All language subtitles for George Gently - 03x02 - Peace and love.real.hdtv_xvid-fov.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,640 --> 00:00:35,200 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 2 00:00:35,350 --> 00:00:36,400 1, 2, 3, 4... 3 00:00:49,920 --> 00:01:11,200 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 4 00:01:14,765 --> 00:01:16,255 Hey, back, you stay back. 5 00:01:16,405 --> 00:01:19,205 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 6 00:01:19,355 --> 00:01:20,095 I am warning you. 7 00:01:20,245 --> 00:01:21,965 What are you going to do? 8 00:01:49,325 --> 00:01:53,535 Get off me! Come on. 9 00:01:53,685 --> 00:01:57,415 Straight down. Bit of overtime? 10 00:01:57,565 --> 00:02:00,445 You missed a right good scrap, sir. Hundreds of them turned up. 11 00:02:00,595 --> 00:02:02,805 Where's your collar numbers, John? 12 00:02:04,325 --> 00:02:06,055 Must have got tugged off. 13 00:02:06,205 --> 00:02:08,605 On both sides? It was a hell of a scrap, sir. 14 00:02:08,755 --> 00:02:13,165 Ow! You're breaking my arm! 15 00:02:14,885 --> 00:02:19,605 We hate the pigs! We hate the pigs! 16 00:02:22,405 --> 00:02:23,415 I need your name, sir. 17 00:02:23,565 --> 00:02:26,805 I want a lawyer present. We can't get you a lawyer without a name. 18 00:02:26,955 --> 00:02:29,645 How's he supposed to know who to send his bill to? 19 00:02:29,795 --> 00:02:31,535 Who's in charge here...? 20 00:02:31,685 --> 00:02:34,975 Is it you? No, sir, I'm a Chief Inspector. 21 00:02:35,125 --> 00:02:39,015 What's your number? My name is DCI George Gently. 22 00:02:39,165 --> 00:02:42,775 Make a note of that. I haven't been offered a phone call. 23 00:02:42,925 --> 00:02:46,575 That's because you've only been arrested, sir. You haven't been charged with an offence. 24 00:02:46,725 --> 00:02:50,805 I teach at the university. I think I know my rights. Would you like to be charged with an offence? 25 00:02:50,955 --> 00:02:54,085 No, but I do want to make a complaint. I've been assaulted. 26 00:02:54,235 --> 00:02:55,175 Let this officer book you in 27 00:02:55,325 --> 00:02:58,525 and then you can register your complaint. And you'll throw it in the bin. 28 00:02:58,675 --> 00:03:00,615 Nazi! Oi! 29 00:03:00,765 --> 00:03:06,125 Show some respect! Oink, oink! 30 00:03:06,275 --> 00:03:10,005 Oink, oink! Oink, oink! 31 00:03:10,155 --> 00:03:11,135 Shut up! 32 00:03:11,285 --> 00:03:12,495 Oink, oink! Oink, oink! 33 00:03:12,645 --> 00:03:16,405 You want to go straight into the cells, eh? Anybody still singing... 34 00:03:16,555 --> 00:03:18,685 Right open the doors! 35 00:03:26,805 --> 00:03:28,125 Come on, John. 36 00:03:28,605 --> 00:03:33,085 You're not Greavsie, keep it simple! 37 00:03:36,285 --> 00:03:38,365 Shoot! Shoot! 38 00:03:38,515 --> 00:03:41,165 Yes! 39 00:03:46,245 --> 00:03:49,005 Oi! England could use you in the World Cup. 40 00:03:49,155 --> 00:03:51,405 I didn't know you were a fan, sir. 41 00:03:51,555 --> 00:03:53,655 I'm not. Come on, get changed. 42 00:03:53,805 --> 00:03:57,405 We've got a job on. Murder? Friend of yours apparently. 43 00:04:06,725 --> 00:04:09,215 We found him floating in the dock this morning. 44 00:04:09,365 --> 00:04:13,045 He and his CND colleagues had been drinking in that pub there. 45 00:04:13,195 --> 00:04:15,645 He might of had a few and lost his footing? 46 00:04:21,005 --> 00:04:24,085 He's been in a fight of some sort. 47 00:04:24,235 --> 00:04:25,645 Blow to the back of his head. 48 00:04:30,685 --> 00:04:33,645 Yes. And Gouge marks on his face as well. 49 00:04:41,085 --> 00:04:46,045 Some of these injuries could have been post mortem, bobbing about on the dock all night. 50 00:04:46,195 --> 00:04:49,005 We won't know till we get the pathologist's report. 51 00:04:58,005 --> 00:05:01,055 Sir. 52 00:05:01,205 --> 00:05:03,965 He's got oil on his clothes. 53 00:05:15,485 --> 00:05:21,165 John. Looks like he's been dragged. 54 00:05:25,165 --> 00:05:28,525 It's not an accident that, is it? No. I don't think so. 55 00:05:28,675 --> 00:05:31,485 He was unconscious when he was put in the water. 56 00:05:31,635 --> 00:05:34,445 Cos if he had been conscious he would have resisted. 57 00:05:34,595 --> 00:05:36,605 He'd have writhed about a bit. 58 00:05:36,755 --> 00:05:38,125 Sir! Over here, sir. 59 00:05:44,805 --> 00:05:46,845 It's a blood splatter, sir. What? 60 00:05:46,995 --> 00:05:49,285 Is that blood? 61 00:05:52,085 --> 00:05:53,605 Guv. 62 00:05:57,525 --> 00:06:00,845 It's blood. Maybe this is where he was whacked in the head. 63 00:06:02,365 --> 00:06:05,525 Apparently he left the pub last night with one of his students. 64 00:06:05,675 --> 00:06:07,465 Name of Elizabeth Higgs. 65 00:06:07,615 --> 00:06:09,405 She hasn't been seen since. 66 00:06:09,555 --> 00:06:11,885 Right. 67 00:06:12,925 --> 00:06:15,845 Do you want us to call in at your place? Why? 68 00:06:15,995 --> 00:06:17,575 You might want to pick up a clean shirt. 69 00:06:17,725 --> 00:06:21,005 We are going to a place of higher learning after all. 70 00:06:23,005 --> 00:06:26,125 I just haven't been to the laundrette this week. Ok. 71 00:06:26,275 --> 00:06:29,525 Lisa is still at her Mum and Dads. 72 00:06:29,675 --> 00:06:32,775 She definitely wants a divorce. And? 73 00:06:32,925 --> 00:06:36,725 She expects me to stand up in court and say I've been with other women! 74 00:06:36,875 --> 00:06:38,735 Well, you have... 75 00:06:38,885 --> 00:06:42,525 No other way? Yes, she'll have to wait for five years. 76 00:06:51,365 --> 00:06:54,855 I've never actually set foot inside this place. 77 00:06:55,005 --> 00:06:59,845 I was invited to participate in a debate here a few months back. 78 00:06:59,995 --> 00:07:01,895 Debate what? 79 00:07:02,045 --> 00:07:04,370 "The Law Is An Ass." 80 00:07:04,520 --> 00:07:06,695 How did that go? 81 00:07:06,845 --> 00:07:08,965 They expected me to oppose the motion. 82 00:07:10,485 --> 00:07:12,710 I had an aunt who came here. 83 00:07:12,860 --> 00:07:14,797 Did you really? Yes, yes. 84 00:07:14,947 --> 00:07:16,885 She used to clean the dorms. 85 00:07:19,205 --> 00:07:20,805 She said they were a mucky lot. 86 00:07:35,805 --> 00:07:39,095 If I could just ask you to sign there, gentlemen. 87 00:07:39,245 --> 00:07:44,725 Certainly. We log all our visitors, even officers of the law. 88 00:07:44,875 --> 00:07:48,005 We're told Miss Higgs shared a room with another girl? 89 00:07:48,155 --> 00:07:49,455 Miss Doyle, sir. 90 00:07:49,605 --> 00:07:52,085 Not the best of influences I'm afraid. 91 00:07:54,605 --> 00:07:56,325 There you go. Thank you. 92 00:07:56,475 --> 00:07:58,645 I'll show you up. 93 00:08:00,165 --> 00:08:02,325 I see you were in the desert? 94 00:08:02,475 --> 00:08:04,815 I was a mosquito, sir. 95 00:08:04,965 --> 00:08:07,565 You were lucky. I had to march. 96 00:08:07,715 --> 00:08:09,405 Were you with the Eighth? 97 00:08:09,555 --> 00:08:11,285 Came in at Salerno. 98 00:08:12,805 --> 00:08:15,565 You wonder if it was all worth it now, don't you, sir? 99 00:08:15,715 --> 00:08:19,005 The sacrifice. For this mob. 100 00:08:28,525 --> 00:08:30,605 No thought for anyone else of course. 101 00:08:32,445 --> 00:08:36,805 You the Head Porter here? I have been since I was demobbed in '47, sir. 102 00:08:38,725 --> 00:08:40,815 Decent girl Miss Higgs. 103 00:08:40,965 --> 00:08:43,645 Worked ever so hard to get herself here. 104 00:08:43,795 --> 00:08:45,455 Father's only a welder. 105 00:08:45,605 --> 00:08:48,365 It's through here, gentlemen. 106 00:08:52,565 --> 00:08:55,885 Thank you. I'll be at the front desk if you need me, sir. 107 00:08:59,565 --> 00:09:02,150 He's a right old coot him, ain't he! 108 00:09:02,300 --> 00:09:04,885 His war service is fairly impressive. 109 00:09:05,035 --> 00:09:06,685 Did you see the Military Cross? 110 00:09:09,325 --> 00:09:11,775 The boys in blue. 111 00:09:11,925 --> 00:09:14,925 I'm Professor Mallory Brown, Elizabeth's tutor. 112 00:09:15,075 --> 00:09:16,565 You teach Elizabeth...? 113 00:09:16,715 --> 00:09:18,015 Civil Law... 114 00:09:18,165 --> 00:09:20,405 I have all her records in my study. 115 00:09:20,555 --> 00:09:21,925 Follow me. 116 00:09:23,725 --> 00:09:27,045 What do I call you? Chief Inspector. 117 00:09:27,195 --> 00:09:29,785 As in Clouseau? As in Gently. 118 00:09:29,935 --> 00:09:32,375 Do you know what happened? 119 00:09:32,525 --> 00:09:34,925 We've established it wasn't an accident. 120 00:09:35,075 --> 00:09:37,175 And Elizabeth? 121 00:09:37,325 --> 00:09:40,570 So far we've found no trace of her. 122 00:09:40,720 --> 00:09:43,307 Is that good news? It could be. 123 00:09:43,457 --> 00:09:46,045 She is one of our best students. 124 00:09:46,195 --> 00:09:48,535 Serious, committed. 125 00:09:48,685 --> 00:09:51,175 Had a mountain to climb to get here. 126 00:09:51,325 --> 00:09:54,725 Yes. I understand that she's from a humble background. 127 00:09:54,875 --> 00:09:58,055 She also has the handicap of being a woman. 128 00:09:58,205 --> 00:10:01,925 I didn't think that made any difference these days. 129 00:10:02,075 --> 00:10:03,445 Did you not? 130 00:10:09,725 --> 00:10:12,845 You don't seem overly concerned about Mr Barratt? 131 00:10:14,645 --> 00:10:18,615 Well, any man's death diminishes me, of course. 132 00:10:18,765 --> 00:10:21,925 Do you know of anybody who might have held a grudge against him? 133 00:10:22,075 --> 00:10:25,815 Half the female population of the university! 134 00:10:25,965 --> 00:10:29,610 Fraser embraced the ideology of sexual liberation with gusto. 135 00:10:29,760 --> 00:10:33,405 Spreading the gospel of free love even unto the freshers. 136 00:10:35,605 --> 00:10:39,245 I'm sure you think our campaign threatens the safety of the Realm. 137 00:10:39,395 --> 00:10:40,815 It doesn't matter what I think. 138 00:10:40,965 --> 00:10:44,965 You're very wrong. It does. This issue affects every single one of us. 139 00:10:45,115 --> 00:10:48,485 A nuclear war will wipe us all from the face of the Earth. 140 00:10:48,635 --> 00:10:50,625 You fought in the war? Yes. 141 00:10:50,775 --> 00:10:52,765 Do you want to see another one? 142 00:10:54,285 --> 00:10:57,965 I don't believe rioting will achieve peace. 143 00:10:58,115 --> 00:11:00,015 I don't sanction the violence. 144 00:11:00,165 --> 00:11:03,015 I'm a pacifist. That's the whole point of CND. 145 00:11:03,165 --> 00:11:08,605 Is it? It's Fraser Barratt and his Trotskyite faction who argued for violence. 146 00:11:10,125 --> 00:11:12,965 It discourages decent people from turning up, 147 00:11:13,115 --> 00:11:15,175 scares them away. 148 00:11:15,325 --> 00:11:17,575 You'd almost think that... 149 00:11:17,725 --> 00:11:23,685 Think what? That the State was paying people like Fraser to undermine us. 150 00:11:23,835 --> 00:11:26,615 Perhaps there are some decent people who don't support your aims. 151 00:11:26,765 --> 00:11:31,405 Of ending nuclear war? Of leaving us defenceless against the Soviet Bloc. 152 00:12:08,285 --> 00:12:12,055 Where's Elizabeth? Have you locked her up again? No. 153 00:12:12,205 --> 00:12:15,605 Why, should we? Well, where is she then? She didn't come back last night. 154 00:12:15,755 --> 00:12:18,175 Her parents haven't heard from her either. 155 00:12:18,325 --> 00:12:21,655 She would hardly go there! She's got nothing in common with them. 156 00:12:21,805 --> 00:12:25,565 Hasn't she? They work in factories and things. They don't understand her. 157 00:12:27,925 --> 00:12:29,615 Who's this fella then? 158 00:12:29,765 --> 00:12:33,045 Che! Has he got a second name? Guevara. 159 00:12:35,925 --> 00:12:37,975 I take it he's her boyfriend? 160 00:12:38,125 --> 00:12:40,685 Have you really never heard of him? 161 00:12:46,725 --> 00:12:48,365 Does she have a boyfriend? 162 00:12:49,965 --> 00:12:51,405 Well, she did. 163 00:12:55,245 --> 00:12:58,565 She was courting Fraser Barratt? 164 00:13:00,085 --> 00:13:01,605 It's rather over now. 165 00:13:01,755 --> 00:13:03,815 Poor old Fraser. 166 00:13:03,965 --> 00:13:06,245 Were you in the pub with him last night? 167 00:13:06,395 --> 00:13:07,855 Yeah. We all were. 168 00:13:08,005 --> 00:13:12,525 After you lot let us split your sty we all went back to the docks. Rally the troops. 169 00:13:17,365 --> 00:13:19,525 Change is coming, people! 170 00:13:22,645 --> 00:13:28,485 The world is turning! Things aren't going to be this way for much longer. 171 00:13:31,085 --> 00:13:32,935 Today, in the North East 172 00:13:33,085 --> 00:13:38,765 we stood up and we said, "No to Polaris, 173 00:13:38,915 --> 00:13:43,285 "no to the bomb and no to war!". 174 00:13:45,765 --> 00:13:52,525 Instead we say, "Yes, to grooving, yes, to peace 175 00:13:52,675 --> 00:13:55,005 and yes, to love"! 176 00:13:55,155 --> 00:13:58,765 Right on. 177 00:14:00,725 --> 00:14:08,205 And don't think, comrades, that because we failed to stop these evil submarines arriving 178 00:14:08,355 --> 00:14:11,165 here today that the battle is lost. 179 00:14:11,315 --> 00:14:12,775 Oh, no! 180 00:14:12,925 --> 00:14:15,895 We have plans! 181 00:14:16,045 --> 00:14:19,215 We will enter that yard! 182 00:14:19,365 --> 00:14:23,965 And we will send these deadly toys back. 183 00:14:29,565 --> 00:14:31,855 Is it true? 184 00:14:32,005 --> 00:14:35,005 What's true, pet? What I just heard? 185 00:14:35,155 --> 00:14:39,975 Probably. How could you? 186 00:14:40,125 --> 00:14:43,645 Look. Don't get all heavy with me now. 187 00:14:53,685 --> 00:14:55,615 A row. 188 00:14:55,765 --> 00:15:01,245 About what? What do guys and chicks usually argue about? 189 00:15:01,395 --> 00:15:03,885 I told her I'd done Fraser. 190 00:15:06,805 --> 00:15:10,655 You also had relations with Mr Barratt. 191 00:15:10,805 --> 00:15:13,485 I didn't have "relations" with him pork chops. 192 00:15:13,635 --> 00:15:15,335 I HAD him. 193 00:15:15,485 --> 00:15:17,565 You do know what that means? 194 00:15:17,715 --> 00:15:19,325 'Course. 195 00:15:20,885 --> 00:15:22,525 Far out. 196 00:15:27,045 --> 00:15:29,645 French letters. Hardly a surprise. 197 00:15:33,805 --> 00:15:36,455 Cigarette papers. Matches. 198 00:15:36,605 --> 00:15:39,245 He was a Communist Party member. Is that legal? 199 00:15:39,395 --> 00:15:42,025 We did win the war you know, John. 200 00:15:42,175 --> 00:15:44,655 It's a free society. It was for him. 201 00:15:44,805 --> 00:15:48,405 He was having it away with half the girls on campus. 202 00:15:48,555 --> 00:15:50,725 Look how much he was getting paid! 203 00:15:53,285 --> 00:15:54,815 They are our taxes, you know. 204 00:15:54,965 --> 00:15:57,325 Makes you wish you'd paid attention at school, doesn't it? 205 00:16:02,965 --> 00:16:05,405 Is that what I think it is? 206 00:16:06,925 --> 00:16:09,055 Yes. Cannabis resin. 207 00:16:09,205 --> 00:16:14,295 It's a bit late to charge him with it now, ain't it? 208 00:16:14,445 --> 00:16:17,885 What do you think caused this injury to the back of his head? 209 00:16:19,765 --> 00:16:21,805 A blunt instrument. 210 00:16:21,955 --> 00:16:23,945 Weighty. 211 00:16:24,095 --> 00:16:25,935 A club? 212 00:16:26,085 --> 00:16:27,765 Yes, something like that. 213 00:16:27,915 --> 00:16:29,825 A truncheon? 214 00:16:29,975 --> 00:16:31,885 Could be. 215 00:16:33,405 --> 00:16:37,445 When Mr Barratt was detained here, he wanted to make a complaint. 216 00:16:37,595 --> 00:16:39,495 He threatened to. 217 00:16:39,645 --> 00:16:41,165 Did he? Don't think so. 218 00:16:45,165 --> 00:16:48,405 We nearly lost control of them. We had to weigh in. 219 00:16:48,555 --> 00:16:50,015 So he might have got a clump? 220 00:16:50,165 --> 00:16:56,965 If they had broken through our lines and got into that dock they'd have had the Navy to deal with. 221 00:17:00,685 --> 00:17:05,285 Could this have killed him? I can't give an opinion until I've done the post mortem. 222 00:17:05,435 --> 00:17:10,335 But from a superficial examination I think it's unlikely. 223 00:17:10,485 --> 00:17:16,310 So he might not have been drunk, he could have been suffering from delayed concussion. 224 00:17:16,460 --> 00:17:22,285 Yes, highly possible. So if he was still dizzy when he left the pub, he'd be easy prey. 225 00:17:22,435 --> 00:17:24,135 Yes, he would. 226 00:17:24,285 --> 00:17:28,165 Anyone would have been able to overpower him. Even a woman. 227 00:17:39,005 --> 00:17:41,030 Morning, Guv. 228 00:17:41,180 --> 00:17:43,205 All right. 229 00:17:52,685 --> 00:17:54,575 Morning, sir! 230 00:17:54,725 --> 00:17:56,655 Well, Gently, any progress? 231 00:17:56,805 --> 00:18:00,685 Not much, we've issued her photo to the press, no response, so far. 232 00:18:00,835 --> 00:18:02,925 I'm struggling for boots with all these demos. 233 00:18:03,075 --> 00:18:05,615 We will apply ourselves, Chief Constable. 234 00:18:05,765 --> 00:18:10,335 With Polaris in the County we are going to be under an intense spotlight. 235 00:18:10,485 --> 00:18:16,350 Which means that if we can make it through to Christmas without incident it's gongs all round. 236 00:18:16,500 --> 00:18:22,365 No doubt. Now we've got this Association Football tournament nonsense coming here as well. 237 00:18:22,515 --> 00:18:24,765 Just means more louts. 238 00:18:27,085 --> 00:18:29,605 Association Football tournament! 239 00:18:29,755 --> 00:18:32,005 What is he talking about? 240 00:18:32,155 --> 00:18:34,295 Not a clue! Sir. 241 00:18:34,445 --> 00:18:36,285 They've dredged something up. 242 00:18:43,125 --> 00:18:44,655 Is this it? 243 00:18:44,805 --> 00:18:46,365 Pulled it out an hour ago, sir. 244 00:19:02,085 --> 00:19:04,690 Why would she throw this away? 245 00:19:04,840 --> 00:19:07,445 Maybe she went in with it. 246 00:19:13,805 --> 00:19:16,485 It looks like a child's hand writing, doesn't it? 247 00:19:22,085 --> 00:19:25,085 Does the name "David Swift" mean anything to anybody? 248 00:19:25,235 --> 00:19:27,095 You mean Swifty? 249 00:19:27,245 --> 00:19:28,855 Aye, he works at the dockyards over here. 250 00:19:29,005 --> 00:19:33,485 You'll find him in his caravan around the corner. Thank you. 251 00:19:33,635 --> 00:19:35,485 Get this in a box for us, will you? 252 00:19:35,635 --> 00:19:38,175 Yes, sir. 253 00:19:38,325 --> 00:19:43,175 I already spoke to your lads. 254 00:19:43,325 --> 00:19:46,370 He said he's already been interviewed. Where's Swift now? 255 00:19:46,520 --> 00:19:49,507 I divvent knaa. He diwnae been back hym sin Satdee neet. 256 00:19:49,657 --> 00:19:52,645 He doesn't know. He hasn't seen him since Saturday night. 257 00:19:52,795 --> 00:19:54,745 All right if we have a look in here? 258 00:19:54,895 --> 00:19:56,845 Aye gan reet aheid an help yorsel. 259 00:20:00,805 --> 00:20:03,455 He's canny lad like. Parish bairn. 260 00:20:03,605 --> 00:20:05,645 He's all right. He's an orphan. He rents this place does he? 261 00:20:05,795 --> 00:20:07,925 Two bob a week. Two shillings a week. 262 00:20:08,075 --> 00:20:10,205 Thank you, John. I understood that. 263 00:20:10,355 --> 00:20:12,245 That's his bed there. 264 00:20:16,805 --> 00:20:18,510 Is that him? 265 00:20:18,660 --> 00:20:20,365 Aye, that's him. 266 00:20:35,525 --> 00:20:38,750 Where exactly is this Polaris submarine? 267 00:20:38,900 --> 00:20:42,125 The Naval dry docks just through there, sir. 268 00:20:42,275 --> 00:20:44,545 Who's got a key to these gates? 269 00:20:44,695 --> 00:20:46,965 Whoever's on watch. Me or Swifty. 270 00:21:02,005 --> 00:21:03,565 Do you smell bacon? 271 00:21:05,085 --> 00:21:07,685 News? I'm afraid not. 272 00:21:14,045 --> 00:21:15,590 David Swift, 273 00:21:15,740 --> 00:21:17,135 earnest lad. 274 00:21:17,285 --> 00:21:20,525 We met him one day when we were out leafleting the dock workers. 275 00:21:20,675 --> 00:21:23,045 Hoping to get them onto our side. 276 00:21:23,195 --> 00:21:25,415 He's very eager to improve himself. 277 00:21:25,565 --> 00:21:28,725 Elizabeth offered to teach him to read. 278 00:21:28,875 --> 00:21:31,665 Were they romantically connected? 279 00:21:31,815 --> 00:21:34,455 She was infatuated with Fraser. 280 00:21:34,605 --> 00:21:37,445 But Fraser Barratt and David Swift knew each other? 281 00:21:38,965 --> 00:21:42,055 Well, I suppose they may have done. 282 00:21:42,205 --> 00:21:45,095 Fraser loved the working people as a class, 283 00:21:45,245 --> 00:21:50,455 he proclaimed that with his help they would shortly inherit 284 00:21:50,605 --> 00:21:55,885 the earth. But he had very little interest in any of its individual representatives. 285 00:21:56,035 --> 00:22:01,605 David Swift lives just a few minutes away from where Barratt was killed. 286 00:22:01,755 --> 00:22:03,125 Any thoughts on that? 287 00:22:04,765 --> 00:22:07,125 No. Have you? 288 00:22:08,965 --> 00:22:12,390 It seems more than mere coincidence. 289 00:22:12,540 --> 00:22:15,965 And Elizabeth? The jotter's wet. 290 00:22:16,115 --> 00:22:18,245 We only found her satchel. 291 00:22:18,395 --> 00:22:20,525 We've no idea where she is. 292 00:22:30,885 --> 00:22:33,045 Oh, oh. Fuzz alert. 293 00:22:38,565 --> 00:22:40,975 Hello. You heard from Elizabeth? 294 00:22:41,125 --> 00:22:44,925 No, why? Do you know where she is? I wish I did. 295 00:22:48,045 --> 00:22:52,085 I hear you're in the midst of a Sexual Revolution. 296 00:22:52,235 --> 00:22:55,405 I was reading your posters. 297 00:22:55,555 --> 00:22:58,575 You should jump on board, baby. 298 00:22:58,725 --> 00:23:01,525 You can't make love if you're wearing chains. 299 00:23:03,485 --> 00:23:06,815 Kick the bishop out the bedroom and that old judge goes too. 300 00:23:06,965 --> 00:23:11,245 Everyone is free to do exactly what they feel, whenever they feel like it. 301 00:23:11,395 --> 00:23:13,525 You'll see a totally different world. 302 00:23:13,675 --> 00:23:16,415 Aye, YOU will! 303 00:23:16,565 --> 00:23:18,655 If we're all making love. 304 00:23:18,805 --> 00:23:20,805 We won't have time to make bombs. 305 00:23:20,955 --> 00:23:23,095 I might give it a go. 306 00:23:23,245 --> 00:23:26,210 There's nothing that hasn't been done before. 307 00:23:26,360 --> 00:23:29,325 Just that nobody has to lie about it any more. 308 00:23:29,475 --> 00:23:31,405 Sniffer dog, sniffer dog. 309 00:23:31,555 --> 00:23:33,485 Snoop's about, got to split. 310 00:23:41,565 --> 00:23:45,125 Not invited you on board the Love Train then? 311 00:23:45,275 --> 00:23:46,935 No chance of that. 312 00:23:47,085 --> 00:23:48,695 They're getting their way though. 313 00:23:48,845 --> 00:23:52,830 Soviets will be coming here soon. Only for football, we hope. 314 00:23:52,980 --> 00:23:56,815 Roker Park will be sold out with all the Commies up here. Aye. 315 00:23:56,965 --> 00:24:01,885 The way things are going, there'll be a statue of Lenin on Gilesgate and all be learning Russian. 316 00:24:02,035 --> 00:24:05,285 They've already taken over this place. 317 00:24:05,435 --> 00:24:07,735 Their tendrils reach everywhere. 318 00:24:07,885 --> 00:24:11,005 Even the governors. What do you mean? 319 00:24:11,155 --> 00:24:12,845 Water under the bridge now. 320 00:24:19,245 --> 00:24:20,815 Sir. 321 00:24:20,965 --> 00:24:25,165 Charles the Head Porter and Barratt had a big fall out three weeks ago. 322 00:24:25,315 --> 00:24:27,575 Really, why? 323 00:24:27,725 --> 00:24:33,565 He discovered that Barratt had stayed overnight in Elizabeth Higgs' room. 324 00:24:33,715 --> 00:24:37,055 Now this is against College rules. Listen... 325 00:24:37,205 --> 00:24:42,925 "Any inappropriate relationship between academic staff and students is strictly forbidden". 326 00:24:43,075 --> 00:24:45,575 So presumably he reported him? 327 00:24:45,725 --> 00:24:49,610 Yes, he did and Barratt would have been sacked for this. 328 00:24:49,760 --> 00:24:53,495 But Professor Mallory Brown stepped in and saved his skin. 329 00:24:53,645 --> 00:24:58,445 Claimed that he'd been working with her all that evening. Maybe he had? 330 00:24:58,595 --> 00:25:00,375 Maybe he had but wait for this. 331 00:25:00,525 --> 00:25:06,605 When Barratt was off the hook he turned it all against Charles. 332 00:25:06,755 --> 00:25:09,135 Said that Charles told lies. 333 00:25:09,285 --> 00:25:12,485 Said he'd been slandered and then he tried to get Charles fired. 334 00:25:14,005 --> 00:25:18,965 What was the outcome? The Governors are still considering whether to reprimand him. 335 00:25:20,525 --> 00:25:23,005 Well, bring him in. Let's see what he has to say. 336 00:25:24,765 --> 00:25:29,725 Barratt stayed overnight in the room of a female student. 337 00:25:29,875 --> 00:25:32,295 I reported him as I am duty bound to do. 338 00:25:32,445 --> 00:25:37,885 Unfortunately, the governors accepted his denials. 339 00:25:38,035 --> 00:25:41,255 That must have been very wounding for you? 340 00:25:41,405 --> 00:25:46,325 They could hardly accuse two of their academic staff of lying. And were they? 341 00:25:46,475 --> 00:25:48,175 Absolutely. 342 00:25:48,325 --> 00:25:54,735 Both Barratt and Professor Brown are driven by political ambitions. 343 00:25:54,885 --> 00:25:59,845 The interests of their young students seem not to register with either of them. 344 00:25:59,995 --> 00:26:03,815 Surely they have a right to protest? No doubt. 345 00:26:03,965 --> 00:26:09,205 But his group intend to take matters into their own hands. 346 00:26:09,355 --> 00:26:11,445 They want to sabotage the Polaris subs. 347 00:26:16,325 --> 00:26:18,205 You think that's why he died? 348 00:26:18,355 --> 00:26:20,575 I've no idea, sir. 349 00:26:20,725 --> 00:26:22,255 But he was playing with fire. 350 00:26:22,405 --> 00:26:25,445 Were you down in the docks Saturday night? 351 00:26:27,285 --> 00:26:29,495 Yes, I was. 352 00:26:29,645 --> 00:26:31,165 Can you tell us why? 353 00:26:32,965 --> 00:26:37,975 No. What! Just "no"? 354 00:26:38,125 --> 00:26:41,205 I'm sorry. I can't say why. 355 00:26:43,885 --> 00:26:46,735 You're going to have to, this is a murder enquiry. 356 00:26:46,885 --> 00:26:54,085 I'm sorry. Does the reason that you won't answer perhaps have anything to do with a woman? 357 00:26:54,235 --> 00:26:56,785 Yes, sir, it does. In a way. 358 00:26:56,935 --> 00:26:59,485 You're going to have to explain. 359 00:27:01,005 --> 00:27:04,805 We are only interested in finding a killer here. 360 00:27:04,955 --> 00:27:06,645 It's very awkward, sir. 361 00:27:06,795 --> 00:27:08,245 Nevertheless. 362 00:27:10,245 --> 00:27:13,445 It involves Her Majesty. 363 00:27:13,595 --> 00:27:14,965 I see. 364 00:27:17,445 --> 00:27:22,005 Mosquitoes was our nickname for the Long Range Desert Group. 365 00:27:22,155 --> 00:27:25,085 They operated deep behind enemy lines. 366 00:27:25,235 --> 00:27:27,385 Oh, right. Were you a Commando? 367 00:27:27,535 --> 00:27:29,535 Special Air Service, actually, sir. 368 00:27:29,685 --> 00:27:33,445 Worked very closely with Military Intelligence. 369 00:27:45,005 --> 00:27:47,975 I spoke to a commander down in Special Branch. 370 00:27:48,125 --> 00:27:53,045 They will neither confirm nor deny that they know Charles Hexton 371 00:27:53,195 --> 00:27:57,325 but they did advise me to exclude him from our enquiries. 372 00:27:57,475 --> 00:28:00,005 Which is as good a confirmation as we'll get? 373 00:28:00,155 --> 00:28:04,165 Yes. Let's find David Swift. 374 00:28:06,565 --> 00:28:08,850 Photograph, sir. Right, good. 375 00:28:09,000 --> 00:28:11,135 Thank you. David Swift... 376 00:28:11,285 --> 00:28:14,085 Hasn't been back home to his digs since Saturday night. 377 00:28:14,235 --> 00:28:17,325 We want to speak to him urgently. 378 00:28:23,965 --> 00:28:26,525 Elizabeth Higgs? Are you Detective Sergeant Bacchus? 379 00:28:26,675 --> 00:28:30,575 Adriana said you were groovy. 380 00:28:30,725 --> 00:28:34,165 Are you all right? Yes. Just a bit dizzy. 381 00:28:39,645 --> 00:28:42,485 You all right? I'm fine now, thanks. 382 00:28:42,635 --> 00:28:44,005 I've not eaten. 383 00:28:50,245 --> 00:28:52,645 Taylor, fetch us a cup of tea, will you? Nice and sweet. 384 00:29:05,565 --> 00:29:09,645 I need to ask you a few questions about Fraser Barratt. 385 00:29:09,795 --> 00:29:13,685 I know you do. Are you aware that he's dead? 386 00:29:15,205 --> 00:29:17,735 I read it in the papers. 387 00:29:17,885 --> 00:29:21,005 Have you any idea who killed him? 388 00:29:22,845 --> 00:29:29,845 Yes. I do. I think I did. 389 00:29:32,205 --> 00:29:34,270 Did you offer her a lawyer? 390 00:29:34,420 --> 00:29:36,485 No. She didn't ask for one. 391 00:29:38,085 --> 00:29:39,535 She's 19. 392 00:29:39,685 --> 00:29:41,485 She is studying Law. 393 00:29:43,445 --> 00:29:45,565 Probably not even got as far as the Magna Carta yet. 394 00:29:49,965 --> 00:29:53,455 I'm Detective Chief Inspector Gently. 395 00:29:53,605 --> 00:29:56,525 I'd like you to tell us exactly what happened on Saturday night. 396 00:29:58,045 --> 00:30:01,805 I discovered what a rotter Fraser was. 397 00:30:04,485 --> 00:30:07,775 Fraser, wait for me! 398 00:30:07,925 --> 00:30:10,295 Don't you love me any more? 399 00:30:10,445 --> 00:30:13,605 Of course I love you, pet. I just don't feel you right now. 400 00:30:13,755 --> 00:30:16,405 I thought we were... What? 401 00:30:16,555 --> 00:30:18,105 Forever. 402 00:30:18,255 --> 00:30:20,215 Yes. 403 00:30:20,365 --> 00:30:22,175 Come on. 404 00:30:22,325 --> 00:30:23,895 Nothing's forever. 405 00:30:24,045 --> 00:30:29,485 I'm just not a one woman sort of guy. Can't you understand that? 406 00:30:29,635 --> 00:30:34,005 Yeah, I understand. I understand that all right. 407 00:30:34,155 --> 00:30:36,445 You're a liar and a cheat! 408 00:30:36,595 --> 00:30:38,735 Adriana told me everything! 409 00:30:38,885 --> 00:30:41,845 I hope she didn't tell you everything. 410 00:30:45,845 --> 00:30:47,490 Scumbag! 411 00:30:47,640 --> 00:30:49,285 Argh! 412 00:30:52,845 --> 00:30:54,965 That's my work! 413 00:30:59,005 --> 00:31:02,005 Crazy chick! You need to see a shrink. Are you all right? 414 00:31:02,155 --> 00:31:03,645 Go away from me. Leave me alone! 415 00:31:06,525 --> 00:31:08,015 I left him there. 416 00:31:08,165 --> 00:31:09,895 You believed you had killed him? 417 00:31:10,045 --> 00:31:14,005 Well, I thought he'd maybe fallen in after I'd gone. 418 00:31:15,885 --> 00:31:18,645 Was David Swift with you at any point in the evening? 419 00:31:18,795 --> 00:31:20,175 David, no. 420 00:31:20,325 --> 00:31:25,965 So you never told your lover about this young lad you were teaching to read? 421 00:31:26,115 --> 00:31:28,375 I might have mentioned him but... 422 00:31:28,525 --> 00:31:30,895 They didn't ever meet. I think they did. 423 00:31:31,045 --> 00:31:34,605 Really, when? Perhaps as recently as Saturday night. 424 00:31:34,755 --> 00:31:37,085 Oh! Are you Ok? Argh! 425 00:31:41,045 --> 00:31:42,885 Ambulance, quickly! 426 00:31:45,085 --> 00:31:50,445 Promise you won't tell anyone about this. Where did you go? 427 00:31:50,595 --> 00:31:52,495 Edinburgh. 428 00:31:52,645 --> 00:31:55,605 Who do you know in Edinburgh? 429 00:31:55,755 --> 00:31:57,455 No-one. 430 00:31:57,605 --> 00:31:59,245 That's why I went there. 431 00:32:02,205 --> 00:32:04,365 I had a phone number. 432 00:32:04,515 --> 00:32:06,165 Did you dial it? 433 00:32:06,315 --> 00:32:07,775 Yes. 434 00:32:07,925 --> 00:32:10,885 I booked in. Then I read in the papers that Fraser was dead. 435 00:32:11,035 --> 00:32:13,485 I knew I couldn't go through with it. 436 00:32:13,635 --> 00:32:16,085 This is all I've got left of him now. 437 00:32:16,235 --> 00:32:17,805 If you could excuse us, please. 438 00:32:17,955 --> 00:32:19,325 That's Ok. 439 00:32:22,445 --> 00:32:24,605 She could still have done it, sir. 440 00:32:24,755 --> 00:32:26,335 Fit of rage. 441 00:32:26,485 --> 00:32:28,975 She seems like a nice girl but 442 00:32:29,125 --> 00:32:32,645 women go a bit loony when they're in the family way, believe me. 443 00:32:32,795 --> 00:32:34,335 Lisa went mental. 444 00:32:34,485 --> 00:32:36,965 Crying like the world's ending. 445 00:32:37,115 --> 00:32:39,845 Hurling things around. 446 00:32:39,995 --> 00:32:42,575 At you? Yeah, at me! 447 00:32:42,725 --> 00:32:45,925 Women can't handle their emotions like we can. 448 00:32:48,485 --> 00:32:51,325 Fraser Barratt weighed eleven and a half stone. 449 00:32:52,845 --> 00:32:55,765 You reckon she could have dragged him into the water? 450 00:32:55,915 --> 00:32:58,575 Maybe somebody helped her. 451 00:32:58,725 --> 00:33:05,405 David Swift? He lives nearby. She only has to run over to his place. 452 00:33:05,555 --> 00:33:10,325 Why would Swift help her? Well... 453 00:33:10,475 --> 00:33:12,405 He looks up to her. 454 00:33:12,555 --> 00:33:14,335 She was teaching him. 455 00:33:14,485 --> 00:33:16,725 She's his best chance of getting on in life. 456 00:33:16,875 --> 00:33:18,815 Yes. 457 00:33:18,965 --> 00:33:21,925 Maybe he was carrying a torch for her. 458 00:33:22,075 --> 00:33:23,605 Yes. 459 00:33:27,525 --> 00:33:29,885 How is she? She's out of danger, apparently. 460 00:33:30,035 --> 00:33:33,405 Has she lost it? No. She was lucky. 461 00:33:33,555 --> 00:33:35,085 Do you think so? 462 00:33:37,925 --> 00:33:40,135 You knew she was pregnant, didn't you? 463 00:33:40,285 --> 00:33:43,605 She confided in me, yes. You should have informed us. 464 00:33:43,755 --> 00:33:45,495 It was confidential. 465 00:33:45,645 --> 00:33:48,325 Did you give her that phone number in Edinburgh? 466 00:33:50,325 --> 00:33:52,855 If she has that child 467 00:33:53,005 --> 00:33:55,085 it's the end of her degree. 468 00:33:55,235 --> 00:33:56,655 The end of her career. 469 00:33:56,805 --> 00:33:58,990 And she'll be all on her own with nothing. 470 00:33:59,140 --> 00:34:01,325 Are you aware it's Fraser Barratt's child? 471 00:34:01,475 --> 00:34:04,725 Yes. Well aware. 472 00:34:10,405 --> 00:34:13,575 Sir. Customs picked up David Swift last night. 473 00:34:13,725 --> 00:34:16,565 He was nicked trying to stow away on a freight ship 474 00:34:16,715 --> 00:34:18,405 bound for Helsinki. 475 00:34:18,555 --> 00:34:20,215 There you go. 476 00:34:20,365 --> 00:34:24,565 He was born South Shields in 1946, raised by nuns. 477 00:34:24,715 --> 00:34:26,925 He's worked on the dock since he was 14, sir. 478 00:34:27,075 --> 00:34:28,575 He told you all this already? 479 00:34:28,725 --> 00:34:30,765 No! No! No! We can't get a cheep out of him. 480 00:34:30,915 --> 00:34:33,085 But he was carrying his passport. 481 00:34:34,605 --> 00:34:36,695 And this. 482 00:34:36,845 --> 00:34:38,445 Same as what Barratt had. 483 00:34:40,645 --> 00:34:44,095 Any idea where this place is. No. No idea. 484 00:34:44,245 --> 00:34:46,885 I thought you knew all the nightclubs in the North East, John. 485 00:34:57,045 --> 00:34:58,565 Right. 486 00:35:00,165 --> 00:35:01,685 David. 487 00:35:03,205 --> 00:35:05,410 What made you want to run away? 488 00:35:05,560 --> 00:35:07,765 I've nothing to say to you. 489 00:35:11,165 --> 00:35:13,005 Elizabeth Higgs. 490 00:35:16,285 --> 00:35:18,885 You know who I'm talking about, don't you? 491 00:35:22,805 --> 00:35:26,165 This is your writing. 492 00:35:28,725 --> 00:35:31,095 Of course, yeah. 493 00:35:31,245 --> 00:35:37,965 Bless her. She met you out campaigning for the CND. 494 00:35:38,115 --> 00:35:40,725 You familiar with any of their other members? 495 00:35:42,885 --> 00:35:45,285 Fraser Barratt? 496 00:35:46,925 --> 00:35:50,655 Come on! Fraser Barratt. 497 00:35:50,805 --> 00:35:54,885 You know, commie bloke from up the Uni. Big head, thought himself a bit of a ladies man. 498 00:35:58,445 --> 00:36:00,885 I think you did know Fraser Barratt. 499 00:36:03,405 --> 00:36:05,485 Did you socialise with him? 500 00:36:07,685 --> 00:36:10,205 At the Seagull Club, perhaps? 501 00:36:14,245 --> 00:36:18,245 He was murdered very near your home. 502 00:36:18,395 --> 00:36:20,575 I heard about that on the news. 503 00:36:20,725 --> 00:36:25,565 I didn't know that was his name though. So you know absolutely nothing about how he met his death? 504 00:36:25,715 --> 00:36:29,365 No. Are you sure? 505 00:36:31,325 --> 00:36:34,965 I have nothing to say to you. We can keep you here overnight you know. 506 00:36:35,115 --> 00:36:38,665 So it might be a lot more comfortable for you 507 00:36:38,815 --> 00:36:42,365 if you just decided to cooperate with us. 508 00:36:42,515 --> 00:36:44,125 I have nothing to say to you. 509 00:36:55,525 --> 00:36:57,325 Nigel. 510 00:36:59,445 --> 00:37:01,925 Sir. I've been onto the Licensing Board. 511 00:37:02,075 --> 00:37:04,655 I have a trace on the Seagull Club. 512 00:37:04,805 --> 00:37:08,765 It's part of a hotel in Whitley Bay, sir. Near the seafront. 513 00:37:17,285 --> 00:37:20,350 Have we made any progress? Some. 514 00:37:20,500 --> 00:37:23,415 I thought this might be useful, sir. 515 00:37:23,565 --> 00:37:27,125 It's the names of all the students who attended the protest on Saturday. 516 00:37:27,275 --> 00:37:29,845 Also the one's who were in the bar later. 517 00:37:29,995 --> 00:37:31,935 Members, affiliates etc. 518 00:37:32,085 --> 00:37:34,685 Is this an official position? 519 00:37:34,835 --> 00:37:36,935 Informal, sir, deniable. 520 00:37:37,085 --> 00:37:39,605 Why didn't you show me this before? 521 00:37:39,755 --> 00:37:41,975 I had to get clearance. 522 00:37:42,125 --> 00:37:44,845 I don't see Elizabeth Higgs name down here. 523 00:37:44,995 --> 00:37:47,615 I recorded her as X5, sir. 524 00:37:47,765 --> 00:37:50,365 I wouldn't want to ruin her career. 525 00:37:50,515 --> 00:37:51,925 She'll grow out of all this. 526 00:38:18,765 --> 00:38:22,005 Evening, gentlemen, I'm afraid this is a private club. 527 00:38:22,155 --> 00:38:24,845 Yes, we're aware of that, 528 00:38:24,995 --> 00:38:27,685 aren't we, John. Yes. 529 00:38:30,325 --> 00:38:32,895 We've been here before. 530 00:38:33,045 --> 00:38:37,565 All right, come in, tout-suite. 531 00:38:47,365 --> 00:38:48,255 Evening. 532 00:38:48,405 --> 00:38:49,775 What can I do you for? 533 00:38:49,925 --> 00:38:52,485 Er, I'll have a pint of... Two gin and tonics, please. 534 00:38:54,285 --> 00:38:56,335 I don't like gin and tonic. I want a pint. 535 00:38:56,485 --> 00:38:59,165 You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. 536 00:39:01,925 --> 00:39:04,530 Seems quite tame, in here, doesn't it? 537 00:39:04,680 --> 00:39:07,285 It's nice. I'd bring a bird in here. 538 00:39:08,845 --> 00:39:12,205 Put a tosheroon on the tab for me, ducks. 539 00:39:14,085 --> 00:39:16,565 You have done well. 540 00:39:30,885 --> 00:39:32,965 This is a teapot's place. 541 00:39:34,485 --> 00:39:36,765 You flipping well knew, didn't you? 542 00:39:36,915 --> 00:39:39,975 I had my suspicions. 543 00:39:40,125 --> 00:39:42,805 You do know what they get up to in here, don't you? 544 00:39:42,955 --> 00:39:44,845 I've got a fair idea, John. 545 00:39:47,725 --> 00:39:50,965 Barratt was getting it every which way, wasn't he? 546 00:39:51,115 --> 00:39:53,135 Excuse me? 547 00:39:53,285 --> 00:39:56,885 Same again? No. I need your help, please. 548 00:39:57,035 --> 00:39:59,655 With what? 549 00:39:59,805 --> 00:40:02,085 Do you recognise either of them? 550 00:40:02,235 --> 00:40:04,415 No. Yes. 551 00:40:04,565 --> 00:40:06,330 We're police officers. 552 00:40:06,480 --> 00:40:08,095 And we're closing now. 553 00:40:08,245 --> 00:40:11,885 I don't want to alarm your customers. We're not from Vice. 554 00:40:12,035 --> 00:40:14,645 We are not interested in vice. 555 00:40:14,795 --> 00:40:17,255 We're investigating a murder. 556 00:40:17,405 --> 00:40:21,285 Who's dead? This man. I don't know who he is. 557 00:40:23,805 --> 00:40:27,285 I might have seen him in here once. 558 00:40:27,435 --> 00:40:29,735 How about him. No. Look. 559 00:40:29,885 --> 00:40:32,335 We'll be here tomorrow night. And the night after. 560 00:40:32,485 --> 00:40:37,205 And the night after. And by then your clientele will be thinning out. 561 00:40:37,355 --> 00:40:39,935 Ok, Ok... 562 00:40:40,085 --> 00:40:42,210 I do know her. Is he a regular? 563 00:40:42,360 --> 00:40:44,485 He pops in from time to time. 564 00:40:46,925 --> 00:40:48,470 Tell me anything else about him? 565 00:40:48,620 --> 00:40:50,165 In here, duck, they don't tell you 566 00:40:50,315 --> 00:40:53,055 and you don't ever ask. 567 00:40:53,205 --> 00:40:56,005 Ok, thanks. Are you going to leave us in peace now? 568 00:40:56,155 --> 00:40:57,525 I think so. 569 00:40:58,885 --> 00:41:02,415 All right, I'll tell you for free. 570 00:41:02,565 --> 00:41:04,805 He came in once, last week. I can't tell you what night. 571 00:41:04,955 --> 00:41:06,535 He stayed for an hour. 572 00:41:06,685 --> 00:41:09,270 I don't think WE were his cup of tea. 573 00:41:09,420 --> 00:41:12,005 Anybody with him? On his todd, duck. 574 00:41:14,165 --> 00:41:17,445 I only remember him because he swiped all me matches off the bar. 575 00:41:19,925 --> 00:41:22,405 Are we going to report that place to Vice, sir? 576 00:41:22,555 --> 00:41:23,935 You heard my promise to him. 577 00:41:24,085 --> 00:41:26,925 Sir, it's flagrantly illegal what they get up to in there. 578 00:41:27,075 --> 00:41:28,885 Buying drinks and peanuts? 579 00:41:29,035 --> 00:41:30,695 You know what they do. 580 00:41:30,845 --> 00:41:32,535 We're here to investigate a murder. 581 00:41:32,685 --> 00:41:35,165 Sir! What about the people that live round here. 582 00:41:35,315 --> 00:41:37,365 Or bring their kids to the beach? 583 00:41:37,515 --> 00:41:39,415 It's Whitley Bay it's not Soho. 584 00:41:39,565 --> 00:41:41,535 You never get near the real owners anyway. 585 00:41:41,685 --> 00:41:44,845 Next week they'll open up a place two streets away. 586 00:41:44,995 --> 00:41:47,775 I worked Vice in Soho for several years. 587 00:41:47,925 --> 00:41:53,445 All I learnt was that the harder you push these vice lords down the stronger they get. 588 00:41:53,595 --> 00:41:56,165 In the end they beat us anyway. How? 589 00:41:56,315 --> 00:41:58,885 They bought us. YOU took a bribe? 590 00:42:00,445 --> 00:42:02,165 Perhaps I should have done. 591 00:42:03,685 --> 00:42:06,645 I'd have been Chief Constable by now. 592 00:42:09,925 --> 00:42:11,525 Are you ready to talk to us? 593 00:42:15,165 --> 00:42:16,815 Right. 594 00:42:16,965 --> 00:42:22,125 You frequent a club in Whitley Bay which is a known haunt for homosexuals. 595 00:42:22,275 --> 00:42:23,895 I have nothing to say to you. 596 00:42:24,045 --> 00:42:29,645 You're a pansy. I can get you locked up for what you get up to down there. 597 00:42:29,795 --> 00:42:33,205 I'm not ashamed. I don't hurt anyone else. 598 00:42:37,245 --> 00:42:38,775 You and Fraser Barratt, 599 00:42:38,925 --> 00:42:41,325 you were having it away, weren't you? 600 00:42:41,475 --> 00:42:42,975 Were we heck! 601 00:42:43,125 --> 00:42:45,925 You arranged to meet him down the docks. 602 00:42:46,075 --> 00:42:47,935 All goes wrong. 603 00:42:48,085 --> 00:42:50,685 So you kill him. I don't even know this fella! 604 00:42:50,835 --> 00:42:52,335 Don't lie. 605 00:42:52,485 --> 00:42:54,335 Don't lie. You met him here. 606 00:42:54,485 --> 00:42:58,685 This is rubbish! It's a fairytale! 607 00:43:00,205 --> 00:43:02,215 Fairytale! 608 00:43:02,365 --> 00:43:06,325 Did you see Elizabeth Higgs at any point on Saturday night? 609 00:43:06,475 --> 00:43:08,175 No. She was down in the docks. 610 00:43:08,325 --> 00:43:10,365 Well, I wasn't. Where were you then? 611 00:43:12,005 --> 00:43:14,615 You know where I was. You won't have any witnesses? 612 00:43:14,765 --> 00:43:19,085 How can I? Soon as they put their hand up you'll have cuffs on them. 613 00:43:19,235 --> 00:43:20,845 That's convenient, isn't it? 614 00:43:23,485 --> 00:43:26,005 Was Fraser Barratt attempting to blackmail you? 615 00:43:32,245 --> 00:43:36,765 Compel you to open the gates so his lot could get into the Naval dockyard. 616 00:43:36,915 --> 00:43:40,085 I've told you I don't even know him! He's dead. 617 00:43:40,235 --> 00:43:41,895 Yeah, well, I never knew him. 618 00:43:42,045 --> 00:43:44,935 He tailed you to the Seagull Club, didn't he? 619 00:43:45,085 --> 00:43:50,605 Discovered your sexual habits and threatened to expose you. 620 00:43:50,755 --> 00:43:52,415 I never knew him. 621 00:43:52,565 --> 00:43:54,375 Really, I never met him. 622 00:43:54,525 --> 00:43:56,565 I never even heard of him 'till now. 623 00:44:00,805 --> 00:44:02,725 Taylor. Get his stuff. 624 00:44:04,245 --> 00:44:06,375 Oi! Don't go too far. 625 00:44:06,525 --> 00:44:09,085 We might want to speak to you again. 626 00:44:11,125 --> 00:44:14,255 You do understand the terms of your release? 627 00:44:14,405 --> 00:44:18,085 You have to come back and report to us at nine o'clock tomorrow. Ah-ah! 628 00:44:18,235 --> 00:44:22,005 Well, keep a hold of this. No jumping on any more boats then, eh. 629 00:44:25,045 --> 00:44:26,935 I'm working tomorrow at nine o'clock. 630 00:44:27,085 --> 00:44:29,645 Well, you'll have to take some time off, then, won't you? 631 00:44:29,795 --> 00:44:32,205 Just sign there, please, sir. 632 00:44:32,355 --> 00:44:34,445 Just a cross will do. 633 00:44:47,445 --> 00:44:50,605 Are you sure about this, guv? Nothing to hold him on. 634 00:44:50,755 --> 00:44:53,375 He did it though? Quite possibly. 635 00:44:53,525 --> 00:44:57,405 But where's his motive? He doesn't seem to have known Barratt. 636 00:44:58,925 --> 00:45:00,445 The Head Porter though. 637 00:45:02,245 --> 00:45:04,965 He seemed to be very protective of Elizabeth, didn't he? 638 00:45:05,115 --> 00:45:06,655 I thought that was his job? 639 00:45:06,805 --> 00:45:09,885 What? Spying on a young girl's rooms in the middle of the night. 640 00:45:10,035 --> 00:45:14,645 It's not exactly fighting the Cold War, is it? 641 00:45:15,965 --> 00:45:17,765 Mr Hexton. 642 00:45:19,765 --> 00:45:24,045 Do you mind if I ask you a few more questions about Elizabeth Higgs? 643 00:45:24,195 --> 00:45:26,815 You saw her arrive at the pub? 644 00:45:26,965 --> 00:45:29,775 Yes, sir. But you never saw her leave? 645 00:45:29,925 --> 00:45:33,325 I only wanted to establish who was meeting down there. 646 00:45:33,475 --> 00:45:35,545 I didn't stay much longer. 647 00:45:35,695 --> 00:45:37,995 You close to Elizabeth? 648 00:45:38,145 --> 00:45:40,280 No, sir, not at all. 649 00:45:40,430 --> 00:45:42,565 But you admire her? 650 00:45:42,715 --> 00:45:44,055 Well, yes. 651 00:45:44,205 --> 00:45:46,725 She had a struggle to get here as I told you. 652 00:45:48,285 --> 00:45:49,655 What are you implying? 653 00:45:49,805 --> 00:45:53,805 How did you know that Fraser Barratt had been in her room overnight? 654 00:45:53,955 --> 00:45:56,845 I saw him emerging in the early hours. 655 00:45:56,995 --> 00:45:58,365 You were spying on her? 656 00:45:58,515 --> 00:46:00,735 Certainly not. 657 00:46:00,885 --> 00:46:04,645 I was called to a room on the floor above. Their lights had fused. 658 00:46:04,795 --> 00:46:07,725 I happened to be passing her door and saw him. 659 00:46:07,875 --> 00:46:12,325 So you report every incident then? No. 660 00:46:12,475 --> 00:46:14,615 But I chose to report Barratt's. 661 00:46:14,765 --> 00:46:18,375 He was taking advantage of a very impressionable girl. 662 00:46:18,525 --> 00:46:21,885 From that background she was easy prey to a seducer like him. 663 00:46:22,035 --> 00:46:24,805 Perhaps their feelings were mutual. 664 00:46:24,955 --> 00:46:27,855 God, man, she's 19. 665 00:46:28,005 --> 00:46:30,645 He was supposed to be her teacher! 666 00:46:33,325 --> 00:46:39,310 You think I have some sort of salacious interest in Miss Higgs? 667 00:46:39,460 --> 00:46:45,445 Isn't wanting to protect a young girl from harm sufficient motive? 668 00:46:45,595 --> 00:46:47,695 Yes, but why her? 669 00:46:47,845 --> 00:46:52,245 The other students here have family and connections to fall back on. 670 00:46:52,395 --> 00:46:57,415 She has none. So yes, I do have particular regard for her. 671 00:46:57,565 --> 00:47:01,445 But I was repelled to discover Barratt had taken advantage of her 672 00:47:01,595 --> 00:47:04,405 and I reported him to prevent it happening again. 673 00:47:06,085 --> 00:47:13,645 Unfortunately, I failed and she is in hospital, and expecting. 674 00:47:13,795 --> 00:47:16,015 And you could lose your job? 675 00:47:16,165 --> 00:47:20,725 I think the Governors will recognise now I told the truth. 676 00:47:22,325 --> 00:47:27,885 So, really, Fraser Barratt's death was quite fortuitous for you? 677 00:47:29,405 --> 00:47:31,125 I suppose it was. 678 00:47:32,645 --> 00:47:34,805 But it's come rather too late for Miss Higgs. 679 00:47:45,125 --> 00:47:47,215 Where's Gently? 680 00:47:47,365 --> 00:47:49,045 He has gone up the hospital, sir. 681 00:47:56,365 --> 00:48:01,365 Lisa claims that she has asked you for a divorce. 682 00:48:01,515 --> 00:48:03,765 It's what she wants, sir. 683 00:48:03,915 --> 00:48:05,975 Is it what you want? 684 00:48:06,125 --> 00:48:08,685 Do you want your daughter to grow up fatherless? 685 00:48:08,835 --> 00:48:10,775 Lisa seems to have made up her mind. 686 00:48:10,925 --> 00:48:13,895 She's only a young girl! She doesn't know her own mind. 687 00:48:14,045 --> 00:48:17,845 She certainly doesn't understand the shame she is going to feel. 688 00:48:19,845 --> 00:48:22,445 Along with the rest of our family. 689 00:48:22,595 --> 00:48:24,765 I did ask her to reconsider. 690 00:48:27,645 --> 00:48:29,935 Well... 691 00:48:30,085 --> 00:48:35,285 Well, perhaps she'll calm down eventually and realise she's better off married. 692 00:48:35,435 --> 00:48:38,965 No matter how disappointing a husband you might be. 693 00:48:40,845 --> 00:48:43,175 Yes, sir. 694 00:48:43,325 --> 00:48:45,805 Well. You've made an arrest anyway. 695 00:48:45,955 --> 00:48:48,485 That's good. Has he confessed? 696 00:48:48,635 --> 00:48:50,095 No. He denies it. 697 00:48:50,245 --> 00:48:53,605 He had the opportunity though, yes? And the motive? 698 00:48:53,755 --> 00:48:56,015 It wasn't enough to charge him on. 699 00:48:56,165 --> 00:48:59,165 Are you quite sure about that, Sergeant? 700 00:48:59,315 --> 00:49:01,385 I mean... 701 00:49:01,535 --> 00:49:03,455 Lad like him? 702 00:49:03,605 --> 00:49:05,845 Never going to get a decent lawyer, is he? 703 00:49:07,365 --> 00:49:09,965 The DCI thinks we still need hard evidence, sir. 704 00:49:10,115 --> 00:49:12,445 Shouldn't be too hard to find though, eh? 705 00:49:12,595 --> 00:49:15,805 You go over that crime scene again. 706 00:49:19,645 --> 00:49:22,495 I fell for Fraser from the first tutorial. 707 00:49:22,645 --> 00:49:26,885 He told me I wrote the longest essays and wore the shortest skirts. 708 00:49:27,035 --> 00:49:28,615 His lectures were amazing. 709 00:49:28,765 --> 00:49:33,605 I thought he understood everything. History, politics, life. 710 00:49:35,565 --> 00:49:38,005 But he was incapable of hearing any voice but his own. 711 00:49:38,155 --> 00:49:40,135 Not just that. 712 00:49:40,285 --> 00:49:42,765 He couldn't understand how anyone else felt. 713 00:49:44,605 --> 00:49:48,765 Do you think he was capable of blackmail, to get what he wanted? 714 00:49:48,915 --> 00:49:51,885 Now I think he was capable of anything. 715 00:49:56,325 --> 00:49:58,285 Are you sure you don't mind? 716 00:49:58,435 --> 00:50:00,885 No. Not at all. 717 00:50:03,605 --> 00:50:08,135 I worked so hard to get here. 718 00:50:08,285 --> 00:50:13,485 All my friends going out on a Friday night and I'm sat at home revising. 719 00:50:13,635 --> 00:50:17,805 I was going to be a lawyer. Fight for people's rights. 720 00:50:17,955 --> 00:50:21,015 But now I'm going to be Mum. 721 00:50:21,165 --> 00:50:26,645 Wondering how to pay off the coal man and the milkman, and the tally man. 722 00:50:26,795 --> 00:50:28,525 Just the same as my Mum. 723 00:50:56,805 --> 00:50:59,295 Sir! Right. 724 00:50:59,445 --> 00:51:01,925 I need your lads to go back over this crime scene. 725 00:51:02,075 --> 00:51:03,655 Hands and knees. Every inch. 726 00:51:03,805 --> 00:51:05,215 We need a piece of hard evidence, 727 00:51:05,365 --> 00:51:08,845 a weapon, a fingerprint, even a fibre, right? 728 00:51:08,995 --> 00:51:10,455 Very good, Sergeant. 729 00:51:10,605 --> 00:51:14,445 When you've done that. You can go over the caravan as well. 730 00:51:14,595 --> 00:51:16,605 Ok, sir. 731 00:51:17,885 --> 00:51:20,285 Right. 732 00:51:24,005 --> 00:51:28,885 There he is lads. Oh, you little villain! 733 00:51:49,365 --> 00:51:51,135 Don't you mind about them. 734 00:51:51,285 --> 00:51:53,805 You're always be all right in here with me, you know. 735 00:52:21,525 --> 00:52:25,815 David Swift is a homosexual. Ah. 736 00:52:25,965 --> 00:52:28,485 I shan't ask you how you found that out. 737 00:52:30,365 --> 00:52:32,445 You knew that, didn't you? 738 00:52:38,525 --> 00:52:42,855 It would help if you didn't withhold information from our enquiries. 739 00:52:43,005 --> 00:52:47,925 It would help if the Law allowed people to live and love as they pleased. 740 00:52:48,075 --> 00:52:50,575 Then none of us would have to keep secrets. 741 00:52:50,725 --> 00:52:54,045 Did you tell Fraser Barratt that David Swift was a homosexual? 742 00:52:55,885 --> 00:52:57,565 Cos I think you did. 743 00:52:59,165 --> 00:53:03,565 Fraser teased me that David fancied me. It all became rather tiresome. 744 00:53:03,715 --> 00:53:06,565 How did he react when you told him? 745 00:53:06,715 --> 00:53:08,055 Surprise. 746 00:53:08,205 --> 00:53:10,170 It was a bit fruity 747 00:53:10,320 --> 00:53:12,285 even for Fraser. 748 00:53:14,045 --> 00:53:16,245 Well, he decided to blackmail him. 749 00:53:21,925 --> 00:53:24,250 How did you deduce that? 750 00:53:24,400 --> 00:53:26,575 How did I deduce that? 751 00:53:26,725 --> 00:53:31,330 Barratt was determined to get into the Naval dockyard. 752 00:53:31,480 --> 00:53:36,085 David Swift had access to the keys to the dock gate. 753 00:53:43,645 --> 00:53:49,165 He started prowling round David's caravan. 754 00:53:49,315 --> 00:53:52,045 Followed him to some seedy club. 755 00:53:53,565 --> 00:53:59,845 I wished I'd never told him. Fraser argued that the campaign was far more important than David's happiness. 756 00:54:01,365 --> 00:54:04,685 Who else was aware of this plan? Only me. 757 00:54:04,835 --> 00:54:07,325 Fraser wouldn't let go of the idea. 758 00:54:07,475 --> 00:54:09,655 The plan... 759 00:54:09,805 --> 00:54:15,455 The plan was we'd open the gate, rush in 760 00:54:15,605 --> 00:54:19,575 and block access to the naval dry docks where the subs are. 761 00:54:19,725 --> 00:54:25,230 Did any of you stop to consider what might have happened to you if this plan had succeeded? 762 00:54:25,380 --> 00:54:30,885 Have you ever stopped to consider what will happen if a nuclear missile lands on Tyneside? 763 00:54:51,765 --> 00:54:53,695 Oh, lovely. Look at that. 764 00:54:53,845 --> 00:54:57,055 I see you got Italy coming up here, Mrs Laparelli? Are you going to go? 765 00:54:57,205 --> 00:55:01,325 If they played it in the street I'd shut the curtains. All right! Only asking! 766 00:55:15,245 --> 00:55:17,965 You on duty? 767 00:55:18,115 --> 00:55:19,655 No. 768 00:55:19,805 --> 00:55:21,295 Me neither, 769 00:55:21,445 --> 00:55:25,085 so let's just be in the moment, man, you dig? 770 00:55:27,445 --> 00:55:29,325 You looking after Elizabeth? 771 00:55:31,605 --> 00:55:33,855 I don't want to talk about Elizabeth. 772 00:55:34,005 --> 00:55:37,030 Talk about you then, will we? If you like. 773 00:55:37,180 --> 00:55:40,055 I'd much rather talk about you though. 774 00:55:40,205 --> 00:55:44,605 You have totally groovy hair but you're with the Fuzz. 775 00:55:44,755 --> 00:55:47,645 I've been told to get it cut. Don't. 776 00:55:47,795 --> 00:55:49,165 Promise me. 777 00:55:54,925 --> 00:55:58,605 You knew where Elizabeth was all along, didn't you? 778 00:55:58,755 --> 00:56:01,015 She called me up. Long distance. 779 00:56:01,165 --> 00:56:03,685 I told her the best thing to do was to come back and ask for you. 780 00:56:03,835 --> 00:56:06,095 Aye, I forgot, 781 00:56:06,245 --> 00:56:08,735 you're a great friend to her. 782 00:56:08,885 --> 00:56:10,730 Yes, I am a very good friend to her. 783 00:56:10,880 --> 00:56:12,575 Going with her boyfriend and that! 784 00:56:12,725 --> 00:56:16,135 It was the only way to turn her on to what sort of guy he was. 785 00:56:16,285 --> 00:56:20,885 She was actually thinking about going ahead and having Fraser's baby! 786 00:56:21,035 --> 00:56:23,095 She imagined he would stick around, 787 00:56:23,245 --> 00:56:25,605 give her a ring, roses and turtle doves. 788 00:56:25,755 --> 00:56:28,015 What about free love? 789 00:56:28,165 --> 00:56:30,885 Elizabeth can't handle free love, 790 00:56:31,035 --> 00:56:32,525 she's much too serious. 791 00:56:32,675 --> 00:56:34,375 Are you coming? 792 00:56:34,525 --> 00:56:39,245 All right. Bye. See you. 793 00:56:41,005 --> 00:56:44,135 You have a ring. 794 00:56:44,285 --> 00:56:46,765 Are you married? Yes. 795 00:56:48,525 --> 00:56:50,805 But you're eating in the chippy. 796 00:56:50,955 --> 00:56:54,615 She blew you off! 797 00:56:54,765 --> 00:56:57,055 Far out. Is that right? No. 798 00:56:57,205 --> 00:57:01,005 Mrs Chops had enough of the pig scene and split. 799 00:57:01,155 --> 00:57:02,725 She's visiting her mother. 800 00:57:06,485 --> 00:57:09,335 Great! How? 801 00:57:09,485 --> 00:57:13,445 You won't be expected back home. Will you? 802 00:57:37,485 --> 00:57:38,895 Good evening, sir. 803 00:57:39,045 --> 00:57:43,165 I'm so glad Miss Higgs is safe and back amongst us. 804 00:57:43,315 --> 00:57:45,695 I've been reading through this. 805 00:57:45,845 --> 00:57:52,205 Barratt is FB and MB is Professor Brown, I presume. You've cracked my code. 806 00:57:53,925 --> 00:57:57,245 They seem to have met alone together many times. 807 00:57:57,395 --> 00:57:58,655 Indeed. 808 00:57:58,805 --> 00:58:02,325 They were lovers? For several years. 809 00:58:02,475 --> 00:58:04,805 She supervised his PhD. 810 00:58:07,085 --> 00:58:08,885 She's considerably older. 811 00:58:09,035 --> 00:58:11,265 Anything goes here. 812 00:58:11,415 --> 00:58:13,495 He had other girls. 813 00:58:13,645 --> 00:58:16,495 No young lady was safe around him. 814 00:58:16,645 --> 00:58:22,885 Professor Brown put up with it until a few months ago, when he finally dropped her. 815 00:58:23,035 --> 00:58:25,285 Why? He got his tenure, 816 00:58:25,435 --> 00:58:27,535 permanent position. 817 00:58:27,685 --> 00:58:29,695 He no longer needed her. 818 00:58:29,845 --> 00:58:34,325 Then why did she lie in front of the university governors to protect him? 819 00:58:35,845 --> 00:58:39,965 Women allow love to completely govern their lives. 820 00:58:40,115 --> 00:58:42,055 Don't we? 821 00:58:42,205 --> 00:58:45,125 Not to the point of destroying ourselves. 822 00:58:52,885 --> 00:58:56,365 You got one life, man, and then it's gone, 823 00:58:56,515 --> 00:58:59,645 or the bomb comes and bang, 824 00:59:01,165 --> 00:59:03,245 you're ash in a flash. 825 00:59:08,565 --> 00:59:10,365 Could happen tomorrow. 826 00:59:11,885 --> 00:59:14,215 Yes. Yes, it could. 827 00:59:14,365 --> 00:59:17,845 When that flash comes you want to have a lot to remember, right. 828 00:59:23,165 --> 00:59:26,550 My mum was the first girl my dad ever kissed. 829 00:59:26,700 --> 00:59:29,935 They were younger than me when they got married. 830 00:59:30,085 --> 00:59:35,245 They've been together for 25 years and they never say a kind word to each other. 831 00:59:35,395 --> 00:59:37,685 They're not happy but they've left it too late. 832 00:59:39,205 --> 00:59:41,605 My Mum and Dad were together for 20 years. 833 00:59:43,125 --> 00:59:46,085 Why would you shackle yourself to just one person 834 00:59:46,235 --> 00:59:47,885 no matter how groovy they are? 835 00:59:49,405 --> 00:59:51,725 If you're in chains, how can you fly? 836 01:00:05,365 --> 01:00:07,325 What is it you want from me? 837 01:00:10,085 --> 01:00:11,605 Absolutely nothing. 838 01:00:13,725 --> 01:00:17,005 Just a bit of a game to you this, isn't it? 839 01:00:17,155 --> 01:00:18,935 Life is a game. 840 01:00:19,085 --> 01:00:20,965 Not to people like me it's not. 841 01:00:24,285 --> 01:00:26,005 I'll give you a lift home. 842 01:01:11,845 --> 01:01:14,125 Don't you listen to your radio? 843 01:01:16,485 --> 01:01:18,655 How did you know where I was? 844 01:01:18,805 --> 01:01:20,685 Dog team passed you half an hour ago. 845 01:01:20,835 --> 01:01:22,245 Didn't want to disturb you. 846 01:01:24,525 --> 01:01:26,205 Something on your mind? 847 01:01:28,125 --> 01:01:30,325 No. I'm just enjoying the view. 848 01:01:33,325 --> 01:01:35,610 Right, try this. 849 01:01:35,760 --> 01:01:38,045 David Swift is dead. 850 01:01:38,195 --> 01:01:40,455 Come on. How? 851 01:01:40,605 --> 01:01:42,165 He caught the Flying Scotsman. 852 01:02:22,405 --> 01:02:24,015 Maybe he did kill Barratt. 853 01:02:24,165 --> 01:02:30,290 Knew that we were going to find enough evidence to arrest him again and took the only way out. 854 01:02:30,440 --> 01:02:36,565 But of course you're going to tell me that in murder investigations it's never the obvious thing. 855 01:02:39,005 --> 01:02:43,005 Well, actually, John, it usually is the obvious thing. 856 01:02:48,085 --> 01:02:51,485 Look at his eyeball. Blood vessels look burst to you? 857 01:02:51,635 --> 01:02:55,125 Yeah. That's petechial haemorrhaging. 858 01:02:58,045 --> 01:02:59,565 Strangled? 859 01:03:02,085 --> 01:03:05,605 He was already dead when he was laid on the tracks. 860 01:03:14,365 --> 01:03:17,005 This whole thing has been staged to look like a suicide, 861 01:03:17,155 --> 01:03:19,045 but it's murder, isn't it? Yes. 862 01:03:24,925 --> 01:03:28,725 All right, maybes he didn't kill Barratt... 863 01:03:29,725 --> 01:03:32,245 ..but he knew who did it. 864 01:03:32,395 --> 01:03:33,765 Go on. 865 01:03:36,525 --> 01:03:41,165 He saw who killed Barratt and he kept that from us. 866 01:03:41,315 --> 01:03:42,685 Why? 867 01:03:45,045 --> 01:03:49,125 They're a friend. They're a friend! He wanted to protect them. 868 01:03:54,005 --> 01:03:55,845 He's gone. He cleared right out. 869 01:03:55,995 --> 01:03:57,735 Took all his things. 870 01:03:57,885 --> 01:04:00,330 Did he take a bag with him? Aye, he did. 871 01:04:00,480 --> 01:04:02,925 Like a duffle bag, like a tartan one. 872 01:04:03,075 --> 01:04:05,165 He was running away, weren't he? 873 01:04:14,485 --> 01:04:16,325 Do you know where he was headed? 874 01:04:16,475 --> 01:04:18,905 I divvent knaa, bonny lad. 875 01:04:19,055 --> 01:04:21,485 But I knaa he never got there. 876 01:04:29,805 --> 01:04:33,525 I thought I heard you make a promise not to ever come back. 877 01:04:33,675 --> 01:04:36,245 I'm afraid circumstances have changed. 878 01:04:37,885 --> 01:04:39,730 It is him, then? 879 01:04:39,880 --> 01:04:41,725 I'm afraid so. 880 01:04:50,125 --> 01:04:53,005 He claimed to us that he was down here, Saturday night. 881 01:04:55,285 --> 01:04:56,325 I don't recall. 882 01:04:58,085 --> 01:05:00,125 You can't hurt him now, you know. 883 01:05:03,365 --> 01:05:05,930 I never saw him Saturday. 884 01:05:06,080 --> 01:05:08,645 I think he were working. 885 01:05:08,795 --> 01:05:10,975 In the docks. 886 01:05:11,125 --> 01:05:14,325 He came in here last night, early. 887 01:05:15,325 --> 01:05:19,295 He had a couple of port and lemons. 888 01:05:19,445 --> 01:05:22,055 He said he was going up to the university. 889 01:05:22,205 --> 01:05:25,325 Why's that? He said his friends there would look after him. 890 01:05:26,845 --> 01:05:29,490 I just listened, of course. 891 01:05:29,640 --> 01:05:32,135 Did he name these friends? 892 01:05:32,285 --> 01:05:34,485 I doubt he really had any, chuff. 893 01:05:39,525 --> 01:05:41,375 Swift lied to us. 894 01:05:41,525 --> 01:05:43,455 He was there in the dock that night. 895 01:05:43,605 --> 01:05:48,205 If he saw what happened, that gives somebody a motive. 896 01:05:48,355 --> 01:05:50,965 Let's try the university. 897 01:05:57,205 --> 01:05:59,750 Is it true? 898 01:05:59,900 --> 01:06:02,295 I'm afraid so. 899 01:06:02,445 --> 01:06:06,565 Why did he do it? He didn't. 900 01:06:10,005 --> 01:06:14,205 You know, David once mentioned there are a lot of queer bashers about. 901 01:06:14,355 --> 01:06:17,415 And you can't go to the police, and the law doesn't protect you. 902 01:06:17,565 --> 01:06:21,605 The law is there to protect young lads from them. He WAS a young lad. 903 01:06:25,765 --> 01:06:30,605 Mr Hexton. May I look at your register for last night, please? 904 01:06:30,755 --> 01:06:32,615 Of course, sir. 905 01:06:32,765 --> 01:06:34,415 You a service to go to or something? 906 01:06:34,565 --> 01:06:38,045 Governors hearing, sir. Later on this afternoon. 907 01:06:42,005 --> 01:06:44,575 Right. Thank you very much. 908 01:06:44,725 --> 01:06:48,805 Good luck with that hearing. Thank you, sir, but I doubt I'll need it. 909 01:06:52,405 --> 01:06:55,125 Did either of you see David Swift up here yesterday? 910 01:06:55,275 --> 01:06:57,255 Yes. I saw him last night. 911 01:06:57,405 --> 01:07:00,150 Where did you see him? Back at the Prof's place. 912 01:07:00,300 --> 01:07:03,045 She had a bit of a scene going on. Dave was there. 913 01:07:03,195 --> 01:07:04,415 What time did you leave? 914 01:07:04,565 --> 01:07:08,725 I dunno. Well, I had a few. It was late, about 2 o'clock. 915 01:07:08,875 --> 01:07:11,085 Was David still there? 916 01:07:11,235 --> 01:07:12,365 I can't remember. 917 01:07:14,365 --> 01:07:17,325 When did you first confide to Professor Brown 918 01:07:17,475 --> 01:07:19,965 that you were carrying Barratt's child? 919 01:07:20,115 --> 01:07:21,375 On Saturday. 920 01:07:21,525 --> 01:07:24,845 In the pub after the demo. She overheard me telling Adriana. 921 01:07:26,365 --> 01:07:27,775 What was her reaction? 922 01:07:27,925 --> 01:07:30,605 She was furious. She told me to get rid of it. 923 01:07:32,125 --> 01:07:34,445 Was it her gave you that phone number? 924 01:07:35,445 --> 01:07:38,485 She told me if it didn't work she'd kick me down the stairs. 925 01:07:43,525 --> 01:07:47,605 I thought you'd be at the docks. We've another demo today. 926 01:07:47,755 --> 01:07:49,205 We still have business here. 927 01:08:00,965 --> 01:08:03,365 Was David Swift here last night? 928 01:08:03,515 --> 01:08:05,535 Yes. I, er... 929 01:08:05,685 --> 01:08:07,925 I think he still is... somewhere. 930 01:08:08,075 --> 01:08:09,445 Unlikely. He's dead. 931 01:08:09,595 --> 01:08:10,965 Really? 932 01:08:12,485 --> 01:08:15,165 What happened? How did he die? You tell us. 933 01:08:18,005 --> 01:08:20,855 'He came round here last night. 934 01:08:21,005 --> 01:08:24,485 'I couldn't tell you exactly what time. 935 01:08:24,635 --> 01:08:26,325 'I wasn't expecting him.' 936 01:08:30,565 --> 01:08:33,215 David? Hiya. What are you doing here? 937 01:08:33,365 --> 01:08:36,205 I've been with the pigs. They've just let me go. 938 01:08:36,355 --> 01:08:38,245 Can I come in? 939 01:08:38,395 --> 01:08:40,135 Of course. Yeah. 940 01:08:40,285 --> 01:08:44,285 I thought maybes you could help me with the police. 941 01:08:44,435 --> 01:08:46,175 Darling, I'm too spaced right now. 942 01:08:46,325 --> 01:08:48,485 Just grab a pew and find yourself a drink. 943 01:08:50,485 --> 01:08:52,205 Hey, David. 944 01:08:59,685 --> 01:09:03,405 I'll stick to my ciggies. It's prime Kabul black. 945 01:09:03,555 --> 01:09:06,885 Widdershins! Pass to the left, man. 946 01:09:18,285 --> 01:09:20,365 Last time you saw him? 947 01:09:21,365 --> 01:09:22,255 Yes. 948 01:09:22,405 --> 01:09:27,965 You claim you were utterly opposed to Fraser Barratt's plan to blackmail David Swift. 949 01:09:28,115 --> 01:09:28,855 Yes, I was indeed. 950 01:09:29,005 --> 01:09:32,725 And the night he was killed you were celebrating with him in the Holborn. 951 01:09:32,875 --> 01:09:35,175 I was celebrating our demo. Not Fraser Barratt. 952 01:09:35,325 --> 01:09:38,445 What time did you leave the pub? I don't know. Closing time, probably. 953 01:09:38,595 --> 01:09:41,885 You were dead set against Elizabeth bearing Barratt's child. 954 01:09:42,035 --> 01:09:43,255 Excuse me, Inspector. 955 01:09:43,405 --> 01:09:46,735 Are you questioning me about my feelings or my actions? 956 01:09:46,885 --> 01:09:51,325 Just answer the question. You were against Elizabeth having his child. 957 01:09:51,475 --> 01:09:54,255 Not his child - any child! 958 01:09:54,405 --> 01:09:57,325 There are very few women with Elizabeth's potential. 959 01:09:57,475 --> 01:09:59,455 Any silly girl can have a baby. 960 01:09:59,605 --> 01:10:02,365 You and Fraser Barratt used to be lovers, didn't you? 961 01:10:02,515 --> 01:10:04,495 It's a very broad church, but... 962 01:10:04,645 --> 01:10:07,685 However, your affair lasted several years. 963 01:10:07,835 --> 01:10:10,465 You cared for him? I also hated him. 964 01:10:10,615 --> 01:10:13,245 Oh. Is that what you wanted me to say? 965 01:10:17,485 --> 01:10:19,975 You actually think I killed him? 966 01:10:20,125 --> 01:10:24,525 Followed him from the pub to confront him with his terrible betrayal of my love. 967 01:10:24,675 --> 01:10:26,695 You do, don't you? 968 01:10:26,845 --> 01:10:30,055 What, a barren woman, spurned for a younger one? 969 01:10:30,205 --> 01:10:36,365 The male arrogance of your deductive reasoning is really quite incredible. 970 01:10:36,515 --> 01:10:37,535 You see these journals? 971 01:10:37,685 --> 01:10:40,325 I have material published in every single one. 972 01:10:43,405 --> 01:10:47,085 I also have nine books published, one a novel. 973 01:10:47,235 --> 01:10:49,585 I have a citation from the Sorbonne. 974 01:10:49,735 --> 01:10:52,085 I have a paper to deliver to Harvard. 975 01:10:52,235 --> 01:10:53,775 I fly there next week. 976 01:10:53,925 --> 01:10:57,125 I then travel to New York to give a lecture. 977 01:10:58,645 --> 01:11:01,885 Unfortunately I don't have a child to nurse. 978 01:11:04,165 --> 01:11:05,725 Do you have children? 979 01:11:05,875 --> 01:11:08,255 No. A wife? 980 01:11:08,405 --> 01:11:12,925 Perhaps like me you made a decision to put your profession first. 981 01:11:14,085 --> 01:11:19,205 For a woman that rather means closing the door on domestic bliss. 982 01:11:19,355 --> 01:11:21,005 I don't ever regret it. 983 01:11:34,525 --> 01:11:36,095 The night of the demo. 984 01:11:36,245 --> 01:11:38,775 Your CND branch met here? Yes. 985 01:11:38,925 --> 01:11:41,685 Did you discuss Fraser Barratt's plan to get into the dockyard? 986 01:11:41,835 --> 01:11:45,365 We did, yes. Afterwards. He wouldn't budge. 987 01:11:45,515 --> 01:11:47,485 Where did this discussion take place? 988 01:11:47,635 --> 01:11:49,605 Here. After the committee meeting. 989 01:11:49,755 --> 01:11:51,485 Afterwards? Yes. 990 01:11:51,635 --> 01:11:53,215 Who was there? 991 01:11:53,365 --> 01:11:55,125 Just myself and Fraser. 992 01:11:55,275 --> 01:11:57,325 Nobody else? No. 993 01:12:02,365 --> 01:12:07,725 When I was doing my basic training we had a fellow from the Mosquitoes 994 01:12:07,875 --> 01:12:10,765 come and show us how to resist interrogation. 995 01:12:10,915 --> 01:12:13,455 He told us, "Name, rank, number. 996 01:12:13,605 --> 01:12:15,775 "Any other questions you block by saying, 997 01:12:15,925 --> 01:12:19,325 "'I have nothing to say to you', 'I have nothing to say to you'." 998 01:12:19,475 --> 01:12:21,225 Swift wasn't in the army, sir. 999 01:12:21,375 --> 01:12:23,125 No, but he knew somebody who was. 1000 01:12:25,085 --> 01:12:28,405 One, two, three, four! We don't want a nuclear war! 1001 01:12:35,325 --> 01:12:36,845 Mr Hexton? 1002 01:12:51,885 --> 01:12:52,965 Guv. 1003 01:13:01,325 --> 01:13:02,405 John. 1004 01:13:28,605 --> 01:13:29,845 Careful, sirs. 1005 01:13:30,845 --> 01:13:32,885 Stay well clear. 1006 01:13:44,365 --> 01:13:48,215 Her mob of reds are going to ruin your crime scene, sir. 1007 01:13:48,365 --> 01:13:51,645 It doesn't matter very much. We've gathered all our evidence. 1008 01:13:53,285 --> 01:13:55,125 Ye knaa who killed Barratt? 1009 01:13:56,125 --> 01:13:59,485 A young man down the docks saw everything that happened. 1010 01:13:59,635 --> 01:14:00,575 Did he indeed? 1011 01:14:00,725 --> 01:14:04,805 And now he's dead. But you know that, don't you? 1012 01:14:07,085 --> 01:14:09,405 Be a man, Mr Hexton. 1013 01:14:10,925 --> 01:14:15,045 I fought for each of these medals, ye knaa. I earned them! 1014 01:14:15,195 --> 01:14:16,135 I don't doubt it. 1015 01:14:16,285 --> 01:14:18,445 I'm as much a man as either of you. 1016 01:14:18,595 --> 01:14:19,935 Without question. 1017 01:14:20,085 --> 01:14:22,455 But God cursed me when he made me. 1018 01:14:22,605 --> 01:14:25,365 He gave me a mortal sin I couldn't resist. 1019 01:14:28,965 --> 01:14:34,085 A young squaddie I met... took me there one night. 1020 01:14:34,235 --> 01:14:36,695 'A year ago. 1021 01:14:36,845 --> 01:14:39,445 'I swore to myself I'd never go back.' 1022 01:14:55,885 --> 01:15:00,405 'I was more scared of going into that place than a jerry foxhole.' 1023 01:15:31,125 --> 01:15:33,895 I work for British Rail, you know. 1024 01:15:34,045 --> 01:15:39,405 Do you, Mr Jones? Aye. In, eh, Manchester. 1025 01:15:42,245 --> 01:15:44,885 Each time I swore would be the last. 1026 01:15:49,005 --> 01:15:51,445 Sometimes weeks'd go by without a blemish. 1027 01:15:51,595 --> 01:15:53,325 But he discovered where you worked? 1028 01:15:53,475 --> 01:15:55,005 Aye. 1029 01:15:56,005 --> 01:16:01,165 He was coming to the college for reading classes or some such. 1030 01:16:02,845 --> 01:16:04,815 'But he never embarrassed me. 1031 01:16:04,965 --> 01:16:07,325 'He never acknowledged that he knew me.' 1032 01:16:10,085 --> 01:16:12,415 'But he did.' 1033 01:16:12,565 --> 01:16:15,495 Then a few days ago... 1034 01:16:15,645 --> 01:16:17,805 I heard the reds had a committee meeting. 1035 01:16:35,165 --> 01:16:36,855 Just a moment. 1036 01:16:37,005 --> 01:16:38,685 'We have unfinished business.' 1037 01:16:40,885 --> 01:16:42,845 Catch you down in the bar, chicklet. 1038 01:16:51,365 --> 01:16:54,365 I'm begging you, Fraser, please don't go ahead with this. 1039 01:16:54,515 --> 01:16:56,325 Why not? It's beautiful. 1040 01:17:02,165 --> 01:17:05,525 I've been down to his queer club and everything. 1041 01:17:05,675 --> 01:17:06,775 What a scene! 1042 01:17:06,925 --> 01:17:10,565 'They're all at it hammer and tongs.' 1043 01:17:10,715 --> 01:17:12,885 'I've got snaps en flagrante.' 1044 01:17:13,035 --> 01:17:14,495 'Of David?!' 'Yeah.' 1045 01:17:14,645 --> 01:17:20,165 'Grooving with these other geezers. Police would have him sewing mailbags the minute they set eyes on 'em.' 1046 01:17:20,315 --> 01:17:21,925 You'll destroy him. 1047 01:17:25,245 --> 01:17:27,885 Omelettes and eggs, my dear. 1048 01:17:28,885 --> 01:17:30,485 'Omelettes and eggs.' 1049 01:17:33,525 --> 01:17:38,325 But I could hardly tell your mob what he intended, could I? 1050 01:17:38,475 --> 01:17:41,805 It's all right for that lot to have free love. 1051 01:17:43,405 --> 01:17:45,765 But not for chaps like me. 1052 01:17:45,915 --> 01:17:47,805 Fraser, wait for me! 1053 01:17:50,085 --> 01:17:52,695 Don't you love me any more? 1054 01:17:52,845 --> 01:17:56,525 Of course I love you, pet. I just don't feel you right now. 1055 01:18:06,645 --> 01:18:08,615 Charles! David. 1056 01:18:08,765 --> 01:18:10,575 I've no time to stop. 1057 01:18:10,725 --> 01:18:15,205 There's a fellow on his way here to try and obtain a copy of the gate key from you. 1058 01:18:15,355 --> 01:18:17,215 Why? Never mind why. 1059 01:18:17,365 --> 01:18:18,935 Just listen to me, David. 1060 01:18:19,085 --> 01:18:21,495 You have to let him take the key. 1061 01:18:21,645 --> 01:18:26,245 I can't do that. You can. There'll be no consequences. 1062 01:18:26,395 --> 01:18:28,895 I'll make sure of that. 1063 01:18:29,045 --> 01:18:31,285 He'll threaten to expose you. 1064 01:18:31,435 --> 01:18:33,535 He has photographs. 1065 01:18:33,685 --> 01:18:37,765 Of us? No... I don't know, David. 1066 01:18:39,285 --> 01:18:41,125 Do this my way. 1067 01:18:41,275 --> 01:18:42,615 Trust me. 1068 01:18:42,765 --> 01:18:46,685 Hand him the damn key, or do whatever he asks. 1069 01:18:46,835 --> 01:18:48,735 I will sort it all out. 1070 01:18:48,885 --> 01:18:51,845 I won't leave you embarrassed. 1071 01:18:51,995 --> 01:18:55,125 Charles? 1072 01:18:58,405 --> 01:19:01,525 Well, well, well! 1073 01:19:04,485 --> 01:19:08,125 Am I going to have some fun with this! Get in there. 1074 01:19:08,275 --> 01:19:10,245 Eh? Stay inside. 1075 01:19:20,845 --> 01:19:22,365 Oh, Charles! 1076 01:20:08,285 --> 01:20:09,845 'Didn't feel much for him.' 1077 01:20:11,485 --> 01:20:12,525 Laddie! 1078 01:20:15,445 --> 01:20:17,005 Shame of it is... 1079 01:20:19,645 --> 01:20:21,325 ...The boy saw what happened. 1080 01:20:24,965 --> 01:20:27,775 Then last night, long after you left. 1081 01:20:27,925 --> 01:20:30,365 'I was dozing in my armchair, half asleep.' 1082 01:20:33,015 --> 01:20:35,365 All right, Charles? 1083 01:20:38,325 --> 01:20:39,765 Whatever do you want? 1084 01:20:40,765 --> 01:20:43,005 I've spent the day down Durham nick. 1085 01:20:43,155 --> 01:20:44,525 In the cells. 1086 01:20:47,125 --> 01:20:49,485 They thought I'd killed that Barratt fella. 1087 01:20:51,885 --> 01:20:53,405 I see. 1088 01:20:55,165 --> 01:20:56,805 I did it to protect you. 1089 01:21:00,005 --> 01:21:01,965 I appreciate that, Charles. 1090 01:21:04,485 --> 01:21:07,735 I didn't tell them nothing. I never said a word. Thank you. 1091 01:21:07,885 --> 01:21:12,725 But if they bring me back in and charge me, I'm going to have to tell them something. 1092 01:21:15,005 --> 01:21:17,455 I just need shot of Newcastle. 1093 01:21:17,605 --> 01:21:20,085 Get out on a boat and I'll never be back. 1094 01:21:20,235 --> 01:21:21,765 They'll find you. 1095 01:21:21,915 --> 01:21:23,445 Not if I'm with you. 1096 01:21:26,205 --> 01:21:29,525 You know how to get round the world. 1097 01:21:29,675 --> 01:21:31,735 I want you to come with me. 1098 01:21:31,885 --> 01:21:36,485 To do what? We can live how we want to. 1099 01:21:36,635 --> 01:21:38,655 The world is changing, Charles! 1100 01:21:38,805 --> 01:21:42,365 We could travel together, we could be ourselves. 1101 01:21:42,515 --> 01:21:44,045 Are you mad, boy? 1102 01:21:45,045 --> 01:21:48,205 Don't you want to be with me? Of course not! 1103 01:21:48,355 --> 01:21:50,965 How dare you? Get out of my house! 1104 01:21:51,115 --> 01:21:53,575 Don't you care about me? 1105 01:21:53,725 --> 01:21:57,215 We had something... me and you. 1106 01:21:57,365 --> 01:22:00,125 Shut up! Out of my house! Just leave! 1107 01:22:00,275 --> 01:22:02,055 I will. 1108 01:22:02,205 --> 01:22:04,750 I will, I'll go and I'll tell the police everything. 1109 01:22:04,900 --> 01:22:07,445 No, you won't. Why not? You don't care about me! 1110 01:22:07,595 --> 01:22:09,525 You won't! Ah, Charles! 1111 01:22:13,445 --> 01:22:15,565 I thought you said you loved me. 1112 01:22:15,715 --> 01:22:17,445 I did not. 1113 01:22:18,445 --> 01:22:21,565 I did not! I did not! 1114 01:22:21,715 --> 01:22:24,125 I did not! 1115 01:22:24,275 --> 01:22:26,685 I...did... not. 1116 01:22:35,885 --> 01:22:37,885 I'm sorry. 1117 01:22:39,645 --> 01:22:41,365 Poor child. 1118 01:22:45,365 --> 01:22:47,015 You know the rest. 1119 01:22:47,165 --> 01:22:49,590 I waited till the wee small hours, 1120 01:22:49,740 --> 01:22:52,165 I laid him on the rail tracks... 1121 01:22:57,285 --> 01:22:59,325 ...Shed a tear for him... 1122 01:22:59,475 --> 01:23:00,255 and meself. 1123 01:23:00,405 --> 01:23:04,005 Don't try it, laddie! Get back! BACK! 1124 01:23:46,125 --> 01:23:49,045 All right. Come on. 1125 01:23:56,405 --> 01:23:59,925 Disgusting. Wherever will it end? 1126 01:24:00,075 --> 01:24:01,125 No idea, sir. 1127 01:24:18,405 --> 01:24:19,925 Shoes. 1128 01:24:26,285 --> 01:24:28,125 In there. 1129 01:24:29,925 --> 01:24:32,045 I want him watched like a hawk. 1130 01:24:32,195 --> 01:24:34,095 He's a suicide risk. 1131 01:24:34,245 --> 01:24:35,885 I doubt he'd have the guts, man. 1132 01:24:36,035 --> 01:24:36,925 Don't. 1133 01:25:35,205 --> 01:25:37,765 I thought you might use these. 1134 01:25:42,765 --> 01:25:43,805 Thanks, lad. 1135 01:26:17,445 --> 01:26:20,165 Will you give this to Lisa from me? 1136 01:26:22,165 --> 01:26:23,135 If that's you want. 1137 01:26:23,285 --> 01:26:28,205 Tell her, I'll go to court and I'll make a show of myself. 1138 01:26:28,355 --> 01:26:31,005 She can get on with living her life. 1139 01:26:33,005 --> 01:26:34,085 I'll tell her. 1140 01:26:43,125 --> 01:26:46,090 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1141 01:26:46,240 --> 01:26:49,205 E-mail subtitling@bbc.co.uk 87474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.