All language subtitles for Greys Anatomy s15e11 The Winner Takes It All.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,540 Meredith: "Battle." "Fight." 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,330 "Win." "Lose." 3 00:00:10,330 --> 00:00:12,000 These are the words we use 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,580 when someone is diagnosed with an illness or a disease. 5 00:00:15,580 --> 00:00:20,170 Catherine: ♪ No wind, no rain ♪ 6 00:00:20,170 --> 00:00:24,040 ♪ Or winter's cold ♪ 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 ♪ Can stop me, baby ♪ 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,580 ♪ Oh, baby ♪ 9 00:00:29,580 --> 00:00:32,790 ♪ If you're my goal ♪ 10 00:00:32,790 --> 00:00:36,920 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,120 We use militarized language 12 00:00:39,120 --> 00:00:40,880 that implies it's a fair fight. 13 00:00:40,880 --> 00:00:43,080 [ Beeping ] 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,920 ♪♪ 15 00:00:46,920 --> 00:00:49,290 All: God grant me the serenity 16 00:00:49,290 --> 00:00:52,290 to accept the things I cannot change, 17 00:00:52,290 --> 00:00:55,420 the courage to change the things I can, 18 00:00:55,420 --> 00:00:57,880 and the wisdom to know the difference. 19 00:00:57,880 --> 00:00:59,620 But when it comes to life and death, 20 00:00:59,620 --> 00:01:02,080 what does winning really look like? 21 00:01:02,080 --> 00:01:03,960 Is a person a loser for dying 22 00:01:03,960 --> 00:01:06,080 when the outcome isn't really in their control... 23 00:01:06,080 --> 00:01:08,120 [ Buzzer ] Oh. Damn it. 24 00:01:08,120 --> 00:01:09,750 If any patients see you like that, 25 00:01:09,750 --> 00:01:11,580 they might go to another hospital. 26 00:01:11,580 --> 00:01:12,920 Always gets me in the mood. 27 00:01:12,920 --> 00:01:14,080 Plus, you know, I'm seeing what daylight feels like 28 00:01:14,080 --> 00:01:15,080 while I still can. 29 00:01:15,080 --> 00:01:16,290 How's Catherine? 30 00:01:16,290 --> 00:01:18,000 She's ready. 31 00:01:18,000 --> 00:01:18,960 And you? Shh, shh, shh, shh. 32 00:01:20,460 --> 00:01:22,620 Ah. 33 00:01:22,620 --> 00:01:24,960 Funny bone. Not as easy as it looks. 34 00:01:27,080 --> 00:01:29,420 Okay, then. I have real patients, 35 00:01:29,420 --> 00:01:31,920 so, you know, good luck with...all this. 36 00:01:31,920 --> 00:01:34,790 [ Sighs ] [ Buzzer ] 37 00:01:34,790 --> 00:01:37,080 I'm messing with you. 38 00:01:37,080 --> 00:01:40,000 You're gonna do great. You and Amelia. 39 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 You're ready. [ Exhales sharply ] 40 00:01:41,960 --> 00:01:43,330 Charley horse. 41 00:01:43,330 --> 00:01:48,960 ♪♪ 42 00:01:48,960 --> 00:01:50,380 [ Indistinct talking over P.A. ] 43 00:01:50,380 --> 00:01:52,790 There he is. Thought you might need this. 44 00:01:52,790 --> 00:01:55,000 Oh. No, thanks. But I'm -- I'm good. 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,210 I'm running late for Catherine's scans. 46 00:01:57,210 --> 00:01:59,120 Okay, well, I have cleared all my surgeries today 47 00:01:59,120 --> 00:02:00,170 and shored up child care, 48 00:02:00,170 --> 00:02:01,460 so I'm here for you, whatever you need, 49 00:02:01,460 --> 00:02:03,290 whenever you need it. Like I said, I'm good. 50 00:02:03,290 --> 00:02:06,210 Okay, Richard, it's gonna be a very long day. 51 00:02:06,210 --> 00:02:10,040 Look, Meredith, I have plenty of doctors 52 00:02:10,040 --> 00:02:11,620 and plenty of friends looking out for me. 53 00:02:11,620 --> 00:02:14,460 You know who doesn't? Your father. 54 00:02:14,460 --> 00:02:17,620 Molly had to get back to Bahrain with her kids. 55 00:02:17,620 --> 00:02:19,290 He's all alone. 56 00:02:19,290 --> 00:02:21,290 And I will make time to see Thatcher this week, 57 00:02:21,290 --> 00:02:23,290 but today is all about you and Catherine. 58 00:02:23,290 --> 00:02:24,710 Meredith, Thatcher may not have a week. 59 00:02:24,710 --> 00:02:28,710 Now, I know it's never been easy between you two, 60 00:02:28,710 --> 00:02:30,670 but the time to change that is running out. 61 00:02:30,670 --> 00:02:32,330 ♪♪ 62 00:02:32,330 --> 00:02:34,080 Excuse me. 63 00:02:34,080 --> 00:02:40,080 ♪♪ 64 00:02:46,880 --> 00:02:48,330 [ Door opens ] 65 00:02:48,330 --> 00:02:50,080 Richard: Oh, I'm sorry I missed your scan. 66 00:02:50,080 --> 00:02:53,330 Oh, please. I went in. I came out. 67 00:02:53,330 --> 00:02:54,920 Same as the first million times. 68 00:02:54,920 --> 00:02:56,670 Well, I could have been there for you. 69 00:02:56,670 --> 00:02:58,250 You had a good excuse. 70 00:02:58,250 --> 00:03:01,170 There's my girl! 71 00:03:01,170 --> 00:03:04,380 [ Chuckles ] There's my girl! 72 00:03:04,380 --> 00:03:06,000 Let me get her for you. Relax. 73 00:03:06,000 --> 00:03:07,080 [ Giggles ] 74 00:03:07,080 --> 00:03:08,420 Do you want to go to Grandma? 75 00:03:08,420 --> 00:03:10,920 Say, "Hi, Grandma." "Hi, Grandma." 76 00:03:10,920 --> 00:03:13,210 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 77 00:03:13,210 --> 00:03:14,920 Did Koracick re-check the CT angio? 78 00:03:14,920 --> 00:03:17,210 Yes, and please stop. 79 00:03:17,210 --> 00:03:19,210 I appreciate both of you wanting to be a part of this, 80 00:03:19,210 --> 00:03:21,540 but I have a crackerjack neuro team. 81 00:03:21,540 --> 00:03:24,040 I need you to be my husband and my son today. 82 00:03:24,040 --> 00:03:27,420 [ Knock on door ] Koracick: And we need you to be our patient. 83 00:03:27,420 --> 00:03:29,580 Hmm, Thomas, you're getting ready to cut open my spine. 84 00:03:29,580 --> 00:03:31,540 I will be whatever I want. 85 00:03:31,540 --> 00:03:33,290 Oh. Music to my ears. 86 00:03:33,290 --> 00:03:35,790 Now, we will go in posteriorly 87 00:03:35,790 --> 00:03:36,790 with our stealth system 88 00:03:36,790 --> 00:03:39,290 and our newly pilfered ORBEYE scope. 89 00:03:39,290 --> 00:03:42,960 The plan is to go in and remove it en bloc. 90 00:03:42,960 --> 00:03:44,120 And you really think that posteriorly 91 00:03:44,120 --> 00:03:45,710 is the way to go? 92 00:03:45,710 --> 00:03:47,460 Oh, it is fun to have so many surgeons in one family. 93 00:03:47,460 --> 00:03:48,790 Remind me, Avery -- 94 00:03:48,790 --> 00:03:51,460 when did you become double board certified in neuro? 95 00:03:51,460 --> 00:03:52,750 That's really how you talk to your patient's family? 96 00:03:52,750 --> 00:03:53,830 It is, actually. 97 00:03:56,580 --> 00:03:58,580 We need to go in posteriorly 98 00:03:58,580 --> 00:04:00,580 to avoid the carotid and the jugular, 99 00:04:00,580 --> 00:04:03,620 and to avoid having to weave through the brachial plexus. 100 00:04:03,620 --> 00:04:05,580 Koracick: Look, I know how hard it is to be on the bench, 101 00:04:05,580 --> 00:04:07,420 but we are the A-Team. And we don't lose. 102 00:04:07,420 --> 00:04:10,170 Just ask Shepherd's tumor. Oh, wait, you can't. 103 00:04:10,170 --> 00:04:12,250 Because I removed it. Flawlessly. 104 00:04:12,250 --> 00:04:14,960 Okay, any last questions? 105 00:04:14,960 --> 00:04:17,330 Um...it looks like you've got this. 106 00:04:17,330 --> 00:04:19,080 We do. 107 00:04:19,080 --> 00:04:21,790 Mm-hmm. [ Smooches ] 108 00:04:21,790 --> 00:04:23,170 I'm good. 109 00:04:23,170 --> 00:04:26,420 But, you know, I-I um... 110 00:04:26,420 --> 00:04:30,790 I think I'd like to just take a little walk 111 00:04:30,790 --> 00:04:32,290 before we get started. 112 00:04:32,290 --> 00:04:34,790 I'd be happy to -- Oh, no, honey. 113 00:04:34,790 --> 00:04:37,620 I want to go alone. 114 00:04:37,620 --> 00:04:39,290 Koracick: Okay, then, but no guarantees 115 00:04:39,290 --> 00:04:40,620 I won't watch you walk away. 116 00:04:40,620 --> 00:04:42,000 You always do. 117 00:04:42,000 --> 00:04:43,330 [ Scoffs ] 118 00:04:45,330 --> 00:04:53,620 ♪♪ 119 00:04:53,620 --> 00:04:55,790 [ Exhales sharply ] 120 00:04:55,790 --> 00:05:01,330 ♪♪ 121 00:05:01,330 --> 00:05:06,790 ♪♪ 122 00:05:06,790 --> 00:05:08,960 [ Exhales sharply ] 123 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 [ Doorbell rings ] 124 00:05:09,960 --> 00:05:17,540 ♪♪ 125 00:05:17,540 --> 00:05:19,330 Hi. I'm -- 126 00:05:19,330 --> 00:05:20,710 Meredith? 127 00:05:20,710 --> 00:05:22,000 Yeah. 128 00:05:22,000 --> 00:05:23,250 I'm sorry. 129 00:05:23,250 --> 00:05:25,330 You look just like your picture. 130 00:05:25,330 --> 00:05:27,500 You're the surgeon, right? 131 00:05:27,500 --> 00:05:29,040 Yeah. 132 00:05:31,670 --> 00:05:33,750 Uh, do you want to come in? 133 00:05:33,750 --> 00:05:36,250 That's a loaded question. 134 00:05:36,250 --> 00:05:37,170 [ Laughs ] 135 00:05:45,080 --> 00:05:47,250 I'm not sure if he's awake. 136 00:05:47,250 --> 00:05:48,880 He sleeps more and more these days 137 00:05:48,880 --> 00:05:50,040 as you can imagine. 138 00:05:50,040 --> 00:05:52,250 Uh, can I get you something? 139 00:05:52,250 --> 00:05:54,500 Water? Gin, maybe? 140 00:05:54,500 --> 00:05:56,790 [ Both chuckle ] 141 00:05:56,790 --> 00:05:59,420 All right. 142 00:05:59,420 --> 00:06:02,710 Thatcher? You have a visitor. 143 00:06:02,710 --> 00:06:11,290 ♪♪ 144 00:06:11,290 --> 00:06:13,120 Meredith! 145 00:06:13,120 --> 00:06:14,960 ♪♪ 146 00:06:14,960 --> 00:06:16,460 Hi... 147 00:06:16,460 --> 00:06:18,460 ♪♪ 148 00:06:18,460 --> 00:06:19,880 Hi. 149 00:06:25,290 --> 00:06:26,880 He's not on any pain meds. Clean and sober. 150 00:06:26,880 --> 00:06:28,210 His wishes. 151 00:06:28,210 --> 00:06:30,210 So, just the oxygen, if he needs it. 152 00:06:30,210 --> 00:06:31,210 But you know how that works. 153 00:06:31,210 --> 00:06:33,210 I do. 154 00:06:33,210 --> 00:06:34,880 Well, I'll leave you to it. 155 00:06:34,880 --> 00:06:36,290 My cellphone number is on the fridge. 156 00:06:36,290 --> 00:06:37,920 If you need anything, give me a call. 157 00:06:38,960 --> 00:06:40,750 [ Door opens ] 158 00:06:43,580 --> 00:06:44,960 [ Door closes ] 159 00:06:50,250 --> 00:06:53,250 I probably can't stay very long. 160 00:06:53,250 --> 00:06:55,750 I just... 161 00:06:58,250 --> 00:07:01,000 There's so much to say, I-I... 162 00:07:01,000 --> 00:07:03,120 I don't know what to say. 163 00:07:03,120 --> 00:07:06,920 I didn't come here to say anything 164 00:07:06,920 --> 00:07:08,920 or to hear you say anything to me, so... 165 00:07:08,920 --> 00:07:10,580 we can just sit, if that's okay. 166 00:07:10,580 --> 00:07:12,420 Okay. 167 00:07:37,290 --> 00:07:44,830 ♪♪ 168 00:07:44,830 --> 00:07:45,830 [ Door opens ] 169 00:07:45,830 --> 00:07:47,670 Jackson: Mom. 170 00:07:47,670 --> 00:07:49,830 I was looking for you. 171 00:07:49,830 --> 00:07:54,120 ♪♪ 172 00:07:54,120 --> 00:07:55,880 You know I give Amelia and Koracick a hard time, 173 00:07:55,880 --> 00:07:57,460 but they're the best. 174 00:07:57,460 --> 00:08:00,330 I was thinking about my first surgery. 175 00:08:00,330 --> 00:08:03,500 The very first time I held a scalpel in my hand. 176 00:08:03,500 --> 00:08:06,830 It was a simple lipoma, but I was terrified. 177 00:08:06,830 --> 00:08:08,880 Hmm. 178 00:08:08,880 --> 00:08:11,380 I expected to feel so powerful, invincible. 179 00:08:11,380 --> 00:08:13,000 But the second that scrub nurse 180 00:08:13,000 --> 00:08:15,380 put that 10 blade in my hand, 181 00:08:15,380 --> 00:08:16,670 I went ice cold. 182 00:08:16,670 --> 00:08:19,330 Okay, so then what did you do? 183 00:08:19,330 --> 00:08:22,330 Diana Ross. "Ain't No Mountain High Enough." 184 00:08:22,330 --> 00:08:24,500 The first time I heard that song, 185 00:08:24,500 --> 00:08:27,670 it just filled me with joy and such calm... 186 00:08:27,670 --> 00:08:29,080 so I just sang it 187 00:08:29,080 --> 00:08:31,500 over and over and over in my head, in that O.R., 188 00:08:31,500 --> 00:08:35,380 until that same sense of calm and joy washed over me. 189 00:08:35,380 --> 00:08:37,210 And it's been my secret weapon 190 00:08:37,210 --> 00:08:39,000 for everything that's ever scared me -- 191 00:08:39,000 --> 00:08:40,330 my first surgery. 192 00:08:40,330 --> 00:08:42,750 Labor with you, it was on an endless loop. 193 00:08:42,750 --> 00:08:44,120 [ Both chuckle ] 194 00:08:44,120 --> 00:08:48,250 Every PET scan, every MRI. 195 00:08:48,250 --> 00:08:50,710 ♪♪ 196 00:08:50,710 --> 00:08:52,040 I remember you singing that song in the kitchen 197 00:08:52,040 --> 00:08:53,880 when I was doing my homework. 198 00:08:53,880 --> 00:08:55,710 You told me it was old people music. [ Laughs ] 199 00:08:55,710 --> 00:08:57,250 [ Laughs ] You wanted Michael Jackson. 200 00:08:57,250 --> 00:08:59,580 I love me some Michael. Ooh. 201 00:08:59,580 --> 00:09:01,620 I had to pry that red leather jacket off of you 202 00:09:01,620 --> 00:09:02,790 to get you to go to bed at night. 203 00:09:02,790 --> 00:09:05,210 Ah, that's true. 204 00:09:05,210 --> 00:09:07,250 Oh. 205 00:09:07,250 --> 00:09:08,880 I guess I used to do the same thing. 206 00:09:08,880 --> 00:09:11,880 My first surgery, I sang a song in my head. 207 00:09:11,880 --> 00:09:14,420 I mean, it calmed me, you know? I know. 208 00:09:14,420 --> 00:09:16,040 I watched you. 209 00:09:16,040 --> 00:09:18,210 My first -- How did you watch? 210 00:09:18,210 --> 00:09:21,040 Child, please. I am Catherine Fox. 211 00:09:21,040 --> 00:09:22,250 Do you think there's a world 212 00:09:22,250 --> 00:09:23,670 where I wouldn't sneak into the gallery 213 00:09:23,670 --> 00:09:25,460 of my baby's first surgery? 214 00:09:25,460 --> 00:09:27,420 Oh, you were a sight to see... 215 00:09:27,420 --> 00:09:29,670 Mm. 216 00:09:29,670 --> 00:09:32,750 I bet Harriet does the same thing someday. 217 00:09:32,750 --> 00:09:36,580 Well, I'll be sneaking up into the gallery with you, then. 218 00:09:36,580 --> 00:09:39,330 Deal. 219 00:09:39,330 --> 00:09:42,290 That's a deal. 220 00:09:42,290 --> 00:09:45,080 Now, can we please get you to your room? 221 00:09:45,080 --> 00:09:47,460 Not yet. 222 00:09:47,460 --> 00:09:48,460 Mom... 223 00:09:48,460 --> 00:09:50,580 I left the foundation in your name, 224 00:09:50,580 --> 00:09:52,420 just in case anything happens to me. 225 00:09:52,420 --> 00:09:54,420 Cecilia runs the day-to-day operations, 226 00:09:54,420 --> 00:09:56,250 Charlie keeps the books humming, 227 00:09:56,250 --> 00:09:59,250 but they'll need a leader, a North Star. 228 00:09:59,250 --> 00:10:01,000 And in the event that I'm left totally paralyzed -- 229 00:10:01,000 --> 00:10:02,580 Mom, even if you can't operate, 230 00:10:02,580 --> 00:10:03,580 you're still gonna run the foundation, okay? 231 00:10:03,580 --> 00:10:05,120 You'll teach. 232 00:10:05,120 --> 00:10:07,120 You're Catherine Fox. What are you gonna do? 233 00:10:07,120 --> 00:10:08,040 You're gonna be all up in my business 234 00:10:08,040 --> 00:10:09,620 and everybody else's. 235 00:10:09,620 --> 00:10:10,620 We both know you're gonna find a way to do that. 236 00:10:10,620 --> 00:10:13,040 Keep this. Turn the page. 237 00:10:13,040 --> 00:10:15,210 I've already -- Turn the page. 238 00:10:15,210 --> 00:10:17,120 ♪♪ 239 00:10:17,120 --> 00:10:18,460 You planned your own party? 240 00:10:18,460 --> 00:10:20,120 [ Laughs ] Mom. 241 00:10:20,120 --> 00:10:22,670 If I get out of this alive, the fun we're gonna have -- 242 00:10:22,670 --> 00:10:25,040 and don't you even think about scrimping on those egg rolls. 243 00:10:25,040 --> 00:10:26,670 You know they're my favorite. 244 00:10:26,670 --> 00:10:30,290 You really planned everything. 245 00:10:30,290 --> 00:10:33,040 I always do. 246 00:10:33,040 --> 00:10:34,290 All right, then. 247 00:10:34,290 --> 00:10:37,460 Shall we? 248 00:10:37,460 --> 00:10:40,040 [ Exhales deeply ] 249 00:10:40,040 --> 00:10:41,040 [ Smooches ] 250 00:10:41,040 --> 00:10:44,290 ♪♪ 251 00:10:44,290 --> 00:10:47,330 Thatcher: Victoria Falls, Zimbabwe. 252 00:10:47,330 --> 00:10:50,250 Phillip put these everywhere for me. 253 00:10:50,250 --> 00:10:52,380 He said it's supposed to be soothing. 254 00:10:52,380 --> 00:10:54,000 Truth be told, 255 00:10:54,000 --> 00:10:55,830 it just makes me miss it more. 256 00:10:55,830 --> 00:10:57,670 [ Chuckles ] 257 00:10:57,670 --> 00:11:00,040 A few years back, a student told me about 258 00:11:00,040 --> 00:11:03,710 a semester he took abroad building schools. 259 00:11:03,710 --> 00:11:08,170 Lexie was gone, and I thought I could either 260 00:11:08,170 --> 00:11:09,500 drown my grief in a bottle of Scotch 261 00:11:09,500 --> 00:11:11,670 or do something. So I did something. 262 00:11:11,670 --> 00:11:13,830 [ Chuckles ] 263 00:11:15,540 --> 00:11:17,170 In Zimbabwe. 264 00:11:17,170 --> 00:11:21,750 The sunsets, Meredith... and the quiet. 265 00:11:21,750 --> 00:11:24,670 The people that I met, they have this passion 266 00:11:24,670 --> 00:11:28,710 for life, loving, learning... 267 00:11:32,120 --> 00:11:34,880 And then you got sick. 268 00:11:34,880 --> 00:11:37,250 [ Sighs ] I thought I'd just come home, 269 00:11:37,250 --> 00:11:38,620 do whatever treatment I needed to do, 270 00:11:38,620 --> 00:11:41,880 and then go back, but... It was good. Coming home. 271 00:11:41,880 --> 00:11:46,250 It gave me a chance to -- It was the right thing to do. 272 00:11:50,380 --> 00:11:52,380 You went and got a whole new life. 273 00:11:52,380 --> 00:11:54,080 I did. [ Sighs ] 274 00:11:55,710 --> 00:11:57,540 I'm glad for you. 275 00:11:57,540 --> 00:12:00,380 I'm glad you saw sunsets and built schools 276 00:12:00,380 --> 00:12:02,960 for people who needed them and you stayed sober. 277 00:12:02,960 --> 00:12:04,580 You went and got a whole new life. 278 00:12:04,580 --> 00:12:09,040 Halfway across the world this time. 279 00:12:09,040 --> 00:12:10,290 But you didn't give a damn 280 00:12:10,290 --> 00:12:11,580 about the people you left behind. 281 00:12:15,580 --> 00:12:17,620 Say it again. 282 00:12:17,620 --> 00:12:20,170 We make an incision posteriorly from C3 to T4, 283 00:12:20,170 --> 00:12:21,580 and then use the stealth probe 284 00:12:21,580 --> 00:12:23,170 to mark the coordinates of the tumor. 285 00:12:23,170 --> 00:12:25,000 And then do partial laminectomies 286 00:12:25,000 --> 00:12:27,790 to access the tumor and remove it en bloc. 287 00:12:27,790 --> 00:12:28,960 Perfect. Brilliant. 288 00:12:28,960 --> 00:12:30,420 We are incredible. 289 00:12:30,420 --> 00:12:31,790 Someone should really do a study on us. 290 00:12:31,790 --> 00:12:34,170 [ Chuckles, exhales sharply ] 291 00:12:34,170 --> 00:12:35,790 Okay, say it. 292 00:12:35,790 --> 00:12:38,170 What? Wh-- Oh. No. 293 00:12:38,170 --> 00:12:40,580 Ha ha! I'm good. 294 00:12:40,580 --> 00:12:43,420 Good, good, good, good. Big Gun. 295 00:12:43,420 --> 00:12:44,920 Ready to Big Gun the crap out of this tumor. 296 00:12:44,920 --> 00:12:46,080 [ Chuckles nervously ] 297 00:12:47,290 --> 00:12:49,120 Damn it. 298 00:12:49,120 --> 00:12:51,000 Even my arrogance is off. Right? 299 00:12:51,000 --> 00:12:53,290 Right. 300 00:12:53,290 --> 00:12:55,290 W-What if we try, uh, your thing? 301 00:12:55,290 --> 00:12:57,460 You know, the -- the word-vomit and the feelings? 302 00:12:57,460 --> 00:12:59,540 That seems to work. For you. 303 00:12:59,540 --> 00:13:01,040 Okay. 304 00:13:01,040 --> 00:13:02,620 You -- you first. 305 00:13:04,500 --> 00:13:06,710 This is the largest tumor I've ever seen 306 00:13:06,710 --> 00:13:08,120 on the biggest legend I've ever known, 307 00:13:08,120 --> 00:13:10,120 and if I screw this up, I'm gonna have to live out 308 00:13:10,120 --> 00:13:11,120 the rest of my ill-fated surgical career 309 00:13:11,120 --> 00:13:12,290 fixing idiot teenagers 310 00:13:12,290 --> 00:13:13,500 who get hurt cow-tipping in Lawrence, Kansas, 311 00:13:13,500 --> 00:13:14,710 'cause I can't look Richard in the eye 312 00:13:14,710 --> 00:13:16,170 knowing I gorked his legend wife. 313 00:13:16,170 --> 00:13:18,210 That is specific. 314 00:13:18,210 --> 00:13:20,000 Well... I'm saying, 315 00:13:20,000 --> 00:13:22,170 how do you get hurt cow-tipping? It's a thing. 316 00:13:22,170 --> 00:13:24,880 Just...You. Go. 317 00:13:24,880 --> 00:13:27,290 Uh, Catherine Fox is an icon, and a magician, 318 00:13:27,290 --> 00:13:28,880 and a giant among men -- 319 00:13:28,880 --> 00:13:30,880 and not just for the reasons you think. 320 00:13:30,880 --> 00:13:32,460 She's saved more penises in her O.R. 321 00:13:32,460 --> 00:13:33,920 than any surgeon on the planet. 322 00:13:33,920 --> 00:13:35,330 And all I keep imagining 323 00:13:35,330 --> 00:13:36,670 are the dozens of men with zero-functioning penises, 324 00:13:36,670 --> 00:13:38,040 doomed to live out their sexless lives 325 00:13:38,040 --> 00:13:39,920 if I botch this surgery. 326 00:13:39,920 --> 00:13:42,330 That's what you're worried about? 327 00:13:42,330 --> 00:13:43,710 Men and their junk? 328 00:13:43,710 --> 00:13:46,080 That, and if I lose her... 329 00:13:48,080 --> 00:13:49,920 I've lost enough. 330 00:13:51,380 --> 00:13:52,750 So let's keep her alive. 331 00:13:52,750 --> 00:13:55,380 ♪♪ 332 00:13:55,380 --> 00:13:56,540 Let's keep her alive. 333 00:13:56,540 --> 00:14:03,170 ♪♪ 334 00:14:03,170 --> 00:14:05,500 [ Inhales sharply ] 335 00:14:05,500 --> 00:14:10,920 ♪♪ 336 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 I told them I didn't need a personal escort 337 00:14:12,880 --> 00:14:14,920 to my own surgery. 338 00:14:14,920 --> 00:14:16,290 Well, that's just making sure 339 00:14:16,290 --> 00:14:18,120 you don't make a break for it. 340 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 Thomas, make sure that I wake up 341 00:14:20,120 --> 00:14:23,120 with good motor and nerve function. 342 00:14:23,120 --> 00:14:26,080 And don't forget to get clean margins. 343 00:14:26,080 --> 00:14:27,080 I wouldn't dream of it. 344 00:14:27,080 --> 00:14:28,540 And would you tell my husband 345 00:14:28,540 --> 00:14:30,710 he does not have to sit up in that gallery all day? 346 00:14:30,710 --> 00:14:31,880 "For better, for worse" 347 00:14:31,880 --> 00:14:34,080 does not include seeing your wife's insides. 348 00:14:34,080 --> 00:14:35,710 You know, you wouldn't be you 349 00:14:35,710 --> 00:14:37,540 if you weren't bossing us all around 350 00:14:37,540 --> 00:14:39,120 up until the last second. 351 00:14:39,120 --> 00:14:42,210 Amelia: You nervous? 352 00:14:42,210 --> 00:14:43,540 [ Exhales sharply ] Were you? 353 00:14:43,540 --> 00:14:47,040 A little bit. But I turned out just fine. 354 00:14:47,040 --> 00:14:48,120 That's because I was perfect, 355 00:14:48,120 --> 00:14:50,460 which I'm willing to be again. 356 00:14:50,460 --> 00:14:51,580 Richard: Well, you better be. 357 00:14:51,580 --> 00:14:52,750 Oh, Richard, I always liked you. 358 00:14:52,750 --> 00:14:54,290 No, you didn't. 359 00:14:54,290 --> 00:14:56,080 And I'm fine as long as she's fine. 360 00:14:56,080 --> 00:14:58,330 Okay, okay, can I have a minute with my husband, please? 361 00:15:17,250 --> 00:15:20,750 I will see you... when I wake up. 362 00:15:20,750 --> 00:15:22,620 Jackson? 363 00:15:22,620 --> 00:15:25,080 Where's Jackson? 364 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 [ Diana Ross' "Ain't No Mountain High Enough" plays ] 365 00:15:26,960 --> 00:15:27,750 [ Laughs ] ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 366 00:15:27,750 --> 00:15:28,920 One for the road? 367 00:15:28,920 --> 00:15:32,170 Oh, ha ha! My baby! 368 00:15:32,170 --> 00:15:35,290 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ [ Sighs ] 369 00:15:36,790 --> 00:15:39,790 [ Screams, laughs ] 370 00:15:39,790 --> 00:15:45,960 [ Vocalizing ] 371 00:15:45,960 --> 00:15:49,540 ♪ If you need me ♪ 372 00:15:49,540 --> 00:15:52,120 ♪ Call me ♪ 373 00:15:52,120 --> 00:15:54,460 ♪ No matter where you are ♪ 374 00:15:54,460 --> 00:15:56,670 ♪ No matter how far ♪ 375 00:15:56,670 --> 00:15:58,880 ♪ No wind ♪ ♪ No wind ♪ 376 00:15:58,880 --> 00:16:00,460 ♪ No rain ♪ ♪ No rain ♪ 377 00:16:00,460 --> 00:16:03,040 ♪ Can stop me, babe ♪ 378 00:16:03,040 --> 00:16:06,120 ♪ If you're my goal ♪ 379 00:16:06,120 --> 00:16:11,380 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 380 00:16:11,380 --> 00:16:14,040 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ ♪ Oh, oh-oh ♪ 381 00:16:14,040 --> 00:16:16,790 ♪ Ain't no valley low enough ♪ ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 382 00:16:16,790 --> 00:16:18,540 ♪ Ain't no river wide enough ♪ ♪ Oh, oh ♪ 383 00:16:18,540 --> 00:16:21,540 ♪ To keep me from you ♪ 384 00:16:21,540 --> 00:16:26,580 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 385 00:16:26,580 --> 00:16:31,330 ♪ Nothing can keep me, keep me from you ♪ 386 00:16:31,330 --> 00:16:33,250 ♪ Ain't no mountain high enough to keep me from you ♪ 387 00:16:40,500 --> 00:16:41,670 [ The Commitments' "Mustang Sally" plays ] 388 00:16:41,670 --> 00:16:45,040 ♪ You've been running all over town ♪ 389 00:16:45,040 --> 00:16:48,250 Koracick: Just like that, we are ready to navigate. 390 00:16:48,250 --> 00:16:51,500 Amelia: Don't you want to confirm the accuracy first? 391 00:16:51,500 --> 00:16:52,670 Oh, what would I do without someone here 392 00:16:52,670 --> 00:16:54,670 to remind me of the obvious? 393 00:16:54,670 --> 00:16:57,040 I'm just saying, maybe a little less music, 394 00:16:57,040 --> 00:16:58,500 a little more concentration. 395 00:16:58,500 --> 00:17:02,710 ♪ All you want to do is ride around, Sally ♪ 396 00:17:02,710 --> 00:17:05,080 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 397 00:17:05,080 --> 00:17:06,790 Whoo! 398 00:17:06,790 --> 00:17:09,420 This is going to be a long day. 399 00:17:09,420 --> 00:17:13,580 And you are gonna love every minute of it. 400 00:17:13,580 --> 00:17:15,210 We're gonna get down in there. 401 00:17:15,210 --> 00:17:17,040 Get down and dirty. Here we go. 402 00:17:17,040 --> 00:17:19,580 ♪ All you want to do is ride around, Sally ♪ 403 00:17:19,580 --> 00:17:23,960 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 404 00:17:23,960 --> 00:17:27,880 ♪ All you want to do is ride around, Sally ♪ 405 00:17:27,880 --> 00:17:29,120 Mind if I join you? 406 00:17:29,120 --> 00:17:30,710 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 407 00:17:30,710 --> 00:17:32,080 I'd like that. 408 00:17:32,080 --> 00:17:35,790 ♪ One of these early mornings ♪ 409 00:17:35,790 --> 00:17:36,920 ♪ I'm gonna be wiping those weeping eyes ♪ 410 00:17:36,920 --> 00:17:39,290 How's the resection going? 411 00:17:39,290 --> 00:17:41,210 So far so good. 412 00:17:41,210 --> 00:17:43,460 Koracick: Come on. Let it loose. Let it out. 413 00:17:43,460 --> 00:17:45,460 Are you sure you don't want to be in the waiting room? 414 00:17:45,460 --> 00:17:47,330 I can watch, and I can report back to you guys. 415 00:17:47,330 --> 00:17:49,920 No, I'm fine right where I am. I-I'm good. 416 00:17:49,920 --> 00:17:51,250 ♪ I bought you a brand-new mustang ♪ 417 00:17:53,420 --> 00:17:55,000 Do it with me. Come on, now. 418 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 You're mad. 419 00:17:57,000 --> 00:17:58,250 Meredith: I'm not mad. 420 00:17:58,250 --> 00:18:00,670 Meredith... 421 00:18:00,670 --> 00:18:02,500 Fine. I'm mad. 422 00:18:02,500 --> 00:18:04,080 Because I moved away. 423 00:18:04,080 --> 00:18:06,330 Because you ran away. 424 00:18:06,330 --> 00:18:09,460 Because you have never fought for anyone or anything 425 00:18:09,460 --> 00:18:11,670 that you cared for in your life. 426 00:18:11,670 --> 00:18:13,670 You just disappear. 427 00:18:13,670 --> 00:18:16,250 When I gave you a piece of my liver, 428 00:18:16,250 --> 00:18:18,250 you said we would try, right? 429 00:18:18,250 --> 00:18:20,420 You said we could get to know each other. 430 00:18:20,420 --> 00:18:23,080 You didn't try. You didn't fight. 431 00:18:23,080 --> 00:18:24,580 And when Lexie died -- 432 00:18:24,580 --> 00:18:25,960 I know. I know. No, you don't know, 433 00:18:25,960 --> 00:18:27,380 because you weren't here. 434 00:18:27,380 --> 00:18:30,620 I lost my sister. I lost my husband. 435 00:18:30,620 --> 00:18:32,170 And you were nowhere to be found. 436 00:18:32,170 --> 00:18:33,380 That's not -- [ Clears throat ] 437 00:18:33,380 --> 00:18:36,880 Meredith, I was there after Derek died. 438 00:18:36,880 --> 00:18:38,290 No, why would you say something like that? 439 00:18:38,290 --> 00:18:40,290 Because it's the truth, Meredith. 440 00:18:40,290 --> 00:18:42,040 Richard told me Derek died. I bought a ticket. 441 00:18:42,040 --> 00:18:43,290 I flew all day, all night. 442 00:18:43,290 --> 00:18:46,040 I got to the funeral just -- just in time. 443 00:18:46,040 --> 00:18:48,120 I stood a few rows back. [ Scoffs ] 444 00:18:48,120 --> 00:18:50,880 Next to some of your doctor friends from the hospital. 445 00:18:50,880 --> 00:18:53,670 I would remember if you were at his funeral. 446 00:18:53,670 --> 00:18:54,960 I was there, Meredith. 447 00:18:54,960 --> 00:18:57,460 But you were barely there. You were a ghost. 448 00:18:57,460 --> 00:19:00,670 You looked like me when I lost Susan and Lexie. 449 00:19:00,670 --> 00:19:02,330 Are you saying you came to the funeral 450 00:19:02,330 --> 00:19:03,790 and didn't speak to me? 451 00:19:03,790 --> 00:19:06,460 I felt like it would -- would have been for me, 452 00:19:06,460 --> 00:19:09,000 not -- [ Coughs ] not -- not -- [ Coughs ] 453 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 for -- [ Coughs ] for you. 454 00:19:12,000 --> 00:19:13,080 [ Coughing, wheezing ] 455 00:19:13,080 --> 00:19:15,500 Let's get you to the bed. 456 00:19:15,500 --> 00:19:17,170 [ Coughing ] 457 00:19:17,170 --> 00:19:23,500 ♪♪ 458 00:19:23,500 --> 00:19:29,920 ♪♪ 459 00:19:29,920 --> 00:19:33,000 [ Coughing, wheezing ] 460 00:19:33,000 --> 00:19:35,170 ♪♪ 461 00:19:35,170 --> 00:19:37,380 [ Oxygen hisses ] 462 00:19:37,380 --> 00:19:41,170 I came home, Meredith. For you. 463 00:19:41,170 --> 00:19:47,830 ♪♪ 464 00:19:47,830 --> 00:19:49,620 [ The Talking Heads' "This Must Be the Place" plays ] 465 00:19:49,620 --> 00:19:53,210 ♪ And you're standing here beside me ♪ 466 00:19:53,210 --> 00:19:55,420 This microscope is a game changer. 467 00:19:55,420 --> 00:19:56,540 I know. I feel like I could just walk into the screen 468 00:19:56,540 --> 00:19:59,380 and surf on the spinal cord. 469 00:19:59,380 --> 00:20:02,290 ♪ Never for money, always for love ♪ 470 00:20:02,290 --> 00:20:05,880 ♪ Cover up and say goodnight ♪ 471 00:20:05,880 --> 00:20:07,460 ♪ Say goodnight ♪ 472 00:20:07,460 --> 00:20:09,290 All right... 473 00:20:09,290 --> 00:20:13,380 it looks like we are clear to remove the tumor en bloc. 474 00:20:13,380 --> 00:20:14,960 [ Music continues ] 475 00:20:14,960 --> 00:20:16,460 Except -- hang on. 476 00:20:16,460 --> 00:20:18,710 ♪♪ 477 00:20:18,710 --> 00:20:20,210 I can't get it free. 478 00:20:20,210 --> 00:20:21,790 Okay, then. Time to suck and pluck. 479 00:20:21,790 --> 00:20:23,210 I'm sorry, what? The tumor's like a grape. 480 00:20:23,210 --> 00:20:24,710 You suck out the inside, then you pluck out the skin. 481 00:20:24,710 --> 00:20:26,380 Suck and pluck. 482 00:20:26,380 --> 00:20:27,880 Could you call it something else? Like what? 483 00:20:27,880 --> 00:20:30,620 Literally anything else. 484 00:20:30,620 --> 00:20:32,250 [ Humming ] 485 00:20:32,250 --> 00:20:34,420 Jackson: [ Scoffs ] I hate this dude. 486 00:20:34,420 --> 00:20:36,420 -Jackson, sit. -No, I hate him. For real. 487 00:20:36,420 --> 00:20:37,580 I want to jump through this glass 488 00:20:37,580 --> 00:20:38,960 and just, like, choke him out. 489 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 He is bopping. 490 00:20:39,960 --> 00:20:42,080 He's bopping over my mom's spine. 491 00:20:42,080 --> 00:20:43,920 I mean, who does that? Maybe you should take a walk. 492 00:20:43,920 --> 00:20:45,830 I'm gonna take a walk now. 493 00:20:45,830 --> 00:20:49,420 [ Humming ] 494 00:20:49,420 --> 00:20:53,080 Richard, this can't be good for you either. 495 00:20:54,920 --> 00:20:57,920 The first year or so Catherine and I were together, 496 00:20:57,920 --> 00:21:00,080 we figured out how to make the long distance work 497 00:21:00,080 --> 00:21:02,330 because we'd promise to show up 498 00:21:02,330 --> 00:21:04,830 whenever we needed, however we needed. 499 00:21:04,830 --> 00:21:06,790 It's what you do for the people you love. 500 00:21:06,790 --> 00:21:09,790 She may fuss, 501 00:21:09,790 --> 00:21:13,620 but I don't need to ask her where she wants me to be. 502 00:21:13,620 --> 00:21:15,460 I'm already here. 503 00:21:15,460 --> 00:21:17,460 ♪ Make it up as we go along ♪ 504 00:21:17,460 --> 00:21:19,210 Are you okay if I -- 505 00:21:19,210 --> 00:21:20,960 It's fine. Go. 506 00:21:20,960 --> 00:21:22,790 ♪ Head in the sky ♪ 507 00:21:22,790 --> 00:21:26,210 ♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪ 508 00:21:26,210 --> 00:21:29,620 ♪ Nothing's wrong, oh ♪ 509 00:21:29,620 --> 00:21:31,620 ♪ I got plenty of time ♪ 510 00:21:31,620 --> 00:21:34,540 You gonna lecture me, too, on how I shouldn't be here? 511 00:21:34,540 --> 00:21:35,960 You shouldn't be. 512 00:21:35,960 --> 00:21:37,830 ♪ Oh, you got light in your eyes ♪ 513 00:21:37,830 --> 00:21:40,210 But that's not my call. 514 00:21:40,210 --> 00:21:43,170 It's not decompressing. What do you mean it's not decompressing? 515 00:21:43,170 --> 00:21:44,540 It's too dense, like it's made of -- 516 00:21:44,540 --> 00:21:46,120 I don't know what -- cartilage, 517 00:21:46,120 --> 00:21:49,290 small chips of hard calcifications. 518 00:21:49,290 --> 00:21:50,790 Damn it. I can't get it either. 519 00:21:50,790 --> 00:21:52,040 Kill the music. 520 00:21:52,040 --> 00:21:54,170 [ Music stops ] 521 00:21:56,170 --> 00:21:58,170 We need to go in from the front. 522 00:21:58,170 --> 00:22:00,670 Her spine is open. 523 00:22:00,670 --> 00:22:01,880 It's all exposed. 524 00:22:01,880 --> 00:22:03,330 If we move her, 525 00:22:03,330 --> 00:22:05,420 we risk losing function in her forearm and hand. 526 00:22:05,420 --> 00:22:06,580 It's the only way. 527 00:22:06,580 --> 00:22:10,000 Okay, well, let me ask you one question first -- 528 00:22:10,000 --> 00:22:11,880 Are you insane? We close up the incision. 529 00:22:11,880 --> 00:22:13,330 We flip her onto her side. I go in from the front. 530 00:22:13,330 --> 00:22:14,500 We meet in the middle to decompress 531 00:22:14,500 --> 00:22:15,500 and unearth this thing. 532 00:22:15,500 --> 00:22:17,040 So the answer is yes, you are insane. 533 00:22:17,040 --> 00:22:18,540 We'll get a few more people in here, we can flip her. 534 00:22:18,540 --> 00:22:20,380 And keep her still and not sever her spine? 535 00:22:20,380 --> 00:22:22,170 Not to mention having to break scrub, 536 00:22:22,170 --> 00:22:24,000 re-drape, rescrub -- Cow-tipping in Kansas! 537 00:22:24,000 --> 00:22:25,170 Dozens of sexless men! 538 00:22:25,170 --> 00:22:27,000 If it were you again on the table, 539 00:22:27,000 --> 00:22:28,670 what would you want? 540 00:22:28,670 --> 00:22:33,210 ♪♪ 541 00:22:33,210 --> 00:22:34,500 [ Exhales sharply ] 542 00:22:34,500 --> 00:22:37,120 ♪♪ 543 00:22:37,120 --> 00:22:38,620 For the record, I do not like you. 544 00:22:38,620 --> 00:22:42,790 ♪♪ 545 00:22:42,790 --> 00:22:44,210 Shut down the gallery. 546 00:22:44,210 --> 00:22:47,250 ♪♪ 547 00:22:54,540 --> 00:22:57,540 [ Indistinct talking over P.A. ] 548 00:22:57,540 --> 00:22:59,210 There you are. 549 00:23:02,710 --> 00:23:04,710 [ Exhales sharply ] 550 00:23:08,620 --> 00:23:12,420 Mom's always been larger than life, you know? 551 00:23:12,420 --> 00:23:16,040 Laughs harder, yells louder than anyone. 552 00:23:16,040 --> 00:23:18,000 She's the life of the party. 553 00:23:18,000 --> 00:23:19,420 Even if it's my birthday party 554 00:23:19,420 --> 00:23:21,000 and she's taking over the dance floor. 555 00:23:21,000 --> 00:23:22,830 [ Laughs ] [ Sighs ] 556 00:23:22,830 --> 00:23:24,250 Sounds amazing. 557 00:23:24,250 --> 00:23:25,620 I was 16. It was mortifying. 558 00:23:25,620 --> 00:23:27,420 [ Laughs ] 559 00:23:27,420 --> 00:23:30,580 [ Sighs ] She'd always do that. 560 00:23:30,580 --> 00:23:32,000 She always inserted herself 561 00:23:32,000 --> 00:23:34,420 in every single aspect of my life, you know, 562 00:23:34,420 --> 00:23:35,790 whether I wanted her to or not -- 563 00:23:35,790 --> 00:23:39,080 Hell, whether I even knew about it or not. 564 00:23:39,080 --> 00:23:40,500 [ Exhales sharply ] 565 00:23:40,500 --> 00:23:42,080 And, um... 566 00:23:45,790 --> 00:23:49,620 Now I can't, uh... 567 00:23:49,620 --> 00:23:54,080 I can't imagine what a room would even feel like 568 00:23:54,080 --> 00:23:59,460 without her in it taking up all that space. 569 00:23:59,460 --> 00:24:05,290 It was different... losing Samuel. 570 00:24:10,120 --> 00:24:13,880 [ Voice breaking ] That was more like -- 571 00:24:13,880 --> 00:24:15,830 like my world collapsing around me, you know? 572 00:24:15,830 --> 00:24:17,670 And this, I just... 573 00:24:20,540 --> 00:24:24,790 I feel like... a scared little kid. 574 00:24:28,380 --> 00:24:33,170 [ Voice breaking ] Like nothing is safe. 575 00:24:33,170 --> 00:24:34,620 Like the world's upside down 576 00:24:34,620 --> 00:24:36,380 and nothing makes any sense anymore. 577 00:24:36,380 --> 00:24:38,830 Yeah. Yeah. 578 00:24:38,830 --> 00:24:41,420 [ Crying ] I don't like it. I know. 579 00:24:41,420 --> 00:24:45,580 I don't like it. [ Crying ] I know. I know. 580 00:24:45,580 --> 00:24:48,580 [ The Rescues' "Hold On" plays ] 581 00:24:48,580 --> 00:24:51,380 ♪ Hold on ♪ 582 00:24:51,380 --> 00:24:55,380 ♪ Hold on to yourself ♪ 583 00:24:55,380 --> 00:25:01,250 ♪ For this is gonna hurt like hell ♪ 584 00:25:01,250 --> 00:25:04,500 ♪♪ 585 00:25:04,500 --> 00:25:07,250 Koracick: Okay. Let's rock and roll. 586 00:25:07,250 --> 00:25:11,540 On my count, one, two, three. 587 00:25:11,540 --> 00:25:14,710 ♪♪ 588 00:25:14,710 --> 00:25:17,250 Good, good, good. Easy. 589 00:25:17,250 --> 00:25:19,830 ♪♪ 590 00:25:19,830 --> 00:25:23,790 ♪ So now you're sleeping peaceful ♪ 591 00:25:23,790 --> 00:25:27,540 ♪ I lie awake and pray ♪ 592 00:25:27,540 --> 00:25:29,710 ♪ That you'll be strong tomorrow ♪ 593 00:25:29,710 --> 00:25:31,250 Let's secure her hips. 594 00:25:31,250 --> 00:25:34,250 ♪ And will see another day ♪ 595 00:25:34,250 --> 00:25:37,880 ♪ And we will praise it ♪ 596 00:25:37,880 --> 00:25:39,540 She's good. 597 00:25:39,540 --> 00:25:42,380 ♪ And love the light that brings a smile ♪ 598 00:25:42,380 --> 00:25:45,210 Okay, they did it. She's okay. 599 00:25:45,210 --> 00:25:46,290 ♪ Across your face ♪ 600 00:25:46,290 --> 00:25:51,880 ♪ Ooh, ooh, ooh, hold on ♪ 601 00:25:51,880 --> 00:25:54,540 ♪ Oh, God ♪ 602 00:25:54,540 --> 00:25:58,710 ♪ If you're out there, won't you hear me? ♪ 603 00:25:58,710 --> 00:26:02,380 ♪ I know that we have never talked before ♪ 604 00:26:02,380 --> 00:26:04,420 ♪ I know that we have never ♪ 605 00:26:04,420 --> 00:26:05,580 You ready, Bokie? 606 00:26:05,580 --> 00:26:07,580 ♪ Talked before ♪ 607 00:26:07,580 --> 00:26:08,920 ♪ Oh, God ♪ 608 00:26:08,920 --> 00:26:10,580 Amelia: Okay. Deep breath, everybody. 609 00:26:10,580 --> 00:26:11,750 ♪ The one I love ♪ Scalpel. 610 00:26:11,750 --> 00:26:13,960 ♪ Is leaving ♪ 611 00:26:13,960 --> 00:26:21,960 ♪ Don't you take her when she comes to your door ♪ 612 00:26:21,960 --> 00:26:26,000 ♪♪ 613 00:26:26,000 --> 00:26:27,670 Amelia: Dr. Koracick? 614 00:26:27,670 --> 00:26:30,460 ♪♪ 615 00:26:30,460 --> 00:26:31,330 Tom. 616 00:26:33,250 --> 00:26:34,620 I think I'm gonna have trouble 617 00:26:34,620 --> 00:26:37,080 getting around the C7 facet 618 00:26:37,080 --> 00:26:40,000 while keeping the tumor retracted from this angle. 619 00:26:40,000 --> 00:26:41,330 Maybe you could give it a try? 620 00:26:41,330 --> 00:26:44,830 ♪ And love the light that brings a smile ♪ 621 00:26:44,830 --> 00:26:47,790 Please, I could do that in my sleep. 622 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 ♪ Across your face ♪ Show off. 623 00:26:48,790 --> 00:26:52,620 ♪ Hold on ♪ 624 00:26:52,620 --> 00:26:56,290 ♪ Hold on to yourself ♪ 625 00:26:56,290 --> 00:26:59,830 ♪ For this is gonna hurt like hell ♪ 626 00:26:59,830 --> 00:27:01,500 -Scalpel. -Scalpel. 627 00:27:01,500 --> 00:27:04,290 ♪ Hell ♪ 628 00:27:04,290 --> 00:27:06,710 ♪♪ 629 00:27:06,710 --> 00:27:08,790 [ Monitors beeping ] 630 00:27:08,790 --> 00:27:13,120 ♪♪ 631 00:27:13,120 --> 00:27:16,120 [ Whirring ] 632 00:27:16,120 --> 00:27:18,460 Is that when you and Richard started talking? 633 00:27:18,460 --> 00:27:19,830 After the funeral? 634 00:27:19,830 --> 00:27:21,620 [ Breathing heavily ] 635 00:27:25,210 --> 00:27:27,670 I tried calling you. 636 00:27:27,670 --> 00:27:29,210 You never called back. 637 00:27:29,210 --> 00:27:30,420 And I worried. 638 00:27:30,420 --> 00:27:34,040 At first, I was just checking in on you. 639 00:27:35,540 --> 00:27:39,170 Mm, Richard and I started... [ Sniffs ] 640 00:27:39,170 --> 00:27:41,170 ...talking about a lot of things. 641 00:27:41,170 --> 00:27:44,540 We both had amends to make. 642 00:27:44,540 --> 00:27:46,330 There are so many things 643 00:27:46,330 --> 00:27:50,040 I could say I'm sorry for, Meredith. 644 00:27:50,040 --> 00:27:54,330 But all I really want to say is thank you. 645 00:27:54,330 --> 00:27:56,710 Thank you for what? 646 00:27:56,710 --> 00:27:58,330 [ Exhales sharply ] 647 00:27:58,330 --> 00:28:03,420 For so long, I measured my life 648 00:28:03,420 --> 00:28:08,750 in the things done to me, taken from me. 649 00:28:08,750 --> 00:28:14,580 Now I can see my life for exactly what it is. 650 00:28:14,580 --> 00:28:17,040 Some people have more pain than others. 651 00:28:17,040 --> 00:28:20,380 But no one, nothing, was conspiring against me. 652 00:28:20,380 --> 00:28:24,210 When you gave me a piece of your liver, 653 00:28:24,210 --> 00:28:29,210 you gave me time, precious time. 654 00:28:29,210 --> 00:28:32,580 Time to get your head out of your own ass? 655 00:28:32,580 --> 00:28:35,540 [ Laughs ] 656 00:28:35,540 --> 00:28:40,210 [ Inhales deeply ] 657 00:28:40,210 --> 00:28:41,880 [ Coughs ] 658 00:28:41,880 --> 00:28:44,880 Y-- Y-- You could say that. 659 00:28:44,880 --> 00:28:51,290 I had a life, Meredith, 'cause of you. 660 00:28:51,290 --> 00:28:58,120 My own real, honest, painful, incredible life. 661 00:28:58,120 --> 00:29:03,420 I just wish you and I could have shared it. 662 00:29:03,420 --> 00:29:07,750 Well, I guess you did try this time. 663 00:29:07,750 --> 00:29:09,420 I just didn't know. 664 00:29:09,420 --> 00:29:11,750 [ Laughs ] 665 00:29:11,750 --> 00:29:13,580 I miss Lexie. 666 00:29:13,580 --> 00:29:14,960 [ Laughs ] 667 00:29:14,960 --> 00:29:16,670 I miss her so much. 668 00:29:16,670 --> 00:29:20,460 Me too. 669 00:29:20,460 --> 00:29:23,920 I'm sorry you lost her. [ Exhales sharply ] 670 00:29:23,920 --> 00:29:28,120 I know how much it -- it meant to you, having a sister. 671 00:29:30,080 --> 00:29:32,250 I have another sister. 672 00:29:32,250 --> 00:29:36,620 But you and Molly, you were never close. 673 00:29:36,620 --> 00:29:40,000 ♪♪ 674 00:29:40,000 --> 00:29:41,880 Her name is Maggie. 675 00:29:41,880 --> 00:29:44,500 Oh... 676 00:29:44,500 --> 00:29:47,000 She's brilliant. And kind. 677 00:29:47,000 --> 00:29:51,210 She's the best of Ellis and Richard. 678 00:29:51,210 --> 00:29:56,120 Your -- Your mother and Richard had a baby. 679 00:29:56,120 --> 00:29:58,380 [ Breathes deeply ] 680 00:29:58,380 --> 00:30:02,000 ♪♪ 681 00:30:02,000 --> 00:30:05,460 At least something good came from all that. 682 00:30:05,460 --> 00:30:07,460 ♪♪ 683 00:30:13,040 --> 00:30:16,580 [ Groans ] I'm gonna get a humpback operating with you. 684 00:30:16,580 --> 00:30:17,830 Amelia: I'm already standing on a step stool. 685 00:30:17,830 --> 00:30:18,540 what more do you want from me? 686 00:30:18,540 --> 00:30:20,040 Heels? 687 00:30:20,040 --> 00:30:22,880 Okay, it looks like the tumor 688 00:30:22,880 --> 00:30:24,080 is free of the brachial plexus. 689 00:30:24,080 --> 00:30:25,250 Should we try to pull it out? 690 00:30:25,250 --> 00:30:26,420 Let's do it. 691 00:30:26,420 --> 00:30:27,880 [ Beep ] 692 00:30:27,880 --> 00:30:29,080 EP Doc: We've lost all the signal from one arm. 693 00:30:29,080 --> 00:30:31,380 The tumor is moving pretty easily. 694 00:30:31,380 --> 00:30:32,710 Check your machine. Could be artifact. 695 00:30:32,710 --> 00:30:35,330 No, there's still a little tension from my side. 696 00:30:35,330 --> 00:30:37,920 I -- I think it's coming from the root. 697 00:30:37,920 --> 00:30:40,250 Which means there's no way to remove this without... 698 00:30:40,250 --> 00:30:41,670 Risking paralysis. 699 00:30:41,670 --> 00:30:43,540 ♪♪ 700 00:30:43,540 --> 00:30:44,830 [ Sighs ] 701 00:30:44,830 --> 00:30:45,920 If they can't remove the whole tumor, 702 00:30:45,920 --> 00:30:47,500 they're gonna have to do it piecemeal. 703 00:30:47,500 --> 00:30:49,080 Bailey: But then they risk 704 00:30:49,080 --> 00:30:50,880 leaving some of the tumor behind. 705 00:30:50,880 --> 00:30:55,670 ♪♪ 706 00:30:55,670 --> 00:30:57,460 What? 707 00:30:57,460 --> 00:31:02,380 ♪♪ 708 00:31:02,380 --> 00:31:03,710 My path pen. 709 00:31:03,710 --> 00:31:05,460 Remove the tumor piecemeal, 710 00:31:05,460 --> 00:31:07,460 and then use the pen to see if you got it all. 711 00:31:07,460 --> 00:31:09,710 Okay, it hasn't cleared FDA process yet, 712 00:31:09,710 --> 00:31:12,920 and it isn't on the market, but I'm telling you, it works. 713 00:31:12,920 --> 00:31:16,710 ♪♪ 714 00:31:16,710 --> 00:31:19,080 Koracick: I really have always liked you, Richard. 715 00:31:19,080 --> 00:31:21,290 No, you haven't. 716 00:31:21,290 --> 00:31:23,380 Amelia: Yes. Get it. 717 00:31:23,380 --> 00:31:28,380 ♪♪ 718 00:31:28,380 --> 00:31:29,920 [ Door closes ] 719 00:31:29,920 --> 00:31:31,210 Meredith: [ Laughs ] 720 00:31:31,210 --> 00:31:33,210 And that twitch over her right eye 721 00:31:33,210 --> 00:31:34,750 when you switched the ice maker 722 00:31:34,750 --> 00:31:35,960 from cubed to crushed. 723 00:31:35,960 --> 00:31:37,790 "What kind of a monster crushes ice? 724 00:31:37,790 --> 00:31:39,080 It's uncivilized." 725 00:31:39,080 --> 00:31:41,790 Crushed ice was uncivilized. 726 00:31:41,790 --> 00:31:43,420 Taking my last cup of coffee... 727 00:31:43,420 --> 00:31:45,120 uncivilized. Uncivilized. 728 00:31:45,120 --> 00:31:47,960 Getting an A- in Chem Lab. 729 00:31:47,960 --> 00:31:49,750 Uncivilized. Uncivilized. 730 00:31:49,750 --> 00:31:51,750 [ Laughs ] She was... 731 00:31:51,750 --> 00:31:52,920 Kind of a tyrant. 732 00:31:52,920 --> 00:31:54,080 But brilliant. 733 00:31:54,080 --> 00:31:56,420 Oh, I can't argue with that. 734 00:31:56,420 --> 00:31:57,790 [ Laughs ] Terrible driver. 735 00:31:57,790 --> 00:32:00,420 Can't argue with that. 736 00:32:00,420 --> 00:32:03,120 But she was extraordinary. 737 00:32:03,120 --> 00:32:06,750 Yeah. Oh. 738 00:32:06,750 --> 00:32:08,920 Do you regret marrying her? 739 00:32:08,920 --> 00:32:10,920 [ Breathing heavily ] 740 00:32:10,920 --> 00:32:13,920 The entire time she was pregnant with you, 741 00:32:13,920 --> 00:32:16,080 she pretended she wasn't. 742 00:32:16,080 --> 00:32:19,620 I don't know if it was stubbornness or denial. 743 00:32:19,620 --> 00:32:21,460 Maybe both. 744 00:32:21,460 --> 00:32:25,290 Nine months, she had to do everything herself. 745 00:32:25,290 --> 00:32:27,710 And I had to let her. 746 00:32:27,710 --> 00:32:30,500 The night she went into labor, she came home after surgery, 747 00:32:30,500 --> 00:32:35,670 and she just stood in the doorway, wide-eyed. 748 00:32:35,670 --> 00:32:39,040 "We're having a baby, Thatch. 749 00:32:39,040 --> 00:32:43,380 We're having a baby." [ Laughs ] 750 00:32:43,380 --> 00:32:46,790 [ Breathes deeply ] 751 00:32:46,790 --> 00:32:50,000 As if the idea just hit her, right there. 752 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 She -- She started to laugh. She couldn't stop laughing. 753 00:32:53,000 --> 00:32:56,620 Laughed all the way to the hospital. 754 00:32:56,620 --> 00:32:59,620 I never heard her laugh like that, 755 00:32:59,620 --> 00:33:03,500 so big, so free. 756 00:33:03,500 --> 00:33:05,750 ♪♪ 757 00:33:05,750 --> 00:33:09,330 And I just thought, "Wow. 758 00:33:09,330 --> 00:33:13,500 What a way for you to come into the world." 759 00:33:13,500 --> 00:33:17,250 We weren't perfect. 760 00:33:17,250 --> 00:33:20,420 We weren't even happy a lot of the time. 761 00:33:20,420 --> 00:33:24,000 But I'd marry her all over again 762 00:33:24,000 --> 00:33:28,330 for that night, that laugh. 763 00:33:28,330 --> 00:33:30,210 And you. 764 00:33:30,210 --> 00:33:33,330 And this. 765 00:33:33,330 --> 00:33:38,500 I'd do it all again for this. 766 00:33:38,500 --> 00:33:45,080 ♪♪ 767 00:33:45,080 --> 00:33:46,920 [ Buzzer ] 768 00:33:46,920 --> 00:33:48,120 Koracick: How can there still be cancer there? 769 00:33:48,120 --> 00:33:49,380 We've been at this for hours. 770 00:33:49,380 --> 00:33:50,880 It's still lighting up like Christmas. 771 00:33:50,880 --> 00:33:53,290 Let's just keep going. 772 00:33:53,290 --> 00:33:55,710 We'll hit clear tissue eventually. 773 00:33:55,710 --> 00:33:57,880 [ Buzzer ] 774 00:33:57,880 --> 00:33:59,040 [ Beep ] EP Doc: Signal's fading again. 775 00:33:59,040 --> 00:34:00,540 She's losing function in her arms. 776 00:34:00,540 --> 00:34:02,710 We've barely touched anything. Amelia: Breathe. 777 00:34:02,710 --> 00:34:05,540 We are going in the right direction. 778 00:34:05,540 --> 00:34:06,710 Losing the signal in her other arm -- 779 00:34:06,710 --> 00:34:08,880 Okay, stop it! We know! If we keep going, 780 00:34:08,880 --> 00:34:10,460 we cost Catherine her motor function, 781 00:34:10,460 --> 00:34:12,540 her career, her life as she knows it -- we know! 782 00:34:12,540 --> 00:34:17,750 ♪♪ 783 00:34:17,750 --> 00:34:23,210 ♪♪ 784 00:34:23,210 --> 00:34:25,000 Meredith... 785 00:34:25,000 --> 00:34:26,960 Okay, don't try to speak. 786 00:34:26,960 --> 00:34:29,790 But...the closet. 787 00:34:29,790 --> 00:34:31,000 I left something... 788 00:34:31,000 --> 00:34:34,290 I don't need anything. 789 00:34:34,290 --> 00:34:36,750 ...for your kids. 790 00:34:36,750 --> 00:34:38,750 [ Breathing heavily ] 791 00:34:38,750 --> 00:34:41,080 I wish... 792 00:34:41,080 --> 00:34:43,830 I wish I knew them. 793 00:34:43,830 --> 00:34:47,580 I thought of -- I thought of them. 794 00:34:47,580 --> 00:34:50,750 [ Exhales sharply ] 795 00:34:50,750 --> 00:34:52,620 Ahh. 796 00:34:52,620 --> 00:34:56,750 Your hands are so cold. 797 00:34:56,750 --> 00:34:57,670 Sorry, I can -- 798 00:34:57,670 --> 00:35:01,170 No, no, no. 799 00:35:01,170 --> 00:35:02,830 Oh, it feels good. 800 00:35:02,830 --> 00:35:09,120 ♪♪ 801 00:35:09,120 --> 00:35:14,290 Zola is so smart and so strong. 802 00:35:14,290 --> 00:35:17,380 Yeah? And she keeps me on my toes 803 00:35:17,380 --> 00:35:19,880 every minute of every day. 804 00:35:19,880 --> 00:35:24,120 And Bailey says "funny" before every sentence. 805 00:35:24,120 --> 00:35:26,710 "Funny, I'd like an apple. 806 00:35:26,710 --> 00:35:28,880 Funny, I need pajamas." 807 00:35:28,880 --> 00:35:32,120 It's so cute. 808 00:35:32,120 --> 00:35:36,460 And Ellis... she is brave. 809 00:35:36,460 --> 00:35:39,960 And she's obsessed with hip-hop. 810 00:35:39,960 --> 00:35:45,830 They are exhausting... and amazing. 811 00:35:45,830 --> 00:35:48,330 ♪♪ 812 00:35:48,330 --> 00:35:52,170 I wish you knew them, too. 813 00:35:52,170 --> 00:35:55,580 Because they are so, so beautiful. 814 00:35:55,580 --> 00:36:00,170 [ Exhales deeply ] 815 00:36:00,170 --> 00:36:06,830 ♪♪ 816 00:36:06,830 --> 00:36:10,500 [ Exhales heavily ] 817 00:36:10,500 --> 00:36:17,000 ♪♪ 818 00:36:17,000 --> 00:36:23,710 ♪♪ 819 00:36:23,710 --> 00:36:25,250 [ Sighs heavily ] 820 00:36:33,540 --> 00:36:35,380 [ Monitors beeping ] 821 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 How... 822 00:36:43,710 --> 00:36:45,710 Easy. Easy, Mom. 823 00:36:45,710 --> 00:36:48,540 Catherine: How -- How -- Easy, easy, easy, easy. 824 00:36:48,540 --> 00:36:49,880 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 825 00:36:49,880 --> 00:36:52,040 Hey. 826 00:36:52,040 --> 00:36:54,080 -Mm-hmm. -Uh-huh. -I feel that. 827 00:36:54,080 --> 00:36:57,380 Okay. Hold on, hold on. 828 00:36:57,380 --> 00:37:01,120 All right. Well, your reflexes are normal. 829 00:37:01,120 --> 00:37:05,250 My hands and feet move. Whoo. 830 00:37:05,250 --> 00:37:08,580 I'm not dead? With that tumor? 831 00:37:08,580 --> 00:37:10,540 No, you're most definitely not dead. 832 00:37:10,540 --> 00:37:12,500 Oh, I thought for sure they were gonna kill me. 833 00:37:16,620 --> 00:37:21,250 What? 834 00:37:21,250 --> 00:37:23,080 Tell me. 835 00:37:23,080 --> 00:37:26,290 Catherine, when we went in to get the tumor, 836 00:37:26,290 --> 00:37:28,960 it was adherent to your brachial plexus. 837 00:37:28,960 --> 00:37:32,250 Koracick: We were able to remove about 95% of it, 838 00:37:32,250 --> 00:37:35,580 but we had to leave one nodule behind. 839 00:37:35,580 --> 00:37:40,420 So...radiation? Chemo? 840 00:37:42,750 --> 00:37:45,460 They've had some success with proton beam therapy. 841 00:37:45,460 --> 00:37:47,420 Some? 842 00:37:47,420 --> 00:37:51,960 It's likely, even with treatment... 843 00:37:51,960 --> 00:37:54,000 I'll have to live with this cancer 844 00:37:54,000 --> 00:37:56,120 the rest of my life. 845 00:37:56,120 --> 00:38:00,670 I was sure you'd get it all or kill me trying. 846 00:38:00,670 --> 00:38:02,670 So did we. 847 00:38:02,670 --> 00:38:05,120 Catherine, I'm so sorry. 848 00:38:06,500 --> 00:38:09,330 Sorry? I'm alive. 849 00:38:09,330 --> 00:38:13,120 I can live with this for many years. 850 00:38:13,120 --> 00:38:17,290 People live with cancer. We've all seen it happen. 851 00:38:17,290 --> 00:38:18,830 You're gonna have to get, uh, scans every three months 852 00:38:18,830 --> 00:38:21,120 to make sure the tumor doesn't, uh, grow. 853 00:38:21,120 --> 00:38:22,790 And in between, I'll operate. 854 00:38:22,790 --> 00:38:25,210 Mm. And I'll hug my son. 855 00:38:25,210 --> 00:38:27,000 Mm. 856 00:38:27,000 --> 00:38:29,460 Make love to my husband. 857 00:38:29,460 --> 00:38:30,670 Okay... 858 00:38:30,670 --> 00:38:34,620 Chase my Harriet, make mistakes, 859 00:38:34,620 --> 00:38:37,330 and fight about who gets to pick the movie on date night. 860 00:38:37,330 --> 00:38:39,000 [ Chuckles ] 861 00:38:41,670 --> 00:38:44,040 You two have given me my life back. 862 00:38:44,040 --> 00:38:46,000 [ Chuckles ] 863 00:38:46,000 --> 00:38:47,670 Now what? 864 00:38:47,670 --> 00:38:48,920 'Cause we didn't plan on this. 865 00:38:48,920 --> 00:38:50,750 [ Laughs ] 866 00:38:50,750 --> 00:38:53,040 These two pulled off a miracle. 867 00:38:53,040 --> 00:38:56,710 Miracles aren't always punctuation marks. 868 00:38:56,710 --> 00:38:58,710 But they are worth celebrating. 869 00:38:58,710 --> 00:39:01,170 So we are gonna have that party. 870 00:39:01,170 --> 00:39:04,210 We just might have to wait a couple of months 871 00:39:04,210 --> 00:39:05,920 so I can get on the dance floor. 872 00:39:05,920 --> 00:39:07,580 [ Laughs ] [ Chuckles ] 873 00:39:07,580 --> 00:39:10,500 I love you. 874 00:39:10,500 --> 00:39:11,670 ♪♪ 875 00:39:11,670 --> 00:39:13,830 [ Both laugh ] 876 00:39:13,830 --> 00:39:15,040 [ Smooches ] 877 00:39:15,040 --> 00:39:16,000 [ Elevator bell dings ] 878 00:39:21,710 --> 00:39:24,460 [ Telephone rings ] 879 00:39:24,460 --> 00:39:28,290 [ Indistinct talking over P.A. ] 880 00:39:28,290 --> 00:39:30,620 Teddy: Hey. I heard about the surgery. 881 00:39:30,620 --> 00:39:31,790 Congratulations. 882 00:39:31,790 --> 00:39:33,080 Oh. I know, I know. 883 00:39:33,080 --> 00:39:34,290 You knew I had it in me all along. 884 00:39:34,290 --> 00:39:35,880 Honestly? I was on the fence. 885 00:39:37,960 --> 00:39:39,880 [ Laughs ] 886 00:39:39,880 --> 00:39:42,460 You should be really proud. 887 00:39:42,460 --> 00:39:44,960 There are not a lot of surgeons who could do that. 888 00:39:44,960 --> 00:39:46,580 Which part? 889 00:39:46,580 --> 00:39:48,040 Where I flipped my friend like a pancake 890 00:39:48,040 --> 00:39:49,960 or failed to leave her cancer free? 891 00:39:49,960 --> 00:39:51,920 The part where you saved her life 892 00:39:51,920 --> 00:39:53,540 and her surgical career. 893 00:39:56,250 --> 00:39:58,290 Yeah, that part wasn't half bad. 894 00:40:00,750 --> 00:40:03,080 You should celebrate. 895 00:40:03,080 --> 00:40:04,750 Why don't you get cleaned up? 896 00:40:04,750 --> 00:40:06,120 I'll meet you at Joe's, and I'll buy you a drink. 897 00:40:06,120 --> 00:40:08,290 Uh...w-- Can we take a rain check? 898 00:40:08,290 --> 00:40:10,830 I...I'm wiped. And I-I smell bad. 899 00:40:10,830 --> 00:40:15,420 And when you spend money on me, I want to smell good. 900 00:40:15,420 --> 00:40:17,420 [ Elevator bell dings ] Yeah. Okay. 901 00:40:17,420 --> 00:40:18,580 Night. 902 00:40:18,580 --> 00:40:20,580 Goodnight. 903 00:40:20,580 --> 00:40:25,750 ♪ Red lights are flashing on the highway ♪ 904 00:40:25,750 --> 00:40:27,750 Meredith: When it comes to medicine, 905 00:40:27,750 --> 00:40:31,120 who's to say what is winning or losing? 906 00:40:31,120 --> 00:40:34,120 ♪ I wonder if we're gonna ever get home tonight ♪ 907 00:40:34,120 --> 00:40:35,750 There's just as much value in trying again 908 00:40:35,750 --> 00:40:39,120 as there is in letting go... 909 00:40:39,120 --> 00:40:43,000 ♪ But if you break down ♪ Koracick: I saved my friend today, David. 910 00:40:43,000 --> 00:40:45,460 ♪ I'll drive out and find you ♪ 911 00:40:45,460 --> 00:40:48,620 I didn't think I-I could, and it wasn't perfect. 912 00:40:48,620 --> 00:40:51,170 ♪ If you forget my love ♪ [ Laughs ] 913 00:40:51,170 --> 00:40:53,620 Your dad was kind of a badass. 914 00:40:53,620 --> 00:40:55,830 ♪ I'll try to remind you ♪ 915 00:40:55,830 --> 00:40:59,380 ...letting go of suffering, regret, pain, fear. 916 00:40:59,380 --> 00:41:03,290 ♪ And stay by you ♪ 917 00:41:03,290 --> 00:41:08,120 ♪ When it don't come easy ♪ 918 00:41:08,120 --> 00:41:11,790 ♪ When it don't come easy ♪ 919 00:41:11,790 --> 00:41:19,620 ♪♪ 920 00:41:19,620 --> 00:41:20,540 ♪ I don't know nothing except change will come ♪ 921 00:41:20,540 --> 00:41:27,210 I operated on a freaking legend's spine today. 922 00:41:27,210 --> 00:41:29,420 And it was terrifying. [ Chuckles ] 923 00:41:29,420 --> 00:41:32,210 And exhilarating. 924 00:41:32,210 --> 00:41:34,830 And imperfect. 925 00:41:34,830 --> 00:41:37,210 ♪ I wonder if we're gonna ever get home ♪ 926 00:41:37,210 --> 00:41:40,670 Mostly terrifying. [ Chuckles ] 927 00:41:40,670 --> 00:41:42,250 Because she's not just a legend. 928 00:41:42,250 --> 00:41:45,420 She matters so much to so many people that I love... 929 00:41:45,420 --> 00:41:47,500 ♪ And all of the signs got blown away ♪ 930 00:41:47,500 --> 00:41:50,040 ♪ Sometimes you wonder if you're walking in the wrong direction ♪ 931 00:41:50,040 --> 00:41:51,830 Most of my life, I have been chasing 932 00:41:51,830 --> 00:41:56,670 the kind of high that I feel right now. 933 00:41:56,670 --> 00:41:59,380 ♪ But if you break down ♪ [ Sniffles ] 934 00:41:59,380 --> 00:42:02,670 I gave a surgeon back her hands today. 935 00:42:02,670 --> 00:42:07,460 I gave a husband his wife, a son his mother. 936 00:42:07,460 --> 00:42:11,120 [ Sighs ] 937 00:42:11,120 --> 00:42:13,880 And I am so incredibly grateful to be sober... 938 00:42:13,880 --> 00:42:16,120 [ Exhales sharply ] 939 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 ...to be present enough to have felt 940 00:42:18,120 --> 00:42:23,710 every terrifying, exhilarating, 941 00:42:23,710 --> 00:42:26,120 imperfect moment. 942 00:42:26,120 --> 00:42:28,710 ♪ When it don't come easy ♪ 943 00:42:28,710 --> 00:42:30,540 Instead of saying someone we love 944 00:42:30,540 --> 00:42:36,120 is battling, beating, fighting, winning, or losing, 945 00:42:36,120 --> 00:42:37,540 why don't we just tell the truth. 946 00:42:37,540 --> 00:42:39,210 ♪ So many things that I had before ♪ 947 00:42:39,210 --> 00:42:41,460 Meredith: There you go, sweethearts. 948 00:42:41,460 --> 00:42:43,460 ♪ That don't matter to me now ♪ 949 00:42:43,460 --> 00:42:45,500 We get sick. We take our medicine... 950 00:42:45,500 --> 00:42:47,290 ♪♪ 951 00:42:47,290 --> 00:42:49,920 Zola: Wow. So cool. 952 00:42:49,920 --> 00:42:51,920 Where did you get it, Mommy? 953 00:42:51,920 --> 00:42:54,500 Uh, your grandfather, Thatcher. 954 00:42:54,500 --> 00:42:57,330 He wanted you to have it, and he wanted you to know 955 00:42:57,330 --> 00:42:58,920 that he cared about you very much... 956 00:42:58,920 --> 00:43:00,580 Funny, I love it. 957 00:43:00,580 --> 00:43:03,790 ...some of us live, some die. 958 00:43:03,790 --> 00:43:06,750 Mommy, are you okay? 959 00:43:06,750 --> 00:43:12,750 ♪ When it don't come easy ♪ Yes, Zo-Zo. I will be fine. 960 00:43:12,750 --> 00:43:16,330 ♪ When it don't come easy ♪ 961 00:43:16,330 --> 00:43:18,460 ♪♪ 962 00:43:26,580 --> 00:43:34,790 ♪♪ 963 00:43:34,790 --> 00:43:43,290 ♪♪ 964 00:43:43,290 --> 00:43:51,500 ♪♪ 965 00:43:51,550 --> 00:43:56,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.