Why would someone bring a gun 185 00:05:40,250 --> 00:05:42,250 to a bloody parade?! 186 00:05:47,880 --> 00:05:51,040 ♪♪ 187 00:05:51,040 --> 00:05:52,170 [ Scottish accent ] Doctor, excuse me. 188 00:05:52,170 --> 00:05:53,960 I'm looking for Colin from the parade. 189 00:05:53,960 --> 00:05:55,290 I just came in here. What? 190 00:05:55,290 --> 00:05:56,920 Me mate's lad that was shot, mate -- 191 00:05:56,920 --> 00:05:58,080 they just brought him in here. 192 00:05:58,080 --> 00:06:00,210 Sir, just -- W-We're gonna update you, okay? 193 00:06:00,210 --> 00:06:01,330 All right? Uh, catch me up. 194 00:06:01,330 --> 00:06:03,460 Police arrested a shooter -- 195 00:06:03,460 --> 00:06:05,250 some drunk got worked up during the music. 196 00:06:05,250 --> 00:06:06,120 Said he meant to shoot straight up. 197 00:06:06,120 --> 00:06:07,830 The pistol "slipped." 198 00:06:07,830 --> 00:06:09,790 Oh, it slipped and hit a kid and started a panic. Yeah. 199 00:06:09,790 --> 00:06:11,250 I am so sick of this crap. 200 00:06:11,250 --> 00:06:13,000 Everything else is people who got hurt trying to escape. 201 00:06:13,000 --> 00:06:14,170 [ Telephone ringing in distance ] 202 00:06:14,170 --> 00:06:15,750 Uh, where do you need me? 203 00:06:15,750 --> 00:06:17,830 GSW to the right chest and left hand. 204 00:06:17,830 --> 00:06:19,830 I put in a chest tube, but he lost his airway 205 00:06:19,830 --> 00:06:20,920 before we could hook it up. 206 00:06:20,920 --> 00:06:22,170 So, how is he doing? 207 00:06:22,170 --> 00:06:23,290 What's your name, sir? Sheumis. 208 00:06:23,290 --> 00:06:25,210 We're gonna figure that out, Sheumis, okay? 209 00:06:25,210 --> 00:06:26,920 [ Breathing deeply ] 210 00:06:26,920 --> 00:06:28,960 Oh, God. W-What is happening? 211 00:06:28,960 --> 00:06:31,080 200 cc in the pleurovac. [ Liquid suctioning ] 212 00:06:31,080 --> 00:06:32,290 We're gonna have to do a scan, 213 00:06:32,290 --> 00:06:34,170 get a better idea of your son's injuries. 214 00:06:34,170 --> 00:06:37,000 Sorry, but it's best if you step outside. 215 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 That's my boy. I'm not leaving. 216 00:06:38,500 --> 00:06:40,040 -Sheumis -- -I'll -- I'll step aside, 217 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 but I'm not leaving my boy. 218 00:06:41,920 --> 00:06:43,670 [ Sighs ] Okay. 219 00:06:43,670 --> 00:06:45,830 Let's get a portable X-ray, and somebody page Avery! 220 00:06:47,040 --> 00:06:49,250 Lucy Reid, 71, admitted last night 221 00:06:49,250 --> 00:06:53,500 for a syncopal work-up and a head lac after a fall at home. 222 00:06:53,500 --> 00:06:56,170 Well, your EKG and enzymes all look normal. 223 00:06:56,170 --> 00:06:57,830 Which means I get to go home. 224 00:06:57,830 --> 00:06:58,670 -[ Chuckles ] -Beautiful. 225 00:06:58,670 --> 00:07:00,000 [ Laughs ] 226 00:07:00,000 --> 00:07:01,210 You just need to make sure that she follows up 227 00:07:01,210 --> 00:07:02,420 with the clinic, 228 00:07:02,420 --> 00:07:04,380 but other than that, everything looks good. 229 00:07:04,380 --> 00:07:06,620 And you'll need to keep an eye on her when she's home. 230 00:07:06,620 --> 00:07:07,830 Or, uh... [ Chuckles ] 231 00:07:07,830 --> 00:07:09,710 Or -- Or you'll keep an eye on her at home. 232 00:07:09,710 --> 00:07:10,620 I'm -- I'm not sure. 233 00:07:10,620 --> 00:07:11,710 [ Laughing ] Please. 234 00:07:11,710 --> 00:07:13,750 These two -- all they do is hover. 235 00:07:13,750 --> 00:07:15,250 They got it covered. 236 00:07:15,250 --> 00:07:17,880 Now, if one of you will just hand me my slippers 237 00:07:17,880 --> 00:07:19,750 so I can blow this popstand. 238 00:07:19,750 --> 00:07:21,830 [ Chuckles ] What about her dizzy spells? 239 00:07:21,830 --> 00:07:23,080 The ringing in her ears? 240 00:07:23,080 --> 00:07:24,670 Did she get a carotid duplex? 241 00:07:24,670 --> 00:07:27,670 Uh, she never mentioned anything about dizziness or tinnitus. 242 00:07:27,670 --> 00:07:28,880 Not to me, either. 243 00:07:28,880 --> 00:07:30,710 Well, you were dizzy at the Wakemans' anniversary. 244 00:07:30,710 --> 00:07:35,290 Because you were heavy-handed with the Gin Rickey. 245 00:07:35,290 --> 00:07:37,330 And when you came to my place Friday, 246 00:07:37,330 --> 00:07:39,330 you stood at the door and asked, 247 00:07:39,330 --> 00:07:40,670 "Is a tea kettle whistling?" 248 00:07:40,670 --> 00:07:42,170 So this has happened a few times? 249 00:07:42,170 --> 00:07:43,880 -This is all news to me. -Please. 250 00:07:43,880 --> 00:07:45,880 I'm getting old, okay? 251 00:07:45,880 --> 00:07:47,920 [ Scoffs ] This is all nonsense. 252 00:07:47,920 --> 00:07:49,920 "Nonsense" is what you say when I'm right 253 00:07:49,920 --> 00:07:51,920 and you want me to shut up. Same here. 254 00:07:51,920 --> 00:07:55,960 Well, it only happens when I turn my head too quickly. 255 00:07:55,960 --> 00:07:57,830 Helm, forget about the duplex. 256 00:07:57,830 --> 00:08:01,040 Get a CT angio of head and neck and page neuro. 257 00:08:01,040 --> 00:08:02,290 Neuro? Why? W-What is it? 258 00:08:02,290 --> 00:08:03,790 W-What do you hear? 259 00:08:03,790 --> 00:08:04,830 She has a bruit. 260 00:08:04,830 --> 00:08:07,380 Uh, it's the sound that the blood makes 261 00:08:07,380 --> 00:08:08,880 when the artery is constricted. 262 00:08:08,880 --> 00:08:10,580 So I need to do some tests to make sure 263 00:08:10,580 --> 00:08:12,080 that her blood vessels don't have any disease. 264 00:08:12,080 --> 00:08:13,880 So, the two of you can stay here 265 00:08:13,880 --> 00:08:15,790 and wait for your, um... 266 00:08:15,790 --> 00:08:17,290 for your Lucille. 267 00:08:17,290 --> 00:08:18,420 All right, let's go. 268 00:08:19,210 --> 00:08:20,540 Seniors rocking the poly. 269 00:08:20,540 --> 00:08:21,460 I like it. 270 00:08:23,040 --> 00:08:25,000 Yes, just let me know if you hear from her, please. 271 00:08:25,000 --> 00:08:26,830 Nurse: That's her there. 272 00:08:26,830 --> 00:08:28,960 Dr. Shepherd? Dr. Amelia Shepherd? 273 00:08:28,960 --> 00:08:30,460 Yes. Uh, I-I can't talk right now. If you have -- 274 00:08:30,460 --> 00:08:32,040 We need to talk to you about Britney. 275 00:08:32,040 --> 00:08:33,670 I think you know her as Betty. 276 00:08:33,670 --> 00:08:35,830 ♪♪ 277 00:08:35,830 --> 00:08:37,790 Are you... 278 00:08:37,790 --> 00:08:39,710 You're her -- We're her parents. 279 00:08:39,710 --> 00:08:41,960 ♪♪ 280 00:08:47,750 --> 00:08:49,330 -So, she did call you? -Yeah. 281 00:08:49,330 --> 00:08:51,040 When? Uh, two days ago. 282 00:08:51,040 --> 00:08:53,330 We started driving to the rehab center right away. 283 00:08:53,330 --> 00:08:56,380 We were just so happy she was alive. 284 00:08:56,380 --> 00:08:59,380 And they gave us your number, and they said that -- 285 00:08:59,380 --> 00:09:01,330 that you were her legal guardian? 286 00:09:01,330 --> 00:09:04,670 Uh, she's been living with us for a few months now. 287 00:09:04,670 --> 00:09:07,290 I tried to call you several times. 288 00:09:07,290 --> 00:09:09,330 I-I thought I was calling you, 289 00:09:09,330 --> 00:09:11,380 but she gave me a fake number. 290 00:09:11,380 --> 00:09:13,750 I-I'm sorry, I'm just trying to figure out 291 00:09:13,750 --> 00:09:16,380 how she even met you in the first place 292 00:09:16,380 --> 00:09:18,500 and how you started looking after her. 293 00:09:18,500 --> 00:09:20,790 We thought that maybe she had come to the hospital 294 00:09:20,790 --> 00:09:22,880 looking for more drugs. 295 00:09:22,880 --> 00:09:24,290 She came in, uh, 296 00:09:24,290 --> 00:09:26,670 for a doctor's appointment for Leo. 297 00:09:26,670 --> 00:09:29,290 And, um, she was trying to stay off drugs for him. 298 00:09:29,290 --> 00:09:32,080 I could see that she needed help, 299 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 and, uh... 300 00:09:34,000 --> 00:09:37,460 And so she just became a part of our family. 301 00:09:37,460 --> 00:09:38,500 Who's Leo? 302 00:09:38,500 --> 00:09:40,330 Is that -- Is that her boyfriend? 303 00:09:41,880 --> 00:09:43,580 Is that why she never came home? 304 00:09:43,580 --> 00:09:46,540 ♪♪ 305 00:09:46,540 --> 00:09:48,290 Jackson: Yeah, it looks like the hand's perfused, 306 00:09:48,290 --> 00:09:49,880 but we've got metacarpal fractures here. 307 00:09:49,880 --> 00:09:51,250 I'm gonna have to take a look in the O.R. 308 00:09:51,250 --> 00:09:52,420 Blood pressure's holding 309 00:09:52,420 --> 00:09:53,880 and the bullet's near the hilum -- 310 00:09:53,880 --> 00:09:55,000 Let's get him ready to move. 311 00:09:55,000 --> 00:09:56,210 Bleeding might be from a damaged branch 312 00:09:56,210 --> 00:09:57,330 of the pulmonary artery. 313 00:09:57,330 --> 00:09:58,380 He was just playing in the band. 314 00:09:58,380 --> 00:10:00,120 I-I don't understand why this happened. 315 00:10:00,120 --> 00:10:02,420 [ Sighs ] Sheumis, we have to take Colin to CT now. 316 00:10:02,420 --> 00:10:04,120 -I'm going with him. -No, sir, we're -- 317 00:10:04,120 --> 00:10:05,540 we're gonna take really good care of him. 318 00:10:05,540 --> 00:10:07,080 Karev, it's fine. Let him go. 319 00:10:07,080 --> 00:10:08,880 [ Indistinct conversations ] 320 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 [ Telephone ringing in distance ] 321 00:10:09,880 --> 00:10:11,580 [ Whispering ] All right, son. 322 00:10:11,580 --> 00:10:12,620 How's it out here? 323 00:10:12,620 --> 00:10:14,250 Oh, usual bumps and bruises. 324 00:10:14,250 --> 00:10:16,250 You three have the worst of it. 325 00:10:16,250 --> 00:10:17,460 [ Sighs ] I can help out down here 326 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 until Colin's out of CT. 327 00:10:18,460 --> 00:10:20,290 Uh, we've got a complex forehead lac 328 00:10:20,290 --> 00:10:21,620 in bed 2 -- it -- 329 00:10:21,620 --> 00:10:23,000 [ Bagpipes playing loudly, rhythmic percussion ] 330 00:10:23,000 --> 00:10:25,040 What in God's name is that sound? 331 00:10:25,040 --> 00:10:32,210 ♪♪ 332 00:10:32,210 --> 00:10:39,420 ♪♪ 333 00:10:39,420 --> 00:10:46,620 ♪♪ 334 00:10:46,620 --> 00:10:48,380 So, um, what's the deal -- 335 00:10:48,380 --> 00:10:50,500 Is this really bad or really good?! 336 00:10:50,500 --> 00:10:52,210 Well, I think it's a beautiful instrument! 337 00:10:52,210 --> 00:10:58,120 ♪♪ 338 00:10:58,120 --> 00:11:04,210 ♪♪ 339 00:11:04,210 --> 00:11:05,750 Hey, hey, hey. Hey, hey, guys! 340 00:11:05,750 --> 00:11:07,500 Stop! Stop! 341 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Stop, please. 342 00:11:08,500 --> 00:11:09,830 Sorry, mate. 343 00:11:09,830 --> 00:11:12,210 We're just trying to find a way to lift Colin's spirits. 344 00:11:12,210 --> 00:11:13,250 His what? 345 00:11:13,250 --> 00:11:16,290 His spirits. Spirits. Colin's spirits. 346 00:11:16,290 --> 00:11:18,210 Yeah, whatever. Look, we got ambulances 347 00:11:18,210 --> 00:11:19,210 coming in and out of here. 348 00:11:19,210 --> 00:11:20,380 If you guys want to help, 349 00:11:20,380 --> 00:11:22,830 just go inside and give some blood, okay? 350 00:11:22,830 --> 00:11:25,790 [ All murmuring ] 351 00:11:25,790 --> 00:11:27,580 [ Sighs ] 352 00:11:27,580 --> 00:11:28,920 Hey, hey, did you find her? 353 00:11:28,920 --> 00:11:30,960 No. [ Sighs ] But her parents are here. 354 00:11:30,960 --> 00:11:32,710 -What? -Yeah, Betty's parents. 355 00:11:32,710 --> 00:11:33,920 Britney's parents. 356 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 She called them from rehab, 357 00:11:35,000 --> 00:11:36,540 but before they could get there, she ran away, 358 00:11:36,540 --> 00:11:38,790 and rehab gave them my name. 359 00:11:38,790 --> 00:11:40,000 Wow. 360 00:11:40,000 --> 00:11:41,080 Are they -- What are they -- 361 00:11:41,080 --> 00:11:42,670 She didn't tell them. 362 00:11:42,670 --> 00:11:43,960 They still don't know about Leo. 363 00:11:43,960 --> 00:11:46,170 [ Siren wailing ] 364 00:11:46,170 --> 00:11:48,120 [ Sighs ] 365 00:11:49,170 --> 00:11:51,290 Jo. Come with me. I need you. 366 00:11:51,290 --> 00:11:52,670 For what? 367 00:11:52,670 --> 00:11:54,960 Well, you are studying cutting-edge medicine, 368 00:11:54,960 --> 00:11:57,120 and I am in need all of the cutting edges that I can get. 369 00:11:57,120 --> 00:11:59,170 I need your brain on a case. 370 00:11:59,170 --> 00:12:00,920 Um, we're pretty busy today. 371 00:12:00,920 --> 00:12:03,120 Well, Jo found the scope that saved Catherine's life. 372 00:12:03,120 --> 00:12:05,170 And -- And you're reading all the latest everything, 373 00:12:05,170 --> 00:12:06,460 and that is what I need today. 374 00:12:06,460 --> 00:12:07,790 And I cleared it with the chief. 375 00:12:07,790 --> 00:12:09,750 Uh, I sign her paychecks, and I say no. 376 00:12:11,080 --> 00:12:13,960 Bailey. I'm asking for help. 377 00:12:13,960 --> 00:12:16,120 Do you have any idea how rare that is for me? 378 00:12:16,120 --> 00:12:18,750 ♪♪ 379 00:12:18,750 --> 00:12:20,620 [ Sighs ] Fine. 380 00:12:20,620 --> 00:12:22,710 But next time, clear it with this chief. 381 00:12:22,710 --> 00:12:24,040 Okay. 382 00:12:24,040 --> 00:12:26,500 ♪♪ 383 00:12:27,580 --> 00:12:29,580 Teddy: Lucille, there's an area of narrowing 384 00:12:29,580 --> 00:12:32,500 in one of your arteries called a stenosis, 385 00:12:32,500 --> 00:12:35,580 as well as an aneurysm in that same artery 386 00:12:35,580 --> 00:12:37,170 deeper in your brain. 387 00:12:37,170 --> 00:12:39,580 Dr. Koracick is a neurosurgeon, 388 00:12:39,580 --> 00:12:41,960 and he will repair the aneurysm, 389 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 and I will fix the stenosis. 390 00:12:43,960 --> 00:12:45,500 I knew I should have made you go to the doctor 391 00:12:45,500 --> 00:12:46,790 the first time you were dizzy. 392 00:12:46,790 --> 00:12:49,250 [ Scoffs ] And I should make you eat less red meat, 393 00:12:49,250 --> 00:12:50,620 but how lucky am I with that? 394 00:12:50,620 --> 00:12:52,580 No time for jokes, Luce. 395 00:12:52,580 --> 00:12:54,420 [ Scoffs ] Jules. 396 00:12:54,420 --> 00:12:57,040 Look at these doctors. They're tops. 397 00:12:57,040 --> 00:12:59,830 We have nothing to worry about, right? 398 00:12:59,830 --> 00:13:02,250 Absolutely. Jules, your wife is in excellent hands. 399 00:13:02,250 --> 00:13:04,380 [ Laughter ] 400 00:13:04,380 --> 00:13:07,750 Usually I earn the laughter, but this seems a little, um... 401 00:13:07,750 --> 00:13:09,710 What's the word I'm looking for? 402 00:13:09,710 --> 00:13:11,960 It's called being wrong, dear. 403 00:13:11,960 --> 00:13:14,120 But we get it all the time. 404 00:13:14,120 --> 00:13:16,040 Marvin is my husband, 405 00:13:16,040 --> 00:13:18,290 but Jules, oh, he's my best friend. 406 00:13:18,290 --> 00:13:20,920 We've -- wow -- for 30 years now, huh? 407 00:13:20,920 --> 00:13:22,420 I think you skipped a decade. 408 00:13:22,420 --> 00:13:24,580 Oh, yes, the decade you were married 409 00:13:24,580 --> 00:13:26,580 to that dreadful woman. 410 00:13:26,580 --> 00:13:27,750 [ Sighs ] Shirl. [ Laughs ] 411 00:13:27,750 --> 00:13:29,290 As if that were a name. 412 00:13:29,290 --> 00:13:30,670 You know, Shirl never believed 413 00:13:30,670 --> 00:13:32,210 that Luce and I were just friends. 414 00:13:32,210 --> 00:13:34,920 And she's not here, but I am, 415 00:13:34,920 --> 00:13:37,710 so what does that tell you? 416 00:13:37,710 --> 00:13:39,460 Oh, it tells me you have better taste in men 417 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 than I do in women. 418 00:13:40,460 --> 00:13:42,420 Damn right I do. 419 00:13:42,420 --> 00:13:44,380 -Excuse me. -Mmm, my little, mmm, pookie. 420 00:13:44,380 --> 00:13:47,580 Well, um, Dr. Helm will be here to prep you for the O.R., 421 00:13:47,580 --> 00:13:48,960 and we will see you in surgery. 422 00:13:48,960 --> 00:13:50,880 Right. 423 00:13:50,880 --> 00:13:52,080 [ Chuckling ] Yeah. 424 00:13:52,080 --> 00:13:53,500 Ah. 425 00:13:53,500 --> 00:13:54,670 My money's on thrupple. 426 00:13:54,670 --> 00:13:56,000 Thrupple? 427 00:13:56,000 --> 00:13:57,620 Oh, God, there's so much I have to teach you. 428 00:13:57,620 --> 00:13:59,170 [ Laughs ] 429 00:14:00,790 --> 00:14:03,460 [ Clicks, machinery whirring ] 430 00:14:07,710 --> 00:14:10,790 Hey. Um, can you talk? 431 00:14:10,790 --> 00:14:12,540 Kiki: And, Magpie, do you remember 432 00:14:12,540 --> 00:14:15,960 when Dr. Hartwell made us suture on ham hocks? 433 00:14:15,960 --> 00:14:18,290 What was wrong with him? 434 00:14:18,290 --> 00:14:20,080 Did she just call you "Magpie"? 435 00:14:20,080 --> 00:14:21,500 Who is that? And he had that crazily tall girlfriend. 436 00:14:21,500 --> 00:14:23,620 Kiki Thompson. I went to med school with her. 437 00:14:23,620 --> 00:14:25,250 Apparently she hates her. What was her name? Sally? 438 00:14:25,250 --> 00:14:27,620 Why? [ Laughing ] Oh, my God. 439 00:14:27,620 --> 00:14:31,040 Do you remember when you stole that cadaver heart? 440 00:14:31,040 --> 00:14:33,540 You were so weird. [ Switch clicks ] 441 00:14:33,540 --> 00:14:36,290 [ Laughs ] Yeah, I was. [ Switch clicks ] 442 00:14:36,290 --> 00:14:38,290 She used to belittle me every single day 443 00:14:38,290 --> 00:14:39,670 in front of the whole class. 444 00:14:39,670 --> 00:14:41,620 She bought diapers and put them on my work station 445 00:14:41,620 --> 00:14:44,120 'cause I was the "widdle baby of the cwass," 446 00:14:44,120 --> 00:14:45,750 and everybody laughed, and I laughed. 447 00:14:45,750 --> 00:14:47,710 I had to pretend she was funny, but she wasn't. 448 00:14:47,710 --> 00:14:48,920 She wasn't funny. She was mean and vicious. 449 00:14:48,920 --> 00:14:50,750 How much longer, Magpie? 450 00:14:50,750 --> 00:14:52,250 [ Switch clicks ] You're doing great, Kiki. 451 00:14:52,250 --> 00:14:53,710 Uh, we just need a few more scans... 452 00:14:53,710 --> 00:14:55,460 [ Switch clicks ] ...of your guts, which I hate. 453 00:14:55,460 --> 00:14:57,080 I hate your guts. 454 00:14:57,080 --> 00:14:58,250 Did you need something? 455 00:14:58,250 --> 00:14:59,330 No. 456 00:14:59,330 --> 00:15:00,460 [ Computer beeps ] 457 00:15:00,460 --> 00:15:02,000 Scans are up. 458 00:15:02,000 --> 00:15:03,500 [ Computer beeping ] 459 00:15:05,460 --> 00:15:08,750 Oh. Oh. It's worse than you thought. 460 00:15:08,750 --> 00:15:11,330 Can she even survive a replacement? 461 00:15:11,330 --> 00:15:13,580 ♪♪ 462 00:15:13,580 --> 00:15:16,670 I used to lie in bed at night, wishing she was dead. 463 00:15:16,670 --> 00:15:17,880 That's dark. 464 00:15:17,880 --> 00:15:19,710 ♪♪ 465 00:15:25,750 --> 00:15:28,960 Woman on P.A.: Hena Cuevas to the O.R. Hena Cuevas to the O.R. 466 00:15:28,960 --> 00:15:30,580 -Hey. -Hey. 467 00:15:30,580 --> 00:15:32,420 [ Sighs ] Another kid got shot. 468 00:15:32,420 --> 00:15:33,790 Probably won't even make the news. 469 00:15:33,790 --> 00:15:35,080 Hmm, that's great. 470 00:15:35,080 --> 00:15:36,120 What? 471 00:15:37,710 --> 00:15:38,920 Sorry. What? 472 00:15:38,920 --> 00:15:41,380 You okay? Um... 473 00:15:41,380 --> 00:15:44,170 I have an aortic graft replacement. 474 00:15:44,170 --> 00:15:45,960 Mm-hmm. 475 00:15:47,580 --> 00:15:50,170 I have a very dangerous aortic graft replacement 476 00:15:50,170 --> 00:15:51,920 on a woman I hated in med school 477 00:15:51,920 --> 00:15:53,080 and I still hate, 478 00:15:53,080 --> 00:15:55,960 and I'm -- I-I'm shaking with rage about the fact 479 00:15:55,960 --> 00:15:57,250 that she would even come in here 480 00:15:57,250 --> 00:15:58,880 and set me up to be the one to kill her. 481 00:15:58,880 --> 00:16:01,170 [ Chuckles ] Well, first of all, 482 00:16:01,170 --> 00:16:03,920 that is excellent sharing, Maggie Pierce. 483 00:16:03,920 --> 00:16:06,080 -Right? -Very nice. 484 00:16:06,080 --> 00:16:07,540 Please try not to kill her. Mnh. 485 00:16:08,880 --> 00:16:10,500 And if you do, just try to make sure 486 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 it is not on purpose. 487 00:16:11,500 --> 00:16:13,290 Mm-hmm. 488 00:16:13,290 --> 00:16:15,460 [ Telephone rings in distance ] 489 00:16:15,460 --> 00:16:17,170 Mnh. 490 00:16:17,170 --> 00:16:20,580 She was pregnant when she left? 491 00:16:20,580 --> 00:16:23,120 Eileen and Rachel haven't heard from her, either. 492 00:16:23,120 --> 00:16:25,080 So, wait. D-Did the -- Did the drugs -- 493 00:16:25,080 --> 00:16:26,830 Did -- Did they affect the baby? 494 00:16:26,830 --> 00:16:28,250 No, no. No, he's perfectly healthy. 495 00:16:28,250 --> 00:16:29,330 [ Indistinct conversations ] 496 00:16:29,330 --> 00:16:30,420 [ Babbles ] 497 00:16:30,420 --> 00:16:31,750 That's him. 498 00:16:31,750 --> 00:16:34,210 In the red sweatshirt -- that's Leo. 499 00:16:34,210 --> 00:16:35,500 [ Carol breathes sharply ] 500 00:16:36,790 --> 00:16:38,620 Can I hold him? 501 00:16:38,620 --> 00:16:42,750 ♪♪ 502 00:16:42,750 --> 00:16:44,120 Okay, Qadri, so, 503 00:16:44,120 --> 00:16:46,500 we're gonna get Mr. Dyson's labs back right away, 504 00:16:46,500 --> 00:16:48,380 and tell me what complications 505 00:16:48,380 --> 00:16:50,250 we are going to look out for. 506 00:16:50,250 --> 00:16:52,420 We'll want to monitor his crit for any bleeding, 507 00:16:52,420 --> 00:16:54,080 his drain output for a leak, 508 00:16:54,080 --> 00:16:56,960 and monitor his vitals for... 509 00:16:56,960 --> 00:16:58,670 [ Voices fading ] 510 00:16:58,670 --> 00:17:04,620 ♪♪ 511 00:17:04,620 --> 00:17:05,710 Right, Dr. Grey? 512 00:17:07,880 --> 00:17:09,500 I'm sorry. Say that -- 513 00:17:09,500 --> 00:17:11,790 Everything you just said, say again. 514 00:17:11,790 --> 00:17:13,330 Okay. [ Chuckles ] 515 00:17:13,330 --> 00:17:14,750 We'll monitor his crit for any bleeding, 516 00:17:14,750 --> 00:17:17,750 his drain output for a leak, and... 517 00:17:17,750 --> 00:17:21,330 watch his vitals... for...um... 518 00:17:21,330 --> 00:17:25,500 ♪♪ 519 00:17:25,500 --> 00:17:27,830 No looking at me like that at work. 520 00:17:27,830 --> 00:17:29,120 It's a rule. 521 00:17:29,120 --> 00:17:29,960 Until you talk to Maggie. 522 00:17:29,960 --> 00:17:31,250 Ever. 523 00:17:31,250 --> 00:17:33,040 We're professionals, and it's distracting. 524 00:17:35,080 --> 00:17:37,210 I spoke to Maggie. What did she say? 525 00:17:37,210 --> 00:17:38,880 Nothing, but she was acting weird. 526 00:17:38,880 --> 00:17:40,460 I think maybe you're acting weird. 527 00:17:40,460 --> 00:17:42,250 Well, I hope you're right, 528 00:17:42,250 --> 00:17:44,040 but, still, she's my sister, 529 00:17:44,040 --> 00:17:45,670 so I need to hear it from her. 530 00:17:45,670 --> 00:17:48,080 Okay, well, for the record, my sister's never once 531 00:17:48,080 --> 00:17:49,330 asked me if she can date my exes. 532 00:17:49,330 --> 00:17:51,790 She just dives right in. 533 00:17:51,790 --> 00:17:53,790 Hmm. 534 00:17:53,790 --> 00:17:56,170 And how does that make you feel? 535 00:17:56,170 --> 00:17:58,040 Good point. 536 00:17:58,040 --> 00:18:00,170 Ah! Stop breaking rules. 537 00:18:00,170 --> 00:18:05,380 ♪♪ 538 00:18:05,380 --> 00:18:08,080 He totally has Britney's eyes. 539 00:18:08,080 --> 00:18:09,290 [ Gasps ] Oh, my God! 540 00:18:09,290 --> 00:18:11,170 He's so strong. 541 00:18:11,170 --> 00:18:13,380 What a strong baby she was. 542 00:18:13,380 --> 00:18:14,500 Hey, is he talking yet? 543 00:18:14,500 --> 00:18:16,580 Uh, he just started saying, "doe doe," 544 00:18:16,580 --> 00:18:18,380 but we -- we don't know what it means. [ Cellphone chimes, vibrating ] 545 00:18:18,380 --> 00:18:20,620 I just -- I can't believe this is real. 546 00:18:20,620 --> 00:18:21,960 So cute! 547 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 [ Sighs ] Okay, Mr. and Mrs. Nelson, 548 00:18:23,960 --> 00:18:25,330 I need to be in the O.R. -- -Dickinson. 549 00:18:25,330 --> 00:18:27,880 Last name is Dickinson. 550 00:18:27,880 --> 00:18:29,920 So, so she lied about that, too? 551 00:18:29,920 --> 00:18:31,460 Uh, please excuse me. 552 00:18:31,460 --> 00:18:34,880 ♪♪ 553 00:18:34,880 --> 00:18:35,880 Can't you just hand it off? 554 00:18:35,880 --> 00:18:37,920 I can't be here, Amelia. I just can't. 555 00:18:37,920 --> 00:18:42,500 ♪♪ 556 00:18:42,500 --> 00:18:44,040 [ Monitor beeping ] 557 00:18:44,040 --> 00:18:45,580 [ Telephone rings in distance ] 558 00:18:45,580 --> 00:18:47,250 No, Magpie. 559 00:18:47,250 --> 00:18:48,670 Don't you say it, too. 560 00:18:50,620 --> 00:18:52,330 I have to agree with your other doctors. 561 00:18:52,330 --> 00:18:54,120 [ Sighs ] 562 00:18:54,120 --> 00:18:55,500 We've -- We've looked into it, 563 00:18:55,500 --> 00:18:58,880 and the procedure is just too dangerous. 564 00:18:58,880 --> 00:19:01,380 I'm sorry. I can't help you. 565 00:19:01,380 --> 00:19:03,210 Or you don't want to help me 566 00:19:03,210 --> 00:19:04,380 because I'm the bitch from med school 567 00:19:04,380 --> 00:19:06,210 that made life a living hell for you. 568 00:19:06,210 --> 00:19:07,710 [ Whispering ] Did she leave the CT microphone on? 569 00:19:07,710 --> 00:19:09,500 -Mnh. Mnh. -Mnh. 570 00:19:09,500 --> 00:19:11,920 Um, this isn't about you or me. 571 00:19:11,920 --> 00:19:14,540 It's about the graft. 572 00:19:14,540 --> 00:19:16,710 It's too risky to repair it. 573 00:19:16,710 --> 00:19:19,250 Did she tell you I left diapers on her work station? 574 00:19:19,250 --> 00:19:21,620 Yeah, were they dirty diapers, or...? 575 00:19:21,620 --> 00:19:24,210 Listen, I can hold a grudge with the best of them, Maggie, 576 00:19:24,210 --> 00:19:25,330 but come on. 577 00:19:26,880 --> 00:19:28,540 Okay, fine. I don't like you. 578 00:19:28,540 --> 00:19:30,540 I really, really dislike you. 579 00:19:30,540 --> 00:19:32,710 When we studied grotesque diseases in pathology, 580 00:19:32,710 --> 00:19:35,830 I imagined that you had them, because you singled me out 581 00:19:35,830 --> 00:19:37,540 and you tortured me and abused me. 582 00:19:37,540 --> 00:19:40,290 So, no, if anybody can repair your heart -- 583 00:19:40,290 --> 00:19:42,330 which I don't think that they can -- 584 00:19:42,330 --> 00:19:44,420 I can't imagine why you would want it to be me. 585 00:19:44,420 --> 00:19:45,960 Should we still be here right now? 586 00:19:45,960 --> 00:19:47,330 Remember Michelle Bukin? 587 00:19:47,330 --> 00:19:50,460 I told her our immunology final was moved a week. 588 00:19:50,460 --> 00:19:53,080 She slept through it and failed the class, 589 00:19:53,080 --> 00:19:55,500 because I wanted a better shot at being number one. 590 00:19:55,500 --> 00:19:58,460 So, your defense is that you were hateful to everyone? 591 00:19:58,460 --> 00:20:00,830 Yes, and I'd like a chance to change that 592 00:20:00,830 --> 00:20:02,290 in this lifetime. 593 00:20:02,290 --> 00:20:05,120 Because if I die now and there is a hell, 594 00:20:05,120 --> 00:20:06,210 that's where I'm going. 595 00:20:08,080 --> 00:20:09,920 Do you think I wanted to come here? 596 00:20:10,710 --> 00:20:11,960 I didn't. 597 00:20:11,960 --> 00:20:13,170 But you're the best. 598 00:20:14,540 --> 00:20:15,710 So, I'm asking... 599 00:20:16,460 --> 00:20:17,880 [ Sighs ] 600 00:20:17,880 --> 00:20:20,210 Could you just take the win 601 00:20:20,210 --> 00:20:21,420 and help me? 602 00:20:22,880 --> 00:20:24,290 Please? 603 00:20:24,290 --> 00:20:26,380 [ Beeping continues ] 604 00:20:26,380 --> 00:20:28,290 [ Elevator bell dings ] 605 00:20:28,290 --> 00:20:30,170 Okay. What do the scans show? 606 00:20:30,170 --> 00:20:32,290 Show that it hit a branch of the pulmonary artery and veins. 607 00:20:32,290 --> 00:20:33,460 Okay, we're gonna have to open his chest 608 00:20:33,460 --> 00:20:35,750 so we can directly visualize any other injuries. 609 00:20:35,750 --> 00:20:37,080 All right, I'll stand by and repair his hand 610 00:20:37,080 --> 00:20:38,710 when you're done in the chest. 611 00:20:38,710 --> 00:20:41,210 There was a shooting of schoolchildren in Scotland. 612 00:20:41,210 --> 00:20:42,750 16 schoolchildren. 613 00:20:42,750 --> 00:20:44,710 What? When? 614 00:20:44,710 --> 00:20:45,830 20 years ago. 615 00:20:45,830 --> 00:20:47,080 A man walked into the gym 616 00:20:47,080 --> 00:20:50,540 and opened fire on a bunch of innocent kids. 617 00:20:51,620 --> 00:20:53,250 We still talk about it. 618 00:20:53,250 --> 00:20:55,420 We still cry about it. We still pray about it. 619 00:20:55,420 --> 00:20:57,750 And we changed the gun laws because of it. 620 00:20:57,750 --> 00:20:59,250 We said never again, 621 00:20:59,250 --> 00:21:00,540 and there's never been another one. 622 00:21:00,540 --> 00:21:02,750 My boy could die... 623 00:21:02,750 --> 00:21:04,500 [ Monitor beeping ] 624 00:21:04,500 --> 00:21:06,120 ...and nothing will change because of it. 625 00:21:06,120 --> 00:21:07,080 No law will change. 626 00:21:07,080 --> 00:21:08,790 How -- How can that be possible? 627 00:21:08,790 --> 00:21:10,330 Sir, we can't let you go past this point. 628 00:21:10,330 --> 00:21:12,210 No, no, no! 629 00:21:12,210 --> 00:21:13,580 I want to hold his hand! 630 00:21:13,580 --> 00:21:15,330 You stop here for his safety. 631 00:21:15,330 --> 00:21:17,080 Let us save him. Let us save his life. 632 00:21:17,080 --> 00:21:19,460 He was just walking down the street! 633 00:21:19,460 --> 00:21:20,580 He was just playing his music. 634 00:21:20,580 --> 00:21:21,710 Sheumis, you must look at me. 635 00:21:21,710 --> 00:21:22,750 Look at me. 636 00:21:24,460 --> 00:21:25,790 I've got him. 637 00:21:25,790 --> 00:21:27,170 I've got your son, okay? 638 00:21:29,880 --> 00:21:30,960 Okay? 639 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Got to go. 640 00:21:31,960 --> 00:21:39,120 ♪♪ 641 00:21:44,960 --> 00:21:47,380 No haggis, neeps, and tatties -- typical. 642 00:21:47,380 --> 00:21:48,580 Aye. 643 00:21:48,580 --> 00:21:51,790 [ Indistinct conversations ] 644 00:21:51,790 --> 00:21:53,040 Bailey. 645 00:21:54,790 --> 00:21:56,710 What's wrong with this picture? 646 00:21:56,710 --> 00:21:58,080 Karev's smile is unnatural, 647 00:21:58,080 --> 00:22:00,620 and -- and it seems... forced. 648 00:22:00,620 --> 00:22:02,040 No, why is it in this order? 649 00:22:02,040 --> 00:22:03,580 With him on the end. 650 00:22:03,580 --> 00:22:05,210 And why does he even have a picture at all? 651 00:22:05,210 --> 00:22:06,960 He's an interim. 652 00:22:06,960 --> 00:22:08,710 Mark Sloan was an interim. 653 00:22:08,710 --> 00:22:10,330 I don't see his picture up here anywhere. 654 00:22:10,330 --> 00:22:12,210 Well, Mark Sloan's name is all over this hospital. 655 00:22:12,210 --> 00:22:14,920 I read an article in Tech Daily 656 00:22:14,920 --> 00:22:17,080 that glowed about 657 00:22:17,080 --> 00:22:20,620 Grey-Sloan Hospital's hyperbaric suite, 658 00:22:20,620 --> 00:22:22,330 and do you know who got the nod 659 00:22:22,330 --> 00:22:24,330 for spearheading innovation here? 660 00:22:24,330 --> 00:22:25,670 Chief Karev. 661 00:22:25,670 --> 00:22:27,420 Not interim, not temporary -- 662 00:22:27,420 --> 00:22:28,920 just "chief." 663 00:22:28,920 --> 00:22:31,170 The world is anointing Alex Karev 664 00:22:31,170 --> 00:22:33,420 for my blood, sweat, and tears. 665 00:22:33,420 --> 00:22:34,580 [ Breathes deeply ] 666 00:22:34,580 --> 00:22:36,080 Stevie Ryder. 667 00:22:37,210 --> 00:22:41,460 Patient I treated repeatedly for years for diverticulitis. 668 00:22:41,460 --> 00:22:44,790 And I worked tirelessly to get it under control. 669 00:22:44,790 --> 00:22:46,210 Then, one Thanksgiving, 670 00:22:46,210 --> 00:22:48,500 I left to have dinner with Adele's family, 671 00:22:48,500 --> 00:22:51,330 and Stevie came in with severe bleeding, 672 00:22:51,330 --> 00:22:54,540 and you performed an emergency colectomy. 673 00:22:54,540 --> 00:22:56,380 Now, even though I did all of the legwork 674 00:22:56,380 --> 00:22:59,000 to keep him healthy all those years, 675 00:22:59,000 --> 00:23:03,250 you get a gift basket of Christmas pears every year. 676 00:23:03,250 --> 00:23:04,420 Oh, those are your pears. 677 00:23:04,420 --> 00:23:07,670 They're absolutely my pears. 678 00:23:07,670 --> 00:23:11,040 But that's just how it goes sometimes, Bailey. 679 00:23:11,040 --> 00:23:14,210 It's part of the job. 680 00:23:14,210 --> 00:23:15,960 And stop staring at that picture. 681 00:23:15,960 --> 00:23:17,420 [ Sighs ] 682 00:23:17,420 --> 00:23:18,830 [ Sniffles ] 683 00:23:19,750 --> 00:23:22,460 ♪♪ 684 00:23:22,460 --> 00:23:23,830 [ Sighs ] 685 00:23:26,460 --> 00:23:27,580 Mnh. 686 00:23:27,580 --> 00:23:28,750 Huh! 687 00:23:28,750 --> 00:23:30,000 That's more like it. 688 00:23:30,000 --> 00:23:31,750 Mm-hmm. 689 00:23:31,750 --> 00:23:33,710 ♪♪ 690 00:23:33,710 --> 00:23:35,330 [ Sighs ] 691 00:23:37,420 --> 00:23:38,790 What? 692 00:23:38,790 --> 00:23:41,120 ♪♪ 693 00:23:41,120 --> 00:23:44,120 Teddy: I mean, if Lucille and Julian are friends, 694 00:23:44,120 --> 00:23:45,670 they're friends with benefits. 695 00:23:45,670 --> 00:23:48,460 Oh, friends with retirement benefits. 696 00:23:48,460 --> 00:23:51,330 Ha! That was solid. Fluoro. 697 00:23:51,330 --> 00:23:53,380 I-I don't even think that it's a friendship. 698 00:23:53,380 --> 00:23:54,920 I mean, it's just a whole lot of denial. 699 00:23:54,920 --> 00:23:56,120 What -- you can't picture a world 700 00:23:56,120 --> 00:23:58,420 with septuagenarian three-ways? 701 00:23:58,420 --> 00:23:59,830 Right? I mean, you could do a whole lot worse 702 00:23:59,830 --> 00:24:01,170 than having too many people love you. 703 00:24:01,170 --> 00:24:03,580 [ Chuckles ] Remember when interns were afraid 704 00:24:03,580 --> 00:24:05,250 to speak to their attendings? 705 00:24:05,250 --> 00:24:07,790 I miss that. 706 00:24:07,790 --> 00:24:09,040 In relationships like this, 707 00:24:09,040 --> 00:24:10,620 someone is always holding a torch. 708 00:24:10,620 --> 00:24:12,790 Look at poor Julian, standing there, 709 00:24:12,790 --> 00:24:15,380 torch in hand, settling for table scraps 710 00:24:15,380 --> 00:24:17,330 because the woman that he loves is married. 711 00:24:17,330 --> 00:24:20,120 I mean, Marvin -- he's just caught in the crossfire. 712 00:24:20,120 --> 00:24:21,670 You sound like an expert. 713 00:24:21,670 --> 00:24:24,000 So, which one are you -- torchbearer? 714 00:24:24,000 --> 00:24:25,460 Or the one getting burned? 715 00:24:25,460 --> 00:24:27,460 [ Monitor beeping ] 716 00:24:27,460 --> 00:24:28,880 I'm done. 717 00:24:28,880 --> 00:24:31,250 [ Beeping continues ] 718 00:24:33,920 --> 00:24:35,210 [ Indistinct conversations ] 719 00:24:36,290 --> 00:24:38,040 Hey. Hey. 720 00:24:39,880 --> 00:24:42,330 So, listen, 721 00:24:42,330 --> 00:24:44,460 if you don't like it, I get it. 722 00:24:44,460 --> 00:24:46,580 Just forget it, and I'll forget it, 723 00:24:46,580 --> 00:24:49,580 and all that really matters is that we're sisters. 724 00:24:51,250 --> 00:24:52,620 There are rules against operating 725 00:24:52,620 --> 00:24:53,710 on people that you love. 726 00:24:53,710 --> 00:24:56,000 There should be a rule against operating 727 00:24:56,000 --> 00:24:57,420 on people that you hate. 728 00:24:57,420 --> 00:24:59,040 And I know that "hate" is a strong word, 729 00:24:59,040 --> 00:25:00,880 but I -- I strongly hate this woman, 730 00:25:00,880 --> 00:25:02,420 and I cannot be the person 731 00:25:02,420 --> 00:25:03,880 who kills the person that they hate on the table 732 00:25:03,880 --> 00:25:08,670 because there is a name for that and -- and a prison sentence. 733 00:25:08,670 --> 00:25:11,790 Well, then, why are you still staring at her scans? 734 00:25:11,790 --> 00:25:13,960 'Cause I also can't be the person who kills her 735 00:25:13,960 --> 00:25:17,210 by not doing something when I possibly can. 736 00:25:17,210 --> 00:25:19,120 Well, can you? 737 00:25:19,120 --> 00:25:21,040 The rate of mortality is 30% 738 00:25:21,040 --> 00:25:22,960 just to open up her chest again, 739 00:25:22,960 --> 00:25:24,290 and that wouldn't even let me see the stent. 740 00:25:24,290 --> 00:25:25,500 I would have no visualization, 741 00:25:25,500 --> 00:25:27,120 certainly not enough to do the procedure 742 00:25:27,120 --> 00:25:29,790 in the 40 minutes I would have before she goes brain-dead 743 00:25:29,790 --> 00:25:31,080 from a lack of blood in her body. 744 00:25:32,330 --> 00:25:33,960 Can you put in the stent from below? 745 00:25:33,960 --> 00:25:35,290 That's not how it works. 746 00:25:35,290 --> 00:25:36,830 Right, but I'm not asking how it works. 747 00:25:36,830 --> 00:25:39,250 I'm asking, can it be done? 748 00:25:39,250 --> 00:25:41,380 I mean... 749 00:25:41,380 --> 00:25:43,290 With an intravenous ultrasound, 750 00:25:43,290 --> 00:25:48,040 I suppose the stent could be sent 751 00:25:48,040 --> 00:25:49,750 through the groin 752 00:25:49,750 --> 00:25:53,000 and insert it into the graft from below. 753 00:25:53,000 --> 00:25:54,330 Well, that sounds promising. 754 00:25:54,330 --> 00:25:55,880 But someone else would have to do it. 755 00:25:55,880 --> 00:25:57,540 I would have to be at the heart 756 00:25:57,540 --> 00:25:59,250 to connect it to the graft once it's in place. 757 00:25:59,250 --> 00:26:02,620 [ Scoffs ] It's risky as hell. 758 00:26:02,620 --> 00:26:05,250 And I-I've never done it before. 759 00:26:05,250 --> 00:26:07,330 Well, neither have I, but it sounds kind of fun. 760 00:26:08,290 --> 00:26:09,620 Do you want to assist? 761 00:26:09,620 --> 00:26:10,710 Yeah. 762 00:26:10,710 --> 00:26:11,830 And you have a sister now, 763 00:26:11,830 --> 00:26:13,580 so if that bully gives you any trouble, 764 00:26:13,580 --> 00:26:14,880 I got your back. 765 00:26:14,880 --> 00:26:18,000 ♪♪ 766 00:26:18,000 --> 00:26:20,620 Jackson: Well, parade just got added to my list. 767 00:26:20,620 --> 00:26:23,460 Alex: What list? List of places I'm terrified to let Harriet go. 768 00:26:23,460 --> 00:26:27,210 I already worry about schools, malls, parks, concerts. Church. 769 00:26:27,210 --> 00:26:29,000 Yeah, this isn't even the first kid with a gunshot wound 770 00:26:29,000 --> 00:26:30,420 I treated this week. -That bad? 771 00:26:30,420 --> 00:26:32,170 Yeah, I don't know why we let them out of our sight. 772 00:26:32,170 --> 00:26:33,960 Oh, crap, I'm not getting a signal. 773 00:26:33,960 --> 00:26:35,750 Fingers are dusky. I need to get in there right away. 774 00:26:35,750 --> 00:26:37,620 We're not done up here. If I wait, he loses the hand. 775 00:26:37,620 --> 00:26:38,830 Parker, you're with me. 776 00:26:38,830 --> 00:26:39,960 Sarah, can you prep the arm while I scrub? 777 00:26:39,960 --> 00:26:41,330 [ Alarm beeping rapidly ] 778 00:26:41,330 --> 00:26:42,460 Oh, man, his pressure is dropping -- 779 00:26:42,460 --> 00:26:43,500 the suture won't hold. 780 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 The entire lobe's trashed. 781 00:26:44,500 --> 00:26:46,040 We need to remove it. 782 00:26:46,040 --> 00:26:49,420 [ Indistinct conversations ] 783 00:26:49,420 --> 00:26:51,210 I called all of her friends -- twice. 784 00:26:53,040 --> 00:26:55,290 Well, John's finding a hotel. 785 00:26:55,290 --> 00:26:58,080 Just in case she comes back. 786 00:26:58,080 --> 00:26:59,580 The first time she ran away, 787 00:26:59,580 --> 00:27:03,000 I was so terrified, I could barely breathe. 788 00:27:03,000 --> 00:27:06,080 I can't imagine living with that fear 789 00:27:06,080 --> 00:27:08,540 for a year and a half. 790 00:27:11,250 --> 00:27:14,210 Did she say who the father was? 791 00:27:14,210 --> 00:27:16,500 Never a name. 792 00:27:16,500 --> 00:27:17,960 He's not in the picture. 793 00:27:21,710 --> 00:27:23,000 I'm a good mom. 794 00:27:23,000 --> 00:27:25,210 I don't know what you must think, but... 795 00:27:25,210 --> 00:27:27,040 I don't -- I don't think anything. 796 00:27:28,750 --> 00:27:30,540 Well... 797 00:27:30,540 --> 00:27:33,750 Britney was a happy kid. 798 00:27:33,750 --> 00:27:35,460 I mean, she... 799 00:27:35,460 --> 00:27:38,790 She loved school, loved soccer 800 00:27:38,790 --> 00:27:43,330 and fuzzy socks and cinnamon toast. 801 00:27:43,330 --> 00:27:47,420 And then she started using drugs, and... 802 00:27:47,420 --> 00:27:50,710 and she just -- just became someone 803 00:27:50,710 --> 00:27:52,460 I didn't know anymore. 804 00:27:52,460 --> 00:27:54,790 She'd be standing right in front of me, 805 00:27:54,790 --> 00:27:56,790 but not there. 806 00:27:56,790 --> 00:27:58,170 ♪♪ 807 00:27:58,170 --> 00:27:59,580 [ Breathes sharply ] 808 00:27:59,580 --> 00:28:02,080 [ Voice breaking ] I just missed her so much. 809 00:28:03,750 --> 00:28:07,170 I missed her before she ran away. 810 00:28:07,170 --> 00:28:11,460 Why would she call me again and say, 811 00:28:11,460 --> 00:28:14,420 "I love you," and, "I'm sorry," and, "Come see me," 812 00:28:14,420 --> 00:28:16,000 and then just... 813 00:28:16,000 --> 00:28:18,620 I don't know how I keep doing this. 814 00:28:18,620 --> 00:28:20,580 I don't know. 815 00:28:20,580 --> 00:28:22,330 [ Sighs ] 816 00:28:22,330 --> 00:28:24,460 I don't know if I can keep doing this. 817 00:28:24,460 --> 00:28:25,710 [ Sighs ] 818 00:28:25,710 --> 00:28:28,000 I-I took her in 819 00:28:28,000 --> 00:28:29,330 because I'm an addict, too, 820 00:28:29,330 --> 00:28:32,120 and, um, I did all that. 821 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 I ran away. I lied. 822 00:28:34,880 --> 00:28:38,880 I broke my mother's heart over and over again. 823 00:28:38,880 --> 00:28:40,710 But when I got clean, 824 00:28:40,710 --> 00:28:43,790 she was the last person that I wanted to see. 825 00:28:43,790 --> 00:28:46,040 The shame was too great. 826 00:28:46,040 --> 00:28:48,000 I'm sure you're a good mom, 827 00:28:48,000 --> 00:28:50,250 and I promise you, 828 00:28:50,250 --> 00:28:52,920 your little girl is still in there. 829 00:28:52,920 --> 00:28:54,210 [ Sniffles, crying ] 830 00:28:54,210 --> 00:28:56,750 ♪♪ 831 00:29:02,330 --> 00:29:05,250 [ Snow Patrol's "Life on Earth" plays ] 832 00:29:05,250 --> 00:29:07,920 ♪♪ 833 00:29:07,920 --> 00:29:10,460 [ Monitor beeping ] 834 00:29:10,460 --> 00:29:12,540 ♪ The first snow ♪ 835 00:29:12,540 --> 00:29:16,420 ♪ First winter of my life ♪ 836 00:29:16,420 --> 00:29:20,670 ♪ I was told it was the height of me ♪ 837 00:29:20,670 --> 00:29:21,920 ♪♪ 838 00:29:21,920 --> 00:29:23,460 [ Air rushing ] 839 00:29:23,460 --> 00:29:25,880 ♪ The first dance ♪ 840 00:29:25,880 --> 00:29:28,790 ♪ Well, the first one that counted ♪ 841 00:29:28,790 --> 00:29:34,620 ♪ Felt like my blood was built from crackling lights ♪ 842 00:29:34,620 --> 00:29:36,790 ♪♪ 843 00:29:36,790 --> 00:29:41,710 ♪ Oh, this ancient wildness ♪ 844 00:29:41,710 --> 00:29:43,670 16 years old. 845 00:29:43,670 --> 00:29:45,460 ♪ That we don't understand ♪ 846 00:29:45,460 --> 00:29:46,710 [ Alarm blaring ] Ah! Damn it! 847 00:29:46,710 --> 00:29:47,960 Lap pads. 848 00:29:47,960 --> 00:29:49,500 More lap pads. 849 00:29:49,500 --> 00:29:51,330 More, more, more, more. 850 00:29:51,330 --> 00:29:54,880 ♪ This is not love you've had before ♪ 851 00:29:54,880 --> 00:29:58,210 ♪ This is something else ♪ 852 00:29:58,210 --> 00:30:00,500 ♪ This is something else ♪ 853 00:30:00,500 --> 00:30:03,540 ♪♪ 854 00:30:03,540 --> 00:30:08,250 ♪ This is not the same as other days ♪ 855 00:30:08,250 --> 00:30:11,670 ♪ This is something else ♪ 856 00:30:11,670 --> 00:30:13,620 ♪ This is something else ♪ 857 00:30:13,620 --> 00:30:16,460 ♪♪ 858 00:30:16,460 --> 00:30:21,670 ♪ This shouldn't need to be so hard ♪ 859 00:30:21,670 --> 00:30:25,080 ♪ This is life on Earth ♪ 860 00:30:25,080 --> 00:30:27,580 ♪ It's just life on Earth ♪ 861 00:30:27,580 --> 00:30:29,920 [ Vocalizing ] 862 00:30:29,920 --> 00:30:35,000 ♪ It doesn't need to be the end of you, or me ♪ 863 00:30:35,000 --> 00:30:38,170 ♪ This is life on Earth ♪ 864 00:30:38,170 --> 00:30:40,620 ♪ It's just life on Earth ♪ 865 00:30:40,620 --> 00:30:45,080 ♪♪ 866 00:30:45,080 --> 00:30:46,880 [ Monitor beeping ] 867 00:30:46,880 --> 00:30:49,170 Well, it looks like it's docked in the right position. 868 00:30:49,170 --> 00:30:50,750 Maggie: We're about to find out. 869 00:30:50,750 --> 00:30:53,210 [ Beeping continues ] 870 00:30:53,210 --> 00:30:55,080 -Wow. -It worked? 871 00:30:56,250 --> 00:30:58,880 So, there are no consequences. 872 00:30:58,880 --> 00:31:00,830 Did you see Kiki's emergency contact? 873 00:31:00,830 --> 00:31:02,920 -No. -It was blank. 874 00:31:02,920 --> 00:31:04,460 She has no one. 875 00:31:04,460 --> 00:31:06,290 There may not be rules about who gets to live 876 00:31:06,290 --> 00:31:07,250 and who gets to die, 877 00:31:07,250 --> 00:31:10,080 but she is all alone in this world, 878 00:31:10,080 --> 00:31:11,830 so there are consequences. 879 00:31:11,830 --> 00:31:13,000 [ Beeping continues ] 880 00:31:13,000 --> 00:31:18,000 ♪♪ 881 00:31:18,000 --> 00:31:20,250 ♪♪ 882 00:31:24,000 --> 00:31:26,290 He made it through surgery. 883 00:31:26,290 --> 00:31:28,120 He's gonna be okay. 884 00:31:28,120 --> 00:31:29,330 We'll take you up to see him. 885 00:31:29,330 --> 00:31:30,330 [ All cheering ] 886 00:31:30,330 --> 00:31:32,380 -Whoo! -Yes! 887 00:31:32,380 --> 00:31:33,540 Yeah! 888 00:31:33,540 --> 00:31:34,960 ♪♪ 889 00:31:34,960 --> 00:31:37,790 [ Indistinct conversations ] 890 00:31:37,790 --> 00:31:39,330 We'll keep a close eye on 891 00:31:39,330 --> 00:31:42,000 if there's any neurological changes and... 892 00:31:42,000 --> 00:31:43,750 but the surgery went very well. 893 00:31:43,750 --> 00:31:46,710 -Oh, thank God. -Oh. 894 00:31:46,710 --> 00:31:48,040 ♪♪ 895 00:31:48,040 --> 00:31:49,120 [ Sighs ] 896 00:31:49,120 --> 00:31:50,620 I don't know what I'd do without her. 897 00:31:50,620 --> 00:31:52,460 Me neither. 898 00:31:52,460 --> 00:31:54,420 Do you want to...? 899 00:31:54,420 --> 00:31:56,210 Uh, you go ahead. I'll be right there. 900 00:31:56,210 --> 00:31:58,040 All right. 901 00:31:58,040 --> 00:31:59,500 Mm-hmm. 902 00:32:01,830 --> 00:32:04,250 I see the look. 903 00:32:04,250 --> 00:32:06,500 The last five years, any time we're all together, 904 00:32:06,500 --> 00:32:08,040 no one can figure it out -- 905 00:32:08,040 --> 00:32:11,170 no one can name it or understand. 906 00:32:12,790 --> 00:32:14,880 It's not like you think. 907 00:32:14,880 --> 00:32:18,330 Lucille is possessive with me and jealous 908 00:32:18,330 --> 00:32:21,000 in a way she just isn't with Julian. 909 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 And he's cold and distant with his [Chuckling] girlfriends 910 00:32:24,000 --> 00:32:26,580 in a way he would never be with Lucille. 911 00:32:26,580 --> 00:32:29,170 And that's because they made a decision a long time ago 912 00:32:29,170 --> 00:32:32,750 to let their love be the easy kind. 913 00:32:32,750 --> 00:32:34,670 They let it be friendship. 914 00:32:34,670 --> 00:32:37,500 They never wanted to risk all that ease between them 915 00:32:37,500 --> 00:32:41,040 on something as fickle as sex and romance. 916 00:32:41,040 --> 00:32:42,960 I'm Lucille's third husband, 917 00:32:42,960 --> 00:32:45,290 and I hope [Chuckling] I'm the last. [ Chuckles ] 918 00:32:45,290 --> 00:32:47,580 But she only has one Julian. 919 00:32:48,750 --> 00:32:49,880 [ Breathes sharply ] 920 00:32:49,880 --> 00:32:51,250 And now, if you'll excuse me, 921 00:32:51,250 --> 00:32:52,880 my wife needs me. 922 00:32:52,880 --> 00:32:55,620 ♪♪ 923 00:32:55,620 --> 00:32:56,750 [ Door clicks ] 924 00:32:56,750 --> 00:32:58,330 ♪♪ 925 00:32:58,330 --> 00:32:59,710 [ Door clicks ] 926 00:32:59,710 --> 00:33:03,210 ♪♪ 927 00:33:03,210 --> 00:33:05,120 [ Monitor beeping ] 928 00:33:05,120 --> 00:33:07,750 -Here you go, Dr. Altman. -Great. Thank you. 929 00:33:07,750 --> 00:33:09,500 Alex: We had to remove the right middle lobe, 930 00:33:09,500 --> 00:33:12,210 but with rehab, the remaining lung 931 00:33:12,210 --> 00:33:14,000 will compensate for the loss. 932 00:33:14,000 --> 00:33:16,830 His hand's warm and pink, which is a great sign. 933 00:33:16,830 --> 00:33:18,710 We repaired the fractures with pins. 934 00:33:18,710 --> 00:33:20,170 Owen: But he's gonna be okay. 935 00:33:20,170 --> 00:33:21,460 Just a few weeks in the hospital and -- 936 00:33:21,460 --> 00:33:24,790 Colin: Dad? Hey, hey, hey. 937 00:33:24,790 --> 00:33:26,920 Hey. I'm here, son. 938 00:33:26,920 --> 00:33:29,380 You're all right. I'm right here. [ Sighs ] 939 00:33:29,380 --> 00:33:31,380 What happened? 940 00:33:31,380 --> 00:33:32,920 [ Whispering ] Colin. 941 00:33:32,920 --> 00:33:34,710 [ Breathes sharply ] 942 00:33:34,710 --> 00:33:37,080 My baby boy. 943 00:33:37,080 --> 00:33:40,250 My sweet boy. You're all right. 944 00:33:40,250 --> 00:33:42,380 [ Clears throat ] Excuse me. 945 00:33:42,380 --> 00:33:43,420 ♪♪ 946 00:33:43,420 --> 00:33:44,920 [ Sighs ] 947 00:33:46,290 --> 00:33:47,960 Hey, Owen. Are -- Are you okay? 948 00:33:47,960 --> 00:33:48,830 I need to get up to daycare. 949 00:33:48,830 --> 00:33:49,920 Owen. 950 00:33:49,920 --> 00:33:51,380 [ Breathing heavily ] 951 00:33:51,380 --> 00:33:52,250 Hey. 952 00:33:53,580 --> 00:33:55,330 It's me. Talk to me. 953 00:33:55,330 --> 00:33:58,250 ♪♪ 954 00:33:58,250 --> 00:34:01,540 [ Sighs ] Betty's parents are here. 955 00:34:01,540 --> 00:34:03,420 And they didn't know about Leo. 956 00:34:03,420 --> 00:34:04,830 Oh. 957 00:34:04,830 --> 00:34:07,540 ♪♪ 958 00:34:07,540 --> 00:34:09,040 [ Voice breaking ] I'm gonna lose him, Teddy. 959 00:34:10,580 --> 00:34:12,120 I just know I'm gonna lose him. 960 00:34:17,540 --> 00:34:21,080 M.A.P.s are stable. Chest tube output is minimal. 961 00:34:23,710 --> 00:34:25,380 [ Exhales sharply ] 962 00:34:25,380 --> 00:34:27,830 Well, she was right. You really are the best. 963 00:34:27,830 --> 00:34:29,830 Woman on P.A.: Dr. Nora Lau to the E.R. 964 00:34:29,830 --> 00:34:32,120 Dr. Nora Lau to the E.R. 965 00:34:32,120 --> 00:34:34,790 [ Sighs ] 966 00:34:34,790 --> 00:34:37,750 Okay, so, now can we talk about how you feel? 967 00:34:37,750 --> 00:34:39,620 Ugh. 968 00:34:39,620 --> 00:34:40,880 Relieved, mostly. 969 00:34:40,880 --> 00:34:41,880 A little gloaty. 970 00:34:41,880 --> 00:34:43,000 No. 971 00:34:43,710 --> 00:34:45,540 About me and DeLuca. 972 00:34:45,540 --> 00:34:47,000 What? 973 00:34:47,000 --> 00:34:48,710 Maggie, I'm not gonna be a Kiki. 974 00:34:48,710 --> 00:34:50,290 I can't have you smile to my face 975 00:34:50,290 --> 00:34:52,330 and then hate me when I walk out of the room. 976 00:34:52,330 --> 00:34:53,580 When I told you this morning, 977 00:34:53,580 --> 00:34:56,330 you just smiled at me very weirdly. 978 00:34:56,330 --> 00:34:58,670 When you told me what? 979 00:34:58,670 --> 00:35:03,000 That I was thinking about going on a date with DeLuca. 980 00:35:03,000 --> 00:35:04,960 This morning. I told you that. 981 00:35:04,960 --> 00:35:07,500 Oh. Ohh. 982 00:35:07,500 --> 00:35:11,420 Y-Yeah, I had just read Kiki Thompson's chart, 983 00:35:11,420 --> 00:35:13,460 I saw her name, and I was paralyzed with rage. 984 00:35:13,460 --> 00:35:15,750 I did not hear a word you said. 985 00:35:15,750 --> 00:35:17,920 DeLuca? Andrew DeLuca? And you? 986 00:35:17,920 --> 00:35:19,210 [ Chuckling ] Yes. 987 00:35:19,210 --> 00:35:21,000 Is it weird? It's weird, right? 988 00:35:21,000 --> 00:35:22,830 No, no. It's surprising. 989 00:35:22,830 --> 00:35:24,830 For me, too. 990 00:35:24,830 --> 00:35:26,880 He's a good guy. 991 00:35:26,880 --> 00:35:28,790 And if he's ever not a good guy, 992 00:35:28,790 --> 00:35:30,330 I got your back. 993 00:35:30,330 --> 00:35:36,540 ♪♪ 994 00:35:36,540 --> 00:35:38,380 Yeah, the hotel's sending up a crib to our room 995 00:35:38,380 --> 00:35:40,000 along with diapers, some formula -- 996 00:35:40,000 --> 00:35:42,170 just anything else that we need to get through the night. 997 00:35:42,170 --> 00:35:44,040 I'm sorry, I don't -- What? 998 00:35:44,040 --> 00:35:46,120 Thank you so much for taking care of Leo, 999 00:35:46,120 --> 00:35:47,380 but we've got this now. Wait. What -- 1000 00:35:47,380 --> 00:35:49,790 We can talk tomorrow about the rest of his things. 1001 00:35:49,790 --> 00:35:51,830 No, wait, you -- Yeah, you can't take him tonight. 1002 00:35:51,830 --> 00:35:53,290 He's -- He -- [ Scoffs ] 1003 00:35:53,290 --> 00:35:55,040 You can't just take him. He's our grandson. 1004 00:35:55,040 --> 00:35:56,420 Yeah, and we're his family, 1005 00:35:56,420 --> 00:35:57,790 and he knows us. 1006 00:35:57,790 --> 00:35:59,170 We're not letting you leave with him. 1007 00:35:59,170 --> 00:36:02,080 Well, I am not leaving him here with another drug addict! 1008 00:36:05,670 --> 00:36:07,620 You're not taking Leo anywhere without a court order. 1009 00:36:07,620 --> 00:36:10,250 I'm his legal guardian. I have sworn to protect him. 1010 00:36:10,250 --> 00:36:11,620 So I'm not gonna allow two strangers 1011 00:36:11,620 --> 00:36:12,750 to just take him. 1012 00:36:12,750 --> 00:36:13,830 And if you try, 1013 00:36:13,830 --> 00:36:15,620 I will have you arrested for kidnapping. 1014 00:36:18,290 --> 00:36:20,380 You'll be hearing from us. 1015 00:36:23,920 --> 00:36:25,750 [ Breathes deeply ] 1016 00:36:25,750 --> 00:36:28,620 You told them you were a drug addict? 1017 00:36:28,620 --> 00:36:30,750 -Why would you do that? -I... 1018 00:36:30,750 --> 00:36:32,790 I was trying to help. 1019 00:36:32,790 --> 00:36:35,120 Trying to help who? 1020 00:36:35,120 --> 00:36:37,290 Owen, this is a painful situation for everyone. 1021 00:36:37,290 --> 00:36:39,960 Everyone in this situation is in pain. 1022 00:36:39,960 --> 00:36:41,710 Please don't -- Please don't what? 1023 00:36:41,710 --> 00:36:43,210 Please don't be upset that you'd just give them 1024 00:36:43,210 --> 00:36:44,880 the one piece of information they can use 1025 00:36:44,880 --> 00:36:46,170 to take Leo away from me? 1026 00:36:46,170 --> 00:36:47,500 Owen, you and I are -- we're not married. 1027 00:36:47,500 --> 00:36:48,620 So, if you want to fight for him -- 1028 00:36:48,620 --> 00:36:50,250 If I want to fight for Leo? 1029 00:36:50,250 --> 00:36:54,170 Yes, if -- if you want to fight to keep Leo, 1030 00:36:54,170 --> 00:36:55,380 I am not standing in the way of that. 1031 00:36:55,380 --> 00:36:57,120 Why would I not want to fight to keep Leo? 1032 00:36:57,120 --> 00:36:59,330 Because you are his foster parent! 1033 00:36:59,330 --> 00:37:02,080 You said that you want him to have his mother in his life. 1034 00:37:02,080 --> 00:37:04,120 You said that you want what is best for him! 1035 00:37:04,120 --> 00:37:05,710 And those are his grandparents! 1036 00:37:05,710 --> 00:37:06,830 And Betty is his mother, 1037 00:37:06,830 --> 00:37:08,830 and she is missing right now, again, 1038 00:37:08,830 --> 00:37:09,710 and you don't even seem to care! 1039 00:37:09,710 --> 00:37:11,080 Her name is Britney, 1040 00:37:11,080 --> 00:37:12,290 and she's never been much of a mother! 1041 00:37:12,290 --> 00:37:13,580 I think we both know that. 1042 00:37:13,580 --> 00:37:19,250 ♪♪ 1043 00:37:19,250 --> 00:37:21,000 ♪♪ 1044 00:37:21,000 --> 00:37:23,500 [ Indistinct conversations ] 1045 00:37:23,500 --> 00:37:25,120 ♪♪ 1046 00:37:25,120 --> 00:37:27,790 [ Sirens wailing in distance ] 1047 00:37:27,790 --> 00:37:29,920 [ Indistinct conversations ] 1048 00:37:29,920 --> 00:37:32,920 [ Slow bagpipes music plays ] 1049 00:37:32,920 --> 00:37:42,120 ♪♪ 1050 00:37:42,120 --> 00:37:51,330 ♪♪ 1051 00:37:51,330 --> 00:38:00,290 ♪♪ 1052 00:38:00,290 --> 00:38:01,920 [ Chuckles ] 1053 00:38:01,920 --> 00:38:10,460 ♪♪ 1054 00:38:10,460 --> 00:38:15,830 ♪♪ 1055 00:38:15,830 --> 00:38:17,210 [ Elevator bell dings ] 1056 00:38:17,210 --> 00:38:23,250 ♪♪ 1057 00:38:23,250 --> 00:38:25,620 [ Bagpipes continue ] 1058 00:38:25,620 --> 00:38:34,960 ♪♪ 1059 00:38:34,960 --> 00:38:37,170 Meredith: There's a reason so many babies' first word 1060 00:38:37,170 --> 00:38:38,460 is "No." 1061 00:38:38,460 --> 00:38:40,920 ♪♪ 1062 00:38:40,920 --> 00:38:43,420 It's because it's the word they hear the most. 1063 00:38:43,420 --> 00:38:46,000 ♪♪ 1064 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 From the second we are born, 1065 00:38:48,040 --> 00:38:51,500 we want to cross the line, push the boundaries... 1066 00:38:51,500 --> 00:38:53,120 What's up? ...test the limits. 1067 00:38:53,120 --> 00:38:54,500 [ Sighs ] A few months ago, 1068 00:38:54,500 --> 00:38:57,500 you said you didn't want to be interim chief anymore. 1069 00:38:57,500 --> 00:39:00,960 But at the time, I was not yet ready to return. 1070 00:39:00,960 --> 00:39:04,170 Since then, I've done the work on myself, 1071 00:39:04,170 --> 00:39:05,880 I have done the work on my marriage, 1072 00:39:05,880 --> 00:39:09,250 and now you'll be happy to hear I'm ready. 1073 00:39:09,250 --> 00:39:11,000 I'm ready to be chief again, 1074 00:39:11,000 --> 00:39:13,040 so you are off the hook. 1075 00:39:13,040 --> 00:39:15,420 Look, I-I-I sucked when I started this job. 1076 00:39:15,420 --> 00:39:17,000 I mean, I-I couldn't eat, I couldn't sleep, 1077 00:39:17,000 --> 00:39:19,170 and -- and I felt like a big joke. No comment. 1078 00:39:19,170 --> 00:39:22,000 But somewhere along the way, 1079 00:39:22,000 --> 00:39:23,540 I got good at it. 1080 00:39:23,540 --> 00:39:25,290 I like it now. 1081 00:39:25,290 --> 00:39:26,420 I mean, I kicked this job's ass, 1082 00:39:26,420 --> 00:39:27,620 just like Webber told me to. 1083 00:39:27,620 --> 00:39:29,080 Webber? Yeah. 1084 00:39:29,080 --> 00:39:30,920 Plus, it's way more money. 1085 00:39:30,920 --> 00:39:32,540 So the answer is no. 1086 00:39:33,830 --> 00:39:36,580 Oh, I-I wasn't asking so much as telling. 1087 00:39:36,580 --> 00:39:38,170 And I'm telling you no. 1088 00:39:39,290 --> 00:39:41,540 I mean, we agreed to a six-month contract, Bailey. 1089 00:39:41,540 --> 00:39:42,540 That's what I signed. 1090 00:39:42,540 --> 00:39:45,790 When it's over, it's all yours. 1091 00:39:45,790 --> 00:39:48,120 [ Keys clacking ] 1092 00:39:48,120 --> 00:39:51,420 I didn't even expect you to survive your intern year. 1093 00:39:51,420 --> 00:39:52,710 What? 1094 00:39:52,710 --> 00:39:55,880 I'm saying I'm proud of you, Karev. 1095 00:39:55,880 --> 00:39:57,540 [ Door slams shut ] 1096 00:39:57,540 --> 00:40:01,290 [ Young the Giant's "Superposition" plays ] 1097 00:40:01,290 --> 00:40:04,420 But then we grow up and learn that not all rules are bad. 1098 00:40:04,420 --> 00:40:09,170 ♪♪ 1099 00:40:09,170 --> 00:40:12,120 ♪ I don't believe in fate ♪ 1100 00:40:12,120 --> 00:40:14,670 ♪ No psychic vision ♪ 1101 00:40:14,670 --> 00:40:15,620 ♪♪ 1102 00:40:15,620 --> 00:40:17,210 Hey. 1103 00:40:17,210 --> 00:40:18,710 [ Chuckling ] Hey. 1104 00:40:18,710 --> 00:40:20,250 ♪♪ 1105 00:40:20,250 --> 00:40:23,540 Look, uh... there are certain friendships 1106 00:40:23,540 --> 00:40:25,540 that are meant to be just that -- friendships, 1107 00:40:25,540 --> 00:40:29,420 even if the feelings are [sighs] so big, and -- 1108 00:40:29,420 --> 00:40:30,790 You didn't have to come to my hotel room 1109 00:40:30,790 --> 00:40:32,500 to tell me we're just friends. 1110 00:40:32,500 --> 00:40:35,790 That's, like, a "leave a note at the front desk" kind of thing. 1111 00:40:35,790 --> 00:40:38,580 No, that's -- that's -- [ Sighs ] 1112 00:40:38,580 --> 00:40:40,620 ♪ I want you to want me ♪ 1113 00:40:40,620 --> 00:40:42,710 [ Sighs ] What I'm -- What I'm saying is 1114 00:40:42,710 --> 00:40:45,540 I'm saying... 1115 00:40:45,540 --> 00:40:47,170 Owen and I are supposed to be friends. 1116 00:40:47,170 --> 00:40:50,170 I mean, we -- we are just friends. 1117 00:40:50,170 --> 00:40:52,960 Very close friends, but... 1118 00:40:52,960 --> 00:40:55,420 ♪ Why don't we collide the spaces that divide us? ♪ 1119 00:40:55,420 --> 00:40:57,710 You and I are... 1120 00:40:57,710 --> 00:40:59,790 You and I are...? 1121 00:40:59,790 --> 00:41:03,000 Something else. We are... 1122 00:41:03,000 --> 00:41:05,290 Some boundaries protect us. 1123 00:41:05,290 --> 00:41:07,750 Some lines keep us safe. 1124 00:41:07,750 --> 00:41:10,540 Tom, I am -- I am really pregnant. 1125 00:41:10,540 --> 00:41:13,250 ♪♪ 1126 00:41:13,250 --> 00:41:16,420 I ordered a club sandwich. 1127 00:41:16,420 --> 00:41:18,080 I mean -- e-extra bacon. 1128 00:41:18,080 --> 00:41:19,540 You must be hungry. 1129 00:41:19,540 --> 00:41:20,670 Yeah. 1130 00:41:20,670 --> 00:41:21,620 Come on. 1131 00:41:21,620 --> 00:41:23,580 ♪♪ 1132 00:41:23,580 --> 00:41:26,670 But the nice thing about being an adult is 1133 00:41:26,670 --> 00:41:28,580 we can choose for ourselves. 1134 00:41:28,580 --> 00:41:29,580 -Hey. -Hey. 1135 00:41:29,580 --> 00:41:31,620 You, uh, paged me? 1136 00:41:31,620 --> 00:41:33,380 ♪ I want you to want me ♪ 1137 00:41:33,380 --> 00:41:35,000 Yes. 1138 00:41:35,000 --> 00:41:37,420 You are not taking me out tonight. 1139 00:41:37,420 --> 00:41:39,380 [ Sighs ] God, is this -- 1140 00:41:39,380 --> 00:41:40,500 Is this Maggie? 1141 00:41:40,500 --> 00:41:43,040 Do I need to talk to her now? 1142 00:41:43,040 --> 00:41:45,080 ♪ Why don't we collide ♪ Unbelievable. 1143 00:41:45,080 --> 00:41:47,460 ♪ The spaces that divide us? ♪ I have three kids, 1144 00:41:47,460 --> 00:41:49,670 and I'm not getting on the back of a motorcycle. 1145 00:41:49,670 --> 00:41:50,710 So I'm driving. 1146 00:41:50,710 --> 00:41:52,120 So where is this place with the view? 1147 00:41:52,120 --> 00:41:53,880 We can screw the rules... 1148 00:41:53,880 --> 00:41:55,170 Okay, then. 1149 00:41:55,170 --> 00:41:57,250 My treat. 1150 00:41:57,250 --> 00:41:59,960 ...or we can make our own. 1151 00:41:59,960 --> 00:42:02,580 ♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪ 1152 00:42:02,580 --> 00:42:06,080 ♪♪ 1153 00:42:06,080 --> 00:42:08,790 ♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪ 1154 00:42:08,790 --> 00:42:10,380 [ Door closes ] 1155 00:42:10,380 --> 00:42:12,330 ♪♪ 1156 00:42:22,580 --> 00:42:30,580 ♪♪ 1157 00:42:30,580 --> 00:42:38,540 ♪♪ 1158 00:42:38,540 --> 00:42:47,120 ♪♪ 1159 00:42:47,170 --> 00:42:51,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.