Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:07,659
♪♪
2
00:00:07,703 --> 00:00:09,183
Thank you
for coming over early
3
00:00:09,226 --> 00:00:11,185
to help make Chinese New Year
dinner, Elaine.
4
00:00:11,228 --> 00:00:12,316
Oh, my pleasure.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,710
We've never had
a Chinese family in Orlando
6
00:00:14,753 --> 00:00:16,277
to spend this holiday with,
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,279
so I'm going all out --
8
00:00:18,322 --> 00:00:20,629
long life noodles,
lion-head meatballs,
9
00:00:20,672 --> 00:00:22,979
sautéed beef,
and the whole steamed fish.
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,067
Oh.
11
00:00:24,111 --> 00:00:25,068
Is eating the fish eye
12
00:00:25,112 --> 00:00:26,678
also a big deal
in your family?
13
00:00:26,722 --> 00:00:28,115
Of course.
14
00:00:28,158 --> 00:00:30,204
One slimy eyeball
is a small price to pay
15
00:00:30,247 --> 00:00:32,293
for an entire year
of good fortune.
16
00:00:32,336 --> 00:00:34,947
With my mother-in-law,
it's fun to put up a fight,
17
00:00:34,991 --> 00:00:37,950
but it always goes to her
because she's the oldest.
18
00:00:37,994 --> 00:00:40,083
Well, in my household,
it's never a fight,
19
00:00:40,127 --> 00:00:42,085
because Ialways get
the fish eye.
20
00:00:42,129 --> 00:00:44,696
Okay, these dumplings
are done.
21
00:00:44,740 --> 00:00:47,090
I put carrots in them because
it's the Year of the Rabbit.
22
00:00:47,134 --> 00:00:48,439
Aww, cute.
23
00:00:48,483 --> 00:00:49,875
Oh.
24
00:00:49,919 --> 00:00:51,312
Those are dumplings?
25
00:00:51,355 --> 00:00:52,530
No one taught me
how to make them,
26
00:00:52,574 --> 00:00:53,749
so I taught myself.
27
00:00:53,792 --> 00:00:55,794
It is
a one-handed technique
28
00:00:55,838 --> 00:00:58,188
I call the clump-and-dump.
29
00:01:00,408 --> 00:01:01,452
They're not the prettiest,
30
00:01:01,496 --> 00:01:03,106
but I can knock them out
real fast,
31
00:01:03,150 --> 00:01:04,586
and I've never heard
any complaints.
32
00:01:04,629 --> 00:01:05,761
Grandma: Oh.
33
00:01:14,204 --> 00:01:16,728
--Captions by VITAC--
34
00:01:16,772 --> 00:01:17,947
♪ Fresh off the boat
35
00:01:17,990 --> 00:01:19,557
♪ I'm gettin' mine
everywhere I go ♪
36
00:01:19,601 --> 00:01:21,951
♪ If you don't know, homey,
now you know ♪
37
00:01:21,994 --> 00:01:23,257
♪ Fresh off the boat
38
00:01:23,300 --> 00:01:25,389
♪ Homey, you don't know
where I come from ♪
39
00:01:25,433 --> 00:01:26,999
♪ But I know where I'm goin'
40
00:01:27,043 --> 00:01:29,741
♪ I'm fresh off the boat
41
00:01:38,620 --> 00:01:40,622
Ooh, she's a delight.
42
00:01:40,665 --> 00:01:44,234
No, Elaine, actually,
she is terrible.
43
00:01:44,278 --> 00:01:44,974
Hmm.
44
00:01:45,017 --> 00:01:46,497
My mother-in-law and I
45
00:01:46,541 --> 00:01:48,195
have a very bumpy
relationship,
46
00:01:48,238 --> 00:01:50,371
especially
on Chinese New Year.
47
00:01:50,414 --> 00:01:53,025
I do all the work,
and she ruins things.
48
00:01:53,069 --> 00:01:54,244
You see this wrinkle?
49
00:01:55,550 --> 00:01:58,161
That's from
the Year of the Horse.
50
00:01:58,205 --> 00:02:01,556
I don't see anything.Well, that is because
my skin is perfect,
51
00:02:01,599 --> 00:02:03,601
but trust me,
it is there.
52
00:02:04,602 --> 00:02:06,213
I guess that's just the way
it is with mothers-in-law.
53
00:02:06,256 --> 00:02:07,518
You get it.
54
00:02:07,562 --> 00:02:10,391
Actually, I have a great
relationship with mine.
55
00:02:10,434 --> 00:02:11,348
[ Chuckles ]
56
00:02:11,392 --> 00:02:14,438
Oh, that's a good one.
57
00:02:14,482 --> 00:02:16,005
And they say
women aren't funny.
58
00:02:16,048 --> 00:02:17,441
No, really.
59
00:02:17,485 --> 00:02:20,357
Okay, my mother-in-law and I
used to argue all the time
60
00:02:20,401 --> 00:02:23,665
until we discovered
we both love Colin Firth.
61
00:02:23,708 --> 00:02:26,102
Oh, is he the white one
with the brown hair?
62
00:02:26,668 --> 00:02:30,237
Mm.
The key was to build a bridge,
63
00:02:30,280 --> 00:02:32,761
which we did over
a well-worn LaserDisc
64
00:02:32,804 --> 00:02:34,371
of "Pride and Prejudice."
65
00:02:34,415 --> 00:02:36,330
It would be nice
to have a Chinese New Year
66
00:02:36,373 --> 00:02:37,983
she didn't
clump and dump on.
67
00:02:38,027 --> 00:02:39,246
Well, let me help.
68
00:02:39,289 --> 00:02:41,596
I mean, we've got hours
till dinner.
69
00:02:41,639 --> 00:02:43,032
Oh.
70
00:02:43,075 --> 00:02:44,425
I see that wrinkle now.
71
00:02:44,468 --> 00:02:46,296
No, you don't.
72
00:02:46,818 --> 00:02:49,647
All right, boys. Turn off the TV
and clean up that blanket.
73
00:02:49,691 --> 00:02:51,780
Blanket? That's me.
74
00:02:51,823 --> 00:02:53,999
Oh. [ Chuckles ]
Didn't see you there, Emery.
75
00:02:54,043 --> 00:02:55,305
Cozy.
76
00:02:55,349 --> 00:02:56,567
The rest of the Lee family
is almost here.
77
00:02:56,611 --> 00:02:57,786
We need to make
a good impression.
78
00:02:57,829 --> 00:03:00,354
He means get your burps
and farts out now.
79
00:03:00,397 --> 00:03:03,008
This is why
you're still single, Eddie.
80
00:03:03,052 --> 00:03:04,488
Guys, save the insults
for tomorrow.
81
00:03:04,532 --> 00:03:05,446
No fighting today.
82
00:03:05,489 --> 00:03:06,534
[ Doorbell rings ]
83
00:03:08,275 --> 00:03:09,363
Would it have killed you
84
00:03:09,406 --> 00:03:10,929
to just sit shotgun
on the way over, Dad?
85
00:03:10,973 --> 00:03:12,931
I was sitting in a cab.
86
00:03:12,975 --> 00:03:14,498
It was my cab!
I was driving.
87
00:03:14,542 --> 00:03:16,892
And I was off-duty.When I'm in a cab,
I sit in the back.
88
00:03:16,935 --> 00:03:18,720
Uh, Julius, Horace.
89
00:03:18,763 --> 00:03:20,896
Come in, come in.
Meet my boys. [ Chuckles ]
90
00:03:21,940 --> 00:03:23,681
This is my oldest, Eddie.
91
00:03:23,725 --> 00:03:25,857
He just got
his driver's license.
92
00:03:25,901 --> 00:03:27,119
And this is
my youngest, Evan.
93
00:03:27,163 --> 00:03:28,686
He skipped a grade.
94
00:03:28,730 --> 00:03:29,731
And this is Emery.
95
00:03:29,774 --> 00:03:31,298
He's...
96
00:03:32,734 --> 00:03:34,475
wearing a retainer.
97
00:03:35,345 --> 00:03:36,520
Retainer?
98
00:03:36,564 --> 00:03:39,436
Hey,
guess what I brought?
99
00:03:39,480 --> 00:03:41,482
-Oh.
-Red envelopes.
100
00:03:41,525 --> 00:03:42,744
40 bucks?
101
00:03:42,787 --> 00:03:43,919
I'm gonna convert these
into ones
102
00:03:43,962 --> 00:03:45,399
and, like,
roll around in it.
103
00:03:45,442 --> 00:03:47,314
And I'm this close
to buying a weather balloon.
104
00:03:47,357 --> 00:03:49,533
I prefer to take
my own measurements.
105
00:03:49,577 --> 00:03:51,709
Enough of your lies,
Al Roker.
106
00:03:51,753 --> 00:03:52,710
[ Laughter ]
107
00:03:52,754 --> 00:03:54,538
You gave 'em
40 bucks each,
108
00:03:54,582 --> 00:03:56,323
and you couldn't pitch in
for a tank of gas?
109
00:03:56,366 --> 00:03:57,715
You use premium.
110
00:03:57,759 --> 00:04:01,066
And you use regular,
like your face.
111
00:04:01,110 --> 00:04:04,287
♪♪
112
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
All right, Horace,
that's it.
113
00:04:06,333 --> 00:04:09,205
You, me,
in the backyard, now!
114
00:04:14,471 --> 00:04:16,517
Woman: What do you want?
115
00:04:16,560 --> 00:04:18,345
I heard you got a phone call
from Brad.
116
00:04:18,388 --> 00:04:20,999
♪♪
117
00:04:21,043 --> 00:04:22,784
You know about
the phone call?
118
00:04:24,394 --> 00:04:26,309
Jessica: I-I was
just wondering...
119
00:04:26,353 --> 00:04:28,572
did I leave my rain poncho
in here?
120
00:04:30,226 --> 00:04:31,662
[ Sighs ]
121
00:04:31,706 --> 00:04:34,274
Oh, are you watching
"The Young and the Restless"?
122
00:04:41,063 --> 00:04:43,761
Jessica,
don't you also like
123
00:04:43,805 --> 00:04:45,154
"The Young and the Restless"?
124
00:04:45,197 --> 00:04:46,242
No.
Why are they restless?
125
00:04:46,286 --> 00:04:47,374
Life is easy
when you're young.
126
00:04:47,417 --> 00:04:48,940
You're not helping.Neither are you.
127
00:04:48,984 --> 00:04:52,814
Ai-ya! I can't watch my show
with all the whisper-whisper.
128
00:04:55,643 --> 00:04:58,210
Wait, wait, i-if you want
to play mahjong,
129
00:04:58,254 --> 00:04:59,734
why don't we just
do it here?
130
00:04:59,777 --> 00:05:01,823
Jessica would love
to sit in.
131
00:05:03,433 --> 00:05:04,608
[ Laughs ]
132
00:05:09,874 --> 00:05:11,485
What are you doing?
133
00:05:11,528 --> 00:05:12,921
Jenny lives
at the mahjong parlor.
134
00:05:12,964 --> 00:05:14,618
She's the reason
they built that ramp.
135
00:05:14,662 --> 00:05:15,489
Yeah, that's great.
136
00:05:15,532 --> 00:05:17,578
What better way
to find common ground
137
00:05:17,621 --> 00:05:19,144
than doing something
that shelikes?
138
00:05:19,188 --> 00:05:20,581
I'm really bad at it.
139
00:05:20,624 --> 00:05:22,626
And I don't like playing games
I can't win.
140
00:05:22,670 --> 00:05:24,498
It's not about
what you like.
141
00:05:24,541 --> 00:05:26,064
It's about connecting.
142
00:05:26,238 --> 00:05:27,065
Grandma: Hey.
143
00:05:28,763 --> 00:05:29,720
[ Tiles rattle ]
144
00:05:29,764 --> 00:05:31,418
One, two, three...
145
00:05:31,461 --> 00:05:33,637
Ugh, we don't have
a fourth player.
146
00:05:33,681 --> 00:05:34,812
I guess we can't play.
147
00:05:37,467 --> 00:05:39,426
All right, are we playing
Chinese Classical
148
00:05:39,469 --> 00:05:40,557
or Chinese New Style?
149
00:05:40,601 --> 00:05:42,037
[ Tiles rattle ]
150
00:05:42,080 --> 00:05:44,431
Uh, you, uh, guys sure
151
00:05:44,474 --> 00:05:45,954
you don't wanna settle this
with a game of Horse?
152
00:05:45,997 --> 00:05:47,477
Pig, if we're short on time?
153
00:05:47,521 --> 00:05:48,522
All right,
on the count of 3,
154
00:05:48,565 --> 00:05:49,610
we're gonna tussle.
155
00:05:49,653 --> 00:05:51,176
Excuse me, Mr. Huang.
156
00:05:51,220 --> 00:05:53,265
You're in the line
of my tackle.
157
00:05:53,309 --> 00:05:54,658
Uh, guys,
I saw some rabbits out here.
158
00:05:54,702 --> 00:05:55,659
There might be poops.
159
00:05:55,703 --> 00:05:57,226
Oh, perfect,
it's the Year of the Rabbit.
160
00:05:57,269 --> 00:05:58,488
And I'm sick of the way
161
00:05:58,532 --> 00:06:00,055
this one's been running
his mouth all day.
162
00:06:00,098 --> 00:06:02,797
The only thing I'm running
is the pain train.
163
00:06:02,840 --> 00:06:05,060
Next stop -- your body.
164
00:06:05,103 --> 00:06:06,888
He's gonna
take his glasses off, right?
165
00:06:06,931 --> 00:06:08,672
I can't believe
this is actually happening.
166
00:06:08,716 --> 00:06:10,892
I knew we should've built
that steel cage.
167
00:06:10,935 --> 00:06:12,328
"We don't need
a steel cage, Eddie.
168
00:06:12,372 --> 00:06:13,851
We're never gonna use it."
[ Scoffs ]
169
00:06:13,895 --> 00:06:15,418
Care to make this
more interesting?
170
00:06:15,462 --> 00:06:18,290
Maybe put our red-envelope money
on the match?
171
00:06:18,334 --> 00:06:19,988
Hell yeah.
My money's on Julius.
172
00:06:20,031 --> 00:06:21,642
He has forearms
the size of thighs
173
00:06:21,685 --> 00:06:23,208
and thighs the size of...
174
00:06:23,252 --> 00:06:24,122
double-thighs.
175
00:06:24,166 --> 00:06:26,124
True.
176
00:06:26,168 --> 00:06:28,562
But Horace has youth
and vitality on his side.
177
00:06:28,605 --> 00:06:30,433
Ugh, you're right.
I'm taking Horace.
178
00:06:31,695 --> 00:06:32,435
You ready, old-timer?
179
00:06:32,479 --> 00:06:34,350
Oh, I'm ready!Let's go!
180
00:06:34,394 --> 00:06:35,699
Hey, hey, I'm sure
this isn't anything
181
00:06:35,743 --> 00:06:36,657
a nice limeade can't fix.
182
00:06:36,700 --> 00:06:37,832
How about we go inside
183
00:06:37,875 --> 00:06:39,094
and talk this out
like civilize--
184
00:06:39,137 --> 00:06:40,443
Both: 1, 2, 3!
185
00:06:40,487 --> 00:06:43,359
[ Both yell, grunting ]
186
00:06:43,403 --> 00:06:48,712
♪♪
187
00:06:48,756 --> 00:06:49,713
[ Chuckling ]
Oh-ho-ho-ho-ho!
188
00:06:49,757 --> 00:06:50,932
You guys grappling?
189
00:06:50,975 --> 00:06:52,281
I'm next.
190
00:06:53,717 --> 00:06:54,892
[ Chuckles ]
191
00:06:54,936 --> 00:06:56,590
Hey, your dad told me
about your retainer.
192
00:06:56,633 --> 00:06:58,592
You need any extra cases,
I can hook you up.
193
00:06:59,767 --> 00:07:00,507
Yes!
194
00:07:00,550 --> 00:07:03,118
[ Grunts ]
195
00:07:03,161 --> 00:07:04,119
[ Panting ]
196
00:07:04,162 --> 00:07:05,860
[ Laughs ]
197
00:07:05,903 --> 00:07:07,122
No! [ Groans ]
198
00:07:07,165 --> 00:07:08,515
This is why you never
take gambling advice
199
00:07:08,558 --> 00:07:09,994
from the person
you're betting against.
200
00:07:11,300 --> 00:07:12,736
You okay, son?
201
00:07:12,780 --> 00:07:13,737
[ Chuckling ] I am now.
202
00:07:13,781 --> 00:07:14,521
Thanks, Dad.
[ Laughs ]
203
00:07:14,564 --> 00:07:15,522
[ Both panting ]
204
00:07:15,565 --> 00:07:18,525
Uh...what just happened?
205
00:07:18,568 --> 00:07:20,527
Oh, we tussle
every Chinese New Year.
206
00:07:20,570 --> 00:07:22,354
It's our reset button
to start the year fresh.
207
00:07:22,398 --> 00:07:23,660
Uh-huh, back in the Navy,
208
00:07:23,704 --> 00:07:26,489
we used to call that
a Submarine Scramble.
209
00:07:26,533 --> 00:07:28,752
Oh, is that
what that means?
210
00:07:28,796 --> 00:07:31,363
Well, in our family,
our fists are our words.
211
00:07:31,407 --> 00:07:32,364
Right, boys?
212
00:07:32,408 --> 00:07:33,627
-Sure.
-If you say so.
213
00:07:33,670 --> 00:07:35,150
Whatever.
214
00:07:37,587 --> 00:07:38,936
Is Emery mad at me?
215
00:07:38,980 --> 00:07:41,417
Just a guess, but earlier
you introduced him
216
00:07:41,461 --> 00:07:42,940
as "the one
with the retainer."
217
00:07:42,984 --> 00:07:44,942
Really? I don't think
that bothered him.
218
00:07:44,986 --> 00:07:46,509
Wanna bet 40 bucks it did?
219
00:07:49,599 --> 00:07:51,645
[ Rapping ] ♪ Yeah
220
00:07:51,688 --> 00:07:54,212
♪ Yeah
221
00:07:54,256 --> 00:07:55,213
♪ Yeah
222
00:07:55,257 --> 00:07:56,780
[ Cracks knuckles ]
223
00:07:56,824 --> 00:07:58,521
♪ Rolling dice can help you
or hurt you, the virtue ♪
224
00:07:58,565 --> 00:08:00,175
♪ Is knowing when to quit
225
00:08:00,218 --> 00:08:01,655
♪ 'Cause you've hit
your cash curfew ♪[ Chuckles ]
226
00:08:01,698 --> 00:08:04,179
♪ Even if you have to
get swift and swindle ♪
227
00:08:04,222 --> 00:08:06,921
♪ It's as long as you win,
so close you're simple ♪
228
00:08:06,964 --> 00:08:09,576
[ Cracks knuckles ]♪ I see people rolling dice
with lives ♪
229
00:08:09,619 --> 00:08:11,752
♪ Telling lies, and cutting
throats like knives ♪
230
00:08:11,795 --> 00:08:13,710
♪ That'll be the reason
why you'll bleed from greed ♪
231
00:08:13,754 --> 00:08:16,670
♪ Ready to diss your own brother
at breakneck speed ♪
232
00:08:16,713 --> 00:08:19,760
♪ You roll the dice real fast
and think you're nice ♪
233
00:08:19,803 --> 00:08:21,675
♪ But got to be more precise
234
00:08:21,718 --> 00:08:23,894
[ Cracks knuckles ]♪ 'Cause I'll keep looking,
and you'll keep scheming ♪
235
00:08:23,938 --> 00:08:26,680
♪ I'll start hooking,
and you'll be screaming ♪
236
00:08:26,723 --> 00:08:28,551
♪ Starting a tries
in a alibis ♪
237
00:08:28,595 --> 00:08:31,815
Ha! I win.♪ 'Cause you keep rolling
snake eyes ♪
238
00:08:31,859 --> 00:08:32,990
Disqualification.
239
00:08:33,034 --> 00:08:33,991
What?
240
00:08:39,823 --> 00:08:41,564
How did you get to be
so good, Jenny?
241
00:08:41,608 --> 00:08:43,566
Patience.
242
00:08:43,610 --> 00:08:47,004
Wait until your enemy
make a mistake
243
00:08:47,048 --> 00:08:48,615
and then pounce.
244
00:08:50,442 --> 00:08:52,053
Oh, did y'all catch Roker
this morning?
245
00:08:52,096 --> 00:08:55,491
'Cause he's predicting
a strong...south wind.
246
00:08:55,535 --> 00:08:56,405
[ Chuckles ]
247
00:09:02,890 --> 00:09:04,718
Okay, I get it![ Tiles clatter ]
248
00:09:04,761 --> 00:09:06,067
I'm bad at mahjong!
249
00:09:06,110 --> 00:09:08,765
Why don't we all have a laugh
at the big dum-dum!
250
00:09:08,809 --> 00:09:11,638
Ha ha ha, Jessica,
you big dum-dum.
251
00:09:11,681 --> 00:09:12,769
Ha ha ha!
252
00:09:14,423 --> 00:09:15,511
Deidre: Yikes.
253
00:09:16,643 --> 00:09:17,687
Ho boy.
254
00:09:23,301 --> 00:09:24,346
Jessica...
255
00:09:30,570 --> 00:09:32,006
Bridge.
256
00:09:33,529 --> 00:09:36,532
I'm like one tile away
from Wriggling Snake.
257
00:09:36,576 --> 00:09:39,143
♪♪
258
00:09:43,713 --> 00:09:44,714
Grandma: Oops.
259
00:09:45,672 --> 00:09:47,630
Oops. Oops.
260
00:09:47,674 --> 00:09:49,763
[ Sighs ] It's okay.
I'll clean it up.
261
00:09:51,591 --> 00:09:53,331
Why are you being
so nice to me?
262
00:09:58,119 --> 00:10:01,513
It was like seeing Mike Tyson
with his little pigeons.
263
00:10:01,557 --> 00:10:05,343
I am not pigeon Mike Tyson.
I'm ear-biting Mike Tyson.
264
00:10:05,387 --> 00:10:08,520
Either way,
you're clearly on edge.
265
00:10:08,564 --> 00:10:09,913
Well, it didn't help
266
00:10:09,957 --> 00:10:12,046
that you were throwing
my dumplings at chipmunks.
267
00:10:20,141 --> 00:10:21,490
The one with gunpowder?
268
00:10:21,533 --> 00:10:22,534
Shh.
269
00:10:25,320 --> 00:10:26,713
[ Laughs ]
270
00:10:28,105 --> 00:10:30,064
[ Indistinct talking on TV ]
271
00:10:30,107 --> 00:10:32,327
[ Sniffs,
exhales slowly ]
272
00:10:32,370 --> 00:10:35,069
Other then Grandma,
nothing smells better than fresh cash.
273
00:10:35,112 --> 00:10:36,723
Take me home tonight,
Eddie's money.
274
00:10:37,985 --> 00:10:40,248
You guys had action
on our tussle?
275
00:10:40,291 --> 00:10:41,510
That's awesome.
276
00:10:41,553 --> 00:10:43,730
What happened to your vitality
out there, man?
277
00:10:44,774 --> 00:10:46,907
All right,
who's up for some limeade?
278
00:10:46,950 --> 00:10:48,909
Horace: Oh, yes. Ah.[ Chuckles ]
279
00:10:48,952 --> 00:10:51,563
Hey, um, sorry about
the retainer thing.
280
00:10:51,607 --> 00:10:52,695
Do you wanna talk about it?
281
00:10:52,739 --> 00:10:54,828
No, hard to talk
with metal in my mouth.
282
00:10:54,871 --> 00:10:56,220
I'll be in my room.
283
00:10:57,874 --> 00:11:00,834
Ooh, he does not
like you.
284
00:11:00,877 --> 00:11:02,400
You guys should
try a tussle.
285
00:11:02,444 --> 00:11:03,837
That's a great idea, Dad.
286
00:11:03,880 --> 00:11:05,099
Aww, thanks, buddy.
287
00:11:05,142 --> 00:11:07,362
What? I can't fight my son.Sure you can.
288
00:11:07,405 --> 00:11:08,755
Quick shot to the throat,
he won't be able to breathe.
289
00:11:08,798 --> 00:11:09,712
While he's stunned,
you pin him.
290
00:11:09,756 --> 00:11:11,540
Yeah, I love to use
my 'bows.
291
00:11:11,583 --> 00:11:12,933
I call them
nature's hammers.
292
00:11:12,976 --> 00:11:14,848
Where were those 'bows
10 minutes ago?
293
00:11:14,891 --> 00:11:16,850
No, I'm not afraid
to fight him.
294
00:11:16,893 --> 00:11:18,286
I just don't want to.
295
00:11:18,329 --> 00:11:19,940
That'll make things
even worse.
296
00:11:19,983 --> 00:11:20,941
If you say so.
297
00:11:20,984 --> 00:11:22,725
Well,
if there's no tussle,
298
00:11:22,769 --> 00:11:23,857
I'm gonna go clock in
a quick shift
299
00:11:23,900 --> 00:11:27,904
and capitalize on that
Goo Goo Dolls post-concert rush.
300
00:11:27,948 --> 00:11:29,732
Hey,
drive safe out there.
301
00:11:29,776 --> 00:11:31,429
I love you.Love you.
302
00:11:31,473 --> 00:11:33,649
♪♪
303
00:11:33,693 --> 00:11:34,911
All right, Emery,
that's it!
304
00:11:34,955 --> 00:11:38,175
You, me,
in the backyard, now!
305
00:11:45,443 --> 00:11:47,358
Like children
in a ball pit.
306
00:11:48,011 --> 00:11:48,751
[ Cracks knuckles ]
307
00:11:53,364 --> 00:11:55,932
I know.
I've seen it before.
308
00:11:59,153 --> 00:12:00,458
Mmm.
These are incredible.
309
00:12:05,594 --> 00:12:06,769
The only reason I lose
310
00:12:06,813 --> 00:12:09,511
is because I don't know the game
well enough to cheat.
311
00:12:13,254 --> 00:12:14,603
Oh, yeah.
312
00:12:14,646 --> 00:12:17,214
Sometimes I hide Trivial Pursuit
wedges in my mouth.
313
00:12:17,258 --> 00:12:19,477
[ Gasps ]
Tricky-tricky.
314
00:12:19,521 --> 00:12:21,784
When I play board games
with the boys,
315
00:12:21,828 --> 00:12:23,699
we play for chores.
316
00:12:23,743 --> 00:12:26,702
I haven't had to scrub a toilet
in five years.
317
00:12:26,746 --> 00:12:28,922
Oh, you bad mama.
318
00:12:28,965 --> 00:12:30,837
You're real bad.
319
00:12:30,880 --> 00:12:32,229
[ Chuckles ]
320
00:12:32,273 --> 00:12:33,665
All right.
321
00:12:33,709 --> 00:12:35,798
I want a clean tussle,
322
00:12:35,842 --> 00:12:37,017
nothing below the belt.
323
00:12:37,060 --> 00:12:39,062
Why do
we have to do this?
324
00:12:39,106 --> 00:12:41,238
Because you're mad at me
and we need to reset.
325
00:12:41,282 --> 00:12:42,196
By fighting?
326
00:12:42,239 --> 00:12:43,937
You sure you want
to do this, Lou?
327
00:12:43,980 --> 00:12:45,677
I'd be happy to step in
for your boy.
328
00:12:45,721 --> 00:12:47,462
Will everyone stop trying
to talk me out of this?
329
00:12:47,505 --> 00:12:48,680
It worked
for Julius and Horace.
330
00:12:48,724 --> 00:12:50,813
Now, let's go!
331
00:12:50,857 --> 00:12:53,207
Hey, Evan, care to
make this interesting?[ Scoffs ] No way.
332
00:12:53,250 --> 00:12:55,644
Dad is way bigger
and obviously gonna win.
333
00:12:55,687 --> 00:12:56,993
This isn't an even match.
334
00:12:57,037 --> 00:12:59,082
Come on. You got to give me
a chance to win my money back.
335
00:12:59,126 --> 00:13:00,867
How about I give you odds
on Emery?
336
00:13:02,694 --> 00:13:03,913
I don't know...
337
00:13:03,957 --> 00:13:06,046
2-to-1. Come on,
he's your brother.
338
00:13:06,089 --> 00:13:08,918
Fine. You're lucky
I live for the action.[ Chuckles ]
339
00:13:08,962 --> 00:13:10,485
Okay.
340
00:13:10,528 --> 00:13:11,965
On the count of 3.
341
00:13:12,008 --> 00:13:14,924
1, 2, 3.
342
00:13:14,968 --> 00:13:16,926
[ Both shout, grunting ]
343
00:13:16,970 --> 00:13:25,543
♪♪
344
00:13:31,593 --> 00:13:33,334
[ Slow, distorted ]
My retainer!
345
00:13:36,903 --> 00:13:38,339
[ Slow, distorted ] Yes!
346
00:13:38,382 --> 00:13:40,341
[ Slow, distorted ] No!
347
00:13:41,951 --> 00:13:44,127
The winner! Ha ha!
348
00:13:44,171 --> 00:13:46,129
Here's what I accept --
349
00:13:46,173 --> 00:13:49,089
cash, cold hard cash,
or cash money.
350
00:13:49,132 --> 00:13:50,090
[ Sighs ]
351
00:13:50,133 --> 00:13:51,743
[ Groans ]
352
00:13:51,787 --> 00:13:54,355
[ Sighs ] Okay,
that's the last of it.
353
00:13:54,398 --> 00:13:56,052
Let's move everything
to the dining table.
354
00:13:56,096 --> 00:13:57,662
Hmm.
355
00:13:57,706 --> 00:14:00,361
Ooh, this fish eye's
extra big.
356
00:14:00,404 --> 00:14:03,538
Probably worth nine years
of good fortune.
357
00:14:03,581 --> 00:14:05,105
I'll go get the boys.
358
00:14:05,148 --> 00:14:07,063
Thank you
for all your help, Jenny.
359
00:14:07,107 --> 00:14:08,282
I really enjoyed this.
360
00:14:13,983 --> 00:14:15,506
But I always eat it.
361
00:14:21,164 --> 00:14:23,732
[ Quietly ] I told you that
in confidence.
362
00:14:32,045 --> 00:14:34,961
Oh, that duck
was just amazing.
363
00:14:35,004 --> 00:14:36,571
Wasn't it, honey?Mmm, wasn't it?
So good.
364
00:14:36,614 --> 00:14:40,575
Oh. Who's going to eat
the fish eye?
365
00:14:40,618 --> 00:14:42,011
Me!
[ Chuckles ]
366
00:14:43,665 --> 00:14:45,362
Mmm.
367
00:14:45,406 --> 00:14:46,276
Oh!
G-mah!
368
00:14:46,320 --> 00:14:47,625
She ate the fish eye!So gross.
369
00:14:47,669 --> 00:14:50,063
Do I have eye
in my teeth?
370
00:14:50,106 --> 00:14:50,977
♪♪
371
00:14:54,154 --> 00:14:55,155
[ Horn honks ]
372
00:14:55,198 --> 00:14:56,330
Damn it.
373
00:14:56,373 --> 00:14:57,505
Horace has
the cab light off.
374
00:14:57,548 --> 00:14:59,159
Hurry up. That means
he's running the meter.
375
00:14:59,202 --> 00:15:00,073
Thanks again.
We had fun.
376
00:15:00,116 --> 00:15:02,162
You can't go now.
377
00:15:02,205 --> 00:15:03,337
You tell me to build a bridge
378
00:15:03,380 --> 00:15:04,947
and then you just leave me
with a monster?
379
00:15:04,991 --> 00:15:07,384
Oh, so, Jenny ate
the fish eye.
380
00:15:07,428 --> 00:15:09,647
There's another -- the milky
blind one on the bottom.
381
00:15:09,691 --> 00:15:10,953
The popped one?
382
00:15:10,997 --> 00:15:12,824
That's not the power eye.
383
00:15:12,868 --> 00:15:14,217
I thought that you were here
to help me.
384
00:15:14,261 --> 00:15:15,958
-Careful.
-I got it.
385
00:15:16,002 --> 00:15:17,003
[ Sighs ]
What are you doing?
386
00:15:17,046 --> 00:15:19,092
Grandma says the big TV
is hers now.
387
00:15:19,135 --> 00:15:21,790
She's been barking orders at me
like Lou Gossett Jr.
388
00:15:21,833 --> 00:15:22,878
In which movie?
389
00:15:22,922 --> 00:15:24,010
All of them.
390
00:15:26,012 --> 00:15:28,057
Do you know why
she ate the eye?
391
00:15:28,101 --> 00:15:29,754
Why she's taking the TV?
392
00:15:29,798 --> 00:15:32,105
Because while I was busy
building your bridge,
393
00:15:32,148 --> 00:15:34,585
she dug a tunnel
and she stole my throne.
394
00:15:34,629 --> 00:15:36,239
I'm getting confused
by your metaphors.
395
00:15:36,283 --> 00:15:36,979
Just say what happened.
396
00:15:37,023 --> 00:15:38,372
I let a secret slip,
397
00:15:38,415 --> 00:15:40,156
and now she's holding it
over my head.
398
00:15:40,200 --> 00:15:43,029
Sounds like she used
her mahjong strategy
399
00:15:43,072 --> 00:15:44,813
to set you up.
400
00:15:44,856 --> 00:15:48,208
Wait until your enemy
make a mistake
401
00:15:48,251 --> 00:15:50,253
and then pounce.
402
00:15:50,297 --> 00:15:51,820
She mahjong-ed me.
403
00:15:51,863 --> 00:15:54,605
Well, maybe there's another
activity you can bond over.
404
00:15:54,649 --> 00:15:57,043
Oh, I hear fostering
an abused horse
405
00:15:57,086 --> 00:15:58,783
can bring people
together. Screw that.
406
00:15:58,827 --> 00:16:00,133
You know,
she's got something on me?
407
00:16:00,176 --> 00:16:01,917
Well, I've got something
on her.
408
00:16:01,961 --> 00:16:04,441
She's not the only one
who can exploit a weakness.
409
00:16:04,485 --> 00:16:08,141
[ Horn honks ]If you don't stop
honking that horn,
410
00:16:08,184 --> 00:16:10,056
I'm gonna tussle you!
411
00:16:10,099 --> 00:16:12,188
Happy New Year,
Jessica.
412
00:16:14,495 --> 00:16:16,062
Instead of
a weather balloon,
413
00:16:16,105 --> 00:16:17,628
I can almost afford
a hot air balloon.
414
00:16:17,672 --> 00:16:19,630
I could balloon
to school.
415
00:16:19,674 --> 00:16:21,241
Let's see the bullies
make fun of me then.
416
00:16:21,284 --> 00:16:23,112
Stop dreaming of ways
to get to school.
417
00:16:23,156 --> 00:16:24,592
I deserve a chance
to win my money back.
418
00:16:24,635 --> 00:16:26,376
Can you guys
keep it down?
419
00:16:26,420 --> 00:16:27,943
My eye is throbbing.
420
00:16:27,987 --> 00:16:30,119
Whoa. I've never heard
"throbbing" used
421
00:16:30,163 --> 00:16:31,294
to describe an eye before.
422
00:16:32,730 --> 00:16:33,427
Oh.
Oh.
423
00:16:33,470 --> 00:16:34,428
Morning, everyone.
424
00:16:34,471 --> 00:16:38,084
Eyyy, there he is --
Kid Dynamite.
425
00:16:38,127 --> 00:16:40,825
Take your gal out
for a malt on me.
426
00:16:40,869 --> 00:16:41,957
Thanks.
427
00:16:42,001 --> 00:16:43,611
You were right.
Tussling worked.
428
00:16:43,654 --> 00:16:44,873
I'm not mad anymore.
429
00:16:44,916 --> 00:16:46,309
Good.
430
00:16:46,353 --> 00:16:48,268
I'm going to be
in my room.
431
00:16:50,357 --> 00:16:51,662
You boys want anything?
432
00:16:51,706 --> 00:16:53,142
I'm going out
for a shoe-shine.
433
00:16:54,578 --> 00:17:00,671
♪♪
434
00:17:02,760 --> 00:17:05,763
I figured since
I'm so terrible at mahjong,
435
00:17:05,807 --> 00:17:08,853
I would come here and watch you
play with your friends.
436
00:17:08,897 --> 00:17:09,985
Pick up a few tips.
437
00:17:19,342 --> 00:17:20,300
I know your tell --
438
00:17:20,343 --> 00:17:21,997
something you do
439
00:17:22,041 --> 00:17:23,651
whenever you get excited.
440
00:17:23,694 --> 00:17:25,566
Like when you have
a good mahjong hand.
441
00:17:26,784 --> 00:17:28,221
You took away my power.
442
00:17:28,264 --> 00:17:29,787
Now I'm going to
take away yours.
443
00:17:29,831 --> 00:17:32,355
If you don't step down,
I'll expose you,
444
00:17:32,399 --> 00:17:34,531
and you'll never be able
to play mahjong here again.
445
00:17:34,575 --> 00:17:36,359
I don't have a tell.
446
00:17:36,403 --> 00:17:39,275
Okay, let's do this
the hard way.
447
00:17:40,146 --> 00:17:42,191
There are three snacks
on this table.
448
00:17:42,235 --> 00:17:43,758
Which do you want?
449
00:17:43,801 --> 00:17:45,977
The animal crackers...
450
00:17:46,021 --> 00:17:47,762
the peanuts...
451
00:17:47,805 --> 00:17:49,764
or these?
452
00:17:49,807 --> 00:17:52,027
[ Cracks knuckles ]
453
00:17:54,856 --> 00:17:57,554
I guess I could just
throw these away, then.
454
00:17:57,598 --> 00:17:59,556
No, no,
not the Dunk-a-Roos.
455
00:17:59,600 --> 00:18:01,776
[ Tray thuds ]
456
00:18:01,819 --> 00:18:04,909
Well, it looks like we both
have dirt on each other now.
457
00:18:04,953 --> 00:18:05,910
[ Package crinkles ]
458
00:18:05,954 --> 00:18:07,086
I'm gonna eat these.
459
00:18:09,610 --> 00:18:11,394
[ Munches loudly ]
460
00:18:11,438 --> 00:18:14,528
You are not even
dunking the Roos.
461
00:18:16,530 --> 00:18:17,618
Hmm.
462
00:18:21,230 --> 00:18:22,188
Mm.
463
00:18:22,231 --> 00:18:23,276
[ Emery shouts ]
Aah!
464
00:18:23,319 --> 00:18:25,713
What are you doing?
465
00:18:25,756 --> 00:18:27,976
You're mad at me.
We need to tussle.
466
00:18:28,019 --> 00:18:29,195
We have to reset.
467
00:18:29,238 --> 00:18:30,370
Emery, stop.
468
00:18:30,413 --> 00:18:31,371
I'm not mad at you.
469
00:18:31,414 --> 00:18:33,024
I just feel bad
I upset you so much
470
00:18:33,068 --> 00:18:34,287
with the retainer thing.
471
00:18:34,330 --> 00:18:37,290
Yeah, it wasn't great being
introduced as retainer boy.
472
00:18:37,333 --> 00:18:39,030
It was all I could think of
in the moment.
473
00:18:39,074 --> 00:18:41,381
I play volleyball.
I'm on student council.
474
00:18:41,424 --> 00:18:42,817
I can do a split.
475
00:18:45,602 --> 00:18:47,300
Whoa.
Yeah.
476
00:18:47,343 --> 00:18:49,258
[ Exhales sharply ]
477
00:18:49,302 --> 00:18:51,304
I know it's not easy
being the middle child.
478
00:18:51,347 --> 00:18:53,219
You're not the oldest,
you're not the baby.
479
00:18:53,262 --> 00:18:55,656
You're just...Emery.
480
00:18:55,699 --> 00:18:57,179
A perfect kid
in every way.
481
00:18:57,223 --> 00:18:58,876
Except for my teeth.[ Chuckles ]
482
00:18:58,920 --> 00:19:01,966
Hey, at least I now have
a new way of introducing you --
483
00:19:02,010 --> 00:19:03,968
as the son who beat me up.
484
00:19:04,012 --> 00:19:05,144
[ Chuckles ]
485
00:19:06,797 --> 00:19:09,191
A hug?
What does that mean?
486
00:19:09,235 --> 00:19:11,585
A hug is a push.
That means no payout.
487
00:19:11,628 --> 00:19:14,414
We were betting on a tussle,
not a heartwarming moment.
488
00:19:14,457 --> 00:19:16,198
Okay, okay, um,
double or nothing
489
00:19:16,242 --> 00:19:17,765
that I can
make you laugh.
490
00:19:17,808 --> 00:19:20,202
I don't tickle
in my pits.
491
00:19:20,246 --> 00:19:21,421
Wait, come back here.
492
00:19:21,464 --> 00:19:23,074
Come back here and bet me.
493
00:19:25,251 --> 00:19:26,817
[ Sighs ]
494
00:19:27,905 --> 00:19:29,255
Are you mad because
you lost the TV
495
00:19:29,298 --> 00:19:30,647
or because
I know your tell?
496
00:19:35,478 --> 00:19:36,392
What?
497
00:19:41,615 --> 00:19:42,616
Mmm.
498
00:19:42,659 --> 00:19:44,487
So, who's going to eat
the fish eye?
499
00:19:44,531 --> 00:19:45,488
Me!
500
00:19:47,447 --> 00:19:48,274
Oh!
Moms!
501
00:19:48,317 --> 00:19:50,232
She ate the fish eye!So gross.
502
00:19:51,538 --> 00:19:55,281
You were mad all these years
because of a stupid fish eye?
503
00:20:01,112 --> 00:20:04,290
It was my first time making
Chinese New Year dinner
504
00:20:04,333 --> 00:20:05,639
and I was excited.
505
00:20:18,129 --> 00:20:19,305
How about this?
506
00:20:19,348 --> 00:20:22,960
If we promise to keep
each other's secrets,
507
00:20:23,004 --> 00:20:25,920
you can have the fish eye
every Chinese New Year.
508
00:20:28,575 --> 00:20:30,707
That's something else
I have on you.
509
00:20:30,751 --> 00:20:32,535
Well, maybe
that's our bridge --
510
00:20:32,579 --> 00:20:35,277
we're both masters of
psychological warfare.
511
00:20:35,321 --> 00:20:36,974
Hmm.
512
00:20:40,108 --> 00:20:41,370
Damn straight.
[ Chuckles ]
513
00:20:46,680 --> 00:20:48,508
This is to hide my tell.
514
00:20:48,551 --> 00:20:51,337
Nice try, but I am
not revealing what it is.
515
00:20:51,380 --> 00:20:52,425
Give me a hint.
516
00:20:52,468 --> 00:20:54,688
Is it above
or below the neck?
517
00:20:54,731 --> 00:20:56,211
Is it when you use
your pinkie nail
518
00:20:56,255 --> 00:20:57,386
to pick food
out of your teeth?
519
00:20:57,430 --> 00:20:58,735
Yeah, i-is that it?
520
00:20:58,779 --> 00:21:03,305
Okay, if you want to know
your tell so badly,
521
00:21:03,349 --> 00:21:05,742
I'll let you in on it.
Really?
522
00:21:05,786 --> 00:21:08,571
Yeah, of course.
It's when you --
523
00:21:08,615 --> 00:21:12,706
Not a chance
in hell, Jenny!
524
00:21:12,749 --> 00:21:14,011
[ Cracks knuckles ]All right.
525
00:21:14,055 --> 00:21:16,797
I don't know how to play,
but I don't care.
526
00:21:16,840 --> 00:21:20,017
Evan gave me an advance,
and I need to get my money back.
527
00:21:21,192 --> 00:21:23,325
I love this hand.
I'm all in.
528
00:21:23,375 --> 00:21:27,925
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.