All language subtitles for Fam - 01x06 - Pregnant Pause (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,351 --> 00:00:05,914 - Hey. - Oh, hey. 2 00:00:05,999 --> 00:00:10,802 Forgive me if this comes off as rude, but who the hell are you? 3 00:00:11,530 --> 00:00:13,255 I'm Kyle. I go to school with Shannon. 4 00:00:13,340 --> 00:00:14,506 Did you sleep here? 5 00:00:14,558 --> 00:00:16,675 Yeah. Want some eggs? 6 00:00:19,055 --> 00:00:21,680 Hey, babe, I was thinking... 7 00:00:24,184 --> 00:00:26,518 What is that? 8 00:00:26,603 --> 00:00:29,404 That is a Kyle. It spent the night. 9 00:00:31,492 --> 00:00:33,859 It spent the night? 10 00:00:34,639 --> 00:00:36,194 Want some eggs? 11 00:00:36,246 --> 00:00:39,364 Nobody wants your runny-ass eggs, man. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,259 Morning. Oh, hey, Kyle. 13 00:00:43,294 --> 00:00:44,536 What are you still doing here? 14 00:00:44,621 --> 00:00:45,954 Thought you left. 15 00:00:46,039 --> 00:00:48,507 - I got hungry. I made you some eggs. - Aw. 16 00:00:49,397 --> 00:00:50,842 I'll see you at school tomorrow. 17 00:00:51,310 --> 00:00:54,179 - Bye. - Bye. 18 00:00:54,214 --> 00:00:56,097 How cute is he?! 19 00:00:58,552 --> 00:01:00,218 He made me eggs! He made me eggs! 20 00:01:00,304 --> 00:01:02,020 He made me eggs! 21 00:01:03,273 --> 00:01:05,223 I don't care how cute he is... 22 00:01:05,275 --> 00:01:08,226 and the boy is cute... she cannot have guys sleep over. 23 00:01:08,278 --> 00:01:10,862 I know, but I can't just tell her that. 24 00:01:10,898 --> 00:01:12,447 - Why not? - For one, 25 00:01:12,533 --> 00:01:15,567 when I was her age, I had guys sleep over 26 00:01:15,652 --> 00:01:18,453 all... occasionally. 27 00:01:20,157 --> 00:01:21,540 The problem is 28 00:01:21,575 --> 00:01:23,792 I can't tell Shannon what to do because I'm her sister, 29 00:01:23,827 --> 00:01:25,460 not her mom. 30 00:01:25,546 --> 00:01:27,295 But your sister is living with us, 31 00:01:27,381 --> 00:01:30,298 and if she's gonna stay here, she has to play by our rules. 32 00:01:30,384 --> 00:01:32,363 Yeah, but she doesn't have to stay here. 33 00:01:32,398 --> 00:01:33,251 If we're too strict with her, 34 00:01:33,337 --> 00:01:36,087 she might move out and go back to my dad's or God knows where. 35 00:01:36,173 --> 00:01:38,757 - Which we... - Don't want. 36 00:01:38,842 --> 00:01:41,092 Don't want. 37 00:01:41,178 --> 00:01:42,727 But we do have to talk to her. 38 00:01:42,763 --> 00:01:44,174 Absolutely. 39 00:01:44,598 --> 00:01:47,649 But look on the bright side: after living with my sister, 40 00:01:47,734 --> 00:01:49,818 our kids are gonna seem like a breeze. 41 00:01:49,903 --> 00:01:52,404 Our kids? We can barely deal with Shannon. 42 00:01:52,439 --> 00:01:54,489 Th-There's no way I can imagine kids of our own. 43 00:01:54,575 --> 00:01:55,774 Okay, Nick, I got it. 44 00:01:55,859 --> 00:01:57,576 I'm just saying. Look, 45 00:01:57,611 --> 00:01:59,494 we'll have kids in a few years. Right? 46 00:01:59,580 --> 00:02:00,662 After Shannon goes to college, 47 00:02:00,747 --> 00:02:03,498 or... jail. 48 00:02:04,192 --> 00:02:05,116 Besides, 49 00:02:05,202 --> 00:02:09,287 I am too young for this to turn into a dad bod. 50 00:02:10,593 --> 00:02:13,758 Yeah, because your body is the one that will take the hit. 51 00:02:23,637 --> 00:02:25,720 This is a sensitive conversation, Nick, 52 00:02:25,806 --> 00:02:27,472 so just let me handle it. 53 00:02:27,524 --> 00:02:30,225 Clem, she's your sister; there's no way I'm getting involved. 54 00:02:30,310 --> 00:02:33,445 I'm gonna nod silently and agree with everything you say. 55 00:02:33,480 --> 00:02:34,646 Perfect. 56 00:02:34,731 --> 00:02:36,565 Shannon? 57 00:02:37,494 --> 00:02:40,652 - 'Sup? - You cannot have guys sleep over here! 58 00:02:42,122 --> 00:02:43,572 Nick! 59 00:02:43,657 --> 00:02:46,491 And the silent nodding starts now. 60 00:02:48,211 --> 00:02:50,462 Look, I know Nick can be a little old-fashioned, 61 00:02:50,497 --> 00:02:51,830 but I agree with him. 62 00:02:51,882 --> 00:02:53,632 I'm not happy that Kyle slept over either. 63 00:02:53,667 --> 00:02:57,135 Oh, my God! We didn't even do anything. 64 00:02:57,170 --> 00:02:59,054 He got drunk and passed out, 65 00:02:59,139 --> 00:03:01,673 so I bought a bunch of stuff on his Amazon account. 66 00:03:01,725 --> 00:03:04,092 I got you guys a new spatula. 67 00:03:05,331 --> 00:03:06,177 Happy? 68 00:03:06,263 --> 00:03:09,097 - Not even a little bit. - I mean, we did need a new spatula. 69 00:03:09,182 --> 00:03:12,183 Look, Kyle isn't just some rando. 70 00:03:12,269 --> 00:03:13,685 I actually really like this guy. 71 00:03:13,770 --> 00:03:17,188 He was the first person to be nice to me at my new school. 72 00:03:17,240 --> 00:03:19,274 Plus, he's handsome, he's good-looking, 73 00:03:19,359 --> 00:03:22,193 and he's, like, really hot. 74 00:03:23,793 --> 00:03:25,890 Look, Shannon, I worry about you. 75 00:03:25,925 --> 00:03:28,759 And having guys sleep over, it's just asking for trouble. 76 00:03:28,794 --> 00:03:31,119 When my mom had me, she was way too young, 77 00:03:31,204 --> 00:03:32,704 and it ruined her life. 78 00:03:32,756 --> 00:03:35,340 - What makes you think that? - She told me. 79 00:03:37,044 --> 00:03:39,461 Well, look, I'm not gonna get pregnant, okay? 80 00:03:39,546 --> 00:03:41,129 I'm not an idiot. 81 00:03:41,214 --> 00:03:45,433 Would an idiot be getting almost a "C" in Algebra? 82 00:03:45,519 --> 00:03:48,269 What do you mean "almost"? You're getting a "D" in Algebra? 83 00:03:48,355 --> 00:03:49,721 Almost. 84 00:03:51,358 --> 00:03:53,558 I'm sorry, but it feels like you guys are having a problem 85 00:03:53,610 --> 00:03:55,226 with everything I do since I moved in. 86 00:03:55,312 --> 00:03:56,811 That's not true. 87 00:03:56,897 --> 00:03:59,064 I found my favorite eyeliner in your underwear drawer, 88 00:03:59,149 --> 00:04:00,565 and I didn't say a thing. 89 00:04:00,651 --> 00:04:02,150 You were looking through my drawers? 90 00:04:02,235 --> 00:04:03,284 What? No. 91 00:04:03,370 --> 00:04:05,620 No, that would be... No. 92 00:04:05,706 --> 00:04:07,826 I was putting away your laundry. 93 00:04:07,861 --> 00:04:09,157 Yeah, you don't put away my laundry. 94 00:04:09,242 --> 00:04:10,408 You leave it on the floor, 95 00:04:10,494 --> 00:04:13,161 hoping I'll get the message, but I never do. 96 00:04:13,246 --> 00:04:17,248 Look, I really appreciate you guys letting me live here. I do. 97 00:04:17,300 --> 00:04:20,051 But I also need my privacy. 98 00:04:20,087 --> 00:04:22,220 And I don't think that's such an insane request. 99 00:04:22,836 --> 00:04:25,006 Fine. You want privacy? 100 00:04:25,092 --> 00:04:27,726 You promise no more guys sleeping over, 101 00:04:27,761 --> 00:04:31,229 I'll promise no more snooping. Deal? 102 00:04:31,264 --> 00:04:34,733 Fine. You got yourself a deal. 103 00:04:36,770 --> 00:04:39,320 Oh, my God, no. Dude, of course no one's seen it. 104 00:04:39,406 --> 00:04:40,605 Yeah, it's in my room. 105 00:04:40,657 --> 00:04:42,107 Oh, it's in my drawer. 106 00:04:42,159 --> 00:04:43,241 What's in her drawer? 107 00:04:43,276 --> 00:04:45,443 Oh. Hi. 108 00:04:45,495 --> 00:04:47,445 Hi. 109 00:04:47,531 --> 00:04:49,164 Thought you guys went to work. 110 00:04:49,249 --> 00:04:51,282 - Still here. - Not yet. 111 00:04:52,812 --> 00:04:55,170 Okay. Well... 112 00:04:55,288 --> 00:04:57,172 I'm gonna go to school. Bye. 113 00:04:57,257 --> 00:04:59,374 Have a good day. 114 00:04:59,459 --> 00:05:01,376 Oh, my God, you have no idea... 115 00:05:04,347 --> 00:05:05,930 Don't do it, Clem. 116 00:05:05,966 --> 00:05:07,432 Do what, Nick? 117 00:05:07,467 --> 00:05:08,717 Snoop in her room. 118 00:05:09,229 --> 00:05:11,150 Look, the way I was raised, when you make a deal, 119 00:05:11,185 --> 00:05:12,053 you stick by it. 120 00:05:12,139 --> 00:05:13,438 So if you want Shannon to respect 121 00:05:13,473 --> 00:05:15,140 the rules, you have to respect them, too. 122 00:05:15,784 --> 00:05:17,976 Why do you have to be so damn ethical? 123 00:05:18,061 --> 00:05:20,028 Oh, come on, you know it gets you all hot 124 00:05:20,113 --> 00:05:21,896 when your boy's all ethical. 125 00:05:22,864 --> 00:05:24,533 You're right, it kind of does. 126 00:05:25,152 --> 00:05:27,702 - See you tonight. - Okay. 127 00:05:36,079 --> 00:05:38,496 - Ah, don't do it. - What? 128 00:05:39,072 --> 00:05:40,081 I wasn't. 129 00:05:43,720 --> 00:05:47,840 You hid a pregnancy test in your room to catch her snooping? 130 00:05:47,875 --> 00:05:48,723 Yup. 131 00:05:49,284 --> 00:05:51,476 And the best part is, when Clem finds it, 132 00:05:51,511 --> 00:05:53,261 it'll prove she broke our deal, 133 00:05:53,346 --> 00:05:58,016 which means I can have Kyle sleep over anytime I want. 134 00:05:58,101 --> 00:06:00,985 So wait, how'd you get a positive pregnancy test? 135 00:06:01,021 --> 00:06:02,854 Mm. Okay, so first thing I did was I asked 136 00:06:02,906 --> 00:06:04,856 this pregnant girl in my homeroom, right, for some pee... 137 00:06:04,908 --> 00:06:07,692 - Mm-hmm. - ...but she was like, "Go away." 138 00:06:07,778 --> 00:06:09,577 Rude. 139 00:06:09,663 --> 00:06:11,079 - So then I googled it... - Yeah. 140 00:06:11,164 --> 00:06:12,363 ...and, what do you know, 141 00:06:12,415 --> 00:06:16,034 pouring Coke on a pregnancy test turns it positive. 142 00:06:16,482 --> 00:06:18,369 And you're sure your sister's gonna find it? 143 00:06:18,421 --> 00:06:21,456 After the phone call I faked this morning, definitely. 144 00:06:21,541 --> 00:06:23,374 This is such a great idea. 145 00:06:23,460 --> 00:06:25,210 I might pull it on my stupid stepmom. 146 00:06:25,262 --> 00:06:27,428 Dude, dude, you should get two positive pregnancy tests 147 00:06:27,514 --> 00:06:29,013 - for her to find... - Yeah. 148 00:06:29,049 --> 00:06:32,433 ...and then she'll think you're having twins. 149 00:06:35,222 --> 00:06:37,305 Oh, dear God. 150 00:06:42,395 --> 00:06:44,028 Okay. 151 00:06:46,066 --> 00:06:48,533 Come on, Shannon. 152 00:06:57,577 --> 00:06:59,210 Oh, God, no. 153 00:07:02,082 --> 00:07:05,416 Please don't be a plus. Please don't be a plus. 154 00:07:05,502 --> 00:07:08,553 Please don't be a plus. 155 00:07:15,721 --> 00:07:16,756 Hey, sweetie. 156 00:07:16,841 --> 00:07:18,841 Ben, thank you so much for coming. 157 00:07:18,927 --> 00:07:21,594 Nick is teaching, and I didn't know who else to call. 158 00:07:21,679 --> 00:07:24,180 Well, it better be important. I had to get another instructor 159 00:07:24,265 --> 00:07:26,682 to cover my SoulCycle class for this. 160 00:07:27,072 --> 00:07:29,185 Do you have any idea how upset people are gonna be 161 00:07:29,254 --> 00:07:32,455 when they walk in and see Michelle? 162 00:07:33,451 --> 00:07:34,724 What's wrong with Michelle? 163 00:07:34,793 --> 00:07:36,359 Everything! 164 00:07:37,495 --> 00:07:38,995 So what's going on? 165 00:07:40,484 --> 00:07:41,864 My sister is pregnant. 166 00:07:42,874 --> 00:07:44,083 What? 167 00:07:44,169 --> 00:07:46,452 Shannon is pregnant. 168 00:07:46,538 --> 00:07:49,839 Girl, I am shocked. 169 00:07:49,874 --> 00:07:53,126 No, I'm not. No, it's actually an incredibly easy buy. 170 00:07:53,211 --> 00:07:54,544 Wait, when did she tell you? 171 00:07:54,629 --> 00:07:56,379 She didn't. I was snooping in her room... 172 00:07:56,464 --> 00:07:59,077 even though I made a deal with her that I wouldn't... 173 00:07:59,112 --> 00:08:00,967 and I found the pregnancy test in one of her drawers, 174 00:08:01,052 --> 00:08:02,635 and now I don't know what to do. 175 00:08:02,720 --> 00:08:04,887 You know, this whole thing reminds me 176 00:08:04,939 --> 00:08:07,056 of when my parents found out I was gay. 177 00:08:08,309 --> 00:08:10,109 Mom was hanging clothes in my closet 178 00:08:10,195 --> 00:08:14,564 and found a DVD of Hung Jury: 12 Man-gry Men. 179 00:08:14,616 --> 00:08:16,732 And then they told you that they knew? 180 00:08:16,818 --> 00:08:19,203 Are you kidding? My parents were amazing. 181 00:08:19,238 --> 00:08:21,286 They didn't say a thing. They just went out of their way 182 00:08:21,321 --> 00:08:23,289 to let me know that they were there for me, no matter what. 183 00:08:23,374 --> 00:08:24,457 No judgment. 184 00:08:24,542 --> 00:08:26,742 So you're saying that's what I should do 185 00:08:26,795 --> 00:08:28,911 so that Shannon will tell me about the pregnancy? 186 00:08:28,963 --> 00:08:33,082 Actually, I was just telling a story about myself. 187 00:08:33,134 --> 00:08:36,803 All right, so I am going to make sure that Shannon knows 188 00:08:36,888 --> 00:08:39,755 that I'm there for her, and then wait for her to come to me. 189 00:08:39,808 --> 00:08:41,557 Exactly, and before you know it, 190 00:08:41,593 --> 00:08:43,843 she'll be pulling the pregnancy test out of that drawer, and... 191 00:08:43,928 --> 00:08:45,645 - Oh, God. - What? 192 00:08:45,730 --> 00:08:47,763 After I found it, 193 00:08:47,816 --> 00:08:49,649 I was walking around my apartment in a daze, 194 00:08:49,734 --> 00:08:52,268 and I think I may have left it on the kitchen counter, 195 00:08:52,320 --> 00:08:55,321 so I need to go home right now before she comes home 196 00:08:55,406 --> 00:08:57,440 - and finds it. - Oh. Okay. 197 00:08:57,525 --> 00:09:00,026 So glad we didn't just do this over the phone. 198 00:09:00,111 --> 00:09:01,444 I'm sorry. I love you. Thank you. 199 00:09:01,496 --> 00:09:02,662 - Bye. Mwah. - Love you. 200 00:09:24,802 --> 00:09:27,053 Oh, my God. 201 00:09:34,718 --> 00:09:35,711 Yeah. 202 00:09:40,902 --> 00:09:41,901 Hey, son. 203 00:09:41,986 --> 00:09:43,486 What you doing here? 204 00:09:43,538 --> 00:09:46,322 I, uh, I have some big news. 205 00:09:46,374 --> 00:09:47,657 You're finally gonna shave that beard 206 00:09:47,709 --> 00:09:49,709 that makes you look like that genie from Aladdin? 207 00:09:49,794 --> 00:09:51,711 Oh, Walt. 208 00:09:51,796 --> 00:09:53,462 What's going on, honey? 209 00:09:53,498 --> 00:09:56,249 Guys... Clem's pregnant. 210 00:09:56,334 --> 00:09:59,385 Yes! 211 00:09:59,470 --> 00:10:00,620 Yes, yes! 212 00:10:00,805 --> 00:10:02,638 Yes, yes! 213 00:10:03,305 --> 00:10:05,808 I'm gonna be a grandma! 214 00:10:05,843 --> 00:10:07,393 I'm happy for you, too, son. 215 00:10:07,478 --> 00:10:10,763 I'm just showing it in a less absolutely insane way. 216 00:10:10,848 --> 00:10:13,182 So, come on, sit, sit, come on, sit. 217 00:10:13,234 --> 00:10:15,818 So, how did Clem tell you? 218 00:10:15,853 --> 00:10:17,570 That's the thing; she hasn't. 219 00:10:17,655 --> 00:10:19,522 She left the pregnancy test on the kitchen counter 220 00:10:19,574 --> 00:10:22,358 for me to find because I-I think she's afraid to tell me. 221 00:10:22,410 --> 00:10:24,860 Why would she be afraid to tell you that she's gonna have a b... 222 00:10:24,913 --> 00:10:27,830 Baby! 223 00:10:30,168 --> 00:10:32,585 I actually think she was trying to tell me yesterday 224 00:10:32,670 --> 00:10:35,121 by bringing up us having kids, 225 00:10:35,206 --> 00:10:38,708 but she stopped because I made her feel like I wasn't ready, 226 00:10:38,793 --> 00:10:41,344 - because I'm not. - Shut your mouth! 227 00:10:43,631 --> 00:10:49,385 I mean, let's discuss why is it that you feel this way. 228 00:10:51,201 --> 00:10:52,188 I don't know. You know? 229 00:10:52,223 --> 00:10:53,556 The plan was to wait a few years. 230 00:10:53,641 --> 00:10:54,774 And this is all happening so fast. 231 00:10:54,859 --> 00:10:57,360 I mean, I just signed up for a softball league. 232 00:10:57,395 --> 00:10:59,612 Am I gonna be able to do that? 233 00:10:59,697 --> 00:11:01,781 Trust me, when it comes to having kids, 234 00:11:01,866 --> 00:11:03,783 no one is ever truly ready. 235 00:11:03,868 --> 00:11:05,785 And then your baby is born, 236 00:11:05,870 --> 00:11:08,454 and you see that perfect little face, 237 00:11:08,539 --> 00:11:10,623 and it just fills your heart with joy. 238 00:11:10,708 --> 00:11:13,075 And that feeling never goes away. 239 00:11:13,161 --> 00:11:14,877 And then they grow up. 240 00:11:16,547 --> 00:11:19,081 And cover that face with a weird beard. 241 00:11:20,752 --> 00:11:24,804 Sweetheart, you are ready to have this baby. 242 00:11:25,505 --> 00:11:26,305 You really think so? 243 00:11:26,391 --> 00:11:27,590 Are you kidding? 244 00:11:27,642 --> 00:11:29,675 You are gonna be a fantastic father. 245 00:11:29,761 --> 00:11:32,561 Absolutely. 246 00:11:32,597 --> 00:11:34,897 You know what, maybe I can do this. 247 00:11:35,949 --> 00:11:37,600 I do have a lot of knowledge to pass on. 248 00:11:37,652 --> 00:11:40,152 Plus, it'd be nice to have a little wingman. 249 00:11:41,773 --> 00:11:43,439 'Cause I'm starting to get a lot of weird looks 250 00:11:43,524 --> 00:11:45,775 when I go to Pixar movies alone. 251 00:11:49,330 --> 00:11:50,863 - Oh, it's Clem. - Oh. 252 00:11:50,948 --> 00:11:52,698 - She wants to talk. - Mm-hmm. 253 00:11:52,784 --> 00:11:54,617 You know what, I'm gonna go home and let her know 254 00:11:54,702 --> 00:11:56,285 that she has nothing to worry about. 255 00:11:56,337 --> 00:11:57,837 I am ready to be a father. 256 00:11:57,922 --> 00:11:58,921 Mm. 257 00:11:58,956 --> 00:12:00,122 Thanks, guys. 258 00:12:00,174 --> 00:12:01,207 - Yeah. - Ooh. 259 00:12:01,292 --> 00:12:02,758 And I'm ready, too. 260 00:12:02,794 --> 00:12:05,511 I've got a whole closet full of baby clothes, 261 00:12:05,596 --> 00:12:07,680 folded and ready to go. 262 00:12:08,643 --> 00:12:10,299 Mom, you already bought baby clothes? 263 00:12:10,385 --> 00:12:13,135 And pacifiers and a diaper genie and a high chair. 264 00:12:13,187 --> 00:12:15,354 That is not true, Walt. 265 00:12:15,440 --> 00:12:19,859 Actually, the high chair is still in my Buy Buy Baby cart. 266 00:12:19,944 --> 00:12:24,980 But with one click, your baby can be sitting high! 267 00:12:25,033 --> 00:12:27,316 - Mwah. - All right. 268 00:12:30,055 --> 00:12:34,653 No judgment. No judgment. 269 00:12:34,688 --> 00:12:35,937 Hey, Clem. 270 00:12:36,023 --> 00:12:38,189 There's my favorite sister! 271 00:12:40,494 --> 00:12:41,860 Okay. 272 00:12:41,945 --> 00:12:43,111 Come in. Sit down. 273 00:12:43,163 --> 00:12:46,448 Put your feet up. Do you want a snack? I can get you a snack. 274 00:12:46,500 --> 00:12:48,283 Why are you being so nice to me? 275 00:12:48,335 --> 00:12:51,836 Because I care about you. 276 00:12:51,922 --> 00:12:55,790 And I support you no matter what. 277 00:12:55,842 --> 00:12:58,176 Thanks, Clem. That's real sweet. 278 00:12:58,261 --> 00:13:01,963 You know what's sweet? Fresh-baked cookies. 279 00:13:04,551 --> 00:13:06,351 Nah, my stomach's blecch. 280 00:13:06,436 --> 00:13:07,469 Really? 281 00:13:07,554 --> 00:13:08,687 Must have been something I ate. 282 00:13:08,772 --> 00:13:11,856 Or maybe it was something else. 283 00:13:11,942 --> 00:13:14,476 Like what? What else could it possibly be? 284 00:13:15,659 --> 00:13:17,862 I don't know. Maybe you're... 285 00:13:17,948 --> 00:13:20,315 Maybe I'm what? What am I, Clem? 286 00:13:20,964 --> 00:13:22,367 It doesn't matter. 287 00:13:22,452 --> 00:13:25,620 But whatever it is, you can tell me. 288 00:13:25,656 --> 00:13:27,822 Oh, God. Oh, no. 289 00:13:28,798 --> 00:13:30,158 No, I'm gonna puke! 290 00:13:30,210 --> 00:13:32,127 Shannon? Shannon? 291 00:13:36,133 --> 00:13:38,166 Hey, Shannon, are you okay in there? 292 00:13:38,218 --> 00:13:39,417 Oh, I'm fine. 293 00:13:43,090 --> 00:13:44,589 Just give me a minute. 294 00:13:48,410 --> 00:13:49,978 - Oh. - Hey, babe. 295 00:13:50,013 --> 00:13:52,564 Good, you're home. We need to talk. 296 00:13:52,649 --> 00:13:54,015 I know what you want to talk about. 297 00:13:54,067 --> 00:13:55,016 You do? 298 00:13:55,068 --> 00:13:56,518 I found the pregnancy test, 299 00:13:56,570 --> 00:13:58,737 and-and sure, like, this might be happening a little early... 300 00:13:58,822 --> 00:14:01,740 A little? This is a disaster. 301 00:14:01,825 --> 00:14:03,858 And that's what I thought at first, too, but now... 302 00:14:03,944 --> 00:14:05,610 now I'm really, really happy. 303 00:14:05,696 --> 00:14:07,362 How could you be happy? 304 00:14:07,447 --> 00:14:10,331 We don't even know who the father is. 305 00:14:13,203 --> 00:14:16,004 We don't know who the father is? 306 00:14:17,541 --> 00:14:20,008 Yeah. I mean, it could be Kyle. 307 00:14:20,043 --> 00:14:22,711 How could it be Kyle?! 308 00:14:22,796 --> 00:14:25,597 I don't know, Nick. It could be anyone. 309 00:14:25,682 --> 00:14:27,716 Excuse me? 310 00:14:27,801 --> 00:14:29,884 Why are you so surprised? 311 00:14:29,970 --> 00:14:31,553 Because I assumed that I was the only person 312 00:14:31,638 --> 00:14:33,438 you were having sex with! 313 00:14:34,188 --> 00:14:36,274 What? 314 00:14:36,359 --> 00:14:37,467 No. 315 00:14:40,280 --> 00:14:42,897 I mean yes. 316 00:14:43,894 --> 00:14:44,866 Yes. 317 00:14:44,901 --> 00:14:46,868 No, sweetie. 318 00:14:46,903 --> 00:14:48,987 Sweetie, I'm not pregnant. 319 00:14:49,072 --> 00:14:50,622 Shannon is pregnant. 320 00:14:51,463 --> 00:14:52,874 So, wait, you're not pregnant? 321 00:14:54,244 --> 00:14:56,911 Damn. 322 00:14:56,963 --> 00:14:59,914 Wait, Shannon's pregnant? Damn! 323 00:15:00,000 --> 00:15:02,834 Yeah, but she doesn't know that I know. 324 00:15:02,919 --> 00:15:05,086 Oh, yes, I do. 325 00:15:06,673 --> 00:15:09,007 'Cause you snooped, you narc. 326 00:15:09,092 --> 00:15:12,260 Who cares that I snooped? You're pregnant. 327 00:15:15,309 --> 00:15:17,565 Oh, my God, you're not pregnant. 328 00:15:17,601 --> 00:15:19,901 No! 329 00:15:19,936 --> 00:15:23,688 That test was a fake to prove you were snooping. 330 00:15:25,075 --> 00:15:26,491 Damn it, Shannon, 331 00:15:26,576 --> 00:15:29,110 I am so angry and so relieved, 332 00:15:29,196 --> 00:15:33,581 and so mad and so happy all at the same time! 333 00:15:33,617 --> 00:15:36,618 I'm texting Kyle, because according to our deal, 334 00:15:36,670 --> 00:15:38,419 I get to have him sleep over. 335 00:15:39,194 --> 00:15:40,922 The eggplant emoji? 336 00:15:40,957 --> 00:15:43,374 That's right. 337 00:15:43,460 --> 00:15:45,960 I have no idea what that means, young lady, 338 00:15:46,012 --> 00:15:48,379 but that little punk is not sleeping over, 339 00:15:48,465 --> 00:15:50,715 as gorgeous as he is. 340 00:15:50,801 --> 00:15:53,718 Yeah, I'm sorry, but we had a deal. 341 00:15:53,804 --> 00:15:55,470 And once you send the eggplant emoji, 342 00:15:55,555 --> 00:15:57,722 there's, like, no turning back. 343 00:15:58,429 --> 00:16:00,608 Yeah, well, screw the deal. 344 00:16:00,644 --> 00:16:02,110 This is our house. 345 00:16:02,145 --> 00:16:03,728 And, yes, you can leave whenever you want, 346 00:16:03,814 --> 00:16:05,613 but as long as you're here under this roof, 347 00:16:05,649 --> 00:16:06,948 what we say goes. 348 00:16:09,619 --> 00:16:11,035 Hypocrites. 349 00:16:16,243 --> 00:16:17,826 Babe, I just, I have one question. 350 00:16:17,911 --> 00:16:21,045 Yes, the eggplant is a penis. 351 00:16:23,166 --> 00:16:28,503 Well, then that means I've been flirting with my vegan coworker Steven. 352 00:16:36,885 --> 00:16:37,846 Shannon? 353 00:16:42,819 --> 00:16:45,603 Can you take your headphones off so that you can hear me? 354 00:16:45,689 --> 00:16:49,440 Sorry, I can't hear you. I'm wearing headphones. 355 00:16:49,526 --> 00:16:50,859 Shannon. 356 00:16:53,029 --> 00:16:54,412 What? 357 00:16:54,497 --> 00:16:56,781 I'm sorry that I broke the deal. Okay? 358 00:16:56,867 --> 00:16:59,701 But I never should have made it in the first place. 359 00:16:59,753 --> 00:17:01,169 I'm new to this whole parenting thing, 360 00:17:01,204 --> 00:17:02,837 and I don't really know what I'm doing. 361 00:17:02,873 --> 00:17:05,757 But all I know is that I'm responsible for you. 362 00:17:05,842 --> 00:17:07,542 Yeah, and it's driving me crazy. 363 00:17:07,627 --> 00:17:09,460 Maybe I should just move back in with Dad, 364 00:17:09,546 --> 00:17:11,713 and go back to my old school, where the pregnant girls are nice 365 00:17:11,798 --> 00:17:14,299 and share their pee. 366 00:17:15,920 --> 00:17:17,018 You just want to go back to Dad's 367 00:17:17,053 --> 00:17:18,887 because he lets you do whatever you want. 368 00:17:18,939 --> 00:17:21,222 Hey, now you're catching on. 369 00:17:21,274 --> 00:17:23,858 Well, that's not me. 370 00:17:23,894 --> 00:17:25,193 And while you're here, 371 00:17:25,228 --> 00:17:27,028 you don't get to do whatever you want. 372 00:17:27,063 --> 00:17:28,980 Because I'm watching out for you, Shannon, 373 00:17:29,065 --> 00:17:31,733 which is something that Dad never did for either of us. 374 00:17:31,785 --> 00:17:34,202 Yeah, well, maybe that's what I want. 375 00:17:34,237 --> 00:17:36,204 Maybe it is. 376 00:17:36,239 --> 00:17:38,373 But just know that... 377 00:17:38,408 --> 00:17:40,325 Dad wasn't good at saying this to us, 378 00:17:40,410 --> 00:17:43,077 but... I love you. 379 00:17:43,129 --> 00:17:44,879 I do. 380 00:17:44,915 --> 00:17:46,714 A lot. 381 00:17:46,750 --> 00:17:50,585 So just think about that before you decide to go. 382 00:18:03,329 --> 00:18:05,316 So, how'd it go? 383 00:18:05,402 --> 00:18:06,768 Terrible. 384 00:18:06,853 --> 00:18:09,570 I think she's gonna go back to my Dad's. 385 00:18:09,606 --> 00:18:10,939 Sorry, babe. 386 00:18:10,991 --> 00:18:12,824 Yeah, me, too. 387 00:18:12,909 --> 00:18:15,860 But, hey, you should be happy that we're not having a kid 388 00:18:15,946 --> 00:18:18,529 because I completely suck at this. 389 00:18:19,616 --> 00:18:20,865 How dare you?! 390 00:18:20,951 --> 00:18:22,116 What? What did I do? 391 00:18:22,168 --> 00:18:24,752 You just had to pull out the big guns, didn't you? 392 00:18:24,838 --> 00:18:27,288 Telling me you love me. 393 00:18:28,604 --> 00:18:30,508 You're sick, you know that? 394 00:18:30,593 --> 00:18:32,176 Sick! 395 00:18:33,363 --> 00:18:34,796 So you're staying? 396 00:18:34,881 --> 00:18:36,464 Like I have a choice now. 397 00:18:36,516 --> 00:18:39,050 "I love you." Who says these things?! 398 00:18:39,794 --> 00:18:41,135 I do. 399 00:18:41,187 --> 00:18:43,104 I do, too. 400 00:18:44,314 --> 00:18:45,390 Okay, whatever. 401 00:19:01,992 --> 00:19:04,709 Wait, am I good at this? 402 00:19:04,744 --> 00:19:07,328 Am I, like, really good at this? 403 00:19:07,414 --> 00:19:09,330 Girl, you are fantastic! 404 00:19:14,721 --> 00:19:16,504 Hey, I'm here to see Shannon. 405 00:19:16,589 --> 00:19:18,089 Sorry, man, not happening. 406 00:19:18,174 --> 00:19:20,008 Bro, I don't think you understand, okay? 407 00:19:20,060 --> 00:19:22,010 She sent me the eggplant emoji. 408 00:19:22,062 --> 00:19:24,512 It's basically the Bat-Signal. 409 00:19:24,564 --> 00:19:26,097 If you don't leave right now, 410 00:19:26,182 --> 00:19:28,149 I'm gonna send you the cut-up cucumber emoji. 411 00:19:28,184 --> 00:19:30,151 Buh-bye. 412 00:19:35,909 --> 00:19:37,408 That was awesome. 413 00:19:37,494 --> 00:19:39,527 I cannot wait to make a baby with you. 414 00:19:39,579 --> 00:19:40,745 Mm. 415 00:19:40,830 --> 00:19:43,247 But not for, like, five to seven years, right? 416 00:19:43,333 --> 00:19:44,532 - Minimum. - Mm. 417 00:19:49,258 --> 00:19:50,707 Okay, so let me get this straight. 418 00:19:50,792 --> 00:19:53,653 You're telling me that no one is pregnant. 419 00:19:53,688 --> 00:19:56,148 Nope. Just Kimmie from my homeroom. 420 00:19:57,677 --> 00:20:00,221 But no one in this room is, if that's what you're asking. 421 00:20:00,893 --> 00:20:03,792 So, sweetheart, gonna bring out that apple pie? 422 00:20:03,825 --> 00:20:05,361 Oh, that is why we are here. 423 00:20:05,393 --> 00:20:06,961 It's my favorite thing that she makes. 424 00:20:06,996 --> 00:20:09,632 Oh, really? No pie for you. 425 00:20:11,499 --> 00:20:12,834 But I was looking forward to that. 426 00:20:12,867 --> 00:20:14,937 Oh, did you get your hopes up for something, 427 00:20:14,969 --> 00:20:17,472 just to have them cruelly dashed? 428 00:20:17,506 --> 00:20:19,240 Cause I did! 429 00:20:20,412 --> 00:20:21,209 Excuse me. 430 00:20:22,611 --> 00:20:25,078 - Mom, are you serious? - I'm serious! 431 00:20:49,815 --> 00:20:51,818 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.