All language subtitles for Greys Anatomy - 15x13 - Episode 13.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,473 --> 00:00:05,606 There's an invisible line in the O.R. 2 00:00:05,642 --> 00:00:08,409 You scrub, you gown, you glove, 3 00:00:08,444 --> 00:00:09,678 and you approach the sterile field. 4 00:00:09,713 --> 00:00:11,112 Ah. I'll get that. 5 00:00:11,148 --> 00:00:14,068 And a large Americano for me, please. 6 00:00:14,104 --> 00:00:15,850 - I can pay for my own coffee. - I know. 7 00:00:15,886 --> 00:00:17,512 But since you won't let me take you on an actual date... 8 00:00:17,512 --> 00:00:19,311 Yet. I just have to speak to Maggie first. 9 00:00:19,347 --> 00:00:20,880 I told you... she doesn't care. 10 00:00:20,915 --> 00:00:22,214 Come out with me tonight. 11 00:00:22,249 --> 00:00:24,049 I know this great spot with a view of Lake Union. 12 00:00:25,487 --> 00:00:26,919 Thanks for the coffee. 13 00:00:26,955 --> 00:00:28,921 It's an important boundary. 14 00:00:28,957 --> 00:00:32,758 It's there to protect the patient and you. 15 00:00:32,794 --> 00:00:35,827 I realize that I can't live out of a hotel forever, 16 00:00:35,863 --> 00:00:38,463 but I would really miss the bacon on the buffet. 17 00:00:38,499 --> 00:00:39,824 Oh! Otherworldly crispiness. 18 00:00:39,859 --> 00:00:42,166 - I don't know how they do it. - Mmm, the Danishes. 19 00:00:42,202 --> 00:00:44,402 Maybe it's the hormones, but just mentioning 20 00:00:44,437 --> 00:00:46,170 - the word "Danish" just gets me... - What? 21 00:00:46,206 --> 00:00:47,138 Hungry. 22 00:00:47,173 --> 00:00:48,940 Well, we should try room service some time. 23 00:00:48,976 --> 00:00:50,141 - Oh, room service? - My... My... My treat. 24 00:00:51,177 --> 00:00:52,276 Without that line... 25 00:00:52,312 --> 00:00:53,355 - Hey. - Hey. 26 00:00:53,390 --> 00:00:55,614 ...about a million things can go wrong. 27 00:00:55,649 --> 00:00:58,082 Uh, uh, Tom and I just realized that we're, uh... 28 00:00:58,118 --> 00:00:59,183 - we're staying at the same hotel. - Yeah. 29 00:00:59,219 --> 00:01:00,652 Oh, wow, that's... 30 00:01:00,687 --> 00:01:02,487 - Convenient. - Yeah. 31 00:01:02,523 --> 00:01:03,955 Right. 32 00:01:03,991 --> 00:01:05,323 I have to go follow up on a... 33 00:01:05,358 --> 00:01:06,933 a patient, um, from last night. 34 00:01:06,968 --> 00:01:08,059 So, you're gonna cover the pit? 35 00:01:08,094 --> 00:01:09,794 Yeah, yeah, I'll be there after I drop Leo. 36 00:01:09,830 --> 00:01:11,195 - Great. - Okay. 37 00:01:11,231 --> 00:01:13,375 - Funny that something so important... - Uh. 38 00:01:13,411 --> 00:01:14,633 ...is completely invisible. 39 00:01:17,837 --> 00:01:20,004 How is it we spend every day saving lives 40 00:01:20,040 --> 00:01:22,306 and we can't keep a stupid houseplant alive? 41 00:01:22,342 --> 00:01:23,874 Mnh-mnh. We just need a plant 42 00:01:23,910 --> 00:01:25,709 that doesn't need sunlight or water. 43 00:01:27,347 --> 00:01:28,646 When did that happen? 44 00:01:28,681 --> 00:01:30,981 Oh, come on. I hate that thing. 45 00:01:31,017 --> 00:01:32,116 I smile weird. 46 00:01:32,152 --> 00:01:33,451 No, you don't. 47 00:01:33,486 --> 00:01:35,886 You smile handsome and confident 48 00:01:35,922 --> 00:01:37,522 and accomplished. 49 00:01:37,557 --> 00:01:39,490 And, Alex, think about where you started, 50 00:01:39,526 --> 00:01:40,991 how far you've come. 51 00:01:41,027 --> 00:01:43,327 W-When you were bouncing around foster homes, 52 00:01:43,363 --> 00:01:44,828 trying to keep your brother and sister alive, 53 00:01:44,864 --> 00:01:46,330 did you ever think that you would grow up 54 00:01:46,366 --> 00:01:48,533 to be Chief of Surgery? 55 00:01:48,568 --> 00:01:49,767 This is something to celebrate. 56 00:01:49,802 --> 00:01:51,735 Here, get beside it. I'm gonna take a picture for your mom. 57 00:01:51,771 --> 00:01:54,004 - Come on, Jo. - Get beside the picture. 58 00:01:56,576 --> 00:01:57,875 Okay, ready? 59 00:02:01,714 --> 00:02:03,714 Perfect. 60 00:02:03,749 --> 00:02:04,915 I'm gonna frame it. 61 00:02:04,951 --> 00:02:07,417 This is so much better than a houseplant. 62 00:02:07,453 --> 00:02:09,720 - Hey, Chief! - Thanks for the breakfast again! 63 00:02:09,755 --> 00:02:11,354 Oh, yeah, no problem. 64 00:02:12,391 --> 00:02:13,523 He's the best. 65 00:02:13,559 --> 00:02:16,594 Um, hey, there was a breakfast? 66 00:02:16,629 --> 00:02:18,495 Yeah, yeah, it was just something with the interns. 67 00:02:18,530 --> 00:02:19,529 I do it once a week. 68 00:02:19,565 --> 00:02:21,164 Uh, coffee, bagels. 69 00:02:21,200 --> 00:02:23,467 It's, uh... it helps with morale and stuff. 70 00:02:24,971 --> 00:02:27,237 How much longer is the sabbatical? 71 00:02:27,272 --> 00:02:29,039 Two months. 72 00:02:29,075 --> 00:02:30,373 And stuff. 73 00:02:32,878 --> 00:02:34,344 Hey. Say "hi" to Harriet. 74 00:02:34,379 --> 00:02:35,545 You remember Leo. 75 00:02:35,581 --> 00:02:37,447 We left Flopsy at Mom's yesterday, 76 00:02:37,483 --> 00:02:39,264 so it was a super fun morning. 77 00:02:39,299 --> 00:02:40,283 Flopsy? 78 00:02:40,319 --> 00:02:42,018 - Yeah, that's her stuffed bunny. - Ah. 79 00:02:42,053 --> 00:02:43,552 There's gonna come a time when Leo becomes 80 00:02:43,588 --> 00:02:45,722 so attached to something, he can't sleep without it. 81 00:02:45,757 --> 00:02:47,289 Buy two of those things. 82 00:02:47,325 --> 00:02:49,358 Maybe 10. 83 00:02:49,393 --> 00:02:51,027 - Hey. - Okay. Hey. 84 00:02:51,062 --> 00:02:52,762 Rehab called. Betty ran away. 85 00:02:52,797 --> 00:02:54,396 What? Okay, what do we do? 86 00:02:54,432 --> 00:02:56,032 I-I got Tom to cover my service. 87 00:02:56,067 --> 00:02:57,800 I can go to the house. I'll call her friends. 88 00:02:57,836 --> 00:02:59,368 I've got a trauma. Um, I'll get Teddy... 89 00:02:59,403 --> 00:03:00,637 No, no, no, Take the trauma. 90 00:03:00,672 --> 00:03:02,639 Well, if we both leave work every time... 91 00:03:02,674 --> 00:03:03,973 Just give me Leo. 92 00:03:04,009 --> 00:03:06,475 I will check him into daycare. 93 00:03:06,511 --> 00:03:07,777 I think this thing with Betty 94 00:03:07,812 --> 00:03:09,445 is more a marathon than a sprint, you know? 95 00:03:09,480 --> 00:03:10,647 Okay. You sure? 96 00:03:10,682 --> 00:03:11,814 - I'm sure. Go. - Okay. 97 00:03:11,850 --> 00:03:13,282 Tami Bercini to Physical Therapy. 98 00:03:13,317 --> 00:03:14,817 Tami Bercini to Physical Therapy. 99 00:03:16,154 --> 00:03:17,654 Hey. 100 00:03:17,689 --> 00:03:19,221 Can I speak to you? 101 00:03:19,257 --> 00:03:20,295 Mm-hmm. 102 00:03:20,330 --> 00:03:23,126 So, I was thinking about going on a date. 103 00:03:23,161 --> 00:03:24,660 With... 104 00:03:24,695 --> 00:03:26,427 Andrew DeLuca. 105 00:03:26,463 --> 00:03:27,595 Cece liked him. 106 00:03:27,631 --> 00:03:29,631 And if you're mad, then I don't... 107 00:03:29,667 --> 00:03:30,666 Why would I be mad? 108 00:03:30,701 --> 00:03:32,634 I am so mad at you. 109 00:03:32,670 --> 00:03:34,903 - Why? - You stood up Link. 110 00:03:34,938 --> 00:03:36,638 Well, I apologized, and he accepted. 111 00:03:36,674 --> 00:03:39,074 Yeah, 'cause he's a great guy! 112 00:03:39,109 --> 00:03:41,509 - I can't take everybody being mad at me. 113 00:03:41,545 --> 00:03:43,578 I... What? 114 00:03:43,613 --> 00:03:45,370 I'm on your service. 115 00:03:46,616 --> 00:03:47,849 So we'll talk? 116 00:03:47,885 --> 00:03:49,317 Yeah. Uh-huh. 117 00:03:49,352 --> 00:03:50,418 Okay. 118 00:03:51,454 --> 00:03:52,420 A-about what? 119 00:03:52,455 --> 00:03:54,589 First up, Kimberly Thompson. 120 00:03:54,624 --> 00:03:56,024 Oh, my God, I saw that name. 121 00:03:56,060 --> 00:03:57,325 It gave me chills. 122 00:03:57,360 --> 00:03:58,660 I went to med school with a Kimberly Thompson 123 00:03:58,696 --> 00:04:00,996 I could not stand, but she made everyone call her... 124 00:04:01,031 --> 00:04:02,463 Kiki! 125 00:04:02,499 --> 00:04:04,532 It's really you. 126 00:04:04,568 --> 00:04:06,767 I cannot believe it is really you. 127 00:04:06,803 --> 00:04:07,968 Me neither. 128 00:04:08,004 --> 00:04:11,438 You look exactly how I remember you. 129 00:04:11,473 --> 00:04:13,373 Minus the braces, of course. 130 00:04:13,409 --> 00:04:15,710 Your teeth turned out so cute. 131 00:04:15,745 --> 00:04:18,012 I... Uh, thank you. And... And, uh, you? 132 00:04:18,047 --> 00:04:19,095 You... Are you... 133 00:04:19,130 --> 00:04:21,182 I have a little practice in North Dakota. 134 00:04:21,217 --> 00:04:23,150 Family medicine. 135 00:04:23,186 --> 00:04:24,651 Not like Magpie. 136 00:04:24,687 --> 00:04:27,822 Head of cardio, hello! 137 00:04:27,857 --> 00:04:29,523 Hello! 138 00:04:29,558 --> 00:04:32,026 Yeah. Uh, do you want to, uh, present? 139 00:04:32,061 --> 00:04:34,661 Uh, Kimberly Thompson, 43, 140 00:04:34,697 --> 00:04:37,664 with a history of a bicuspid aortic valve 141 00:04:37,700 --> 00:04:40,334 and a thoracic aortic aneurysm requiring repair 142 00:04:40,369 --> 00:04:42,737 with the elephant trunk technique 10 years ago. 143 00:04:42,772 --> 00:04:45,505 She presents with weakening and dilation of the graft. 144 00:04:45,541 --> 00:04:47,742 I guess I don't have to explain how serious this is. 145 00:04:47,777 --> 00:04:51,477 Nope. Old graft in my aorta's giving out. 146 00:04:51,512 --> 00:04:54,547 I've seen eight surgeons, including Abby Miller. 147 00:04:54,582 --> 00:04:57,851 You remember Abby from school with the weird dresses? 148 00:04:57,886 --> 00:04:59,552 No one will touch it. 149 00:04:59,587 --> 00:05:02,688 And then I saw that you are running cardiothoracic 150 00:05:02,724 --> 00:05:03,990 at Grey-Sloan. 151 00:05:04,025 --> 00:05:05,759 So, what do you say, Magpie... 152 00:05:05,794 --> 00:05:07,193 you wanna save my life? 153 00:05:10,365 --> 00:05:12,698 Okay. Dispatch mentioned there was a shooting downtown? 154 00:05:12,734 --> 00:05:13,733 Gunfire at a parade. 155 00:05:13,769 --> 00:05:14,901 People just started running. 156 00:05:14,936 --> 00:05:16,402 Not quite sure what we're getting. 157 00:05:16,437 --> 00:05:17,670 The first sunny day in weeks, 158 00:05:17,705 --> 00:05:19,739 and families are dodging bullets. 159 00:05:21,751 --> 00:05:22,708 What do we got? 160 00:05:22,744 --> 00:05:23,777 We were right in the middle 161 00:05:23,812 --> 00:05:25,178 of performing on 24th, 162 00:05:25,213 --> 00:05:27,113 and... and my son... he was shot. 163 00:05:27,149 --> 00:05:28,114 He was bleeding everywhere. 164 00:05:28,150 --> 00:05:29,682 Colin Anderson, 15. 165 00:05:29,717 --> 00:05:31,449 Bullet went through his hand and into his chest. 166 00:05:31,485 --> 00:05:33,685 Sats 87 on 4 liters of oxygen. 167 00:05:33,720 --> 00:05:35,053 What's happening? Dad? 168 00:05:35,089 --> 00:05:36,588 Yeah, you're all right, sonny. 169 00:05:36,623 --> 00:05:38,290 Okay, clear Trauma 1. Let's go. 170 00:05:38,325 --> 00:05:40,425 Why would someone bring a gun 171 00:05:40,460 --> 00:05:42,060 to a bloody parade?! 172 00:05:42,096 --> 00:05:49,096 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 173 00:05:50,843 --> 00:05:51,870 Doctor, excuse me. 174 00:05:51,906 --> 00:05:53,872 I'm looking for Colin from the parade. 175 00:05:53,908 --> 00:05:55,503 - I just came in here. - What? 176 00:05:55,538 --> 00:05:56,775 Me mate's lad that was shot, mate... 177 00:05:56,811 --> 00:05:57,933 they just brought him in here. 178 00:05:57,969 --> 00:06:00,112 Sir, just... W-We're gonna update you, okay? 179 00:06:00,147 --> 00:06:01,479 All right? Uh, catch me up. 180 00:06:01,515 --> 00:06:03,381 Police arrested a shooter... 181 00:06:03,417 --> 00:06:05,150 some drunk got worked up during the music. 182 00:06:05,186 --> 00:06:06,285 Said he meant to shoot straight up. 183 00:06:06,320 --> 00:06:07,452 The pistol "slipped." 184 00:06:07,487 --> 00:06:08,842 Oh, it slipped and hit a kid and started a panic. 185 00:06:08,867 --> 00:06:10,856 - Yeah. - I am so sick of this crap. 186 00:06:10,891 --> 00:06:12,924 Everything else is people who got hurt trying to escape. 187 00:06:14,361 --> 00:06:15,660 Uh, where do you need me? 188 00:06:15,696 --> 00:06:17,762 GSW to the right chest and left hand. 189 00:06:17,798 --> 00:06:19,997 I put in a chest tube, but he lost his airway 190 00:06:20,033 --> 00:06:21,098 before we could hook it up. 191 00:06:21,134 --> 00:06:22,334 So, how is he doing? 192 00:06:22,369 --> 00:06:23,426 - What's your name, sir? - Sheumis. 193 00:06:23,461 --> 00:06:25,403 We're gonna figure that out, Sheumis, okay? 194 00:06:26,840 --> 00:06:28,840 Oh, God. W-What is happening? 195 00:06:28,875 --> 00:06:30,975 200 cc in the pleurovac. 196 00:06:31,010 --> 00:06:32,070 We're gonna have to do a scan, 197 00:06:32,106 --> 00:06:34,078 get a better idea of your son's injuries. 198 00:06:34,113 --> 00:06:36,848 Sorry, but it's best if you step outside. 199 00:06:36,883 --> 00:06:38,616 That's my boy. I'm not leaving. 200 00:06:38,652 --> 00:06:39,917 - Sheumis... - I'll... I'll step aside, 201 00:06:39,953 --> 00:06:42,086 but I'm not leaving my boy. 202 00:06:42,121 --> 00:06:43,822 Okay. 203 00:06:43,857 --> 00:06:46,057 Let's get a portable X-ray, and somebody page Avery! 204 00:06:46,860 --> 00:06:49,160 Lucy Reid, 71, admitted last night 205 00:06:49,195 --> 00:06:53,431 for a syncopal work-up and a head lac after a fall at home. 206 00:06:53,467 --> 00:06:56,334 Well, your EKG and enzymes all look normal. 207 00:06:56,369 --> 00:06:58,135 Which means I get to go home. 208 00:06:58,170 --> 00:06:59,871 Beautiful. 209 00:06:59,906 --> 00:07:02,306 You just need to make sure that she follows up with the clinic, 210 00:07:02,342 --> 00:07:04,275 but other than that, everything looks good. 211 00:07:04,310 --> 00:07:06,777 And you'll need to keep an eye on her when she's home. 212 00:07:06,812 --> 00:07:07,745 Or, uh... 213 00:07:07,780 --> 00:07:09,847 Or... Or you'll keep an eye on her at home. 214 00:07:09,883 --> 00:07:11,615 - I'm... I'm not sure. - Please. 215 00:07:11,650 --> 00:07:13,885 These two... all they do is hover. 216 00:07:13,920 --> 00:07:14,952 They got it covered. 217 00:07:14,988 --> 00:07:17,788 Now, if one of you will just hand me my slippers 218 00:07:17,823 --> 00:07:19,857 so I can blow this popstand. 219 00:07:19,893 --> 00:07:21,692 What about her dizzy spells? 220 00:07:21,727 --> 00:07:22,960 The ringing in her ears? 221 00:07:22,996 --> 00:07:24,828 Did she get a carotid duplex? 222 00:07:24,864 --> 00:07:27,831 Uh, she never mentioned anything about dizziness or tinnitus. 223 00:07:27,867 --> 00:07:28,900 Not to me, either. 224 00:07:28,935 --> 00:07:30,868 Well, you were dizzy at the Wakemans' anniversary. 225 00:07:30,904 --> 00:07:34,854 Because you were heavy-handed with the Gin Rickey. 226 00:07:35,441 --> 00:07:37,474 And when you came to my place Friday, 227 00:07:37,510 --> 00:07:39,476 you stood at the door and asked, 228 00:07:39,512 --> 00:07:40,811 "Is a tea kettle whistling?" 229 00:07:40,846 --> 00:07:42,045 So this has happened a few times? 230 00:07:42,080 --> 00:07:43,747 - This is all news to me. - Please. 231 00:07:43,783 --> 00:07:45,749 I'm getting old, okay? 232 00:07:45,785 --> 00:07:47,818 This is all nonsense. 233 00:07:47,853 --> 00:07:49,820 "Nonsense" is what you say when I'm right 234 00:07:49,855 --> 00:07:51,822 - and you want me to shut up. - Same here. 235 00:07:51,857 --> 00:07:56,092 Well, it only happens when I turn my head too quickly. 236 00:07:56,128 --> 00:07:57,728 Helm, forget about the duplex. 237 00:07:57,763 --> 00:08:00,997 Get a CT angio of head and neck and page neuro. 238 00:08:01,033 --> 00:08:02,399 - Neuro? Why? - W-What is it? 239 00:08:02,435 --> 00:08:03,714 W-What do you hear? 240 00:08:03,749 --> 00:08:04,768 She has a bruit. 241 00:08:04,804 --> 00:08:07,504 Uh, it's the sound that the blood makes 242 00:08:07,540 --> 00:08:08,739 when the artery is constricted. 243 00:08:08,774 --> 00:08:10,707 So I need to do some tests to make sure 244 00:08:10,743 --> 00:08:12,208 that her blood vessels don't have any disease. 245 00:08:12,244 --> 00:08:13,744 So, the two of you can stay here 246 00:08:13,779 --> 00:08:15,913 and wait for your, um... 247 00:08:15,948 --> 00:08:17,414 for your Lucille. 248 00:08:17,450 --> 00:08:18,815 All right, let's go. 249 00:08:19,484 --> 00:08:20,683 Seniors rocking the poly. 250 00:08:20,718 --> 00:08:21,851 I like it. 251 00:08:22,987 --> 00:08:25,120 Yes, just let me know if you hear from her, please. 252 00:08:25,156 --> 00:08:26,956 That's her there. 253 00:08:26,991 --> 00:08:28,858 Dr. Shepherd? Dr. Amelia Shepherd? 254 00:08:28,893 --> 00:08:30,593 Yes. Uh, I-I can't talk right now. If you have... 255 00:08:30,628 --> 00:08:31,928 We need to talk to you about Britney. 256 00:08:31,963 --> 00:08:33,796 I think you know her as Betty. 257 00:08:36,000 --> 00:08:37,934 Are you... 258 00:08:37,969 --> 00:08:39,869 - You're her... - We're her parents. 259 00:08:45,019 --> 00:08:46,553 - So, she did call you? - Yeah. 260 00:08:46,588 --> 00:08:48,889 - When? - Uh, two days ago. 261 00:08:48,914 --> 00:08:51,442 We started driving to the rehab center right away. 262 00:08:51,477 --> 00:08:53,873 We were just so happy she was alive. 263 00:08:53,908 --> 00:08:56,876 And they gave us your number, and they said that... 264 00:08:56,911 --> 00:08:58,911 that you were her legal guardian? 265 00:08:58,947 --> 00:09:02,414 Uh, she's been living with us for a few months now. 266 00:09:02,450 --> 00:09:04,783 I tried to call you several times. 267 00:09:04,818 --> 00:09:06,851 I-I thought I was calling you, 268 00:09:06,887 --> 00:09:09,121 but she gave me a fake number. 269 00:09:09,156 --> 00:09:11,457 I-I'm sorry, I'm just trying to figure out 270 00:09:11,492 --> 00:09:14,455 how she even met you in the first place 271 00:09:14,490 --> 00:09:16,546 and how you started looking after her. 272 00:09:16,581 --> 00:09:18,530 We thought that maybe she had come to the hospital 273 00:09:18,566 --> 00:09:20,599 looking for more drugs. 274 00:09:21,000 --> 00:09:22,333 She came in, uh, 275 00:09:22,368 --> 00:09:24,469 for a doctor's appointment for Leo. 276 00:09:24,504 --> 00:09:27,404 And, um, she was trying to stay off drugs for him. 277 00:09:27,440 --> 00:09:30,174 I could see that she needed help, 278 00:09:30,209 --> 00:09:31,843 and, uh... 279 00:09:31,878 --> 00:09:35,580 And so she just became a part of our family. 280 00:09:35,615 --> 00:09:36,613 Who's Leo? 281 00:09:36,648 --> 00:09:38,715 Is that... Is that her boyfriend? 282 00:09:40,019 --> 00:09:41,685 Is that why she never came home? 283 00:09:44,690 --> 00:09:46,123 Yeah, it looks like the hand's perfused, 284 00:09:46,158 --> 00:09:47,958 but we've got metacarpal fractures here. 285 00:09:47,994 --> 00:09:49,326 I'm gonna have to take a look in the O.R. 286 00:09:49,362 --> 00:09:50,494 Blood pressure's holding 287 00:09:50,529 --> 00:09:51,962 and the bullet's near the hilum... 288 00:09:51,998 --> 00:09:53,022 Let's get him ready to move. 289 00:09:53,057 --> 00:09:55,432 Bleeding might be from a damaged branch of the pulmonary artery. 290 00:09:55,468 --> 00:09:56,500 He was just playing in the band. 291 00:09:56,536 --> 00:09:57,821 I-I don't understand why this happened. 292 00:09:57,856 --> 00:10:00,504 Sheumis, we have to take Colin to CT now. 293 00:10:00,539 --> 00:10:01,972 - I'm going with him. - No, sir, we're... 294 00:10:02,008 --> 00:10:03,607 we're gonna take really good care of him. 295 00:10:03,642 --> 00:10:05,142 Karev, it's fine. Let him go. 296 00:10:07,980 --> 00:10:09,678 All right, son. 297 00:10:09,714 --> 00:10:10,713 How's it out here? 298 00:10:10,748 --> 00:10:12,348 Oh, usual bumps and bruises. 299 00:10:12,384 --> 00:10:14,117 You three have the worst of it. 300 00:10:14,152 --> 00:10:16,419 I can help out down here until Colin's out of CT. 301 00:10:16,454 --> 00:10:18,354 Uh, we've got a complex forehead lac 302 00:10:18,390 --> 00:10:19,389 in bed 2... it... 303 00:10:21,092 --> 00:10:23,126 What in God's name is that sound? 304 00:10:44,714 --> 00:10:46,415 So, um, what's the deal... 305 00:10:46,450 --> 00:10:48,316 Is this really bad or really good?! 306 00:10:48,352 --> 00:10:50,252 Well, I think it's a beautiful instrument! 307 00:11:02,066 --> 00:11:04,066 Hey, hey, hey. Hey, hey, guys! 308 00:11:04,101 --> 00:11:05,567 Stop! Stop! 309 00:11:05,602 --> 00:11:06,568 Stop, please. 310 00:11:06,603 --> 00:11:07,702 Sorry, mate. 311 00:11:07,737 --> 00:11:10,271 We're just trying to find a way to lift Colin's spirits. 312 00:11:10,306 --> 00:11:11,296 His what? 313 00:11:11,332 --> 00:11:14,108 His spirits. Spirits. Colin's spirits. 314 00:11:14,143 --> 00:11:16,043 Yeah, whatever. Look, we got ambulances 315 00:11:16,079 --> 00:11:17,278 coming in and out of here. 316 00:11:17,313 --> 00:11:18,517 If you guys want to help, 317 00:11:18,552 --> 00:11:20,914 just go inside and give some blood, okay? 318 00:11:25,654 --> 00:11:26,920 Hey, hey, did you find her? 319 00:11:26,956 --> 00:11:28,956 No. But her parents are here. 320 00:11:28,991 --> 00:11:30,724 - What? - Yeah, Betty's parents. 321 00:11:30,759 --> 00:11:31,925 Britney's parents. 322 00:11:31,961 --> 00:11:32,926 She called them from rehab, 323 00:11:32,962 --> 00:11:34,595 but before they could get there, she ran away, 324 00:11:34,630 --> 00:11:37,098 and rehab gave them my name. 325 00:11:37,133 --> 00:11:38,104 Wow. 326 00:11:38,139 --> 00:11:39,133 Are they... What are they... 327 00:11:39,168 --> 00:11:40,734 She didn't tell them. 328 00:11:40,769 --> 00:11:42,035 They still don't know about Leo. 329 00:11:47,275 --> 00:11:49,375 Jo. Come with me. I need you. 330 00:11:49,411 --> 00:11:50,743 For what? 331 00:11:50,778 --> 00:11:53,045 Well, you are studying cutting-edge medicine, 332 00:11:53,081 --> 00:11:55,215 and I am in need all of the cutting edges that I can get. 333 00:11:55,250 --> 00:11:57,250 I need your brain on a case. 334 00:11:57,285 --> 00:11:58,951 Um, we're pretty busy today. 335 00:11:58,987 --> 00:12:01,154 Well, Jo found the scope that saved Catherine's life. 336 00:12:01,189 --> 00:12:02,955 And... And you're reading all the latest everything, 337 00:12:02,991 --> 00:12:04,491 and that is what I need today. 338 00:12:04,526 --> 00:12:05,825 And I cleared it with the chief. 339 00:12:05,860 --> 00:12:08,060 Uh, I sign her paychecks, and I say no. 340 00:12:09,131 --> 00:12:11,964 Bailey. I'm asking for help. 341 00:12:12,000 --> 00:12:14,134 Do you have any idea how rare that is for me? 342 00:12:16,838 --> 00:12:18,438 Fine. 343 00:12:18,473 --> 00:12:21,007 But next time, clear it with this chief. 344 00:12:21,042 --> 00:12:22,108 Okay. 345 00:12:25,713 --> 00:12:27,647 Lucille, there's an area of narrowing 346 00:12:27,682 --> 00:12:30,315 in one of your arteries called a stenosis, 347 00:12:30,351 --> 00:12:33,619 as well as an aneurysm in that same artery 348 00:12:33,655 --> 00:12:35,187 deeper in your brain. 349 00:12:35,222 --> 00:12:37,623 Dr. Koracick is a neurosurgeon, 350 00:12:37,659 --> 00:12:39,992 and he will repair the aneurysm, 351 00:12:40,028 --> 00:12:41,994 and I will fix the stenosis. 352 00:12:42,030 --> 00:12:43,529 I knew I should have made you go to the doctor 353 00:12:43,564 --> 00:12:44,875 the first time you were dizzy. 354 00:12:44,911 --> 00:12:47,299 And I should make you eat less red meat, 355 00:12:47,334 --> 00:12:48,668 but how lucky am I with that? 356 00:12:48,703 --> 00:12:50,602 No time for jokes, Luce. 357 00:12:50,638 --> 00:12:52,437 Jules. 358 00:12:52,473 --> 00:12:55,041 Look at these doctors. They're tops. 359 00:12:55,076 --> 00:12:57,876 We have nothing to worry about, right? 360 00:12:57,911 --> 00:13:00,311 Absolutely. Jules, your wife is in excellent hands. 361 00:13:02,215 --> 00:13:05,784 Usually I earn the laughter, but this seems a little, um... 362 00:13:05,819 --> 00:13:07,719 What's the word I'm looking for? 363 00:13:07,754 --> 00:13:10,221 It's called being wrong, dear. 364 00:13:10,256 --> 00:13:12,157 But we get it all the time. 365 00:13:12,192 --> 00:13:14,059 Marvin is my husband, 366 00:13:14,094 --> 00:13:16,327 but Jules, oh, he's my best friend. 367 00:13:16,362 --> 00:13:18,963 We've... wow... for 30 years now, huh? 368 00:13:18,999 --> 00:13:20,464 I think you skipped a decade. 369 00:13:20,500 --> 00:13:22,633 Oh, yes, the decade you were married 370 00:13:22,669 --> 00:13:24,635 to that dreadful woman. 371 00:13:24,671 --> 00:13:25,804 Shirl. 372 00:13:25,839 --> 00:13:27,338 As if that were a name. 373 00:13:27,373 --> 00:13:28,707 You know, Shirl never believed 374 00:13:28,742 --> 00:13:30,241 that Luce and I were just friends. 375 00:13:30,276 --> 00:13:32,910 And she's not here, but I am, 376 00:13:32,945 --> 00:13:35,713 so what does that tell you? 377 00:13:35,748 --> 00:13:37,480 Oh, it tells me you have better taste in men 378 00:13:37,516 --> 00:13:38,515 than I do in women. 379 00:13:38,550 --> 00:13:40,417 Damn right I do. 380 00:13:40,452 --> 00:13:42,152 - Excuse me. - Mmm, my little, mmm, pookie. 381 00:13:42,188 --> 00:13:45,589 Well, um, Dr. Helm will be here to prep you for the O.R., 382 00:13:45,624 --> 00:13:47,224 and we will see you in surgery. 383 00:13:47,259 --> 00:13:48,892 Right. 384 00:13:48,928 --> 00:13:50,094 Yeah. 385 00:13:50,129 --> 00:13:51,528 Ah. 386 00:13:51,563 --> 00:13:52,930 My money's on thrupple. 387 00:13:52,965 --> 00:13:53,897 Thrupple? 388 00:13:53,933 --> 00:13:55,899 Oh, God, there's so much I have to teach you. 389 00:14:05,778 --> 00:14:08,845 Hey. Um, can you talk? 390 00:14:08,880 --> 00:14:10,579 And, Magpie, do you remember 391 00:14:10,615 --> 00:14:14,183 when Dr. Hartwell made us suture on ham hocks? 392 00:14:14,219 --> 00:14:16,252 What was wrong with him? 393 00:14:16,287 --> 00:14:18,054 Did she just call you "Magpie"? 394 00:14:18,089 --> 00:14:19,174 Who is that? 395 00:14:19,210 --> 00:14:21,390 Kiki Thompson. I went to med school with her. 396 00:14:21,425 --> 00:14:23,259 - Apparently she hates her. - What was her name? Sally? 397 00:14:23,294 --> 00:14:25,394 - Why? - Oh, my God. 398 00:14:25,429 --> 00:14:29,065 Do you remember when you stole that cadaver heart? 399 00:14:29,100 --> 00:14:31,567 You were so weird. 400 00:14:31,602 --> 00:14:34,303 Yeah, I was. 401 00:14:34,338 --> 00:14:36,305 She used to belittle me every single day 402 00:14:36,340 --> 00:14:37,406 in front of the whole class. 403 00:14:37,441 --> 00:14:39,408 She bought diapers and put them on my work station 404 00:14:39,443 --> 00:14:42,145 'cause I was the "widdle baby of the class," 405 00:14:42,180 --> 00:14:43,780 and everybody laughed, and I laughed. 406 00:14:43,815 --> 00:14:45,714 I had to pretend she was funny, but she wasn't. 407 00:14:45,750 --> 00:14:47,149 She wasn't funny. She was mean and vicious. 408 00:14:47,184 --> 00:14:48,750 How much longer, Magpie? 409 00:14:48,786 --> 00:14:50,252 You're doing great, Kiki. 410 00:14:50,287 --> 00:14:51,719 Uh, we just need a few more scans.. 411 00:14:51,755 --> 00:14:53,454 ...of your guts, which I hate. 412 00:14:53,490 --> 00:14:55,290 I hate your guts. 413 00:14:55,325 --> 00:14:57,292 - Did you need something? - No. 414 00:14:58,461 --> 00:14:59,961 Scans are up. 415 00:15:03,267 --> 00:15:06,768 Oh. Oh. It's worse than you thought. 416 00:15:06,804 --> 00:15:09,337 Can she even survive a replacement? 417 00:15:11,641 --> 00:15:14,943 I used to lie in bed at night, wishing she was dead. 418 00:15:14,978 --> 00:15:16,144 That's dark. 419 00:15:21,202 --> 00:15:24,678 Hena Cuevas to the O.R. Hena Cuevas to the O.R. 420 00:15:24,703 --> 00:15:26,582 - Hey. - Hey. 421 00:15:27,069 --> 00:15:28,869 Another kid got shot. 422 00:15:28,904 --> 00:15:30,236 Probably won't even make the news. 423 00:15:30,272 --> 00:15:31,772 Hmm, that's great. 424 00:15:31,807 --> 00:15:32,915 What? 425 00:15:34,442 --> 00:15:35,575 Sorry. What? 426 00:15:35,610 --> 00:15:37,777 - You okay? - Um... 427 00:15:37,812 --> 00:15:40,131 I have an aortic graft replacement. 428 00:15:40,848 --> 00:15:42,614 Mm-hmm. 429 00:15:43,617 --> 00:15:46,618 I have a very dangerous aortic graft replacement 430 00:15:46,654 --> 00:15:48,387 on a woman I hated in med school 431 00:15:48,422 --> 00:15:49,496 and I still hate, 432 00:15:49,531 --> 00:15:52,391 and I'm... I-I'm shaking with rage about the fact 433 00:15:52,426 --> 00:15:53,659 that she would even come in here 434 00:15:53,695 --> 00:15:55,294 and set me up to be the one to kill her. 435 00:15:55,329 --> 00:15:57,596 Well, first of all, 436 00:15:57,631 --> 00:16:00,599 that is excellent sharing, Maggie Pierce. 437 00:16:00,634 --> 00:16:02,501 - Right? - Very nice. 438 00:16:02,536 --> 00:16:04,236 - Please try not to kill her. - Mnh. 439 00:16:05,339 --> 00:16:06,939 And if you do, just try to make sure 440 00:16:06,974 --> 00:16:08,504 it is not on purpose. 441 00:16:08,539 --> 00:16:09,742 Mm-hmm. 442 00:16:11,945 --> 00:16:13,611 Mnh. 443 00:16:13,646 --> 00:16:16,748 She was pregnant when she left? 444 00:16:16,783 --> 00:16:19,517 Eileen and Rachel haven't heard from her, either. 445 00:16:19,552 --> 00:16:21,485 So, wait. D-Did the... Did the drugs... 446 00:16:21,521 --> 00:16:23,254 Did... Did they affect the baby? 447 00:16:23,289 --> 00:16:24,655 No, no. No, he's perfectly healthy. 448 00:16:26,860 --> 00:16:28,159 That's him. 449 00:16:28,195 --> 00:16:30,862 In the red sweatshirt... that's Leo. 450 00:16:33,233 --> 00:16:35,033 Can I hold him? 451 00:16:39,206 --> 00:16:40,538 Okay, Qadri, so, 452 00:16:40,573 --> 00:16:42,941 we're gonna get Mr. Dyson's labs back right away, 453 00:16:42,976 --> 00:16:44,808 and tell me what complications 454 00:16:44,844 --> 00:16:46,677 we are going to look out for. 455 00:16:46,713 --> 00:16:48,846 We'll want to monitor his crit for any bleeding, 456 00:16:48,881 --> 00:16:50,514 his drain output for a leak, 457 00:16:50,550 --> 00:16:53,651 and monitor his vitals for... 458 00:17:01,026 --> 00:17:02,326 Right, Dr. Grey? 459 00:17:04,264 --> 00:17:05,863 I'm sorry. Say that... 460 00:17:05,898 --> 00:17:08,466 Everything you just said, say again. 461 00:17:08,501 --> 00:17:09,734 Okay. 462 00:17:09,769 --> 00:17:11,168 We'll monitor his crit for any bleeding, 463 00:17:11,203 --> 00:17:14,171 his drain output for a leak, and... 464 00:17:14,206 --> 00:17:17,742 watch his vitals... for... um... 465 00:17:21,946 --> 00:17:24,514 No looking at me like that at work. 466 00:17:24,549 --> 00:17:25,548 It's a rule. 467 00:17:25,584 --> 00:17:26,650 Until you talk to Maggie. 468 00:17:26,685 --> 00:17:27,732 Ever. 469 00:17:27,767 --> 00:17:29,719 We're professionals, and it's distracting. 470 00:17:31,523 --> 00:17:33,590 - I spoke to Maggie. - What did she say? 471 00:17:33,625 --> 00:17:35,258 Nothing, but she was acting weird. 472 00:17:35,294 --> 00:17:36,859 I think maybe you're acting weird. 473 00:17:36,895 --> 00:17:38,662 Well, I hope you're right, 474 00:17:38,697 --> 00:17:40,397 but, still, she's my sister, 475 00:17:40,432 --> 00:17:42,031 so I need to hear it from her. 476 00:17:42,066 --> 00:17:44,434 Okay, well, for the record, my sister's never once 477 00:17:44,469 --> 00:17:45,935 asked me if she can date my exes. 478 00:17:45,970 --> 00:17:48,438 She just dives right in. 479 00:17:48,473 --> 00:17:50,206 Hmm. 480 00:17:50,241 --> 00:17:52,096 And how does that make you feel? 481 00:17:52,877 --> 00:17:54,711 Good point. 482 00:17:54,746 --> 00:17:56,846 Ah! Stop breaking rules. 483 00:18:01,820 --> 00:18:04,520 He totally has Britney's eyes. 484 00:18:04,555 --> 00:18:05,922 Oh, my God! 485 00:18:05,957 --> 00:18:07,556 He's so strong. 486 00:18:07,591 --> 00:18:09,758 What a strong baby she was. 487 00:18:09,794 --> 00:18:10,909 Hey, is he talking yet? 488 00:18:10,945 --> 00:18:12,962 Uh, he just started saying, "doe doe," 489 00:18:12,997 --> 00:18:14,763 but we... we don't know what it means. 490 00:18:14,799 --> 00:18:17,266 I just... I can't believe this is real. 491 00:18:17,302 --> 00:18:18,390 So cute! 492 00:18:18,425 --> 00:18:20,369 Okay, Mr. and Mrs. Nelson, 493 00:18:20,404 --> 00:18:21,938 I need to be in the O.R. - - - Dickinson. 494 00:18:21,973 --> 00:18:23,502 Last name is Dickinson. 495 00:18:24,275 --> 00:18:26,542 So, so she lied about that, too? 496 00:18:26,577 --> 00:18:27,810 Uh, please excuse me. 497 00:18:31,315 --> 00:18:32,494 Can't you just hand it off? 498 00:18:32,529 --> 00:18:34,583 I can't be here, Amelia. I just can't. 499 00:18:41,992 --> 00:18:43,892 No, Magpie. 500 00:18:43,927 --> 00:18:45,293 Don't you say it, too. 501 00:18:47,030 --> 00:18:48,964 I have to agree with your other doctors. 502 00:18:50,534 --> 00:18:51,900 We've... We've looked into it, 503 00:18:51,935 --> 00:18:54,700 and the procedure is just too dangerous. 504 00:18:55,305 --> 00:18:57,370 I'm sorry. I can't help you. 505 00:18:57,975 --> 00:18:59,608 Or you don't want to help me 506 00:18:59,643 --> 00:19:01,009 because I'm the bitch from med school 507 00:19:01,044 --> 00:19:02,611 that made life a living hell for you. 508 00:19:02,646 --> 00:19:04,079 Did she leave the CT microphone on? 509 00:19:04,114 --> 00:19:05,847 - Mnh. Mnh. - Mnh. 510 00:19:05,883 --> 00:19:08,516 Um, this isn't about you or me. 511 00:19:08,551 --> 00:19:10,919 It's about the graft. 512 00:19:10,954 --> 00:19:13,088 It's too risky to repair it. 513 00:19:13,123 --> 00:19:15,623 Did she tell you I left diapers on her work station? 514 00:19:15,658 --> 00:19:17,993 Yeah, were they dirty diapers, or...? 515 00:19:18,028 --> 00:19:20,828 Listen, I can hold a grudge with the best of them, Maggie, 516 00:19:20,864 --> 00:19:21,963 but come on. 517 00:19:23,300 --> 00:19:24,933 Okay, fine. I don't like you. 518 00:19:24,968 --> 00:19:26,935 I really, really dislike you. 519 00:19:26,970 --> 00:19:29,104 When we studied grotesque diseases in pathology, 520 00:19:29,139 --> 00:19:32,207 I imagined that you had them, because you singled me out 521 00:19:32,242 --> 00:19:33,942 and you tortured me and abused me. 522 00:19:33,977 --> 00:19:36,945 So, no, if anybody can repair your heart... 523 00:19:36,980 --> 00:19:38,713 which I don't think that they can... 524 00:19:38,748 --> 00:19:40,815 I can't imagine why you would want it to be me. 525 00:19:40,850 --> 00:19:42,349 Should we still be here right now? 526 00:19:42,385 --> 00:19:43,645 Remember Michelle Bukin? 527 00:19:43,680 --> 00:19:46,788 I told her our immunology final was moved a week. 528 00:19:46,823 --> 00:19:49,390 She slept through it and failed the class, 529 00:19:49,426 --> 00:19:51,826 because I wanted a better shot at being number one. 530 00:19:51,861 --> 00:19:54,829 So, your defense is that you were hateful to everyone? 531 00:19:54,864 --> 00:19:57,197 Yes, and I'd like a chance to change that 532 00:19:57,233 --> 00:19:58,900 in this lifetime. 533 00:19:58,935 --> 00:20:01,736 Because if I die now and there is a hell, 534 00:20:01,771 --> 00:20:02,837 that's where I'm going. 535 00:20:04,507 --> 00:20:06,541 Do you think I wanted to come here? 536 00:20:07,376 --> 00:20:08,576 I didn't. 537 00:20:08,611 --> 00:20:10,044 But you're the best. 538 00:20:10,947 --> 00:20:12,346 So, I'm asking... 539 00:20:14,283 --> 00:20:16,240 Could you just take the win 540 00:20:16,886 --> 00:20:18,052 and help me? 541 00:20:19,521 --> 00:20:20,887 Please? 542 00:20:24,927 --> 00:20:26,526 Okay. What do the scans show? 543 00:20:26,562 --> 00:20:28,595 Show that it hit a branch of the pulmonary artery and veins. 544 00:20:28,630 --> 00:20:30,029 Okay, we're gonna have to open his chest 545 00:20:30,065 --> 00:20:32,065 so we can directly visualize any other injuries. 546 00:20:32,100 --> 00:20:33,667 All right, I'll stand by and repair his hand 547 00:20:33,702 --> 00:20:34,768 when you're done in the chest. 548 00:20:34,803 --> 00:20:37,838 There was a shooting of schoolchildren in Scotland. 549 00:20:37,873 --> 00:20:39,372 16 schoolchildren. 550 00:20:39,407 --> 00:20:41,074 What? When? 551 00:20:41,109 --> 00:20:42,208 20 years ago. 552 00:20:42,243 --> 00:20:43,697 A man walked into the gym 553 00:20:43,732 --> 00:20:47,180 and opened fire on a bunch of innocent kids. 554 00:20:48,048 --> 00:20:49,615 We still talk about it. 555 00:20:49,650 --> 00:20:51,750 We still cry about it. We still pray about it. 556 00:20:51,786 --> 00:20:54,086 And we changed the gun laws because of it. 557 00:20:54,121 --> 00:20:55,588 We said never again, 558 00:20:55,623 --> 00:20:57,122 and there's never been another one. 559 00:20:57,157 --> 00:20:59,091 My boy could die... 560 00:21:00,895 --> 00:21:02,728 ...and nothing will change because of it. 561 00:21:02,763 --> 00:21:05,130 No law will change. How... How can that be possible? 562 00:21:05,165 --> 00:21:06,932 Sir, we can't let you go past this point. 563 00:21:06,968 --> 00:21:08,767 No, no, no! 564 00:21:08,803 --> 00:21:10,135 I want to hold his hand! 565 00:21:10,170 --> 00:21:11,904 You stop here for his safety. 566 00:21:11,939 --> 00:21:13,405 Let us save him. Let us save his life. 567 00:21:13,440 --> 00:21:16,041 He was just walking down the street! 568 00:21:16,076 --> 00:21:17,142 He was just playing his music. 569 00:21:17,177 --> 00:21:18,310 Sheumis, you must look at me. 570 00:21:18,345 --> 00:21:19,378 Look at me. 571 00:21:21,115 --> 00:21:22,147 I've got him. 572 00:21:22,182 --> 00:21:24,049 I've got your son, okay? 573 00:21:26,487 --> 00:21:27,552 Okay? 574 00:21:27,587 --> 00:21:28,553 Got to go. 575 00:21:40,544 --> 00:21:42,576 No haggis, neeps, and tatties... typical. 576 00:21:42,611 --> 00:21:44,146 Aye. 577 00:21:47,419 --> 00:21:48,885 Bailey. 578 00:21:49,929 --> 00:21:51,669 What's wrong with this picture? 579 00:21:51,705 --> 00:21:53,389 Karev's smile is unnatural, 580 00:21:53,425 --> 00:21:55,299 and... and it seems... forced. 581 00:21:55,299 --> 00:21:56,666 No, why is it in this order? 582 00:21:56,701 --> 00:21:58,234 With him on the end. 583 00:21:58,269 --> 00:21:59,869 And why does he even have a picture at all? 584 00:21:59,905 --> 00:22:01,604 He's an interim. 585 00:22:01,640 --> 00:22:03,105 Mark Sloan was an interim. 586 00:22:03,141 --> 00:22:04,741 I don't see his picture up here anywhere. 587 00:22:04,776 --> 00:22:06,876 Well, Mark Sloan's name is all over this hospital. 588 00:22:06,912 --> 00:22:09,345 I read an article in Tech Daily 589 00:22:09,380 --> 00:22:11,514 that glowed about 590 00:22:11,550 --> 00:22:15,283 Grey-Sloan Hospital's hyperbaric suite, 591 00:22:15,318 --> 00:22:17,019 and do you know who got the nod 592 00:22:17,054 --> 00:22:19,021 for spearheading innovation here? 593 00:22:19,056 --> 00:22:20,088 Chief Karev. 594 00:22:20,123 --> 00:22:22,090 Not interim, not temporary... 595 00:22:22,125 --> 00:22:23,358 just "chief." 596 00:22:23,393 --> 00:22:25,861 The world is anointing Alex Karev 597 00:22:25,896 --> 00:22:28,096 for my blood, sweat, and tears. 598 00:22:29,299 --> 00:22:30,732 Stevie Ryder. 599 00:22:31,635 --> 00:22:35,804 Patient I treated repeatedly for years for diverticulitis. 600 00:22:35,839 --> 00:22:39,407 And I worked tirelessly to get it under control. 601 00:22:39,443 --> 00:22:40,876 Then, one Thanksgiving, 602 00:22:40,911 --> 00:22:43,144 I left to have dinner with Adele's family, 603 00:22:43,180 --> 00:22:45,747 and Stevie came in with severe bleeding, 604 00:22:45,783 --> 00:22:49,217 and you performed an emergency colectomy. 605 00:22:49,252 --> 00:22:51,052 Now, even though I did all of the legwork 606 00:22:51,088 --> 00:22:53,421 to keep him healthy all those years, 607 00:22:53,457 --> 00:22:57,925 you get a gift basket of Christmas pears every year. 608 00:22:57,961 --> 00:22:59,094 Oh, those are your pears. 609 00:22:59,129 --> 00:23:01,780 They're absolutely my pears. 610 00:23:02,365 --> 00:23:05,666 But that's just how it goes sometimes, Bailey. 611 00:23:05,702 --> 00:23:08,603 It's part of the job. 612 00:23:08,638 --> 00:23:10,605 And stop staring at that picture. 613 00:23:21,118 --> 00:23:22,250 Mnh. 614 00:23:22,285 --> 00:23:23,150 Huh! 615 00:23:23,185 --> 00:23:24,652 That's more like it. 616 00:23:24,687 --> 00:23:26,420 Mm-hmm. 617 00:23:32,128 --> 00:23:33,460 What? 618 00:23:36,486 --> 00:23:38,766 I mean, if Lucille and Julian are friends, 619 00:23:38,801 --> 00:23:40,300 they're friends with benefits. 620 00:23:40,336 --> 00:23:43,104 Oh, friends with retirement benefits. 621 00:23:43,139 --> 00:23:45,973 Ha! That was solid. Fluoro. 622 00:23:46,009 --> 00:23:47,775 I-I don't even think that it's a friendship. 623 00:23:47,810 --> 00:23:49,309 I mean, it's just a whole lot of denial. 624 00:23:49,345 --> 00:23:50,853 What... you can't picture a world 625 00:23:50,888 --> 00:23:52,813 with septuagenarian three-ways? 626 00:23:52,849 --> 00:23:54,181 Right? I mean, you could do a whole lot worse 627 00:23:54,216 --> 00:23:55,589 than having too many people love you. 628 00:23:55,625 --> 00:23:58,185 Remember when interns were afraid 629 00:23:58,220 --> 00:23:59,853 to speak to their attendings? 630 00:23:59,888 --> 00:24:02,389 I miss that. 631 00:24:02,424 --> 00:24:03,598 In relationships like this, 632 00:24:03,634 --> 00:24:05,292 someone is always holding a torch. 633 00:24:05,327 --> 00:24:07,194 Look at poor Julian, standing there, 634 00:24:07,229 --> 00:24:10,030 torch in hand, settling for table scraps 635 00:24:10,065 --> 00:24:11,698 because the woman that he loves is married. 636 00:24:11,733 --> 00:24:14,734 I mean, Marvin... he's just caught in the crossfire. 637 00:24:14,770 --> 00:24:16,303 You sound like an expert. 638 00:24:16,338 --> 00:24:18,372 So, which one are you... torchbearer? 639 00:24:18,407 --> 00:24:20,073 Or the one getting burned? 640 00:24:22,110 --> 00:24:23,510 I'm done. 641 00:24:30,952 --> 00:24:32,686 - Hey. - Hey. 642 00:24:34,556 --> 00:24:36,690 So, listen, 643 00:24:36,725 --> 00:24:39,059 if you don't like it, I get it. 644 00:24:39,094 --> 00:24:40,927 Just forget it, and I'll forget it, 645 00:24:40,962 --> 00:24:44,197 and all that really matters is that we're sisters. 646 00:24:45,901 --> 00:24:47,233 There are rules against operating 647 00:24:47,268 --> 00:24:48,368 on people that you love. 648 00:24:48,404 --> 00:24:50,603 There should be a rule against operating 649 00:24:50,638 --> 00:24:51,749 on people that you hate. 650 00:24:51,784 --> 00:24:53,406 And I know that "hate" is a strong word, 651 00:24:53,441 --> 00:24:55,408 but I... I strongly hate this woman, 652 00:24:55,443 --> 00:24:56,776 and I cannot be the person 653 00:24:56,812 --> 00:24:58,471 who kills the person that they hate on the table 654 00:24:58,506 --> 00:25:03,282 because there is a name for that and... and a prison sentence. 655 00:25:03,318 --> 00:25:06,419 Well, then, why are you still staring at her scans? 656 00:25:06,454 --> 00:25:08,354 'Cause I also can't be the person who kills her 657 00:25:08,389 --> 00:25:11,326 by not doing something when I possibly can. 658 00:25:11,892 --> 00:25:13,759 Well, can you? 659 00:25:13,794 --> 00:25:15,428 The rate of mortality is 30% 660 00:25:15,463 --> 00:25:17,263 just to open up her chest again, 661 00:25:17,298 --> 00:25:18,864 and that wouldn't even let me see the stent. 662 00:25:18,899 --> 00:25:20,065 I would have no visualization, 663 00:25:20,101 --> 00:25:21,234 certainly not enough to do the procedure 664 00:25:21,269 --> 00:25:24,370 in the 40 minutes I would have before she goes brain-dead 665 00:25:24,405 --> 00:25:25,938 from a lack of blood in her body. 666 00:25:26,774 --> 00:25:28,574 Can you put in the stent from below? 667 00:25:28,610 --> 00:25:29,749 That's not how it works. 668 00:25:29,784 --> 00:25:31,444 Right, but I'm not asking how it works. 669 00:25:31,479 --> 00:25:33,879 I'm asking, can it be done? 670 00:25:33,914 --> 00:25:35,748 I mean... 671 00:25:35,783 --> 00:25:37,916 With an intravenous ultrasound, 672 00:25:38,562 --> 00:25:42,655 I suppose the stent could be sent 673 00:25:42,690 --> 00:25:44,389 through the groin 674 00:25:44,424 --> 00:25:47,626 and insert it into the graft from below. 675 00:25:47,661 --> 00:25:48,960 Well, that sounds promising. 676 00:25:48,995 --> 00:25:50,462 But someone else would have to do it. 677 00:25:50,497 --> 00:25:51,896 I would have to be at the heart 678 00:25:51,931 --> 00:25:53,831 to connect it to the graft once it's in place. 679 00:25:53,867 --> 00:25:57,235 It's risky as hell. 680 00:25:57,271 --> 00:25:59,571 And I-I've never done it before. 681 00:25:59,606 --> 00:26:02,140 Well, neither have I, but it sounds kind of fun. 682 00:26:02,876 --> 00:26:04,175 Do you want to assist? 683 00:26:04,210 --> 00:26:05,277 Yeah. 684 00:26:05,312 --> 00:26:06,511 And you have a sister now, 685 00:26:06,546 --> 00:26:08,146 so if that bully gives you any trouble, 686 00:26:08,181 --> 00:26:09,481 I got your back. 687 00:26:12,386 --> 00:26:14,986 Well, parade just got added to my list. 688 00:26:15,021 --> 00:26:17,822 What list? List of places I'm terrified to let Harriet go. 689 00:26:17,857 --> 00:26:21,592 I already worry about schools, malls, parks, concerts. Church. 690 00:26:21,627 --> 00:26:23,360 Yeah, this isn't even the first kid with a gunshot wound 691 00:26:23,396 --> 00:26:24,995 - I treated this week. - That bad? 692 00:26:25,030 --> 00:26:26,764 Yeah, I don't know why we let them out of our sight. 693 00:26:26,799 --> 00:26:28,532 Oh, crap, I'm not getting a signal. 694 00:26:28,567 --> 00:26:30,334 Fingers are dusky. I need to get in there right away. 695 00:26:30,369 --> 00:26:32,202 - We're not done up here. - If I wait, he loses the hand. 696 00:26:32,237 --> 00:26:33,170 Parker, you're with me. 697 00:26:33,205 --> 00:26:34,538 Sarah, can you prep the arm while I scrub? 698 00:26:35,441 --> 00:26:37,040 Oh, man, his pressure is dropping... 699 00:26:37,075 --> 00:26:38,108 the suture won't hold. 700 00:26:38,143 --> 00:26:40,344 The entire lobe's trashed. We need to remove it. 701 00:26:43,749 --> 00:26:46,016 I called all of her friends... twice. 702 00:26:47,653 --> 00:26:49,853 Well, John's finding a hotel. 703 00:26:49,888 --> 00:26:52,219 Just in case she comes back. 704 00:26:52,724 --> 00:26:53,690 The first time she ran away, 705 00:26:53,725 --> 00:26:57,560 I was so terrified, I could barely breathe. 706 00:26:57,595 --> 00:27:00,663 I can't imagine living with that fear 707 00:27:00,699 --> 00:27:03,366 for a year and a half. 708 00:27:05,603 --> 00:27:08,360 Did she say who the father was? 709 00:27:08,840 --> 00:27:10,445 Never a name. 710 00:27:11,108 --> 00:27:12,542 He's not in the picture. 711 00:27:16,378 --> 00:27:17,447 I'm a good mom. 712 00:27:17,482 --> 00:27:19,816 I don't know what you must think, but... 713 00:27:19,851 --> 00:27:21,651 I don't... I don't think anything. 714 00:27:23,355 --> 00:27:25,087 Well... 715 00:27:25,122 --> 00:27:27,671 Britney was a happy kid. 716 00:27:28,592 --> 00:27:30,025 I mean, she... 717 00:27:30,061 --> 00:27:33,362 She loved school, loved soccer 718 00:27:33,397 --> 00:27:37,900 and fuzzy socks and cinnamon toast. 719 00:27:37,935 --> 00:27:42,004 And then she started using drugs, and... 720 00:27:42,039 --> 00:27:45,274 and she just... just became someone 721 00:27:45,309 --> 00:27:46,775 I didn't know anymore. 722 00:27:46,810 --> 00:27:49,611 She'd be standing right in front of me, 723 00:27:49,646 --> 00:27:51,613 but not there. 724 00:27:54,217 --> 00:27:56,685 I just missed her so much. 725 00:27:58,389 --> 00:28:01,523 I missed her before she ran away. 726 00:28:01,558 --> 00:28:05,727 Why would she call me again and say, 727 00:28:05,763 --> 00:28:08,930 "I love you," and, "I'm sorry," and, "Come see me," 728 00:28:08,965 --> 00:28:10,532 and then just... 729 00:28:10,567 --> 00:28:13,402 I don't know how I keep doing this. 730 00:28:13,437 --> 00:28:15,136 I don't know. 731 00:28:16,673 --> 00:28:19,040 I don't know if I can keep doing this. 732 00:28:20,310 --> 00:28:22,576 I-I took her in 733 00:28:22,612 --> 00:28:23,911 because I'm an addict, too, 734 00:28:23,946 --> 00:28:26,714 and, um, I did all that. 735 00:28:26,749 --> 00:28:29,450 I ran away. I lied. 736 00:28:29,485 --> 00:28:33,454 I broke my mother's heart over and over again. 737 00:28:33,489 --> 00:28:35,289 But when I got clean, 738 00:28:35,324 --> 00:28:38,325 she was the last person that I wanted to see. 739 00:28:38,360 --> 00:28:40,594 The shame was too great. 740 00:28:40,630 --> 00:28:42,563 I'm sure you're a good mom, 741 00:28:42,598 --> 00:28:44,565 and I promise you, 742 00:28:44,600 --> 00:28:47,435 your little girl is still in there. 743 00:29:02,476 --> 00:29:04,543 ♪ The first snow ♪ 744 00:29:04,578 --> 00:29:08,379 ♪ First winter of my life ♪ 745 00:29:08,415 --> 00:29:12,883 ♪ I was told it was the height of me ♪ 746 00:29:16,030 --> 00:29:18,430 ♪ The first dance ♪ 747 00:29:18,465 --> 00:29:21,333 ♪ Well, the first one that counted ♪ 748 00:29:21,368 --> 00:29:27,372 ♪ Felt like my blood was built from crackling lights ♪ 749 00:29:29,343 --> 00:29:34,479 ♪ Oh, this ancient wildness ♪ 750 00:29:34,515 --> 00:29:36,181 16 years old. 751 00:29:36,216 --> 00:29:38,017 ♪ That we don't understand ♪ 752 00:29:38,052 --> 00:29:39,518 Ah! Damn it! 753 00:29:39,554 --> 00:29:40,720 Lap pads. 754 00:29:40,756 --> 00:29:42,054 More lap pads. 755 00:29:42,089 --> 00:29:43,621 More, more, more, more. 756 00:29:43,657 --> 00:29:47,392 ♪ This is not love you've had before ♪ 757 00:29:47,428 --> 00:29:50,728 ♪ This is something else ♪ 758 00:29:50,764 --> 00:29:53,031 ♪ This is something else ♪ 759 00:29:55,869 --> 00:30:00,805 ♪ This is not the same as other days ♪ 760 00:30:00,840 --> 00:30:04,209 ♪ This is something else ♪ 761 00:30:04,244 --> 00:30:06,411 ♪ This is something else ♪ 762 00:30:08,748 --> 00:30:14,186 ♪ This shouldn't need to be so hard ♪ 763 00:30:14,221 --> 00:30:17,555 ♪ This is life on Earth ♪ 764 00:30:17,590 --> 00:30:20,091 ♪ It's just life on Earth ♪ 765 00:30:22,462 --> 00:30:27,531 ♪ It doesn't need to be the end of you, or me ♪ 766 00:30:27,567 --> 00:30:30,701 ♪ This is life on Earth ♪ 767 00:30:30,736 --> 00:30:33,404 ♪ It's just life on Earth ♪ 768 00:30:39,445 --> 00:30:41,712 Well, it looks like it's docked in the right position. 769 00:30:41,747 --> 00:30:43,280 We're about to find out. 770 00:30:45,784 --> 00:30:47,684 - Wow. - It worked? 771 00:30:48,787 --> 00:30:51,354 So, there are no consequences. 772 00:30:51,389 --> 00:30:53,289 Did you see Kiki's emergency contact? 773 00:30:53,325 --> 00:30:55,625 - No. - It was blank. 774 00:30:55,660 --> 00:30:56,847 She has no one. 775 00:30:56,882 --> 00:30:58,761 There may not be rules about who gets to live 776 00:30:58,796 --> 00:30:59,917 and who gets to die, 777 00:30:59,953 --> 00:31:02,599 but she is all alone in this world, 778 00:31:02,634 --> 00:31:04,367 so there are consequences. 779 00:31:16,814 --> 00:31:18,814 He made it through surgery. 780 00:31:18,850 --> 00:31:20,650 He's gonna be okay. 781 00:31:20,685 --> 00:31:21,884 We'll take you up to see him. 782 00:31:22,854 --> 00:31:24,887 - Whoo! - Yes! 783 00:31:24,922 --> 00:31:26,288 Yeah! 784 00:31:30,294 --> 00:31:31,794 We'll keep a close eye on 785 00:31:31,829 --> 00:31:34,463 if there's any neurological changes and... 786 00:31:34,498 --> 00:31:36,231 but the surgery went very well. 787 00:31:36,267 --> 00:31:39,434 - Oh, thank God. - Oh. 788 00:31:41,639 --> 00:31:43,139 I don't know what I'd do without her. 789 00:31:43,174 --> 00:31:44,974 Me neither. 790 00:31:45,009 --> 00:31:46,942 Do you want to...? 791 00:31:46,978 --> 00:31:48,744 Uh, you go ahead. I'll be right there. 792 00:31:48,780 --> 00:31:50,813 All right. 793 00:31:50,848 --> 00:31:52,281 Mm-hmm. 794 00:31:54,552 --> 00:31:56,752 I see the look. 795 00:31:56,788 --> 00:31:58,988 The last five years, any time we're all together, 796 00:31:59,023 --> 00:32:00,522 no one can figure it out... 797 00:32:00,558 --> 00:32:03,659 no one can name it or understand. 798 00:32:05,329 --> 00:32:07,362 It's not like you think. 799 00:32:07,398 --> 00:32:10,832 Lucille is possessive with me and jealous 800 00:32:10,867 --> 00:32:13,468 in a way she just isn't with Julian. 801 00:32:13,504 --> 00:32:16,471 And he's cold and distant with his girlfriends 802 00:32:16,507 --> 00:32:19,040 in a way he would never be with Lucille. 803 00:32:19,076 --> 00:32:21,876 And that's because they made a decision a long time ago 804 00:32:21,912 --> 00:32:25,280 to let their love be the easy kind. 805 00:32:25,316 --> 00:32:27,182 They let it be friendship. 806 00:32:27,218 --> 00:32:29,984 They never wanted to risk all that ease between them 807 00:32:30,020 --> 00:32:33,788 on something as fickle as sex and romance. 808 00:32:33,824 --> 00:32:35,457 I'm Lucille's third husband, 809 00:32:35,492 --> 00:32:37,792 and I hope I'm the last. 810 00:32:37,828 --> 00:32:40,328 But she only has one Julian. 811 00:32:42,398 --> 00:32:45,633 And now, if you'll excuse me, my wife needs me. 812 00:32:57,614 --> 00:33:00,215 - Here you go, Dr. Altman. - Great. Thank you. 813 00:33:00,250 --> 00:33:01,983 We had to remove the right middle lobe, 814 00:33:02,018 --> 00:33:04,886 but with rehab, the remaining lung 815 00:33:04,921 --> 00:33:06,487 will compensate for the loss. 816 00:33:06,522 --> 00:33:09,323 His hand's warm and pink, which is a great sign. 817 00:33:09,359 --> 00:33:11,191 We repaired the fractures with pins. 818 00:33:11,227 --> 00:33:12,660 But he's gonna be okay. 819 00:33:12,695 --> 00:33:13,927 Just a few weeks in the hospital and... 820 00:33:13,963 --> 00:33:17,265 - Dad? - Hey, hey, hey. 821 00:33:17,300 --> 00:33:19,400 Hey. I'm here, son. 822 00:33:19,435 --> 00:33:21,869 You're all right. I'm right here. 823 00:33:21,904 --> 00:33:23,871 What happened? 824 00:33:23,906 --> 00:33:25,406 Colin. 825 00:33:27,477 --> 00:33:29,577 My baby boy. 826 00:33:29,612 --> 00:33:32,747 My sweet boy. You're all right. 827 00:33:32,782 --> 00:33:34,882 Excuse me. 828 00:33:38,755 --> 00:33:40,388 Hey, Owen. Are... Are you okay? 829 00:33:40,423 --> 00:33:41,522 I need to get up to daycare. 830 00:33:41,557 --> 00:33:42,590 Owen. 831 00:33:43,825 --> 00:33:44,924 Hey. 832 00:33:46,060 --> 00:33:47,794 It's me. Talk to me. 833 00:33:50,999 --> 00:33:53,933 Betty's parents are here. 834 00:33:53,968 --> 00:33:55,902 And they didn't know about Leo. 835 00:33:55,937 --> 00:33:57,570 Oh. 836 00:33:59,808 --> 00:34:01,775 I'm gonna lose him, Teddy. 837 00:34:03,111 --> 00:34:04,911 I just know I'm gonna lose him. 838 00:34:08,915 --> 00:34:12,417 M.A.P.s are stable. Chest tube output is minimal. 839 00:34:16,152 --> 00:34:18,585 Well, she was right. You really are the best. 840 00:34:18,926 --> 00:34:20,892 Dr. Nora Lau to the E.R. 841 00:34:20,928 --> 00:34:22,832 Dr. Nora Lau to the E.R. 842 00:34:25,268 --> 00:34:28,469 Okay, so, now can we talk about how you feel? 843 00:34:28,504 --> 00:34:30,103 Ugh. 844 00:34:30,139 --> 00:34:31,605 Relieved, mostly. 845 00:34:31,641 --> 00:34:32,606 A little gloaty. 846 00:34:32,642 --> 00:34:33,741 No. 847 00:34:34,477 --> 00:34:36,276 About me and DeLuca. 848 00:34:36,312 --> 00:34:37,478 What? 849 00:34:37,513 --> 00:34:39,179 Maggie, I'm not gonna be a Kiki. 850 00:34:39,215 --> 00:34:40,781 I can't have you smile to my face 851 00:34:40,817 --> 00:34:43,016 and then hate me when I walk out of the room. 852 00:34:43,052 --> 00:34:44,300 When I told you this morning, 853 00:34:44,335 --> 00:34:47,020 you just smiled at me very weirdly. 854 00:34:47,056 --> 00:34:49,122 When you told me what? 855 00:34:49,158 --> 00:34:53,461 That I was thinking about going on a date with DeLuca. 856 00:34:53,496 --> 00:34:55,663 This morning. I told you that. 857 00:34:55,698 --> 00:34:57,931 Oh. Ohh. 858 00:34:57,967 --> 00:35:01,836 Y-Yeah, I had just read Kiki Thompson's chart, 859 00:35:01,871 --> 00:35:03,871 I saw her name, and I was paralyzed with rage. 860 00:35:03,906 --> 00:35:06,173 I did not hear a word you said. 861 00:35:06,208 --> 00:35:08,342 DeLuca? Andrew DeLuca? And you? 862 00:35:08,378 --> 00:35:09,942 Yes. 863 00:35:09,978 --> 00:35:11,478 Is it weird? It's weird, right? 864 00:35:11,513 --> 00:35:13,546 No, no. It's surprising. 865 00:35:13,582 --> 00:35:15,515 For me, too. 866 00:35:15,550 --> 00:35:17,316 He's a good guy. 867 00:35:17,352 --> 00:35:19,218 And if he's ever not a good guy, 868 00:35:19,254 --> 00:35:21,020 I got your back. 869 00:35:27,028 --> 00:35:29,061 Yeah, the hotel's sending up a crib to our room 870 00:35:29,097 --> 00:35:30,229 along with diapers, some formula... 871 00:35:30,265 --> 00:35:32,632 just anything else that we need to get through the night. 872 00:35:32,667 --> 00:35:34,501 I'm sorry, I don't... What? 873 00:35:34,536 --> 00:35:36,569 Thank you so much for taking care of Leo, 874 00:35:36,605 --> 00:35:37,637 but we've got this now. Wait. What... 875 00:35:37,672 --> 00:35:39,972 We can talk tomorrow about the rest of his things. 876 00:35:40,008 --> 00:35:42,241 - No, wait, you... - Yeah, you can't take him tonight. 877 00:35:42,277 --> 00:35:43,709 He's... He... 878 00:35:43,744 --> 00:35:45,477 You can't just take him. He's our grandson. 879 00:35:45,513 --> 00:35:47,078 Yeah, and we're his family, 880 00:35:47,114 --> 00:35:48,144 and he knows us. 881 00:35:48,180 --> 00:35:49,612 We're not letting you leave with him. 882 00:35:49,647 --> 00:35:52,651 Well, I am not leaving him here with another drug addict! 883 00:35:56,123 --> 00:35:58,056 You're not taking Leo anywhere without a court order. 884 00:35:58,091 --> 00:36:00,692 I'm his legal guardian. I have sworn to protect him. 885 00:36:00,728 --> 00:36:02,060 So I'm not gonna allow two strangers 886 00:36:02,095 --> 00:36:03,194 to just take him. 887 00:36:03,230 --> 00:36:04,329 And if you try, 888 00:36:04,364 --> 00:36:06,331 I will have you arrested for kidnapping. 889 00:36:09,036 --> 00:36:11,069 You'll be hearing from us. 890 00:36:16,243 --> 00:36:18,201 You told them you were a drug addict? 891 00:36:19,112 --> 00:36:21,378 - Why would you do that? - I... 892 00:36:21,414 --> 00:36:23,180 I was trying to help. 893 00:36:23,215 --> 00:36:24,916 Trying to help who? 894 00:36:25,552 --> 00:36:27,685 Owen, this is a painful situation for everyone. 895 00:36:27,720 --> 00:36:30,354 Everyone in this situation is in pain. 896 00:36:30,389 --> 00:36:32,089 - Please don't... - Please don't what? 897 00:36:32,124 --> 00:36:33,624 Please don't be upset that you'd just give them 898 00:36:33,660 --> 00:36:35,292 the one piece of information they can use 899 00:36:35,328 --> 00:36:36,594 to take Leo away from me? 900 00:36:36,629 --> 00:36:37,929 Owen, you and I are... we're not married. 901 00:36:37,964 --> 00:36:39,328 So, if you want to fight for him... 902 00:36:39,363 --> 00:36:40,932 If I want to fight for Leo? 903 00:36:40,967 --> 00:36:44,602 Yes, if... if you want to fight to keep Leo, 904 00:36:44,637 --> 00:36:46,070 I am not standing in the way of that. 905 00:36:46,105 --> 00:36:47,572 Why would I not want to fight to keep Leo? 906 00:36:47,607 --> 00:36:49,774 Because you are his foster parent! 907 00:36:49,809 --> 00:36:52,443 You said that you want him to have his mother in his life. 908 00:36:52,479 --> 00:36:54,779 You said that you want what is best for him! 909 00:36:54,814 --> 00:36:56,113 And those are his grandparents! 910 00:36:56,148 --> 00:36:57,254 And Betty is his mother, 911 00:36:57,289 --> 00:36:59,248 and she is missing right now, again, 912 00:36:59,284 --> 00:37:00,383 and you don't even seem to care! 913 00:37:00,418 --> 00:37:01,558 Her name is Britney, 914 00:37:01,594 --> 00:37:02,919 and she's never been much of a mother! 915 00:37:02,955 --> 00:37:03,954 I think we both know that. 916 00:38:25,368 --> 00:38:27,802 There's a reason so many babies' first word 917 00:38:27,837 --> 00:38:29,070 is "No." 918 00:38:31,340 --> 00:38:34,042 It's because it's the word they hear the most. 919 00:38:36,379 --> 00:38:38,379 From the second we are born, 920 00:38:38,414 --> 00:38:42,149 we want to cross the line, push the boundaries... 921 00:38:42,185 --> 00:38:43,517 - What's up? - ...test the limits. 922 00:38:43,553 --> 00:38:45,152 A few months ago, 923 00:38:45,188 --> 00:38:47,888 you said you didn't want to be interim chief anymore. 924 00:38:47,923 --> 00:38:51,358 But at the time, I was not yet ready to return. 925 00:38:51,394 --> 00:38:54,828 Since then, I've done the work on myself, 926 00:38:54,863 --> 00:38:56,263 I have done the work on my marriage, 927 00:38:56,299 --> 00:38:59,900 and now you'll be happy to hear I'm ready. 928 00:38:59,935 --> 00:39:01,402 I'm ready to be chief again, 929 00:39:01,437 --> 00:39:03,437 so you are off the hook. 930 00:39:03,473 --> 00:39:05,839 Look, I-I-I sucked when I started this job. 931 00:39:05,874 --> 00:39:07,374 I mean, I-I couldn't eat, I couldn't sleep, 932 00:39:07,410 --> 00:39:09,743 - and... and I felt like a big joke. - No comment. 933 00:39:09,778 --> 00:39:12,579 But somewhere along the way, 934 00:39:12,614 --> 00:39:14,114 I got good at it. 935 00:39:14,149 --> 00:39:15,615 I like it now. 936 00:39:15,650 --> 00:39:17,016 I mean, I kicked this job's ass, 937 00:39:17,051 --> 00:39:18,218 just like Webber told me to. 938 00:39:18,253 --> 00:39:19,685 - Webber? - Yeah. 939 00:39:19,721 --> 00:39:21,554 Plus, it's way more money. 940 00:39:21,590 --> 00:39:23,678 So the answer is no. 941 00:39:24,159 --> 00:39:27,227 Oh, I-I wasn't asking so much as telling. 942 00:39:27,262 --> 00:39:28,828 And I'm telling you no. 943 00:39:29,764 --> 00:39:32,198 I mean, we agreed to a six-month contract, Bailey. 944 00:39:32,234 --> 00:39:33,252 That's what I signed. 945 00:39:33,287 --> 00:39:36,202 When it's over, it's all yours. 946 00:39:38,573 --> 00:39:42,041 I didn't even expect you to survive your intern year. 947 00:39:42,076 --> 00:39:43,309 What? 948 00:39:43,345 --> 00:39:45,825 I'm saying I'm proud of you, Karev. 949 00:39:51,652 --> 00:39:54,986 But then we grow up and learn that not all rules are bad. 950 00:40:06,300 --> 00:40:07,832 Hey. 951 00:40:07,868 --> 00:40:09,334 Hey. 952 00:40:10,671 --> 00:40:13,938 Look, uh... there are certain friendships 953 00:40:13,974 --> 00:40:16,141 that are meant to be just that... friendships, 954 00:40:16,177 --> 00:40:19,778 even if the feelings are so big, and... 955 00:40:19,813 --> 00:40:21,146 You didn't have to come to my hotel room 956 00:40:21,181 --> 00:40:22,847 to tell me we're just friends. 957 00:40:22,883 --> 00:40:26,151 That's, like, a "leave a note at the front desk" kind of thing. 958 00:40:26,186 --> 00:40:29,187 No, that's... that's... 959 00:40:31,224 --> 00:40:33,291 What I'm... What I'm saying is 960 00:40:33,326 --> 00:40:34,957 I'm saying... 961 00:40:36,163 --> 00:40:37,762 Owen and I are supposed to be friends. 962 00:40:37,798 --> 00:40:40,765 I mean, we... we are just friends. 963 00:40:40,801 --> 00:40:43,301 Very close friends, but... 964 00:40:46,073 --> 00:40:48,339 You and I are... 965 00:40:48,374 --> 00:40:50,374 You and I are...? 966 00:40:50,410 --> 00:40:53,344 Something else. We are... 967 00:40:53,379 --> 00:40:55,879 Some boundaries protect us. 968 00:40:55,915 --> 00:40:58,349 Some lines keep us safe. 969 00:40:58,384 --> 00:41:01,385 Tom, I am... I am really pregnant. 970 00:41:03,656 --> 00:41:05,863 I ordered a club sandwich. 971 00:41:07,059 --> 00:41:08,693 I mean... e-extra bacon. 972 00:41:08,728 --> 00:41:10,160 You must be hungry. 973 00:41:10,196 --> 00:41:11,295 Yeah. 974 00:41:11,331 --> 00:41:12,230 Come on. 975 00:41:14,200 --> 00:41:17,235 But the nice thing about being an adult is 976 00:41:17,270 --> 00:41:19,169 we can choose for ourselves. 977 00:41:19,205 --> 00:41:20,434 - Hey. - Hey. 978 00:41:20,470 --> 00:41:22,172 You, uh, paged me? 979 00:41:24,210 --> 00:41:25,309 Yes. 980 00:41:25,345 --> 00:41:28,010 You are not taking me out tonight. 981 00:41:28,046 --> 00:41:29,979 God, is this... 982 00:41:30,014 --> 00:41:31,080 Is this Maggie? 983 00:41:31,116 --> 00:41:32,765 Do I need to talk to her now? 984 00:41:33,418 --> 00:41:35,418 Unbelievable. 985 00:41:35,454 --> 00:41:37,820 I have three kids, 986 00:41:37,856 --> 00:41:40,257 and I'm not getting on the back of a motorcycle. 987 00:41:40,292 --> 00:41:42,492 So I'm driving. So where is this place with the view? 988 00:41:42,527 --> 00:41:44,494 We can screw the rules... 989 00:41:44,529 --> 00:41:45,762 Okay, then. 990 00:41:45,797 --> 00:41:47,238 My treat. 991 00:41:47,898 --> 00:41:50,566 ...or we can make our own. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.