All language subtitles for Fam.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:07,070 Hey. Oh, hey. 2 00:00:07,094 --> 00:00:11,944 Forgive me if this comes off as rude, but who the hell are you? 3 00:00:11,968 --> 00:00:14,251 I'm Kyle. I go to school with Shannon. 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,556 Did you sleep here? 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,843 Yeah. Want some eggs? 6 00:00:19,149 --> 00:00:22,805 Hey, babe, I was thinking... 7 00:00:25,112 --> 00:00:27,612 What is that? 8 00:00:27,636 --> 00:00:30,465 That is a Kyle. It spent the night. 9 00:00:32,467 --> 00:00:35,054 It spent the night? 10 00:00:35,078 --> 00:00:37,143 Want some eggs? 11 00:00:37,167 --> 00:00:40,431 Nobody wants your runny-ass eggs, man. 12 00:00:42,129 --> 00:00:43,889 Morning. Oh, hey, Kyle. 13 00:00:43,913 --> 00:00:45,630 What are you still doing here? 14 00:00:45,654 --> 00:00:47,110 Thought you left. 15 00:00:47,134 --> 00:00:49,547 I got hungry. I made you some eggs.Aw. 16 00:00:49,571 --> 00:00:51,984 I'll see you at school tomorrow. 17 00:00:52,008 --> 00:00:53,159 Bye. 18 00:00:53,183 --> 00:00:55,118 Bye. 19 00:00:55,142 --> 00:00:57,057 How cute is he?! 20 00:00:59,581 --> 00:01:01,298 He made me eggs! He made me eggs! 21 00:01:01,322 --> 00:01:03,063 He made me eggs! 22 00:01:04,281 --> 00:01:06,259 I don't care how cute he is... 23 00:01:06,283 --> 00:01:09,262 And the boy is cute... she cannot have guys sleep over. 24 00:01:09,286 --> 00:01:12,091 I know, but I can't just tell her that. 25 00:01:12,115 --> 00:01:13,571 Why not? For one, 26 00:01:13,595 --> 00:01:16,748 when I was her age, I had guys sleep over 27 00:01:16,772 --> 00:01:19,601 all... occasionally. 28 00:01:21,168 --> 00:01:22,667 The problem is 29 00:01:22,691 --> 00:01:24,973 I can't tell Shannon what to do because I'm her sister, 30 00:01:24,997 --> 00:01:26,584 not her mom. 31 00:01:26,608 --> 00:01:28,368 But your sister is living with us, 32 00:01:28,392 --> 00:01:31,371 and if she's gonna stay here, she has to play by our rules. 33 00:01:31,395 --> 00:01:32,851 Yeah, but she doesn't have to stay here. 34 00:01:32,875 --> 00:01:34,505 If we're too strict with her, 35 00:01:34,529 --> 00:01:37,160 she might move out and go back to my dad's or God knows where. 36 00:01:37,184 --> 00:01:39,988 Which we... Don't want. 37 00:01:40,012 --> 00:01:42,165 Don't want. 38 00:01:42,189 --> 00:01:43,905 But we do have to talk to her. 39 00:01:43,929 --> 00:01:45,690 Absolutely. 40 00:01:45,714 --> 00:01:48,823 But look on the bright side: After living with my sister, 41 00:01:48,847 --> 00:01:51,043 our kids are gonna seem like a breeze. 42 00:01:51,067 --> 00:01:53,480 Our kids? We can barely deal with Shannon. 43 00:01:53,504 --> 00:01:55,613 Th-There's no way I can imagine kids of our own. 44 00:01:55,637 --> 00:01:57,005 Okay, Nick, I got it. 45 00:01:57,029 --> 00:01:58,703 I'm just saying. Look, 46 00:01:58,727 --> 00:02:00,618 we'll have kids in a few years. Right? 47 00:02:00,642 --> 00:02:01,923 After Shannon goes to college, 48 00:02:01,947 --> 00:02:04,709 or... jail. 49 00:02:04,733 --> 00:02:06,232 Besides, 50 00:02:06,256 --> 00:02:10,410 I am too young for this to turn into a dad bod. 51 00:02:10,434 --> 00:02:15,047 Yeah, because your body is the one that will take the hit. 52 00:02:24,840 --> 00:02:26,992 This is a sensitive conversation, Nick, 53 00:02:27,016 --> 00:02:28,646 so just let me handle it. 54 00:02:28,670 --> 00:02:31,344 Clem, she's your sister; There's no way I'm getting involved. 55 00:02:31,368 --> 00:02:34,608 I'm gonna nod silently and agree with everything you say. 56 00:02:34,632 --> 00:02:35,914 Perfect. 57 00:02:35,938 --> 00:02:37,785 Shannon? 58 00:02:37,809 --> 00:02:39,222 'Sup? 59 00:02:39,246 --> 00:02:41,944 You cannot have guys sleep over here! 60 00:02:43,163 --> 00:02:44,792 Nick! 61 00:02:44,816 --> 00:02:47,689 And the silent nodding starts now. 62 00:02:49,256 --> 00:02:51,625 Look, I know Nick can be a little old-fashioned, 63 00:02:51,649 --> 00:02:53,105 but I agree with him. 64 00:02:53,129 --> 00:02:54,846 I'm not happy that Kyle slept over either. 65 00:02:54,870 --> 00:02:58,241 Oh, my God! We didn't even do anything. 66 00:02:58,265 --> 00:03:00,156 He got drunk and passed out, 67 00:03:00,180 --> 00:03:02,810 so I bought a bunch of stuff on his Amazon account. 68 00:03:02,834 --> 00:03:04,836 I got you guys a new spatula. 69 00:03:06,273 --> 00:03:07,859 Happy? 70 00:03:07,883 --> 00:03:10,166 Not even a little bit. I mean, we did need a new spatula. 71 00:03:10,190 --> 00:03:13,256 Look, Kyle isn't just some rando. 72 00:03:13,280 --> 00:03:14,909 I actually really like this guy. 73 00:03:14,933 --> 00:03:16,389 He was the first person 74 00:03:16,413 --> 00:03:18,261 to be nice to me at my new school. 75 00:03:18,285 --> 00:03:20,350 Plus, he's handsome, he's good-looking, 76 00:03:20,374 --> 00:03:23,266 and he's, like, really hot. 77 00:03:23,290 --> 00:03:26,573 Look, Shannon, I worry about you. 78 00:03:26,597 --> 00:03:28,009 And having guys sleep over, 79 00:03:28,033 --> 00:03:29,489 it's just asking for trouble. 80 00:03:29,513 --> 00:03:32,188 When my mom had me, she was way too young, 81 00:03:32,212 --> 00:03:33,885 and it ruined her life. 82 00:03:33,909 --> 00:03:36,433 What makes you think that? She told me. 83 00:03:38,305 --> 00:03:40,587 Well, look, I'm not gonna get pregnant, okay? 84 00:03:40,611 --> 00:03:42,198 I'm not an idiot. 85 00:03:42,222 --> 00:03:46,550 Would an idiot be getting almost a "C" in Algebra? 86 00:03:46,574 --> 00:03:49,335 What do you mean "almost"? You're getting a "D" in Algebra? 87 00:03:49,359 --> 00:03:50,926 Almost. 88 00:03:52,362 --> 00:03:54,645 I'm sorry, but it feels like you guys are having a problem 89 00:03:54,669 --> 00:03:56,299 with everything I do since I moved in. 90 00:03:56,323 --> 00:03:58,039 That's not true. 91 00:03:58,063 --> 00:04:00,128 I found my favorite eyeliner in your underwear drawer, 92 00:04:00,152 --> 00:04:01,826 and I didn't say a thing. 93 00:04:01,850 --> 00:04:03,306 You were looking through my drawers? 94 00:04:03,330 --> 00:04:04,437 What? No. 95 00:04:04,461 --> 00:04:06,874 No, that would be... No. 96 00:04:06,898 --> 00:04:08,354 I was putting away your laundry. 97 00:04:08,378 --> 00:04:10,313 Yeah, you don't put away my laundry. 98 00:04:10,337 --> 00:04:11,618 You leave it on the floor, 99 00:04:11,642 --> 00:04:14,317 hoping I'll get the message, but I never do. 100 00:04:14,341 --> 00:04:18,364 Look, I really appreciate you guys letting me live here. I do. 101 00:04:18,388 --> 00:04:21,149 But I also need my privacy. 102 00:04:21,173 --> 00:04:23,326 And I don't think that's such an insane request. 103 00:04:23,350 --> 00:04:26,111 Fine. You want privacy? 104 00:04:26,135 --> 00:04:28,983 You promise no more guys sleeping over, 105 00:04:29,007 --> 00:04:32,335 I'll promise no more snooping. Deal? 106 00:04:32,359 --> 00:04:36,014 Fine. You got yourself a deal. 107 00:04:38,016 --> 00:04:40,473 Oh, my God, no. Dude, of course no one's seen it. 108 00:04:40,497 --> 00:04:41,822 Yeah, it's in my room. 109 00:04:41,846 --> 00:04:43,215 Oh, it's in my drawer. 110 00:04:43,239 --> 00:04:44,347 What's in her drawer? 111 00:04:44,371 --> 00:04:46,610 Oh. Hi. 112 00:04:46,634 --> 00:04:48,655 Hi. 113 00:04:48,679 --> 00:04:50,309 Thought you guys went to work. 114 00:04:50,333 --> 00:04:52,398 Still here. Not yet. 115 00:04:52,422 --> 00:04:56,315 Okay. Well... 116 00:04:56,339 --> 00:04:58,317 I'm gonna go to school. Bye. 117 00:04:58,341 --> 00:05:00,537 Have a good day. 118 00:05:00,561 --> 00:05:02,650 Oh, my God, you have no idea... 119 00:05:05,522 --> 00:05:07,326 Don't do it, Clem. 120 00:05:07,350 --> 00:05:08,545 Do what, Nick? 121 00:05:08,569 --> 00:05:09,981 Snoop in her room. 122 00:05:10,005 --> 00:05:11,896 Look, the way I was raised, when you make a deal, 123 00:05:11,920 --> 00:05:13,114 you stick by it. 124 00:05:13,138 --> 00:05:14,507 So if you want Shannon to respect 125 00:05:14,531 --> 00:05:16,248 the rules, you have to respect them, too. 126 00:05:16,272 --> 00:05:19,033 Why do you have to be so damn ethical? 127 00:05:19,057 --> 00:05:21,079 Oh, come on, you know it gets you all hot 128 00:05:21,103 --> 00:05:23,168 when your boy's all ethical. 129 00:05:23,192 --> 00:05:26,127 You're right, it kind of does. 130 00:05:26,151 --> 00:05:28,913 See you tonight. Okay. 131 00:05:37,075 --> 00:05:39,619 Ah, don't do it. What? 132 00:05:39,643 --> 00:05:41,166 I wasn't. 133 00:05:44,866 --> 00:05:48,411 You hid a pregnancy test in your room to catch her snooping? 134 00:05:48,435 --> 00:05:49,934 Yup. 135 00:05:49,958 --> 00:05:52,589 And the best part is, when Clem finds it, 136 00:05:52,613 --> 00:05:54,330 it'll prove she broke our deal, 137 00:05:54,354 --> 00:05:59,073 which means I can have Kyle sleep over anytime I want. 138 00:05:59,097 --> 00:06:02,076 So wait, how'd you get a positive pregnancy test? 139 00:06:02,100 --> 00:06:04,165 Mm. Okay, so first thing I did was I asked 140 00:06:04,189 --> 00:06:06,167 this pregnant girl in my homeroom, right, for some pee... 141 00:06:06,191 --> 00:06:08,996 Mm-hmm... but she was like, "Go away." 142 00:06:09,020 --> 00:06:10,824 Rude. 143 00:06:10,848 --> 00:06:12,217 So then I googled it... Yeah. 144 00:06:12,241 --> 00:06:13,610 ...and, what do you know, 145 00:06:13,634 --> 00:06:17,135 pouring Coke on a pregnancy test turns it positive. 146 00:06:17,159 --> 00:06:19,529 And you're sure your sister's gonna find it? 147 00:06:19,553 --> 00:06:22,662 After the phone call I faked this morning, definitely. 148 00:06:22,686 --> 00:06:24,577 This is such a great idea. 149 00:06:24,601 --> 00:06:26,362 I might pull it on my stupid stepmom. 150 00:06:26,386 --> 00:06:28,625 Dude, dude, you should get two positive pregnancy tests 151 00:06:28,649 --> 00:06:30,104 for her to find... Yeah. 152 00:06:30,128 --> 00:06:33,654 ...and then she'll think you're having twins. 153 00:06:36,308 --> 00:06:38,485 Oh, dear God. 154 00:06:43,490 --> 00:06:45,143 Okay. 155 00:06:47,145 --> 00:06:49,689 Come on, Shannon. 156 00:06:58,722 --> 00:07:00,376 Oh, God, no. 157 00:07:03,248 --> 00:07:06,706 Please don't be a plus. Please don't be a plus. 158 00:07:06,730 --> 00:07:09,840 Please don't be a plus. 159 00:07:19,134 --> 00:07:21,068 Hey, sweetie. 160 00:07:21,092 --> 00:07:22,679 Ben, thank you so much for coming. 161 00:07:22,703 --> 00:07:24,985 Nick is teaching, and I didn't know who else to call. 162 00:07:25,009 --> 00:07:27,510 Well, it better be important. I had to get another instructor 163 00:07:27,534 --> 00:07:30,121 to cover my SoulCycle class for this. 164 00:07:30,145 --> 00:07:32,471 Do you have any idea how upset people are gonna be 165 00:07:32,495 --> 00:07:35,779 when they walk in and see Michelle? 166 00:07:35,803 --> 00:07:38,129 What's wrong with Michelle? 167 00:07:38,153 --> 00:07:39,652 Everything! 168 00:07:40,721 --> 00:07:42,481 So what's going on? 169 00:07:42,505 --> 00:07:45,310 My sister is pregnant. 170 00:07:45,334 --> 00:07:47,355 What? 171 00:07:47,379 --> 00:07:49,793 Shannon is pregnant. 172 00:07:49,817 --> 00:07:53,274 Girl, I am shocked. 173 00:07:53,298 --> 00:07:56,408 No, I'm not. No, it's actually an incredibly easy buy. 174 00:07:56,432 --> 00:07:57,931 Wait, when did she tell you? 175 00:07:57,955 --> 00:07:59,716 She didn't. I was snooping in her room... 176 00:07:59,740 --> 00:08:02,109 Even though I made a deal with her that I wouldn't... 177 00:08:02,133 --> 00:08:04,547 And I found the pregnancy test in one of her drawers, 178 00:08:04,571 --> 00:08:06,113 and now I don't know what to do. 179 00:08:06,137 --> 00:08:08,420 You know, this whole thing reminds me 180 00:08:08,444 --> 00:08:10,402 of when my parents found out I was gay. 181 00:08:11,621 --> 00:08:13,469 Mom was hanging clothes in my closet 182 00:08:13,493 --> 00:08:17,995 and found a DVD of HUNG JURY: 12 Man-gry Men. 183 00:08:18,019 --> 00:08:20,258 And then they told you that they knew? 184 00:08:20,282 --> 00:08:21,781 Are you kidding? My parents were amazing. 185 00:08:21,805 --> 00:08:24,175 They didn't say a thing. They just went out of their way 186 00:08:24,199 --> 00:08:26,656 to let me know that they were there for me, no matter what. 187 00:08:26,680 --> 00:08:27,874 No judgment. 188 00:08:27,898 --> 00:08:30,181 So you're saying that's what I should do 189 00:08:30,205 --> 00:08:32,444 so that Shannon will tell me about the pregnancy? 190 00:08:32,468 --> 00:08:36,404 Actually, I was just telling a story about myself. 191 00:08:36,428 --> 00:08:40,321 All right, so I am going to make sure that Shannon knows 192 00:08:40,345 --> 00:08:43,237 that I'm there for her, and then wait for her to come to me. 193 00:08:43,261 --> 00:08:44,978 Exactly, and before you know it, 194 00:08:45,002 --> 00:08:47,372 she'll be pulling the pregnancy test out of that drawer, and... 195 00:08:47,396 --> 00:08:49,113 Oh, God. What? 196 00:08:49,137 --> 00:08:51,245 After I found it, 197 00:08:51,269 --> 00:08:53,117 I was walking around my apartment in a daze, 198 00:08:53,141 --> 00:08:55,598 and I think I may have left it on the kitchen counter, 199 00:08:55,622 --> 00:08:58,688 so I need to go home right now before she comes home 200 00:08:58,712 --> 00:09:00,864 and finds it.Oh. Okay. 201 00:09:00,888 --> 00:09:03,431 So glad we didn't just do this over the phone. 202 00:09:03,455 --> 00:09:04,911 I'm sorry. I love you. Thank you. 203 00:09:04,935 --> 00:09:06,241 Bye. Mwah. Love you. 204 00:09:28,350 --> 00:09:30,482 Oh, my God. 205 00:09:37,402 --> 00:09:38,752 Yeah. 206 00:09:44,453 --> 00:09:45,517 Hey, son. 207 00:09:45,541 --> 00:09:46,779 What you doing here? 208 00:09:46,803 --> 00:09:49,608 I, uh, I have some big news. 209 00:09:49,632 --> 00:09:51,001 You're finally gonna shave that beard 210 00:09:51,025 --> 00:09:53,090 that makes you look like that genie from Aladdin? 211 00:09:53,114 --> 00:09:55,092 Oh, Walt. 212 00:09:55,116 --> 00:09:56,746 What's going on, honey? 213 00:09:56,770 --> 00:09:59,531 Guys... Clem's pregnant. 214 00:09:59,555 --> 00:10:02,665 Yes! 215 00:10:02,689 --> 00:10:04,101 Yes, yes! 216 00:10:04,125 --> 00:10:05,972 Yes, yes! 217 00:10:05,996 --> 00:10:09,193 I'm gonna be a grandma! 218 00:10:09,217 --> 00:10:10,673 I'm happy for you, too, son. 219 00:10:10,697 --> 00:10:14,154 I'm just showing it in a less absolutely insane way. 220 00:10:14,178 --> 00:10:16,417 So, come on, sit, sit, come on, sit. 221 00:10:16,441 --> 00:10:19,203 So, how did Clem tell you? 222 00:10:19,227 --> 00:10:20,900 That's the thing; She hasn't. 223 00:10:20,924 --> 00:10:22,772 She left the pregnancy test on the kitchen counter 224 00:10:22,796 --> 00:10:25,644 for me to find because I-I think she's afraid to tell me. 225 00:10:25,668 --> 00:10:28,255 Why would she be afraid to tell you that she's gonna have a B... 226 00:10:28,279 --> 00:10:31,239 Baby! 227 00:10:33,589 --> 00:10:35,915 I actually think she was trying to tell me yesterday 228 00:10:35,939 --> 00:10:38,352 by bringing up us having kids, 229 00:10:38,376 --> 00:10:42,095 but she stopped because I made her feel like I wasn't ready, 230 00:10:42,119 --> 00:10:44,644 because I'm not. Shut your mouth! 231 00:10:46,907 --> 00:10:49,494 I mean, let's discuss 232 00:10:49,518 --> 00:10:52,715 why is it that you feel this way. 233 00:10:52,739 --> 00:10:55,413 I don't know. You know? 234 00:10:55,437 --> 00:10:56,893 The plan was to wait a few years. 235 00:10:56,917 --> 00:10:58,198 And this is all happening so fast. 236 00:10:58,222 --> 00:11:00,636 I mean, I just signed up for a softball league. 237 00:11:00,660 --> 00:11:03,029 Am I gonna be able to do that? 238 00:11:03,053 --> 00:11:05,249 Trust me, when it comes to having kids, 239 00:11:05,273 --> 00:11:07,251 no one is ever truly ready. 240 00:11:07,275 --> 00:11:09,253 And then your baby is born, 241 00:11:09,277 --> 00:11:11,821 and you see that perfect little face, 242 00:11:11,845 --> 00:11:14,040 and it just fills your heart with joy. 243 00:11:14,064 --> 00:11:16,390 And that feeling never goes away. 244 00:11:16,414 --> 00:11:18,373 And then they grow up. 245 00:11:19,853 --> 00:11:22,638 And cover that face with a weird beard. 246 00:11:24,118 --> 00:11:28,272 Sweetheart, you are ready to have this baby. 247 00:11:28,296 --> 00:11:29,665 You really think so? 248 00:11:29,689 --> 00:11:30,970 Are you kidding? 249 00:11:30,994 --> 00:11:33,103 You are gonna be a fantastic father. 250 00:11:33,127 --> 00:11:35,932 Absolutely. 251 00:11:35,956 --> 00:11:38,369 You know what, maybe I can do this. 252 00:11:38,393 --> 00:11:40,980 I do have a lot of knowledge to pass on. 253 00:11:41,004 --> 00:11:43,485 Plus, it'd be nice to have a little wingman. 254 00:11:45,139 --> 00:11:46,812 'Cause I'm starting to get a lot of weird looks 255 00:11:46,836 --> 00:11:49,249 when I go to Pixar movies alone. 256 00:11:52,624 --> 00:11:54,341 Oh, it's Clem. Oh. 257 00:11:54,365 --> 00:11:56,126 She wants to talk. Mm-hmm. 258 00:11:56,150 --> 00:11:58,041 You know what, I'm gonna go home and let her know 259 00:11:58,065 --> 00:11:59,477 that she has nothing to worry about. 260 00:11:59,501 --> 00:12:01,174 I am ready to be a father. 261 00:12:01,198 --> 00:12:02,262 Mm. 262 00:12:02,286 --> 00:12:03,350 Thanks, guys. 263 00:12:03,374 --> 00:12:04,482 Yeah. Ooh. 264 00:12:04,506 --> 00:12:06,136 And I'm ready, too. 265 00:12:06,160 --> 00:12:08,834 I've got a whole closet full of baby clothes, 266 00:12:08,858 --> 00:12:11,054 folded and ready to go. 267 00:12:11,078 --> 00:12:13,578 Mom, you already bought baby clothes? 268 00:12:13,602 --> 00:12:16,363 And pacifiers and a diaper genie and a high chair. 269 00:12:16,387 --> 00:12:18,670 That is not true, Walt. 270 00:12:18,694 --> 00:12:23,283 Actually, the high chair is still in my Buy Buy Baby cart. 271 00:12:23,307 --> 00:12:28,419 But with one click, your baby can be sitting high! 272 00:12:28,443 --> 00:12:30,662 Mwah. All right. 273 00:12:35,406 --> 00:12:39,909 No judgment. No judgment. 274 00:12:39,933 --> 00:12:41,214 Hey, Clem. 275 00:12:41,238 --> 00:12:43,545 There's my favorite sister! 276 00:12:45,590 --> 00:12:47,090 Okay. 277 00:12:47,114 --> 00:12:48,395 Come in. Sit down. 278 00:12:48,419 --> 00:12:49,875 Put your feet up. Do you want a snack? 279 00:12:49,899 --> 00:12:51,964 I can get you a snack. 280 00:12:51,988 --> 00:12:53,270 Why are you being so nice to me? 281 00:12:53,294 --> 00:12:56,752 Because I care about you. 282 00:12:56,776 --> 00:13:00,668 And I support you no matter what. 283 00:13:00,692 --> 00:13:03,149 Thanks, Clem. That's real sweet. 284 00:13:03,173 --> 00:13:07,003 You know what's sweet? Fresh-baked cookies. 285 00:13:09,397 --> 00:13:11,201 Nah, my stomach's blecch. 286 00:13:11,225 --> 00:13:12,376 Really? 287 00:13:12,400 --> 00:13:13,638 Must have been something I ate. 288 00:13:13,662 --> 00:13:16,859 Or maybe it was something else. 289 00:13:16,883 --> 00:13:19,383 Like what? What else could it possibly be? 290 00:13:19,407 --> 00:13:22,865 I don't know. Maybe you're... 291 00:13:22,889 --> 00:13:25,389 Maybe I'm what? What am I, Clem? 292 00:13:25,413 --> 00:13:27,217 It doesn't matter. 293 00:13:27,241 --> 00:13:30,524 But whatever it is, you can tell me. 294 00:13:30,548 --> 00:13:32,831 Oh, God. Oh, no. 295 00:13:32,855 --> 00:13:35,181 No, I'm gonna puke! 296 00:13:35,205 --> 00:13:37,140 Shannon? Shannon? 297 00:13:41,081 --> 00:13:43,189 Hey, Shannon, are you okay in there? 298 00:13:43,213 --> 00:13:44,277 Oh, I'm fine. 299 00:13:48,044 --> 00:13:49,500 Just give me a minute. 300 00:13:52,701 --> 00:13:54,940 Oh. Hey, babe. 301 00:13:54,964 --> 00:13:57,464 Good, you're home. We need to talk. 302 00:13:57,488 --> 00:13:58,988 I know what you want to talk about. 303 00:13:59,012 --> 00:13:59,989 You do? 304 00:14:00,013 --> 00:14:01,642 I found the pregnancy test, 305 00:14:01,666 --> 00:14:03,775 and-and sure, like, this might be happening a little early... 306 00:14:03,799 --> 00:14:06,778 A little? This is a disaster. 307 00:14:06,802 --> 00:14:08,911 And that's what I thought at first, too, but now... 308 00:14:08,935 --> 00:14:10,608 now I'm really, really happy. 309 00:14:10,632 --> 00:14:12,305 How could you be happy? 310 00:14:12,329 --> 00:14:15,506 We don't even know who the father is. 311 00:14:18,248 --> 00:14:21,053 We don't know who the father is? 312 00:14:22,426 --> 00:14:25,057 Yeah. I mean, it could be Kyle. 313 00:14:25,081 --> 00:14:27,755 How could it be Kyle?! 314 00:14:27,779 --> 00:14:30,584 I don't know, Nick. It could be anyone. 315 00:14:30,608 --> 00:14:32,760 Excuse me? 316 00:14:32,784 --> 00:14:34,937 Why are you so surprised? 317 00:14:34,961 --> 00:14:36,547 Because I assumed that I was the only person 318 00:14:36,571 --> 00:14:38,375 you were having sex with! 319 00:14:38,399 --> 00:14:41,421 What? 320 00:14:41,445 --> 00:14:42,620 No. 321 00:14:45,362 --> 00:14:47,950 I mean yes. 322 00:14:47,974 --> 00:14:49,908 Yes. 323 00:14:49,932 --> 00:14:51,910 No, sweetie. 324 00:14:51,934 --> 00:14:54,043 Sweetie, I'm not pregnant. 325 00:14:54,067 --> 00:14:55,609 Shannon is pregnant. 326 00:14:55,633 --> 00:14:57,897 So, wait, you're not pregnant? 327 00:14:59,289 --> 00:15:01,964 Damn. 328 00:15:01,988 --> 00:15:05,054 Wait, Shannon's pregnant? Damn! 329 00:15:05,078 --> 00:15:07,970 Yeah, but she doesn't know that I know. 330 00:15:07,994 --> 00:15:10,257 Oh, yes, I do. 331 00:15:11,693 --> 00:15:14,150 'Cause you snooped, you narc. 332 00:15:14,174 --> 00:15:17,481 Who cares that I snooped? You're pregnant. 333 00:15:19,701 --> 00:15:22,593 Oh, my God, you're not pregnant. 334 00:15:22,617 --> 00:15:24,987 No! 335 00:15:25,011 --> 00:15:28,797 That test was a fake to prove you were snooping. 336 00:15:30,146 --> 00:15:31,515 Damn it, Shannon, 337 00:15:31,539 --> 00:15:34,300 I am so angry and so relieved, 338 00:15:34,324 --> 00:15:38,609 and so mad and so happy all at the same time! 339 00:15:38,633 --> 00:15:41,655 I'm texting Kyle, because according to our deal, 340 00:15:41,679 --> 00:15:43,396 I get to have him sleep over. 341 00:15:43,420 --> 00:15:46,008 The eggplant emoji? 342 00:15:46,032 --> 00:15:48,358 That's right. 343 00:15:48,382 --> 00:15:51,056 I have no idea what that means, young lady, 344 00:15:51,080 --> 00:15:53,363 but that little punk is not sleeping over, 345 00:15:53,387 --> 00:15:55,800 as gorgeous as he is. 346 00:15:55,824 --> 00:15:58,803 Yeah, I'm sorry, but we had a deal. 347 00:15:58,827 --> 00:16:00,500 And once you send the eggplant emoji, 348 00:16:00,524 --> 00:16:02,807 there's, like, no turning back. 349 00:16:02,831 --> 00:16:05,723 Yeah, well, screw the deal. 350 00:16:05,747 --> 00:16:07,333 This is our house. 351 00:16:07,357 --> 00:16:08,900 And, yes, you can leave whenever you want, 352 00:16:08,924 --> 00:16:10,728 but as long as you're here under this roof, 353 00:16:10,752 --> 00:16:12,145 what we say goes. 354 00:16:14,669 --> 00:16:16,279 Hypocrites. 355 00:16:21,458 --> 00:16:23,045 Babe, I just, I have one question. 356 00:16:23,069 --> 00:16:26,289 Yes, the eggplant is a penis. 357 00:16:28,335 --> 00:16:30,966 Well, then that means I've been flirting 358 00:16:30,990 --> 00:16:33,601 with my vegan coworker Steven. 359 00:16:40,434 --> 00:16:43,002 Shannon? 360 00:16:47,919 --> 00:16:50,724 Can you take your headphones off so that you can hear me? 361 00:16:50,748 --> 00:16:54,511 Sorry, I can't hear you. I'm wearing headphones. 362 00:16:54,535 --> 00:16:56,058 Shannon. 363 00:16:58,147 --> 00:16:59,472 What? 364 00:16:59,496 --> 00:17:01,953 I'm sorry that I broke the deal. Okay? 365 00:17:01,977 --> 00:17:04,651 But I never should have made it in the first place. 366 00:17:04,675 --> 00:17:06,218 I'm new to this whole parenting thing, 367 00:17:06,242 --> 00:17:07,828 and I don't really know what I'm doing. 368 00:17:07,852 --> 00:17:10,744 But all I know is that I'm responsible for you. 369 00:17:10,768 --> 00:17:12,485 Yeah, and it's driving me crazy. 370 00:17:12,509 --> 00:17:14,357 Maybe I should just move back in with Dad, 371 00:17:14,381 --> 00:17:16,707 and go back to my old school, where the pregnant girls 372 00:17:16,731 --> 00:17:19,405 are nice and share their pee. 373 00:17:19,429 --> 00:17:22,060 You just want to go back to Dad's 374 00:17:22,084 --> 00:17:23,888 because he lets you do whatever you want. 375 00:17:23,912 --> 00:17:26,238 Hey, now you're catching on. 376 00:17:26,262 --> 00:17:28,849 Well, that's not me. 377 00:17:28,873 --> 00:17:30,242 And while you're here, 378 00:17:30,266 --> 00:17:32,070 you don't get to do whatever you want. 379 00:17:32,094 --> 00:17:34,029 Because I'm watching out for you, Shannon, 380 00:17:34,053 --> 00:17:36,683 which is something that Dad never did for either of us. 381 00:17:36,707 --> 00:17:39,251 Yeah, well, maybe that's what I want. 382 00:17:39,275 --> 00:17:41,253 Maybe it is. 383 00:17:41,277 --> 00:17:43,429 But just know that... 384 00:17:43,453 --> 00:17:45,431 Dad wasn't good at saying this to us, 385 00:17:45,455 --> 00:17:48,130 but... I love you. 386 00:17:48,154 --> 00:17:49,870 I do. 387 00:17:49,894 --> 00:17:51,655 A lot. 388 00:17:51,679 --> 00:17:55,552 So just think about that before you decide to go. 389 00:18:07,695 --> 00:18:10,239 So, how'd it go? 390 00:18:10,263 --> 00:18:11,849 Terrible. 391 00:18:11,873 --> 00:18:14,547 I think she's gonna go back to my Dad's. 392 00:18:14,571 --> 00:18:16,027 Sorry, babe. 393 00:18:16,051 --> 00:18:17,898 Yeah, me, too. 394 00:18:17,922 --> 00:18:20,945 But, hey, you should be happy that we're not having a kid 395 00:18:20,969 --> 00:18:23,537 because I completely suck at this. 396 00:18:24,581 --> 00:18:25,950 How dare you?! 397 00:18:25,974 --> 00:18:27,299 What? What did I do? 398 00:18:27,323 --> 00:18:29,780 You just had to pull out the big guns, didn't you? 399 00:18:29,804 --> 00:18:32,502 Telling me you love me. 400 00:18:34,200 --> 00:18:35,481 You're sick, you know that? 401 00:18:35,505 --> 00:18:37,309 Sick! 402 00:18:37,333 --> 00:18:39,877 So you're staying? 403 00:18:39,901 --> 00:18:41,400 Like I have a choice now. 404 00:18:41,424 --> 00:18:44,186 "I love you." Who says these things?! 405 00:18:44,210 --> 00:18:46,231 I do. 406 00:18:46,255 --> 00:18:48,190 I do, too. 407 00:18:48,214 --> 00:18:50,346 Okay, whatever. 408 00:19:06,710 --> 00:19:09,385 Wait, am I good at this? 409 00:19:09,409 --> 00:19:11,952 Am I, like, really good at this? 410 00:19:11,976 --> 00:19:13,935 Girl, you are fantastic! 411 00:19:19,332 --> 00:19:21,179 Hey, I'm here to see Shannon. 412 00:19:21,203 --> 00:19:22,876 Sorry, man, not happening. 413 00:19:22,900 --> 00:19:24,748 Bro, I don't think you understand, okay? 414 00:19:24,772 --> 00:19:26,750 She sent me the eggplant emoji. 415 00:19:26,774 --> 00:19:29,144 It's basically the Bat-Signal. 416 00:19:29,168 --> 00:19:30,884 If you don't leave right now, 417 00:19:30,908 --> 00:19:32,930 I'm gonna send you the cut-up cucumber emoji. 418 00:19:32,954 --> 00:19:34,932 Buh-bye. 419 00:19:40,570 --> 00:19:42,026 That was awesome. 420 00:19:42,050 --> 00:19:44,159 I cannot wait to make a baby with you. 421 00:19:44,183 --> 00:19:45,508 Mm. 422 00:19:45,532 --> 00:19:48,075 But not for, like, five to seven years, right? 423 00:19:48,099 --> 00:19:49,188 Minimum. Mm. 424 00:19:56,282 --> 00:19:57,694 Okay, so let me get this straight. 425 00:19:57,718 --> 00:20:01,132 You're telling me that no one is pregnant. 426 00:20:01,156 --> 00:20:03,265 Nope. Just Kimmie from my homeroom. 427 00:20:03,289 --> 00:20:07,269 But no one in this room is, if that's what you're asking. 428 00:20:07,293 --> 00:20:11,011 So, sweetheart, gonna bring out that apple pie? 429 00:20:11,035 --> 00:20:12,448 Oh, that is why we are here. 430 00:20:12,472 --> 00:20:14,232 It's my favorite thing that she makes. 431 00:20:14,256 --> 00:20:16,780 Oh, really? No pie for you. 432 00:20:18,608 --> 00:20:20,064 But I was looking forward to that. 433 00:20:20,088 --> 00:20:22,197 Oh, did you get your hopes up for something, 434 00:20:22,221 --> 00:20:24,590 just to have them cruelly dashed? 435 00:20:24,614 --> 00:20:26,288 'Cause I did! 436 00:20:26,312 --> 00:20:28,227 Excuse me. 437 00:20:29,750 --> 00:20:31,206 Mom, are you serious? I'm serious! 438 00:20:31,230 --> 00:20:33,319 Captioning sponsored by CBS 439 00:20:37,366 --> 00:20:41,370 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.