Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:54,767 --> 00:00:59,767
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:02,404 --> 00:01:04,437
Yo, Tommy!
4
00:01:04,439 --> 00:01:05,908
Hey, taxi!
5
00:01:12,782 --> 00:01:15,448
Cigars. Cigarettes.
6
00:01:18,453 --> 00:01:19,555
Great idea.
7
00:01:21,858 --> 00:01:23,456
Hello, New York.
8
00:01:23,458 --> 00:01:26,461
I'm Bobby Rydell,
and I'm glad to be here.
9
00:01:28,965 --> 00:01:31,198
Thank you all for coming
to see us tonight.
10
00:01:31,200 --> 00:01:33,934
It's Saturday night
at the Copa.
11
00:01:33,936 --> 00:01:36,536
We think you're gonna have
a great time tonight.
12
00:01:36,538 --> 00:01:38,839
We're gonna do our best
to make sure of that.
13
00:01:38,841 --> 00:01:40,741
As always,
a very special thanks
14
00:01:40,743 --> 00:01:43,210
to Mr. Jules Podell
for having us out.
15
00:01:43,212 --> 00:01:45,380
Let's get started.
16
00:01:46,749 --> 00:01:49,850
♪ That old black magic has me
17
00:01:49,852 --> 00:01:51,517
♪ In its spell
18
00:01:51,519 --> 00:01:52,953
♪ That old black magic
19
00:01:52,955 --> 00:01:56,023
♪ That you, uh, weave so well
20
00:01:56,025 --> 00:01:58,659
- ♪ Those icy fingers
- Cigars? Cigarettes?
21
00:01:58,661 --> 00:02:00,761
- ♪ Up and down my spine
- Thanks.
22
00:02:00,763 --> 00:02:03,764
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
23
00:02:03,766 --> 00:02:05,833
♪ I love them so well
24
00:02:05,835 --> 00:02:07,801
- ♪ That same old tingle
- Cigars?
25
00:02:07,803 --> 00:02:09,904
♪ That I feel inside
26
00:02:09,906 --> 00:02:14,041
♪ And then that elevator
starts its ride ♪
27
00:02:14,043 --> 00:02:15,809
♪ Darling...
28
00:02:15,811 --> 00:02:17,945
Hello, sweetheart.
29
00:02:17,947 --> 00:02:19,013
Here's my coat.
30
00:02:19,015 --> 00:02:20,915
And you see this here hat?
31
00:02:20,917 --> 00:02:23,784
I want you to guard it
with your life.
32
00:02:23,786 --> 00:02:25,085
It was a gift from my mother.
33
00:02:25,087 --> 00:02:26,987
Yes, Mr. Loscudo.
34
00:02:26,989 --> 00:02:28,789
Here, that's for you.
35
00:02:28,791 --> 00:02:30,458
Thank you, sir.
36
00:02:31,093 --> 00:02:32,693
Gio!
37
00:02:32,695 --> 00:02:33,827
Hey, Carmine.
38
00:02:33,829 --> 00:02:36,697
- How are you, pally?
- Good to see you.
39
00:02:36,699 --> 00:02:37,998
Oh, thank you.
That's unnecessary.
40
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
Come on, let's go. Andiamo.
41
00:02:39,602 --> 00:02:41,602
I saw this kid Bobby Rydell
42
00:02:41,604 --> 00:02:43,704
two and a half years ago
in South Philly.
43
00:02:43,706 --> 00:02:45,072
Nobody knew who he was.
44
00:02:45,074 --> 00:02:46,907
Th-They know him now.
45
00:02:46,909 --> 00:02:49,743
Hey, give me Loscudo's hat.
46
00:02:49,745 --> 00:02:51,645
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
47
00:02:51,647 --> 00:02:53,781
Give it to me, all right?
48
00:02:53,783 --> 00:02:55,015
Come on.
49
00:02:55,017 --> 00:02:56,884
♪ Yeah, I should stay away
50
00:02:56,886 --> 00:02:59,687
♪ But what can I do?
51
00:02:59,689 --> 00:03:01,855
♪ I hear your name...
52
00:03:01,857 --> 00:03:03,791
Hey, be respectful,
and watch your mouth.
53
00:03:03,793 --> 00:03:05,726
Shut up. She works here,
all right, tough guy?
54
00:03:05,728 --> 00:03:07,962
Yeah, what are you gonna do?
55
00:03:10,599 --> 00:03:11,966
Tony Lip!
56
00:03:13,836 --> 00:03:16,103
♪ Well, now you're the lover
57
00:03:16,105 --> 00:03:18,806
♪ I have waited for
58
00:03:18,808 --> 00:03:23,310
♪ You're the mate that fate
had me created for ♪
59
00:03:23,312 --> 00:03:27,748
♪ And every time
your lips meet mine, yow... ♪
60
00:03:35,091 --> 00:03:36,890
You put your hands on me,
you punk?
61
00:03:36,892 --> 00:03:39,026
Do yourself a favor...
go home with your friends.
62
00:03:39,028 --> 00:03:41,729
You don't tell me where to go.
You know who I am?
63
00:03:41,731 --> 00:03:43,498
I'm going back in there.
64
00:03:46,836 --> 00:03:49,937
♪ Under that old black magic
called love ♪
65
00:03:49,939 --> 00:03:52,773
♪ Keep talking about
that black old magic ♪
66
00:03:52,775 --> 00:03:54,742
♪ Yeah, baby,
'cause I love, oh, yeah ♪
67
00:03:54,744 --> 00:03:56,076
♪ Love that thing
68
00:03:56,078 --> 00:04:00,114
♪ Old black magic
69
00:04:00,116 --> 00:04:06,820
♪ Yeah, love...
70
00:04:10,059 --> 00:04:11,792
You tell Juley Podell,
if I don't
71
00:04:11,794 --> 00:04:13,127
get my hat,
I'm gonna burn this joint down!
72
00:04:13,129 --> 00:04:14,661
- You hear me?
- Joe, it's gonna turn up.
73
00:04:14,663 --> 00:04:16,697
I swear to God
it's gonna turn up.
74
00:04:16,699 --> 00:04:17,731
- Really?!
- It'll turn up.
75
00:04:17,733 --> 00:04:19,033
You tell that fat Jew bastard,
76
00:04:19,035 --> 00:04:21,536
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
77
00:04:25,941 --> 00:04:29,676
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
78
00:04:29,678 --> 00:04:31,945
Jesus Christ.
79
00:04:31,947 --> 00:04:34,549
Loscudo's out of his mind.
80
00:04:35,718 --> 00:04:37,951
- Mm-hmm.
- We earned our money tonight.
81
00:04:37,953 --> 00:04:40,020
Lip, I thought you were
gonna kill that guy.
82
00:04:40,022 --> 00:04:41,021
Yeah.
83
00:04:41,023 --> 00:04:43,991
Better him than me.
84
00:04:43,993 --> 00:04:46,660
So, what are you gonna do
while we're closed?
85
00:04:46,662 --> 00:04:47,928
I don't know.
86
00:04:47,930 --> 00:04:50,599
Maybe go work
at my uncle's pizza joint.
87
00:04:51,634 --> 00:04:52,766
You?
88
00:04:52,768 --> 00:04:54,234
I'm gonna drink for two months.
89
00:05:00,109 --> 00:05:01,875
Take me home, Lip.
90
00:05:01,877 --> 00:05:03,710
- Hey, good luck.
- You, too.
91
00:05:03,712 --> 00:05:04,978
See you, Carmine.
92
00:05:04,980 --> 00:05:06,713
No, you shouldn't...
that should not happen.
93
00:05:06,715 --> 00:05:09,183
- No, I don't want to be a...
- Well...
94
00:05:09,185 --> 00:05:12,052
My hat.
95
00:05:12,054 --> 00:05:15,756
Heard it was missing,
so I looked into it.
96
00:05:15,758 --> 00:05:17,691
I wanted to kill that broad.
97
00:05:17,693 --> 00:05:18,992
No, no. It wasn't her fault.
98
00:05:18,994 --> 00:05:21,829
Who had the balls
to clip Gio's hat?
99
00:05:21,831 --> 00:05:23,430
Don't worry about it.
I took care of it.
100
00:05:23,432 --> 00:05:25,899
Yeah, I hope you gave him
some beating.
101
00:05:25,901 --> 00:05:27,201
Here.
102
00:05:27,203 --> 00:05:28,669
Take this.
103
00:05:28,671 --> 00:05:29,837
Put it in your kick.
104
00:05:29,839 --> 00:05:31,238
No, no, thanks.
105
00:05:31,240 --> 00:05:33,841
It was a pleasure,
Mr. Loscudo, really.
106
00:05:33,843 --> 00:05:35,242
Bullshit. Take it.
107
00:05:35,244 --> 00:05:38,912
And from now on, you don't
call me "Mr. Loscudo."
108
00:05:38,914 --> 00:05:40,180
You hear me?
109
00:05:40,182 --> 00:05:43,018
I'm your pal, Gio.
110
00:05:50,192 --> 00:05:52,893
♪ One early morning
111
00:05:52,895 --> 00:05:54,895
♪ As I was walking
112
00:05:54,897 --> 00:05:57,164
♪ I met a woman
113
00:05:57,166 --> 00:05:59,867
♪ We started talking
114
00:05:59,869 --> 00:06:03,971
♪ I took her home
to get a few nips ♪
115
00:06:03,973 --> 00:06:08,041
♪ But all I had
was a mint julep ♪
116
00:06:08,043 --> 00:06:10,777
♪ One mint julep
117
00:06:10,779 --> 00:06:14,950
♪ Was the cause of it all
118
00:06:16,719 --> 00:06:17,885
♪ Ooh
119
00:06:17,887 --> 00:06:19,720
♪ I don't remember
120
00:06:19,722 --> 00:06:22,055
♪ Just how it started
121
00:06:22,057 --> 00:06:23,991
♪ But all I know is
122
00:06:23,993 --> 00:06:26,827
♪ We should have parted
123
00:06:26,829 --> 00:06:31,098
♪ I stole a kiss
and then another ♪
124
00:06:31,100 --> 00:06:33,300
♪ I didn't mean to
125
00:06:33,302 --> 00:06:35,802
♪ Take it further
126
00:06:35,804 --> 00:06:37,337
♪ One mint julep
127
00:06:37,339 --> 00:06:43,210
♪ Was the cause of it all
128
00:06:43,212 --> 00:06:46,847
♪ The lights were burning low
129
00:06:46,849 --> 00:06:48,282
♪ There in the parlor
130
00:06:48,284 --> 00:06:51,318
♪ When through
the kitchen door ♪
131
00:06:51,320 --> 00:06:52,986
♪ Up popped her father
132
00:06:52,988 --> 00:06:55,956
♪ He said, "I saw you when
133
00:06:55,958 --> 00:06:57,324
♪ "You kissed my daughter
134
00:06:57,326 --> 00:07:00,093
♪ "Gotta wed her right now
135
00:07:00,095 --> 00:07:02,129
♪ Or face a slaughter"
136
00:07:02,131 --> 00:07:04,531
♪ One mint julep
137
00:07:04,533 --> 00:07:06,366
♪ Was the cause of it all.
138
00:07:06,368 --> 00:07:08,202
Morning.
139
00:07:08,204 --> 00:07:11,104
Good night.
140
00:07:11,106 --> 00:07:12,940
One down, and
the batter will be Roger Maris.
141
00:07:12,942 --> 00:07:14,241
We need to get back in this.
142
00:07:14,243 --> 00:07:15,275
The pitch
to Maris, curveball...
143
00:07:15,277 --> 00:07:18,111
Come on, Roger. Come on.
144
00:07:18,113 --> 00:07:19,813
Come on, Roger, hit one out!
145
00:07:19,815 --> 00:07:21,248
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
146
00:07:21,250 --> 00:07:22,916
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
147
00:07:22,918 --> 00:07:24,084
- Come on.
- Hey, Johnny.
148
00:07:24,086 --> 00:07:25,252
Think you could yell
a little louder?
149
00:07:25,254 --> 00:07:28,789
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
150
00:07:28,791 --> 00:07:30,791
What the hell all you guys
doing here?
151
00:07:30,793 --> 00:07:31,959
All right.
152
00:07:31,961 --> 00:07:33,360
We came over
to keep Dolores company.
153
00:07:33,362 --> 00:07:34,928
We're in the fifth inning...
154
00:07:36,365 --> 00:07:38,234
- Come on.
- Tony!
155
00:07:52,348 --> 00:07:53,981
Thank you, ma'am.
156
00:07:53,983 --> 00:07:55,282
Here's the pitch.
157
00:07:55,284 --> 00:07:57,017
Fouls it back to the crowd.
158
00:07:57,019 --> 00:07:58,952
One ball, one strike.
159
00:07:58,954 --> 00:08:00,990
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
160
00:08:02,057 --> 00:08:04,157
- I'll walk you out.
- Sure.
161
00:08:04,159 --> 00:08:06,893
We need to get back in this ball game.
162
00:08:06,895 --> 00:08:08,161
- Come on.
- Thank you so much.
163
00:08:08,163 --> 00:08:09,896
No problem.
Just give us a call.
164
00:08:09,898 --> 00:08:10,998
Come on, come on, Roger.
165
00:08:11,000 --> 00:08:12,132
- The one-two pitch.
- Come on, baby.
166
00:08:12,134 --> 00:08:14,001
The curve is hit
deep into right field...
167
00:08:18,307 --> 00:08:22,142
We did it! We got it!
168
00:08:22,144 --> 00:08:23,210
- Yeah!
- There it is!
169
00:08:24,847 --> 00:08:26,046
- All right.
- Three-one, baby. Three-one.
170
00:08:26,048 --> 00:08:29,082
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
171
00:08:29,084 --> 00:08:30,884
- Three-one.
- Way to go!
172
00:08:30,886 --> 00:08:33,420
Do it again.
Let's do it again.
173
00:08:33,422 --> 00:08:35,022
Come on, baby.
174
00:08:35,024 --> 00:08:36,123
No, Tony.
175
00:08:36,125 --> 00:08:38,227
Go get dressed.
We're gonna eat.
176
00:08:39,862 --> 00:08:41,061
All right.
177
00:08:41,063 --> 00:08:43,297
No game seven, no game seven.
178
00:08:54,143 --> 00:08:56,443
From thy bounty,
through Christ, our Lord.
179
00:08:56,445 --> 00:08:59,446
- Amen.
- Amen.
180
00:08:59,448 --> 00:09:03,016
And if anyone hears of a job
for Tony, let us know.
181
00:09:03,018 --> 00:09:04,484
- Dolor.
- What?
182
00:09:04,486 --> 00:09:06,219
Please.
183
00:09:06,221 --> 00:09:07,954
What happened? You get fired?
184
00:09:07,956 --> 00:09:09,189
- No.
- No.
185
00:09:09,191 --> 00:09:10,891
The Copa's closing for repairs,
186
00:09:10,893 --> 00:09:12,861
so he just needs something
for a couple of months.
187
00:09:21,103 --> 00:09:24,204
All the people he knows, he'll
find something in no time.
188
00:09:24,206 --> 00:09:27,474
Well, he had a great job
at the Sanitation Department.
189
00:09:27,476 --> 00:09:29,443
You shouldn't have punched out
the foreman.
190
00:09:29,445 --> 00:09:31,411
He shouldn't have woke me up.
191
00:09:33,315 --> 00:09:35,683
That's Tony.
192
00:09:35,685 --> 00:09:37,284
I can't believe they lost.
193
00:09:37,286 --> 00:09:39,219
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
194
00:09:43,258 --> 00:09:45,025
That never happened before.
195
00:09:45,027 --> 00:09:47,027
They're gonna win
the World Series.
196
00:09:55,170 --> 00:09:56,503
I'm telling you,
this is gonna be
197
00:09:56,505 --> 00:09:58,472
the easiest 50 bucks
you're ever gonna make.
198
00:09:58,474 --> 00:09:59,707
Yeah, we'll see.
199
00:09:59,709 --> 00:10:02,242
Hey, there they are.
200
00:10:02,244 --> 00:10:03,944
Hi, Johnny.
201
00:10:03,946 --> 00:10:05,112
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie.
202
00:10:05,114 --> 00:10:07,180
- How you doing?
- I'm good, I'm good.
203
00:10:07,182 --> 00:10:09,015
So, uh, Johnny here
tells me you ate
204
00:10:09,017 --> 00:10:11,184
48 White Castle burgers
all in one sitting.
205
00:10:11,186 --> 00:10:13,019
Cheeseburgers.
206
00:10:13,021 --> 00:10:14,421
You tell him, Frankie.
207
00:10:14,423 --> 00:10:15,556
I don't believe it.
208
00:10:15,558 --> 00:10:18,024
What do we care
if you believe it?
209
00:10:18,026 --> 00:10:19,259
Hey, Gorman.
210
00:10:19,261 --> 00:10:21,294
What's the record here
for hot dogs?
211
00:10:21,296 --> 00:10:23,997
18, Fat Paulie.
212
00:10:23,999 --> 00:10:25,298
Why wasn't Lip in
on that contest?
213
00:10:25,300 --> 00:10:26,333
What contest?
214
00:10:26,335 --> 00:10:28,034
I was hungry.
215
00:10:28,036 --> 00:10:30,070
Well,
the bet's simple.
216
00:10:30,072 --> 00:10:32,439
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
217
00:10:32,441 --> 00:10:34,076
With toppings.
218
00:10:35,578 --> 00:10:38,145
- What the hell you weigh?
- 260.
219
00:10:38,147 --> 00:10:40,180
Hey, two...
Your left ass weighs 260.
220
00:10:40,182 --> 00:10:42,750
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
221
00:10:46,021 --> 00:10:48,021
- All right. You're on.
- Good.
222
00:10:50,259 --> 00:10:51,592
Pick it up, Lip!
223
00:10:51,594 --> 00:10:54,361
The baby elephant just hit 19!
224
00:10:54,363 --> 00:10:56,229
Let's go, Lip! Let's go!
225
00:10:56,231 --> 00:10:58,465
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
226
00:10:58,467 --> 00:11:00,333
You're embarrassing!
227
00:11:00,335 --> 00:11:02,570
You're embarrassing your son!
228
00:11:02,572 --> 00:11:05,040
He is killing you!
229
00:11:12,314 --> 00:11:14,114
Hey, Nicky,
you doing your homework?
230
00:11:14,116 --> 00:11:15,783
- Yep.
- Good.
231
00:11:17,219 --> 00:11:18,586
Where you been?
232
00:11:18,588 --> 00:11:20,420
Gorman's.
233
00:11:20,422 --> 00:11:22,489
I'm making dinner.
234
00:11:24,393 --> 00:11:26,259
Fat Paulie bet me 50 bucks
235
00:11:26,261 --> 00:11:28,094
he could eat
more hot dogs than me.
236
00:11:28,096 --> 00:11:29,529
He knocked off 24.
237
00:11:29,531 --> 00:11:31,264
Guy's an animal.
238
00:11:31,266 --> 00:11:32,532
Are you crazy?
239
00:11:32,534 --> 00:11:34,267
You lost $50?
240
00:11:34,269 --> 00:11:36,573
Dolores, please.
241
00:11:38,207 --> 00:11:39,508
I ate 26.
242
00:11:44,313 --> 00:11:47,047
You are so lucky.
243
00:11:47,049 --> 00:11:48,415
You know that?
244
00:11:48,417 --> 00:11:50,183
Rent is due on Monday.
245
00:11:55,290 --> 00:11:56,525
You gonna get that?
246
00:11:59,194 --> 00:12:01,294
- Yeah?
- Hey, Lip.
247
00:12:01,296 --> 00:12:03,330
Some guy called over here.
A doctor.
248
00:12:03,332 --> 00:12:05,165
He's looking for a driver.
249
00:12:05,167 --> 00:12:07,100
- You interested?
- Yeah.
250
00:12:07,102 --> 00:12:09,670
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
251
00:12:09,672 --> 00:12:14,675
The address is, uh,
881 7th Avenue.
252
00:12:14,677 --> 00:12:16,577
2:15.
253
00:12:36,331 --> 00:12:38,298
Hey. Excuse me.
254
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
We're not open right now,
but you're welcome
255
00:12:40,102 --> 00:12:42,135
to purchase tickets
to tonight's performance.
256
00:12:42,137 --> 00:12:43,303
Nah, that's all right.
257
00:12:43,305 --> 00:12:45,606
I, uh... I think
I got the wrong address,
258
00:12:45,608 --> 00:12:48,375
but, uh, is there
a doctor's office in here?
259
00:12:48,377 --> 00:12:49,710
A doctor's office?
260
00:12:49,712 --> 00:12:51,444
Dr. Shirley?
261
00:12:51,446 --> 00:12:53,179
You have the correct address.
262
00:12:53,181 --> 00:12:55,384
Dr. Shirley lives upstairs,
above the Hall.
263
00:13:01,156 --> 00:13:02,625
How you doing?
264
00:13:13,670 --> 00:13:15,404
I'm here for the driver job.
265
00:13:16,438 --> 00:13:18,206
Tony Lip.
266
00:13:19,274 --> 00:13:21,642
No Tony Lip.
267
00:13:21,644 --> 00:13:24,144
No, I should be on there.
268
00:13:24,146 --> 00:13:26,313
Uh...
269
00:13:26,315 --> 00:13:30,350
no, um, I have a Tony Val...
Valle-la-la...
270
00:13:30,352 --> 00:13:32,218
Vallelonga. Yeah.
271
00:13:32,220 --> 00:13:34,555
That's me.
272
00:13:34,557 --> 00:13:36,222
Fill it out while you wait.
273
00:13:36,224 --> 00:13:37,424
What?
274
00:13:37,426 --> 00:13:39,492
Fill it out while you wait.
275
00:13:39,494 --> 00:13:41,430
Oh. Yeah.
276
00:14:03,586 --> 00:14:05,253
Have a seat.
277
00:14:33,415 --> 00:14:36,349
Mr. Vallelonga.
Sorry to keep you waiting.
278
00:14:36,351 --> 00:14:37,718
Oh.
279
00:14:39,287 --> 00:14:40,821
I'm Dr. Donald Shirley.
280
00:14:40,823 --> 00:14:42,556
Tony.
281
00:14:42,558 --> 00:14:45,360
Yes. Please sit down.
282
00:14:47,997 --> 00:14:50,765
Some place you got here.
283
00:14:50,767 --> 00:14:52,800
Are them horns real?
284
00:14:52,802 --> 00:14:55,404
Elephant tusks, yes.
285
00:14:56,471 --> 00:14:57,772
What about that?
286
00:14:57,774 --> 00:14:59,408
Is that a molar?
287
00:15:00,743 --> 00:15:02,242
A what?
288
00:15:02,244 --> 00:15:04,544
A molar, a-a shark tooth.
289
00:15:04,546 --> 00:15:07,014
Or a tiger's, maybe.
290
00:15:07,016 --> 00:15:09,583
It was a gift.
291
00:15:09,585 --> 00:15:12,553
I thought, uh... I thought
I was going to an office.
292
00:15:12,555 --> 00:15:15,455
They said a doctor
needed a driver.
293
00:15:15,457 --> 00:15:16,791
That's all they told you?
294
00:15:16,793 --> 00:15:18,525
Yeah.
295
00:15:18,527 --> 00:15:22,462
Actually, it's a bit more
complicated than that.
296
00:15:22,464 --> 00:15:24,667
Have you ever driven
professionally before?
297
00:15:25,702 --> 00:15:27,500
Yeah. Sanitation.
298
00:15:27,502 --> 00:15:29,269
Garbage trucks.
299
00:15:29,271 --> 00:15:31,839
Plus, I drive my boss home
at night.
300
00:15:31,841 --> 00:15:33,674
But I can drive anything.
301
00:15:33,676 --> 00:15:35,743
Limos. Tow trucks.
302
00:15:35,745 --> 00:15:37,444
Snowplows. Whatever.
303
00:15:37,446 --> 00:15:38,612
I see.
304
00:15:38,614 --> 00:15:40,547
What other experience
do you have?
305
00:15:40,549 --> 00:15:42,282
I worked a lot of joints.
306
00:15:42,284 --> 00:15:44,552
Wagon Wheel,
Peppermint Lounge, Copa.
307
00:15:44,554 --> 00:15:46,352
In what capacity?
308
00:15:46,354 --> 00:15:47,555
What do you mean?
309
00:15:47,557 --> 00:15:49,489
What did you do there?
310
00:15:49,491 --> 00:15:51,226
Uh...
311
00:15:52,327 --> 00:15:53,894
Public relations.
312
00:15:53,896 --> 00:15:57,665
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
313
00:15:57,667 --> 00:15:58,866
I'm a musician.
314
00:15:58,868 --> 00:16:01,301
You mean, like, songs?
315
00:16:01,303 --> 00:16:02,535
Yes.
316
00:16:02,537 --> 00:16:04,504
And I'm about to embark
on a concert tour,
317
00:16:04,506 --> 00:16:06,439
the majority of which
will be down south.
318
00:16:06,441 --> 00:16:07,675
Atlantic City.
319
00:16:07,677 --> 00:16:08,843
No.
320
00:16:08,845 --> 00:16:10,510
The Deep South.
321
00:16:10,512 --> 00:16:12,445
First, we're starting
in the Midwest,
322
00:16:12,447 --> 00:16:13,848
and then we're taking
a hard left.
323
00:16:13,850 --> 00:16:15,850
Kentucky, North Carolina,
Tennessee,
324
00:16:15,852 --> 00:16:17,818
and on down through the Delta.
325
00:16:17,820 --> 00:16:20,888
Do you foresee any issues
in working for a black man?
326
00:16:20,890 --> 00:16:23,090
No.
327
00:16:23,092 --> 00:16:24,658
No, no, no.
328
00:16:24,660 --> 00:16:26,727
It was just the other day,
me and the wife
329
00:16:26,729 --> 00:16:28,765
had a couple of colored guys
over at the house.
330
00:16:30,700 --> 00:16:32,800
For-for drinks.
331
00:16:32,802 --> 00:16:34,367
Hmm. I see.
332
00:16:34,369 --> 00:16:35,535
You're married.
333
00:16:35,537 --> 00:16:37,840
Yeah. Two kids.
334
00:16:39,675 --> 00:16:42,442
I'm not sure this is the
proper job for a married man.
335
00:16:42,444 --> 00:16:44,444
Why? Are we bringing broads?
336
00:16:44,446 --> 00:16:47,915
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
337
00:16:47,917 --> 00:16:50,584
No breaks,
right up until Christmas.
338
00:16:50,586 --> 00:16:52,920
You're quite sure you can leave
your family for that long?
339
00:16:52,922 --> 00:16:54,789
Depends what you're paying.
340
00:16:54,791 --> 00:16:56,824
A hundred dollars a week,
plus room and board.
341
00:16:56,826 --> 00:16:57,925
Hmm.
342
00:16:57,927 --> 00:17:00,460
But let me be crystal clear.
343
00:17:00,462 --> 00:17:02,428
I'm not just hiring
a chauffeur.
344
00:17:02,430 --> 00:17:05,566
I need someone
who can handle my itinerary.
345
00:17:05,568 --> 00:17:08,401
Be a personal assistant.
I need a valet.
346
00:17:08,403 --> 00:17:11,874
I need someone who can launder
my clothes and shine my shoes.
347
00:17:13,943 --> 00:17:15,812
Good luck, Doc.
348
00:17:18,513 --> 00:17:19,816
Tony.
349
00:17:24,754 --> 00:17:26,720
I had my record label
ask around town
350
00:17:26,722 --> 00:17:28,656
to find me the right man.
351
00:17:28,658 --> 00:17:31,326
Your name came up
more than once.
352
00:17:32,595 --> 00:17:35,596
You've impressed several people
with your...
353
00:17:35,598 --> 00:17:37,667
innate ability
to handle trouble.
354
00:17:38,868 --> 00:17:40,801
And that is why I called
and inquired
355
00:17:40,803 --> 00:17:42,772
about your availability.
356
00:17:45,808 --> 00:17:47,440
Okay, here's the deal.
357
00:17:47,442 --> 00:17:49,475
I got no problem
being on the road with you.
358
00:17:49,477 --> 00:17:50,611
But I ain't no butler.
359
00:17:50,613 --> 00:17:52,512
I ain't ironing no shirts,
360
00:17:52,514 --> 00:17:53,881
and I'm not polishing
nobody's shoes.
361
00:17:53,883 --> 00:17:56,183
You need somebody to get you
from point A to point B?
362
00:17:56,185 --> 00:17:57,585
You need someone to make sure
363
00:17:57,587 --> 00:17:58,752
there's no problems
along the way?
364
00:17:58,754 --> 00:18:00,754
And believe me,
you and the Deep South,
365
00:18:00,756 --> 00:18:02,590
there's gonna be problems.
366
00:18:02,592 --> 00:18:03,858
So, if you want me,
367
00:18:03,860 --> 00:18:05,893
it's a buck and a quarter
a week.
368
00:18:05,895 --> 00:18:08,494
Or go hire that little Chink
just pranced out of here.
369
00:18:08,496 --> 00:18:10,532
See how far you get.
370
00:18:11,968 --> 00:18:15,501
Well, Mr. Vallelonga,
371
00:18:15,503 --> 00:18:17,838
thank you for stopping by.
372
00:18:30,019 --> 00:18:32,019
Hey, Bobby.
373
00:18:32,021 --> 00:18:33,921
Give me a Rheingold.
374
00:18:33,923 --> 00:18:35,791
Ice cold.
375
00:18:44,767 --> 00:18:45,801
Mr. Tony.
376
00:18:47,502 --> 00:18:49,469
Augie asking about you.
377
00:18:50,907 --> 00:18:52,640
Come on!
I'm dying of thirst over here.
378
00:18:52,642 --> 00:18:53,674
Shut up!
379
00:18:53,676 --> 00:18:55,510
I'm talking.
380
00:18:58,247 --> 00:18:59,613
When?
381
00:18:59,615 --> 00:19:01,817
Now. He in his box.
382
00:19:27,944 --> 00:19:29,444
Tony Lip.
383
00:19:31,080 --> 00:19:32,980
What the hell happened
at the Copa?
384
00:19:32,982 --> 00:19:34,917
I hear you almost split
a guy's face open.
385
00:19:36,085 --> 00:19:38,819
That guy you hit,
Mikey Cerrone,
386
00:19:38,821 --> 00:19:40,823
part of
Charlie the Hand's crew.
387
00:19:41,991 --> 00:19:43,993
Guess he should have
known better.
388
00:19:48,297 --> 00:19:50,597
Hand asked me to look into it.
389
00:19:50,599 --> 00:19:52,599
I spoke to Podell.
390
00:19:52,601 --> 00:19:55,805
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
391
00:19:56,939 --> 00:19:58,772
Yeah.
392
00:19:58,774 --> 00:20:02,542
Beef like that should never
happen inside the club.
393
00:20:02,544 --> 00:20:04,745
They were out of line.
394
00:20:04,747 --> 00:20:06,749
So we squashed it.
395
00:20:08,751 --> 00:20:11,719
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
396
00:20:11,721 --> 00:20:14,621
I can keep you busy
while the Copa is down.
397
00:20:14,623 --> 00:20:15,925
What do I gotta do?
398
00:20:17,893 --> 00:20:19,929
Things.
399
00:20:22,598 --> 00:20:24,164
Appreciate it, but, uh,
400
00:20:24,166 --> 00:20:26,667
I want to spend some time
with the family.
401
00:20:26,669 --> 00:20:28,569
Don't be stupid.
402
00:20:28,571 --> 00:20:31,672
You make yourself a few extra
bucks, you buy something nice
403
00:20:31,674 --> 00:20:33,941
for that pretty little wife
of yours.
404
00:20:33,943 --> 00:20:35,911
Hmm.
405
00:20:38,014 --> 00:20:39,947
Nah, I'm good.
406
00:20:39,949 --> 00:20:41,917
I'm flush right now.
407
00:20:42,985 --> 00:20:47,755
♪ So long, Lover's Island
408
00:20:47,757 --> 00:20:50,024
- ♪ Dee
- ♪ Dee-ooh
409
00:20:50,026 --> 00:20:52,626
♪ Ee, ah, ooh, ay...
410
00:20:55,097 --> 00:20:56,930
Here's 50.
411
00:20:56,932 --> 00:20:59,902
Here. Pay me 60 by New Year's,
you get it back.
412
00:21:02,872 --> 00:21:05,105
Hey, Lip.
413
00:21:05,107 --> 00:21:07,074
Everything okay?
414
00:21:07,076 --> 00:21:09,812
What, you got
beak trouble, Charlie?
415
00:21:10,946 --> 00:21:13,647
Mind your business.
416
00:21:13,649 --> 00:21:14,948
♪ Lover's Island...
417
00:21:16,385 --> 00:21:18,085
So, come on.
I'm dying to hear.
418
00:21:18,087 --> 00:21:19,820
What happened
with the doctor interview?
419
00:21:19,822 --> 00:21:21,822
He ain't a real doctor.
420
00:21:21,824 --> 00:21:23,223
He's a piano player.
421
00:21:23,225 --> 00:21:25,092
Well, I don't understand.
422
00:21:25,094 --> 00:21:26,960
Why did they say
that he was a doctor?
423
00:21:26,962 --> 00:21:29,096
I don't know.
I think he's, like,
424
00:21:29,098 --> 00:21:31,632
a doctor of, uh,
piano playing or something.
425
00:21:31,634 --> 00:21:32,966
You can be that?
426
00:21:32,968 --> 00:21:34,635
I guess.
427
00:21:34,637 --> 00:21:36,904
He lives on top
of Carnegie Hall.
428
00:21:36,906 --> 00:21:38,772
You should've seen
this place, Dee.
429
00:21:38,774 --> 00:21:41,175
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
430
00:21:41,177 --> 00:21:43,710
And he was sitting on top
of a friggin' throne
431
00:21:43,712 --> 00:21:46,146
all dressed up like, uh, like
the king of the jungle bunnies.
432
00:21:46,148 --> 00:21:49,018
He's colored?
433
00:21:51,821 --> 00:21:53,854
Well, you wouldn't last
a week with him.
434
00:21:53,856 --> 00:21:56,423
For the right money, I would.
435
00:22:06,001 --> 00:22:08,435
Yeah.
436
00:22:08,437 --> 00:22:10,037
Oh.
437
00:22:10,039 --> 00:22:12,840
Look...
438
00:22:12,842 --> 00:22:14,708
Really?
439
00:22:14,710 --> 00:22:15,909
- Uh, okay.
- You okay?
440
00:22:15,911 --> 00:22:17,211
Okay, hang on a sec.
441
00:22:17,213 --> 00:22:21,448
It's, uh, Dr. Shirley,
the piano guy.
442
00:22:21,450 --> 00:22:23,250
He wants to talk to you.
443
00:22:23,252 --> 00:22:24,918
- Me?
- Yeah.
444
00:22:24,920 --> 00:22:26,720
What? No.
445
00:22:26,722 --> 00:22:28,021
Come on.
446
00:22:28,023 --> 00:22:29,256
- Take it.
- No. Tony...
447
00:22:29,258 --> 00:22:30,893
Just... just talk.
448
00:22:34,029 --> 00:22:35,764
Hello?
449
00:22:37,032 --> 00:22:39,133
Uh, good morning, Doctor.
450
00:22:39,135 --> 00:22:41,170
It's nice to talk to you.
451
00:22:46,041 --> 00:22:48,878
Well, uh, yes,
that is a long time.
452
00:22:51,814 --> 00:22:53,115
It is.
453
00:22:54,917 --> 00:22:57,017
Yes. I'm sure.
454
00:22:57,019 --> 00:22:58,952
Thank you.
455
00:22:58,954 --> 00:23:01,155
Thank you for calling.
456
00:23:01,157 --> 00:23:02,791
Bye, now.
457
00:23:05,060 --> 00:23:07,029
What'd he say?
458
00:23:08,264 --> 00:23:10,297
He wanted to know
if I'd be okay
459
00:23:10,299 --> 00:23:15,169
with him taking my husband away
from his family for two months.
460
00:23:15,171 --> 00:23:18,674
He said he'd pay you
what you asked for.
461
00:23:23,746 --> 00:23:25,281
- Hey.
- Hmm?
462
00:23:27,082 --> 00:23:29,116
It's good money.
463
00:23:29,118 --> 00:23:30,986
We need it.
464
00:23:33,122 --> 00:23:36,992
Can't be eating 26 hot dogs
every day.
465
00:23:38,827 --> 00:23:41,328
I know.
466
00:23:41,330 --> 00:23:44,668
I told him it was okay
for you to go.
467
00:23:46,869 --> 00:23:49,169
All right, hey, look, so here's
the first half of your pay.
468
00:23:49,171 --> 00:23:51,104
You're gonna get the rest
when the tour's over.
469
00:23:51,106 --> 00:23:52,839
No, I gotta get paid
every week.
470
00:23:52,841 --> 00:23:54,841
Sorry. That's not how
the record company does it.
471
00:23:54,843 --> 00:23:57,010
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
472
00:23:57,012 --> 00:23:59,913
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
473
00:23:59,915 --> 00:24:03,250
Well, then we got nothing
to worry about.
474
00:24:03,252 --> 00:24:05,919
Here's the deal,
Mr. Vallelonga.
475
00:24:05,921 --> 00:24:08,288
Okay, it's your job to get Don
to all his tour dates on time.
476
00:24:08,290 --> 00:24:09,823
Now, if he misses any shows,
477
00:24:09,825 --> 00:24:11,024
you're not getting
your back end.
478
00:24:11,026 --> 00:24:13,227
- He's not gonna miss any show.
- Good.
479
00:24:13,229 --> 00:24:15,996
Oh, you're gonna need this.
480
00:24:15,998 --> 00:24:18,065
Now, this is the book
I was telling you about.
481
00:24:18,067 --> 00:24:20,133
Now, sometimes you guys
are staying in the same hotel,
482
00:24:20,135 --> 00:24:22,269
sometimes you're not.
483
00:24:22,271 --> 00:24:24,871
- Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
484
00:24:24,873 --> 00:24:28,041
All right, don't let me down.
Let's go.
485
00:24:34,850 --> 00:24:37,050
Madonne, is this the new one?
486
00:24:37,052 --> 00:24:39,052
Yeah, the record company
rented it.
487
00:24:39,054 --> 00:24:40,821
- It's nice, huh?
- Beautiful.
488
00:24:40,823 --> 00:24:42,422
So, what'd my sister
have to say
489
00:24:42,424 --> 00:24:44,424
about you being gone
for three weeks?
490
00:24:44,426 --> 00:24:46,827
Eight weeks.
491
00:24:46,829 --> 00:24:48,596
Ten to one,
you slap this moolie out,
492
00:24:48,598 --> 00:24:51,898
you come home in under a month.
493
00:24:51,900 --> 00:24:53,601
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
494
00:24:53,603 --> 00:24:55,902
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
495
00:24:55,904 --> 00:24:57,037
All right.
496
00:24:57,039 --> 00:24:58,905
- You gonna be good boys?
- Uh-huh.
497
00:24:58,907 --> 00:25:00,340
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
498
00:25:00,342 --> 00:25:02,209
Yeah? All right, give me a kiss.
499
00:25:02,211 --> 00:25:05,145
I'm counting on youse.
500
00:25:05,147 --> 00:25:07,783
- Don't go too far.
- We won't.
501
00:25:10,185 --> 00:25:13,253
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
502
00:25:13,255 --> 00:25:15,922
No. I mean, the record
companies gave me the maps
503
00:25:15,924 --> 00:25:17,926
and the itinerary,
and this thing.
504
00:25:19,194 --> 00:25:21,295
The Negro Motorist's
Green Book.
505
00:25:21,297 --> 00:25:24,298
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
506
00:25:24,300 --> 00:25:27,200
Like a... you know,
traveling while black.
507
00:25:27,202 --> 00:25:30,070
- "Traveling while black"?
- Yeah, if you're black
508
00:25:30,072 --> 00:25:31,938
and you gotta travel,
for some reason.
509
00:25:31,940 --> 00:25:34,941
- Got a special book for that?
- I guess.
510
00:25:34,943 --> 00:25:37,144
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
511
00:25:37,146 --> 00:25:39,279
- Come on.
- How are you gonna press your pants, Tony?
512
00:25:39,281 --> 00:25:41,948
I'll put 'em
under the mattress.
513
00:25:41,950 --> 00:25:44,017
I want you
to write me a letter.
514
00:25:44,019 --> 00:25:46,086
- Every chance you get.
- I can't write letters.
515
00:25:46,088 --> 00:25:47,655
Yes, you can.
516
00:25:47,657 --> 00:25:49,222
- I can't write.
- Take you five minutes.
517
00:25:49,224 --> 00:25:50,357
- Promise me.
- It's embarrassing.
518
00:25:50,359 --> 00:25:52,159
It ain't gonna be no good.
519
00:25:52,161 --> 00:25:54,928
It's a lot cheaper than
calling long-distance, Tony.
520
00:25:54,930 --> 00:25:56,930
Promise me you're gonna write.
521
00:25:56,932 --> 00:25:58,802
I promise.
522
00:26:00,502 --> 00:26:02,502
Dee, put this in a bank today.
523
00:26:02,504 --> 00:26:04,438
It's half my pay.
524
00:26:04,440 --> 00:26:06,473
Oh. Here.
There's a couple of sandwiches
525
00:26:06,475 --> 00:26:08,375
for you and Dr. Shirley.
526
00:26:08,377 --> 00:26:09,443
Thanks.
527
00:26:09,445 --> 00:26:10,977
Be careful.
528
00:26:10,979 --> 00:26:13,380
- I will.
- I love you.
529
00:26:13,382 --> 00:26:15,048
I love you, too, baby.
530
00:26:19,288 --> 00:26:21,288
You better be home
for Christmas,
531
00:26:21,290 --> 00:26:23,192
or don't come home at all.
532
00:26:27,996 --> 00:26:30,230
I got it, Pop. I got it.
533
00:26:30,232 --> 00:26:33,400
♪ I got a letter from my baby
534
00:26:33,402 --> 00:26:35,904
♪ Mailman brought it today
535
00:26:37,106 --> 00:26:40,474
♪ She said she's so sorry
536
00:26:40,476 --> 00:26:42,878
♪ Uh, that she went away
537
00:26:44,146 --> 00:26:47,180
♪ She said,
"Daddy, don't worry ♪
538
00:26:47,182 --> 00:26:50,384
♪ "Because it won't be long
539
00:26:50,386 --> 00:26:53,255
♪ Hey, before
I'll be back home" ♪
540
00:26:54,356 --> 00:26:56,289
♪ Oh, yeah...
541
00:26:56,291 --> 00:26:57,391
Hey.
542
00:26:57,393 --> 00:26:59,059
I'm Tony.
543
00:26:59,061 --> 00:27:00,961
His driver.
544
00:27:00,963 --> 00:27:02,498
Bum a smoke?
545
00:27:07,302 --> 00:27:09,037
Thanks.
546
00:27:17,446 --> 00:27:19,448
So, you're the band?
547
00:27:21,450 --> 00:27:23,584
Oleg. Cello.
548
00:27:23,586 --> 00:27:25,252
George. Bass.
549
00:27:25,254 --> 00:27:28,054
And we're not a band.
We're a trio.
550
00:27:28,056 --> 00:27:31,091
Oh. Trio. Right.
551
00:27:31,093 --> 00:27:33,093
Good morning. Excuse me.
552
00:27:33,095 --> 00:27:34,229
Morning.
553
00:27:58,487 --> 00:28:00,522
Thank you, Amit.
554
00:28:01,558 --> 00:28:03,325
Have a wonderful trip, sir.
555
00:28:47,169 --> 00:28:50,170
♪ Good-bye, ie, ie
556
00:28:50,172 --> 00:28:52,305
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
557
00:28:52,307 --> 00:28:55,141
♪ Ie, ie, ie
558
00:28:55,143 --> 00:28:56,545
♪ My love
559
00:28:57,546 --> 00:28:58,646
♪ Good-bye
560
00:28:58,648 --> 00:29:01,081
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
561
00:29:01,083 --> 00:29:03,149
♪ Ie, ie, ie
562
00:29:03,151 --> 00:29:04,685
♪ Good-bye
563
00:29:04,687 --> 00:29:07,055
♪ My lover
564
00:29:09,358 --> 00:29:11,291
♪ Though I love you truly...
565
00:29:11,293 --> 00:29:12,693
Tony, the first thing
566
00:29:12,695 --> 00:29:15,262
I'd like you to do
when we arrive in the city...
567
00:29:15,264 --> 00:29:16,697
- Hmm?
- ...is check the piano where I'm playing.
568
00:29:16,699 --> 00:29:19,567
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
569
00:29:19,569 --> 00:29:21,669
♪ Good-bye, my lover...
570
00:29:21,671 --> 00:29:25,305
And can you see to it that
there's a bottle of Cutty Sark
571
00:29:25,307 --> 00:29:27,642
in my room every night?
572
00:29:27,644 --> 00:29:29,242
Every night?
573
00:29:31,246 --> 00:29:33,648
Well, if you ever need
any help with that...
574
00:29:33,650 --> 00:29:35,482
I won't.
575
00:29:37,152 --> 00:29:39,620
Ten and two
on the wheel, please.
576
00:29:39,622 --> 00:29:42,188
♪ My lover...
577
00:29:42,190 --> 00:29:44,257
Hey, Doc.
578
00:29:44,259 --> 00:29:46,393
I noticed
on the itinerary thing,
579
00:29:46,395 --> 00:29:49,396
the last show's
on the 23rd of December, right?
580
00:29:49,398 --> 00:29:51,531
Birmingham, yes.
It's a Christmas show.
581
00:29:51,533 --> 00:29:54,635
So, any way we could, uh, maybe
hit the road early next morning
582
00:29:54,637 --> 00:29:57,137
so we'd be home in time
for Christmas Eve?
583
00:29:57,139 --> 00:29:58,405
We'll see.
584
00:29:58,407 --> 00:30:00,240
Appreciate it.
585
00:30:00,242 --> 00:30:03,276
Could you
put out the cigarette, please?
586
00:30:03,278 --> 00:30:05,345
Why?
587
00:30:05,347 --> 00:30:07,516
I can't breathe back here.
588
00:30:09,217 --> 00:30:10,685
What are you talking about?
589
00:30:10,687 --> 00:30:13,654
Smoke's going in my lungs;
I'm doing all the work here.
590
00:30:13,656 --> 00:30:15,390
Thank you.
591
00:30:20,495 --> 00:30:22,730
♪ Can plainly see
592
00:30:28,203 --> 00:30:29,637
♪ And I know
593
00:30:29,639 --> 00:30:31,739
♪ I'm the one
594
00:30:31,741 --> 00:30:35,510
♪ You really love...
595
00:30:37,512 --> 00:30:41,448
♪ Your ruby lips
596
00:30:41,450 --> 00:30:46,288
♪ Your lovely eyes
597
00:30:47,690 --> 00:30:50,523
♪ Made my life romantic
598
00:30:50,525 --> 00:30:53,495
♪ When you took
advantage of me... ♪
599
00:31:05,808 --> 00:31:07,474
♪ Now I see
600
00:31:07,476 --> 00:31:08,809
What are you looking at?
601
00:31:08,811 --> 00:31:11,411
♪ That you're
the only one for me... ♪
602
00:31:11,413 --> 00:31:12,713
You speak German, huh?
603
00:31:12,715 --> 00:31:14,481
That was Russian.
604
00:31:14,483 --> 00:31:16,483
Yeah, I was stationed
in Germany in the Army.
605
00:31:16,485 --> 00:31:19,452
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
606
00:31:19,454 --> 00:31:21,689
Watch out for them krauts.
607
00:31:21,691 --> 00:31:23,658
They're all sneaks.
608
00:31:23,660 --> 00:31:26,359
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
609
00:31:26,361 --> 00:31:28,363
Plus, now them Cuban bastards.
610
00:31:29,832 --> 00:31:32,265
Ain't they supposed
to be following us?
611
00:31:32,267 --> 00:31:33,567
They have the itinerary.
612
00:31:33,569 --> 00:31:36,269
As long as they get
to the show on time,
613
00:31:36,271 --> 00:31:39,339
I'm not worried about it,
and neither should you.
614
00:31:39,341 --> 00:31:42,442
I ain't worried about nothing.
615
00:31:42,444 --> 00:31:45,311
In fact, when you
see me worried, you'll know.
616
00:31:45,313 --> 00:31:46,479
- Tony...
- You'll know if I'm worried.
617
00:31:46,481 --> 00:31:47,815
How about some quiet time?
618
00:31:47,817 --> 00:31:50,350
- Hmm?
- Sure.
619
00:31:50,352 --> 00:31:52,820
♪ Your ruby lips...
620
00:31:52,822 --> 00:31:55,690
It's amazing you said that.
621
00:31:55,692 --> 00:31:58,258
"How about some quiet time?"
622
00:31:58,260 --> 00:32:00,828
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
623
00:32:00,830 --> 00:32:02,663
Well, not all the time,
but you know.
624
00:32:02,665 --> 00:32:04,699
She says it when... when I
come home from work sometimes.
625
00:32:04,701 --> 00:32:06,600
You know, she's been
with the kids all day,
626
00:32:06,602 --> 00:32:08,769
and she'll say, "Tony,
how about some quiet time?"
627
00:32:08,771 --> 00:32:10,738
Exactly like how you said it.
628
00:32:10,740 --> 00:32:12,274
I mean, it's amazing.
629
00:32:18,681 --> 00:32:20,482
How is that?
630
00:32:22,284 --> 00:32:23,753
Salty.
631
00:32:25,888 --> 00:32:29,224
Have you ever considered
becoming a food critic?
632
00:32:31,728 --> 00:32:33,661
No. Not really.
633
00:32:33,663 --> 00:32:35,596
Why? Is there money in that?
634
00:32:35,598 --> 00:32:38,531
I'm just saying you have
a marvelous way with words
635
00:32:38,533 --> 00:32:40,634
when describing food.
636
00:32:40,636 --> 00:32:42,703
"Salty."
637
00:32:42,705 --> 00:32:45,474
So vivid,
one can almost taste it.
638
00:32:46,776 --> 00:32:48,642
Hey, I'm just saying
it's salty.
639
00:32:48,644 --> 00:32:49,844
And salt's cheating.
640
00:32:49,846 --> 00:32:52,345
Any cook can make things salty.
641
00:32:52,347 --> 00:32:53,781
To make it taste good
without the salt,
642
00:32:53,783 --> 00:32:55,816
with just the other flavors,
that's the trick.
643
00:32:55,818 --> 00:32:57,450
I mean, you take
the basic ingredients...
644
00:32:57,452 --> 00:32:59,519
We should really get going soon
if we expect
645
00:32:59,521 --> 00:33:01,521
to get to Pittsburgh by dinner.
646
00:33:01,523 --> 00:33:03,523
Hmm. Hey,
when I was in the Army,
647
00:33:03,525 --> 00:33:05,492
I knew a guy from Pittsburgh.
648
00:33:05,494 --> 00:33:07,795
Except he called it
"Titsburgh."
649
00:33:07,797 --> 00:33:11,266
'Cause he said all
the women there had huge tits.
650
00:33:12,101 --> 00:33:13,768
That's absurd.
651
00:33:13,770 --> 00:33:15,936
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
652
00:33:15,938 --> 00:33:18,672
than, say, women in New York?
653
00:33:18,674 --> 00:33:21,675
Guess we'll find out, huh?
654
00:33:21,677 --> 00:33:24,444
Hey, you know,
when you first hired me,
655
00:33:24,446 --> 00:33:26,814
my wife went out
and bought one of your records.
656
00:33:26,816 --> 00:33:28,949
The one about the orphans.
657
00:33:28,951 --> 00:33:30,684
Orphans?
658
00:33:30,686 --> 00:33:32,519
Yeah.
659
00:33:32,521 --> 00:33:35,524
Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
660
00:33:36,559 --> 00:33:37,827
Orpheus.
661
00:33:38,861 --> 00:33:40,493
Yeah.
662
00:33:40,495 --> 00:33:41,629
Orpheus in the Underworld.
663
00:33:41,631 --> 00:33:43,130
It's based on a French opera.
664
00:33:43,132 --> 00:33:45,633
And those weren't children
on the cover.
665
00:33:45,635 --> 00:33:48,501
Those were demons
in the bowels of hell.
666
00:33:48,503 --> 00:33:50,604
No shit.
667
00:33:50,606 --> 00:33:52,909
Must have been naughty kids.
668
00:34:06,856 --> 00:34:08,856
What are...
what are you doing?
669
00:34:08,858 --> 00:34:11,524
Gotta take a leak, Doc.
670
00:34:11,526 --> 00:34:13,561
Here? Now?
671
00:34:13,563 --> 00:34:15,763
You want me to piss my pants?
672
00:34:34,183 --> 00:34:36,351
♪ Whatcha gonna do?
673
00:35:33,676 --> 00:35:35,809
- Oh, hey, Doc.
- Good afternoon.
674
00:35:37,246 --> 00:35:39,713
Take this for any incidentals
we may need.
675
00:35:39,715 --> 00:35:42,482
If you want to buy something,
you don't have to ask.
676
00:35:42,484 --> 00:35:44,484
Just keep the receipts, please.
677
00:35:44,486 --> 00:35:46,553
When it runs low, let me know.
678
00:35:46,555 --> 00:35:47,855
Oh. Thanks.
679
00:35:47,857 --> 00:35:49,491
One more thing.
680
00:35:51,027 --> 00:35:55,062
We'll be attending many events
before and after the concerts.
681
00:35:55,064 --> 00:35:56,797
Interacting
with some of the wealthiest
682
00:35:56,799 --> 00:35:59,667
and most highly educated people
in the country.
683
00:35:59,669 --> 00:36:01,969
It is my feeling
that your diction,
684
00:36:01,971 --> 00:36:04,571
however charming it may be
in the tristate area,
685
00:36:04,573 --> 00:36:06,974
could use some... finessing.
686
00:36:06,976 --> 00:36:10,478
You mean diction...
like in what way?
687
00:36:11,781 --> 00:36:13,816
Like in the only way
the word is ever used.
688
00:36:15,017 --> 00:36:17,117
- Okay.
- Your intonation, inflection,
689
00:36:17,119 --> 00:36:18,919
your choice of words.
690
00:36:18,921 --> 00:36:20,921
Hey, I got my own problems.
691
00:36:20,923 --> 00:36:22,790
Now I gotta worry
about what people think
692
00:36:22,792 --> 00:36:24,959
- about the way I talk?
- There are simple techniques
693
00:36:24,961 --> 00:36:27,594
I can teach you that are quite
effective. I can help you.
694
00:36:27,596 --> 00:36:29,129
I-I don't need no goddamn help.
People don't like
695
00:36:29,131 --> 00:36:31,567
the way I talk,
they can go take a shit.
696
00:36:32,601 --> 00:36:34,835
The profanity is another issue.
697
00:36:34,837 --> 00:36:37,037
Why are you breaking my balls?
698
00:36:37,039 --> 00:36:39,740
Because you can do better,
Mr. Vallelonga.
699
00:36:39,742 --> 00:36:41,976
Which brings me
to one more point.
700
00:36:41,978 --> 00:36:43,877
As the guest of honor,
I'll be introduced
701
00:36:43,879 --> 00:36:45,846
when entering
these intimate events.
702
00:36:45,848 --> 00:36:47,681
You will be introduced as well.
703
00:36:47,683 --> 00:36:49,783
In my humble opinion,
704
00:36:49,785 --> 00:36:52,753
"Vallelonga" may be difficult
to pronounce.
705
00:36:52,755 --> 00:36:54,989
So I was thinking...
706
00:36:54,991 --> 00:36:57,124
Valle would be more appropriate.
707
00:36:57,126 --> 00:36:59,893
Tony Valle. Short and sweet.
708
00:36:59,895 --> 00:37:00,961
Eh...
709
00:37:00,963 --> 00:37:02,129
nah.
710
00:37:02,131 --> 00:37:03,998
They got a problem
with Vallelonga,
711
00:37:04,000 --> 00:37:05,733
they can call me Tony Lip.
712
00:37:05,735 --> 00:37:07,634
These are genteel people.
713
00:37:07,636 --> 00:37:10,004
"Tony the Lip" may be
a little...
714
00:37:10,006 --> 00:37:12,006
worldly for them.
715
00:37:12,008 --> 00:37:14,575
Well, then it's
Tony Vallelonga.
716
00:37:14,577 --> 00:37:17,878
All these high-class people,
so much smarter than me,
717
00:37:17,880 --> 00:37:19,980
with their intelligence
and speaking abilities,
718
00:37:19,982 --> 00:37:21,915
you're telling me
they can't pronounce my name?
719
00:37:21,917 --> 00:37:24,018
They don't like it,
they can shove it up their ass.
720
00:37:24,020 --> 00:37:26,022
I'll just wait outside.
721
00:37:27,056 --> 00:37:29,690
A sound compromise.
722
00:37:45,641 --> 00:37:47,741
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
723
00:37:47,743 --> 00:37:51,879
to present
a great American artist.
724
00:37:51,881 --> 00:37:53,781
He gave his first
public performance
725
00:37:53,783 --> 00:37:54,982
at the age of three.
726
00:37:54,984 --> 00:37:56,683
At age 18,
727
00:37:56,685 --> 00:37:58,685
at Arthur Fiedler's invitation,
728
00:37:58,687 --> 00:38:01,055
our guest made
his concert debut
729
00:38:01,057 --> 00:38:03,023
with the Boston Pops.
730
00:38:03,025 --> 00:38:06,026
He holds doctorates
in psychology, in music
731
00:38:06,028 --> 00:38:08,629
and in the liturgical arts.
732
00:38:08,631 --> 00:38:10,764
And he has performed
at the White House twice
733
00:38:10,766 --> 00:38:12,399
in the past 14 months.
734
00:38:12,401 --> 00:38:15,035
He is a true virtuoso.
735
00:38:15,037 --> 00:38:16,837
- And it's a...
- "Virtuoso."
736
00:38:16,839 --> 00:38:19,773
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
737
00:38:19,775 --> 00:38:23,177
Means, uh, means really good.
738
00:38:23,179 --> 00:38:25,846
So, ladies and gentlemen,
please welcome
739
00:38:25,848 --> 00:38:28,017
the Don Shirley Trio.
740
00:40:01,343 --> 00:40:03,143
A new pair of shoes!
741
00:40:04,947 --> 00:40:07,247
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
742
00:40:07,249 --> 00:40:09,983
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
743
00:40:09,985 --> 00:40:11,218
You cheating, brother!
744
00:40:11,220 --> 00:40:13,987
- Tony.
- Get him again. Get him again.
745
00:40:13,989 --> 00:40:16,056
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
746
00:40:16,058 --> 00:40:17,858
I work for the record company.
747
00:40:17,860 --> 00:40:19,826
Yeah, I work
for the record company, too.
748
00:40:19,828 --> 00:40:21,228
Hey, hey, hey!
Hey, come on, man.
749
00:40:21,230 --> 00:40:23,297
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
750
00:40:23,299 --> 00:40:24,965
I'm sorry, fellas, duty calls.
751
00:40:24,967 --> 00:40:27,067
- Come on, man.
- "Duty calls"?
752
00:40:27,069 --> 00:40:29,303
My man, my duty is
to get my money back.
753
00:40:29,305 --> 00:40:31,305
I've been looking for you.
754
00:40:31,307 --> 00:40:34,374
Yeah, sorry. The guys
were having a little game.
755
00:40:34,376 --> 00:40:37,844
Next time you need
extra money, just ask me.
756
00:40:37,846 --> 00:40:39,346
It's more fun winning it.
757
00:40:39,348 --> 00:40:41,148
And what if you lost?
758
00:40:41,150 --> 00:40:44,117
Grab some cards.
I don't lose, Doc.
759
00:40:44,119 --> 00:40:46,119
I don't lose.
760
00:40:46,121 --> 00:40:47,921
So stooping down in the gravel
761
00:40:47,923 --> 00:40:50,090
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
762
00:40:50,092 --> 00:40:51,992
What are you
giving me shit for?
763
00:40:51,994 --> 00:40:53,860
Everybody was doing it.
764
00:40:53,862 --> 00:40:57,331
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
765
00:40:57,333 --> 00:40:59,201
You did.
766
00:41:02,304 --> 00:41:05,007
Now, wipe off your knees.
You have dirt on them.
767
00:41:25,227 --> 00:41:28,061
Dear Dolores: How are you?
768
00:41:28,063 --> 00:41:30,230
I am fine.
769
00:41:30,232 --> 00:41:33,133
"I'm eating real good.
Hamburgers, mostly.
770
00:41:33,135 --> 00:41:36,903
"So don't worry about me
not eating good.
771
00:41:36,905 --> 00:41:40,274
"I saw Dr. Shirley
play the piano tonight.
772
00:41:40,276 --> 00:41:42,409
"He don't play
like a colored guy.
773
00:41:42,411 --> 00:41:45,946
"He plays like Liberace,
but better.
774
00:41:45,948 --> 00:41:48,081
"He's like a genius, I think.
775
00:41:48,083 --> 00:41:50,450
"When I look at him
in the rearview mirror,
776
00:41:50,452 --> 00:41:52,620
"I can tell he's
always thinking about stuff
777
00:41:52,622 --> 00:41:54,021
"in his head.
778
00:41:54,023 --> 00:41:56,189
"I guess that's
what geniuses do.
779
00:41:56,191 --> 00:41:59,893
"But it don't look fun
to be that smart.
780
00:41:59,895 --> 00:42:03,096
I miss you very, very much."
781
00:42:11,006 --> 00:42:12,906
Who is this?
782
00:42:12,908 --> 00:42:14,107
Who?
783
00:42:14,109 --> 00:42:16,644
On the radio.
784
00:42:16,646 --> 00:42:18,945
Little Richard.
785
00:42:18,947 --> 00:42:21,014
Really?
That's Little Richard?
786
00:42:21,016 --> 00:42:22,482
Yeah.
787
00:42:22,484 --> 00:42:24,151
Think you could play
something like that, Doc?
788
00:42:24,153 --> 00:42:25,485
♪ Lucille...
789
00:42:25,487 --> 00:42:29,189
I don't know.
Sounds fairly complicated.
790
00:42:29,191 --> 00:42:31,892
Got that right.
791
00:42:31,894 --> 00:42:34,394
So, where did this "Tony
the Lip" moniker come from?
792
00:42:34,396 --> 00:42:37,397
It's not Tony the Lip.
793
00:42:37,399 --> 00:42:40,067
It's Tony Lip. One word.
794
00:42:40,069 --> 00:42:42,402
I got it when I was kid,
'cause my friend said
795
00:42:42,404 --> 00:42:45,205
I was the best bullshit artist
in the Bronx.
796
00:42:45,207 --> 00:42:47,240
Why are you smiling?
797
00:42:47,242 --> 00:42:49,042
What do you mean?
798
00:42:49,044 --> 00:42:51,178
It doesn't bother you
that your friends,
799
00:42:51,180 --> 00:42:53,513
the people closest to you,
consider you a liar?
800
00:42:53,515 --> 00:42:55,148
Who said "liar"?
801
00:42:55,150 --> 00:42:57,284
I said "bullshit artist."
802
00:42:57,286 --> 00:42:59,019
And what's the difference?
803
00:42:59,021 --> 00:43:01,288
'Cause I don't lie. Ever.
804
00:43:01,290 --> 00:43:03,457
I'm just good
at talking people into...
805
00:43:03,459 --> 00:43:05,959
you know, doing things
they don't want to do.
806
00:43:05,961 --> 00:43:08,128
By bullshitting them.
807
00:43:08,130 --> 00:43:10,130
And you're proud of that?
808
00:43:10,132 --> 00:43:11,465
Well, it got me this job.
809
00:43:11,467 --> 00:43:14,067
♪ Lucille, please don't...
810
00:43:14,069 --> 00:43:17,003
♪ Baby, baby,
baby, baby, take it easy... ♪
811
00:43:17,005 --> 00:43:18,538
Wait a minute.
You're full of shit.
812
00:43:18,540 --> 00:43:20,173
You never heard
of Chubby Checker?
813
00:43:20,175 --> 00:43:22,008
Of course I've heard of him.
814
00:43:22,010 --> 00:43:24,010
- I've just never heard his music before.
- I mean...
815
00:43:24,012 --> 00:43:26,279
But I like this.
This is nice.
816
00:43:26,281 --> 00:43:28,281
He's got a silky voice,
very smooth.
817
00:43:28,283 --> 00:43:30,016
Yeah, he's terrific.
818
00:43:30,018 --> 00:43:32,018
This is what everybody's
dancing to now.
819
00:43:32,020 --> 00:43:33,355
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
820
00:43:35,190 --> 00:43:37,057
♪ Baby, here I am...
821
00:43:37,059 --> 00:43:38,392
You know this song.
822
00:43:38,394 --> 00:43:40,127
I don't think so, no.
823
00:43:40,129 --> 00:43:42,529
How could you
not know this music?
824
00:43:42,531 --> 00:43:44,732
Aretha Franklin.
825
00:43:44,734 --> 00:43:47,267
Chubby Checker,
Little Richard, Sam Cooke.
826
00:43:47,269 --> 00:43:50,971
I mean, come on, Doc.
These are your people.
827
00:43:50,973 --> 00:43:53,507
♪ And it won't be long
828
00:43:53,509 --> 00:43:55,444
♪ No, it won't be long...
829
00:44:04,319 --> 00:44:07,053
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
830
00:44:07,055 --> 00:44:08,924
No, thank you.
831
00:44:38,153 --> 00:44:40,187
Grabbed the rock
and put it in his pocket.
832
00:44:40,189 --> 00:44:41,556
Thank you, Oleg.
833
00:44:41,558 --> 00:44:43,123
Nice turtleneck.
834
00:44:43,125 --> 00:44:44,493
Way to mix it up.
835
00:44:47,362 --> 00:44:49,362
Got you an apple, Doc.
836
00:44:54,604 --> 00:44:58,173
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
837
00:44:59,374 --> 00:45:00,808
Yeah?
838
00:45:00,810 --> 00:45:02,542
Oleg told me what you did.
839
00:45:02,544 --> 00:45:04,211
What'd I do?
840
00:45:04,213 --> 00:45:06,446
You stole a jade stone
from the store.
841
00:45:06,448 --> 00:45:08,583
- No, I didn't.
- He watched you do it.
842
00:45:08,585 --> 00:45:10,484
I didn't steal no stone.
843
00:45:10,486 --> 00:45:12,419
You picked it up
and put it in your pocket.
844
00:45:12,421 --> 00:45:14,254
I picked up a rock
off of the ground.
845
00:45:14,256 --> 00:45:15,322
I didn't steal from a box.
846
00:45:15,324 --> 00:45:17,457
Now, why would you pick up
a rock off the ground?
847
00:45:17,459 --> 00:45:19,326
I don't know.
848
00:45:19,328 --> 00:45:21,328
'Cause it ain't stealing.
849
00:45:21,330 --> 00:45:22,529
It's just a regular rock.
850
00:45:22,531 --> 00:45:24,498
And why would you want
a regular rock?
851
00:45:24,500 --> 00:45:26,132
To have.
852
00:45:26,134 --> 00:45:27,835
For luck, maybe.
853
00:45:27,837 --> 00:45:29,135
A lucky rock.
854
00:45:29,137 --> 00:45:31,139
- Yeah.
- Let me see it.
855
00:45:42,484 --> 00:45:44,852
Mm-mm.
856
00:45:44,854 --> 00:45:47,287
Take it back and pay for it.
857
00:45:49,157 --> 00:45:51,291
I told you that kraut
was a snake.
858
00:45:51,293 --> 00:45:53,460
Rats me out for something
I didn't even do!
859
00:45:53,462 --> 00:45:55,563
Pay for the stone, Tony;
you'll feel better.
860
00:45:55,565 --> 00:45:58,666
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock
861
00:45:58,668 --> 00:46:01,234
I found in the dirt.
862
00:46:01,236 --> 00:46:04,437
Do not drive, Mr. Vallelonga.
863
00:46:06,609 --> 00:46:08,611
Put it back.
864
00:46:32,569 --> 00:46:35,168
- Feel better?
- No.
865
00:46:35,170 --> 00:46:37,905
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
866
00:46:37,907 --> 00:46:41,341
Don't bother.
You took all the fun out of it.
867
00:47:17,947 --> 00:47:20,513
Excuse me. Sir.
868
00:47:20,515 --> 00:47:22,315
I'm with the band.
869
00:47:22,317 --> 00:47:23,450
You're all set up.
870
00:47:23,452 --> 00:47:25,653
This isn't the piano, right?
871
00:47:25,655 --> 00:47:26,954
That's it.
872
00:47:26,956 --> 00:47:28,656
It ain't a Steinway.
873
00:47:28,658 --> 00:47:30,390
So what?
874
00:47:30,392 --> 00:47:33,226
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
875
00:47:33,228 --> 00:47:35,261
It's in his written contract.
876
00:47:35,263 --> 00:47:36,529
Who's Dr. Shirley?
877
00:47:36,531 --> 00:47:38,799
Dr. Shirley.
The Don Shirley Trio.
878
00:47:38,801 --> 00:47:40,668
They're playing tonight.
879
00:47:40,670 --> 00:47:42,402
Does it really matter?
880
00:47:42,404 --> 00:47:45,240
Yeah, it does.
It's in his contract.
881
00:47:46,541 --> 00:47:48,408
Come on, man.
Man, these coons
882
00:47:48,410 --> 00:47:50,479
can play on anything
you put in front of them.
883
00:47:54,617 --> 00:47:56,416
But it's a piece of shit.
884
00:47:56,418 --> 00:47:58,418
And there's garbage in there.
885
00:47:58,420 --> 00:48:00,320
So take it out.
886
00:48:00,322 --> 00:48:01,557
What'd you say?
887
00:48:02,659 --> 00:48:04,259
You heard me.
888
00:48:07,362 --> 00:48:09,462
Hey. You got two, three hours.
889
00:48:09,464 --> 00:48:11,498
Just get
a clean Steinway in here.
890
00:48:11,500 --> 00:48:13,567
Oh, there ain't a Steinway
on campus.
891
00:48:13,569 --> 00:48:15,368
Not my problem.
892
00:48:15,370 --> 00:48:16,771
I bet
there's not two Steinways
893
00:48:16,773 --> 00:48:18,438
in the whole state of Indiana.
894
00:48:18,440 --> 00:48:20,675
I guess you'd better move
your ass, then.
895
00:48:20,677 --> 00:48:22,712
Who you think you're
talking to, greaseball?
896
00:48:52,675 --> 00:48:54,407
Dear Dolores:
897
00:48:54,409 --> 00:48:56,476
This morning
I had steak and eggs
898
00:48:56,478 --> 00:48:57,745
for breakfast.
899
00:48:57,747 --> 00:49:01,749
The band has been playing
at very ritzy joints.
900
00:49:01,751 --> 00:49:04,051
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
901
00:49:04,053 --> 00:49:06,787
But sometimes
I think he gets sad,
902
00:49:06,789 --> 00:49:09,355
and that's why
he drinks too much.
903
00:49:09,357 --> 00:49:12,760
I never knew how very beautiful
this country was.
904
00:49:12,762 --> 00:49:15,295
Now that I'm seeing it, I know.
905
00:49:15,297 --> 00:49:17,464
You won't believe
how beautiful nature is.
906
00:49:17,466 --> 00:49:19,767
It is as beautiful as they say.
907
00:49:19,769 --> 00:49:22,636
And the traffic out here
in the country is nothing,
908
00:49:22,638 --> 00:49:24,537
which is fine by me.
909
00:49:24,539 --> 00:49:27,575
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
910
00:49:27,577 --> 00:49:31,311
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
911
00:49:31,313 --> 00:49:32,545
We are heading down south now.
912
00:49:32,547 --> 00:49:35,850
I will write you another letter
when we get down south.
913
00:49:35,852 --> 00:49:38,586
I love you. Your husband, Tony.
914
00:49:38,588 --> 00:49:40,621
P.S. Kiss the kids for me.
915
00:49:49,531 --> 00:49:51,098
Got any family, Doc?
916
00:49:51,100 --> 00:49:52,633
Not really.
917
00:49:52,635 --> 00:49:55,403
Not really?
Either you do or you don't.
918
00:49:56,706 --> 00:49:58,773
It's a long story, Tony.
919
00:49:58,775 --> 00:50:01,942
What, we're in a hurry now?
920
00:50:01,944 --> 00:50:04,412
Let's hear it.
921
00:50:05,447 --> 00:50:07,547
I have a brother somewhere.
922
00:50:07,549 --> 00:50:10,517
We used to get together
once in a while,
923
00:50:10,519 --> 00:50:12,787
but it got more and more
difficult to stay in touch.
924
00:50:12,789 --> 00:50:16,123
Curse of being
a musician, I guess.
925
00:50:16,125 --> 00:50:18,559
Always on the road.
926
00:50:18,561 --> 00:50:20,661
Like a carnival worker.
927
00:50:20,663 --> 00:50:23,697
- Hmm.
- Or a criminal.
928
00:50:23,699 --> 00:50:26,366
Took quite the toll
on my marriage as well.
929
00:50:26,368 --> 00:50:27,968
- You're married?
- Was.
930
00:50:27,970 --> 00:50:29,904
June.
931
00:50:29,906 --> 00:50:31,739
Good person.
932
00:50:31,741 --> 00:50:33,941
Terrible grammar,
but a kind soul.
933
00:50:33,943 --> 00:50:35,843
You'd quite like her.
934
00:50:35,845 --> 00:50:37,443
June.
935
00:50:37,445 --> 00:50:39,582
Like, uh, like Lassie's mom.
936
00:50:41,449 --> 00:50:43,951
Unfortunately,
I couldn't do a husband act
937
00:50:43,953 --> 00:50:46,452
and a concert pianist act.
938
00:50:46,454 --> 00:50:49,457
Couldn't seem to manage
both worlds.
939
00:50:51,594 --> 00:50:53,761
Kentucky Fried Chicken.
940
00:50:53,763 --> 00:50:55,461
In Kentucky!
941
00:50:55,463 --> 00:50:57,567
When's that ever gonna happen?
942
00:51:08,543 --> 00:51:10,878
All right!
943
00:51:10,880 --> 00:51:12,580
Hey, you want some?
944
00:51:12,582 --> 00:51:14,582
I'm fine. Thank you, Tony.
945
00:51:14,584 --> 00:51:16,449
All right.
946
00:51:16,451 --> 00:51:20,754
Mmm. I think this is
the best Kentucky Fried Chicken
947
00:51:20,756 --> 00:51:22,690
I ever had.
948
00:51:22,692 --> 00:51:24,725
Probably 'cause it's fresher
down here, right?
949
00:51:24,727 --> 00:51:27,493
I don't think I've ever met
anyone with your appetite.
950
00:51:27,495 --> 00:51:29,864
No. I got the bucket
so you could have some.
951
00:51:29,866 --> 00:51:32,733
I've never had fried chicken
in my life.
952
00:51:32,735 --> 00:51:34,702
Who you bullshitting?
953
00:51:34,704 --> 00:51:36,604
You people love
the fried chicken,
954
00:51:36,606 --> 00:51:38,706
the grits
and the collard greens.
955
00:51:38,708 --> 00:51:41,507
I love it, too.
Negro cooks used to make it
956
00:51:41,509 --> 00:51:43,644
all the time
when I was in the Army.
957
00:51:43,646 --> 00:51:46,046
You have a very narrow
assessment of me, Tony.
958
00:51:46,048 --> 00:51:48,682
Yeah, right? I'm good.
959
00:51:48,684 --> 00:51:50,985
No. No, you're not good.
You're bad.
960
00:51:50,987 --> 00:51:53,020
I'm saying, just because
other Negroes enjoy
961
00:51:53,022 --> 00:51:55,689
certain types of music,
it doesn't mean I have to.
962
00:51:55,691 --> 00:51:58,524
- Nor do we all eat the same kind of food.
- Whoa.
963
00:51:58,526 --> 00:51:59,860
Wait a minute.
964
00:51:59,862 --> 00:52:01,862
If you said
all guineas like pizza
965
00:52:01,864 --> 00:52:04,064
and spaghetti and meatballs,
I'm not gonna get insulted.
966
00:52:04,066 --> 00:52:05,799
You're missing the point.
967
00:52:05,801 --> 00:52:07,935
For you to make the assumption
that every Negro...
968
00:52:07,937 --> 00:52:10,037
- Hey, you want some or not?
- No.
969
00:52:10,039 --> 00:52:11,805
Here. Come on.
970
00:52:11,807 --> 00:52:13,607
- Tell me that don't smell good.
- It...
971
00:52:13,609 --> 00:52:15,508
- Huh?
- It smells okay.
972
00:52:15,510 --> 00:52:18,679
I prefer not to get grease
on my blanket.
973
00:52:18,681 --> 00:52:20,814
Ooh, I'm gonna get
grease on my blankey.
974
00:52:20,816 --> 00:52:22,850
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
975
00:52:22,852 --> 00:52:24,685
- Come on, take it, eat it.
- No.
976
00:52:24,687 --> 00:52:26,820
Take it.
I'm throwing it in the back.
977
00:52:26,822 --> 00:52:28,956
- You... Don't you dare.
- Then you better take it.
978
00:52:28,958 --> 00:52:31,692
How? Do you have plates
or utensils?
979
00:52:31,694 --> 00:52:33,060
Eat it with your hands!
980
00:52:33,062 --> 00:52:34,828
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
981
00:52:34,830 --> 00:52:36,563
Eat it. Come on.
Take it, take it, take it.
982
00:52:36,565 --> 00:52:37,965
I gotta drive.
Ten and two on the wheel.
983
00:52:37,967 --> 00:52:39,633
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
984
00:52:39,635 --> 00:52:40,834
Come on, come on.
985
00:52:40,836 --> 00:52:42,836
There you go.
986
00:52:42,838 --> 00:52:44,705
Huh?
987
00:52:44,707 --> 00:52:46,573
I-I can't do this, Tony.
988
00:52:46,575 --> 00:52:48,742
Eat the goddamn thing!
989
00:52:48,744 --> 00:52:50,713
Jesus.
990
00:53:00,723 --> 00:53:03,123
- What, no good?
- Mm.
991
00:53:07,730 --> 00:53:10,698
It just seems...
992
00:53:10,700 --> 00:53:13,000
so un... unsanitary.
993
00:53:13,002 --> 00:53:14,868
Who gives a shit?
994
00:53:14,870 --> 00:53:17,004
Just relax and enjoy it.
995
00:53:17,006 --> 00:53:20,040
You know,
my father used to say...
996
00:53:20,042 --> 00:53:22,776
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
997
00:53:22,778 --> 00:53:25,713
When you work, work.
When you laugh, laugh.
998
00:53:25,715 --> 00:53:28,949
When you eat,
eat like it's your last meal.
999
00:53:28,951 --> 00:53:30,751
You want another piece?
1000
00:53:30,753 --> 00:53:32,586
Here. Have a breast.
1001
00:53:32,588 --> 00:53:33,823
Delicious.
1002
00:53:34,991 --> 00:53:36,790
Take it. Here you go.
1003
00:53:36,792 --> 00:53:39,026
What do we do about the bones?
1004
00:53:41,097 --> 00:53:43,032
We do this.
1005
00:53:44,867 --> 00:53:46,166
This is what we do.
1006
00:53:46,168 --> 00:53:48,068
♪ If you go to New Orleans
1007
00:53:48,070 --> 00:53:50,973
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1008
00:53:53,943 --> 00:53:55,676
There you go.
1009
00:53:57,013 --> 00:53:59,913
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1010
00:54:01,984 --> 00:54:05,054
♪ When you see
the Mardi Gras... ♪
1011
00:54:06,355 --> 00:54:07,921
What's the big deal, Doc?
1012
00:54:07,923 --> 00:54:09,590
The squirrels
would've ate it anyway.
1013
00:54:09,592 --> 00:54:10,791
Pick it up, Tony.
1014
00:54:10,793 --> 00:54:12,092
Nature takes care
of the Earth.
1015
00:54:12,094 --> 00:54:13,794
- Pick it up.
- Aw, geez.
1016
00:54:13,796 --> 00:54:16,665
♪ If you wanna go
through New Orleans... ♪
1017
00:54:47,663 --> 00:54:49,832
This can't be right.
1018
00:54:51,801 --> 00:54:53,801
It says right here,
1019
00:54:53,803 --> 00:54:57,037
"Cozy as your own home."
1020
00:54:57,039 --> 00:54:59,206
Place looks like my ass.
1021
00:54:59,208 --> 00:55:01,742
This is the place.
1022
00:55:07,149 --> 00:55:09,151
The square one, please.
1023
00:55:10,653 --> 00:55:13,055
- Just this one?
- Thank you.
1024
00:55:15,925 --> 00:55:17,724
Hey, uh...
1025
00:55:17,726 --> 00:55:19,693
if you need anything,
1026
00:55:19,695 --> 00:55:22,096
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
1027
00:55:22,098 --> 00:55:24,098
Thank you, Tony.
1028
00:55:27,903 --> 00:55:30,871
- Hey, Floyd, we ready.
- I told you,
1029
00:55:30,873 --> 00:55:34,076
- I can't play. My shoulder.
- You and that damn shoulder.
1030
00:55:35,244 --> 00:55:36,743
Hey!
1031
00:55:36,745 --> 00:55:38,045
Hey, fancy-pants.
1032
00:55:38,047 --> 00:55:39,746
You want to play?
1033
00:55:39,748 --> 00:55:41,148
I beg your pardon?
1034
00:55:41,150 --> 00:55:42,985
Come on, brother,
we short a man.
1035
00:55:44,019 --> 00:55:45,754
Oh, I-I'd rather not.
1036
00:55:46,889 --> 00:55:48,856
What, you too high and mighty?
1037
00:55:48,858 --> 00:55:51,158
No, no,
let him alone, let him alone.
1038
00:55:51,160 --> 00:55:54,027
He just afraid of getting that
butler uniform a little dusty.
1039
00:55:54,029 --> 00:55:55,762
Mm.
1040
00:55:55,764 --> 00:55:58,098
I'm just, um...
1041
00:55:58,100 --> 00:56:01,835
I'm on my way to meet a friend.
1042
00:56:01,837 --> 00:56:04,073
Yeah, well, thanks for nothing.
1043
00:56:05,274 --> 00:56:07,875
Floyd, come on, man.
1044
00:56:07,877 --> 00:56:10,179
Shut your ass up, man,
and leave me alone!
1045
00:56:39,241 --> 00:56:40,809
Mm.
1046
00:56:42,144 --> 00:56:44,178
Eh.
1047
00:56:44,180 --> 00:56:48,083
"For vacation
without aggravation."
1048
00:56:50,119 --> 00:56:51,287
Hmm.
1049
00:56:56,959 --> 00:57:00,127
"Delightful dinners
for particular people."
1050
00:57:02,131 --> 00:57:04,831
- Yeah?
- Get up. It's George.
1051
00:57:04,833 --> 00:57:06,833
Get up.
1052
00:57:06,835 --> 00:57:09,038
Tony, come on. Hurry up.
1053
00:57:10,539 --> 00:57:12,839
Dr. Shirley's in trouble.
1054
00:57:12,841 --> 00:57:14,975
I went out for a drink,
I walk into this bar,
1055
00:57:14,977 --> 00:57:16,843
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
1056
00:57:16,845 --> 00:57:19,246
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
1057
00:57:19,248 --> 00:57:20,881
Who let him out of his cage?
1058
00:57:20,883 --> 00:57:22,849
And they put that little tie
on him, too.
1059
00:57:22,851 --> 00:57:24,051
- Why you all dressed up?
- Yeah.
1060
00:57:26,088 --> 00:57:27,990
Get your hands off him.
1061
00:57:30,092 --> 00:57:33,260
What in the good goddamn
we got here, fellas?
1062
00:57:33,262 --> 00:57:34,795
Hand him over.
1063
00:57:34,797 --> 00:57:36,930
We walk out.
Won't be a problem.
1064
00:57:36,932 --> 00:57:39,066
I just wanted a drink, Tony.
1065
00:57:39,068 --> 00:57:41,134
Hey, I told you we'll leave.
1066
00:57:41,136 --> 00:57:44,004
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
1067
00:57:44,006 --> 00:57:46,039
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
1068
00:57:46,041 --> 00:57:47,908
Listen, assholes.
1069
00:57:47,910 --> 00:57:50,277
Do yourselves a favor
and let him go.
1070
00:57:50,279 --> 00:57:51,747
Now!
1071
00:57:53,882 --> 00:57:55,818
Say it nice.
1072
00:57:56,885 --> 00:57:58,952
I just said it nice.
1073
00:57:58,954 --> 00:58:02,222
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
1074
00:58:04,026 --> 00:58:07,963
And you, you ain't got no say.
1075
00:58:10,032 --> 00:58:11,398
Maybe.
1076
00:58:11,400 --> 00:58:14,901
But whatever happens here,
I'm gonna put a bullet
1077
00:58:14,903 --> 00:58:17,037
right in the middle
of your thick skull.
1078
00:58:17,039 --> 00:58:20,140
He ain't got no gun, Ray.
1079
00:58:20,142 --> 00:58:22,309
He's full of shit.
1080
00:58:22,311 --> 00:58:24,880
What if he ain't?
1081
00:58:28,050 --> 00:58:30,417
Well, I sure ain't.
1082
00:58:30,419 --> 00:58:34,256
And I ain't about to let this
come to pass in my place.
1083
00:58:37,092 --> 00:58:38,925
Let the spook go.
1084
00:58:38,927 --> 00:58:39,962
Let him go.
1085
00:58:41,063 --> 00:58:43,030
Come on.
1086
00:58:43,032 --> 00:58:45,065
Get him out of here.
1087
00:58:45,067 --> 00:58:48,869
I want these Yankees
off of my property.
1088
00:58:48,871 --> 00:58:51,271
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1089
00:58:51,273 --> 00:58:53,275
I got you, Doc.
1090
00:58:55,311 --> 00:58:56,378
Go on.
1091
00:59:03,485 --> 00:59:05,886
- You out of your mind?
- I'm sorry.
1092
00:59:05,888 --> 00:59:08,889
I didn't mean to put you
in that position.
1093
00:59:08,891 --> 00:59:10,257
Wait, wait, wait.
1094
00:59:10,259 --> 00:59:13,262
Are you gonna throw up again?
1095
00:59:14,963 --> 00:59:16,396
I'm okay.
1096
00:59:16,398 --> 00:59:18,298
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1097
00:59:18,300 --> 00:59:20,967
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1098
00:59:20,969 --> 00:59:23,070
I just needed some air.
1099
00:59:23,072 --> 00:59:24,104
Air?
1100
00:59:24,106 --> 00:59:26,008
Do you know where you are?
1101
00:59:27,109 --> 00:59:29,242
Does geography really matter?
1102
00:59:29,244 --> 00:59:31,244
What?
1103
00:59:31,246 --> 00:59:34,915
If I was in a bar
in your neighborhood,
1104
00:59:34,917 --> 00:59:38,320
would the conversation
be any different?
1105
00:59:40,956 --> 00:59:43,390
From now on, you don't go
nowhere without me.
1106
00:59:43,392 --> 00:59:46,026
Nowhere!
1107
00:59:46,028 --> 00:59:48,430
- Got it?
- I-I understand.
1108
00:59:49,465 --> 00:59:51,131
Where's your room?
1109
00:59:51,133 --> 00:59:53,066
Tony.
1110
00:59:53,068 --> 00:59:55,001
What?
1111
00:59:55,003 --> 00:59:57,705
Do you really have a gun?
1112
00:59:57,707 --> 01:00:00,140
Course not.
1113
01:00:00,142 --> 01:00:02,846
Doc, where's your goddamn room?
1114
01:00:06,716 --> 01:00:08,215
- Come on.
- There it is.
1115
01:00:08,217 --> 01:00:09,483
Over there?
1116
01:00:09,485 --> 01:00:11,084
You gotta get to bed, Doc.
1117
01:00:11,086 --> 01:00:13,954
You got a big show
tomorrow night. Come on.
1118
01:00:33,175 --> 01:00:35,041
Thank you.
1119
01:00:35,043 --> 01:00:36,510
Louisville.
1120
01:00:36,512 --> 01:00:39,045
Thank you for
your warm hospitality.
1121
01:00:39,047 --> 01:00:40,981
Bravo!
1122
01:00:44,186 --> 01:00:46,955
Thank you. Thank you.
1123
01:00:50,025 --> 01:00:53,059
♪ Why oh why
1124
01:00:53,061 --> 01:00:54,428
♪ Has my baby...
1125
01:00:54,430 --> 01:00:56,463
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1126
01:00:56,465 --> 01:00:58,465
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1127
01:00:58,467 --> 01:01:00,367
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1128
01:01:00,369 --> 01:01:04,171
B-Bought... Betty bought
butta-er, butta...
1129
01:01:04,173 --> 01:01:06,540
Who says that? Butta-er.
1130
01:01:06,542 --> 01:01:08,108
You have to start
somewhere, Tony.
1131
01:01:08,110 --> 01:01:09,409
A singer does vocal exercises.
1132
01:01:09,411 --> 01:01:11,445
An athlete warms up
before they rehearse.
1133
01:01:11,447 --> 01:01:13,313
Athletes practice.
They don't rehearse.
1134
01:01:14,450 --> 01:01:17,554
Ah, shit.
1135
01:02:41,638 --> 01:02:45,573
Ladies and gentlemen,
a very special guest
1136
01:02:45,575 --> 01:02:47,575
from the far north,
1137
01:02:47,577 --> 01:02:50,045
Don Shirley.
1138
01:02:53,515 --> 01:02:57,150
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1139
01:02:57,152 --> 01:03:01,689
Oleg Malacovich, George Dyer,
and his associate
1140
01:03:01,691 --> 01:03:05,693
Tony Valle... Valle...
Vallelong-longia.
1141
01:03:10,733 --> 01:03:13,400
Oh, this is my lovely wife,
Margaret.
1142
01:03:13,402 --> 01:03:14,569
If you gentlemen don't mind,
1143
01:03:14,571 --> 01:03:15,903
we're going to steal
Donnie away
1144
01:03:15,905 --> 01:03:17,640
for some, uh, introductions.
1145
01:03:20,142 --> 01:03:22,442
I'd like you all
to meet Don Shirley.
1146
01:03:22,444 --> 01:03:24,612
- Yeah. I'll take one.
- Hmm.
1147
01:03:24,614 --> 01:03:26,146
What's that?
1148
01:03:26,148 --> 01:03:27,648
A pimento and cheese
sandwich, sir.
1149
01:03:27,650 --> 01:03:29,451
Yeah, I'll try one of them.
1150
01:03:32,220 --> 01:03:34,222
Oof.
1151
01:03:39,762 --> 01:03:41,396
Sorry. Not for me.
1152
01:03:50,205 --> 01:03:52,172
Earlier this week,
we asked our help
1153
01:03:52,174 --> 01:03:54,374
what Mr. Shirley
might like for supper.
1154
01:03:54,376 --> 01:03:57,410
So the boys in the kitchen
whipped up a special menu
1155
01:03:57,412 --> 01:03:58,579
- in honor of our guest.
- Oh!
1156
01:03:58,581 --> 01:04:00,648
Gentlemen.
1157
01:04:00,650 --> 01:04:02,550
Home-cooked fried chicken.
1158
01:04:09,559 --> 01:04:11,224
There we go.
1159
01:04:11,226 --> 01:04:13,259
Bring it in. Serve it up hot.
1160
01:04:42,692 --> 01:04:46,161
Thank you. Thank you.
1161
01:04:47,429 --> 01:04:49,396
We'll return after
a brief intermission.
1162
01:04:52,234 --> 01:04:54,300
Excuse me, Don.
1163
01:04:54,302 --> 01:04:56,671
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1164
01:04:56,673 --> 01:04:58,505
Uh, are you looking
for the commode?
1165
01:04:58,507 --> 01:05:00,574
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1166
01:05:00,576 --> 01:05:02,511
It's right out there
before that pine.
1167
01:05:07,583 --> 01:05:09,583
I'd prefer not to use that.
1168
01:05:09,585 --> 01:05:10,818
Well, don't be silly, Don.
1169
01:05:10,820 --> 01:05:12,853
It looks a lot worse
from the outside.
1170
01:05:12,855 --> 01:05:15,422
And I suppose you'd know
from experience.
1171
01:05:15,424 --> 01:05:18,193
Well, I've never had
any complaints.
1172
01:05:21,764 --> 01:05:23,631
Well, I could return
to my motel
1173
01:05:23,633 --> 01:05:25,866
and use the facilities there,
1174
01:05:25,868 --> 01:05:29,204
but that would take
at least a half an hour.
1175
01:05:32,608 --> 01:05:34,610
We don't mind waiting.
1176
01:05:35,845 --> 01:05:37,745
Why don't I just pull over?
1177
01:05:37,747 --> 01:05:39,312
You can piss in the woods.
1178
01:05:39,314 --> 01:05:40,480
Animals go in the woods.
1179
01:05:40,482 --> 01:05:41,782
It's gonna be
at least 20 minutes,
1180
01:05:41,784 --> 01:05:43,884
I gotta go all the way back
to your motel.
1181
01:05:43,886 --> 01:05:45,385
So let's just get there
1182
01:05:45,387 --> 01:05:47,320
so I can go back
and finish the show.
1183
01:05:47,322 --> 01:05:49,757
See, that's the
difference between you and me.
1184
01:05:49,759 --> 01:05:51,458
I'd have zero problem
going in the woods.
1185
01:05:51,460 --> 01:05:52,693
I'm well aware.
1186
01:05:52,695 --> 01:05:54,628
What are you sore at me for?
1187
01:05:54,630 --> 01:05:56,529
I don't make the rules
down here.
1188
01:05:56,531 --> 01:05:57,898
No?
1189
01:05:57,900 --> 01:05:59,767
Then who does?
1190
01:05:59,769 --> 01:06:01,602
Oh.
1191
01:06:01,604 --> 01:06:04,437
You're saying just 'cause
I'm white and they're white?
1192
01:06:04,439 --> 01:06:05,873
You know, that's a very
prejudiced thing
1193
01:06:05,875 --> 01:06:07,507
you just said there.
1194
01:06:07,509 --> 01:06:08,642
A very prejudiced thing.
1195
01:06:08,644 --> 01:06:10,745
I got more in common
with the Hymies
1196
01:06:10,747 --> 01:06:12,545
at 2nd Avenue Deli than I do
1197
01:06:12,547 --> 01:06:14,081
with these hillbilly pricks
down here.
1198
01:06:14,083 --> 01:06:15,482
Eyes on the road.
1199
01:06:15,484 --> 01:06:16,316
You always say that
1200
01:06:16,318 --> 01:06:17,852
when you don't like
what I'm saying.
1201
01:06:17,854 --> 01:06:19,655
Eyes on the road.
1202
01:06:23,492 --> 01:06:25,425
I don't get it.
1203
01:06:25,427 --> 01:06:28,528
How does he smile and shake
their hands like that?
1204
01:06:28,530 --> 01:06:30,765
They try to pull
that outhouse shit on me,
1205
01:06:30,767 --> 01:06:32,802
I'd piss right
on the living room floor.
1206
01:06:34,604 --> 01:06:36,538
Don't-don't do that.
1207
01:06:37,907 --> 01:06:40,710
We have many
concert dates left.
1208
01:06:42,845 --> 01:06:45,378
Yeah? So?
1209
01:06:45,380 --> 01:06:48,283
You realize we're contractually
obliged to perform them?
1210
01:06:49,451 --> 01:06:50,785
Course I do.
1211
01:06:50,787 --> 01:06:53,419
You don't play,
we don't get paid.
1212
01:06:53,421 --> 01:06:54,822
What's your point?
1213
01:06:54,824 --> 01:06:57,925
Ugly circumstances
are going to happen again,
1214
01:06:57,927 --> 01:07:00,393
so control yourself.
1215
01:07:00,395 --> 01:07:02,799
Don't lecture me, you rat.
1216
01:07:04,700 --> 01:07:06,967
Dr. Shirley could have
stayed up north,
1217
01:07:06,969 --> 01:07:09,670
getting rear end kissed
at Park Avenue parties
1218
01:07:09,672 --> 01:07:11,572
for three times money.
1219
01:07:11,574 --> 01:07:13,874
But he ask for this.
1220
01:07:18,446 --> 01:07:19,649
Why?
1221
01:07:39,467 --> 01:07:41,735
What on God's green Earth
are you doing?
1222
01:07:41,737 --> 01:07:43,637
A letter.
1223
01:07:43,639 --> 01:07:46,874
Looks more like
a piecemeal ransom note.
1224
01:07:46,876 --> 01:07:48,744
May I?
1225
01:07:55,618 --> 01:07:57,751
"Dear Dolores."
1226
01:07:57,753 --> 01:07:59,186
D-E-A-R.
1227
01:07:59,188 --> 01:08:00,788
This is an animal.
1228
01:08:00,790 --> 01:08:03,489
"I'm meeting all
the highly leading citizens
1229
01:08:03,491 --> 01:08:05,759
"of the town.
1230
01:08:05,761 --> 01:08:09,495
"People that use big words,
all of them.
1231
01:08:09,497 --> 01:08:12,032
"But you know me. I get by.
1232
01:08:12,034 --> 01:08:13,901
I'm a good bullshitter."
1233
01:08:13,903 --> 01:08:16,670
Two T's in "bullshitter."
1234
01:08:16,672 --> 01:08:20,808
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1235
01:08:20,810 --> 01:08:24,544
"and I'm starting
to get thirsty.
1236
01:08:24,546 --> 01:08:28,048
"I washed my socks
and dried them on the TV.
1237
01:08:28,050 --> 01:08:30,818
I should have brung the iron."
1238
01:08:30,820 --> 01:08:32,655
You know this is pathetic,
right?
1239
01:08:33,789 --> 01:08:35,789
Tell me what you're trying
to say.
1240
01:08:35,791 --> 01:08:38,058
I don't know.
1241
01:08:38,060 --> 01:08:40,493
You know, I miss her and shit.
1242
01:08:40,495 --> 01:08:41,662
Then say that.
1243
01:08:41,664 --> 01:08:43,697
But do it in a manner
that no one else
1244
01:08:43,699 --> 01:08:45,498
has ever done it before.
1245
01:08:45,500 --> 01:08:46,936
And without the profanity.
1246
01:08:47,937 --> 01:08:50,470
Something like, uh...
1247
01:08:50,472 --> 01:08:52,575
Put this down.
1248
01:08:54,542 --> 01:08:56,076
"Dear Dolores."
1249
01:08:56,078 --> 01:08:58,511
Hold on. I'll start a new one.
1250
01:08:58,513 --> 01:09:01,684
"D-E-A-R Dolores."
1251
01:09:03,753 --> 01:09:06,820
"When I think of you,
1252
01:09:06,822 --> 01:09:11,524
I'm reminded of
the beautiful plains of Iowa."
1253
01:09:11,526 --> 01:09:13,027
What planes?
1254
01:09:13,029 --> 01:09:14,828
The plains.
1255
01:09:14,830 --> 01:09:16,563
P-L-A-I-N-S.
1256
01:09:16,565 --> 01:09:17,831
Those big fields we saw.
1257
01:09:17,833 --> 01:09:20,067
Oh. Yeah, those were nice.
1258
01:09:20,069 --> 01:09:22,102
Plains.
1259
01:09:22,104 --> 01:09:25,839
"Which is what they call...
1260
01:09:25,841 --> 01:09:29,509
big fields around here."
1261
01:09:29,511 --> 01:09:31,511
Tony, no expounding.
1262
01:09:31,513 --> 01:09:33,847
- No what?
- Just write what I say.
1263
01:09:33,849 --> 01:09:35,716
No good.
1264
01:09:35,718 --> 01:09:38,986
"The distance between us...
1265
01:09:38,988 --> 01:09:41,624
is breaking my spirit."
1266
01:09:42,858 --> 01:09:45,025
"Between us..."
1267
01:09:45,027 --> 01:09:47,661
"My time and experiences
without you
1268
01:09:47,663 --> 01:09:49,699
"are meaningless to me.
1269
01:09:53,002 --> 01:09:54,802
"Falling in love with you
1270
01:09:54,804 --> 01:09:57,738
was the easiest thing
I've ever done."
1271
01:09:57,740 --> 01:10:02,042
"Falling in love with you..."
1272
01:10:02,044 --> 01:10:05,545
This is very fucking romantic.
1273
01:10:05,547 --> 01:10:07,014
...was the easiest thing
1274
01:10:07,016 --> 01:10:08,849
I have ever done.
1275
01:10:08,851 --> 01:10:11,852
Nothing matters to me but you,
1276
01:10:11,854 --> 01:10:15,055
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1277
01:10:15,057 --> 01:10:19,326
I loved you the day I met you,
I love you today,
1278
01:10:19,328 --> 01:10:22,832
and I will love you
the rest of my life.
1279
01:10:25,167 --> 01:10:27,801
So, can I put, uh...
"P.S. Kiss the kids"?
1280
01:10:27,803 --> 01:10:29,136
A P.S.?
1281
01:10:29,138 --> 01:10:30,873
Yeah, like, at the end.
1282
01:10:31,907 --> 01:10:33,741
That's like clanging a cowbell
1283
01:10:33,743 --> 01:10:35,878
at the end
of Shostakovich's Seventh.
1284
01:10:37,646 --> 01:10:39,648
Right. And that's good?
1285
01:10:40,783 --> 01:10:42,752
It's perfect, Tony.
1286
01:10:46,355 --> 01:10:49,356
Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1287
01:10:49,358 --> 01:10:51,658
It wasn't even the greatest
catch in the Polo Grounds.
1288
01:10:51,660 --> 01:10:54,628
That was Joe DiMaggio, 1936,
1289
01:10:54,630 --> 01:10:55,963
second game
of the World Series.
1290
01:10:55,965 --> 01:10:58,934
Final out, 500 feet...
1291
01:11:01,971 --> 01:11:03,871
You like that, Doc?
1292
01:11:03,873 --> 01:11:05,072
That's a handsome suit.
1293
01:11:05,074 --> 01:11:07,674
- Sharp.
- Mm-hmm.
1294
01:11:07,676 --> 01:11:09,977
Guy looks just like you.
1295
01:11:09,979 --> 01:11:11,914
He does?
1296
01:11:13,082 --> 01:11:15,584
Well, size-wise. Yeah.
1297
01:11:17,820 --> 01:11:19,920
It is about a 42.
1298
01:11:19,922 --> 01:11:22,990
- Why don't you try it on?
- Hmm...
1299
01:11:22,992 --> 01:11:26,026
What, you gotta wear
a tuxedo onstage every night?
1300
01:11:26,028 --> 01:11:27,995
You could mix it up
a little, Doc.
1301
01:11:27,997 --> 01:11:29,863
Come on, let's see
how it looks on you.
1302
01:11:29,865 --> 01:11:30,998
We got plenty of time.
1303
01:11:33,803 --> 01:11:35,402
I'll be right back.
1304
01:11:35,404 --> 01:11:38,238
- How you doing?
- May I help you, sir?
1305
01:11:38,240 --> 01:11:40,107
Yeah, we want
to try on that, uh,
1306
01:11:40,109 --> 01:11:41,809
beautiful gray suit
in the window.
1307
01:11:41,811 --> 01:11:43,077
You got it in a 42?
1308
01:11:43,079 --> 01:11:44,980
Of course.
1309
01:11:47,149 --> 01:11:48,849
That's the one.
1310
01:11:48,851 --> 01:11:50,717
Dressing room
is in the back, sir.
1311
01:11:50,719 --> 01:11:52,086
Thank you.
1312
01:11:52,088 --> 01:11:54,421
- I'll be just a moment.
- Take your time, Doc.
1313
01:11:54,423 --> 01:11:56,158
I'll check out
some ties for you.
1314
01:11:57,726 --> 01:11:59,726
Uh, e-excuse me.
1315
01:11:59,728 --> 01:12:02,098
Uh, you're not allowed
to try that on.
1316
01:12:03,732 --> 01:12:05,065
I beg your pardon?
1317
01:12:05,067 --> 01:12:07,434
Uh, if you'd like
to purchase it first,
1318
01:12:07,436 --> 01:12:10,139
we'd be happy
to tailor it to your needs.
1319
01:12:12,241 --> 01:12:14,977
I see.
1320
01:13:16,071 --> 01:13:17,773
Yeah.
1321
01:13:18,908 --> 01:13:20,743
That's me.
1322
01:13:31,320 --> 01:13:33,086
Hey, Officer.
1323
01:13:33,088 --> 01:13:35,189
I got a call about Dr. Shirley.
1324
01:13:35,191 --> 01:13:37,226
Come on.
1325
01:13:41,897 --> 01:13:44,231
His friend's here.
1326
01:13:44,233 --> 01:13:46,233
Thank you.
1327
01:13:50,839 --> 01:13:53,273
Get a guy a towel,
for Christ's sake.
1328
01:13:53,275 --> 01:13:54,975
You a lawyer?
1329
01:13:54,977 --> 01:13:56,243
- No.
- Well, you should call one.
1330
01:13:56,245 --> 01:13:58,178
- We're taking your auntie in.
- For what?
1331
01:13:58,180 --> 01:14:00,983
Manager caught him
and the other guy.
1332
01:14:04,353 --> 01:14:06,954
Well, can we get
the cuffs off him,
1333
01:14:06,956 --> 01:14:09,189
let him put his pants on,
we talk about this?
1334
01:14:09,191 --> 01:14:10,857
Sure, we could.
1335
01:14:10,859 --> 01:14:12,826
But we ain't.
1336
01:14:12,828 --> 01:14:15,862
Okay, look, we're out of here
tomorrow morning.
1337
01:14:15,864 --> 01:14:17,297
You'll never see us again.
1338
01:14:17,299 --> 01:14:19,868
There's gotta be something
we can do to work this out.
1339
01:14:21,837 --> 01:14:23,003
What if you let him go
1340
01:14:23,005 --> 01:14:25,138
and I give you something
to thank you?
1341
01:14:26,375 --> 01:14:28,375
- You bribing us?
- No.
1342
01:14:28,377 --> 01:14:29,810
Hell no.
1343
01:14:29,812 --> 01:14:30,978
A gift.
1344
01:14:30,980 --> 01:14:32,279
A thank-you.
1345
01:14:32,281 --> 01:14:34,815
What kind of thank-you?
1346
01:14:34,817 --> 01:14:36,350
Like a...
1347
01:14:36,352 --> 01:14:38,318
you know, donation
to the police force.
1348
01:14:38,320 --> 01:14:40,020
Youse guys.
1349
01:14:40,022 --> 01:14:42,089
Whatever you want.
1350
01:14:42,091 --> 01:14:44,858
You like suits?
1351
01:14:44,860 --> 01:14:46,960
I was walking through
your nice town today,
1352
01:14:46,962 --> 01:14:49,997
and I seen a store
that was selling suits.
1353
01:14:49,999 --> 01:14:51,865
Primo suits.
1354
01:14:51,867 --> 01:14:55,335
What if, as a thank-you...
a donation...
1355
01:14:55,337 --> 01:14:58,305
I buy youse each a suit?
1356
01:14:58,307 --> 01:15:00,107
You get all dressed up,
1357
01:15:00,109 --> 01:15:02,309
you take the wife out
for dinner.
1358
01:15:02,311 --> 01:15:04,311
I mean, guys like you,
you work hard.
1359
01:15:04,313 --> 01:15:06,315
You deserve it.
1360
01:15:12,988 --> 01:15:14,988
They were wrong
for the way they treated me,
1361
01:15:14,990 --> 01:15:17,059
and you rewarded them.
1362
01:15:18,861 --> 01:15:21,194
I was hired to get you
from one show to the next.
1363
01:15:21,196 --> 01:15:23,030
How I do it
shouldn't matter to you.
1364
01:15:23,032 --> 01:15:24,898
I just wish you hadn't
paid 'em off.
1365
01:15:24,900 --> 01:15:27,234
I did what I had to do.
1366
01:15:27,236 --> 01:15:29,637
You know, if this got out,
it would kill your career.
1367
01:15:29,639 --> 01:15:31,938
Okay, Tony.
1368
01:15:31,940 --> 01:15:33,974
I need you to stop it
with the phony altruism
1369
01:15:33,976 --> 01:15:35,409
and concern for my career.
1370
01:15:35,411 --> 01:15:37,144
What the hell does that mean?
1371
01:15:37,146 --> 01:15:38,945
You were only thinking
about yourself back there
1372
01:15:38,947 --> 01:15:40,347
because you know,
if I miss a show,
1373
01:15:40,349 --> 01:15:41,948
it'll come out
of your pocketbook.
1374
01:15:41,950 --> 01:15:43,984
Of course I don't want you
to miss a show,
1375
01:15:43,986 --> 01:15:45,185
you ungrateful bastard.
1376
01:15:45,187 --> 01:15:47,287
You think I'm doing this
for my health?
1377
01:15:47,289 --> 01:15:49,356
Tonight, I saved your ass.
1378
01:15:49,358 --> 01:15:52,059
So show a little
appreciation, maybe.
1379
01:15:52,061 --> 01:15:56,363
Besides, I told you never
to go nowhere without me!
1380
01:15:56,365 --> 01:16:00,400
I assumed you'd want this
to be the exception.
1381
01:16:34,970 --> 01:16:37,270
Want me to get some makeup
or something
1382
01:16:37,272 --> 01:16:38,505
for the show tomorrow?
1383
01:16:38,507 --> 01:16:40,107
No, I'm fine.
1384
01:16:40,109 --> 01:16:42,275
You sure? Bruise kind of shows.
1385
01:16:42,277 --> 01:16:43,479
I said I'm fine.
1386
01:16:45,013 --> 01:16:46,982
Okay.
1387
01:16:53,422 --> 01:16:55,255
He didn't ask me to do that.
1388
01:16:55,257 --> 01:16:57,424
Dom, I'm telling you,
that's what he told me.
1389
01:16:57,426 --> 01:16:59,025
He didn't ask me.
1390
01:16:59,027 --> 01:17:01,528
Oh. Tony Lip.
1391
01:17:01,530 --> 01:17:03,130
- Dominic, Mags.
- What the hell...?
1392
01:17:03,132 --> 01:17:04,498
What the hell you guys
doing down here?
1393
01:17:04,500 --> 01:17:06,032
Hey, Brooklyn sent us down.
1394
01:17:06,034 --> 01:17:08,237
- Take care of a few things.
- Yeah.
1395
01:17:43,071 --> 01:17:44,908
I'm working here.
1396
01:17:53,783 --> 01:17:56,349
Sorry, Doc. They're some
friends from New York.
1397
01:17:56,351 --> 01:17:58,351
Hey, can you get
Dr. Shirley's luggage?
1398
01:17:58,353 --> 01:17:59,455
All right.
1399
01:18:32,287 --> 01:18:33,621
Called his room.
1400
01:18:33,623 --> 01:18:35,457
Be down in a minute.
1401
01:18:44,199 --> 01:18:45,566
Hey, Doc.
1402
01:18:45,568 --> 01:18:47,436
Where are you off to?
1403
01:18:49,071 --> 01:18:51,104
Just going downstairs.
1404
01:18:51,106 --> 01:18:53,041
To have a drink.
1405
01:19:03,352 --> 01:19:05,151
Tony...
1406
01:19:05,153 --> 01:19:08,856
I think you're doing
a wonderful job.
1407
01:19:08,858 --> 01:19:11,124
So...
1408
01:19:11,126 --> 01:19:12,627
I'd like to formally offer you
1409
01:19:12,629 --> 01:19:14,427
the position
of my road manager.
1410
01:19:14,429 --> 01:19:19,332
With the title also comes
more responsibility, but...
1411
01:19:19,334 --> 01:19:21,336
that also means a raise in pay.
1412
01:19:22,404 --> 01:19:24,504
No. No.
1413
01:19:24,506 --> 01:19:27,474
No, thanks.
1414
01:19:27,476 --> 01:19:31,646
We agreed on 125 a week,
plus expenses.
1415
01:19:31,648 --> 01:19:34,584
That's our deal, right?
1416
01:19:36,251 --> 01:19:38,184
I ain't going nowhere, Doc.
1417
01:19:38,186 --> 01:19:40,489
I-I was just going down
to tell them.
1418
01:19:51,166 --> 01:19:52,334
Tony.
1419
01:19:57,205 --> 01:19:59,576
I'm sorry about last night.
1420
01:20:02,712 --> 01:20:05,147
Don't worry about it.
1421
01:20:06,683 --> 01:20:10,150
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1422
01:20:10,152 --> 01:20:14,222
I know it's a...
complicated world.
1423
01:20:26,468 --> 01:20:28,201
So, where'd you learn
1424
01:20:28,203 --> 01:20:29,436
how to play like that?
1425
01:20:29,438 --> 01:20:31,371
- My mother.
- Your mother?
1426
01:20:31,373 --> 01:20:33,342
- Really?
- Mm-hmm.
1427
01:20:35,210 --> 01:20:38,646
She taught me how to play
on an old spinet.
1428
01:20:38,648 --> 01:20:41,214
Soon as I could walk, we'd...
1429
01:20:41,216 --> 01:20:43,450
travel around
the Florida Panhandle,
1430
01:20:43,452 --> 01:20:47,187
put on my little shows
in parishes and halls.
1431
01:20:47,189 --> 01:20:49,389
Fortunately,
a man who had seen me play
1432
01:20:49,391 --> 01:20:50,658
arranged for me to study
1433
01:20:50,660 --> 01:20:52,693
at the Leningrad Conservatory
of Music.
1434
01:20:52,695 --> 01:20:55,528
I was the first Negro
ever accepted there.
1435
01:20:55,530 --> 01:20:57,965
That's where they taught you
all them songs you play?
1436
01:20:57,967 --> 01:21:01,201
Actually, I was trained
to play classical music.
1437
01:21:01,203 --> 01:21:05,474
Brahms, Franz Liszt,
Beethoven, Chopin.
1438
01:21:06,541 --> 01:21:08,809
It's all I ever wanted to play.
1439
01:21:08,811 --> 01:21:11,746
But I was persuaded
by my record company
1440
01:21:11,748 --> 01:21:15,616
to pursue a career
in popular music instead.
1441
01:21:15,618 --> 01:21:18,218
They insisted that audiences
would never accept
1442
01:21:18,220 --> 01:21:20,387
a Negro pianist
on a classical stage.
1443
01:21:20,389 --> 01:21:25,291
Wanted to turn me into just
another colored entertainer.
1444
01:21:25,293 --> 01:21:28,696
You know, the guy who's smoking
while he's playing
1445
01:21:28,698 --> 01:21:31,565
and sets a glass of whiskey
on his piano,
1446
01:21:31,567 --> 01:21:34,300
and then complains
because he's not respected
1447
01:21:34,302 --> 01:21:35,703
like Arthur Rubinstein.
1448
01:21:35,705 --> 01:21:38,606
You don't see Arthur Rubinstein
1449
01:21:38,608 --> 01:21:41,243
putting a glass of whiskey
on his piano.
1450
01:21:42,578 --> 01:21:44,612
I don't know.
Personally, I think,
1451
01:21:44,614 --> 01:21:46,413
if you stuck
to the classic stuff,
1452
01:21:46,415 --> 01:21:48,015
it would've been a big mistake.
1453
01:21:48,017 --> 01:21:49,617
A mistake?
1454
01:21:49,619 --> 01:21:52,853
Performing the music I trained
my entire life to play?
1455
01:21:52,855 --> 01:21:55,455
Trained?
What are you, a seal?
1456
01:21:55,457 --> 01:21:57,323
People love what you do.
1457
01:21:57,325 --> 01:21:59,760
Anyone could sound
like Beethoven or...
1458
01:21:59,762 --> 01:22:02,328
"Joe Pan"
or them other guys you said,
1459
01:22:02,330 --> 01:22:06,268
but your music, what you do...
1460
01:22:07,704 --> 01:22:09,504
...only you can do that.
1461
01:22:12,374 --> 01:22:13,743
Thank you, Tony.
1462
01:22:18,748 --> 01:22:21,383
But not everyone
can play Chopin.
1463
01:22:22,484 --> 01:22:24,486
Not like I can.
1464
01:22:25,755 --> 01:22:28,288
♪ I love my baby...
1465
01:22:28,290 --> 01:22:30,891
"The trees have shed
their leafy clothing,
1466
01:22:30,893 --> 01:22:34,494
and their colors have faded
to grays and browns."
1467
01:22:34,496 --> 01:22:38,364
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1468
01:22:38,366 --> 01:22:40,300
just like out of a fairy tale."
1469
01:22:40,302 --> 01:22:42,603
He's so expressive.
1470
01:22:42,605 --> 01:22:44,872
- "It's getting cold."
- Got to admit, Lip's letters,
1471
01:22:44,874 --> 01:22:46,741
they're not bad.
1472
01:22:46,743 --> 01:22:48,508
Oh, well, it's in the family.
1473
01:22:48,510 --> 01:22:50,778
They say our
great-great-great-grandfather
1474
01:22:50,780 --> 01:22:53,346
helped da Vinci
with the Sixteen Chapel.
1475
01:22:53,348 --> 01:22:55,683
- You mean Michelangelo.
- Right.
1476
01:22:55,685 --> 01:22:57,885
What does Michelangelo have
to do with writing letters?
1477
01:22:57,887 --> 01:23:00,654
I'm just saying,
we're an arty family.
1478
01:23:00,656 --> 01:23:04,892
"I will count the hours,
minutes and seconds
1479
01:23:04,894 --> 01:23:07,393
"until you are in my arms.
1480
01:23:07,395 --> 01:23:09,362
"Love you, Tony.
1481
01:23:09,364 --> 01:23:10,666
P.S. Kiss the kids."
1482
01:23:11,701 --> 01:23:12,900
John!
1483
01:23:12,902 --> 01:23:14,400
Yeah?
1484
01:23:14,402 --> 01:23:16,570
I want a letter.
1485
01:23:16,572 --> 01:23:17,905
Yeah, soon as you make a meal.
1486
01:23:32,354 --> 01:23:36,123
Eyes forward, Tony.
1487
01:24:00,415 --> 01:24:01,682
Tony.
1488
01:24:01,684 --> 01:24:02,983
All right, everybody.
1489
01:24:02,985 --> 01:24:05,853
Let's give our finest
Louisiana welcome
1490
01:24:05,855 --> 01:24:08,789
to Don Shirley
and the Don Shirley Trio.
1491
01:24:35,551 --> 01:24:37,785
Your mother's ass.
1492
01:24:37,787 --> 01:24:39,954
Can't see shit.
1493
01:24:47,429 --> 01:24:49,429
What the hell's this guy doing?
1494
01:24:52,869 --> 01:24:54,971
Son of a bitch.
1495
01:25:07,449 --> 01:25:09,049
License and papers.
1496
01:25:09,051 --> 01:25:11,986
Am I glad to see you.
1497
01:25:11,988 --> 01:25:13,821
We had to turn
off the main road,
1498
01:25:13,823 --> 01:25:16,792
and, uh, now we're lost.
1499
01:25:18,493 --> 01:25:20,493
Step out of the car.
1500
01:25:20,495 --> 01:25:21,829
What'd I do?
1501
01:25:21,831 --> 01:25:23,666
Out of the car.
1502
01:25:34,810 --> 01:25:36,877
Why are you on this road?
1503
01:25:36,879 --> 01:25:38,245
I told you.
1504
01:25:38,247 --> 01:25:41,817
We had to make a detour,
and we got lost.
1505
01:25:46,255 --> 01:25:48,088
And why are you driving him?
1506
01:25:48,090 --> 01:25:50,693
He's my boss.
1507
01:25:56,498 --> 01:25:58,565
He can't be out here at night.
1508
01:25:58,567 --> 01:26:00,500
This is a sundown town.
1509
01:26:00,502 --> 01:26:01,804
What's that?
1510
01:26:03,105 --> 01:26:05,906
Get him out of the car
and check his I.D.
1511
01:26:05,908 --> 01:26:07,074
Oh, come on.
1512
01:26:07,076 --> 01:26:08,208
It's pouring rain.
1513
01:26:08,210 --> 01:26:11,544
Sir, I can just get it
right here through the window.
1514
01:26:11,546 --> 01:26:12,746
Get him out of the car.
1515
01:26:12,748 --> 01:26:14,615
Come on, get out, now.
1516
01:26:14,617 --> 01:26:16,516
Get out, now. Get out.
1517
01:26:16,518 --> 01:26:18,921
Got I.D.?
1518
01:26:20,957 --> 01:26:23,924
How you say this last name?
1519
01:26:23,926 --> 01:26:26,060
Vallelonga.
1520
01:26:26,062 --> 01:26:28,528
Yeah, what kind of name
is that?
1521
01:26:28,530 --> 01:26:29,897
It's Italian.
1522
01:26:29,899 --> 01:26:31,031
Oh.
1523
01:26:31,033 --> 01:26:32,633
Oh, I see.
1524
01:26:32,635 --> 01:26:34,937
That's why
you're driving him around.
1525
01:26:36,973 --> 01:26:38,739
You're half a nigger yourself.
1526
01:26:39,742 --> 01:26:41,575
Hands in the air!
1527
01:26:41,577 --> 01:26:42,878
Now! Now!
1528
01:26:46,615 --> 01:26:48,516
Excuse me.
1529
01:26:51,787 --> 01:26:55,556
Excuse me, sirs.
1530
01:26:55,558 --> 01:26:58,759
I-I understand why my associate
is being held,
1531
01:26:58,761 --> 01:27:01,731
but what exactly am I
being charged with?
1532
01:27:04,633 --> 01:27:07,835
You seem like reasonable men.
1533
01:27:07,837 --> 01:27:09,136
Perhaps you could let me out
1534
01:27:09,138 --> 01:27:11,638
so that we could discuss
the situation further.
1535
01:27:11,640 --> 01:27:13,574
Just put the apple butter
away, boy.
1536
01:27:13,576 --> 01:27:16,577
You ain't going nowhere
no time soon.
1537
01:27:16,579 --> 01:27:19,680
You cannot hold me
without cause.
1538
01:27:19,682 --> 01:27:21,015
Well, I got cause.
1539
01:27:21,017 --> 01:27:23,786
'Cause you let the sun set
on your black ass.
1540
01:27:25,121 --> 01:27:27,721
I want to speak to my lawyer.
1541
01:27:27,723 --> 01:27:29,890
I want my call.
1542
01:27:29,892 --> 01:27:33,160
This is a flagrant violation
of my rights.
1543
01:27:33,162 --> 01:27:36,597
You know...
1544
01:27:36,599 --> 01:27:40,736
he does have, uh, rights.
1545
01:27:45,174 --> 01:27:48,609
Give the Negro
his goddamn phone call.
1546
01:27:48,611 --> 01:27:50,079
You happy?
1547
01:27:54,617 --> 01:27:56,383
You know a lawyer?
1548
01:27:56,385 --> 01:27:57,787
Call him.
1549
01:28:09,198 --> 01:28:10,931
I walk up
to the car, and I say,
1550
01:28:10,933 --> 01:28:12,800
"Sir, you know
how fast you were going?"
1551
01:28:12,802 --> 01:28:15,069
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but..."
1552
01:28:15,071 --> 01:28:16,703
As my mother always said,
1553
01:28:16,705 --> 01:28:19,173
"What kind
of brand-new fool are you?"
1554
01:28:19,175 --> 01:28:21,141
Look at them over there.
1555
01:28:21,143 --> 01:28:23,777
Take a good look
at the officer you hit.
1556
01:28:23,779 --> 01:28:26,146
Look at him. He's over there
having a grand old time,
1557
01:28:26,148 --> 01:28:30,417
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1558
01:28:30,419 --> 01:28:32,653
And where are you?
1559
01:28:32,655 --> 01:28:35,656
In here, with me,
who did nothing.
1560
01:28:35,658 --> 01:28:37,958
Yet I'm the one
who pays the price.
1561
01:28:37,960 --> 01:28:40,861
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1562
01:28:40,863 --> 01:28:42,763
Hey, I'm gonna lose
a lot of money, too,
1563
01:28:42,765 --> 01:28:44,164
if you don't play Birmingham.
1564
01:28:44,166 --> 01:28:47,636
So that little temper tantrum,
was it worth it?
1565
01:28:48,737 --> 01:28:50,737
Hmm?
1566
01:28:50,739 --> 01:28:52,739
You never win
with violence, Tony.
1567
01:28:52,741 --> 01:28:54,908
You only win when you maintain
your dignity.
1568
01:28:54,910 --> 01:28:59,012
Dignity always prevails.
1569
01:28:59,014 --> 01:29:02,218
And tonight,
because of you, we did not.
1570
01:29:07,089 --> 01:29:09,723
I wouldn't touch
that mattress, Doc.
1571
01:29:09,725 --> 01:29:12,061
Maryville Police.
1572
01:29:14,797 --> 01:29:16,697
No, sir.
1573
01:29:16,699 --> 01:29:19,133
No, no, I-I'm not, sir.
1574
01:29:19,135 --> 01:29:21,935
Yes, sir.
He's right here, sir. Yes, sir.
1575
01:29:21,937 --> 01:29:23,036
Yes, sir.
1576
01:29:23,038 --> 01:29:25,205
Give me.
1577
01:29:25,207 --> 01:29:27,174
Chief Pratt. Who's this?
1578
01:29:27,176 --> 01:29:29,111
Baloney.
1579
01:29:31,313 --> 01:29:32,913
Yes, sir.
1580
01:29:32,915 --> 01:29:36,183
I can hear it now, Governor.
1581
01:29:36,185 --> 01:29:38,919
Uh...
1582
01:29:38,921 --> 01:29:40,821
No, sir, I'm sorry. I...
1583
01:29:40,823 --> 01:29:43,192
No, of course I can recognize
your voice. It's...
1584
01:29:46,228 --> 01:29:48,228
Sir?
1585
01:29:48,230 --> 01:29:52,067
You're saying the boy
we got locked up called who?
1586
01:29:55,070 --> 01:29:57,070
Oh, and he called you.
1587
01:29:57,072 --> 01:29:59,006
No, no, sir.
1588
01:29:59,008 --> 01:30:02,178
An officer was assaulted
in the line of duty.
1589
01:30:04,947 --> 01:30:07,848
No, sir. No.
I don't want no National Guard
1590
01:30:07,850 --> 01:30:09,816
coming down here, neither, sir.
1591
01:30:09,818 --> 01:30:12,221
I'll get to it immediately,
Governor.
1592
01:30:13,522 --> 01:30:15,958
Good night to you
and the missus.
1593
01:30:20,062 --> 01:30:21,828
- Get 'em out.
- What?
1594
01:30:21,830 --> 01:30:23,163
Cut 'em goddamn loose.
1595
01:30:23,165 --> 01:30:25,232
That dago wop hit me!
1596
01:30:25,234 --> 01:30:26,967
You want to keep
your goddamn job?
1597
01:30:26,969 --> 01:30:29,002
Then you do what I goddamn
tell you to do
1598
01:30:29,004 --> 01:30:31,104
when I goddamn tell you
to do it!
1599
01:30:31,106 --> 01:30:34,107
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1600
01:30:34,109 --> 01:30:35,878
Who the hell did you call?
1601
01:30:37,880 --> 01:30:41,215
Bobby Kennedy
just saved our asses.
1602
01:30:41,217 --> 01:30:44,351
Madonne. How great is that?
1603
01:30:44,353 --> 01:30:45,986
It's not great.
1604
01:30:45,988 --> 01:30:47,555
It's not great at all.
1605
01:30:47,557 --> 01:30:49,923
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1606
01:30:49,925 --> 01:30:52,359
We were screwed. Now we ain't.
1607
01:30:52,361 --> 01:30:55,095
And I just put the attorney
general of the United States
1608
01:30:55,097 --> 01:30:56,296
in an incredibly awkward
position.
1609
01:30:56,298 --> 01:30:57,864
So what?
1610
01:30:57,866 --> 01:30:59,233
That's what the guy
gets paid for.
1611
01:30:59,235 --> 01:31:00,867
What else he got to do?
1612
01:31:00,869 --> 01:31:03,270
That man and his brother
1613
01:31:03,272 --> 01:31:04,871
are trying to change
this country.
1614
01:31:04,873 --> 01:31:07,307
That's what else he got to do.
1615
01:31:07,309 --> 01:31:10,944
Now he thinks
I'm some kind of...
1616
01:31:10,946 --> 01:31:14,348
Calling from some
backwoods swamp jail,
1617
01:31:14,350 --> 01:31:17,818
asking to attenuate
assault charges? Who does that?
1618
01:31:17,820 --> 01:31:20,053
Garbage. That's who.
1619
01:31:20,055 --> 01:31:21,421
You shouldn't have hit him.
1620
01:31:21,423 --> 01:31:23,223
I didn't like the way
he was treating you.
1621
01:31:23,225 --> 01:31:25,025
Making you stand out
in the rain like that.
1622
01:31:25,027 --> 01:31:28,128
Please, you hit him
because of what he called you.
1623
01:31:28,130 --> 01:31:30,264
I've had to endure that kind
of talk my entire life.
1624
01:31:30,266 --> 01:31:32,399
You should be able to take it
for at least one night.
1625
01:31:32,401 --> 01:31:34,401
What? I can't get mad
at that stuff he was saying
1626
01:31:34,403 --> 01:31:35,936
'cause I ain't black?
1627
01:31:35,938 --> 01:31:37,170
Christ, I'm blacker
than you are.
1628
01:31:37,172 --> 01:31:38,872
- Excuse me?
- You don't know shit
1629
01:31:38,874 --> 01:31:40,374
about your own people.
1630
01:31:40,376 --> 01:31:43,877
What they eat, how they talk,
how they live.
1631
01:31:43,879 --> 01:31:45,445
You don't even know who
Little Richard is.
1632
01:31:45,447 --> 01:31:46,913
Oh, so knowing
who Little Richard is
1633
01:31:46,915 --> 01:31:47,981
makes you blacker than me?
1634
01:31:47,983 --> 01:31:51,084
Oh, Tony, I wish you could
hear yourself sometimes.
1635
01:31:51,086 --> 01:31:53,053
You wouldn't talk so damn much.
1636
01:31:53,055 --> 01:31:54,121
Bullshit.
1637
01:31:54,123 --> 01:31:56,423
I know exactly who I am.
1638
01:31:56,425 --> 01:31:58,358
I'm the guy who lived
in the same neighborhood
1639
01:31:58,360 --> 01:32:00,927
in the Bronx my entire life
with my mother, my father,
1640
01:32:00,929 --> 01:32:02,630
my brother,
and now my wife and kids.
1641
01:32:02,632 --> 01:32:04,632
That's it. That's who I am.
1642
01:32:04,634 --> 01:32:07,100
I'm the asshole who has
to hustle every goddamn day
1643
01:32:07,102 --> 01:32:08,869
to put food on the table.
1644
01:32:08,871 --> 01:32:11,905
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1645
01:32:11,907 --> 01:32:14,441
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1646
01:32:14,443 --> 01:32:17,144
I live on the streets.
You sit on a throne.
1647
01:32:17,146 --> 01:32:20,015
So yeah, my world is way more
blacker than yours.
1648
01:32:21,183 --> 01:32:23,050
Pull over.
1649
01:32:23,052 --> 01:32:24,217
What?
1650
01:32:24,219 --> 01:32:26,219
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1651
01:32:26,221 --> 01:32:28,090
Stop the car, Tony!
1652
01:32:30,492 --> 01:32:31,992
What?
1653
01:32:31,994 --> 01:32:34,161
What are you doing?
1654
01:32:34,163 --> 01:32:35,998
Doc.
1655
01:32:37,966 --> 01:32:40,067
Doc, what the hell
are you doing?
1656
01:32:40,069 --> 01:32:41,101
Doc.
1657
01:32:41,103 --> 01:32:43,003
Get back in the car.
1658
01:32:43,005 --> 01:32:45,841
Yes, I live in a castle, Tony!
Alone.
1659
01:32:48,010 --> 01:32:50,210
And rich white people pay me
to play piano for them
1660
01:32:50,212 --> 01:32:52,012
because it makes them
feel cultured.
1661
01:32:52,014 --> 01:32:54,481
But as soon as I step off
that stage, I go right back
1662
01:32:54,483 --> 01:32:56,950
to being just another nigger
to them.
1663
01:32:56,952 --> 01:32:58,985
Because that is
their true culture.
1664
01:32:58,987 --> 01:33:01,021
And I suffer that slight alone,
1665
01:33:01,023 --> 01:33:02,522
because I'm not accepted
by my own people
1666
01:33:02,524 --> 01:33:05,058
'cause I'm not like them,
either.
1667
01:33:05,060 --> 01:33:08,261
So, if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1668
01:33:08,263 --> 01:33:12,101
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1669
01:33:46,034 --> 01:33:48,036
I need some sleep.
1670
01:33:51,173 --> 01:33:53,173
All right.
1671
01:33:53,175 --> 01:33:55,175
I'll stop at the next place
we see
1672
01:33:55,177 --> 01:33:56,443
and sneak you into my room.
1673
01:33:56,445 --> 01:33:58,211
No. No.
1674
01:33:58,213 --> 01:34:00,313
I refuse to stay
in an establishment
1675
01:34:00,315 --> 01:34:02,184
where I'm not welcome.
1676
01:34:04,253 --> 01:34:06,188
Yeah. Okay.
1677
01:34:24,206 --> 01:34:26,442
Tony, do you have
to smoke everywhere?
1678
01:34:28,778 --> 01:34:31,144
I didn't know it bothered you.
1679
01:34:31,146 --> 01:34:34,114
You should have told me.
1680
01:34:34,116 --> 01:34:36,385
All you gotta do
is say the word, Doc.
1681
01:34:48,798 --> 01:34:52,232
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1682
01:34:52,234 --> 01:34:53,801
Yeah, I know.
1683
01:34:53,803 --> 01:34:55,502
Just thought I'd bring it
with me.
1684
01:34:55,504 --> 01:34:58,071
Save on stamps.
1685
01:34:58,073 --> 01:34:59,574
All right.
1686
01:34:59,576 --> 01:35:02,044
Tony, give it here.
I'll fix it.
1687
01:35:03,078 --> 01:35:04,812
No offense, Doc,
1688
01:35:04,814 --> 01:35:07,983
but I think
I got the hang of it now.
1689
01:35:14,156 --> 01:35:16,089
"Dear Dolores:
1690
01:35:16,091 --> 01:35:19,294
"Sometimes you remind me
of a house.
1691
01:35:21,530 --> 01:35:25,198
"A house with
beautiful lights on it,
1692
01:35:25,200 --> 01:35:28,203
where everyone
is happy inside."
1693
01:35:33,108 --> 01:35:35,576
Yes, Tony. You got it.
1694
01:35:35,578 --> 01:35:38,144
Yeah?
1695
01:35:39,448 --> 01:35:42,117
Thanks.
1696
01:35:43,653 --> 01:35:48,421
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1697
01:35:48,423 --> 01:35:51,224
You're really good
at writing 'em.
1698
01:35:51,226 --> 01:35:53,395
My pleasure, Tony.
1699
01:35:54,564 --> 01:35:56,530
You know, um,
when you get home,
1700
01:35:56,532 --> 01:36:00,469
maybe you should write...
write one to your brother.
1701
01:36:02,471 --> 01:36:05,673
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1702
01:36:05,675 --> 01:36:08,377
Eh. I wouldn't wait.
1703
01:36:09,679 --> 01:36:13,179
You know, world's full
of lonely people
1704
01:36:13,181 --> 01:36:15,183
afraid to make the first move.
1705
01:36:22,559 --> 01:36:25,394
Yeah, I'll finish this
tomorrow.
1706
01:36:36,338 --> 01:36:40,340
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1707
01:36:40,342 --> 01:36:42,311
Hmm?
1708
01:36:43,713 --> 01:36:46,681
That Titsburgh
was a major disappointment.
1709
01:36:46,683 --> 01:36:48,549
I didn't notice
any difference at all.
1710
01:36:48,551 --> 01:36:50,216
Did you?
1711
01:36:50,218 --> 01:36:52,220
Good night, Tony.
1712
01:37:03,231 --> 01:37:05,532
- Good evening.
- Welcome, welcome.
1713
01:37:05,534 --> 01:37:07,269
Come on in.
1714
01:37:09,572 --> 01:37:12,609
All righty.
1715
01:37:14,443 --> 01:37:16,276
Welcome, Mr. Shirley.
1716
01:37:16,278 --> 01:37:18,378
Graham Kindell.
I'm the general manager.
1717
01:37:18,380 --> 01:37:19,647
It is a pleasure to meet you.
1718
01:37:19,649 --> 01:37:21,381
Thank you, Mr. Kindell.
1719
01:37:21,383 --> 01:37:22,750
This is Mr. Tony Vallelonga.
1720
01:37:22,752 --> 01:37:24,517
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1721
01:37:24,519 --> 01:37:26,186
Uh, let's keep the car
right here
1722
01:37:26,188 --> 01:37:27,487
in our "guest of honor" spot.
1723
01:37:27,489 --> 01:37:28,756
Right this way, gentlemen.
1724
01:37:28,758 --> 01:37:30,523
- Hmm. Nice.
- How was your drive up?
1725
01:37:30,525 --> 01:37:31,692
Oh, it was wonderful.
1726
01:37:31,694 --> 01:37:33,360
Good to hear. Good to hear.
1727
01:37:33,362 --> 01:37:34,795
Now, as you can imagine,
our Christmas show
1728
01:37:34,797 --> 01:37:36,529
is our biggest show
of the year,
1729
01:37:36,531 --> 01:37:38,766
and we are so happy
to have you here, Mr. Shirley.
1730
01:37:38,768 --> 01:37:40,266
So, if you need anything,
1731
01:37:40,268 --> 01:37:42,268
anything at all,
you let me know.
1732
01:37:42,270 --> 01:37:44,537
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1733
01:37:44,539 --> 01:37:48,475
We got about an hour
before showtime. Any questions?
1734
01:37:48,477 --> 01:37:49,810
Where's the restaurant?
1735
01:37:49,812 --> 01:37:51,746
Well, you continue
down the hall here, Tony,
1736
01:37:51,748 --> 01:37:53,748
to the right
and across the lobby.
1737
01:37:53,750 --> 01:37:56,284
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1738
01:37:57,987 --> 01:38:00,220
Well, he said we got an hour.
1739
01:38:00,222 --> 01:38:01,589
You must be starving, Doc.
1740
01:38:01,591 --> 01:38:03,660
Go ahead. I'll meet you there.
1741
01:38:29,518 --> 01:38:31,186
May we join you?
1742
01:38:31,854 --> 01:38:33,723
Mm. Go ahead.
1743
01:38:39,494 --> 01:38:40,761
Cocktail, gentlemen?
1744
01:38:40,763 --> 01:38:42,462
I'm good.
1745
01:38:42,464 --> 01:38:43,698
Three shots vodka.
1746
01:38:43,700 --> 01:38:45,633
Oh.
1747
01:38:45,635 --> 01:38:47,868
Last show. Cold War over.
1748
01:38:47,870 --> 01:38:49,337
Time for truce.
1749
01:38:50,807 --> 01:38:52,807
Is Dr. Shirley
in his dressing room?
1750
01:38:52,809 --> 01:38:55,475
Yeah.
More like half a broom closet.
1751
01:38:55,477 --> 01:38:58,815
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1752
01:39:02,552 --> 01:39:06,620
Six years ago, in 1956,
1753
01:39:06,622 --> 01:39:09,322
Nat King Cole
was invited to perform
1754
01:39:09,324 --> 01:39:12,626
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1755
01:39:12,628 --> 01:39:15,629
Mr. Cole was the first Negro
asked to play
1756
01:39:15,631 --> 01:39:18,065
at a white establishment
in this city.
1757
01:39:18,067 --> 01:39:20,333
As soon as he started playing,
a group of men
1758
01:39:20,335 --> 01:39:22,504
attack him for playing
white people's music.
1759
01:39:23,840 --> 01:39:26,506
They pull him off stage
1760
01:39:26,508 --> 01:39:28,609
and beat him badly.
1761
01:39:28,611 --> 01:39:31,513
Jesus Christ.
1762
01:39:34,382 --> 01:39:39,419
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1763
01:39:39,421 --> 01:39:41,521
I tell you.
1764
01:39:41,523 --> 01:39:44,692
Because genius is not enough.
1765
01:39:44,694 --> 01:39:48,396
It takes courage
to change people's hearts.
1766
01:39:55,403 --> 01:39:56,572
Thanks.
1767
01:39:57,874 --> 01:40:00,540
Thank you.
1768
01:40:00,542 --> 01:40:01,675
No?
1769
01:40:03,780 --> 01:40:05,581
Danke schön.
1770
01:40:07,750 --> 01:40:09,750
- Good evening.
- Can I help you?
1771
01:40:09,752 --> 01:40:11,286
Oh, um...
1772
01:40:14,422 --> 01:40:16,389
Um, there.
Some friends of mine.
1773
01:40:16,391 --> 01:40:19,294
Uh, y-you-you can't come
in here.
1774
01:40:27,670 --> 01:40:29,770
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1775
01:40:29,772 --> 01:40:34,507
This... gentleman says that I'm
not permitted to dine here.
1776
01:40:34,509 --> 01:40:35,810
No, you don't understand.
1777
01:40:35,812 --> 01:40:37,477
He's playing tonight.
He's the main event.
1778
01:40:37,479 --> 01:40:39,479
- Come on.
- I-I'm sorry, but...
1779
01:40:39,481 --> 01:40:41,381
it is the policy
of the restaurant.
1780
01:40:41,383 --> 01:40:42,650
Everything all right?
1781
01:40:42,652 --> 01:40:44,450
Uh, no, it's not all right.
1782
01:40:44,452 --> 01:40:46,452
This guy's saying Dr. Shirley
can't eat here.
1783
01:40:46,454 --> 01:40:49,522
Oh, well, I apologize,
but...
1784
01:40:49,524 --> 01:40:51,926
these are long-standing
traditions, club rules.
1785
01:40:51,928 --> 01:40:53,493
I'm sure you understand.
1786
01:40:53,495 --> 01:40:55,729
No, I do not understand.
1787
01:40:55,731 --> 01:40:57,463
In 45 minutes,
I will be right up there
1788
01:40:57,465 --> 01:40:59,166
on that stage
entertaining your guests,
1789
01:40:59,168 --> 01:41:00,701
yet I can't eat here?
1790
01:41:00,703 --> 01:41:02,603
I'm sorry.
1791
01:41:02,605 --> 01:41:04,537
Wait a minute.
Are you telling me
1792
01:41:04,539 --> 01:41:05,973
the bozos in his band
1793
01:41:05,975 --> 01:41:08,742
and all these people
who came here to see him play,
1794
01:41:08,744 --> 01:41:11,411
they can eat here,
but the star of the show,
1795
01:41:11,413 --> 01:41:12,980
the-the parking spot of honor,
he can't?
1796
01:41:12,982 --> 01:41:15,481
I'm afraid not.
1797
01:41:15,483 --> 01:41:18,520
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1798
01:41:20,488 --> 01:41:22,488
Okay.
I'll tell you what.
1799
01:41:22,490 --> 01:41:24,524
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1800
01:41:24,526 --> 01:41:25,793
John, show him a menu.
1801
01:41:25,795 --> 01:41:27,027
No.
1802
01:41:27,029 --> 01:41:29,866
I'm not eating
in that storage room.
1803
01:41:31,499 --> 01:41:33,701
Okay, uh, well, if you prefer,
1804
01:41:33,703 --> 01:41:35,035
there's a very popular
establishment
1805
01:41:35,037 --> 01:41:36,904
right down the road,
the Orange Bird,
1806
01:41:36,906 --> 01:41:38,875
they'd be happy to feed you.
1807
01:41:41,210 --> 01:41:43,644
Doc, come here.
1808
01:41:43,646 --> 01:41:45,511
Just one second, one second.
1809
01:41:45,513 --> 01:41:48,649
You know what, maybe that
other place is better anyway.
1810
01:41:48,651 --> 01:41:50,718
I mean, the dinner rolls here
are like rocks.
1811
01:41:50,720 --> 01:41:53,823
You just go over and...
you go over and come back.
1812
01:41:57,727 --> 01:41:59,727
It's the last show.
1813
01:41:59,729 --> 01:42:00,961
It's the bottom of the ninth.
1814
01:42:00,963 --> 01:42:02,696
Let's just get it over with,
1815
01:42:02,698 --> 01:42:05,465
and we can go home,
get away from these pricks.
1816
01:42:05,467 --> 01:42:06,800
Huh?
1817
01:42:06,802 --> 01:42:08,702
Ah, there you go.
1818
01:42:08,704 --> 01:42:11,007
The fish is wonderful tonight.
1819
01:42:16,012 --> 01:42:19,246
Either I eat in this room,
1820
01:42:19,248 --> 01:42:21,717
or I'm not performing tonight.
1821
01:42:25,554 --> 01:42:28,024
May I have a word with you?
1822
01:42:33,029 --> 01:42:34,697
No.
1823
01:42:39,869 --> 01:42:42,703
Mr. Villanueva,
1824
01:42:42,705 --> 01:42:44,805
you have to talk sense
to Mr. Shirley.
1825
01:42:44,807 --> 01:42:46,073
Please make him understand.
1826
01:42:46,075 --> 01:42:47,808
We're not insulting him
personally.
1827
01:42:47,810 --> 01:42:49,843
This is just the way
things are done down here.
1828
01:42:49,845 --> 01:42:51,779
Yeah, well,
he's not from down here.
1829
01:42:51,781 --> 01:42:53,914
Yeah, just-just ask him
to be reasonable.
1830
01:42:53,916 --> 01:42:55,549
I got 400 guests in there
1831
01:42:55,551 --> 01:42:56,784
expecting to be entertained
tonight.
1832
01:42:56,786 --> 01:42:59,019
And Dr. Shirley expects
to eat tonight.
1833
01:42:59,021 --> 01:43:01,724
Why can't you just make
an exception this one time?
1834
01:43:03,125 --> 01:43:05,726
Let me tell you a story.
1835
01:43:05,728 --> 01:43:09,063
You ever hear of the
Boston Celtics basketball club?
1836
01:43:09,065 --> 01:43:10,097
- Yeah.
- Well...
1837
01:43:10,099 --> 01:43:11,732
those boys came through here
1838
01:43:11,734 --> 01:43:13,867
couple years ago
on a barnstorming tour, and...
1839
01:43:13,869 --> 01:43:15,736
seeing as they was
the world champions
1840
01:43:15,738 --> 01:43:18,038
of the league and all, we were
tickled to have them here,
1841
01:43:18,040 --> 01:43:19,873
and we rolled out
the welcome wagon.
1842
01:43:19,875 --> 01:43:21,575
So, do you know what table
1843
01:43:21,577 --> 01:43:23,744
their big coon ate at
that night?
1844
01:43:23,746 --> 01:43:25,746
No.
1845
01:43:25,748 --> 01:43:28,882
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1846
01:43:28,884 --> 01:43:31,018
Now, let's cut the bullshit.
1847
01:43:31,020 --> 01:43:32,920
Tell me what it's
gonna take, huh?
1848
01:43:32,922 --> 01:43:35,624
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1849
01:43:37,626 --> 01:43:39,626
You think you can buy me?
1850
01:43:39,628 --> 01:43:41,562
With all due respect, sir,
1851
01:43:41,564 --> 01:43:44,131
you wouldn't be in a job like
this if you couldn't be bought.
1852
01:43:44,133 --> 01:43:46,133
Stop.
1853
01:43:46,135 --> 01:43:47,703
Tony.
1854
01:43:49,005 --> 01:43:50,773
It's all right.
1855
01:43:52,808 --> 01:43:57,580
I'll play if you want me to.
1856
01:44:10,860 --> 01:44:12,059
All right.
1857
01:44:12,061 --> 01:44:13,796
Let's get the fuck out of here.
1858
01:44:15,064 --> 01:44:17,664
What do you mean,
"Let's get out of here"?
1859
01:44:17,666 --> 01:44:19,666
Where the hell
do you think you're going?
1860
01:44:19,668 --> 01:44:21,935
Don, don't do this. Now, you
signed a contract, and I...
1861
01:44:21,937 --> 01:44:24,171
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1862
01:44:24,173 --> 01:44:26,206
Connie, Bill, everything's
gonna be fine. It's all right.
1863
01:44:26,208 --> 01:44:28,175
You got a show to do, mister.
1864
01:44:28,177 --> 01:44:29,943
You turn yourself around
right now, goddamn it!
1865
01:44:29,945 --> 01:44:32,046
Right now!
1866
01:44:32,048 --> 01:44:34,114
This is why you people
don't work down here.
1867
01:44:34,116 --> 01:44:36,083
'Cause you're unreliable,
you hear me?
1868
01:44:36,085 --> 01:44:39,555
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
1869
01:44:46,762 --> 01:44:49,963
Tony, are you hungry?
1870
01:44:49,965 --> 01:44:52,701
Does Betty like butta... er?
1871
01:44:56,105 --> 01:44:59,640
One, two...
1872
01:45:36,779 --> 01:45:38,679
You a cop?
1873
01:45:38,681 --> 01:45:40,182
Do I look Irish?
1874
01:45:41,217 --> 01:45:42,783
What you want, baby?
1875
01:45:42,785 --> 01:45:44,184
Two Cutty Sarks, neat.
1876
01:45:44,186 --> 01:45:45,888
Coming up.
1877
01:45:52,761 --> 01:45:55,698
Mm. Whatever your
specialty is, we'll take it.
1878
01:45:56,765 --> 01:45:58,767
Two Orange Birds!
1879
01:46:10,779 --> 01:46:13,180
I like what you did
back there, Doc.
1880
01:46:13,182 --> 01:46:15,651
You stood up for yourself.
1881
01:46:17,253 --> 01:46:19,753
It's like what your friend,
the president, said.
1882
01:46:19,755 --> 01:46:22,222
"Ask not...
1883
01:46:22,224 --> 01:46:25,792
"your country
what you can do for it.
1884
01:46:25,794 --> 01:46:27,997
Ask what you do for yourself."
1885
01:46:29,064 --> 01:46:31,167
You know?
1886
01:46:32,735 --> 01:46:35,302
So, darling, what you do?
1887
01:46:35,304 --> 01:46:37,037
All dressed up like that.
1888
01:46:37,039 --> 01:46:39,006
Nothing particularly important.
1889
01:46:40,809 --> 01:46:42,242
Shouldn't judge a man
by his clothes.
1890
01:46:43,312 --> 01:46:46,246
He's only the greatest
piano player in the world.
1891
01:46:46,248 --> 01:46:47,814
That right?
1892
01:46:47,816 --> 01:46:49,816
You good?
1893
01:46:49,818 --> 01:46:52,152
Don't be shy, Doc.
1894
01:46:52,154 --> 01:46:53,854
Tell her who you are.
1895
01:46:53,856 --> 01:46:55,289
Don't tell me nothing.
1896
01:46:55,291 --> 01:46:57,226
Show me.
1897
01:47:03,032 --> 01:47:04,967
Come on.
1898
01:48:51,073 --> 01:48:54,310
Yeah! Yeah!
1899
01:50:23,298 --> 01:50:25,365
That's how you break a key.
1900
01:50:28,036 --> 01:50:29,436
Oh, that was a good time.
1901
01:50:29,438 --> 01:50:31,438
I'd do that once a month
for free.
1902
01:50:31,440 --> 01:50:33,073
You were unbelievable.
1903
01:50:33,075 --> 01:50:34,474
Hey, Tony.
1904
01:50:34,476 --> 01:50:37,310
I bet, if we leave right now,
we can make it.
1905
01:50:37,312 --> 01:50:38,579
Make what?
1906
01:50:38,581 --> 01:50:41,316
Christmas Eve,
in New York City.
1907
01:50:45,755 --> 01:50:47,421
Oh, shit!
1908
01:50:57,166 --> 01:51:00,936
Don't ever flash
your wad of cash in a bar.
1909
01:51:09,612 --> 01:51:12,212
I knew you had a gun.
1910
01:51:13,282 --> 01:51:15,951
♪ No more heartaches
1911
01:51:17,085 --> 01:51:20,353
♪ And no more sorrow
1912
01:51:20,355 --> 01:51:24,224
♪ Everything's
looking brighter ♪
1913
01:51:24,226 --> 01:51:27,527
♪ For tomorrow
1914
01:51:27,529 --> 01:51:31,298
♪ So I guess I might as well
1915
01:51:31,300 --> 01:51:35,202
♪ Jump in right now, dear
1916
01:51:35,204 --> 01:51:37,103
♪ Baby, your replacement
is here... ♪
1917
01:51:37,105 --> 01:51:39,239
This could get bad, Doc.
1918
01:51:39,241 --> 01:51:40,507
Yes.
1919
01:51:40,509 --> 01:51:42,442
It's a shame we don't
have something
1920
01:51:42,444 --> 01:51:44,511
to protect us on our journey.
1921
01:51:44,513 --> 01:51:46,581
Oh, I know.
1922
01:51:46,583 --> 01:51:50,118
Why don't you put your lucky
rock up on the dash, Tony?
1923
01:51:52,120 --> 01:51:53,520
Come on, Tony.
1924
01:51:53,522 --> 01:51:56,258
We need all the help
we can get.
1925
01:52:00,597 --> 01:52:02,262
Thank you.
1926
01:52:02,264 --> 01:52:05,000
I feel safer already.
1927
01:52:06,401 --> 01:52:09,202
You're a real prick,
you know that?
1928
01:52:32,160 --> 01:52:34,564
Ah, shit!
1929
01:52:43,640 --> 01:52:45,642
Goddamn cops.
1930
01:52:55,585 --> 01:52:58,485
What are you doing out here?
1931
01:52:58,487 --> 01:53:00,289
We're trying to get
to New York.
1932
01:53:02,357 --> 01:53:04,391
Is there a problem, Officer?
1933
01:53:04,393 --> 01:53:05,258
Yeah.
1934
01:53:05,260 --> 01:53:08,194
I noticed your car
was tilting left.
1935
01:53:08,196 --> 01:53:10,198
Looks like your back tire
is flat.
1936
01:53:16,138 --> 01:53:19,074
Ah...
1937
01:53:25,682 --> 01:53:28,381
Keep it moving. Keep it moving.
1938
01:53:41,363 --> 01:53:43,396
Okay, be careful, gentlemen.
1939
01:53:43,398 --> 01:53:46,567
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1940
01:53:46,569 --> 01:53:48,501
Thanks, Officer.
1941
01:54:00,650 --> 01:54:02,282
Weather advisory warning
1942
01:54:02,284 --> 01:54:04,417
this Christmas Eve
as a major snowstorm
1943
01:54:04,419 --> 01:54:07,287
is hitting the Eastern Seaboard
with the severest weather
1944
01:54:07,289 --> 01:54:09,790
in eastern Pennsylvania,
northern New Jersey
1945
01:54:09,792 --> 01:54:12,258
and the five boroughs.
1946
01:54:12,260 --> 01:54:15,228
Travelers are advised to stay
off the New Jersey Turnpike.
1947
01:54:15,230 --> 01:54:16,496
All right, that's it.
1948
01:54:16,498 --> 01:54:17,798
We're done.
1949
01:54:17,800 --> 01:54:19,800
I'm pulling us
into the next hotel.
1950
01:54:19,802 --> 01:54:22,970
Keep going
as long as you can, Tony.
1951
01:54:22,972 --> 01:54:25,238
I can't keep my eyes open.
1952
01:54:25,240 --> 01:54:27,608
I'm getting hypnotized here.
1953
01:54:27,610 --> 01:54:30,477
Think my brain's gonna explode.
1954
01:54:32,347 --> 01:54:36,416
Hey, we gave it a shot, Doc.
1955
01:54:36,418 --> 01:54:38,786
What are you gonna do?
1956
01:54:38,788 --> 01:54:42,255
♪ Have yourself
1957
01:54:42,257 --> 01:54:46,226
♪ A merry little Christmas
1958
01:54:46,228 --> 01:54:48,629
- ♪ Let your heart...
- All right, the table is set,
1959
01:54:48,631 --> 01:54:50,665
ladies and gentlemen.
Don't run in the house!
1960
01:54:50,667 --> 01:54:52,700
♪ Be light
1961
01:54:54,302 --> 01:54:55,703
♪ From now on
1962
01:54:55,705 --> 01:54:57,705
Mom, Frankie
won't let me use it.
1963
01:54:57,707 --> 01:54:59,774
- ♪ Our troubles will be
- Frankie, let Nicky use it!
1964
01:54:59,776 --> 01:55:01,575
- ♪ Out of sight
- Use what?
1965
01:55:01,577 --> 01:55:04,179
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1966
01:55:07,549 --> 01:55:09,784
♪ Have yourself
1967
01:55:09,786 --> 01:55:13,453
- ♪ A merry little Christmas
- Kids! Wash your hands.
1968
01:55:13,455 --> 01:55:14,722
♪ Merry little Christmas ♪
1969
01:55:14,724 --> 01:55:17,257
♪ Make the Yuletide gay
1970
01:55:17,259 --> 01:55:19,459
Dee! Do you need help
with the calzone?
1971
01:55:19,461 --> 01:55:21,528
- No, I'm fine. No.
- All right!
1972
01:55:21,530 --> 01:55:24,364
- It's time to eat!
- ♪ From now on
1973
01:55:24,366 --> 01:55:28,669
♪ Our troubles
will be miles away ♪
1974
01:55:28,671 --> 01:55:33,339
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1975
01:55:33,341 --> 01:55:37,212
♪ And have yourself
1976
01:55:38,346 --> 01:55:40,346
♪ A merry
1977
01:55:40,348 --> 01:55:43,651
♪ Little Christmas
1978
01:55:43,653 --> 01:55:45,720
♪ Now...
1979
01:55:45,722 --> 01:55:47,621
Tony.
1980
01:55:47,623 --> 01:55:48,789
Tony, wake up.
1981
01:55:52,427 --> 01:55:55,462
- You all right?
- You're home.
1982
01:55:55,464 --> 01:55:57,232
Get inside.
1983
01:56:11,914 --> 01:56:13,647
Good night.
1984
01:56:13,649 --> 01:56:15,082
Wait, wait.
1985
01:56:15,084 --> 01:56:18,320
Come... come up
and meet my family.
1986
01:56:20,556 --> 01:56:22,723
Merry Christmas, Tony.
1987
01:56:24,660 --> 01:56:26,261
Hey...
1988
01:56:27,597 --> 01:56:29,531
Merry Christmas.
1989
01:56:50,820 --> 01:56:52,953
Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1990
01:56:52,955 --> 01:56:54,555
I'm just getting started
over here.
1991
01:56:56,458 --> 01:56:58,391
- You got it? You got it.
- I got it.
1992
01:56:58,393 --> 01:57:01,629
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1993
01:57:01,631 --> 01:57:03,363
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1994
01:57:03,365 --> 01:57:04,732
You're not gonna smoke
while I'm eating.
1995
01:57:04,734 --> 01:57:06,801
Oh!
1996
01:57:06,803 --> 01:57:09,536
Look who it is!
Shakespeare's home! Hey!
1997
01:57:09,538 --> 01:57:10,573
Dad!
1998
01:57:13,709 --> 01:57:15,576
Hey.
1999
01:57:15,578 --> 01:57:16,844
How are you?
2000
01:57:16,846 --> 01:57:18,846
You made it back!
2001
01:57:18,848 --> 01:57:19,947
Hey, Pop. Mwa!
2002
01:57:19,949 --> 01:57:21,148
- Hey!
- Merry Christmas.
2003
01:57:21,150 --> 01:57:22,583
Merry Christmas.
2004
01:57:22,585 --> 01:57:23,851
Tony, God bless.
2005
01:57:23,853 --> 01:57:25,619
- Hey.
- I'm glad you made it back.
2006
01:57:29,859 --> 01:57:32,392
Wonderful, wonderful!
2007
01:57:35,731 --> 01:57:37,731
- Yay!
- Ah.
2008
01:57:37,733 --> 01:57:39,633
- You hungry?
- I'm starving.
2009
01:57:39,635 --> 01:57:41,001
- Hey!
- All right. Sit down.
2010
01:57:41,003 --> 01:57:43,403
Anything left?
2011
01:57:43,405 --> 01:57:44,738
Let's go!
2012
01:57:56,518 --> 01:57:58,518
Welcome home, Dr. Shirley.
2013
01:57:58,520 --> 01:57:59,787
Thank you, Amit.
2014
01:57:59,789 --> 01:58:01,622
I turned down your bed, sir.
2015
01:58:01,624 --> 01:58:03,691
Uh, shall I unpack
your luggage now?
2016
01:58:03,693 --> 01:58:06,696
No, no. Please, go home
to your family.
2017
01:58:07,730 --> 01:58:08,798
Thank you, sir.
2018
01:58:13,936 --> 01:58:15,803
Merry Christmas, sir.
2019
01:58:15,805 --> 01:58:18,373
Merry Christmas.
2020
01:59:08,658 --> 01:59:11,558
♪ Santa Claus is coming
2021
01:59:11,560 --> 01:59:13,694
♪ Santa Claus is coming...
2022
01:59:13,696 --> 01:59:14,862
Always.
Always with the kissing.
2023
01:59:16,565 --> 01:59:18,632
What? You never kiss me
like that at the table.
2024
01:59:18,634 --> 01:59:21,035
Why don't you ever
kiss me like that?
2025
01:59:21,037 --> 01:59:24,004
All right, all right,
all right, relax, relax.
2026
01:59:24,006 --> 01:59:26,840
♪ Santa Claus is coming...
2027
01:59:26,842 --> 01:59:29,979
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
2028
01:59:31,614 --> 01:59:34,615
Yeah. Nah, I'm just tired,
you know?
2029
01:59:34,617 --> 01:59:36,852
Mm, long trip.
2030
01:59:39,989 --> 01:59:42,522
You take care of that thing?
2031
01:59:42,524 --> 01:59:43,726
Oh.
2032
01:59:47,930 --> 01:59:49,129
Thanks.
2033
01:59:49,131 --> 01:59:52,099
- Yeah, you owe me 75 bucks.
- 75?
2034
01:59:52,101 --> 01:59:54,101
Charlie said 60.
2035
01:59:54,103 --> 01:59:56,939
Oh. I'm doing this for free?
2036
01:59:58,808 --> 02:00:00,708
Hey, Tony.
2037
02:00:00,710 --> 02:00:02,676
Tony, tell us about the trip.
2038
02:00:02,678 --> 02:00:03,877
You've been gone two months.
2039
02:00:03,879 --> 02:00:05,579
Yeah, how was he, the tootsoon?
2040
02:00:05,581 --> 02:00:06,947
He get on your nerves?
2041
02:00:06,949 --> 02:00:08,682
Don't call him that.
2042
02:00:08,684 --> 02:00:11,652
♪ Santa Claus is coming
2043
02:00:11,654 --> 02:00:13,020
♪ To town...
2044
02:00:13,022 --> 02:00:14,590
All right.
2045
02:00:16,692 --> 02:00:19,827
Tony, you should have seen
the day last week
2046
02:00:19,829 --> 02:00:22,663
little Frankie climbed up
onto the TV.
2047
02:00:22,665 --> 02:00:24,732
I took a picture of him;
it was so cute.
2048
02:00:24,734 --> 02:00:26,900
- He was so funny up there.
- What are you, nuts, Dee?
2049
02:00:26,902 --> 02:00:28,068
With all the tubes back there?
2050
02:00:28,070 --> 02:00:29,169
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
2051
02:00:29,171 --> 02:00:31,672
- What, did he break it?
- What are you talking about?
2052
02:00:31,674 --> 02:00:32,840
You're thinking of toasters.
2053
02:00:32,842 --> 02:00:34,108
You can't get electrocuted
2054
02:00:34,110 --> 02:00:35,876
from the TV set.
2055
02:00:35,878 --> 02:00:37,344
She's not thinking
about a toaster.
2056
02:00:37,346 --> 02:00:39,013
She's thinking about a TV.
2057
02:00:39,015 --> 02:00:41,048
Is she taking it
into the bathtub?
2058
02:00:43,786 --> 02:00:45,919
You're not going to get
electrocuted...
2059
02:00:51,794 --> 02:00:53,060
Charlie.
2060
02:00:53,062 --> 02:00:55,162
Hey, Lip. Johnny invited me.
2061
02:00:55,164 --> 02:00:57,064
Oh. Well, come on in.
2062
02:00:57,066 --> 02:01:00,067
All right.
Oh. You remember Marie?
2063
02:01:00,069 --> 02:01:01,935
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
2064
02:01:01,937 --> 02:01:03,937
I was kidding.
2065
02:01:05,074 --> 02:01:06,907
With the wife, too? Geez.
2066
02:01:06,909 --> 02:01:08,809
- Merry Christmas.
- Get in here. -Merry Christmas.
2067
02:01:08,811 --> 02:01:09,977
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
2068
02:01:09,979 --> 02:01:11,678
Nice to see you.
2069
02:01:11,680 --> 02:01:13,080
Everybody,
Charlie from the pawnshop.
2070
02:01:13,082 --> 02:01:14,815
- Hey!
- Didn't bring nothing.
2071
02:01:14,817 --> 02:01:16,784
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
2072
02:01:16,786 --> 02:01:19,555
Sit down. -Sit down, sit down.
2073
02:01:24,126 --> 02:01:25,793
Doc.
2074
02:01:27,830 --> 02:01:30,697
- ♪ Chestnuts roasting
- Ah. Welcome.
2075
02:01:30,699 --> 02:01:33,667
- ♪ On an open fire...
- Oh.
2076
02:01:33,669 --> 02:01:36,403
Hey, everybody!
2077
02:01:36,405 --> 02:01:37,871
- Stop it, stop it.
- Ugh.
2078
02:01:37,873 --> 02:01:40,576
This is Dr. Donald Shirley.
2079
02:01:41,744 --> 02:01:43,410
Merry Christmas.
2080
02:01:43,412 --> 02:01:46,814
♪ Yuletide carols
being sung by a choir... ♪
2081
02:01:46,816 --> 02:01:48,782
Well, come on.
Make some room.
2082
02:01:48,784 --> 02:01:50,417
Get this man a plate!
2083
02:01:55,424 --> 02:01:57,124
Oh.
2084
02:01:57,126 --> 02:01:58,992
♪ Turkey and
some mistletoe... ♪
2085
02:01:58,994 --> 02:02:00,194
Hello.
2086
02:02:00,196 --> 02:02:01,862
You must be Dolores.
2087
02:02:01,864 --> 02:02:03,931
Welcome.
2088
02:02:06,936 --> 02:02:09,705
Thank you for sharing
your husband with me.
2089
02:02:16,712 --> 02:02:20,149
Thank you for
helping him with the letters.
2090
02:02:28,860 --> 02:02:33,860
Subtitles by explosiveskull
2091
02:04:41,991 --> 02:04:45,025
♪ While you stroll
in New Orleans ♪
2092
02:04:45,027 --> 02:04:47,363
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2093
02:04:50,332 --> 02:04:53,166
♪ If you go to New Orleans
2094
02:04:53,168 --> 02:04:55,871
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2095
02:04:58,407 --> 02:05:01,375
♪ When you see the Mardi Gras
2096
02:05:01,377 --> 02:05:05,781
♪ Somebody'll tell you
what's Carnival for ♪
2097
02:05:07,316 --> 02:05:10,183
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2098
02:05:10,185 --> 02:05:12,821
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2099
02:05:15,924 --> 02:05:18,626
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2100
02:05:18,628 --> 02:05:21,363
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2101
02:05:24,099 --> 02:05:27,067
♪ You know when you get
to New Orleans ♪
2102
02:05:27,069 --> 02:05:30,973
♪ Somebody will show you
the Zulu King ♪
2103
02:05:32,642 --> 02:05:35,475
♪ You will see the Zulu King
2104
02:05:35,477 --> 02:05:38,213
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2105
02:05:41,016 --> 02:05:43,950
♪ You know,
you'll see the Zulu King ♪
2106
02:05:43,952 --> 02:05:46,955
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2107
02:05:49,358 --> 02:05:52,292
♪ And if you stay right there
2108
02:05:52,294 --> 02:05:56,065
♪ I'm sure you'll see
the Zulu Queen. ♪
2109
02:06:38,173 --> 02:06:41,410
♪ I got a woman
with plenty of money ♪
2110
02:06:45,114 --> 02:06:48,884
♪ She got the money
and I got the honey ♪
2111
02:06:59,061 --> 02:07:02,197
♪ Called my baby
late last night ♪
2112
02:07:05,568 --> 02:07:09,071
♪ She told me, Daddy,
everything was all right ♪
2113
02:07:19,515 --> 02:07:23,051
♪ I don't have to worry
'cause she's real fine ♪
2114
02:07:26,455 --> 02:07:29,458
♪ I know my baby
and she's all mine ♪
2115
02:07:54,283 --> 02:07:57,986
♪ She give me a Cadillac,
a diamond ring ♪
2116
02:08:01,356 --> 02:08:04,493
♪ She told me, Daddy,
don't you worry 'bout a thing ♪
2117
02:08:15,437 --> 02:08:19,007
♪ She's all mine
and I'm so glad ♪
2118
02:08:22,311 --> 02:08:25,380
♪ She's the best woman
I ever had. ♪
2118
02:08:26,305 --> 02:08:32,604
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
147902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.