Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:06,330
(GRAND ORCHESTRAL FANFARE
PLAYING)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:26,985 --> 00:00:29,353
♪
4
00:00:38,864 --> 00:00:40,866
♪
5
00:00:54,375 --> 00:00:59,375
Subtitles by explosiveskull
Colored by _VS_
6
00:01:00,819 --> 00:01:03,452
(WHISTLING, QUIET CHATTER)
7
00:01:03,454 --> 00:01:05,487
(HORNS HONKING)
MAN: Yo, Tommy!
8
00:01:05,489 --> 00:01:06,958
(WHISTLES) Hey, taxi!
9
00:01:13,832 --> 00:01:16,498
(UPBEAT, JAZZY TUNE PLAYING)
Cigars. Cigarettes.
10
00:01:16,500 --> 00:01:18,469
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
11
00:01:19,503 --> 00:01:20,605
MAN:
Great idea.
12
00:01:22,908 --> 00:01:24,506
Hello, New York.
13
00:01:24,508 --> 00:01:27,511
I'm Bobby Rydell,
and I'm glad to be here.
14
00:01:30,015 --> 00:01:32,248
Thank you all for coming
to see us tonight.
15
00:01:32,250 --> 00:01:34,984
It's Saturday night
at the Copa.
16
00:01:34,986 --> 00:01:37,586
We think you're gonna have
a great time tonight.
17
00:01:37,588 --> 00:01:39,889
We're gonna do our best
to make sure of that.
18
00:01:39,891 --> 00:01:41,791
As always,
a very special thanks
19
00:01:41,793 --> 00:01:44,260
to Mr. Jules Podell
for having us out.
20
00:01:44,262 --> 00:01:46,430
Let's get started.
21
00:01:47,799 --> 00:01:50,900
♪ That old black magic has me
22
00:01:50,902 --> 00:01:52,567
♪ In its spell
23
00:01:52,569 --> 00:01:54,003
♪ That old black magic
24
00:01:54,005 --> 00:01:57,073
♪ That you, uh, weave so well
25
00:01:57,075 --> 00:01:59,709
♪ Those icy fingers
Cigars? Cigarettes?
26
00:01:59,711 --> 00:02:01,811
♪ Up and down my spine
Thanks.
27
00:02:01,813 --> 00:02:04,814
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
28
00:02:04,816 --> 00:02:06,883
♪ I love them so well
29
00:02:06,885 --> 00:02:08,851
♪ That same old tingle
WOMAN: Cigars?
30
00:02:08,853 --> 00:02:10,954
♪ That I feel inside
31
00:02:10,956 --> 00:02:15,091
♪ And then that elevator
starts its ride ♪
32
00:02:15,093 --> 00:02:16,859
♪ Darling...
33
00:02:16,861 --> 00:02:18,995
Hello, sweetheart.
34
00:02:18,997 --> 00:02:20,063
Here's my coat.
35
00:02:20,065 --> 00:02:21,965
And you see this here hat?
36
00:02:21,967 --> 00:02:24,834
I want you to guard it
with your life.
37
00:02:24,836 --> 00:02:26,135
It was a gift from my mother.
38
00:02:26,137 --> 00:02:28,037
Yes, Mr. Loscudo.
39
00:02:28,039 --> 00:02:29,839
LOSCUDO:
Here, that's for you.
40
00:02:29,841 --> 00:02:31,508
Thank you, sir.
41
00:02:32,143 --> 00:02:33,743
MAN:
Gio!
42
00:02:33,745 --> 00:02:34,877
Hey, Carmine.
43
00:02:34,879 --> 00:02:37,747
How are you, pally?
Good to see you.
44
00:02:37,749 --> 00:02:39,048
Oh, thank you.
That's unnecessary.
45
00:02:39,050 --> 00:02:40,650
Come on, let's go. Andiamo.
46
00:02:40,652 --> 00:02:42,652
I saw this kid Bobby Rydell
47
00:02:42,654 --> 00:02:44,754
two and a half years ago
in South Philly.
48
00:02:44,756 --> 00:02:46,122
Nobody knew who he was.
49
00:02:46,124 --> 00:02:47,957
CARMINE:
Th-They know him now.
50
00:02:47,959 --> 00:02:50,793
Hey, give me Loscudo's hat.
51
00:02:50,795 --> 00:02:52,695
But he said to guard it.
I know. I heard.
52
00:02:52,697 --> 00:02:54,831
Give it to me, all right?
53
00:02:54,833 --> 00:02:56,065
Come on.
54
00:02:56,067 --> 00:02:57,934
RYDELL:
♪ Yeah, I should stay away
55
00:02:57,936 --> 00:03:00,737
♪ But what can I do?
56
00:03:00,739 --> 00:03:02,905
♪ I hear your name...
57
00:03:02,907 --> 00:03:04,841
Hey, be respectful,
and watch your mouth.
58
00:03:04,843 --> 00:03:06,776
Shut up. She works here,
all right, tough guy?
59
00:03:06,778 --> 00:03:09,012
Yeah, what are you gonna do?
(GRUNTING)
60
00:03:09,014 --> 00:03:11,647
(WOMAN SCREAMING)
61
00:03:11,649 --> 00:03:13,016
Tony Lip!
62
00:03:13,018 --> 00:03:14,884
(GRUNTING CONTINUES)
(DISHES CLATTERING)
63
00:03:14,886 --> 00:03:17,153
♪ Well, now you're the lover
64
00:03:17,155 --> 00:03:19,856
♪ I have waited for
(GRUNTING AND GROANING)
65
00:03:19,858 --> 00:03:24,360
♪ You're the mate that fate
had me created for ♪
66
00:03:24,362 --> 00:03:28,798
♪ And every time
your lips meet mine, yow... ♪
67
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
(GRUNTING AND GROANING)
68
00:03:31,102 --> 00:03:32,902
(BYSTANDERS MURMURING)
69
00:03:32,904 --> 00:03:34,739
(MAN GRUNTS)
70
00:03:36,141 --> 00:03:37,940
You put your hands on me,
you punk?
71
00:03:37,942 --> 00:03:40,076
Do yourself a favor...
go home with your friends.
72
00:03:40,078 --> 00:03:42,779
You don't tell me where to go.
You know who I am?
73
00:03:42,781 --> 00:03:44,548
I'm going back in there.
74
00:03:45,850 --> 00:03:47,884
(GRUNTS)
(BYSTANDERS GASPING)
75
00:03:47,886 --> 00:03:50,987
♪ Under that old black magic
called love ♪
76
00:03:50,989 --> 00:03:53,823
♪ Keep talking about
that black old magic ♪
77
00:03:53,825 --> 00:03:55,792
♪ Yeah, baby,
'cause I love, oh, yeah ♪
78
00:03:55,794 --> 00:03:57,126
♪ Love that thing
79
00:03:57,128 --> 00:04:01,164
♪ Old black magic
80
00:04:01,166 --> 00:04:07,870
♪ Yeah, love...
81
00:04:07,872 --> 00:04:11,107
(CHEERING AND APPLAUSE)
82
00:04:11,109 --> 00:04:12,842
You tell Juley Podell,
if I don't
83
00:04:12,844 --> 00:04:14,177
get my hat,
I'm gonna burn this joint down!
84
00:04:14,179 --> 00:04:15,711
You hear me?
Joe, it's gonna turn up.
85
00:04:15,713 --> 00:04:17,747
I swear to God
it's gonna turn up.
86
00:04:17,749 --> 00:04:18,781
Really?!
It'll turn up.
87
00:04:18,783 --> 00:04:20,083
You tell that fat Jew bastard,
88
00:04:20,085 --> 00:04:22,586
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
89
00:04:26,991 --> 00:04:30,726
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
90
00:04:30,728 --> 00:04:32,995
Jesus Christ.
91
00:04:32,997 --> 00:04:35,599
Loscudo's out of his mind.
92
00:04:36,768 --> 00:04:39,001
Mm-hmm.
We earned our money tonight.
93
00:04:39,003 --> 00:04:41,070
Lip, I thought you were
gonna kill that guy.
94
00:04:41,072 --> 00:04:42,071
Yeah.
95
00:04:42,073 --> 00:04:45,041
Better him than me.
96
00:04:45,043 --> 00:04:47,710
So, what are you gonna do
while we're closed?
97
00:04:47,712 --> 00:04:48,978
I don't know.
98
00:04:48,980 --> 00:04:51,649
Maybe go work
at my uncle's pizza joint.
99
00:04:52,684 --> 00:04:53,816
You?
100
00:04:53,818 --> 00:04:55,284
I'm gonna drink for two months.
101
00:04:55,286 --> 00:04:58,123
(DOOR CREAKING OPEN)
(LAUGHTER)
102
00:05:01,159 --> 00:05:02,925
Take me home, Lip.
103
00:05:02,927 --> 00:05:04,760
Hey, good luck.
You, too.
104
00:05:04,762 --> 00:05:06,028
See you, Carmine.
105
00:05:06,030 --> 00:05:07,763
No, you shouldn't...
that should not happen.
106
00:05:07,765 --> 00:05:10,233
No, I don't want to be a...
Well...
107
00:05:10,235 --> 00:05:13,102
My hat.
108
00:05:13,104 --> 00:05:16,806
Heard it was missing,
so I looked into it.
109
00:05:16,808 --> 00:05:18,741
I wanted to kill that broad.
110
00:05:18,743 --> 00:05:20,042
No, no. It wasn't her fault.
111
00:05:20,044 --> 00:05:22,879
Who had the balls
to clip Gio's hat?
112
00:05:22,881 --> 00:05:24,480
Don't worry about it.
I took care of it.
113
00:05:24,482 --> 00:05:26,949
Yeah, I hope you gave him
some beating.
114
00:05:26,951 --> 00:05:28,251
Here.
115
00:05:28,253 --> 00:05:29,719
Take this.
116
00:05:29,721 --> 00:05:30,887
Put it in your kick.
117
00:05:30,889 --> 00:05:32,288
No, no, thanks.
118
00:05:32,290 --> 00:05:34,891
It was a pleasure,
Mr. Loscudo, really.
119
00:05:34,893 --> 00:05:36,292
Bullshit. Take it.
120
00:05:36,294 --> 00:05:39,962
And from now on, you don't
call me "Mr. Loscudo."
121
00:05:39,964 --> 00:05:41,230
You hear me?
122
00:05:41,232 --> 00:05:44,068
I'm your pal, Gio.
(CHUCKLES)
123
00:05:48,740 --> 00:05:51,240
("ONE MINT JULEP"
BY THE CLOVERS PLAYING)
124
00:05:51,242 --> 00:05:53,943
♪ One early morning
125
00:05:53,945 --> 00:05:55,945
♪ As I was walking
126
00:05:55,947 --> 00:05:58,214
♪ I met a woman
127
00:05:58,216 --> 00:06:00,917
♪ We started talking
128
00:06:00,919 --> 00:06:05,021
♪ I took her home
to get a few nips ♪
129
00:06:05,023 --> 00:06:09,091
♪ But all I had
was a mint julep ♪
130
00:06:09,093 --> 00:06:11,827
♪ One mint julep
131
00:06:11,829 --> 00:06:16,000
♪ Was the cause of it all
132
00:06:17,769 --> 00:06:18,935
♪ Ooh
133
00:06:18,937 --> 00:06:20,770
♪ I don't remember
134
00:06:20,772 --> 00:06:23,105
♪ Just how it started
(SIGHS)
135
00:06:23,107 --> 00:06:25,041
♪ But all I know is
(SNIFFS)
136
00:06:25,043 --> 00:06:27,877
♪ We should have parted
(SIGHS)
137
00:06:27,879 --> 00:06:32,148
♪ I stole a kiss
and then another ♪
138
00:06:32,150 --> 00:06:34,350
♪ I didn't mean to
139
00:06:34,352 --> 00:06:36,852
♪ Take it further
(SIGHS)
140
00:06:36,854 --> 00:06:38,387
♪ One mint julep
141
00:06:38,389 --> 00:06:44,260
♪ Was the cause of it all
142
00:06:44,262 --> 00:06:47,897
♪ The lights were burning low
143
00:06:47,899 --> 00:06:49,332
♪ There in the parlor
144
00:06:49,334 --> 00:06:52,368
♪ When through
the kitchen door ♪
145
00:06:52,370 --> 00:06:54,036
♪ Up popped her father
146
00:06:54,038 --> 00:06:57,006
♪ He said, "I saw you when
147
00:06:57,008 --> 00:06:58,374
♪ "You kissed my daughter
148
00:06:58,376 --> 00:07:01,143
♪ "Gotta wed her right now
149
00:07:01,145 --> 00:07:03,179
♪ Or face a slaughter"
150
00:07:03,181 --> 00:07:05,581
♪ One mint julep
(GRUNTS)
151
00:07:05,583 --> 00:07:07,416
♪ Was the cause of it all.
152
00:07:07,418 --> 00:07:09,252
Morning.
153
00:07:09,254 --> 00:07:12,154
Good night. (SIGHS)
154
00:07:12,156 --> 00:07:13,990
SPORTSCASTER: One down, and
the batter will be Roger Maris.
155
00:07:13,992 --> 00:07:15,291
MAN:
We need to get back in this.
156
00:07:15,293 --> 00:07:16,325
SPORTSCASTER: The pitch
to Maris, curveball...
157
00:07:16,327 --> 00:07:19,161
MAN:
Come on, Roger. Come on.
158
00:07:19,163 --> 00:07:20,863
Come on, Roger, hit one out!
159
00:07:20,865 --> 00:07:22,298
Let's do it!
Johnny, quiet.
160
00:07:22,300 --> 00:07:23,966
You're gonna jinx it.
Come on, Roger.
161
00:07:23,968 --> 00:07:25,134
Come on.
TONY: Hey, Johnny.
162
00:07:25,136 --> 00:07:26,302
Think you could yell
a little louder?
163
00:07:26,304 --> 00:07:29,839
Maris is up.
Yeah, so am I now.
164
00:07:29,841 --> 00:07:31,841
What the hell all you guys
doing here?
165
00:07:31,843 --> 00:07:33,009
All right.
166
00:07:33,011 --> 00:07:34,410
We came over
to keep Dolores company.
167
00:07:34,412 --> 00:07:35,978
SPORTSCASTER:
We're in the fifth inning...
168
00:07:35,980 --> 00:07:37,413
(SPORTSCAST CONTINUES
INDISTINCTLY)
169
00:07:37,415 --> 00:07:39,284
Come on.
Tony!
170
00:07:53,398 --> 00:07:55,031
Thank you, ma'am.
171
00:07:55,033 --> 00:07:56,332
SPORTSCASTER:
Here's the pitch.
172
00:07:56,334 --> 00:07:58,067
Fouls it back to the crowd.
173
00:07:58,069 --> 00:08:00,002
One ball, one strike.
174
00:08:00,004 --> 00:08:02,040
Come on, Roger, please.
Let's do it, baby.
175
00:08:03,107 --> 00:08:05,207
I'll walk you out.
Sure.
176
00:08:05,209 --> 00:08:07,943
We need to get back in this ball game.
(CLAPPING)
177
00:08:07,945 --> 00:08:09,211
Come on.
DOLORES: Thank you so much.
178
00:08:09,213 --> 00:08:10,946
No problem.
Just give us a call.
179
00:08:10,948 --> 00:08:12,048
(CLAPPING)
Come on, come on, Roger.
180
00:08:12,050 --> 00:08:13,182
The one-two pitch.
Come on, baby.
181
00:08:13,184 --> 00:08:15,051
SPORTSCASTER: The curve is hit
deep into right field...
182
00:08:15,053 --> 00:08:17,053
(EXCITED CHATTER)
183
00:08:17,055 --> 00:08:19,355
(ALL CHEERING)
184
00:08:19,357 --> 00:08:23,192
We did it! We got it!
185
00:08:23,194 --> 00:08:24,260
Yeah!
There it is!
186
00:08:24,262 --> 00:08:25,895
(WHOOPING)
187
00:08:25,897 --> 00:08:27,096
All right.
Three-one, baby. Three-one.
188
00:08:27,098 --> 00:08:30,132
Coming back.
Roger, baby, way to go!
189
00:08:30,134 --> 00:08:31,934
Three-one.
Way to go!
190
00:08:31,936 --> 00:08:34,470
Do it again.
Let's do it again.
191
00:08:34,472 --> 00:08:36,072
Come on, baby.
192
00:08:36,074 --> 00:08:37,173
No, Tony.
193
00:08:37,175 --> 00:08:39,277
Go get dressed.
We're gonna eat.
194
00:08:40,912 --> 00:08:42,111
(IN OTHER ROOM)
All right.
195
00:08:42,113 --> 00:08:44,347
No game seven, no game seven.
196
00:08:44,349 --> 00:08:47,251
(SPORTSCAST CONTINUES
INDISTINCTLY)
197
00:08:55,193 --> 00:08:57,493
From thy bounty,
through Christ, our Lord.
198
00:08:57,495 --> 00:09:00,496
Amen.
OTHERS: Amen.
199
00:09:00,498 --> 00:09:04,066
And if anyone hears of a job
for Tony, let us know.
200
00:09:04,068 --> 00:09:05,534
Dolor.
What?
201
00:09:05,536 --> 00:09:07,269
Please.
202
00:09:07,271 --> 00:09:09,004
What happened? You get fired?
203
00:09:09,006 --> 00:09:10,239
No.
DOLORES: No.
204
00:09:10,241 --> 00:09:11,941
The Copa's closing for repairs,
205
00:09:11,943 --> 00:09:13,911
so he just needs something
for a couple of months.
206
00:09:22,153 --> 00:09:25,254
All the people he knows, he'll
find something in no time.
207
00:09:25,256 --> 00:09:28,524
Well, he had a great job
at the Sanitation Department.
208
00:09:28,526 --> 00:09:30,493
You shouldn't have punched out
the foreman.
209
00:09:30,495 --> 00:09:32,461
He shouldn't have woke me up.
210
00:09:32,463 --> 00:09:34,363
(LAUGHTER)
211
00:09:34,365 --> 00:09:36,733
That's Tony.
212
00:09:36,735 --> 00:09:38,334
I can't believe they lost.
(INDISTINCT ARGUING)
213
00:09:38,336 --> 00:09:40,269
Don't worry, don't worry.
Relax.
214
00:09:40,271 --> 00:09:42,340
(INDISTINCT,
OVERLAPPING ARGUING)
215
00:09:44,308 --> 00:09:46,075
(IN OTHER ROOM)
That never happened before.
216
00:09:46,077 --> 00:09:48,077
They're gonna win
the World Series.
217
00:09:48,079 --> 00:09:51,115
(ARGUING CONTINUES)
(SETS PLATE ON COUNTER)
218
00:09:56,220 --> 00:09:57,553
I'm telling you,
this is gonna be
219
00:09:57,555 --> 00:09:59,522
the easiest 50 bucks
you're ever gonna make.
220
00:09:59,524 --> 00:10:00,757
Yeah, we'll see.
221
00:10:00,759 --> 00:10:03,292
Hey, there they are.
222
00:10:03,294 --> 00:10:04,994
Hi, Johnny.
223
00:10:04,996 --> 00:10:06,162
Tony, how are you?
Hey, Paulie.
224
00:10:06,164 --> 00:10:08,230
How you doing?
I'm good, I'm good.
225
00:10:08,232 --> 00:10:10,065
So, uh, Johnny here
tells me you ate
226
00:10:10,067 --> 00:10:12,234
48 White Castle burgers
all in one sitting.
227
00:10:12,236 --> 00:10:14,069
Cheeseburgers.
228
00:10:14,071 --> 00:10:15,471
You tell him, Frankie.
229
00:10:15,473 --> 00:10:16,606
I don't believe it.
230
00:10:16,608 --> 00:10:19,074
What do we care
if you believe it?
231
00:10:19,076 --> 00:10:20,309
Hey, Gorman.
232
00:10:20,311 --> 00:10:22,344
What's the record here
for hot dogs?
233
00:10:22,346 --> 00:10:25,047
18, Fat Paulie.
234
00:10:25,049 --> 00:10:26,348
Why wasn't Lip in
on that contest?
235
00:10:26,350 --> 00:10:27,383
PAULIE:
What contest?
236
00:10:27,385 --> 00:10:29,084
I was hungry.
237
00:10:29,086 --> 00:10:31,120
(CHUCKLING) -GORMAN: Well,
the bet's simple.
238
00:10:31,122 --> 00:10:33,489
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
239
00:10:33,491 --> 00:10:35,126
With toppings.
240
00:10:36,628 --> 00:10:39,195
What the hell you weigh?
260.
241
00:10:39,197 --> 00:10:41,230
Hey, two...
Your left ass weighs 260.
242
00:10:41,232 --> 00:10:43,800
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
243
00:10:43,802 --> 00:10:45,970
(LAUGHING)
244
00:10:47,071 --> 00:10:49,071
All right. You're on.
Good.
245
00:10:49,073 --> 00:10:51,307
(CLAMORING)
246
00:10:51,309 --> 00:10:52,642
Pick it up, Lip!
247
00:10:52,644 --> 00:10:55,411
The baby elephant just hit 19!
248
00:10:55,413 --> 00:10:57,279
Let's go, Lip! Let's go!
249
00:10:57,281 --> 00:10:59,515
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
250
00:10:59,517 --> 00:11:01,383
You're embarrassing!
251
00:11:01,385 --> 00:11:03,620
You're embarrassing your son!
252
00:11:03,622 --> 00:11:06,090
He is killing you!
253
00:11:09,126 --> 00:11:11,128
(TONY GROANS)
254
00:11:13,364 --> 00:11:15,164
Hey, Nicky,
you doing your homework?
255
00:11:15,166 --> 00:11:16,833
Yep.
Good.
256
00:11:16,835 --> 00:11:18,267
(TONY GROANS)
257
00:11:18,269 --> 00:11:19,636
Where you been?
258
00:11:19,638 --> 00:11:21,470
Gorman's.
259
00:11:21,472 --> 00:11:23,539
I'm making dinner.
260
00:11:23,541 --> 00:11:25,441
(SIGHS)
261
00:11:25,443 --> 00:11:27,309
Fat Paulie bet me 50 bucks
262
00:11:27,311 --> 00:11:29,144
he could eat
more hot dogs than me.
263
00:11:29,146 --> 00:11:30,579
He knocked off 24.
264
00:11:30,581 --> 00:11:32,314
Guy's an animal.
265
00:11:32,316 --> 00:11:33,582
Are you crazy?
266
00:11:33,584 --> 00:11:35,317
You lost $50?
267
00:11:35,319 --> 00:11:37,623
Dolores, please.
268
00:11:39,257 --> 00:11:40,558
I ate 26.
269
00:11:45,363 --> 00:11:48,097
You are so lucky.
270
00:11:48,099 --> 00:11:49,465
You know that?
(TONY CHUCKLES)
271
00:11:49,467 --> 00:11:51,233
Rent is due on Monday.
272
00:11:51,235 --> 00:11:52,301
(CHUCKLES)
273
00:11:52,303 --> 00:11:55,306
(PHONE RINGING)
274
00:11:56,340 --> 00:11:57,575
You gonna get that?
275
00:11:58,677 --> 00:12:00,242
(SIGHS)
276
00:12:00,244 --> 00:12:02,344
Yeah?
JULES: Hey, Lip.
277
00:12:02,346 --> 00:12:04,380
Some guy called over here.
A doctor.
278
00:12:04,382 --> 00:12:06,215
He's looking for a driver.
279
00:12:06,217 --> 00:12:08,150
You interested?
Yeah.
280
00:12:08,152 --> 00:12:10,720
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
281
00:12:10,722 --> 00:12:15,725
The address is, uh,
881 7th Avenue.
282
00:12:15,727 --> 00:12:17,627
2:15.
283
00:12:17,629 --> 00:12:19,631
♪
284
00:12:32,711 --> 00:12:35,079
♪
285
00:12:37,381 --> 00:12:39,348
Hey. Excuse me.
286
00:12:39,350 --> 00:12:41,150
We're not open right now,
but you're welcome
287
00:12:41,152 --> 00:12:43,185
to purchase tickets
to tonight's performance.
288
00:12:43,187 --> 00:12:44,353
Nah, that's all right.
289
00:12:44,355 --> 00:12:46,656
I, uh... I think
I got the wrong address,
290
00:12:46,658 --> 00:12:49,425
but, uh, is there
a doctor's office in here?
291
00:12:49,427 --> 00:12:50,760
A doctor's office?
292
00:12:50,762 --> 00:12:52,494
Dr. Shirley?
293
00:12:52,496 --> 00:12:54,229
You have the correct address.
294
00:12:54,231 --> 00:12:56,434
Dr. Shirley lives upstairs,
above the Hall.
295
00:13:00,237 --> 00:13:02,204
(SIGHS)
296
00:13:02,206 --> 00:13:03,675
How you doing?
297
00:13:13,584 --> 00:13:14,718
(CLEARS THROAT)
298
00:13:14,720 --> 00:13:16,454
I'm here for the driver job.
299
00:13:17,488 --> 00:13:19,256
Tony Lip.
300
00:13:20,324 --> 00:13:22,692
No Tony Lip.
301
00:13:22,694 --> 00:13:25,194
No, I should be on there.
302
00:13:25,196 --> 00:13:27,363
Uh...
303
00:13:27,365 --> 00:13:31,400
no, um, I have a Tony Val...
Valle-la-la...
304
00:13:31,402 --> 00:13:33,268
Vallelonga. Yeah.
305
00:13:33,270 --> 00:13:35,605
That's me.
306
00:13:35,607 --> 00:13:37,272
Fill it out while you wait.
307
00:13:37,274 --> 00:13:38,474
What?
308
00:13:38,476 --> 00:13:40,542
Fill it out while you wait.
309
00:13:40,544 --> 00:13:42,480
Oh. Yeah.
(SNAPS FINGERS)
310
00:13:49,353 --> 00:13:51,155
(TONY GRUNTS)
311
00:14:04,636 --> 00:14:06,303
Have a seat.
312
00:14:19,017 --> 00:14:22,186
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
313
00:14:24,856 --> 00:14:28,024
(DISTANT DOOR OPENS AND CLOSES)
314
00:14:28,026 --> 00:14:31,195
(FOOTSTEPS APPROACHING)
315
00:14:34,465 --> 00:14:37,399
Mr. Vallelonga.
Sorry to keep you waiting.
316
00:14:37,401 --> 00:14:38,768
Oh.
317
00:14:38,770 --> 00:14:40,335
(TONY GRUNTS)
318
00:14:40,337 --> 00:14:41,871
I'm Dr. Donald Shirley.
319
00:14:41,873 --> 00:14:43,606
Tony.
320
00:14:43,608 --> 00:14:46,410
Yes. Please sit down.
321
00:14:49,047 --> 00:14:51,815
Some place you got here.
(CHUCKLES)
322
00:14:51,817 --> 00:14:53,850
Are them horns real?
323
00:14:53,852 --> 00:14:56,454
Elephant tusks, yes.
324
00:14:57,521 --> 00:14:58,822
What about that?
325
00:14:58,824 --> 00:15:00,458
Is that a molar?
326
00:15:01,793 --> 00:15:03,292
A what?
327
00:15:03,294 --> 00:15:05,594
A molar, a-a shark tooth.
328
00:15:05,596 --> 00:15:08,064
Or a tiger's, maybe.
329
00:15:08,066 --> 00:15:10,633
It was a gift.
330
00:15:10,635 --> 00:15:13,603
I thought, uh... I thought
I was going to an office.
331
00:15:13,605 --> 00:15:16,505
They said a doctor
needed a driver.
332
00:15:16,507 --> 00:15:17,841
That's all they told you?
333
00:15:17,843 --> 00:15:19,575
Yeah.
(CHUCKLES)
334
00:15:19,577 --> 00:15:23,512
Actually, it's a bit more
complicated than that.
335
00:15:23,514 --> 00:15:25,717
Have you ever driven
professionally before?
336
00:15:26,752 --> 00:15:28,550
Yeah. Sanitation.
337
00:15:28,552 --> 00:15:30,319
Garbage trucks.
338
00:15:30,321 --> 00:15:32,889
Plus, I drive my boss home
at night.
339
00:15:32,891 --> 00:15:34,724
But I can drive anything.
340
00:15:34,726 --> 00:15:36,793
Limos. Tow trucks.
341
00:15:36,795 --> 00:15:38,494
Snowplows. Whatever.
342
00:15:38,496 --> 00:15:39,662
I see.
343
00:15:39,664 --> 00:15:41,597
What other experience
do you have?
344
00:15:41,599 --> 00:15:43,332
I worked a lot of joints.
345
00:15:43,334 --> 00:15:45,602
Wagon Wheel,
Peppermint Lounge, Copa.
346
00:15:45,604 --> 00:15:47,402
In what capacity?
347
00:15:47,404 --> 00:15:48,605
What do you mean?
348
00:15:48,607 --> 00:15:50,539
What did you do there?
349
00:15:50,541 --> 00:15:52,276
Uh...
350
00:15:53,377 --> 00:15:54,944
Public relations.
351
00:15:54,946 --> 00:15:58,715
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
352
00:15:58,717 --> 00:15:59,916
I'm a musician.
353
00:15:59,918 --> 00:16:02,351
You mean, like, songs?
354
00:16:02,353 --> 00:16:03,585
Yes.
355
00:16:03,587 --> 00:16:05,554
And I'm about to embark
on a concert tour,
356
00:16:05,556 --> 00:16:07,489
the majority of which
will be down south.
357
00:16:07,491 --> 00:16:08,725
Atlantic City.
358
00:16:08,727 --> 00:16:09,893
No.
359
00:16:09,895 --> 00:16:11,560
The Deep South.
360
00:16:11,562 --> 00:16:13,495
First, we're starting
in the Midwest,
361
00:16:13,497 --> 00:16:14,898
and then we're taking
a hard left.
362
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
Kentucky, North Carolina,
Tennessee,
363
00:16:16,902 --> 00:16:18,868
and on down through the Delta.
364
00:16:18,870 --> 00:16:21,938
Do you foresee any issues
in working for a black man?
365
00:16:21,940 --> 00:16:24,140
No.
366
00:16:24,142 --> 00:16:25,708
No, no, no.
367
00:16:25,710 --> 00:16:27,777
It was just the other day,
me and the wife
368
00:16:27,779 --> 00:16:29,815
had a couple of colored guys
over at the house.
369
00:16:31,750 --> 00:16:33,850
For-for drinks.
370
00:16:33,852 --> 00:16:35,417
Hmm. I see.
371
00:16:35,419 --> 00:16:36,585
You're married.
372
00:16:36,587 --> 00:16:38,890
Yeah. Two kids.
373
00:16:40,725 --> 00:16:43,492
I'm not sure this is the
proper job for a married man.
374
00:16:43,494 --> 00:16:45,494
Why? Are we bringing broads?
375
00:16:45,496 --> 00:16:48,965
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
376
00:16:48,967 --> 00:16:51,634
No breaks,
right up until Christmas.
377
00:16:51,636 --> 00:16:53,970
You're quite sure you can leave
your family for that long?
378
00:16:53,972 --> 00:16:55,839
Depends what you're paying.
379
00:16:55,841 --> 00:16:57,874
A hundred dollars a week,
plus room and board.
380
00:16:57,876 --> 00:16:58,975
TONY:
Hmm.
381
00:16:58,977 --> 00:17:01,510
But let me be crystal clear.
382
00:17:01,512 --> 00:17:03,478
I'm not just hiring
a chauffeur.
383
00:17:03,480 --> 00:17:06,616
I need someone
who can handle my itinerary.
384
00:17:06,618 --> 00:17:09,451
Be a personal assistant.
I need a valet.
385
00:17:09,453 --> 00:17:12,924
I need someone who can launder
my clothes and shine my shoes.
386
00:17:14,993 --> 00:17:16,862
Good luck, Doc.
387
00:17:19,563 --> 00:17:20,866
Tony.
388
00:17:25,804 --> 00:17:27,770
I had my record label
ask around town
389
00:17:27,772 --> 00:17:29,706
to find me the right man.
390
00:17:29,708 --> 00:17:32,376
Your name came up
more than once.
391
00:17:33,645 --> 00:17:36,646
You've impressed several people
with your...
392
00:17:36,648 --> 00:17:38,717
innate ability
to handle trouble.
393
00:17:39,918 --> 00:17:41,851
And that is why I called
and inquired
394
00:17:41,853 --> 00:17:43,822
about your availability.
395
00:17:46,858 --> 00:17:48,490
Okay, here's the deal.
396
00:17:48,492 --> 00:17:50,525
I got no problem
being on the road with you.
397
00:17:50,527 --> 00:17:51,661
But I ain't no butler.
398
00:17:51,663 --> 00:17:53,562
I ain't ironing no shirts,
399
00:17:53,564 --> 00:17:54,931
and I'm not polishing
nobody's shoes.
400
00:17:54,933 --> 00:17:57,233
You need somebody to get you
from point A to point B?
401
00:17:57,235 --> 00:17:58,635
You need someone to make sure
402
00:17:58,637 --> 00:17:59,802
there's no problems
along the way?
403
00:17:59,804 --> 00:18:01,804
And believe me,
you and the Deep South,
404
00:18:01,806 --> 00:18:03,640
there's gonna be problems.
405
00:18:03,642 --> 00:18:04,908
So, if you want me,
406
00:18:04,910 --> 00:18:06,943
it's a buck and a quarter
a week.
407
00:18:06,945 --> 00:18:09,544
Or go hire that little Chink
just pranced out of here.
408
00:18:09,546 --> 00:18:11,582
See how far you get.
409
00:18:13,018 --> 00:18:16,551
Well, Mr. Vallelonga,
410
00:18:16,553 --> 00:18:18,888
thank you for stopping by.
411
00:18:18,890 --> 00:18:20,892
♪
412
00:18:23,560 --> 00:18:26,463
(QUIET CHATTER)
413
00:18:31,069 --> 00:18:33,069
Hey, Bobby.
414
00:18:33,071 --> 00:18:34,971
Give me a Rheingold.
415
00:18:34,973 --> 00:18:36,841
Ice cold.
416
00:18:45,817 --> 00:18:46,851
Mr. Tony.
417
00:18:48,552 --> 00:18:50,519
Augie asking about you.
418
00:18:50,521 --> 00:18:51,955
(BANGING ON BAR)
419
00:18:51,957 --> 00:18:53,690
Come on!
I'm dying of thirst over here.
420
00:18:53,692 --> 00:18:54,724
Shut up!
421
00:18:54,726 --> 00:18:56,560
I'm talking.
422
00:18:59,297 --> 00:19:00,663
When?
423
00:19:00,665 --> 00:19:02,867
Now. He in his box.
424
00:19:23,888 --> 00:19:25,790
(KNOCKS)
425
00:19:28,994 --> 00:19:30,494
Tony Lip.
426
00:19:32,130 --> 00:19:34,030
What the hell happened
at the Copa?
427
00:19:34,032 --> 00:19:35,967
I hear you almost split
a guy's face open.
428
00:19:37,135 --> 00:19:39,869
That guy you hit,
Mikey Cerrone,
429
00:19:39,871 --> 00:19:41,873
part of
Charlie the Hand's crew.
430
00:19:43,041 --> 00:19:45,043
Guess he should have
known better.
431
00:19:47,112 --> 00:19:49,345
(AUGIE SIGHS)
432
00:19:49,347 --> 00:19:51,647
Hand asked me to look into it.
433
00:19:51,649 --> 00:19:53,649
I spoke to Podell.
434
00:19:53,651 --> 00:19:56,855
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
435
00:19:57,989 --> 00:19:59,822
Yeah.
436
00:19:59,824 --> 00:20:03,592
Beef like that should never
happen inside the club.
437
00:20:03,594 --> 00:20:05,795
They were out of line.
438
00:20:05,797 --> 00:20:07,799
So we squashed it.
439
00:20:09,801 --> 00:20:12,769
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
440
00:20:12,771 --> 00:20:15,671
I can keep you busy
while the Copa is down.
441
00:20:15,673 --> 00:20:16,975
What do I gotta do?
442
00:20:18,943 --> 00:20:20,979
Things.
443
00:20:23,648 --> 00:20:25,214
Appreciate it, but, uh,
444
00:20:25,216 --> 00:20:27,717
I want to spend some time
with the family.
445
00:20:27,719 --> 00:20:29,619
AUGIE:
Don't be stupid.
446
00:20:29,621 --> 00:20:32,722
You make yourself a few extra
bucks, you buy something nice
447
00:20:32,724 --> 00:20:34,991
for that pretty little wife
of yours.
448
00:20:34,993 --> 00:20:36,961
Hmm.
449
00:20:39,064 --> 00:20:40,997
Nah, I'm good.
450
00:20:40,999 --> 00:20:42,967
I'm flush right now.
451
00:20:44,035 --> 00:20:48,805
♪ So long, Lover's Island
452
00:20:48,807 --> 00:20:51,074
♪ Dee
♪ Dee-ooh
453
00:20:51,076 --> 00:20:53,676
♪ Ee, ah, ooh, ay...
454
00:20:53,678 --> 00:20:56,145
(SONG CONTINUES QUIETLY)
455
00:20:56,147 --> 00:20:57,980
Here's 50.
456
00:20:57,982 --> 00:21:00,952
Here. Pay me 60 by New Year's,
you get it back.
457
00:21:03,922 --> 00:21:06,155
Hey, Lip.
458
00:21:06,157 --> 00:21:08,124
Everything okay?
459
00:21:08,126 --> 00:21:10,862
What, you got
beak trouble, Charlie?
460
00:21:11,996 --> 00:21:14,697
Mind your business.
461
00:21:14,699 --> 00:21:15,998
♪ Lover's Island...
462
00:21:16,000 --> 00:21:17,433
(DOOR OPENS)
463
00:21:17,435 --> 00:21:19,135
So, come on.
I'm dying to hear.
464
00:21:19,137 --> 00:21:20,870
What happened
with the doctor interview?
465
00:21:20,872 --> 00:21:22,872
He ain't a real doctor.
466
00:21:22,874 --> 00:21:24,273
He's a piano player.
467
00:21:24,275 --> 00:21:26,142
Well, I don't understand.
468
00:21:26,144 --> 00:21:28,010
Why did they say
that he was a doctor?
469
00:21:28,012 --> 00:21:30,146
I don't know.
I think he's, like,
470
00:21:30,148 --> 00:21:32,682
a doctor of, uh,
piano playing or something.
471
00:21:32,684 --> 00:21:34,016
You can be that?
472
00:21:34,018 --> 00:21:35,685
I guess.
473
00:21:35,687 --> 00:21:37,954
He lives on top
of Carnegie Hall.
474
00:21:37,956 --> 00:21:39,822
You should've seen
this place, Dee.
475
00:21:39,824 --> 00:21:42,225
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
476
00:21:42,227 --> 00:21:44,760
And he was sitting on top
of a friggin' throne
477
00:21:44,762 --> 00:21:47,196
all dressed up like, uh, like
the king of the jungle bunnies.
478
00:21:47,198 --> 00:21:50,068
He's colored?
479
00:21:51,169 --> 00:21:52,869
(SCOFFS SOFTLY)
480
00:21:52,871 --> 00:21:54,904
Well, you wouldn't last
a week with him.
481
00:21:54,906 --> 00:21:57,473
For the right money, I would.
482
00:21:57,475 --> 00:21:58,774
(TONY SNORING)
483
00:21:58,776 --> 00:22:00,778
(PHONE RINGING)
484
00:22:04,182 --> 00:22:05,715
(GROANS)
485
00:22:05,717 --> 00:22:07,049
(SIGHS)
486
00:22:07,051 --> 00:22:09,485
Yeah.
487
00:22:09,487 --> 00:22:11,087
Oh.
488
00:22:11,089 --> 00:22:13,890
Look... (CLEARS THROAT)
489
00:22:13,892 --> 00:22:15,758
Really?
490
00:22:15,760 --> 00:22:16,959
Uh, okay.
You okay?
491
00:22:16,961 --> 00:22:18,261
Okay, hang on a sec.
492
00:22:18,263 --> 00:22:22,498
It's, uh, Dr. Shirley,
the piano guy.
493
00:22:22,500 --> 00:22:24,300
He wants to talk to you.
494
00:22:24,302 --> 00:22:25,968
Me?
Yeah.
495
00:22:25,970 --> 00:22:27,770
What? No.
496
00:22:27,772 --> 00:22:29,071
Come on.
497
00:22:29,073 --> 00:22:30,306
Take it.
No. Tony...
498
00:22:30,308 --> 00:22:31,943
Just... just talk.
499
00:22:35,079 --> 00:22:36,814
Hello?
500
00:22:38,082 --> 00:22:40,183
(CHUCKLES)
Uh, good morning, Doctor.
501
00:22:40,185 --> 00:22:42,220
It's nice to talk to you.
502
00:22:47,091 --> 00:22:49,928
Well, uh, yes,
that is a long time.
503
00:22:52,864 --> 00:22:54,165
It is.
504
00:22:55,967 --> 00:22:58,067
Yes. I'm sure.
505
00:22:58,069 --> 00:23:00,002
(FAINTLY OVER PHONE)
Thank you.
506
00:23:00,004 --> 00:23:02,205
Thank you for calling.
507
00:23:02,207 --> 00:23:03,841
Bye, now.
508
00:23:06,110 --> 00:23:08,079
What'd he say?
509
00:23:09,314 --> 00:23:11,347
He wanted to know
if I'd be okay
510
00:23:11,349 --> 00:23:16,219
with him taking my husband away
from his family for two months.
511
00:23:16,221 --> 00:23:19,724
He said he'd pay you
what you asked for.
512
00:23:22,093 --> 00:23:23,761
(TONY GRUNTS)
513
00:23:24,796 --> 00:23:26,331
Hey.
Hmm?
514
00:23:28,132 --> 00:23:30,166
It's good money.
515
00:23:30,168 --> 00:23:32,036
We need it.
516
00:23:34,172 --> 00:23:38,042
Can't be eating 26 hot dogs
every day.
517
00:23:39,877 --> 00:23:42,378
I know.
(SNIFFLES)
518
00:23:42,380 --> 00:23:45,718
I told him it was okay
for you to go.
519
00:23:47,919 --> 00:23:50,219
All right, hey, look, so here's
the first half of your pay.
520
00:23:50,221 --> 00:23:52,154
You're gonna get the rest
when the tour's over.
521
00:23:52,156 --> 00:23:53,889
No, I gotta get paid
every week.
522
00:23:53,891 --> 00:23:55,891
Sorry. That's not how
the record company does it.
523
00:23:55,893 --> 00:23:58,060
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
524
00:23:58,062 --> 00:24:00,963
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
525
00:24:00,965 --> 00:24:04,300
Well, then we got nothing
to worry about.
526
00:24:04,302 --> 00:24:06,969
Here's the deal,
Mr. Vallelonga.
527
00:24:06,971 --> 00:24:09,338
Okay, it's your job to get Don
to all his tour dates on time.
528
00:24:09,340 --> 00:24:10,873
Now, if he misses any shows,
529
00:24:10,875 --> 00:24:12,074
you're not getting
your back end.
530
00:24:12,076 --> 00:24:14,277
He's not gonna miss any show.
Good.
531
00:24:14,279 --> 00:24:17,046
Oh, you're gonna need this.
532
00:24:17,048 --> 00:24:19,115
Now, this is the book
I was telling you about.
533
00:24:19,117 --> 00:24:21,183
Now, sometimes you guys
are staying in the same hotel,
534
00:24:21,185 --> 00:24:23,319
sometimes you're not.
535
00:24:23,321 --> 00:24:25,921
TONY: Oh, yeah, the...
Yeah, yeah.
536
00:24:25,923 --> 00:24:29,091
All right, don't let me down.
Let's go.
537
00:24:29,093 --> 00:24:31,095
♪
538
00:24:35,900 --> 00:24:38,100
Madonne, is this the new one?
539
00:24:38,102 --> 00:24:40,102
Yeah, the record company
rented it.
540
00:24:40,104 --> 00:24:41,871
It's nice, huh?
Beautiful.
541
00:24:41,873 --> 00:24:43,472
So, what'd my sister
have to say
542
00:24:43,474 --> 00:24:45,474
about you being gone
for three weeks?
543
00:24:45,476 --> 00:24:47,877
Eight weeks.
(SCOFFS)
544
00:24:47,879 --> 00:24:49,646
Ten to one,
you slap this moolie out,
545
00:24:49,648 --> 00:24:52,948
you come home in under a month.
(SPEAKS ITALIAN)
546
00:24:52,950 --> 00:24:54,651
Come here.
All right, boys, huddle up.
547
00:24:54,653 --> 00:24:56,952
Say good-bye to your father.
Frankie, Nicky. Come here.
548
00:24:56,954 --> 00:24:58,087
All right.
549
00:24:58,089 --> 00:24:59,955
You gonna be good boys?
Uh-huh.
550
00:24:59,957 --> 00:25:01,390
You'll listen to your mother?
Mm-hmm.
551
00:25:01,392 --> 00:25:03,259
Yeah? All right, give me a kiss.
552
00:25:03,261 --> 00:25:06,195
I'm counting on youse.
553
00:25:06,197 --> 00:25:08,833
Don't go too far.
We won't.
554
00:25:11,235 --> 00:25:14,303
Did you go to the AAA for the maps?
Yes.
555
00:25:14,305 --> 00:25:16,972
No. I mean, the record
companies gave me the maps
556
00:25:16,974 --> 00:25:18,976
and the itinerary,
and this thing.
557
00:25:20,244 --> 00:25:22,345
The Negro Motorist's
Green Book.
558
00:25:22,347 --> 00:25:25,348
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
559
00:25:25,350 --> 00:25:28,250
Like a... you know,
traveling while black.
560
00:25:28,252 --> 00:25:31,120
"Traveling while black"?
Yeah, if you're black
561
00:25:31,122 --> 00:25:32,988
and you gotta travel,
for some reason.
562
00:25:32,990 --> 00:25:35,991
Got a special book for that?
I guess.
563
00:25:35,993 --> 00:25:38,194
Did you pack the iron?
I ain't lugging no iron, Dee.
564
00:25:38,196 --> 00:25:40,329
Come on.
How are you gonna press your pants, Tony?
565
00:25:40,331 --> 00:25:42,998
I'll put 'em
under the mattress.
566
00:25:43,000 --> 00:25:45,067
I want you
to write me a letter.
567
00:25:45,069 --> 00:25:47,136
Every chance you get.
I can't write letters.
568
00:25:47,138 --> 00:25:48,705
Yes, you can.
569
00:25:48,707 --> 00:25:50,272
I can't write.
Take you five minutes.
570
00:25:50,274 --> 00:25:51,407
Promise me.
It's embarrassing.
571
00:25:51,409 --> 00:25:53,209
It ain't gonna be no good.
572
00:25:53,211 --> 00:25:55,978
It's a lot cheaper than
calling long-distance, Tony.
573
00:25:55,980 --> 00:25:57,980
Promise me you're gonna write.
574
00:25:57,982 --> 00:25:59,852
I promise.
575
00:26:01,552 --> 00:26:03,552
Dee, put this in a bank today.
576
00:26:03,554 --> 00:26:05,488
It's half my pay.
577
00:26:05,490 --> 00:26:07,523
Oh. Here.
There's a couple of sandwiches
578
00:26:07,525 --> 00:26:09,425
for you and Dr. Shirley.
579
00:26:09,427 --> 00:26:10,493
Thanks.
580
00:26:10,495 --> 00:26:12,027
Be careful.
581
00:26:12,029 --> 00:26:14,430
I will.
I love you.
582
00:26:14,432 --> 00:26:16,098
I love you, too, baby.
583
00:26:16,100 --> 00:26:18,970
("A LETTER FROM MY BABY"
BY TIMMY SHAW PLAYING)
584
00:26:20,338 --> 00:26:22,338
You better be home
for Christmas,
585
00:26:22,340 --> 00:26:24,242
or don't come home at all.
586
00:26:29,046 --> 00:26:31,280
I got it, Pop. I got it.
587
00:26:31,282 --> 00:26:34,450
♪ I got a letter from my baby
588
00:26:34,452 --> 00:26:36,954
♪ Mailman brought it today
589
00:26:38,156 --> 00:26:41,524
♪ She said she's so sorry
590
00:26:41,526 --> 00:26:43,928
♪ Uh, that she went away
591
00:26:45,196 --> 00:26:48,230
♪ She said,
"Daddy, don't worry ♪
592
00:26:48,232 --> 00:26:51,434
♪ "Because it won't be long
593
00:26:51,436 --> 00:26:54,305
♪ Hey, before
I'll be back home" ♪
594
00:26:55,406 --> 00:26:57,339
(FADING)
♪ Oh, yeah...
595
00:26:57,341 --> 00:26:58,441
Hey.
596
00:26:58,443 --> 00:27:00,109
I'm Tony.
597
00:27:00,111 --> 00:27:02,011
His driver.
598
00:27:02,013 --> 00:27:03,548
Bum a smoke?
599
00:27:08,352 --> 00:27:10,087
Thanks.
600
00:27:18,496 --> 00:27:20,498
So, you're the band?
601
00:27:22,500 --> 00:27:24,634
Oleg. Cello.
602
00:27:24,636 --> 00:27:26,302
George. Bass.
603
00:27:26,304 --> 00:27:29,104
And we're not a band.
We're a trio.
604
00:27:29,106 --> 00:27:32,141
Oh. Trio. Right.
605
00:27:32,143 --> 00:27:34,143
SHIRLEY:
Good morning. Excuse me.
606
00:27:34,145 --> 00:27:35,279
Morning.
607
00:27:50,061 --> 00:27:51,462
(GROANS)
608
00:27:59,537 --> 00:28:01,572
SHIRLEY:
Thank you, Amit.
609
00:28:02,608 --> 00:28:04,375
Have a wonderful trip, sir.
610
00:28:10,414 --> 00:28:12,216
♪
611
00:28:31,469 --> 00:28:33,471
♪
612
00:28:38,610 --> 00:28:41,445
("GOODBYE, MY LOVER, GOODBYE"
BY ROBERT MOSELY PLAYING)
613
00:28:48,219 --> 00:28:51,220
♪ Good-bye, ie, ie
614
00:28:51,222 --> 00:28:53,355
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
615
00:28:53,357 --> 00:28:56,191
♪ Ie, ie, ie
616
00:28:56,193 --> 00:28:57,595
♪ My love
617
00:28:58,596 --> 00:28:59,696
♪ Good-bye
618
00:28:59,698 --> 00:29:02,131
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
619
00:29:02,133 --> 00:29:04,199
♪ Ie, ie, ie
620
00:29:04,201 --> 00:29:05,735
♪ Good-bye
621
00:29:05,737 --> 00:29:08,105
♪ My lover
622
00:29:10,408 --> 00:29:12,341
♪ Though I love you truly...
623
00:29:12,343 --> 00:29:13,743
SHIRLEY:
Tony, the first thing
624
00:29:13,745 --> 00:29:16,312
I'd like you to do
when we arrive in the city...
625
00:29:16,314 --> 00:29:17,747
Hmm?
...is check the piano where I'm playing.
626
00:29:17,749 --> 00:29:20,617
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
627
00:29:20,619 --> 00:29:22,719
♪ Good-bye, my lover...
628
00:29:22,721 --> 00:29:26,355
And can you see to it that
there's a bottle of Cutty Sark
629
00:29:26,357 --> 00:29:28,692
in my room every night?
630
00:29:28,694 --> 00:29:30,292
Every night?
631
00:29:30,294 --> 00:29:32,294
(TONY CHUCKLES)
632
00:29:32,296 --> 00:29:34,698
Well, if you ever need
any help with that...
633
00:29:34,700 --> 00:29:36,532
I won't.
634
00:29:36,534 --> 00:29:38,200
♪
635
00:29:38,202 --> 00:29:40,670
Ten and two
on the wheel, please.
636
00:29:40,672 --> 00:29:43,238
♪ My lover...
637
00:29:43,240 --> 00:29:45,307
Hey, Doc.
638
00:29:45,309 --> 00:29:47,443
I noticed
on the itinerary thing,
639
00:29:47,445 --> 00:29:50,446
the last show's
on the 23rd of December, right?
640
00:29:50,448 --> 00:29:52,581
Birmingham, yes.
It's a Christmas show.
641
00:29:52,583 --> 00:29:55,685
So, any way we could, uh, maybe
hit the road early next morning
642
00:29:55,687 --> 00:29:58,187
so we'd be home in time
for Christmas Eve?
643
00:29:58,189 --> 00:29:59,455
We'll see.
644
00:29:59,457 --> 00:30:01,290
Appreciate it.
645
00:30:01,292 --> 00:30:04,326
(CLEARS THROAT) Could you
put out the cigarette, please?
646
00:30:04,328 --> 00:30:06,395
Why?
647
00:30:06,397 --> 00:30:08,566
I can't breathe back here.
648
00:30:10,267 --> 00:30:11,735
What are you talking about?
649
00:30:11,737 --> 00:30:14,704
Smoke's going in my lungs;
I'm doing all the work here.
650
00:30:14,706 --> 00:30:16,440
Thank you.
651
00:30:20,277 --> 00:30:21,543
(CHUCKLES)
652
00:30:21,545 --> 00:30:23,780
♪ Can plainly see
653
00:30:23,782 --> 00:30:26,150
(HISSING EXHALE)
654
00:30:29,253 --> 00:30:30,687
♪ And I know
655
00:30:30,689 --> 00:30:32,789
♪ I'm the one
656
00:30:32,791 --> 00:30:36,560
♪ You really love...
657
00:30:38,562 --> 00:30:42,498
(NEW SONG BEGINS)
♪ Your ruby lips
658
00:30:42,500 --> 00:30:47,338
♪ Your lovely eyes
659
00:30:48,740 --> 00:30:51,573
♪ Made my life romantic
660
00:30:51,575 --> 00:30:54,545
♪ When you took
advantage of me... ♪
661
00:31:06,858 --> 00:31:08,524
♪ Now I see
662
00:31:08,526 --> 00:31:09,859
What are you looking at?
663
00:31:09,861 --> 00:31:12,461
♪ That you're
the only one for me... ♪
664
00:31:12,463 --> 00:31:13,763
You speak German, huh?
665
00:31:13,765 --> 00:31:15,531
That was Russian.
666
00:31:15,533 --> 00:31:17,533
Yeah, I was stationed
in Germany in the Army.
667
00:31:17,535 --> 00:31:20,502
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
668
00:31:20,504 --> 00:31:22,739
Watch out for them krauts.
669
00:31:22,741 --> 00:31:24,708
They're all sneaks.
670
00:31:24,710 --> 00:31:27,409
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
671
00:31:27,411 --> 00:31:29,413
Plus, now them Cuban bastards.
672
00:31:30,882 --> 00:31:33,315
Ain't they supposed
to be following us?
673
00:31:33,317 --> 00:31:34,617
They have the itinerary.
674
00:31:34,619 --> 00:31:37,319
As long as they get
to the show on time,
675
00:31:37,321 --> 00:31:40,389
I'm not worried about it,
and neither should you.
676
00:31:40,391 --> 00:31:43,492
I ain't worried about nothing.
677
00:31:43,494 --> 00:31:46,361
In fact, when you
see me worried, you'll know.
678
00:31:46,363 --> 00:31:47,529
Tony...
You'll know if I'm worried.
679
00:31:47,531 --> 00:31:48,865
How about some quiet time?
680
00:31:48,867 --> 00:31:51,400
Hmm?
Sure.
681
00:31:51,402 --> 00:31:53,870
♪ Your ruby lips...
682
00:31:53,872 --> 00:31:56,740
(CHUCKLES)
It's amazing you said that.
683
00:31:56,742 --> 00:31:59,308
"How about some quiet time?"
684
00:31:59,310 --> 00:32:01,878
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
685
00:32:01,880 --> 00:32:03,713
Well, not all the time,
but you know.
686
00:32:03,715 --> 00:32:05,749
She says it when... when I
come home from work sometimes.
687
00:32:05,751 --> 00:32:07,650
You know, she's been
with the kids all day,
688
00:32:07,652 --> 00:32:09,819
and she'll say, "Tony,
how about some quiet time?"
689
00:32:09,821 --> 00:32:11,788
Exactly like how you said it.
690
00:32:11,790 --> 00:32:13,324
I mean, it's amazing.
691
00:32:19,731 --> 00:32:21,532
How is that?
692
00:32:23,334 --> 00:32:24,803
Salty.
693
00:32:26,938 --> 00:32:30,274
Have you ever considered
becoming a food critic?
694
00:32:32,778 --> 00:32:34,711
No. Not really.
695
00:32:34,713 --> 00:32:36,646
Why? Is there money in that?
696
00:32:36,648 --> 00:32:39,581
I'm just saying you have
a marvelous way with words
697
00:32:39,583 --> 00:32:41,684
when describing food.
698
00:32:41,686 --> 00:32:43,753
"Salty."
699
00:32:43,755 --> 00:32:46,524
So vivid,
one can almost taste it.
700
00:32:47,826 --> 00:32:49,692
Hey, I'm just saying
it's salty.
701
00:32:49,694 --> 00:32:50,894
And salt's cheating.
702
00:32:50,896 --> 00:32:53,395
Any cook can make things salty.
703
00:32:53,397 --> 00:32:54,831
To make it taste good
without the salt,
704
00:32:54,833 --> 00:32:56,866
with just the other flavors,
that's the trick.
705
00:32:56,868 --> 00:32:58,500
I mean, you take
the basic ingredients...
706
00:32:58,502 --> 00:33:00,569
We should really get going soon
if we expect
707
00:33:00,571 --> 00:33:02,571
to get to Pittsburgh by dinner.
708
00:33:02,573 --> 00:33:04,573
Hmm. Hey,
when I was in the Army,
709
00:33:04,575 --> 00:33:06,542
I knew a guy from Pittsburgh.
710
00:33:06,544 --> 00:33:08,845
Except he called it
"Titsburgh."
711
00:33:08,847 --> 00:33:12,316
'Cause he said all
the women there had huge tits.
712
00:33:13,151 --> 00:33:14,818
That's absurd.
713
00:33:14,820 --> 00:33:16,986
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
714
00:33:16,988 --> 00:33:19,722
than, say, women in New York?
715
00:33:19,724 --> 00:33:22,725
Guess we'll find out, huh?
(CHUCKLES)
716
00:33:22,727 --> 00:33:25,494
Hey, you know,
when you first hired me,
717
00:33:25,496 --> 00:33:27,864
my wife went out
and bought one of your records.
718
00:33:27,866 --> 00:33:29,999
The one about the orphans.
719
00:33:30,001 --> 00:33:31,734
Orphans?
720
00:33:31,736 --> 00:33:33,569
Yeah.
721
00:33:33,571 --> 00:33:36,574
Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
722
00:33:37,609 --> 00:33:38,877
Orpheus.
723
00:33:39,911 --> 00:33:41,543
Yeah.
724
00:33:41,545 --> 00:33:42,679
Orpheus in the Underworld.
725
00:33:42,681 --> 00:33:44,180
It's based on a French opera.
726
00:33:44,182 --> 00:33:46,683
And those weren't children
on the cover.
727
00:33:46,685 --> 00:33:49,551
Those were demons
in the bowels of hell.
728
00:33:49,553 --> 00:33:51,654
No shit.
729
00:33:51,656 --> 00:33:53,959
Must have been naughty kids.
730
00:33:55,794 --> 00:33:58,562
♪
731
00:34:06,705 --> 00:34:07,904
(TONY SIGHS)
732
00:34:07,906 --> 00:34:09,906
What are...
what are you doing?
733
00:34:09,908 --> 00:34:12,574
Gotta take a leak, Doc.
734
00:34:12,576 --> 00:34:14,611
Here? Now?
735
00:34:14,613 --> 00:34:16,813
You want me to piss my pants?
736
00:34:16,815 --> 00:34:18,617
♪
737
00:34:35,233 --> 00:34:37,401
♪ Whatcha gonna do?
738
00:34:44,776 --> 00:34:47,444
(INDISTINCT CHATTER,
LAUGHING IN DISTANCE)
739
00:34:51,515 --> 00:34:52,882
(HORN HONKS IN DISTANCE)
740
00:34:52,884 --> 00:34:54,951
(WOMAN LAUGHING)
741
00:34:54,953 --> 00:34:57,622
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
742
00:35:06,998 --> 00:35:09,000
♪
743
00:35:28,086 --> 00:35:30,454
♪
744
00:35:34,726 --> 00:35:36,859
Oh, hey, Doc.
Good afternoon.
745
00:35:36,861 --> 00:35:38,294
(TONY CLEARS THROAT)
746
00:35:38,296 --> 00:35:40,763
Take this for any incidentals
we may need.
747
00:35:40,765 --> 00:35:43,532
If you want to buy something,
you don't have to ask.
748
00:35:43,534 --> 00:35:45,534
Just keep the receipts, please.
749
00:35:45,536 --> 00:35:47,603
When it runs low, let me know.
750
00:35:47,605 --> 00:35:48,905
Oh. Thanks.
751
00:35:48,907 --> 00:35:50,541
One more thing.
752
00:35:52,077 --> 00:35:56,112
We'll be attending many events
before and after the concerts.
753
00:35:56,114 --> 00:35:57,847
Interacting
with some of the wealthiest
754
00:35:57,849 --> 00:36:00,717
and most highly educated people
in the country.
755
00:36:00,719 --> 00:36:03,019
It is my feeling
that your diction,
756
00:36:03,021 --> 00:36:05,621
however charming it may be
in the tristate area,
757
00:36:05,623 --> 00:36:08,024
could use some... finessing.
758
00:36:08,026 --> 00:36:11,528
You mean diction...
like in what way?
759
00:36:12,831 --> 00:36:14,866
Like in the only way
the word is ever used.
760
00:36:16,067 --> 00:36:18,167
Okay.
Your intonation, inflection,
761
00:36:18,169 --> 00:36:19,969
your choice of words.
762
00:36:19,971 --> 00:36:21,971
Hey, I got my own problems.
763
00:36:21,973 --> 00:36:23,840
Now I gotta worry
about what people think
764
00:36:23,842 --> 00:36:26,009
about the way I talk?
There are simple techniques
765
00:36:26,011 --> 00:36:28,644
I can teach you that are quite
effective. I can help you.
766
00:36:28,646 --> 00:36:30,179
I-I don't need no goddamn help.
People don't like
767
00:36:30,181 --> 00:36:32,617
the way I talk,
they can go take a shit.
768
00:36:33,651 --> 00:36:35,885
The profanity is another issue.
769
00:36:35,887 --> 00:36:38,087
(SPEAKS ITALIAN)
Why are you breaking my balls?
770
00:36:38,089 --> 00:36:40,790
Because you can do better,
Mr. Vallelonga.
771
00:36:40,792 --> 00:36:43,026
Which brings me
to one more point.
772
00:36:43,028 --> 00:36:44,927
As the guest of honor,
I'll be introduced
773
00:36:44,929 --> 00:36:46,896
when entering
these intimate events.
774
00:36:46,898 --> 00:36:48,731
You will be introduced as well.
775
00:36:48,733 --> 00:36:50,833
In my humble opinion,
776
00:36:50,835 --> 00:36:53,803
"Vallelonga" may be difficult
to pronounce.
777
00:36:53,805 --> 00:36:56,039
So I was thinking...
778
00:36:56,041 --> 00:36:58,174
Valle would be more appropriate.
(CHUCKLES)
779
00:36:58,176 --> 00:37:00,943
Tony Valle. Short and sweet.
780
00:37:00,945 --> 00:37:02,011
Eh...
781
00:37:02,013 --> 00:37:03,179
nah.
782
00:37:03,181 --> 00:37:05,048
They got a problem
with Vallelonga,
783
00:37:05,050 --> 00:37:06,783
they can call me Tony Lip.
784
00:37:06,785 --> 00:37:08,684
These are genteel people.
785
00:37:08,686 --> 00:37:11,054
"Tony the Lip" may be
a little...
786
00:37:11,056 --> 00:37:13,056
worldly for them.
787
00:37:13,058 --> 00:37:15,625
Well, then it's
Tony Vallelonga.
788
00:37:15,627 --> 00:37:18,928
All these high-class people,
so much smarter than me,
789
00:37:18,930 --> 00:37:21,030
with their intelligence
and speaking abilities,
790
00:37:21,032 --> 00:37:22,965
you're telling me
they can't pronounce my name?
791
00:37:22,967 --> 00:37:25,068
They don't like it,
they can shove it up their ass.
792
00:37:25,070 --> 00:37:27,072
I'll just wait outside.
793
00:37:28,106 --> 00:37:30,740
A sound compromise.
794
00:37:30,742 --> 00:37:33,643
(PIANO PLAYING
MID-TEMPO JAZZ INTRO)
795
00:37:33,645 --> 00:37:35,647
♪
796
00:37:37,182 --> 00:37:40,083
(JAZZ BAND JOINS IN)
797
00:37:40,085 --> 00:37:42,654
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
798
00:37:46,691 --> 00:37:48,791
WOMAN: Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
799
00:37:48,793 --> 00:37:52,929
to present
a great American artist.
800
00:37:52,931 --> 00:37:54,831
He gave his first
public performance
801
00:37:54,833 --> 00:37:56,032
at the age of three.
802
00:37:56,034 --> 00:37:57,733
At age 18,
803
00:37:57,735 --> 00:37:59,735
at Arthur Fiedler's invitation,
804
00:37:59,737 --> 00:38:02,105
our guest made
his concert debut
805
00:38:02,107 --> 00:38:04,073
with the Boston Pops.
806
00:38:04,075 --> 00:38:07,076
He holds doctorates
in psychology, in music
807
00:38:07,078 --> 00:38:09,679
and in the liturgical arts.
808
00:38:09,681 --> 00:38:11,814
And he has performed
at the White House twice
809
00:38:11,816 --> 00:38:13,449
in the past 14 months.
810
00:38:13,451 --> 00:38:16,085
He is a true virtuoso.
811
00:38:16,087 --> 00:38:17,887
And it's a...
"Virtuoso."
812
00:38:17,889 --> 00:38:20,823
It's a special treat for me...
That's Italian.
813
00:38:20,825 --> 00:38:24,227
Means, uh, means really good.
814
00:38:24,229 --> 00:38:26,896
So, ladies and gentlemen,
please welcome
815
00:38:26,898 --> 00:38:29,067
the Don Shirley Trio.
816
00:38:39,911 --> 00:38:42,780
(PLAYING MINOR-KEY,
CLASSICAL-LIKE INTRO)
817
00:38:59,864 --> 00:39:02,867
(PLAYING JAZZY, SYNCOPATED,
FUGUE-LIKE MELODY)
818
00:39:04,736 --> 00:39:06,905
(CELLO JOINS IN)
819
00:39:20,919 --> 00:39:23,021
♪
820
00:39:40,538 --> 00:39:42,874
(CHUCKLES)
821
00:39:58,223 --> 00:40:00,225
♪
822
00:40:02,393 --> 00:40:04,193
(LIVELY CHATTER)
A new pair of shoes!
823
00:40:04,195 --> 00:40:05,995
(EXCITED SHOUTS)
824
00:40:05,997 --> 00:40:08,297
Hard ten! Lady's friend.
He keeps on winning!
825
00:40:08,299 --> 00:40:11,033
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
826
00:40:11,035 --> 00:40:12,268
You cheating, brother!
827
00:40:12,270 --> 00:40:15,037
Tony.
Get him again. Get him again.
828
00:40:15,039 --> 00:40:17,106
Boss man's calling.
He ain't my boss.
829
00:40:17,108 --> 00:40:18,908
I work for the record company.
830
00:40:18,910 --> 00:40:20,876
(CHUCKLING) Yeah, I work
for the record company, too.
831
00:40:20,878 --> 00:40:22,278
Hey, hey, hey!
Hey, come on, man.
832
00:40:22,280 --> 00:40:24,347
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
833
00:40:24,349 --> 00:40:26,015
I'm sorry, fellas, duty calls.
834
00:40:26,017 --> 00:40:28,117
Come on, man.
"Duty calls"?
835
00:40:28,119 --> 00:40:30,353
My man, my duty is
to get my money back.
836
00:40:30,355 --> 00:40:32,355
I've been looking for you.
837
00:40:32,357 --> 00:40:35,424
Yeah, sorry. The guys
were having a little game.
838
00:40:35,426 --> 00:40:38,894
Next time you need
extra money, just ask me.
839
00:40:38,896 --> 00:40:40,396
It's more fun winning it.
840
00:40:40,398 --> 00:40:42,198
And what if you lost?
841
00:40:42,200 --> 00:40:45,167
Grab some cards.
I don't lose, Doc.
842
00:40:45,169 --> 00:40:47,169
I don't lose.
843
00:40:47,171 --> 00:40:48,971
So stooping down in the gravel
844
00:40:48,973 --> 00:40:51,140
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
845
00:40:51,142 --> 00:40:53,042
What are you
giving me shit for?
846
00:40:53,044 --> 00:40:54,910
Everybody was doing it.
847
00:40:54,912 --> 00:40:58,381
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
848
00:40:58,383 --> 00:41:00,251
You did.
849
00:41:03,354 --> 00:41:06,057
Now, wipe off your knees.
You have dirt on them.
850
00:41:08,059 --> 00:41:10,061
(SHIRLEY CLEARS THROAT)
851
00:41:13,898 --> 00:41:16,034
♪
852
00:41:26,277 --> 00:41:29,111
TONY:
Dear Dolores: How are you?
853
00:41:29,113 --> 00:41:31,280
I am fine.
854
00:41:31,282 --> 00:41:34,183
"I'm eating real good.
Hamburgers, mostly.
855
00:41:34,185 --> 00:41:37,953
"So don't worry about me
not eating good.
856
00:41:37,955 --> 00:41:41,324
"I saw Dr. Shirley
play the piano tonight.
857
00:41:41,326 --> 00:41:43,459
"He don't play
like a colored guy.
858
00:41:43,461 --> 00:41:46,996
"He plays like Liberace,
but better.
859
00:41:46,998 --> 00:41:49,131
"He's like a genius, I think.
860
00:41:49,133 --> 00:41:51,500
"When I look at him
in the rearview mirror,
861
00:41:51,502 --> 00:41:53,670
"I can tell he's
always thinking about stuff
862
00:41:53,672 --> 00:41:55,071
"in his head.
863
00:41:55,073 --> 00:41:57,239
"I guess that's
what geniuses do.
864
00:41:57,241 --> 00:42:00,943
"But it don't look fun
to be that smart.
865
00:42:00,945 --> 00:42:04,146
I miss you very, very much."
866
00:42:04,148 --> 00:42:08,250
("LUCILLE" BY LITTLE RICHARD
PLAYING)
867
00:42:08,252 --> 00:42:09,954
♪
868
00:42:12,056 --> 00:42:13,956
Who is this?
869
00:42:13,958 --> 00:42:15,157
Who?
870
00:42:15,159 --> 00:42:17,694
On the radio.
871
00:42:17,696 --> 00:42:19,995
Little Richard.
872
00:42:19,997 --> 00:42:22,064
Really?
That's Little Richard?
873
00:42:22,066 --> 00:42:23,532
(CHUCKLES)
Yeah.
874
00:42:23,534 --> 00:42:25,201
Think you could play
something like that, Doc?
875
00:42:25,203 --> 00:42:26,535
♪ Lucille...
876
00:42:26,537 --> 00:42:30,239
I don't know.
Sounds fairly complicated.
877
00:42:30,241 --> 00:42:32,942
Got that right.
878
00:42:32,944 --> 00:42:35,444
So, where did this "Tony
the Lip" moniker come from?
879
00:42:35,446 --> 00:42:38,447
(CHUCKLES)
It's not Tony the Lip.
880
00:42:38,449 --> 00:42:41,117
It's Tony Lip. One word.
881
00:42:41,119 --> 00:42:43,452
I got it when I was kid,
'cause my friend said
882
00:42:43,454 --> 00:42:46,255
I was the best bullshit artist
in the Bronx.
883
00:42:46,257 --> 00:42:48,290
(CHUCKLES)
Why are you smiling?
884
00:42:48,292 --> 00:42:50,092
What do you mean?
885
00:42:50,094 --> 00:42:52,228
It doesn't bother you
that your friends,
886
00:42:52,230 --> 00:42:54,563
the people closest to you,
consider you a liar?
887
00:42:54,565 --> 00:42:56,198
Who said "liar"?
888
00:42:56,200 --> 00:42:58,334
I said "bullshit artist."
889
00:42:58,336 --> 00:43:00,069
And what's the difference?
890
00:43:00,071 --> 00:43:02,338
'Cause I don't lie. Ever.
891
00:43:02,340 --> 00:43:04,507
I'm just good
at talking people into...
892
00:43:04,509 --> 00:43:07,009
you know, doing things
they don't want to do.
893
00:43:07,011 --> 00:43:09,178
By bullshitting them.
894
00:43:09,180 --> 00:43:11,180
And you're proud of that?
895
00:43:11,182 --> 00:43:12,515
Well, it got me this job.
896
00:43:12,517 --> 00:43:15,117
♪ Lucille, please don't...
897
00:43:15,119 --> 00:43:18,053
CHUBBY CHECKER: ♪ Baby, baby,
baby, baby, take it easy... ♪
898
00:43:18,055 --> 00:43:19,588
Wait a minute.
You're full of shit.
899
00:43:19,590 --> 00:43:21,223
You never heard
of Chubby Checker?
900
00:43:21,225 --> 00:43:23,058
Of course I've heard of him.
901
00:43:23,060 --> 00:43:25,060
I've just never heard his music before.
I mean...
902
00:43:25,062 --> 00:43:27,329
But I like this.
This is nice.
903
00:43:27,331 --> 00:43:29,331
He's got a silky voice,
very smooth.
904
00:43:29,333 --> 00:43:31,066
Yeah, he's terrific.
905
00:43:31,068 --> 00:43:33,068
This is what everybody's
dancing to now.
906
00:43:33,070 --> 00:43:34,405
This stuff...
Eyes on the road, Tony.
907
00:43:36,240 --> 00:43:38,107
ARETHA FRANKLIN:
♪ Baby, here I am...
908
00:43:38,109 --> 00:43:39,442
You know this song.
909
00:43:39,444 --> 00:43:41,177
I don't think so, no.
910
00:43:41,179 --> 00:43:43,579
How could you
not know this music?
911
00:43:43,581 --> 00:43:45,782
Aretha Franklin.
912
00:43:45,784 --> 00:43:48,317
Chubby Checker,
Little Richard, Sam Cooke.
913
00:43:48,319 --> 00:43:52,021
I mean, come on, Doc.
These are your people.
914
00:43:52,023 --> 00:43:54,557
♪ And it won't be long
915
00:43:54,559 --> 00:43:56,494
♪ No, it won't be long...
916
00:44:05,369 --> 00:44:08,103
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
917
00:44:08,105 --> 00:44:09,974
No, thank you.
918
00:44:12,543 --> 00:44:14,278
(SIGHS)
919
00:44:25,223 --> 00:44:26,457
(SIGHS)
920
00:44:34,565 --> 00:44:36,434
(BELLS JINGLING)
(SIGHS)
921
00:44:37,468 --> 00:44:39,201
(OLEG SPEAKING INDISTINCTLY)
922
00:44:39,203 --> 00:44:41,237
OLEG: Grabbed the rock
and put it in his pocket.
923
00:44:41,239 --> 00:44:42,606
Thank you, Oleg.
924
00:44:42,608 --> 00:44:44,173
Nice turtleneck.
925
00:44:44,175 --> 00:44:45,543
Way to mix it up.
926
00:44:48,412 --> 00:44:50,412
Got you an apple, Doc.
927
00:44:50,414 --> 00:44:53,084
(ENGINE STARTS)
(TONY GRUNTS)
928
00:44:55,654 --> 00:44:59,223
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
929
00:45:00,424 --> 00:45:01,858
Yeah?
930
00:45:01,860 --> 00:45:03,592
Oleg told me what you did.
931
00:45:03,594 --> 00:45:05,261
What'd I do?
932
00:45:05,263 --> 00:45:07,496
You stole a jade stone
from the store.
933
00:45:07,498 --> 00:45:09,633
No, I didn't.
He watched you do it.
934
00:45:09,635 --> 00:45:11,534
I didn't steal no stone.
935
00:45:11,536 --> 00:45:13,469
You picked it up
and put it in your pocket.
936
00:45:13,471 --> 00:45:15,304
I picked up a rock
off of the ground.
937
00:45:15,306 --> 00:45:16,372
I didn't steal from a box.
938
00:45:16,374 --> 00:45:18,507
Now, why would you pick up
a rock off the ground?
939
00:45:18,509 --> 00:45:20,376
I don't know.
940
00:45:20,378 --> 00:45:22,378
'Cause it ain't stealing.
941
00:45:22,380 --> 00:45:23,579
It's just a regular rock.
942
00:45:23,581 --> 00:45:25,548
And why would you want
a regular rock?
943
00:45:25,550 --> 00:45:27,182
To have.
944
00:45:27,184 --> 00:45:28,885
For luck, maybe.
945
00:45:28,887 --> 00:45:30,185
A lucky rock.
946
00:45:30,187 --> 00:45:32,189
Yeah.
Let me see it.
947
00:45:37,161 --> 00:45:38,496
(SIGHS)
948
00:45:43,534 --> 00:45:45,902
Mm-mm.
949
00:45:45,904 --> 00:45:48,337
Take it back and pay for it.
950
00:45:48,339 --> 00:45:50,205
(MUTTERS IN ITALIAN)
951
00:45:50,207 --> 00:45:52,341
I told you that kraut
was a snake.
952
00:45:52,343 --> 00:45:54,510
Rats me out for something
I didn't even do!
953
00:45:54,512 --> 00:45:56,613
Pay for the stone, Tony;
you'll feel better.
954
00:45:56,615 --> 00:45:59,716
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock
955
00:45:59,718 --> 00:46:02,284
I found in the dirt.
956
00:46:02,286 --> 00:46:05,487
Do not drive, Mr. Vallelonga.
957
00:46:05,489 --> 00:46:07,657
(TONY SIGHS)
958
00:46:07,659 --> 00:46:09,661
Put it back.
959
00:46:16,567 --> 00:46:20,237
♪
960
00:46:31,282 --> 00:46:33,617
(STARTS ENGINE)
961
00:46:33,619 --> 00:46:36,218
Feel better?
No.
962
00:46:36,220 --> 00:46:38,955
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
963
00:46:38,957 --> 00:46:42,391
Don't bother.
You took all the fun out of it.
964
00:46:42,393 --> 00:46:45,596
♪
965
00:46:51,502 --> 00:46:55,172
(CELLO PLAYING MINOR-KEY
CLASSICAL MUSIC)
966
00:47:15,359 --> 00:47:17,361
♪
967
00:47:18,997 --> 00:47:21,563
Excuse me. Sir.
968
00:47:21,565 --> 00:47:23,365
I'm with the band.
969
00:47:23,367 --> 00:47:24,500
You're all set up.
970
00:47:24,502 --> 00:47:26,703
This isn't the piano, right?
971
00:47:26,705 --> 00:47:28,004
That's it.
972
00:47:28,006 --> 00:47:29,706
It ain't a Steinway.
973
00:47:29,708 --> 00:47:31,440
So what?
974
00:47:31,442 --> 00:47:34,276
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
975
00:47:34,278 --> 00:47:36,311
It's in his written contract.
976
00:47:36,313 --> 00:47:37,579
Who's Dr. Shirley?
977
00:47:37,581 --> 00:47:39,849
Dr. Shirley.
The Don Shirley Trio.
978
00:47:39,851 --> 00:47:41,718
They're playing tonight.
979
00:47:41,720 --> 00:47:43,452
Does it really matter?
980
00:47:43,454 --> 00:47:46,290
Yeah, it does.
It's in his contract.
981
00:47:47,591 --> 00:47:49,458
(CHUCKLES) Come on, man.
Man, these coons
982
00:47:49,460 --> 00:47:51,529
can play on anything
you put in front of them.
983
00:47:55,667 --> 00:47:57,466
But it's a piece of shit.
984
00:47:57,468 --> 00:47:59,468
And there's garbage in there.
985
00:47:59,470 --> 00:48:01,370
So take it out.
986
00:48:01,372 --> 00:48:02,607
What'd you say?
987
00:48:03,709 --> 00:48:05,309
You heard me.
988
00:48:08,412 --> 00:48:10,512
Hey. You got two, three hours.
989
00:48:10,514 --> 00:48:12,548
Just get
a clean Steinway in here.
990
00:48:12,550 --> 00:48:14,617
Oh, there ain't a Steinway
on campus.
991
00:48:14,619 --> 00:48:16,418
Not my problem.
992
00:48:16,420 --> 00:48:17,821
(SCOFFS) I bet
there's not two Steinways
993
00:48:17,823 --> 00:48:19,488
in the whole state of Indiana.
994
00:48:19,490 --> 00:48:21,725
I guess you'd better move
your ass, then.
995
00:48:21,727 --> 00:48:23,762
Who you think you're
talking to, greaseball?
996
00:48:24,562 --> 00:48:26,495
♪
997
00:48:26,497 --> 00:48:28,564
(WHIMPERING)
998
00:48:28,566 --> 00:48:31,569
(TRIO PLAYING UPBEAT SONG)
999
00:48:44,783 --> 00:48:48,486
♪
1000
00:48:53,725 --> 00:48:55,457
TONY:
Dear Dolores:
1001
00:48:55,459 --> 00:48:57,526
This morning
I had steak and eggs
1002
00:48:57,528 --> 00:48:58,795
for breakfast.
1003
00:48:58,797 --> 00:49:02,799
The band has been playing
at very ritzy joints.
1004
00:49:02,801 --> 00:49:05,101
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
1005
00:49:05,103 --> 00:49:07,837
But sometimes
I think he gets sad,
1006
00:49:07,839 --> 00:49:10,405
and that's why
he drinks too much.
1007
00:49:10,407 --> 00:49:13,810
I never knew how very beautiful
this country was.
1008
00:49:13,812 --> 00:49:16,345
Now that I'm seeing it, I know.
1009
00:49:16,347 --> 00:49:18,514
You won't believe
how beautiful nature is.
1010
00:49:18,516 --> 00:49:20,817
It is as beautiful as they say.
1011
00:49:20,819 --> 00:49:23,686
And the traffic out here
in the country is nothing,
1012
00:49:23,688 --> 00:49:25,587
which is fine by me.
1013
00:49:25,589 --> 00:49:28,625
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
1014
00:49:28,627 --> 00:49:32,361
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
1015
00:49:32,363 --> 00:49:33,595
We are heading down south now.
1016
00:49:33,597 --> 00:49:36,900
I will write you another letter
when we get down south.
1017
00:49:36,902 --> 00:49:39,636
I love you. Your husband, Tony.
1018
00:49:39,638 --> 00:49:41,671
P.S. Kiss the kids for me.
1019
00:49:41,673 --> 00:49:43,708
(SONG ENDS)
(APPLAUSE)
1020
00:49:46,778 --> 00:49:50,579
(ROCK AND ROLL PLAYING)
1021
00:49:50,581 --> 00:49:52,148
Got any family, Doc?
1022
00:49:52,150 --> 00:49:53,683
Not really.
1023
00:49:53,685 --> 00:49:56,453
Not really?
Either you do or you don't.
1024
00:49:57,756 --> 00:49:59,823
It's a long story, Tony.
1025
00:49:59,825 --> 00:50:02,992
What, we're in a hurry now?
1026
00:50:02,994 --> 00:50:05,462
(TURNS DOWN MUSIC)
Let's hear it.
1027
00:50:06,497 --> 00:50:08,597
I have a brother somewhere.
1028
00:50:08,599 --> 00:50:11,567
We used to get together
once in a while,
1029
00:50:11,569 --> 00:50:13,837
but it got more and more
difficult to stay in touch.
1030
00:50:13,839 --> 00:50:17,173
Curse of being
a musician, I guess.
1031
00:50:17,175 --> 00:50:19,609
Always on the road.
1032
00:50:19,611 --> 00:50:21,711
Like a carnival worker.
1033
00:50:21,713 --> 00:50:24,747
Hmm.
Or a criminal.
1034
00:50:24,749 --> 00:50:27,416
Took quite the toll
on my marriage as well.
1035
00:50:27,418 --> 00:50:29,018
You're married?
Was.
1036
00:50:29,020 --> 00:50:30,954
June.
1037
00:50:30,956 --> 00:50:32,789
Good person.
1038
00:50:32,791 --> 00:50:34,991
Terrible grammar,
but a kind soul.
1039
00:50:34,993 --> 00:50:36,893
You'd quite like her.
1040
00:50:36,895 --> 00:50:38,493
June.
1041
00:50:38,495 --> 00:50:40,632
Like, uh, like Lassie's mom.
1042
00:50:42,499 --> 00:50:45,001
Unfortunately,
I couldn't do a husband act
1043
00:50:45,003 --> 00:50:47,502
and a concert pianist act.
1044
00:50:47,504 --> 00:50:50,507
Couldn't seem to manage
both worlds.
1045
00:50:52,644 --> 00:50:54,811
TONY:
Kentucky Fried Chicken.
1046
00:50:54,813 --> 00:50:56,511
In Kentucky!
1047
00:50:56,513 --> 00:50:58,617
When's that ever gonna happen?
1048
00:51:07,792 --> 00:51:09,591
(CHUCKLES)
1049
00:51:09,593 --> 00:51:11,928
All right!
1050
00:51:11,930 --> 00:51:13,630
Hey, you want some?
1051
00:51:13,632 --> 00:51:15,632
I'm fine. Thank you, Tony.
1052
00:51:15,634 --> 00:51:17,499
All right.
1053
00:51:17,501 --> 00:51:21,804
Mmm. I think this is
the best Kentucky Fried Chicken
1054
00:51:21,806 --> 00:51:23,740
I ever had.
1055
00:51:23,742 --> 00:51:25,775
Probably 'cause it's fresher
down here, right?
1056
00:51:25,777 --> 00:51:28,543
I don't think I've ever met
anyone with your appetite.
1057
00:51:28,545 --> 00:51:30,914
No. I got the bucket
so you could have some.
1058
00:51:30,916 --> 00:51:33,783
I've never had fried chicken
in my life.
1059
00:51:33,785 --> 00:51:35,752
Who you bullshitting?
1060
00:51:35,754 --> 00:51:37,654
You people love
the fried chicken,
1061
00:51:37,656 --> 00:51:39,756
the grits
and the collard greens.
1062
00:51:39,758 --> 00:51:42,557
I love it, too.
Negro cooks used to make it
1063
00:51:42,559 --> 00:51:44,694
all the time
when I was in the Army.
1064
00:51:44,696 --> 00:51:47,096
You have a very narrow
assessment of me, Tony.
1065
00:51:47,098 --> 00:51:49,732
Yeah, right? I'm good.
1066
00:51:49,734 --> 00:51:52,035
No. No, you're not good.
You're bad.
1067
00:51:52,037 --> 00:51:54,070
I'm saying, just because
other Negroes enjoy
1068
00:51:54,072 --> 00:51:56,739
certain types of music,
it doesn't mean I have to.
1069
00:51:56,741 --> 00:51:59,574
Nor do we all eat the same kind of food.
Whoa.
1070
00:51:59,576 --> 00:52:00,910
Wait a minute.
1071
00:52:00,912 --> 00:52:02,912
If you said
all guineas like pizza
1072
00:52:02,914 --> 00:52:05,114
and spaghetti and meatballs,
I'm not gonna get insulted.
1073
00:52:05,116 --> 00:52:06,849
You're missing the point.
1074
00:52:06,851 --> 00:52:08,985
For you to make the assumption
that every Negro...
1075
00:52:08,987 --> 00:52:11,087
Hey, you want some or not?
No.
1076
00:52:11,089 --> 00:52:12,855
Here. Come on.
1077
00:52:12,857 --> 00:52:14,657
Tell me that don't smell good.
It...
1078
00:52:14,659 --> 00:52:16,558
Huh?
It smells okay.
1079
00:52:16,560 --> 00:52:19,729
I prefer not to get grease
on my blanket.
1080
00:52:19,731 --> 00:52:21,864
(MOCKING) Ooh, I'm gonna get
grease on my blankey.
1081
00:52:21,866 --> 00:52:23,900
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
1082
00:52:23,902 --> 00:52:25,735
Come on, take it, eat it.
No.
1083
00:52:25,737 --> 00:52:27,870
Take it.
I'm throwing it in the back.
1084
00:52:27,872 --> 00:52:30,006
You... Don't you dare.
Then you better take it.
1085
00:52:30,008 --> 00:52:32,742
How? Do you have plates
or utensils?
1086
00:52:32,744 --> 00:52:34,110
(SPEAKS ITALIAN)
Eat it with your hands!
1087
00:52:34,112 --> 00:52:35,878
That's how you're supposed to.
I can't do that.
1088
00:52:35,880 --> 00:52:37,613
Eat it. Come on.
Take it, take it, take it.
1089
00:52:37,615 --> 00:52:39,015
I gotta drive.
Ten and two on the wheel.
1090
00:52:39,017 --> 00:52:40,683
Come on. Take it, take it, take it.
Tony...
1091
00:52:40,685 --> 00:52:41,884
(SHIRLEY GROANS)
Come on, come on.
1092
00:52:41,886 --> 00:52:43,886
There you go.
1093
00:52:43,888 --> 00:52:45,755
Huh?
1094
00:52:45,757 --> 00:52:47,623
I-I can't do this, Tony.
1095
00:52:47,625 --> 00:52:49,792
Eat the goddamn thing!
1096
00:52:49,794 --> 00:52:51,763
Jesus.
1097
00:52:53,965 --> 00:52:56,067
(ROCK AND ROLL SONG PLAYING
FAINTLY OVER RADIO)
1098
00:53:01,773 --> 00:53:04,173
What, no good?
Mm.
1099
00:53:04,175 --> 00:53:07,045
♪
1100
00:53:08,780 --> 00:53:11,748
It just seems...
1101
00:53:11,750 --> 00:53:14,050
so un... unsanitary.
1102
00:53:14,052 --> 00:53:15,918
Who gives a shit?
1103
00:53:15,920 --> 00:53:18,054
Just relax and enjoy it.
1104
00:53:18,056 --> 00:53:21,090
You know,
my father used to say...
1105
00:53:21,092 --> 00:53:23,826
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
1106
00:53:23,828 --> 00:53:26,763
When you work, work.
When you laugh, laugh.
1107
00:53:26,765 --> 00:53:29,999
When you eat,
eat like it's your last meal.
1108
00:53:30,001 --> 00:53:31,801
You want another piece?
1109
00:53:31,803 --> 00:53:33,636
Here. Have a breast.
1110
00:53:33,638 --> 00:53:34,873
Delicious.
1111
00:53:36,041 --> 00:53:37,840
Take it. Here you go.
1112
00:53:37,842 --> 00:53:40,076
What do we do about the bones?
1113
00:53:40,078 --> 00:53:42,145
♪
1114
00:53:42,147 --> 00:53:44,082
We do this.
1115
00:53:45,917 --> 00:53:47,216
This is what we do.
1116
00:53:47,218 --> 00:53:49,118
♪ If you go to New Orleans
1117
00:53:49,120 --> 00:53:52,023
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1118
00:53:54,993 --> 00:53:56,726
There you go.
1119
00:53:56,728 --> 00:53:58,061
(BOTH LAUGHING)
1120
00:53:58,063 --> 00:54:00,963
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1121
00:54:00,965 --> 00:54:03,032
(CHUCKLES)
1122
00:54:03,034 --> 00:54:06,104
♪ When you see
the Mardi Gras... ♪
1123
00:54:07,405 --> 00:54:08,971
TONY:
What's the big deal, Doc?
1124
00:54:08,973 --> 00:54:10,640
The squirrels
would've ate it anyway.
1125
00:54:10,642 --> 00:54:11,841
SHIRLEY:
Pick it up, Tony.
1126
00:54:11,843 --> 00:54:13,142
TONY: Nature takes care
of the Earth.
1127
00:54:13,144 --> 00:54:14,844
Pick it up.
Aw, geez.
1128
00:54:14,846 --> 00:54:17,715
♪ If you wanna go
through New Orleans... ♪
1129
00:54:26,925 --> 00:54:28,925
(TONY GRUNTS)
1130
00:54:28,927 --> 00:54:30,159
(INDISTINCT CHATTER)
1131
00:54:30,161 --> 00:54:31,729
(DOOR SLAMS)
1132
00:54:35,900 --> 00:54:37,967
(TRAIN WHISTLE BLOWING
IN DISTANCE)
1133
00:54:37,969 --> 00:54:39,737
(CAT MEOWS)
1134
00:54:45,276 --> 00:54:46,878
(CAT MEOWS)
1135
00:54:48,713 --> 00:54:50,882
This can't be right.
1136
00:54:52,851 --> 00:54:54,851
It says right here,
1137
00:54:54,853 --> 00:54:58,087
"Cozy as your own home."
1138
00:54:58,089 --> 00:55:00,256
Place looks like my ass.
1139
00:55:00,258 --> 00:55:02,792
This is the place.
1140
00:55:02,794 --> 00:55:04,195
(CAT GROWLS)
1141
00:55:05,697 --> 00:55:07,165
(SIGHS HEAVILY)
1142
00:55:08,199 --> 00:55:10,201
The square one, please.
1143
00:55:11,703 --> 00:55:14,105
Just this one?
Thank you.
1144
00:55:16,975 --> 00:55:18,774
Hey, uh...
1145
00:55:18,776 --> 00:55:20,743
if you need anything,
1146
00:55:20,745 --> 00:55:23,146
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
1147
00:55:23,148 --> 00:55:25,148
Thank you, Tony.
1148
00:55:25,150 --> 00:55:27,783
♪
(INDISTINCT CHATTER)
1149
00:55:27,785 --> 00:55:28,951
(DOG BARKING)
1150
00:55:28,953 --> 00:55:31,921
Hey, Floyd, we ready.
I told you,
1151
00:55:31,923 --> 00:55:35,126
I can't play. My shoulder.
You and that damn shoulder.
1152
00:55:36,294 --> 00:55:37,793
Hey!
1153
00:55:37,795 --> 00:55:39,095
Hey, fancy-pants.
1154
00:55:39,097 --> 00:55:40,796
You want to play?
1155
00:55:40,798 --> 00:55:42,198
I beg your pardon?
1156
00:55:42,200 --> 00:55:44,035
Come on, brother,
we short a man.
1157
00:55:45,069 --> 00:55:46,804
Oh, I-I'd rather not.
1158
00:55:47,939 --> 00:55:49,906
What, you too high and mighty?
1159
00:55:49,908 --> 00:55:52,208
OTHER MAN: No, no,
let him alone, let him alone.
1160
00:55:52,210 --> 00:55:55,077
He just afraid of getting that
butler uniform a little dusty.
1161
00:55:55,079 --> 00:55:56,812
Mm.
1162
00:55:56,814 --> 00:55:59,148
I'm just, um...
1163
00:55:59,150 --> 00:56:02,885
I'm on my way to meet a friend.
1164
00:56:02,887 --> 00:56:05,123
Yeah, well, thanks for nothing.
1165
00:56:06,324 --> 00:56:08,925
(MEN LAUGHING)
Floyd, come on, man.
1166
00:56:08,927 --> 00:56:11,229
Shut your ass up, man,
and leave me alone!
1167
00:56:14,232 --> 00:56:16,701
♪
1168
00:56:20,872 --> 00:56:22,273
(GROANS)
1169
00:56:26,544 --> 00:56:28,244
(SIGHS)
1170
00:56:28,246 --> 00:56:29,881
(SNIFFS)
1171
00:56:40,291 --> 00:56:41,859
Mm.
1172
00:56:43,194 --> 00:56:45,228
Eh.
1173
00:56:45,230 --> 00:56:49,133
"For vacation
without aggravation."
1174
00:56:51,169 --> 00:56:52,337
Hmm.
1175
00:56:58,009 --> 00:57:01,177
"Delightful dinners
for particular people."
1176
00:57:01,179 --> 00:57:03,179
(LOUD KNOCKING)
1177
00:57:03,181 --> 00:57:05,881
Yeah?
Get up. It's George.
1178
00:57:05,883 --> 00:57:07,883
(PANTING)
Get up.
1179
00:57:07,885 --> 00:57:10,088
Tony, come on. Hurry up.
1180
00:57:11,589 --> 00:57:13,889
Dr. Shirley's in trouble.
1181
00:57:13,891 --> 00:57:16,025
I went out for a drink,
I walk into this bar,
1182
00:57:16,027 --> 00:57:17,893
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
1183
00:57:17,895 --> 00:57:20,296
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
1184
00:57:20,298 --> 00:57:21,931
Who let him out of his cage?
1185
00:57:21,933 --> 00:57:23,899
And they put that little tie
on him, too.
1186
00:57:23,901 --> 00:57:25,101
Why you all dressed up?
Yeah.
1187
00:57:25,103 --> 00:57:27,136
(GRUNTING, LAUGHTER)
(DOOR OPENS)
1188
00:57:27,138 --> 00:57:29,040
Get your hands off him.
1189
00:57:31,142 --> 00:57:34,310
What in the good goddamn
we got here, fellas?
1190
00:57:34,312 --> 00:57:35,845
Hand him over.
1191
00:57:35,847 --> 00:57:37,980
We walk out.
Won't be a problem.
1192
00:57:37,982 --> 00:57:40,116
I just wanted a drink, Tony.
1193
00:57:40,118 --> 00:57:42,184
Hey, I told you we'll leave.
1194
00:57:42,186 --> 00:57:45,054
Not a big deal. Come on.
He ain't going nowhere.
1195
00:57:45,056 --> 00:57:47,089
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
1196
00:57:47,091 --> 00:57:48,958
TONY: Listen, assholes.
(LAUGHTER)
1197
00:57:48,960 --> 00:57:51,327
Do yourselves a favor
and let him go.
1198
00:57:51,329 --> 00:57:52,797
Now!
1199
00:57:54,932 --> 00:57:56,868
Say it nice.
1200
00:57:57,935 --> 00:58:00,002
I just said it nice.
1201
00:58:00,004 --> 00:58:03,272
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
1202
00:58:03,274 --> 00:58:05,074
(CLICK)
1203
00:58:05,076 --> 00:58:09,013
And you, you ain't got no say.
1204
00:58:11,082 --> 00:58:12,448
Maybe.
1205
00:58:12,450 --> 00:58:15,951
But whatever happens here,
I'm gonna put a bullet
1206
00:58:15,953 --> 00:58:18,087
right in the middle
of your thick skull.
1207
00:58:18,089 --> 00:58:21,190
He ain't got no gun, Ray.
1208
00:58:21,192 --> 00:58:23,359
He's full of shit.
1209
00:58:23,361 --> 00:58:25,930
What if he ain't?
1210
00:58:29,100 --> 00:58:31,467
Well, I sure ain't.
1211
00:58:31,469 --> 00:58:35,306
And I ain't about to let this
come to pass in my place.
1212
00:58:38,142 --> 00:58:39,975
Let the spook go.
1213
00:58:39,977 --> 00:58:41,012
Let him go.
1214
00:58:42,113 --> 00:58:44,080
Come on.
1215
00:58:44,082 --> 00:58:46,115
Get him out of here.
1216
00:58:46,117 --> 00:58:49,919
I want these Yankees
off of my property.
1217
00:58:49,921 --> 00:58:52,321
Go on.
Go on, George. Go. Go.
1218
00:58:52,323 --> 00:58:54,325
GEORGE:
I got you, Doc.
1219
00:58:56,361 --> 00:58:57,428
BARTENDER:
Go on.
1220
00:59:04,535 --> 00:59:06,936
You out of your mind?
I'm sorry.
1221
00:59:06,938 --> 00:59:09,939
I didn't mean to put you
in that position.
1222
00:59:09,941 --> 00:59:11,307
Wait, wait, wait.
1223
00:59:11,309 --> 00:59:14,312
Are you gonna throw up again?
(GROANS)
1224
00:59:16,013 --> 00:59:17,446
I'm okay.
1225
00:59:17,448 --> 00:59:19,348
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1226
00:59:19,350 --> 00:59:22,017
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1227
00:59:22,019 --> 00:59:24,120
I just needed some air.
1228
00:59:24,122 --> 00:59:25,154
Air?
1229
00:59:25,156 --> 00:59:27,058
Do you know where you are?
1230
00:59:28,159 --> 00:59:30,292
Does geography really matter?
1231
00:59:30,294 --> 00:59:32,294
What?
1232
00:59:32,296 --> 00:59:35,965
If I was in a bar
in your neighborhood,
1233
00:59:35,967 --> 00:59:39,370
would the conversation
be any different?
1234
00:59:42,006 --> 00:59:44,440
From now on, you don't go
nowhere without me.
1235
00:59:44,442 --> 00:59:47,076
Nowhere!
1236
00:59:47,078 --> 00:59:49,480
Got it?
I-I understand.
1237
00:59:50,515 --> 00:59:52,181
Where's your room?
1238
00:59:52,183 --> 00:59:54,116
Tony.
1239
00:59:54,118 --> 00:59:56,051
What?
1240
00:59:56,053 --> 00:59:58,755
Do you really have a gun?
1241
00:59:58,757 --> 01:00:01,190
Course not.
1242
01:00:01,192 --> 01:00:03,896
Doc, where's your goddamn room?
1243
01:00:07,766 --> 01:00:09,265
Come on.
There it is.
1244
01:00:09,267 --> 01:00:10,533
Over there?
1245
01:00:10,535 --> 01:00:12,134
You gotta get to bed, Doc.
1246
01:00:12,136 --> 01:00:15,004
You got a big show
tomorrow night. Come on.
1247
01:00:15,006 --> 01:00:17,008
(PLAYING UP-TEMPO JAZZ)
1248
01:00:29,220 --> 01:00:31,220
(MUSIC ENDS WITH A FLOURISH)
1249
01:00:31,222 --> 01:00:34,223
(CHEERING AND APPLAUSE)
1250
01:00:34,225 --> 01:00:36,091
SHIRLEY:
Thank you.
1251
01:00:36,093 --> 01:00:37,560
Louisville.
1252
01:00:37,562 --> 01:00:40,095
Thank you for
your warm hospitality.
1253
01:00:40,097 --> 01:00:42,031
MAN:
Bravo!
1254
01:00:42,033 --> 01:00:45,234
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUE)
1255
01:00:45,236 --> 01:00:48,005
Thank you. Thank you.
1256
01:00:51,075 --> 01:00:54,109
♪ Why oh why
1257
01:00:54,111 --> 01:00:55,478
♪ Has my baby...
1258
01:00:55,480 --> 01:00:57,513
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1259
01:00:57,515 --> 01:00:59,515
I am.
Betty bought a bit of better butter
1260
01:00:59,517 --> 01:01:01,417
to make the bitter butter better.
Betty bought...
1261
01:01:01,419 --> 01:01:05,221
B-Bought... Betty bought
butta-er, butta...
1262
01:01:05,223 --> 01:01:07,590
Who says that? Butta-er.
1263
01:01:07,592 --> 01:01:09,158
SHIRLEY: You have to start
somewhere, Tony.
1264
01:01:09,160 --> 01:01:10,459
A singer does vocal exercises.
1265
01:01:10,461 --> 01:01:12,495
An athlete warms up
before they rehearse.
1266
01:01:12,497 --> 01:01:14,363
TONY: Athletes practice.
They don't rehearse.
1267
01:01:14,365 --> 01:01:15,498
(CLANKING, STEAM HISSING)
1268
01:01:15,500 --> 01:01:18,604
Ah, shit.
1269
01:01:22,139 --> 01:01:23,539
(SIGHS)
1270
01:01:23,541 --> 01:01:25,441
(WATER POURING, STEAM HISSING)
1271
01:01:25,443 --> 01:01:27,545
(GRUNTS)
1272
01:01:30,548 --> 01:01:32,250
(TONY GRUNTS)
1273
01:01:41,292 --> 01:01:43,394
(TONY GRUNTS)
1274
01:02:01,713 --> 01:02:04,048
♪
1275
01:02:16,728 --> 01:02:19,063
(TRUNK CLOSES)
1276
01:02:35,313 --> 01:02:37,081
(SIGHS)
1277
01:02:42,688 --> 01:02:46,623
Ladies and gentlemen,
a very special guest
1278
01:02:46,625 --> 01:02:48,625
from the far north,
1279
01:02:48,627 --> 01:02:51,095
Don Shirley.
(APPLAUSE)
1280
01:02:54,565 --> 01:02:58,200
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1281
01:02:58,202 --> 01:03:02,739
Oleg Malacovich, George Dyer,
and his associate
1282
01:03:02,741 --> 01:03:06,743
Tony Valle... Valle...
Vallelong-longia.
1283
01:03:06,745 --> 01:03:10,114
(LIGHT LAUGHTER, APPLAUSE)
1284
01:03:11,783 --> 01:03:14,450
Oh, this is my lovely wife,
Margaret.
1285
01:03:14,452 --> 01:03:15,619
If you gentlemen don't mind,
1286
01:03:15,621 --> 01:03:16,953
we're going to steal
Donnie away
1287
01:03:16,955 --> 01:03:18,690
for some, uh, introductions.
1288
01:03:21,192 --> 01:03:23,492
I'd like you all
to meet Don Shirley.
1289
01:03:23,494 --> 01:03:25,662
GEORGE: Yeah. I'll take one.
TONY: Hmm.
1290
01:03:25,664 --> 01:03:27,196
What's that?
1291
01:03:27,198 --> 01:03:28,698
A pimento and cheese
sandwich, sir.
1292
01:03:28,700 --> 01:03:30,501
Yeah, I'll try one of them.
1293
01:03:33,270 --> 01:03:35,272
Oof. (GROANS)
1294
01:03:40,812 --> 01:03:42,446
Sorry. Not for me.
1295
01:03:47,686 --> 01:03:51,253
(CLINKING)
(QUIET CHATTER)
1296
01:03:51,255 --> 01:03:53,222
Earlier this week,
we asked our help
1297
01:03:53,224 --> 01:03:55,424
what Mr. Shirley
might like for supper.
1298
01:03:55,426 --> 01:03:58,460
So the boys in the kitchen
whipped up a special menu
1299
01:03:58,462 --> 01:03:59,629
in honor of our guest.
WOMAN: Oh!
1300
01:03:59,631 --> 01:04:01,698
Gentlemen.
1301
01:04:01,700 --> 01:04:03,600
Home-cooked fried chicken.
1302
01:04:03,602 --> 01:04:05,637
(APPLAUSE, MURMURING)
1303
01:04:10,609 --> 01:04:12,274
There we go.
1304
01:04:12,276 --> 01:04:14,309
Bring it in. Serve it up hot.
1305
01:04:14,311 --> 01:04:16,313
(PLAYING MID-TEMPO JAZZ)
1306
01:04:38,335 --> 01:04:39,604
(MUSIC ENDS)
1307
01:04:43,742 --> 01:04:47,211
Thank you. Thank you.
1308
01:04:48,479 --> 01:04:50,446
We'll return after
a brief intermission.
1309
01:04:50,448 --> 01:04:53,282
(QUIET CHATTER)
1310
01:04:53,284 --> 01:04:55,350
Excuse me, Don.
1311
01:04:55,352 --> 01:04:57,721
Lovely work in there.
Why, thank you.
1312
01:04:57,723 --> 01:04:59,555
Uh, are you looking
for the commode?
1313
01:04:59,557 --> 01:05:01,624
Yes. I...
Yeah, here. Let me help you.
1314
01:05:01,626 --> 01:05:03,561
It's right out there
before that pine.
1315
01:05:08,633 --> 01:05:10,633
I'd prefer not to use that.
1316
01:05:10,635 --> 01:05:11,868
Well, don't be silly, Don.
1317
01:05:11,870 --> 01:05:13,903
It looks a lot worse
from the outside.
1318
01:05:13,905 --> 01:05:16,472
And I suppose you'd know
from experience.
1319
01:05:16,474 --> 01:05:19,243
Well, I've never had
any complaints.
1320
01:05:22,814 --> 01:05:24,681
Well, I could return
to my motel
1321
01:05:24,683 --> 01:05:26,916
and use the facilities there,
1322
01:05:26,918 --> 01:05:30,254
but that would take
at least a half an hour.
1323
01:05:33,658 --> 01:05:35,660
We don't mind waiting.
1324
01:05:36,895 --> 01:05:38,795
TONY:
Why don't I just pull over?
1325
01:05:38,797 --> 01:05:40,362
You can piss in the woods.
1326
01:05:40,364 --> 01:05:41,530
Animals go in the woods.
1327
01:05:41,532 --> 01:05:42,832
It's gonna be
at least 20 minutes,
1328
01:05:42,834 --> 01:05:44,934
I gotta go all the way back
to your motel.
1329
01:05:44,936 --> 01:05:46,435
So let's just get there
1330
01:05:46,437 --> 01:05:48,370
so I can go back
and finish the show.
1331
01:05:48,372 --> 01:05:50,807
(SIGHS) See, that's the
difference between you and me.
1332
01:05:50,809 --> 01:05:52,508
I'd have zero problem
going in the woods.
1333
01:05:52,510 --> 01:05:53,743
I'm well aware.
1334
01:05:53,745 --> 01:05:55,678
What are you sore at me for?
1335
01:05:55,680 --> 01:05:57,579
I don't make the rules
down here.
1336
01:05:57,581 --> 01:05:58,948
No?
1337
01:05:58,950 --> 01:06:00,817
Then who does?
1338
01:06:00,819 --> 01:06:02,652
Oh.
1339
01:06:02,654 --> 01:06:05,487
You're saying just 'cause
I'm white and they're white?
1340
01:06:05,489 --> 01:06:06,923
You know, that's a very
prejudiced thing
1341
01:06:06,925 --> 01:06:08,557
you just said there.
1342
01:06:08,559 --> 01:06:09,692
A very prejudiced thing.
1343
01:06:09,694 --> 01:06:11,795
I got more in common
with the Hymies
1344
01:06:11,797 --> 01:06:13,595
at 2nd Avenue Deli than I do
1345
01:06:13,597 --> 01:06:15,131
with these hillbilly pricks
down here.
1346
01:06:15,133 --> 01:06:16,532
Eyes on the road.
1347
01:06:16,534 --> 01:06:17,366
You always say that
1348
01:06:17,368 --> 01:06:18,902
when you don't like
what I'm saying.
1349
01:06:18,904 --> 01:06:20,705
Eyes on the road.
1350
01:06:22,607 --> 01:06:24,540
(QUIET CHATTER, LAUGHTER)
1351
01:06:24,542 --> 01:06:26,475
TONY:
I don't get it.
1352
01:06:26,477 --> 01:06:29,578
How does he smile and shake
their hands like that?
1353
01:06:29,580 --> 01:06:31,815
They try to pull
that outhouse shit on me,
1354
01:06:31,817 --> 01:06:33,852
I'd piss right
on the living room floor.
1355
01:06:35,654 --> 01:06:37,588
Don't-don't do that.
1356
01:06:38,957 --> 01:06:41,760
We have many
concert dates left.
1357
01:06:43,895 --> 01:06:46,428
Yeah? So?
1358
01:06:46,430 --> 01:06:49,333
You realize we're contractually
obliged to perform them?
1359
01:06:50,501 --> 01:06:51,835
Course I do.
1360
01:06:51,837 --> 01:06:54,469
You don't play,
we don't get paid.
1361
01:06:54,471 --> 01:06:55,872
What's your point?
1362
01:06:55,874 --> 01:06:58,975
Ugly circumstances
are going to happen again,
1363
01:06:58,977 --> 01:07:01,443
so control yourself.
1364
01:07:01,445 --> 01:07:03,849
Don't lecture me, you rat.
1365
01:07:05,750 --> 01:07:08,017
Dr. Shirley could have
stayed up north,
1366
01:07:08,019 --> 01:07:10,720
getting rear end kissed
at Park Avenue parties
1367
01:07:10,722 --> 01:07:12,622
for three times money.
1368
01:07:12,624 --> 01:07:14,924
But he ask for this.
1369
01:07:14,926 --> 01:07:17,796
(QUIET CHATTER CONTINUES)
1370
01:07:19,496 --> 01:07:20,699
Why?
1371
01:07:40,517 --> 01:07:42,785
What on God's green Earth
are you doing?
1372
01:07:42,787 --> 01:07:44,687
A letter.
1373
01:07:44,689 --> 01:07:47,924
Looks more like
a piecemeal ransom note.
1374
01:07:47,926 --> 01:07:49,794
May I?
1375
01:07:56,668 --> 01:07:58,801
"Dear Dolores."
1376
01:07:58,803 --> 01:08:00,236
D-E-A-R.
1377
01:08:00,238 --> 01:08:01,838
This is an animal.
1378
01:08:01,840 --> 01:08:04,539
"I'm meeting all
the highly leading citizens
1379
01:08:04,541 --> 01:08:06,809
"of the town.
1380
01:08:06,811 --> 01:08:10,545
"People that use big words,
all of them.
1381
01:08:10,547 --> 01:08:13,082
"But you know me. I get by.
1382
01:08:13,084 --> 01:08:14,951
I'm a good bullshitter."
1383
01:08:14,953 --> 01:08:17,720
Two T's in "bullshitter."
1384
01:08:17,722 --> 01:08:21,858
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1385
01:08:21,860 --> 01:08:25,594
"and I'm starting
to get thirsty.
1386
01:08:25,596 --> 01:08:29,098
"I washed my socks
and dried them on the TV.
1387
01:08:29,100 --> 01:08:31,868
I should have brung the iron."
1388
01:08:31,870 --> 01:08:33,705
You know this is pathetic,
right?
1389
01:08:34,839 --> 01:08:36,839
Tell me what you're trying
to say.
1390
01:08:36,841 --> 01:08:39,108
I don't know.
1391
01:08:39,110 --> 01:08:41,543
You know, I miss her and shit.
1392
01:08:41,545 --> 01:08:42,712
Then say that.
1393
01:08:42,714 --> 01:08:44,747
But do it in a manner
that no one else
1394
01:08:44,749 --> 01:08:46,548
has ever done it before.
1395
01:08:46,550 --> 01:08:47,986
And without the profanity.
1396
01:08:48,987 --> 01:08:51,520
Something like, uh...
1397
01:08:51,522 --> 01:08:53,625
Put this down.
1398
01:08:55,592 --> 01:08:57,126
"Dear Dolores."
1399
01:08:57,128 --> 01:08:59,561
Hold on. I'll start a new one.
1400
01:08:59,563 --> 01:09:02,734
"D-E-A-R Dolores."
1401
01:09:04,803 --> 01:09:07,870
"When I think of you,
1402
01:09:07,872 --> 01:09:12,574
I'm reminded of
the beautiful plains of Iowa."
1403
01:09:12,576 --> 01:09:14,077
What planes?
1404
01:09:14,079 --> 01:09:15,878
The plains.
1405
01:09:15,880 --> 01:09:17,613
P-L-A-I-N-S.
1406
01:09:17,615 --> 01:09:18,881
Those big fields we saw.
1407
01:09:18,883 --> 01:09:21,117
Oh. Yeah, those were nice.
1408
01:09:21,119 --> 01:09:23,152
Plains.
1409
01:09:23,154 --> 01:09:26,889
"Which is what they call...
1410
01:09:26,891 --> 01:09:30,559
big fields around here."
1411
01:09:30,561 --> 01:09:32,561
Tony, no expounding.
1412
01:09:32,563 --> 01:09:34,897
No what?
Just write what I say.
1413
01:09:34,899 --> 01:09:36,766
No good.
1414
01:09:36,768 --> 01:09:40,036
"The distance between us...
1415
01:09:40,038 --> 01:09:42,674
is breaking my spirit."
1416
01:09:43,908 --> 01:09:46,075
"Between us..."
1417
01:09:46,077 --> 01:09:48,711
"My time and experiences
without you
1418
01:09:48,713 --> 01:09:50,749
"are meaningless to me.
1419
01:09:54,052 --> 01:09:55,852
"Falling in love with you
1420
01:09:55,854 --> 01:09:58,788
was the easiest thing
I've ever done."
1421
01:09:58,790 --> 01:10:03,092
"Falling in love with you..."
1422
01:10:03,094 --> 01:10:06,595
This is very fucking romantic.
1423
01:10:06,597 --> 01:10:08,064
TONY:
...was the easiest thing
1424
01:10:08,066 --> 01:10:09,899
I have ever done.
1425
01:10:09,901 --> 01:10:12,902
Nothing matters to me but you,
1426
01:10:12,904 --> 01:10:16,105
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1427
01:10:16,107 --> 01:10:20,376
I loved you the day I met you,
I love you today,
1428
01:10:20,378 --> 01:10:23,882
and I will love you
the rest of my life.
1429
01:10:26,217 --> 01:10:28,851
So, can I put, uh...
"P.S. Kiss the kids"?
1430
01:10:28,853 --> 01:10:30,186
A P.S.?
1431
01:10:30,188 --> 01:10:31,923
Yeah, like, at the end.
1432
01:10:32,957 --> 01:10:34,791
That's like clanging a cowbell
1433
01:10:34,793 --> 01:10:36,928
at the end
of Shostakovich's Seventh.
1434
01:10:38,696 --> 01:10:40,698
Right. And that's good?
1435
01:10:41,833 --> 01:10:43,802
It's perfect, Tony.
1436
01:10:47,405 --> 01:10:50,406
TONY: Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1437
01:10:50,408 --> 01:10:52,708
It wasn't even the greatest
catch in the Polo Grounds.
1438
01:10:52,710 --> 01:10:55,678
That was Joe DiMaggio, 1936,
1439
01:10:55,680 --> 01:10:57,013
second game
of the World Series.
1440
01:10:57,015 --> 01:10:59,984
Final out, 500 feet...
1441
01:11:03,021 --> 01:11:04,921
You like that, Doc?
1442
01:11:04,923 --> 01:11:06,122
That's a handsome suit.
1443
01:11:06,124 --> 01:11:08,724
Sharp.
Mm-hmm.
1444
01:11:08,726 --> 01:11:11,027
TONY:
Guy looks just like you.
1445
01:11:11,029 --> 01:11:12,964
He does?
1446
01:11:14,132 --> 01:11:16,634
Well, size-wise. Yeah.
1447
01:11:17,702 --> 01:11:18,868
(SHIRLEY CHUCKLES)
1448
01:11:18,870 --> 01:11:20,970
It is about a 42.
1449
01:11:20,972 --> 01:11:24,040
Why don't you try it on?
Hmm...
1450
01:11:24,042 --> 01:11:27,076
What, you gotta wear
a tuxedo onstage every night?
1451
01:11:27,078 --> 01:11:29,045
You could mix it up
a little, Doc.
1452
01:11:29,047 --> 01:11:30,913
Come on, let's see
how it looks on you.
1453
01:11:30,915 --> 01:11:32,048
We got plenty of time.
1454
01:11:32,050 --> 01:11:33,818
(BELL JINGLES)
1455
01:11:34,853 --> 01:11:36,452
I'll be right back.
1456
01:11:36,454 --> 01:11:39,288
How you doing?
May I help you, sir?
1457
01:11:39,290 --> 01:11:41,157
Yeah, we want
to try on that, uh,
1458
01:11:41,159 --> 01:11:42,859
beautiful gray suit
in the window.
1459
01:11:42,861 --> 01:11:44,127
You got it in a 42?
1460
01:11:44,129 --> 01:11:46,030
Of course.
1461
01:11:48,199 --> 01:11:49,899
That's the one.
1462
01:11:49,901 --> 01:11:51,767
Dressing room
is in the back, sir.
1463
01:11:51,769 --> 01:11:53,136
Thank you.
1464
01:11:53,138 --> 01:11:55,471
I'll be just a moment.
TONY: Take your time, Doc.
1465
01:11:55,473 --> 01:11:57,208
I'll check out
some ties for you.
1466
01:11:58,776 --> 01:12:00,776
Uh, e-excuse me.
1467
01:12:00,778 --> 01:12:03,148
Uh, you're not allowed
to try that on.
1468
01:12:04,782 --> 01:12:06,115
I beg your pardon?
1469
01:12:06,117 --> 01:12:08,484
Uh, if you'd like
to purchase it first,
1470
01:12:08,486 --> 01:12:11,189
we'd be happy
to tailor it to your needs.
1471
01:12:13,291 --> 01:12:16,027
I see.
1472
01:12:21,199 --> 01:12:23,201
(BELL JINGLES)
1473
01:12:30,875 --> 01:12:32,877
(PLAYING UP-TEMPO JAZZ)
1474
01:12:57,335 --> 01:12:58,968
(MUSIC ENDS)
1475
01:12:58,970 --> 01:13:01,272
(CHEERING AND APPLAUSE)
1476
01:13:04,008 --> 01:13:05,810
(GRUNTS)
1477
01:13:08,780 --> 01:13:10,114
(PHONE RINGING)
1478
01:13:17,121 --> 01:13:18,823
Yeah.
1479
01:13:19,958 --> 01:13:21,793
That's me.
1480
01:13:23,861 --> 01:13:25,863
♪
1481
01:13:32,370 --> 01:13:34,136
Hey, Officer.
1482
01:13:34,138 --> 01:13:36,239
I got a call about Dr. Shirley.
1483
01:13:36,241 --> 01:13:38,276
Come on.
1484
01:13:42,947 --> 01:13:45,281
His friend's here.
1485
01:13:45,283 --> 01:13:47,283
Thank you.
1486
01:13:47,285 --> 01:13:49,787
(TONY SIGHS)
1487
01:13:51,889 --> 01:13:54,323
Get a guy a towel,
for Christ's sake.
1488
01:13:54,325 --> 01:13:56,025
You a lawyer?
1489
01:13:56,027 --> 01:13:57,293
No.
Well, you should call one.
1490
01:13:57,295 --> 01:13:59,228
We're taking your auntie in.
For what?
1491
01:13:59,230 --> 01:14:02,033
Manager caught him
and the other guy.
1492
01:14:05,403 --> 01:14:08,004
Well, can we get
the cuffs off him,
1493
01:14:08,006 --> 01:14:10,239
let him put his pants on,
we talk about this?
1494
01:14:10,241 --> 01:14:11,907
Sure, we could.
1495
01:14:11,909 --> 01:14:13,876
But we ain't.
1496
01:14:13,878 --> 01:14:16,912
Okay, look, we're out of here
tomorrow morning.
1497
01:14:16,914 --> 01:14:18,347
You'll never see us again.
1498
01:14:18,349 --> 01:14:20,918
There's gotta be something
we can do to work this out.
1499
01:14:22,887 --> 01:14:24,053
What if you let him go
1500
01:14:24,055 --> 01:14:26,188
and I give you something
to thank you?
1501
01:14:26,190 --> 01:14:27,423
(LAUGHS)
1502
01:14:27,425 --> 01:14:29,425
You bribing us?
No.
1503
01:14:29,427 --> 01:14:30,860
Hell no.
1504
01:14:30,862 --> 01:14:32,028
A gift.
1505
01:14:32,030 --> 01:14:33,329
A thank-you.
1506
01:14:33,331 --> 01:14:35,865
OFFICER:
What kind of thank-you?
1507
01:14:35,867 --> 01:14:37,400
TONY:
Like a...
1508
01:14:37,402 --> 01:14:39,368
you know, donation
to the police force.
1509
01:14:39,370 --> 01:14:41,070
Youse guys.
1510
01:14:41,072 --> 01:14:43,139
Whatever you want.
1511
01:14:43,141 --> 01:14:45,908
You like suits?
1512
01:14:45,910 --> 01:14:48,010
I was walking through
your nice town today,
1513
01:14:48,012 --> 01:14:51,047
and I seen a store
that was selling suits.
1514
01:14:51,049 --> 01:14:52,915
Primo suits.
1515
01:14:52,917 --> 01:14:56,385
What if, as a thank-you...
a donation...
1516
01:14:56,387 --> 01:14:59,355
I buy youse each a suit?
1517
01:14:59,357 --> 01:15:01,157
You get all dressed up,
1518
01:15:01,159 --> 01:15:03,359
you take the wife out
for dinner.
1519
01:15:03,361 --> 01:15:05,361
I mean, guys like you,
you work hard.
1520
01:15:05,363 --> 01:15:07,365
You deserve it.
1521
01:15:14,038 --> 01:15:16,038
They were wrong
for the way they treated me,
1522
01:15:16,040 --> 01:15:18,109
and you rewarded them.
1523
01:15:19,911 --> 01:15:22,244
I was hired to get you
from one show to the next.
1524
01:15:22,246 --> 01:15:24,080
How I do it
shouldn't matter to you.
1525
01:15:24,082 --> 01:15:25,948
I just wish you hadn't
paid 'em off.
1526
01:15:25,950 --> 01:15:28,284
I did what I had to do.
1527
01:15:28,286 --> 01:15:30,687
You know, if this got out,
it would kill your career.
1528
01:15:30,689 --> 01:15:32,988
Okay, Tony.
1529
01:15:32,990 --> 01:15:35,024
I need you to stop it
with the phony altruism
1530
01:15:35,026 --> 01:15:36,459
and concern for my career.
1531
01:15:36,461 --> 01:15:38,194
What the hell does that mean?
1532
01:15:38,196 --> 01:15:39,995
You were only thinking
about yourself back there
1533
01:15:39,997 --> 01:15:41,397
because you know,
if I miss a show,
1534
01:15:41,399 --> 01:15:42,998
it'll come out
of your pocketbook.
1535
01:15:43,000 --> 01:15:45,034
Of course I don't want you
to miss a show,
1536
01:15:45,036 --> 01:15:46,235
you ungrateful bastard.
1537
01:15:46,237 --> 01:15:48,337
You think I'm doing this
for my health?
1538
01:15:48,339 --> 01:15:50,406
Tonight, I saved your ass.
1539
01:15:50,408 --> 01:15:53,109
So show a little
appreciation, maybe.
1540
01:15:53,111 --> 01:15:57,413
Besides, I told you never
to go nowhere without me!
1541
01:15:57,415 --> 01:16:01,450
I assumed you'd want this
to be the exception.
1542
01:16:01,452 --> 01:16:03,454
♪
1543
01:16:12,731 --> 01:16:14,365
(CAR DOOR OPENS)
1544
01:16:16,000 --> 01:16:17,266
(DOOR CLOSES)
1545
01:16:17,268 --> 01:16:19,270
♪
1546
01:16:32,183 --> 01:16:34,419
(KEYS JINGLING)
(TONY GROANS)
1547
01:16:36,020 --> 01:16:38,320
Want me to get some makeup
or something
1548
01:16:38,322 --> 01:16:39,555
for the show tomorrow?
1549
01:16:39,557 --> 01:16:41,157
No, I'm fine.
1550
01:16:41,159 --> 01:16:43,325
You sure? Bruise kind of shows.
1551
01:16:43,327 --> 01:16:44,529
I said I'm fine.
1552
01:16:46,063 --> 01:16:48,032
Okay.
1553
01:16:50,067 --> 01:16:51,936
(DOOR CLOSES)
1554
01:16:54,472 --> 01:16:56,305
MAN:
He didn't ask me to do that.
1555
01:16:56,307 --> 01:16:58,474
MAN 2: Dom, I'm telling you,
that's what he told me.
1556
01:16:58,476 --> 01:17:00,075
He didn't ask me.
1557
01:17:00,077 --> 01:17:02,578
Oh. Tony Lip.
1558
01:17:02,580 --> 01:17:04,180
Dominic, Mags.
What the hell...?
1559
01:17:04,182 --> 01:17:05,548
What the hell you guys
doing down here?
1560
01:17:05,550 --> 01:17:07,082
Hey, Brooklyn sent us down.
1561
01:17:07,084 --> 01:17:09,287
Take care of a few things.
Yeah.
1562
01:17:18,196 --> 01:17:19,397
(LAUGHTER)
1563
01:17:44,121 --> 01:17:45,958
I'm working here.
1564
01:17:54,833 --> 01:17:57,399
Sorry, Doc. They're some
friends from New York.
1565
01:17:57,401 --> 01:17:59,401
Hey, can you get
Dr. Shirley's luggage?
1566
01:17:59,403 --> 01:18:00,505
All right.
1567
01:18:05,209 --> 01:18:07,211
♪
1568
01:18:25,697 --> 01:18:28,299
(INDISTINCT CHATTER)
1569
01:18:33,337 --> 01:18:34,671
Called his room.
1570
01:18:34,673 --> 01:18:36,507
Be down in a minute.
1571
01:18:37,643 --> 01:18:39,676
(SIGHS)
(LOCK CLICKS)
1572
01:18:39,678 --> 01:18:41,445
(JIGGLES KNOB)
1573
01:18:45,249 --> 01:18:46,616
Hey, Doc.
1574
01:18:46,618 --> 01:18:48,486
Where are you off to?
1575
01:18:50,121 --> 01:18:52,154
Just going downstairs.
1576
01:18:52,156 --> 01:18:54,091
To have a drink.
1577
01:19:04,402 --> 01:19:06,201
Tony...
1578
01:19:06,203 --> 01:19:09,906
I think you're doing
a wonderful job.
1579
01:19:09,908 --> 01:19:12,174
So...
1580
01:19:12,176 --> 01:19:13,677
I'd like to formally offer you
1581
01:19:13,679 --> 01:19:15,477
the position
of my road manager.
1582
01:19:15,479 --> 01:19:20,382
With the title also comes
more responsibility, but...
1583
01:19:20,384 --> 01:19:22,386
that also means a raise in pay.
1584
01:19:23,454 --> 01:19:25,554
No. No.
1585
01:19:25,556 --> 01:19:28,524
No, thanks.
1586
01:19:28,526 --> 01:19:32,696
We agreed on 125 a week,
plus expenses.
1587
01:19:32,698 --> 01:19:35,634
That's our deal, right?
1588
01:19:37,301 --> 01:19:39,234
(CHUCKLES)
I ain't going nowhere, Doc.
1589
01:19:39,236 --> 01:19:41,539
I-I was just going down
to tell them.
1590
01:19:46,612 --> 01:19:48,245
(CHUCKLES)
1591
01:19:52,216 --> 01:19:53,384
Tony.
1592
01:19:58,255 --> 01:20:00,626
I'm sorry about last night.
1593
01:20:03,762 --> 01:20:06,197
Don't worry about it.
1594
01:20:07,733 --> 01:20:11,200
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1595
01:20:11,202 --> 01:20:15,272
I know it's a...
complicated world.
1596
01:20:27,518 --> 01:20:29,251
TONY:
So, where'd you learn
1597
01:20:29,253 --> 01:20:30,486
how to play like that?
1598
01:20:30,488 --> 01:20:32,421
My mother.
Your mother?
1599
01:20:32,423 --> 01:20:34,392
Really?
Mm-hmm.
1600
01:20:36,260 --> 01:20:39,696
She taught me how to play
on an old spinet.
1601
01:20:39,698 --> 01:20:42,264
Soon as I could walk, we'd...
1602
01:20:42,266 --> 01:20:44,500
travel around
the Florida Panhandle,
1603
01:20:44,502 --> 01:20:48,237
put on my little shows
in parishes and halls.
1604
01:20:48,239 --> 01:20:50,439
Fortunately,
a man who had seen me play
1605
01:20:50,441 --> 01:20:51,708
arranged for me to study
1606
01:20:51,710 --> 01:20:53,743
at the Leningrad Conservatory
of Music.
1607
01:20:53,745 --> 01:20:56,578
I was the first Negro
ever accepted there.
1608
01:20:56,580 --> 01:20:59,015
That's where they taught you
all them songs you play?
1609
01:20:59,017 --> 01:21:02,251
Actually, I was trained
to play classical music.
1610
01:21:02,253 --> 01:21:06,524
Brahms, Franz Liszt,
Beethoven, Chopin.
1611
01:21:07,591 --> 01:21:09,859
It's all I ever wanted to play.
1612
01:21:09,861 --> 01:21:12,796
But I was persuaded
by my record company
1613
01:21:12,798 --> 01:21:16,666
to pursue a career
in popular music instead.
1614
01:21:16,668 --> 01:21:19,268
They insisted that audiences
would never accept
1615
01:21:19,270 --> 01:21:21,437
a Negro pianist
on a classical stage.
1616
01:21:21,439 --> 01:21:26,341
Wanted to turn me into just
another colored entertainer.
1617
01:21:26,343 --> 01:21:29,746
You know, the guy who's smoking
while he's playing
1618
01:21:29,748 --> 01:21:32,615
and sets a glass of whiskey
on his piano,
1619
01:21:32,617 --> 01:21:35,350
and then complains
because he's not respected
1620
01:21:35,352 --> 01:21:36,753
like Arthur Rubinstein.
1621
01:21:36,755 --> 01:21:39,656
(CHUCKLING)
You don't see Arthur Rubinstein
1622
01:21:39,658 --> 01:21:42,293
putting a glass of whiskey
on his piano.
1623
01:21:43,628 --> 01:21:45,662
I don't know.
Personally, I think,
1624
01:21:45,664 --> 01:21:47,463
if you stuck
to the classic stuff,
1625
01:21:47,465 --> 01:21:49,065
it would've been a big mistake.
1626
01:21:49,067 --> 01:21:50,667
A mistake?
1627
01:21:50,669 --> 01:21:53,903
Performing the music I trained
my entire life to play?
1628
01:21:53,905 --> 01:21:56,505
Trained?
What are you, a seal?
1629
01:21:56,507 --> 01:21:58,373
People love what you do.
1630
01:21:58,375 --> 01:22:00,810
Anyone could sound
like Beethoven or...
1631
01:22:00,812 --> 01:22:03,378
"Joe Pan"
or them other guys you said,
1632
01:22:03,380 --> 01:22:07,318
but your music, what you do...
1633
01:22:08,754 --> 01:22:10,554
...only you can do that.
1634
01:22:13,424 --> 01:22:14,793
Thank you, Tony.
1635
01:22:19,798 --> 01:22:22,433
But not everyone
can play Chopin.
1636
01:22:23,534 --> 01:22:25,536
Not like I can.
1637
01:22:26,805 --> 01:22:29,338
♪ I love my baby...
1638
01:22:29,340 --> 01:22:31,941
SHIRLEY: "The trees have shed
their leafy clothing,
1639
01:22:31,943 --> 01:22:35,544
and their colors have faded
to grays and browns."
1640
01:22:35,546 --> 01:22:39,414
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1641
01:22:39,416 --> 01:22:41,350
just like out of a fairy tale."
1642
01:22:41,352 --> 01:22:43,653
He's so expressive.
1643
01:22:43,655 --> 01:22:45,922
DOLORES: "It's getting cold."
Got to admit, Lip's letters,
1644
01:22:45,924 --> 01:22:47,791
they're not bad.
1645
01:22:47,793 --> 01:22:49,558
Oh, well, it's in the family.
1646
01:22:49,560 --> 01:22:51,828
They say our
great-great-great-grandfather
1647
01:22:51,830 --> 01:22:54,396
helped da Vinci
with the Sixteen Chapel.
1648
01:22:54,398 --> 01:22:56,733
You mean Michelangelo.
Right.
1649
01:22:56,735 --> 01:22:58,935
What does Michelangelo have
to do with writing letters?
1650
01:22:58,937 --> 01:23:01,704
I'm just saying,
we're an arty family.
1651
01:23:01,706 --> 01:23:05,942
"I will count the hours,
minutes and seconds
1652
01:23:05,944 --> 01:23:08,443
"until you are in my arms.
1653
01:23:08,445 --> 01:23:10,412
"Love you, Tony.
1654
01:23:10,414 --> 01:23:11,716
P.S. Kiss the kids."
1655
01:23:12,751 --> 01:23:13,950
John!
1656
01:23:13,952 --> 01:23:15,450
Yeah?
1657
01:23:15,452 --> 01:23:17,620
I want a letter.
1658
01:23:17,622 --> 01:23:18,955
Yeah, soon as you make a meal.
1659
01:23:18,957 --> 01:23:20,489
(LAUGHTER)
1660
01:23:20,491 --> 01:23:22,928
(PIANO PLAYING LIVELY TUNE)
1661
01:23:30,168 --> 01:23:33,402
(LAUGHING)
1662
01:23:33,404 --> 01:23:37,173
(INDISTINCT CHATTER)
Eyes forward, Tony.
1663
01:23:37,175 --> 01:23:39,376
♪
1664
01:24:01,465 --> 01:24:02,732
SHIRLEY:
Tony.
1665
01:24:02,734 --> 01:24:04,033
MAN:
All right, everybody.
1666
01:24:04,035 --> 01:24:06,903
Let's give our finest
Louisiana welcome
1667
01:24:06,905 --> 01:24:09,839
to Don Shirley
and the Don Shirley Trio.
1668
01:24:09,841 --> 01:24:11,943
(APPLAUSE)
1669
01:24:13,745 --> 01:24:15,881
♪
1670
01:24:23,454 --> 01:24:24,923
(MUSIC ENDS)
(APPLAUSE)
1671
01:24:36,601 --> 01:24:38,835
(GROANS)
Your mother's ass.
1672
01:24:38,837 --> 01:24:41,004
Can't see shit.
1673
01:24:41,006 --> 01:24:43,407
(TONY GRUNTING)
1674
01:24:48,479 --> 01:24:50,479
What the hell's this guy doing?
1675
01:24:50,481 --> 01:24:53,917
(SIREN WAILING)
1676
01:24:53,919 --> 01:24:56,021
Son of a bitch.
1677
01:25:08,499 --> 01:25:10,099
License and papers.
1678
01:25:10,101 --> 01:25:13,036
TONY:
Am I glad to see you.
1679
01:25:13,038 --> 01:25:14,871
We had to turn
off the main road,
1680
01:25:14,873 --> 01:25:17,842
and, uh, now we're lost.
1681
01:25:19,543 --> 01:25:21,543
Step out of the car.
1682
01:25:21,545 --> 01:25:22,879
What'd I do?
1683
01:25:22,881 --> 01:25:24,716
Out of the car.
1684
01:25:30,855 --> 01:25:31,988
(SIGHS)
1685
01:25:31,990 --> 01:25:33,425
(DOOR CLOSES)
1686
01:25:35,860 --> 01:25:37,927
Why are you on this road?
1687
01:25:37,929 --> 01:25:39,295
I told you.
1688
01:25:39,297 --> 01:25:42,867
We had to make a detour,
and we got lost.
1689
01:25:47,305 --> 01:25:49,138
And why are you driving him?
1690
01:25:49,140 --> 01:25:51,743
He's my boss.
1691
01:25:57,548 --> 01:25:59,615
He can't be out here at night.
1692
01:25:59,617 --> 01:26:01,550
This is a sundown town.
1693
01:26:01,552 --> 01:26:02,854
What's that?
1694
01:26:04,155 --> 01:26:06,956
Get him out of the car
and check his I.D.
1695
01:26:06,958 --> 01:26:08,124
TONY:
Oh, come on.
1696
01:26:08,126 --> 01:26:09,258
It's pouring rain.
1697
01:26:09,260 --> 01:26:12,594
Sir, I can just get it
right here through the window.
1698
01:26:12,596 --> 01:26:13,796
Get him out of the car.
1699
01:26:13,798 --> 01:26:15,665
Come on, get out, now.
1700
01:26:15,667 --> 01:26:17,566
Get out, now. Get out.
1701
01:26:17,568 --> 01:26:19,971
Got I.D.?
1702
01:26:22,007 --> 01:26:24,974
How you say this last name?
1703
01:26:24,976 --> 01:26:27,110
Vallelonga.
1704
01:26:27,112 --> 01:26:29,578
Yeah, what kind of name
is that?
1705
01:26:29,580 --> 01:26:30,947
It's Italian.
1706
01:26:30,949 --> 01:26:32,081
Oh.
1707
01:26:32,083 --> 01:26:33,683
Oh, I see.
1708
01:26:33,685 --> 01:26:35,987
That's why
you're driving him around.
1709
01:26:38,023 --> 01:26:39,789
You're half a nigger yourself.
1710
01:26:39,791 --> 01:26:40,790
(GRUNTS)
1711
01:26:40,792 --> 01:26:42,625
Hands in the air!
1712
01:26:42,627 --> 01:26:43,928
Now! Now!
1713
01:26:47,665 --> 01:26:49,566
SHIRLEY:
Excuse me.
1714
01:26:50,802 --> 01:26:52,835
(SHIRLEY CLEARS THROAT)
1715
01:26:52,837 --> 01:26:56,606
SHIRLEY:
Excuse me, sirs.
1716
01:26:56,608 --> 01:26:59,809
I-I understand why my associate
is being held,
1717
01:26:59,811 --> 01:27:02,781
but what exactly am I
being charged with?
1718
01:27:05,683 --> 01:27:08,885
You seem like reasonable men.
1719
01:27:08,887 --> 01:27:10,186
Perhaps you could let me out
1720
01:27:10,188 --> 01:27:12,688
so that we could discuss
the situation further.
1721
01:27:12,690 --> 01:27:14,624
Just put the apple butter
away, boy.
1722
01:27:14,626 --> 01:27:17,627
You ain't going nowhere
no time soon.
1723
01:27:17,629 --> 01:27:20,730
You cannot hold me
without cause.
1724
01:27:20,732 --> 01:27:22,065
Well, I got cause.
1725
01:27:22,067 --> 01:27:24,836
'Cause you let the sun set
on your black ass.
1726
01:27:26,171 --> 01:27:28,771
I want to speak to my lawyer.
1727
01:27:28,773 --> 01:27:30,940
I want my call.
1728
01:27:30,942 --> 01:27:34,210
This is a flagrant violation
of my rights.
1729
01:27:34,212 --> 01:27:37,647
You know...
1730
01:27:37,649 --> 01:27:41,786
he does have, uh, rights.
1731
01:27:46,224 --> 01:27:49,659
Give the Negro
his goddamn phone call.
1732
01:27:49,661 --> 01:27:51,129
You happy?
1733
01:27:53,865 --> 01:27:55,665
(LIFTS PHONE,
DIAL TONE DRONING)
1734
01:27:55,667 --> 01:27:57,433
You know a lawyer?
1735
01:27:57,435 --> 01:27:58,837
Call him.
1736
01:28:10,248 --> 01:28:11,981
OFFICER: I walk up
to the car, and I say,
1737
01:28:11,983 --> 01:28:13,850
"Sir, you know
how fast you were going?"
1738
01:28:13,852 --> 01:28:16,119
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but..."
1739
01:28:16,121 --> 01:28:17,753
SHIRLEY:
As my mother always said,
1740
01:28:17,755 --> 01:28:20,223
"What kind
of brand-new fool are you?"
1741
01:28:20,225 --> 01:28:22,191
Look at them over there.
1742
01:28:22,193 --> 01:28:24,827
Take a good look
at the officer you hit.
1743
01:28:24,829 --> 01:28:27,196
Look at him. He's over there
having a grand old time,
1744
01:28:27,198 --> 01:28:31,467
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1745
01:28:31,469 --> 01:28:33,703
And where are you?
1746
01:28:33,705 --> 01:28:36,706
In here, with me,
who did nothing.
1747
01:28:36,708 --> 01:28:39,008
Yet I'm the one
who pays the price.
1748
01:28:39,010 --> 01:28:41,911
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1749
01:28:41,913 --> 01:28:43,813
Hey, I'm gonna lose
a lot of money, too,
1750
01:28:43,815 --> 01:28:45,214
if you don't play Birmingham.
1751
01:28:45,216 --> 01:28:48,686
So that little temper tantrum,
was it worth it?
1752
01:28:49,787 --> 01:28:51,787
Hmm?
1753
01:28:51,789 --> 01:28:53,789
You never win
with violence, Tony.
1754
01:28:53,791 --> 01:28:55,958
You only win when you maintain
your dignity.
1755
01:28:55,960 --> 01:29:00,062
Dignity always prevails.
1756
01:29:00,064 --> 01:29:03,268
And tonight,
because of you, we did not.
1757
01:29:08,139 --> 01:29:10,773
I wouldn't touch
that mattress, Doc.
1758
01:29:10,775 --> 01:29:13,111
(PHONE RINGS)
OFFICER: Maryville Police.
1759
01:29:15,847 --> 01:29:17,747
No, sir.
1760
01:29:17,749 --> 01:29:20,183
No, no, I-I'm not, sir.
1761
01:29:20,185 --> 01:29:22,985
Yes, sir.
He's right here, sir. Yes, sir.
1762
01:29:22,987 --> 01:29:24,086
Yes, sir.
1763
01:29:24,088 --> 01:29:26,255
Give me.
1764
01:29:26,257 --> 01:29:28,224
Chief Pratt. Who's this?
1765
01:29:28,226 --> 01:29:30,161
Baloney.
1766
01:29:32,363 --> 01:29:33,963
Yes, sir.
1767
01:29:33,965 --> 01:29:37,233
I can hear it now, Governor.
1768
01:29:37,235 --> 01:29:39,969
Uh...
1769
01:29:39,971 --> 01:29:41,871
No, sir, I'm sorry. I...
1770
01:29:41,873 --> 01:29:44,242
No, of course I can recognize
your voice. It's...
1771
01:29:47,278 --> 01:29:49,278
Sir?
1772
01:29:49,280 --> 01:29:53,117
You're saying the boy
we got locked up called who?
1773
01:29:56,120 --> 01:29:58,120
Oh, and he called you.
1774
01:29:58,122 --> 01:30:00,056
No, no, sir.
1775
01:30:00,058 --> 01:30:03,228
An officer was assaulted
in the line of duty.
1776
01:30:05,997 --> 01:30:08,898
No, sir. No.
I don't want no National Guard
1777
01:30:08,900 --> 01:30:10,866
coming down here, neither, sir.
1778
01:30:10,868 --> 01:30:13,271
I'll get to it immediately,
Governor.
1779
01:30:14,572 --> 01:30:17,008
Good night to you
and the missus.
1780
01:30:21,112 --> 01:30:22,878
Get 'em out.
What?
1781
01:30:22,880 --> 01:30:24,213
Cut 'em goddamn loose.
1782
01:30:24,215 --> 01:30:26,282
That dago wop hit me!
1783
01:30:26,284 --> 01:30:28,017
You want to keep
your goddamn job?
1784
01:30:28,019 --> 01:30:30,052
Then you do what I goddamn
tell you to do
1785
01:30:30,054 --> 01:30:32,154
when I goddamn tell you
to do it!
1786
01:30:32,156 --> 01:30:35,157
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1787
01:30:35,159 --> 01:30:36,928
Who the hell did you call?
1788
01:30:38,930 --> 01:30:42,265
Bobby Kennedy
just saved our asses.
1789
01:30:42,267 --> 01:30:45,401
Madonne. How great is that?
1790
01:30:45,403 --> 01:30:47,036
It's not great.
1791
01:30:47,038 --> 01:30:48,605
It's not great at all.
1792
01:30:48,607 --> 01:30:50,973
It's humiliating.
The hell you talking about?
1793
01:30:50,975 --> 01:30:53,409
We were screwed. Now we ain't.
1794
01:30:53,411 --> 01:30:56,145
And I just put the attorney
general of the United States
1795
01:30:56,147 --> 01:30:57,346
in an incredibly awkward
position.
1796
01:30:57,348 --> 01:30:58,914
So what?
1797
01:30:58,916 --> 01:31:00,283
That's what the guy
gets paid for.
1798
01:31:00,285 --> 01:31:01,917
What else he got to do?
1799
01:31:01,919 --> 01:31:04,320
That man and his brother
1800
01:31:04,322 --> 01:31:05,921
are trying to change
this country.
1801
01:31:05,923 --> 01:31:08,357
That's what else he got to do.
1802
01:31:08,359 --> 01:31:11,994
Now he thinks
I'm some kind of...
1803
01:31:11,996 --> 01:31:15,398
Calling from some
backwoods swamp jail,
1804
01:31:15,400 --> 01:31:18,868
asking to attenuate
assault charges? Who does that?
1805
01:31:18,870 --> 01:31:21,103
Garbage. That's who.
1806
01:31:21,105 --> 01:31:22,471
You shouldn't have hit him.
1807
01:31:22,473 --> 01:31:24,273
I didn't like the way
he was treating you.
1808
01:31:24,275 --> 01:31:26,075
Making you stand out
in the rain like that.
1809
01:31:26,077 --> 01:31:29,178
Please, you hit him
because of what he called you.
1810
01:31:29,180 --> 01:31:31,314
I've had to endure that kind
of talk my entire life.
1811
01:31:31,316 --> 01:31:33,449
You should be able to take it
for at least one night.
1812
01:31:33,451 --> 01:31:35,451
What? I can't get mad
at that stuff he was saying
1813
01:31:35,453 --> 01:31:36,986
'cause I ain't black?
1814
01:31:36,988 --> 01:31:38,220
Christ, I'm blacker
than you are.
1815
01:31:38,222 --> 01:31:39,922
Excuse me?
You don't know shit
1816
01:31:39,924 --> 01:31:41,424
about your own people.
1817
01:31:41,426 --> 01:31:44,927
What they eat, how they talk,
how they live.
1818
01:31:44,929 --> 01:31:46,495
You don't even know who
Little Richard is.
1819
01:31:46,497 --> 01:31:47,963
Oh, so knowing
who Little Richard is
1820
01:31:47,965 --> 01:31:49,031
makes you blacker than me?
1821
01:31:49,033 --> 01:31:52,134
Oh, Tony, I wish you could
hear yourself sometimes.
1822
01:31:52,136 --> 01:31:54,103
You wouldn't talk so damn much.
1823
01:31:54,105 --> 01:31:55,171
Bullshit.
1824
01:31:55,173 --> 01:31:57,473
I know exactly who I am.
1825
01:31:57,475 --> 01:31:59,408
I'm the guy who lived
in the same neighborhood
1826
01:31:59,410 --> 01:32:01,977
in the Bronx my entire life
with my mother, my father,
1827
01:32:01,979 --> 01:32:03,680
my brother,
and now my wife and kids.
1828
01:32:03,682 --> 01:32:05,682
That's it. That's who I am.
1829
01:32:05,684 --> 01:32:08,150
I'm the asshole who has
to hustle every goddamn day
1830
01:32:08,152 --> 01:32:09,919
to put food on the table.
1831
01:32:09,921 --> 01:32:12,955
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1832
01:32:12,957 --> 01:32:15,491
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1833
01:32:15,493 --> 01:32:18,194
I live on the streets.
You sit on a throne.
1834
01:32:18,196 --> 01:32:21,065
So yeah, my world is way more
blacker than yours.
1835
01:32:22,233 --> 01:32:24,100
Pull over.
1836
01:32:24,102 --> 01:32:25,267
What?
1837
01:32:25,269 --> 01:32:27,269
Pull over.
I ain't pulling over.
1838
01:32:27,271 --> 01:32:29,140
Stop the car, Tony!
1839
01:32:31,542 --> 01:32:33,042
What?
(DOOR OPENS)
1840
01:32:33,044 --> 01:32:35,211
What are you doing?
1841
01:32:35,213 --> 01:32:37,048
Doc.
1842
01:32:39,016 --> 01:32:41,117
Doc, what the hell
are you doing?
1843
01:32:41,119 --> 01:32:42,151
Doc.
1844
01:32:42,153 --> 01:32:44,053
Get back in the car.
1845
01:32:44,055 --> 01:32:46,891
Yes, I live in a castle, Tony!
Alone.
1846
01:32:49,060 --> 01:32:51,260
And rich white people pay me
to play piano for them
1847
01:32:51,262 --> 01:32:53,062
because it makes them
feel cultured.
1848
01:32:53,064 --> 01:32:55,531
But as soon as I step off
that stage, I go right back
1849
01:32:55,533 --> 01:32:58,000
to being just another nigger
to them.
1850
01:32:58,002 --> 01:33:00,035
Because that is
their true culture.
1851
01:33:00,037 --> 01:33:02,071
And I suffer that slight alone,
1852
01:33:02,073 --> 01:33:03,572
because I'm not accepted
by my own people
1853
01:33:03,574 --> 01:33:06,108
'cause I'm not like them,
either.
1854
01:33:06,110 --> 01:33:09,311
So, if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1855
01:33:09,313 --> 01:33:13,151
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1856
01:33:28,466 --> 01:33:30,499
(CAR DOOR CLOSES)
1857
01:33:30,501 --> 01:33:32,503
♪
1858
01:33:47,084 --> 01:33:49,086
I need some sleep.
1859
01:33:52,223 --> 01:33:54,223
All right.
1860
01:33:54,225 --> 01:33:56,225
I'll stop at the next place
we see
1861
01:33:56,227 --> 01:33:57,493
and sneak you into my room.
1862
01:33:57,495 --> 01:33:59,261
No. No.
1863
01:33:59,263 --> 01:34:01,363
I refuse to stay
in an establishment
1864
01:34:01,365 --> 01:34:03,234
where I'm not welcome.
1865
01:34:05,303 --> 01:34:07,238
Yeah. Okay.
1866
01:34:25,256 --> 01:34:27,492
Tony, do you have
to smoke everywhere?
1867
01:34:29,828 --> 01:34:32,194
I didn't know it bothered you.
1868
01:34:32,196 --> 01:34:35,164
You should have told me.
1869
01:34:35,166 --> 01:34:37,435
All you gotta do
is say the word, Doc.
1870
01:34:41,205 --> 01:34:43,107
(SIGHS)
1871
01:34:44,575 --> 01:34:45,777
(GRUNTS)
1872
01:34:49,848 --> 01:34:53,282
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1873
01:34:53,284 --> 01:34:54,851
Yeah, I know.
1874
01:34:54,853 --> 01:34:56,552
Just thought I'd bring it
with me.
1875
01:34:56,554 --> 01:34:59,121
Save on stamps.
1876
01:34:59,123 --> 01:35:00,624
All right.
1877
01:35:00,626 --> 01:35:03,094
Tony, give it here.
I'll fix it.
1878
01:35:04,128 --> 01:35:05,862
No offense, Doc,
1879
01:35:05,864 --> 01:35:09,033
but I think
I got the hang of it now.
1880
01:35:15,206 --> 01:35:17,139
"Dear Dolores:
1881
01:35:17,141 --> 01:35:20,344
"Sometimes you remind me
of a house.
1882
01:35:22,580 --> 01:35:26,248
"A house with
beautiful lights on it,
1883
01:35:26,250 --> 01:35:29,253
where everyone
is happy inside."
1884
01:35:32,189 --> 01:35:34,156
(CHUCKLES SOFTLY)
1885
01:35:34,158 --> 01:35:36,626
Yes, Tony. You got it.
1886
01:35:36,628 --> 01:35:39,194
Yeah?
1887
01:35:39,196 --> 01:35:40,496
(CHUCKLES)
1888
01:35:40,498 --> 01:35:43,167
Thanks.
1889
01:35:44,703 --> 01:35:49,471
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1890
01:35:49,473 --> 01:35:52,274
You're really good
at writing 'em.
1891
01:35:52,276 --> 01:35:54,445
My pleasure, Tony.
1892
01:35:55,614 --> 01:35:57,580
You know, um,
when you get home,
1893
01:35:57,582 --> 01:36:01,519
maybe you should write...
write one to your brother.
1894
01:36:03,521 --> 01:36:06,723
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1895
01:36:06,725 --> 01:36:09,427
Eh. I wouldn't wait.
1896
01:36:10,729 --> 01:36:14,229
You know, world's full
of lonely people
1897
01:36:14,231 --> 01:36:16,233
afraid to make the first move.
1898
01:36:23,609 --> 01:36:26,444
Yeah, I'll finish this
tomorrow.
1899
01:36:33,217 --> 01:36:35,186
(COUGHS)
1900
01:36:37,388 --> 01:36:41,390
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1901
01:36:41,392 --> 01:36:43,361
Hmm?
1902
01:36:44,763 --> 01:36:47,731
That Titsburgh
was a major disappointment.
1903
01:36:47,733 --> 01:36:49,599
I didn't notice
any difference at all.
1904
01:36:49,601 --> 01:36:51,266
Did you?
1905
01:36:51,268 --> 01:36:53,270
Good night, Tony.
1906
01:36:54,438 --> 01:36:56,440
♪
1907
01:37:04,281 --> 01:37:06,582
MAN: Good evening.
MAN 2: Welcome, welcome.
1908
01:37:06,584 --> 01:37:08,319
Come on in.
1909
01:37:10,622 --> 01:37:13,659
SHIRLEY:
All righty. (SIGHS)
1910
01:37:15,493 --> 01:37:17,326
Welcome, Mr. Shirley.
1911
01:37:17,328 --> 01:37:19,428
Graham Kindell.
I'm the general manager.
1912
01:37:19,430 --> 01:37:20,697
It is a pleasure to meet you.
1913
01:37:20,699 --> 01:37:22,431
Thank you, Mr. Kindell.
(CHUCKLES)
1914
01:37:22,433 --> 01:37:23,800
This is Mr. Tony Vallelonga.
1915
01:37:23,802 --> 01:37:25,567
Nice to meet you, Tony.
How you doing?
1916
01:37:25,569 --> 01:37:27,236
Uh, let's keep the car
right here
1917
01:37:27,238 --> 01:37:28,537
in our "guest of honor" spot.
1918
01:37:28,539 --> 01:37:29,806
(CHUCKLING)
Right this way, gentlemen.
1919
01:37:29,808 --> 01:37:31,573
TONY: Hmm. Nice.
How was your drive up?
1920
01:37:31,575 --> 01:37:32,742
SHIRLEY:
Oh, it was wonderful.
1921
01:37:32,744 --> 01:37:34,410
GRAHAM:
Good to hear. Good to hear.
1922
01:37:34,412 --> 01:37:35,845
Now, as you can imagine,
our Christmas show
1923
01:37:35,847 --> 01:37:37,579
is our biggest show
of the year,
1924
01:37:37,581 --> 01:37:39,816
and we are so happy
to have you here, Mr. Shirley.
1925
01:37:39,818 --> 01:37:41,316
So, if you need anything,
1926
01:37:41,318 --> 01:37:43,318
anything at all,
you let me know.
1927
01:37:43,320 --> 01:37:45,587
Mm-hmm. Thank you.
Now, here we are.
1928
01:37:45,589 --> 01:37:49,525
We got about an hour
before showtime. Any questions?
1929
01:37:49,527 --> 01:37:50,860
Where's the restaurant?
1930
01:37:50,862 --> 01:37:52,796
Well, you continue
down the hall here, Tony,
1931
01:37:52,798 --> 01:37:54,798
to the right
and across the lobby.
1932
01:37:54,800 --> 01:37:57,334
Good luck. Break a leg.
Thank you.
1933
01:37:59,037 --> 01:38:01,270
Well, he said we got an hour.
1934
01:38:01,272 --> 01:38:02,639
You must be starving, Doc.
1935
01:38:02,641 --> 01:38:04,710
Go ahead. I'll meet you there.
1936
01:38:20,692 --> 01:38:22,794
(PIANO PLAYING
"O CHRISTMAS TREE")
1937
01:38:30,568 --> 01:38:32,236
May we join you?
1938
01:38:32,904 --> 01:38:34,773
Mm. Go ahead.
1939
01:38:40,544 --> 01:38:41,811
Cocktail, gentlemen?
1940
01:38:41,813 --> 01:38:43,512
I'm good.
1941
01:38:43,514 --> 01:38:44,748
Three shots vodka.
1942
01:38:44,750 --> 01:38:46,683
Oh.
1943
01:38:46,685 --> 01:38:48,918
Last show. Cold War over.
1944
01:38:48,920 --> 01:38:50,387
Time for truce.
1945
01:38:51,857 --> 01:38:53,857
Is Dr. Shirley
in his dressing room?
1946
01:38:53,859 --> 01:38:56,525
Yeah.
More like half a broom closet.
1947
01:38:56,527 --> 01:38:59,865
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1948
01:39:03,602 --> 01:39:07,670
Six years ago, in 1956,
1949
01:39:07,672 --> 01:39:10,372
Nat King Cole
was invited to perform
1950
01:39:10,374 --> 01:39:13,676
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1951
01:39:13,678 --> 01:39:16,679
Mr. Cole was the first Negro
asked to play
1952
01:39:16,681 --> 01:39:19,115
at a white establishment
in this city.
1953
01:39:19,117 --> 01:39:21,383
As soon as he started playing,
a group of men
1954
01:39:21,385 --> 01:39:23,554
attack him for playing
white people's music.
1955
01:39:24,890 --> 01:39:27,556
They pull him off stage
1956
01:39:27,558 --> 01:39:29,659
and beat him badly.
1957
01:39:29,661 --> 01:39:32,563
Jesus Christ.
1958
01:39:35,432 --> 01:39:40,469
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1959
01:39:40,471 --> 01:39:42,571
I tell you.
1960
01:39:42,573 --> 01:39:45,742
Because genius is not enough.
1961
01:39:45,744 --> 01:39:49,446
It takes courage
to change people's hearts.
1962
01:39:56,453 --> 01:39:57,622
Thanks.
1963
01:39:58,924 --> 01:40:01,590
GEORGE:
Thank you.
1964
01:40:01,592 --> 01:40:02,725
No?
1965
01:40:02,727 --> 01:40:03,795
(SPEAKS RUSSIAN)
1966
01:40:04,830 --> 01:40:06,631
Danke schön.
1967
01:40:08,800 --> 01:40:10,800
SHIRLEY: Good evening.
Can I help you?
1968
01:40:10,802 --> 01:40:12,336
Oh, um...
1969
01:40:15,472 --> 01:40:17,439
Um, there.
Some friends of mine.
1970
01:40:17,441 --> 01:40:20,344
Uh, y-you-you can't come
in here.
1971
01:40:21,012 --> 01:40:22,714
(TONY GROANS)
1972
01:40:28,720 --> 01:40:30,820
I understand, but...
Hey. What's going on?
1973
01:40:30,822 --> 01:40:35,557
This... gentleman says that I'm
not permitted to dine here.
1974
01:40:35,559 --> 01:40:36,860
(CHUCKLING)
No, you don't understand.
1975
01:40:36,862 --> 01:40:38,527
He's playing tonight.
He's the main event.
1976
01:40:38,529 --> 01:40:40,529
Come on.
I-I'm sorry, but...
1977
01:40:40,531 --> 01:40:42,431
it is the policy
of the restaurant.
1978
01:40:42,433 --> 01:40:43,700
Everything all right?
1979
01:40:43,702 --> 01:40:45,500
Uh, no, it's not all right.
1980
01:40:45,502 --> 01:40:47,502
This guy's saying Dr. Shirley
can't eat here.
1981
01:40:47,504 --> 01:40:50,572
Oh, well, I apologize,
but... (SIGHS)
1982
01:40:50,574 --> 01:40:52,976
these are long-standing
traditions, club rules.
1983
01:40:52,978 --> 01:40:54,543
I'm sure you understand.
1984
01:40:54,545 --> 01:40:56,779
No, I do not understand.
1985
01:40:56,781 --> 01:40:58,513
In 45 minutes,
I will be right up there
1986
01:40:58,515 --> 01:41:00,216
on that stage
entertaining your guests,
1987
01:41:00,218 --> 01:41:01,751
yet I can't eat here?
1988
01:41:01,753 --> 01:41:03,653
(SIGHS) I'm sorry.
1989
01:41:03,655 --> 01:41:05,587
TONY: Wait a minute.
Are you telling me
1990
01:41:05,589 --> 01:41:07,023
the bozos in his band
1991
01:41:07,025 --> 01:41:09,792
and all these people
who came here to see him play,
1992
01:41:09,794 --> 01:41:12,461
they can eat here,
but the star of the show,
1993
01:41:12,463 --> 01:41:14,030
the-the parking spot of honor,
he can't?
1994
01:41:14,032 --> 01:41:16,531
I'm afraid not.
1995
01:41:16,533 --> 01:41:19,570
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1996
01:41:21,538 --> 01:41:23,538
Okay. (STAMMERS)
I'll tell you what.
1997
01:41:23,540 --> 01:41:25,574
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1998
01:41:25,576 --> 01:41:26,843
John, show him a menu.
1999
01:41:26,845 --> 01:41:28,077
SHIRLEY:
No.
2000
01:41:28,079 --> 01:41:30,916
I'm not eating
in that storage room.
2001
01:41:32,549 --> 01:41:34,751
Okay, uh, well, if you prefer,
2002
01:41:34,753 --> 01:41:36,085
there's a very popular
establishment
2003
01:41:36,087 --> 01:41:37,954
right down the road,
the Orange Bird,
2004
01:41:37,956 --> 01:41:39,925
they'd be happy to feed you.
2005
01:41:42,260 --> 01:41:44,694
Doc, come here.
2006
01:41:44,696 --> 01:41:46,561
Just one second, one second.
2007
01:41:46,563 --> 01:41:49,699
You know what, maybe that
other place is better anyway.
2008
01:41:49,701 --> 01:41:51,768
I mean, the dinner rolls here
are like rocks.
2009
01:41:51,770 --> 01:41:54,873
You just go over and...
you go over and come back.
2010
01:41:58,777 --> 01:42:00,777
It's the last show.
2011
01:42:00,779 --> 01:42:02,011
It's the bottom of the ninth.
2012
01:42:02,013 --> 01:42:03,746
Let's just get it over with,
2013
01:42:03,748 --> 01:42:06,515
and we can go home,
get away from these pricks.
2014
01:42:06,517 --> 01:42:07,850
Huh?
2015
01:42:07,852 --> 01:42:09,752
Ah, there you go.
2016
01:42:09,754 --> 01:42:12,057
The fish is wonderful tonight.
2017
01:42:17,062 --> 01:42:20,296
Either I eat in this room,
2018
01:42:20,298 --> 01:42:22,767
or I'm not performing tonight.
2019
01:42:26,604 --> 01:42:29,074
May I have a word with you?
2020
01:42:34,079 --> 01:42:35,747
(SIGHING)
No.
2021
01:42:40,919 --> 01:42:43,753
(SIGHS) Mr. Villanueva,
2022
01:42:43,755 --> 01:42:45,855
you have to talk sense
to Mr. Shirley.
2023
01:42:45,857 --> 01:42:47,123
Please make him understand.
2024
01:42:47,125 --> 01:42:48,858
We're not insulting him
personally.
2025
01:42:48,860 --> 01:42:50,893
This is just the way
things are done down here.
2026
01:42:50,895 --> 01:42:52,829
Yeah, well,
he's not from down here.
2027
01:42:52,831 --> 01:42:54,964
Yeah, just-just ask him
to be reasonable.
2028
01:42:54,966 --> 01:42:56,599
I got 400 guests in there
2029
01:42:56,601 --> 01:42:57,834
expecting to be entertained
tonight.
2030
01:42:57,836 --> 01:43:00,069
And Dr. Shirley expects
to eat tonight.
2031
01:43:00,071 --> 01:43:02,774
Why can't you just make
an exception this one time?
2032
01:43:04,175 --> 01:43:06,776
Let me tell you a story.
(CLEARS THROAT)
2033
01:43:06,778 --> 01:43:10,113
You ever hear of the
Boston Celtics basketball club?
2034
01:43:10,115 --> 01:43:11,147
Yeah.
Well...
2035
01:43:11,149 --> 01:43:12,782
those boys came through here
2036
01:43:12,784 --> 01:43:14,917
couple years ago
on a barnstorming tour, and...
2037
01:43:14,919 --> 01:43:16,786
seeing as they was
the world champions
2038
01:43:16,788 --> 01:43:19,088
of the league and all, we were
tickled to have them here,
2039
01:43:19,090 --> 01:43:20,923
and we rolled out
the welcome wagon.
2040
01:43:20,925 --> 01:43:22,625
So, do you know what table
2041
01:43:22,627 --> 01:43:24,794
their big coon ate at
that night?
2042
01:43:24,796 --> 01:43:26,796
No.
2043
01:43:26,798 --> 01:43:29,932
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
2044
01:43:29,934 --> 01:43:32,068
Now, let's cut the bullshit.
2045
01:43:32,070 --> 01:43:33,970
Tell me what it's
gonna take, huh?
2046
01:43:33,972 --> 01:43:36,674
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
2047
01:43:38,676 --> 01:43:40,676
You think you can buy me?
2048
01:43:40,678 --> 01:43:42,612
(CHUCKLES)
With all due respect, sir,
2049
01:43:42,614 --> 01:43:45,181
you wouldn't be in a job like
this if you couldn't be bought.
2050
01:43:45,183 --> 01:43:47,183
(GRUNTING)
SHIRLEY: Stop.
2051
01:43:47,185 --> 01:43:48,753
Tony.
2052
01:43:50,055 --> 01:43:51,823
It's all right.
2053
01:43:53,858 --> 01:43:58,630
I'll play if you want me to.
2054
01:44:11,910 --> 01:44:13,109
All right.
2055
01:44:13,111 --> 01:44:14,846
Let's get the fuck out of here.
2056
01:44:16,114 --> 01:44:18,714
What do you mean,
"Let's get out of here"?
2057
01:44:18,716 --> 01:44:20,716
Where the hell
do you think you're going?
2058
01:44:20,718 --> 01:44:22,985
Don, don't do this. Now, you
signed a contract, and I...
2059
01:44:22,987 --> 01:44:25,221
I know you're the kind of man
who honors a contract.
2060
01:44:25,223 --> 01:44:27,256
Connie, Bill, everything's
gonna be fine. It's all right.
2061
01:44:27,258 --> 01:44:29,225
You got a show to do, mister.
2062
01:44:29,227 --> 01:44:30,993
You turn yourself around
right now, goddamn it!
2063
01:44:30,995 --> 01:44:33,096
Right now!
2064
01:44:33,098 --> 01:44:35,164
This is why you people
don't work down here.
2065
01:44:35,166 --> 01:44:37,133
'Cause you're unreliable,
you hear me?
2066
01:44:37,135 --> 01:44:40,605
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
2067
01:44:47,812 --> 01:44:51,013
Tony, are you hungry?
2068
01:44:51,015 --> 01:44:53,751
Does Betty like butta... er?
2069
01:44:54,886 --> 01:44:57,153
(LAUGHS)
2070
01:44:57,155 --> 01:45:00,690
MAN: One, two...
(DRUM COUNTING OFF BEAT)
2071
01:45:00,692 --> 01:45:04,162
(LIVELY MUSIC PLAYING)
(INDISTINCT CHATTER)
2072
01:45:22,147 --> 01:45:24,149
♪
2073
01:45:37,829 --> 01:45:39,729
You a cop?
2074
01:45:39,731 --> 01:45:41,232
Do I look Irish?
2075
01:45:42,267 --> 01:45:43,833
What you want, baby?
2076
01:45:43,835 --> 01:45:45,234
Two Cutty Sarks, neat.
2077
01:45:45,236 --> 01:45:46,938
Coming up.
2078
01:45:53,811 --> 01:45:56,748
Mm. Whatever your
specialty is, we'll take it.
2079
01:45:57,815 --> 01:45:59,817
Two Orange Birds!
2080
01:46:11,829 --> 01:46:14,230
I like what you did
back there, Doc.
2081
01:46:14,232 --> 01:46:16,701
You stood up for yourself.
2082
01:46:18,303 --> 01:46:20,803
It's like what your friend,
the president, said.
2083
01:46:20,805 --> 01:46:23,272
"Ask not...
2084
01:46:23,274 --> 01:46:26,842
"your country
what you can do for it.
2085
01:46:26,844 --> 01:46:29,047
Ask what you do for yourself."
2086
01:46:30,114 --> 01:46:32,217
You know?
2087
01:46:33,785 --> 01:46:36,352
So, darling, what you do?
2088
01:46:36,354 --> 01:46:38,087
All dressed up like that.
2089
01:46:38,089 --> 01:46:40,056
Nothing particularly important.
2090
01:46:40,058 --> 01:46:41,857
(TONY SCOFFS)
2091
01:46:41,859 --> 01:46:43,292
Shouldn't judge a man
by his clothes.
2092
01:46:43,294 --> 01:46:44,360
(TONY CHUCKLES)
2093
01:46:44,362 --> 01:46:47,296
He's only the greatest
piano player in the world.
2094
01:46:47,298 --> 01:46:48,864
BARTENDER:
That right?
2095
01:46:48,866 --> 01:46:50,866
You good?
2096
01:46:50,868 --> 01:46:53,202
(CHUCKLES)
Don't be shy, Doc.
2097
01:46:53,204 --> 01:46:54,904
Tell her who you are.
2098
01:46:54,906 --> 01:46:56,339
Don't tell me nothing.
2099
01:46:56,341 --> 01:46:58,276
Show me.
2100
01:47:00,311 --> 01:47:02,113
(BARTENDER CHUCKLES)
2101
01:47:04,082 --> 01:47:06,017
Come on.
2102
01:47:14,158 --> 01:47:16,027
(TONY CHUCKLES)
2103
01:47:36,881 --> 01:47:38,916
(LAUGHS)
2104
01:47:44,289 --> 01:47:47,325
(PLAYS SLOW CLASSICAL MELODY)
2105
01:48:06,944 --> 01:48:09,947
(PLAYING TENSE, COMPLEX
CLASSICAL TUNE)
2106
01:48:29,233 --> 01:48:31,969
♪
2107
01:48:43,114 --> 01:48:44,980
(STOPS PLAYING)
2108
01:48:44,982 --> 01:48:47,852
(CHEERING AND APPLAUSE)
2109
01:48:49,954 --> 01:48:52,121
(WHOOPS)
2110
01:48:52,123 --> 01:48:55,360
TONY:
Yeah! Yeah!
2111
01:49:03,000 --> 01:49:07,071
(BAND PLAYING
LIVELY BLUES TUNE)
2112
01:49:29,460 --> 01:49:31,195
♪
2113
01:49:53,351 --> 01:49:55,353
♪
2114
01:50:22,413 --> 01:50:24,346
(MUSIC FADES)
2115
01:50:24,348 --> 01:50:26,415
That's how you break a key.
2116
01:50:26,417 --> 01:50:29,084
(BOTH LAUGHING)
2117
01:50:29,086 --> 01:50:30,486
Oh, that was a good time.
2118
01:50:30,488 --> 01:50:32,488
I'd do that once a month
for free.
2119
01:50:32,490 --> 01:50:34,123
You were unbelievable.
2120
01:50:34,125 --> 01:50:35,524
Hey, Tony.
2121
01:50:35,526 --> 01:50:38,360
I bet, if we leave right now,
we can make it.
2122
01:50:38,362 --> 01:50:39,629
Make what?
2123
01:50:39,631 --> 01:50:42,366
SHIRLEY: Christmas Eve,
in New York City.
2124
01:50:46,805 --> 01:50:48,471
MAN:
Oh, shit!
2125
01:50:48,473 --> 01:50:50,208
(GRUNTS)
2126
01:50:58,216 --> 01:51:01,986
Don't ever flash
your wad of cash in a bar.
2127
01:51:10,662 --> 01:51:13,262
I knew you had a gun.
2128
01:51:13,264 --> 01:51:14,330
♪
2129
01:51:14,332 --> 01:51:17,001
♪ No more heartaches
2130
01:51:18,135 --> 01:51:21,403
♪ And no more sorrow
2131
01:51:21,405 --> 01:51:25,274
♪ Everything's
looking brighter ♪
2132
01:51:25,276 --> 01:51:28,577
♪ For tomorrow
2133
01:51:28,579 --> 01:51:32,348
♪ So I guess I might as well
2134
01:51:32,350 --> 01:51:36,252
♪ Jump in right now, dear
2135
01:51:36,254 --> 01:51:38,153
♪ Baby, your replacement
is here... ♪
2136
01:51:38,155 --> 01:51:40,289
This could get bad, Doc.
2137
01:51:40,291 --> 01:51:41,557
Yes.
2138
01:51:41,559 --> 01:51:43,492
It's a shame we don't
have something
2139
01:51:43,494 --> 01:51:45,561
to protect us on our journey.
2140
01:51:45,563 --> 01:51:47,631
(CLICKS TONGUE) Oh, I know.
2141
01:51:47,633 --> 01:51:51,168
Why don't you put your lucky
rock up on the dash, Tony?
2142
01:51:53,170 --> 01:51:54,570
Come on, Tony.
2143
01:51:54,572 --> 01:51:57,308
We need all the help
we can get.
2144
01:52:01,647 --> 01:52:03,312
Thank you.
2145
01:52:03,314 --> 01:52:06,050
I feel safer already.
2146
01:52:07,451 --> 01:52:10,252
You're a real prick,
you know that?
2147
01:52:10,254 --> 01:52:12,323
(CHUCKLES)
2148
01:52:14,525 --> 01:52:16,527
♪
2149
01:52:22,466 --> 01:52:24,402
(TONY SIGHS)
2150
01:52:31,342 --> 01:52:33,208
(SIREN WAILING)
2151
01:52:33,210 --> 01:52:35,614
Ah, shit!
2152
01:52:38,316 --> 01:52:40,117
(SHIRLEY GROANS)
2153
01:52:44,690 --> 01:52:46,692
Goddamn cops.
2154
01:52:56,635 --> 01:52:59,535
What are you doing out here?
2155
01:52:59,537 --> 01:53:01,339
We're trying to get
to New York.
2156
01:53:03,407 --> 01:53:05,441
Is there a problem, Officer?
2157
01:53:05,443 --> 01:53:06,308
Yeah.
2158
01:53:06,310 --> 01:53:09,244
I noticed your car
was tilting left.
2159
01:53:09,246 --> 01:53:11,248
Looks like your back tire
is flat.
2160
01:53:13,484 --> 01:53:15,319
(TONY GRUNTS)
2161
01:53:17,188 --> 01:53:20,124
Ah... (SPEAKS ITALIAN)
2162
01:53:22,393 --> 01:53:24,261
(TONY SIGHS)
2163
01:53:25,363 --> 01:53:26,730
(TONY GRUNTS)
2164
01:53:26,732 --> 01:53:29,431
Keep it moving. Keep it moving.
2165
01:53:29,433 --> 01:53:31,268
(TONY GRUNTS)
2166
01:53:32,536 --> 01:53:34,538
(TONY SIGHS)
2167
01:53:37,743 --> 01:53:40,679
(GRUNTS, SIGHS)
2168
01:53:42,413 --> 01:53:44,446
Okay, be careful, gentlemen.
2169
01:53:44,448 --> 01:53:47,617
Merry Christmas.
Merry Christmas.
2170
01:53:47,619 --> 01:53:49,551
Thanks, Officer.
2171
01:53:49,553 --> 01:53:52,223
(ENGINE STARTS)
2172
01:53:53,491 --> 01:53:55,192
(CHUCKLES)
2173
01:54:01,700 --> 01:54:03,332
MAN (OVER RADIO)
Weather advisory warning
2174
01:54:03,334 --> 01:54:05,467
this Christmas Eve
as a major snowstorm
2175
01:54:05,469 --> 01:54:08,337
is hitting the Eastern Seaboard
with the severest weather
2176
01:54:08,339 --> 01:54:10,840
in eastern Pennsylvania,
northern New Jersey
2177
01:54:10,842 --> 01:54:13,308
and the five boroughs.
2178
01:54:13,310 --> 01:54:16,278
Travelers are advised to stay
off the New Jersey Turnpike.
2179
01:54:16,280 --> 01:54:17,546
TONY:
All right, that's it.
2180
01:54:17,548 --> 01:54:18,848
We're done.
2181
01:54:18,850 --> 01:54:20,850
I'm pulling us
into the next hotel.
2182
01:54:20,852 --> 01:54:24,020
Keep going
as long as you can, Tony.
2183
01:54:24,022 --> 01:54:26,288
I can't keep my eyes open.
2184
01:54:26,290 --> 01:54:28,658
I'm getting hypnotized here.
2185
01:54:28,660 --> 01:54:31,527
Think my brain's gonna explode.
2186
01:54:31,529 --> 01:54:33,395
(PANTING)
2187
01:54:33,397 --> 01:54:37,466
Hey, we gave it a shot, Doc.
2188
01:54:37,468 --> 01:54:39,836
What are you gonna do?
2189
01:54:39,838 --> 01:54:43,305
FRANK SINATRA:
♪ Have yourself
2190
01:54:43,307 --> 01:54:47,276
♪ A merry little Christmas
(LIVELY CHATTER)
2191
01:54:47,278 --> 01:54:49,679
♪ Let your heart...
All right, the table is set,
2192
01:54:49,681 --> 01:54:51,715
ladies and gentlemen.
Don't run in the house!
2193
01:54:51,717 --> 01:54:53,750
♪ Be light
2194
01:54:53,752 --> 01:54:55,350
(LIVELY CHATTER CONTINUES)
2195
01:54:55,352 --> 01:54:56,753
♪ From now on
2196
01:54:56,755 --> 01:54:58,755
Mom, Frankie
won't let me use it.
2197
01:54:58,757 --> 01:55:00,824
♪ Our troubles will be
Frankie, let Nicky use it!
2198
01:55:00,826 --> 01:55:02,625
♪ Out of sight
Use what?
2199
01:55:02,627 --> 01:55:05,229
CHOIR:
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
2200
01:55:08,599 --> 01:55:10,834
SINATRA:
♪ Have yourself
2201
01:55:10,836 --> 01:55:14,503
♪ A merry little Christmas
Kids! Wash your hands.
2202
01:55:14,505 --> 01:55:15,772
♪ Merry little Christmas ♪
2203
01:55:15,774 --> 01:55:18,307
♪ Make the Yuletide gay
2204
01:55:18,309 --> 01:55:20,509
Dee! Do you need help
with the calzone?
2205
01:55:20,511 --> 01:55:22,578
No, I'm fine. No.
All right!
2206
01:55:22,580 --> 01:55:25,414
It's time to eat!
♪ From now on
2207
01:55:25,416 --> 01:55:29,719
♪ Our troubles
will be miles away ♪
2208
01:55:29,721 --> 01:55:34,389
CHOIR:
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
2209
01:55:34,391 --> 01:55:38,262
SINATRA:
♪ And have yourself
2210
01:55:39,396 --> 01:55:41,396
♪ A merry
2211
01:55:41,398 --> 01:55:44,701
♪ Little Christmas
2212
01:55:44,703 --> 01:55:46,770
(ENGINE IDLING)
♪ Now...
2213
01:55:46,772 --> 01:55:48,671
Tony.
2214
01:55:48,673 --> 01:55:49,839
Tony, wake up.
2215
01:55:49,841 --> 01:55:51,440
(GASPS)
2216
01:55:51,442 --> 01:55:53,475
(PANTS)
2217
01:55:53,477 --> 01:55:56,512
You all right?
You're home.
2218
01:55:56,514 --> 01:55:58,282
Get inside.
2219
01:56:04,555 --> 01:56:05,824
(GRUNTS)
2220
01:56:07,659 --> 01:56:09,661
(CLOSES DOOR)
(TAKES DEEP BREATH)
2221
01:56:12,964 --> 01:56:14,697
Good night.
2222
01:56:14,699 --> 01:56:16,132
Wait, wait.
2223
01:56:16,134 --> 01:56:19,370
Come... come up
and meet my family.
2224
01:56:21,606 --> 01:56:23,773
Merry Christmas, Tony.
2225
01:56:23,775 --> 01:56:25,708
♪
2226
01:56:25,710 --> 01:56:27,311
TONY:
Hey...
2227
01:56:28,647 --> 01:56:30,581
Merry Christmas.
2228
01:56:34,686 --> 01:56:36,688
♪
2229
01:56:49,634 --> 01:56:51,868
(LIVELY CHATTER)
2230
01:56:51,870 --> 01:56:54,003
DOLORES: Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
2231
01:56:54,005 --> 01:56:55,605
I'm just getting started
over here.
2232
01:56:55,607 --> 01:56:57,506
(INDISTINCT CHATTER)
2233
01:56:57,508 --> 01:56:59,441
You got it? You got it.
I got it.
2234
01:56:59,443 --> 01:57:02,679
Dolores, do you need any help?
No, no, honey.
2235
01:57:02,681 --> 01:57:04,413
Not while I'm eating!
Go ahead, smoke.
2236
01:57:04,415 --> 01:57:05,782
You're not gonna smoke
while I'm eating.
2237
01:57:05,784 --> 01:57:07,851
(TONY SINGING IN ITALIAN)
OTHERS: Oh!
2238
01:57:07,853 --> 01:57:10,586
Look who it is!
Shakespeare's home! Hey!
2239
01:57:10,588 --> 01:57:11,623
Dad!
2240
01:57:12,624 --> 01:57:14,757
(TONY CONTINUES SINGING)
2241
01:57:14,759 --> 01:57:16,626
TONY:
Hey. (KISS)
2242
01:57:16,628 --> 01:57:17,894
How are you?
2243
01:57:17,896 --> 01:57:19,896
(INDISTINCT CHATTER)
You made it back!
2244
01:57:19,898 --> 01:57:20,997
Hey, Pop. Mwa!
2245
01:57:20,999 --> 01:57:22,198
Hey!
Merry Christmas.
2246
01:57:22,200 --> 01:57:23,633
Merry Christmas.
2247
01:57:23,635 --> 01:57:24,901
(SPEAKS ITALIAN)
Tony, God bless.
2248
01:57:24,903 --> 01:57:26,669
Hey.
I'm glad you made it back.
2249
01:57:26,671 --> 01:57:28,940
(INDISTINCT CHATTER)
2250
01:57:30,909 --> 01:57:33,442
Wonderful, wonderful!
2251
01:57:33,444 --> 01:57:34,543
(MAN WHOOPS)
2252
01:57:34,545 --> 01:57:36,779
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
2253
01:57:36,781 --> 01:57:38,781
Yay!
Ah.
2254
01:57:38,783 --> 01:57:40,683
You hungry?
I'm starving.
2255
01:57:40,685 --> 01:57:42,051
OTHERS: Hey!
All right. Sit down.
2256
01:57:42,053 --> 01:57:44,453
Anything left?
(CHUCKLES)
2257
01:57:44,455 --> 01:57:45,788
Let's go!
2258
01:57:45,790 --> 01:57:47,926
(WIND WHISTLING SOFTLY)
2259
01:57:57,568 --> 01:57:59,568
Welcome home, Dr. Shirley.
2260
01:57:59,570 --> 01:58:00,837
Thank you, Amit.
2261
01:58:00,839 --> 01:58:02,672
I turned down your bed, sir.
2262
01:58:02,674 --> 01:58:04,741
Uh, shall I unpack
your luggage now?
2263
01:58:04,743 --> 01:58:07,746
No, no. Please, go home
to your family.
2264
01:58:08,780 --> 01:58:09,848
Thank you, sir.
2265
01:58:14,986 --> 01:58:16,853
Merry Christmas, sir.
2266
01:58:16,855 --> 01:58:19,423
Merry Christmas.
2267
01:58:25,697 --> 01:58:27,899
(CLOCK TICKING QUIETLY)
2268
01:58:36,841 --> 01:58:39,576
(TAKES DEEP BREATH)
2269
01:58:49,988 --> 01:58:51,990
♪
2270
01:59:09,708 --> 01:59:12,608
(LIVELY CHATTER)
♪ Santa Claus is coming
2271
01:59:12,610 --> 01:59:14,744
♪ Santa Claus is coming...
2272
01:59:14,746 --> 01:59:15,912
Always.
Always with the kissing.
2273
01:59:15,914 --> 01:59:17,613
(LAUGHING)
2274
01:59:17,615 --> 01:59:19,682
What? You never kiss me
like that at the table.
2275
01:59:19,684 --> 01:59:22,085
Why don't you ever
kiss me like that?
2276
01:59:22,087 --> 01:59:25,054
All right, all right,
all right, relax, relax.
2277
01:59:25,056 --> 01:59:27,890
♪ Santa Claus is coming...
2278
01:59:27,892 --> 01:59:31,029
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
2279
01:59:32,664 --> 01:59:35,665
Yeah. Nah, I'm just tired,
you know?
2280
01:59:35,667 --> 01:59:37,902
Mm, long trip.
2281
01:59:41,039 --> 01:59:43,572
You take care of that thing?
2282
01:59:43,574 --> 01:59:44,776
Oh.
2283
01:59:48,980 --> 01:59:50,179
Thanks.
2284
01:59:50,181 --> 01:59:53,149
Yeah, you owe me 75 bucks.
75?
2285
01:59:53,151 --> 01:59:55,151
Charlie said 60.
2286
01:59:55,153 --> 01:59:57,989
Oh. I'm doing this for free?
2287
01:59:59,858 --> 02:00:01,758
(CHUCKLES)
LOUIE: Hey, Tony.
2288
02:00:01,760 --> 02:00:03,726
Tony, tell us about the trip.
2289
02:00:03,728 --> 02:00:04,927
You've been gone two months.
2290
02:00:04,929 --> 02:00:06,629
Yeah, how was he, the tootsoon?
2291
02:00:06,631 --> 02:00:07,997
He get on your nerves?
2292
02:00:07,999 --> 02:00:09,732
Don't call him that.
2293
02:00:09,734 --> 02:00:12,702
♪ Santa Claus is coming
2294
02:00:12,704 --> 02:00:14,070
♪ To town...
2295
02:00:14,072 --> 02:00:15,640
All right.
2296
02:00:17,742 --> 02:00:20,877
Tony, you should have seen
the day last week
2297
02:00:20,879 --> 02:00:23,713
little Frankie climbed up
onto the TV.
2298
02:00:23,715 --> 02:00:25,782
I took a picture of him;
it was so cute.
2299
02:00:25,784 --> 02:00:27,950
He was so funny up there.
What are you, nuts, Dee?
2300
02:00:27,952 --> 02:00:29,118
With all the tubes back there?
2301
02:00:29,120 --> 02:00:30,219
He could've got electrocuted.
Oh, no.
2302
02:00:30,221 --> 02:00:32,722
What, did he break it?
What are you talking about?
2303
02:00:32,724 --> 02:00:33,890
You're thinking of toasters.
2304
02:00:33,892 --> 02:00:35,158
You can't get electrocuted
2305
02:00:35,160 --> 02:00:36,926
from the TV set.
(INDISTINCT ARGUING)
2306
02:00:36,928 --> 02:00:38,394
She's not thinking
about a toaster.
2307
02:00:38,396 --> 02:00:40,063
She's thinking about a TV.
2308
02:00:40,065 --> 02:00:42,098
Is she taking it
into the bathtub?
2309
02:00:42,100 --> 02:00:44,834
(ARGUING CONTINUES)
(KNOCKING)
2310
02:00:44,836 --> 02:00:46,969
You're not going to get
electrocuted...
2311
02:00:46,971 --> 02:00:48,773
(ARGUING CONTINUES)
2312
02:00:52,844 --> 02:00:54,110
Charlie.
2313
02:00:54,112 --> 02:00:56,212
Hey, Lip. Johnny invited me.
2314
02:00:56,214 --> 02:00:58,114
Oh. Well, come on in.
2315
02:00:58,116 --> 02:01:01,117
(LAUGHS) All right.
Oh. You remember Marie?
2316
02:01:01,119 --> 02:01:02,985
Hey, Marie.
Charlie, you actually came?
2317
02:01:02,987 --> 02:01:04,987
I was kidding.
2318
02:01:04,989 --> 02:01:06,122
(LAUGHS)
2319
02:01:06,124 --> 02:01:07,957
With the wife, too? Geez.
2320
02:01:07,959 --> 02:01:09,859
CHARLIE: Merry Christmas.
Get in here. -Merry Christmas.
2321
02:01:09,861 --> 02:01:11,027
Hello! What a surprise.
Merry Christmas.
2322
02:01:11,029 --> 02:01:12,728
Nice to see you.
2323
02:01:12,730 --> 02:01:14,130
JOHNNY: Everybody,
Charlie from the pawnshop.
2324
02:01:14,132 --> 02:01:15,865
CHARLIE: Hey!
JOHNNY: Didn't bring nothing.
2325
02:01:15,867 --> 02:01:17,834
Christmas. Can you believe it?
Come here, come here.
2326
02:01:17,836 --> 02:01:20,605
(LIVELY CHATTER)
Sit down. -Sit down, sit down.
2327
02:01:25,176 --> 02:01:26,843
Doc.
2328
02:01:26,845 --> 02:01:28,878
(LAUGHS)
2329
02:01:28,880 --> 02:01:31,747
♪ Chestnuts roasting
Ah. Welcome.
2330
02:01:31,749 --> 02:01:34,717
♪ On an open fire...
Oh.
2331
02:01:34,719 --> 02:01:37,453
(CHATTER)
TONY: Hey, everybody!
2332
02:01:37,455 --> 02:01:38,921
Stop it, stop it.
Ugh.
2333
02:01:38,923 --> 02:01:41,626
(CHATTER STOPS)
This is Dr. Donald Shirley.
2334
02:01:42,794 --> 02:01:44,460
Merry Christmas.
2335
02:01:44,462 --> 02:01:47,864
♪ Yuletide carols
being sung by a choir... ♪
2336
02:01:47,866 --> 02:01:49,832
Well, come on.
Make some room.
2337
02:01:49,834 --> 02:01:51,467
Get this man a plate!
2338
02:01:51,469 --> 02:01:53,671
(INDISTINCT CHATTER RESUMES)
2339
02:01:56,474 --> 02:01:58,174
(QUIETLY)
Oh.
2340
02:01:58,176 --> 02:02:00,042
♪ Turkey and
some mistletoe... ♪
2341
02:02:00,044 --> 02:02:01,244
Hello.
2342
02:02:01,246 --> 02:02:02,912
You must be Dolores.
2343
02:02:02,914 --> 02:02:04,981
Welcome.
2344
02:02:04,983 --> 02:02:07,984
(SPEAKS ITALIAN)
(LAUGHS)
2345
02:02:07,986 --> 02:02:10,755
Thank you for sharing
your husband with me.
2346
02:02:15,193 --> 02:02:17,760
♪
(PATS SHIRLEY'S BACK)
2347
02:02:17,762 --> 02:02:21,199
(QUIETLY) Thank you for
helping him with the letters.
2348
02:02:22,800 --> 02:02:24,202
(CHUCKLES)
2349
02:02:26,771 --> 02:02:29,908
("THE LONESOME ROAD"
BY DON SHIRLEY PLAYING)
2350
02:02:29,910 --> 02:02:34,910
Subtitles by explosiveskull
Colored by _VS_
2351
02:02:49,227 --> 02:02:50,995
♪
2352
02:03:08,980 --> 02:03:10,982
♪
2353
02:03:41,012 --> 02:03:43,014
♪
2354
02:03:54,892 --> 02:03:56,826
(SONG ENDS)
2355
02:03:56,828 --> 02:04:00,164
("GO TO THE MARDI GRAS"
BY PROFESSOR LONGHAIR PLAYING)
2356
02:04:01,199 --> 02:04:03,134
♪
2357
02:04:15,313 --> 02:04:18,850
(WHISTLING MELODY)
2358
02:04:43,041 --> 02:04:46,075
♪ While you stroll
in New Orleans ♪
2359
02:04:46,077 --> 02:04:48,413
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2360
02:04:51,382 --> 02:04:54,216
♪ If you go to New Orleans
2361
02:04:54,218 --> 02:04:56,921
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2362
02:04:59,457 --> 02:05:02,425
♪ When you see the Mardi Gras
2363
02:05:02,427 --> 02:05:06,831
♪ Somebody'll tell you
what's Carnival for ♪
2364
02:05:08,366 --> 02:05:11,233
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2365
02:05:11,235 --> 02:05:13,871
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2366
02:05:16,974 --> 02:05:19,676
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2367
02:05:19,678 --> 02:05:22,413
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2368
02:05:25,149 --> 02:05:28,117
♪ You know when you get
to New Orleans ♪
2369
02:05:28,119 --> 02:05:32,023
♪ Somebody will show you
the Zulu King ♪
2370
02:05:33,692 --> 02:05:36,525
♪ You will see the Zulu King
2371
02:05:36,527 --> 02:05:39,263
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2372
02:05:42,066 --> 02:05:45,000
♪ You know,
you'll see the Zulu King ♪
2373
02:05:45,002 --> 02:05:48,005
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2374
02:05:50,408 --> 02:05:53,342
♪ And if you stay right there
2375
02:05:53,344 --> 02:05:57,115
♪ I'm sure you'll see
the Zulu Queen. ♪
2376
02:05:59,350 --> 02:06:01,452
(WHISTLING MELODY)
2377
02:06:29,180 --> 02:06:31,048
(SONG FADING)
2378
02:06:32,751 --> 02:06:36,354
("RICH WOMAN" BY LI'L MILLET
AND HIS CREOLES PLAYING)
2379
02:06:39,223 --> 02:06:42,460
♪ I got a woman
with plenty of money ♪
2380
02:06:46,164 --> 02:06:49,934
♪ She got the money
and I got the honey ♪
2381
02:07:00,111 --> 02:07:03,247
♪ Called my baby
late last night ♪
2382
02:07:06,618 --> 02:07:10,121
♪ She told me, Daddy,
everything was all right ♪
2383
02:07:20,565 --> 02:07:24,101
♪ I don't have to worry
'cause she's real fine ♪
2384
02:07:27,505 --> 02:07:30,508
♪ I know my baby
and she's all mine ♪
2385
02:07:55,333 --> 02:07:59,036
♪ She give me a Cadillac,
a diamond ring ♪
2386
02:08:02,406 --> 02:08:05,543
♪ She told me, Daddy,
don't you worry 'bout a thing ♪
2387
02:08:16,487 --> 02:08:20,057
♪ She's all mine
and I'm so glad ♪
2388
02:08:23,361 --> 02:08:26,430
♪ She's the best woman
I ever had. ♪
2389
02:08:54,258 --> 02:08:56,327
(SONG FADING)
2390
02:09:01,132 --> 02:09:03,401
♪
2391
02:09:33,431 --> 02:09:35,433
♪
2392
02:09:58,624 --> 02:10:00,626
(MUSIC ENDS)
2392
02:10:01,305 --> 02:10:07,838
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
177799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.