Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,280
DISTANT VOICES
2
00:00:35,120 --> 00:00:37,920
Six million dollars!
SHE LAUGHS
3
00:00:51,000 --> 00:00:53,640
Jo, PLEASE speak to the gardener.
I haven't seen him for days.
4
00:00:53,640 --> 00:00:55,600
Because he quit.
5
00:00:55,600 --> 00:00:58,160
Oh, not another one. Why?
6
00:00:58,160 --> 00:01:00,520
I told him he was a lazy bugger.
7
00:01:00,520 --> 00:01:03,520
Benedict, you've got to stop
treating the staff like this.
8
00:01:03,520 --> 00:01:05,880
I can do what I want, Squeak.
9
00:01:05,880 --> 00:01:08,920
Josephine,
will you prepare dinner for nine?
10
00:01:08,920 --> 00:01:10,680
Make sure the whole family's there,
11
00:01:10,680 --> 00:01:13,560
and that there's plenty of
champagne. We're celebrating.
12
00:01:13,560 --> 00:01:15,160
Yes, sir.
13
00:01:15,160 --> 00:01:17,120
Benedict, wait!
14
00:01:17,120 --> 00:01:20,640
Don't you think that any decision
about the plantation's future
15
00:01:20,640 --> 00:01:22,680
should be discussed with
the whole family?
16
00:01:22,680 --> 00:01:24,680
It will. At dinner.
17
00:01:30,720 --> 00:01:34,560
Dad would've been proud I kept
his dream alive for so long, and
18
00:01:34,560 --> 00:01:37,920
that Paradise Skies Coffee is still
a household name in the Caribbean.
19
00:01:37,920 --> 00:01:40,960
But now is the right time to
say goodbye.
20
00:01:40,960 --> 00:01:45,040
So, if you'll raise your glasses
to Paradise Skies.
21
00:01:46,840 --> 00:01:48,560
To Paradise Skies.
22
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
Paradise Skies.
23
00:01:49,800 --> 00:01:51,120
Paradise Skies.
24
00:01:54,360 --> 00:01:56,760
REGGAE MUSIC PLAYS
25
00:01:56,760 --> 00:01:59,800
DISTANT FEMALE LAUGHTER
26
00:02:02,480 --> 00:02:09,360
REGGAE MUSIC
27
00:02:09,360 --> 00:02:10,840
Darling.
28
00:02:10,840 --> 00:02:14,240
I'm going to go to bed. I feel
a horrible migraine coming on.
29
00:02:14,240 --> 00:02:16,160
Don't stay up too late. Night, Mum.
30
00:02:25,760 --> 00:02:27,840
MUSIC FADES
31
00:02:44,240 --> 00:02:46,480
GUNSHOT
32
00:02:53,920 --> 00:02:55,400
Benedict! No!
33
00:02:55,400 --> 00:02:56,440
SHE SCREAMS
34
00:03:30,680 --> 00:03:35,240
CHEERING AND APPLAUSE
35
00:03:35,240 --> 00:03:36,920
Come on! Come on, Colin!
You can do it!
36
00:03:36,920 --> 00:03:38,000
He's going to make it.
37
00:03:38,000 --> 00:03:39,800
Come on.
You haven't let us down all night.
38
00:03:39,800 --> 00:03:41,120
Focus!
39
00:03:41,120 --> 00:03:43,320
Yes, yes, yes, yes. Yes!
40
00:03:43,320 --> 00:03:46,800
Come on! Yes, yes, yes! Yeah!
41
00:03:48,520 --> 00:03:51,040
Sir? Don't worry, Florence.
42
00:03:51,040 --> 00:03:53,000
It's really not how it looks.
43
00:03:54,640 --> 00:03:56,520
Sounds like you two had fun.
44
00:03:56,520 --> 00:04:00,000
Oh, that crab racing is the sport of
kings, Florence. It was fantastic!
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,760
Patrice introduced me to everybody.
46
00:04:02,720 --> 00:04:05,360
Real little community
they've got going there.
47
00:04:05,360 --> 00:04:07,600
Would've have stayed longer,
only duty calls.
48
00:04:11,960 --> 00:04:13,880
So, what've we got here, JP?
49
00:04:13,880 --> 00:04:17,680
We've got a male, mid-50s,
was found dead in his swimming pool.
50
00:04:17,680 --> 00:04:19,560
Any inkling as to what happened?
51
00:04:19,560 --> 00:04:22,120
A bullet through the heart, sir.
One shot.
52
00:04:22,120 --> 00:04:23,360
Hmm, that'll do it.
53
00:04:23,360 --> 00:04:25,280
We've got a friendly
neighbourhood spy up there.
54
00:04:25,280 --> 00:04:27,040
See any more of these
on your travels, JP?
55
00:04:27,040 --> 00:04:29,200
Yup, three cameras
on the property in all, sir.
56
00:04:29,200 --> 00:04:31,320
We're just waiting for the footage.
57
00:04:31,320 --> 00:04:34,280
Who's the victim?
Benedict Dacre, sir.
58
00:04:34,280 --> 00:04:35,440
The Coffee King.
59
00:04:36,520 --> 00:04:38,120
You must have heard the jingle.
60
00:04:38,120 --> 00:04:40,240
Whoa, wake up to Paradise Skies
61
00:04:40,240 --> 00:04:41,720
It's a bright new day
62
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
Tis a sunshine glory
63
00:04:43,120 --> 00:04:45,480
Time to write a different story.
64
00:04:45,480 --> 00:04:46,520
SHE LAUGHS
65
00:04:48,160 --> 00:04:50,760
Are you serious?
I'm more of a tea man myself.
66
00:04:57,600 --> 00:04:58,920
So what time was he killed?
67
00:04:58,920 --> 00:05:02,040
Well, the house guests say they
heard the shot around midnight, sir.
68
00:05:02,040 --> 00:05:03,320
Any sign of the murder weapon?
69
00:05:03,320 --> 00:05:06,000
No, but the victim kept
a gun in his study.
70
00:05:06,000 --> 00:05:08,280
Some kind of family heirloom.
71
00:05:08,280 --> 00:05:10,480
Let me guess. It's gone missing?
Yup!
72
00:05:12,000 --> 00:05:14,040
This is an exit wound.
Shot in the back.
73
00:05:14,040 --> 00:05:17,680
And the bullet went
straight through him.
74
00:05:17,680 --> 00:05:19,720
So...
75
00:05:19,720 --> 00:05:21,960
he was standing around here
by the pool.
76
00:05:21,960 --> 00:05:23,800
Shot in the back, he fell in.
77
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
Bullet must be over in that area.
78
00:05:27,880 --> 00:05:29,280
Can't have gone far.
79
00:05:30,520 --> 00:05:32,280
Hmm, what do we have
over here, then?
80
00:05:35,160 --> 00:05:36,400
Brandy.
81
00:05:38,160 --> 00:05:39,480
But only the one glass.
82
00:05:40,520 --> 00:05:42,800
Clearly he wasn't socialising.
83
00:05:42,800 --> 00:05:45,640
His family said
he read every night alone.
84
00:05:48,920 --> 00:05:50,240
Napoleon The Great.
85
00:05:50,240 --> 00:05:52,440
Not exactly light reading.
86
00:05:54,640 --> 00:05:56,480
Hmm.
87
00:05:56,480 --> 00:05:58,440
Something wrong with the book, sir?
88
00:05:58,440 --> 00:06:02,440
Not with the book itself, Florence.
It's more what's missing from it.
89
00:06:02,440 --> 00:06:03,560
There's no bookmark.
90
00:06:05,400 --> 00:06:08,320
Not a single corner of any page
turned down.
91
00:06:10,000 --> 00:06:11,760
How did Mr Dacre keep his place?
92
00:06:11,760 --> 00:06:15,720
Maybe he just started the book and
never got a chance to mark his page.
93
00:06:15,720 --> 00:06:18,200
Well, maybe we should bag it anyway.
Just in case.
94
00:06:18,200 --> 00:06:20,240
OK, why don't you two
look for the bullet?
95
00:06:20,240 --> 00:06:23,040
Florence -
we should round up the house guests.
96
00:06:23,040 --> 00:06:25,320
I think it's time
we had a chat with the Dacre family.
97
00:06:28,480 --> 00:06:31,360
You're Benedict's wife? Yes.
98
00:06:31,360 --> 00:06:35,280
We were married a week
and a half ago. Impeccable timing.
99
00:06:35,280 --> 00:06:37,160
OK, right.
100
00:06:37,160 --> 00:06:42,200
Um, now, it seems to me
that Mr Dacre was a man of ritual.
101
00:06:42,200 --> 00:06:45,880
I understand he liked to read
outside by the pool after dinner.
102
00:06:45,880 --> 00:06:48,600
Yes, come rain or shine.
103
00:06:48,600 --> 00:06:51,120
Same time. Same drink. Same cigar.
104
00:06:51,120 --> 00:06:53,880
Some dull old history book, mostly.
105
00:06:55,760 --> 00:06:59,440
And sorry, Mrs Dacre, where were you
when you heard the gunshot?
106
00:06:59,440 --> 00:07:02,000
In the lounge, getting wasted
with everyone else.
107
00:07:03,720 --> 00:07:05,360
Not everyone else.
108
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
Auntie Ciss wasn't there.
109
00:07:08,360 --> 00:07:11,000
Oh, I erm...
I, I felt a migraine coming on.
110
00:07:11,000 --> 00:07:13,320
So, I, I went to bed.
111
00:07:13,320 --> 00:07:15,600
And you were in bed
when you heard the shot?
112
00:07:15,600 --> 00:07:17,400
The noise woke me up.
113
00:07:19,720 --> 00:07:21,920
What about you, Miss Porter?
114
00:07:24,600 --> 00:07:26,880
I was in my bungalow
around the back of the house.
115
00:07:26,880 --> 00:07:28,800
Away from everything.
116
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
So let me get this right.
117
00:07:30,200 --> 00:07:33,840
Not one of you was anywhere near
Benedict when that shot was fired?
118
00:07:35,680 --> 00:07:37,560
It seems not.
119
00:07:37,560 --> 00:07:40,400
I'm sure the CCTV will tell us
the same story.
120
00:07:40,400 --> 00:07:43,640
Inspector, the CCTV is not
working, I'm afraid.
121
00:07:43,640 --> 00:07:47,240
No, we got it fixed.
Yesterday morning.
122
00:07:47,240 --> 00:07:49,320
Good. Great. Thank you, Josephine.
123
00:07:49,320 --> 00:07:53,040
DRUMMING FINGERS
124
00:07:53,040 --> 00:07:55,920
Something bothering you there,
Mrs Dacre?
125
00:07:55,920 --> 00:07:58,600
So this is what they call
old-fashioned British reserve.
126
00:07:58,600 --> 00:08:00,880
Well, I'll just go straight ahead
and say it, then.
127
00:08:00,880 --> 00:08:05,440
Ciss said Benedict should be
killed for selling this place at dinner last night.
128
00:08:05,440 --> 00:08:08,320
Paradise Skies. Dad would not
have been proud of you.
129
00:08:08,320 --> 00:08:10,360
Speak up, Squeak. I can't hear you.
130
00:08:10,360 --> 00:08:12,080
I said Dad wouldn't have
been proud of you.
131
00:08:12,080 --> 00:08:13,600
He'd have killed you for doing this.
132
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
Well, he isn't here.
133
00:08:14,840 --> 00:08:16,360
That's not true!
134
00:08:16,360 --> 00:08:19,120
It was just a...a stupid argument.
135
00:08:19,120 --> 00:08:21,800
So who's going to kill me now? You?
136
00:08:23,600 --> 00:08:24,880
It's all right, darling.
137
00:08:24,880 --> 00:08:27,400
I just, erm, I...
138
00:08:27,400 --> 00:08:30,400
I simply reminded my brother
139
00:08:30,400 --> 00:08:33,600
that he had no right to sell our
home without consulting us first.
140
00:08:33,600 --> 00:08:36,120
No, he had EVERY right.
141
00:08:36,120 --> 00:08:38,880
You just love playing the victim,
don't you, Ciss?
142
00:08:40,680 --> 00:08:42,680
OK, well...
HE CLEARS THROAT
143
00:08:42,680 --> 00:08:45,840
..just one last question.
144
00:08:45,840 --> 00:08:48,520
Did Benedict ever use a bookmark?
145
00:08:48,520 --> 00:08:50,720
Er... I...
146
00:08:53,680 --> 00:08:55,560
I don't...I don't know, sorry.
147
00:08:56,680 --> 00:08:58,440
Are we done here, Inspector?
148
00:08:58,440 --> 00:09:00,560
We are. For now.
149
00:09:00,560 --> 00:09:01,720
Thank you.
150
00:09:03,840 --> 00:09:06,240
I'd say Christmas is
a blast in this house.
151
00:09:09,440 --> 00:09:13,120
So, are you bringing Rosie
to Florence's big day?
152
00:09:13,120 --> 00:09:14,480
Er, yep.
153
00:09:14,480 --> 00:09:17,680
That'll bring back happy memories
for you two, right?
154
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
Mmm-hmm.
155
00:09:22,400 --> 00:09:24,440
Can you guess
how many jobs I've had?
156
00:09:24,440 --> 00:09:26,680
Er, I don't know. Erm, three?
157
00:09:26,680 --> 00:09:28,040
13, including this one.
158
00:09:28,040 --> 00:09:30,400
Hairdresser. Hand model.
Security guard.
159
00:09:30,400 --> 00:09:32,600
Photography assistant. Tequila girl.
160
00:09:32,600 --> 00:09:34,040
It's an interesting CV, Ruby.
161
00:09:34,040 --> 00:09:36,880
Thing is, after a week in all those
jobs, I could tell you everything
162
00:09:36,880 --> 00:09:39,880
about my colleagues, from their
family tree to their favourite tune.
163
00:09:39,880 --> 00:09:43,000
But all I know about you is that
you take one sugar in your tea.
164
00:09:43,000 --> 00:09:45,520
So let's play a game.
We both get five questions each,
165
00:09:45,520 --> 00:09:48,640
and we can ask each other
anything we want. Anything?
166
00:09:48,640 --> 00:09:51,560
I'm an open book.
Just turn my pages.
167
00:09:51,560 --> 00:09:52,800
You first, JP.
168
00:09:54,120 --> 00:09:55,480
Um...
169
00:09:57,560 --> 00:10:00,080
What's your favourite...?
170
00:10:00,080 --> 00:10:01,120
Bullet.
171
00:10:01,120 --> 00:10:03,600
Well, that's a pretty niche
question, JP!
172
00:10:03,600 --> 00:10:05,040
No.
173
00:10:05,040 --> 00:10:06,320
Bullet.
174
00:10:10,120 --> 00:10:12,360
Well, there's nothing on the pool.
175
00:10:12,360 --> 00:10:14,960
Let's run the others,
from about 11:30.
176
00:10:14,960 --> 00:10:16,920
Found a bullet, sir. And the gun.
177
00:10:16,920 --> 00:10:19,360
It was in the bushes too,
just by the main path.
178
00:10:19,360 --> 00:10:21,400
The bullet was where
you said it would be, sir.
179
00:10:22,920 --> 00:10:24,760
That's a nasty little toy.
180
00:10:28,400 --> 00:10:29,640
It's fresh.
181
00:10:29,640 --> 00:10:31,760
Definitely been fired
in the last 12 hours.
182
00:10:31,760 --> 00:10:34,120
Sir, you need
to take a look at this.
183
00:10:34,120 --> 00:10:36,800
It's the camera
at the back of the house.
184
00:10:38,120 --> 00:10:40,600
That's Ciss Dacre with
the gun in her hand. Look!
185
00:10:41,720 --> 00:10:44,480
The direction she's heading,
it leads to the swimming pool.
186
00:10:44,480 --> 00:10:45,880
The other house guests
187
00:10:45,880 --> 00:10:48,920
said they heard the gunshot around
midnight. What time was this?
188
00:10:48,920 --> 00:10:50,240
11:52.
189
00:10:52,720 --> 00:10:54,880
She thought the CCTV was broken.
190
00:10:54,880 --> 00:10:56,480
That she couldn't be seen.
191
00:11:01,440 --> 00:11:03,080
KNOCK ON DOOR
192
00:11:03,080 --> 00:11:05,120
Please leave me alone.
193
00:11:05,120 --> 00:11:07,800
I'm afraid we can't do that,
Miss Dacre.
194
00:11:07,800 --> 00:11:09,760
You see, we've studied the footage,
195
00:11:09,760 --> 00:11:12,960
and it shows you walking towards
the pool with a gun in your hand,
196
00:11:12,960 --> 00:11:14,440
just before your brother was shot.
197
00:11:14,440 --> 00:11:17,760
This is ridiculous. I told you
I was in bed when it happened.
198
00:11:18,880 --> 00:11:20,640
This is your robe?
199
00:11:20,640 --> 00:11:22,600
Yes. Of course it is. Why?
200
00:11:22,600 --> 00:11:25,680
We have to take it away
and test it for gunshot residue.
201
00:11:25,680 --> 00:11:28,600
I was nowhere near the pool
when the gun was fired.
202
00:11:28,600 --> 00:11:29,960
This is absurd.
203
00:11:29,960 --> 00:11:33,080
Ciss Dacre, I'm arresting you
on suspicion of murder.
204
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
Inspector...
205
00:11:38,280 --> 00:11:40,760
..do you really think
I killed my brother?
206
00:11:40,760 --> 00:11:42,440
Well, then explain this.
207
00:11:42,440 --> 00:11:44,760
It's you walking towards the pool,
208
00:11:44,760 --> 00:11:47,440
minutes before
Benedict was murdered.
209
00:11:47,440 --> 00:11:48,640
I can't.
210
00:11:54,520 --> 00:11:59,040
OK. We have actual video evidence
of our killer holding the gun.
211
00:11:59,040 --> 00:12:01,440
She walks towards
the scene of the murder,
212
00:12:01,440 --> 00:12:03,600
just a few minutes
before it happened.
213
00:12:03,600 --> 00:12:05,160
But you don't believe it.
214
00:12:05,160 --> 00:12:07,040
It's convenient, don't you think?
215
00:12:07,040 --> 00:12:08,680
Well, the camera doesn't lie.
216
00:12:08,680 --> 00:12:10,280
No, but it can mislead.
217
00:12:10,280 --> 00:12:12,680
She's the only one without an alibi.
218
00:12:12,680 --> 00:12:14,240
Not just her. The housekeeper.
219
00:12:14,240 --> 00:12:15,440
Josephine?
220
00:12:15,440 --> 00:12:18,120
She said she was in the bungalow
alone at the time of the shooting.
221
00:12:18,120 --> 00:12:19,840
That hasn't been corroborated.
222
00:12:19,840 --> 00:12:23,560
I saw a look between her and Ciss
when they were being questioned.
223
00:12:23,560 --> 00:12:26,640
Like she was surprised
Ciss would say what she said.
224
00:12:28,560 --> 00:12:31,200
You think Josephine
knows more than she's saying?
225
00:12:31,200 --> 00:12:33,520
Well, let's see if I can find out.
226
00:12:40,000 --> 00:12:43,880
It's probably time you called
your lawyer, Miss Dacre.
227
00:12:43,880 --> 00:12:46,920
Or you could simply tell me
what you're hiding from us?
228
00:12:46,920 --> 00:12:49,360
I'm not hiding anything, Inspector.
229
00:12:49,360 --> 00:12:51,000
Maybe I should ask Josephine?
230
00:12:54,440 --> 00:12:56,240
I wasn't...
231
00:12:56,240 --> 00:12:59,360
I wasn't in my bedroom
when I heard the gunshot last night.
232
00:12:59,360 --> 00:13:01,760
I'd already left it...
233
00:13:01,760 --> 00:13:05,280
..to go to Josephine's bungalow.
234
00:13:06,840 --> 00:13:08,800
Why not say this before?
235
00:13:08,800 --> 00:13:11,360
It's private.
Between me and Josephine.
236
00:13:13,080 --> 00:13:15,280
I'm not here to judge, Miss Dacre.
237
00:13:19,960 --> 00:13:22,080
I love Josephine. I always have.
238
00:13:23,160 --> 00:13:24,720
And my, er...
239
00:13:25,760 --> 00:13:27,760
..my father was very old-fashioned.
240
00:13:27,760 --> 00:13:30,920
And Benedict didn't
fall far from the tree.
241
00:13:30,920 --> 00:13:33,440
There's always been a right way
of doing things in my family,
242
00:13:33,440 --> 00:13:35,640
and I was scared
of doing anything wrong.
243
00:13:37,680 --> 00:13:38,840
Sorry.
244
00:13:38,840 --> 00:13:40,080
SHE SOBS
245
00:13:40,080 --> 00:13:42,160
You are the, er...
246
00:13:42,160 --> 00:13:46,680
You're... You're the first
person I've ever told.
247
00:13:53,520 --> 00:13:55,080
It's true.
248
00:13:55,080 --> 00:13:56,680
We are partners.
249
00:13:56,680 --> 00:13:58,200
For some time now.
250
00:13:58,200 --> 00:14:01,560
You know she could have been
charged with murder, Miss Porter?
251
00:14:01,560 --> 00:14:04,360
And do you know
how ridiculous that is?
252
00:14:04,360 --> 00:14:08,280
Murder? There is a reason
Benedict called her "Squeak".
253
00:14:09,800 --> 00:14:12,960
Look, Ciss was even
married for a few years,
254
00:14:12,960 --> 00:14:14,760
trying to be a "good" Dacre.
255
00:14:14,760 --> 00:14:16,120
That's when she had Owen.
256
00:14:16,120 --> 00:14:19,600
And I made a promise to her
back then that I would not tell anyone about us.
257
00:14:19,600 --> 00:14:21,960
I guess telling a lie is all I know.
258
00:14:21,960 --> 00:14:26,800
So, what time did Ciss
come to your bungalow?
259
00:14:26,800 --> 00:14:28,640
It was just before midnight.
260
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
She was in a bad way.
261
00:14:32,560 --> 00:14:34,720
It had been a long and a hard day.
262
00:14:35,760 --> 00:14:38,400
I made her some cocoa
whilst she had a shower.
263
00:14:40,360 --> 00:14:42,640
And then we heard the gunshot.
264
00:14:46,960 --> 00:14:51,080
This is not how I wanted
people to find out about us.
265
00:14:51,080 --> 00:14:54,640
I used to dream of going to dinner
with Ciss, hand in hand,
266
00:14:54,640 --> 00:14:56,520
with the whole damn family
there to see us.
267
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Would have been worth it, just to
see the look on her brother's face.
268
00:15:04,280 --> 00:15:05,880
If you'll excuse me?
269
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
She's back.
270
00:15:14,480 --> 00:15:17,640
You're joking?
Why have they released her?
271
00:15:32,400 --> 00:15:35,000
RUBY SINGS
272
00:15:36,320 --> 00:15:38,320
It's a bright new day
273
00:15:38,320 --> 00:15:40,280
Tis the sunshine glory.
274
00:15:40,280 --> 00:15:41,880
Nice work, Ruby!
275
00:15:41,880 --> 00:15:43,080
Thank you, sir!
276
00:15:44,280 --> 00:15:46,240
Right, ladies and gent,
277
00:15:46,240 --> 00:15:49,000
we are literally
back to the drawing board.
278
00:15:49,000 --> 00:15:51,560
So, let's go from the top
on this one. Yep.
279
00:15:51,560 --> 00:15:54,520
Benedict Dacre was found
face down in the pool,
280
00:15:54,520 --> 00:15:56,800
having been shot
through the heart, here.
281
00:15:56,800 --> 00:15:58,720
His sister is Ciss Dacre.
282
00:15:58,720 --> 00:16:00,160
AKA "Squeak".
283
00:16:00,160 --> 00:16:03,760
Squeak worked for her brother
until she was 18.
284
00:16:03,760 --> 00:16:06,680
And she was our prime suspect,
until...
285
00:16:06,680 --> 00:16:10,480
Until Josephine Porter, Ciss'
partner, gave her a solid alibi.
286
00:16:10,480 --> 00:16:13,200
They were both at the bungalow
when the shot was fired.
287
00:16:13,200 --> 00:16:15,440
Meanwhile, the rest of
the house guests claim
288
00:16:15,440 --> 00:16:18,920
they were getting hammered in the
dining room of the main house, here.
289
00:16:18,920 --> 00:16:21,160
But, to confuse matters,
we have CCTV footage
290
00:16:21,160 --> 00:16:24,240
of what looks like Ciss Dacre,
walking towards
291
00:16:24,240 --> 00:16:27,040
the scene of the crime just
a few minutes before it happened,
292
00:16:27,040 --> 00:16:28,400
with a gun in her hand.
293
00:16:28,400 --> 00:16:31,480
Except we now know Ciss was
with Josephine in the bungalow
294
00:16:31,480 --> 00:16:32,760
at the time of the shooting.
295
00:16:32,760 --> 00:16:35,600
Meaning, if this isn't Ciss Dacre,
then someone
296
00:16:35,600 --> 00:16:38,560
has gone to a lot of trouble
to make us think it is.
297
00:16:38,560 --> 00:16:40,240
So, who the hell is it?
298
00:16:40,240 --> 00:16:42,600
And why did they
not only want Benedict dead,
299
00:16:42,600 --> 00:16:44,880
but his own sister
out of the picture as well?
300
00:16:44,880 --> 00:16:47,160
We need to enhance this CCTV image.
301
00:16:47,160 --> 00:16:50,000
Maybe there's a clue as to who it is
pretending to be Ciss Dacre.
302
00:16:50,000 --> 00:16:52,320
I used to work at a photo
processing lab.
303
00:16:52,320 --> 00:16:53,840
I'm sure they can help us out.
304
00:16:53,840 --> 00:16:56,040
Great, and as you can see,
the suspect is pretty well
305
00:16:56,040 --> 00:16:57,960
covered up in that robe there.
306
00:16:57,960 --> 00:17:00,040
So why don't you focus on the hand?
307
00:17:00,040 --> 00:17:01,480
I'll see what we can do.
308
00:17:01,480 --> 00:17:03,480
What about our suspects?
309
00:17:03,480 --> 00:17:05,880
Let's start with
our American friend,
310
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
and the victim's wife, Ricki Dacre.
311
00:17:07,880 --> 00:17:10,360
34 years old.
Works in real estate.
312
00:17:10,360 --> 00:17:13,440
Met Benedict Dacre at a physical
therapy clinic in Barbados
313
00:17:13,440 --> 00:17:16,040
about a year ago, after
she'd suffered a back injury
314
00:17:16,040 --> 00:17:18,360
from a car crash.
Were married two weeks ago.
315
00:17:18,360 --> 00:17:20,080
The others believe it was her idea
316
00:17:20,080 --> 00:17:22,160
for Benedict
to sell the plantation.
317
00:17:22,160 --> 00:17:24,280
I ran a quick financial
check on her, sir.
318
00:17:24,280 --> 00:17:27,600
She had a regular income up to a few
months before she married Benedict.
319
00:17:27,600 --> 00:17:29,480
Big money? Substantial enough.
320
00:17:29,480 --> 00:17:31,680
I'm just waiting for the employment
agency to tell me
321
00:17:31,680 --> 00:17:33,120
exactly who she was working for.
322
00:17:34,240 --> 00:17:37,280
And what about
Benedict's daughter, Ruth?
323
00:17:37,280 --> 00:17:39,040
28. An only child.
324
00:17:39,040 --> 00:17:41,400
Tried to be an actress,
but that didn't work out.
325
00:17:41,400 --> 00:17:44,280
She moved back to the estate
over a year ago.
326
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
Something of a social media junkie.
327
00:17:46,440 --> 00:17:47,600
Any boyfriends?
328
00:17:47,600 --> 00:17:49,960
It seems she has an on-off
boyfriend called Manu.
329
00:17:49,960 --> 00:17:51,720
He worked at the plantation.
330
00:17:52,720 --> 00:17:55,240
And what about this young man,
Owen Dacre?
331
00:17:55,240 --> 00:17:57,160
Do we have anything on him?
332
00:17:57,160 --> 00:17:59,000
Er, nothing much, sir.
333
00:17:59,000 --> 00:18:01,120
He just finished
boarding school in England,
334
00:18:01,120 --> 00:18:03,760
and spends every summer holiday
working on the plantation.
335
00:18:03,760 --> 00:18:06,120
Do we know what the plantation
was being sold for?
336
00:18:06,120 --> 00:18:07,720
Er, yeah, hold on.
337
00:18:07,720 --> 00:18:08,840
Sorry.
338
00:18:10,080 --> 00:18:12,520
Yep, er... 6 million, sir.
339
00:18:12,520 --> 00:18:14,800
Oh, that could buy you
a whole heap of shoes.
340
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
Quite a motive in itself, too.
341
00:18:17,000 --> 00:18:19,280
Let's check the will,
see who benefits the most.
342
00:18:19,280 --> 00:18:23,360
Yes, sir. So if someone is
pretending to be Ciss Dacre,
343
00:18:23,360 --> 00:18:25,280
what would
they need to play the part?
344
00:18:25,280 --> 00:18:27,080
A wig. And a good one, too.
345
00:18:27,080 --> 00:18:30,960
And a green robe.
Exactly the same as Ciss Dacre's.
346
00:18:30,960 --> 00:18:34,480
So, if our impersonator
disposed of the disguise somewhere
347
00:18:34,480 --> 00:18:37,320
on the Paradise Skies Estate,
it's still got to be there, right?
348
00:18:37,320 --> 00:18:40,880
JP, Ruby, why don't you search
the estate high up and low down?
349
00:18:40,880 --> 00:18:43,720
Try and find us this wig and robe.
Yes, sir.
350
00:18:47,200 --> 00:18:49,880
# Whoa, whoa,
wake up to Paradise Skies
351
00:18:49,880 --> 00:18:52,840
It's a bright new day,
tis the sunshine glory...
352
00:18:52,840 --> 00:18:54,240
Ruby! Please stop, OK?
353
00:18:54,240 --> 00:18:55,800
What? It's a catchy tune.
354
00:18:56,880 --> 00:19:00,960
Wow! This place looks like
it hasn't been used in years.
355
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
Which makes it the perfect place
to stash something.
356
00:19:04,960 --> 00:19:07,280
Right, back to the game.
Question number two,
357
00:19:07,280 --> 00:19:08,880
and don't hold back.
358
00:19:10,120 --> 00:19:12,320
Erm, OK.
359
00:19:12,320 --> 00:19:15,880
What's the most embarrassing
thing you've ever done?
360
00:19:15,880 --> 00:19:18,640
Oh, I hope you have a strong
constitution, because
361
00:19:18,640 --> 00:19:22,240
this story begins with a goat,
and ends with me getting arrested.
362
00:19:23,800 --> 00:19:26,000
I'm sorry.
Did you just say arrested?
363
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
Mmm-hmm.
364
00:19:29,680 --> 00:19:31,960
Really? You can?
365
00:19:33,280 --> 00:19:35,240
OK, see you later.
366
00:19:36,680 --> 00:19:38,120
Just a wild guess here.
367
00:19:38,120 --> 00:19:40,160
That was Patrice? Yes.
368
00:19:40,160 --> 00:19:42,760
He's managed to get
cover at the bar tonight,
369
00:19:42,760 --> 00:19:44,840
so we're going to check out
the wedding venue.
370
00:19:44,840 --> 00:19:46,640
Oh, fantastic. Where is it?
371
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
It's a place up in the hills.
372
00:19:48,160 --> 00:19:50,400
It's where my mother
and father were married. Really?
373
00:19:50,400 --> 00:19:53,680
Well, that sounds perfect.
It's just beautiful.
374
00:19:53,680 --> 00:19:55,240
Morning, Inspector.
375
00:19:55,240 --> 00:19:56,920
Commissioner!
376
00:19:58,600 --> 00:20:00,120
Morning to you, sir.
377
00:20:03,960 --> 00:20:07,200
Are we making progress
at the Paradise Skies Estate?
378
00:20:07,200 --> 00:20:10,000
Well, it's early days, sir,
but we're getting there.
379
00:20:10,000 --> 00:20:13,920
Benedict Dacre always had
a somewhat unpleasant reputation.
380
00:20:13,920 --> 00:20:16,200
You knew him?
381
00:20:16,200 --> 00:20:18,960
We met at the occasional
corporate gathering.
382
00:20:18,960 --> 00:20:21,600
Rather full of himself,
I always found,
383
00:20:21,600 --> 00:20:25,040
pumped up with his own
self-importance. Really?
384
00:20:27,760 --> 00:20:29,600
Much as I enjoy
our little catch-ups...
385
00:20:30,760 --> 00:20:32,440
..I'm here on other business.
386
00:20:34,040 --> 00:20:35,880
What do you know about crabs?
387
00:20:37,160 --> 00:20:39,800
Crustaceans? Eight legs,
388
00:20:39,800 --> 00:20:41,640
delicious with butter.
389
00:20:41,640 --> 00:20:44,680
I'm talking
about the racing variety.
390
00:20:44,680 --> 00:20:47,080
There's been a marked rise
391
00:20:47,080 --> 00:20:49,760
in illegal crab racing
in bars across the island.
392
00:20:49,760 --> 00:20:51,200
Crab racing?
393
00:20:52,280 --> 00:20:53,880
Did you know it was going on?
394
00:20:53,880 --> 00:20:57,160
Well, "know" is
a bit of a strong word.
395
00:20:57,160 --> 00:20:59,680
I may have had a whiff,
or a whisper...
396
00:20:59,680 --> 00:21:01,520
Just a whiff of a whisper.
397
00:21:01,520 --> 00:21:05,320
It's unlicensed gambling,
which is tax evasion.
398
00:21:05,320 --> 00:21:08,840
My superiors take
these things very seriously.
399
00:21:08,840 --> 00:21:11,120
They want it stamped out.
400
00:21:11,120 --> 00:21:13,560
Absolutely, sir. I'm on it.
401
00:21:13,560 --> 00:21:15,080
Stamp on the crabs.
402
00:21:15,080 --> 00:21:16,840
I mean, not literally, of course!
403
00:21:16,840 --> 00:21:18,240
Quick little beggars.
404
00:21:18,240 --> 00:21:19,520
So I've heard.
405
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
Thank you, Inspector.
406
00:21:26,720 --> 00:21:28,360
How's my niece doing?
407
00:21:29,760 --> 00:21:31,800
She's barely put a foot wrong, sir.
408
00:21:42,560 --> 00:21:46,600
Ruby, does your uncle know
you were arrested on Guadeloupe?
409
00:21:46,600 --> 00:21:48,280
No. Why would I tell him that?
410
00:21:48,280 --> 00:21:52,400
Because you can't be a police
officer with a criminal record.
411
00:21:52,400 --> 00:21:54,840
Well, then he definitely
doesn't need to know.
412
00:21:54,840 --> 00:21:59,800
But Ruby, this is a serious
breach of police rules.
413
00:21:59,800 --> 00:22:02,280
You could be in
proper trouble for this.
414
00:22:02,280 --> 00:22:04,760
Well, I won't tell if you don't, JP.
415
00:22:04,760 --> 00:22:06,400
No. No, no, no, no, no, OK?
416
00:22:06,400 --> 00:22:09,080
Don't... Don't ask me
to keep secrets, OK?
417
00:22:09,080 --> 00:22:12,600
I hate keeping secrets.
Please, JP, I'm asking as a friend.
418
00:22:12,600 --> 00:22:14,080
Cross your heart.
419
00:22:15,480 --> 00:22:16,520
JP?
420
00:22:19,320 --> 00:22:22,200
Why didn't you tell me
crab racing was illegal?
421
00:22:22,200 --> 00:22:25,720
No, it's not illegal to take part,
just for bars to host it.
422
00:22:25,720 --> 00:22:29,120
OK, I'll get JP to call all
the bars, tell them it has to stop.
423
00:22:29,120 --> 00:22:31,400
Well, then the crab racers
will have nowhere to go.
424
00:22:32,840 --> 00:22:34,720
Oh, we've got
the postmortem through.
425
00:22:34,720 --> 00:22:38,520
Benedict was killed by
a single shot through the heart.
426
00:22:38,520 --> 00:22:40,360
The bullet severed his aorta.
427
00:22:40,360 --> 00:22:41,720
He died instantly.
428
00:22:41,720 --> 00:22:43,640
But there is more.
429
00:22:45,720 --> 00:22:48,800
Scarring from a recent
knife wound to the upper arm.
430
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
So somebody had attacked him
previously.
431
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
Not exactly Mr Popular, is he?
432
00:22:52,800 --> 00:22:56,040
But if he'd got a wound like that,
he'd have gone to hospital.
433
00:22:58,680 --> 00:22:59,800
Thank you.
434
00:22:59,800 --> 00:23:03,640
So, it was Ruth who brought
her father into A&E.
435
00:23:03,640 --> 00:23:05,800
It says the wound was accidental.
436
00:23:05,800 --> 00:23:08,320
The doctor said that
Ruth was distraught about it.
437
00:23:08,320 --> 00:23:10,680
But Benedict refused
to get the police involved.
438
00:23:10,680 --> 00:23:14,160
Sir, I've been checking out
the family's social media,
439
00:23:14,160 --> 00:23:16,120
and I found this on Ruth's.
440
00:23:16,120 --> 00:23:20,040
Photos a few days before
Benedict received the knife injury.
441
00:23:20,040 --> 00:23:21,840
So, this is boyfriend Manu.
442
00:23:21,840 --> 00:23:23,800
"The happiest day of my life".
443
00:23:23,800 --> 00:23:26,280
I wonder why it was so special.
444
00:23:26,280 --> 00:23:30,000
Then, two days after the stabbing,
445
00:23:30,000 --> 00:23:31,680
she posted this.
446
00:23:33,000 --> 00:23:36,240
"My heart is broken.
No-one understands.
447
00:23:36,240 --> 00:23:38,200
"I hate my father".
448
00:23:38,200 --> 00:23:40,240
Sounds like Daddy didn't approve.
449
00:23:40,240 --> 00:23:43,000
She hated him enough
to stab him in the arm?
450
00:23:43,000 --> 00:23:46,200
An argument that got out of hand?
About Manu?
451
00:23:46,200 --> 00:23:49,200
Well, why don't we ask Ruth just how
she really got on with her father?
452
00:24:05,800 --> 00:24:07,520
He was using a ticket.
453
00:24:07,520 --> 00:24:08,840
A ticket?
454
00:24:08,840 --> 00:24:11,120
Yeah, to mark his place in the book.
455
00:24:11,120 --> 00:24:12,280
Right.
456
00:24:17,480 --> 00:24:19,800
Tell me, did your father like Manu?
457
00:24:19,800 --> 00:24:21,480
I'm not sure he liked anyone.
458
00:24:21,480 --> 00:24:24,560
Well, I mean, did he approve of him?
459
00:24:26,120 --> 00:24:28,240
He simply gave me an allowance
and left me alone.
460
00:24:28,240 --> 00:24:30,320
We've seen the photos
of you and Manu.
461
00:24:30,320 --> 00:24:31,760
It looked pretty serious.
462
00:24:31,760 --> 00:24:34,880
What does it matter?
That's ancient history now.
463
00:24:34,880 --> 00:24:39,000
One of your posts said it was
the happiest day of your life.
464
00:24:39,000 --> 00:24:40,800
Did Manu propose to you?
465
00:24:40,800 --> 00:24:41,960
No.
466
00:24:41,960 --> 00:24:45,040
You know, that look on your face
right now tells me you're lying.
467
00:24:45,040 --> 00:24:46,800
He did propose, didn't he?
468
00:24:46,800 --> 00:24:50,840
And I think, when you told
your father, there was an argument.
469
00:24:51,920 --> 00:24:54,160
I never meant to hurt him.
470
00:24:54,160 --> 00:24:56,120
But it must have
smacked of hypocrisy.
471
00:24:56,120 --> 00:24:58,520
I mean, there he was
marrying new girlfriend Ricki
472
00:24:58,520 --> 00:25:01,560
and he wouldn't let you
be with the man you loved.
473
00:25:01,560 --> 00:25:04,560
My father lived by his own rules.
474
00:25:04,560 --> 00:25:07,360
When I told him we were engaged,
he simply fired Manu
475
00:25:07,360 --> 00:25:10,040
and his whole family from
the plantation, just like that.
476
00:25:10,040 --> 00:25:12,560
He said he wanted
what was best for me.
477
00:25:13,560 --> 00:25:16,560
But if you think I killed him
for what he did, then you're wrong.
478
00:25:16,560 --> 00:25:18,480
He was all I ever really had.
479
00:25:29,000 --> 00:25:31,840
They think I did it.
They think I killed Dad!
480
00:25:36,440 --> 00:25:39,040
JP, Ruby,
any luck searching the estate?
481
00:25:39,040 --> 00:25:41,920
Sorry, sir.
Not a wig or a green robe in sight.
482
00:25:41,920 --> 00:25:44,160
But, the mobile phone network
has released
483
00:25:44,160 --> 00:25:46,000
all of the victim's phone records,
484
00:25:46,000 --> 00:25:48,920
which has given us access to
all of the unanswered voice messages
485
00:25:48,920 --> 00:25:51,600
and there was one. I'm all ears.
486
00:25:51,600 --> 00:25:53,680
VOICE MAIL: Hey, Benny.
It's Clinton.
487
00:25:53,680 --> 00:25:56,520
I looked into that thing
with the housekeeper, Miss Porter.
488
00:25:56,520 --> 00:25:58,280
She hasn't got a leg to stand on.
489
00:25:58,280 --> 00:26:02,200
I know she's going to be angry
but don't worry, we're covered.
490
00:26:02,200 --> 00:26:03,400
Ciao.
491
00:26:03,400 --> 00:26:04,880
I did a bit of digging,
492
00:26:04,880 --> 00:26:07,840
and I found out that Clinton
is Benedict's financial adviser.
493
00:26:07,840 --> 00:26:09,800
Now, he's in Miami
for business right now,
494
00:26:09,800 --> 00:26:12,680
but he'll be back tomorrow.
Top-notch work.
495
00:26:12,680 --> 00:26:14,440
And did you find out about the will?
496
00:26:14,440 --> 00:26:17,440
Mr Dacre's lawyer is arranging
for a copy to be sent over.
497
00:26:17,440 --> 00:26:20,800
Sir, I finally got a message
from Ricki's old employment agency.
498
00:26:20,800 --> 00:26:24,560
It turns out she was actually
working for the therapy clinic
499
00:26:24,560 --> 00:26:26,080
where she met Benedict.
500
00:26:26,080 --> 00:26:28,280
So she lied about being a patient?
501
00:26:28,280 --> 00:26:33,120
Yes, sir, and her old staff photos
are definitely worth seeing, sir.
502
00:26:33,120 --> 00:26:36,600
You all right there, JP? Seem to be
scratching yourself a fair bit.
503
00:26:36,600 --> 00:26:38,840
Er, yes, sir. I'm fine.
504
00:26:38,840 --> 00:26:41,560
Think I got bitten
at the plantation, or something.
505
00:26:41,560 --> 00:26:43,520
Er, yes, OK.
506
00:26:45,480 --> 00:26:46,640
Wow!
507
00:26:46,640 --> 00:26:48,120
That is a strong look.
508
00:26:49,320 --> 00:26:51,840
Looks like
she used to be called Ricki Logan.
509
00:26:51,840 --> 00:26:54,840
Well, Logan's actually
not her maiden name, sir.
510
00:26:54,840 --> 00:26:56,720
It's actually Ricki Lee Jones.
511
00:26:56,720 --> 00:26:58,560
She's been married twice before.
512
00:26:58,560 --> 00:27:01,160
So, what happened to
husbands number one and two?
513
00:27:01,160 --> 00:27:02,520
Both dead.
514
00:27:08,160 --> 00:27:09,600
Going somewhere nice?
515
00:27:09,600 --> 00:27:11,120
Hi, Inspector.
516
00:27:11,120 --> 00:27:15,000
Thought I'd hole up in a hotel
till Benny's funeral.
517
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
I'm not exactly
Miss Popularity around here.
518
00:27:17,000 --> 00:27:20,160
It must be tough,
having to go to another funeral.
519
00:27:20,160 --> 00:27:22,000
This is number three, am I right?
520
00:27:22,000 --> 00:27:24,320
So what did
husband number one die of?
521
00:27:24,320 --> 00:27:25,480
Really?
522
00:27:26,720 --> 00:27:28,080
Heart attack.
523
00:27:28,080 --> 00:27:29,360
And number two?
524
00:27:29,360 --> 00:27:30,920
Heart attack.
525
00:27:30,920 --> 00:27:32,880
You're a genuine heartbreaker,
aren't you?
526
00:27:32,880 --> 00:27:34,720
So, how do you pick 'em?
527
00:27:34,720 --> 00:27:37,240
Take a look at their cardiogram
and their bank account?
528
00:27:37,240 --> 00:27:39,720
I know where you're going
with this, Inspector.
529
00:27:39,720 --> 00:27:42,400
But you're wrong.
I'm not a murderer.
530
00:27:42,400 --> 00:27:45,000
You're not
a real estate agent either.
531
00:27:45,000 --> 00:27:49,320
In fact, I have no idea who you
really are, Ricki Lee Jones.
532
00:27:50,800 --> 00:27:53,200
Have you ever nursed
someone who's sick?
533
00:27:53,200 --> 00:27:55,160
My wife, actually.
534
00:27:55,160 --> 00:27:56,760
Every day for two years.
535
00:27:57,800 --> 00:27:59,880
Well, I'm sorry to hear that.
536
00:27:59,880 --> 00:28:02,480
But then you'll know
that it's exhausting.
537
00:28:02,480 --> 00:28:06,200
And every day you're by their side,
you get closer to that person.
538
00:28:06,200 --> 00:28:09,040
You see a side of them
that no-one else sees,
539
00:28:09,040 --> 00:28:12,200
and you come to depend on
one another, emotionally and...
540
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
Financially?
541
00:28:14,720 --> 00:28:17,560
Benedict proposed to me,
but you don't get it -
542
00:28:17,560 --> 00:28:19,040
it was about more than just money.
543
00:28:20,600 --> 00:28:24,720
I'm not stupid.
I know Benedict was not a nice man.
544
00:28:24,720 --> 00:28:26,560
But, he was nice to me.
545
00:28:26,560 --> 00:28:29,800
And his plantation
was worth 6 million.
546
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
You've got it all figured out,
haven't you?
547
00:28:32,480 --> 00:28:36,640
Well, sorry to ruin your day,
but it's not that simple.
548
00:28:36,640 --> 00:28:38,320
I signed a pre-nup.
549
00:28:42,280 --> 00:28:44,880
Benny had been burned
by his last divorce.
550
00:28:44,880 --> 00:28:47,480
I'd get a lump sum of
a quarter of a million
551
00:28:47,480 --> 00:28:49,600
if we divorced, or if he died.
552
00:28:51,120 --> 00:28:53,520
I'm an outsider, Inspector.
553
00:28:53,520 --> 00:28:57,200
And outsiders can't ever
get their hands on the business.
554
00:28:57,200 --> 00:28:59,640
But Benedict sold the plantation.
555
00:28:59,640 --> 00:29:01,600
The buyer pulled out an hour ago.
556
00:29:01,600 --> 00:29:04,760
He didn't want to get snarled up
in years of legal wrangling.
557
00:29:04,760 --> 00:29:06,040
Wise man.
558
00:29:08,960 --> 00:29:13,880
So, we've got Benedict reading his
big old book out here by the pool,
559
00:29:13,880 --> 00:29:17,120
when someone masquerading as
Ciss Dacre, and making sure
560
00:29:17,120 --> 00:29:21,000
they're caught on CCTV,
comes along and shoots the poor guy.
561
00:29:21,000 --> 00:29:22,640
Four questions.
562
00:29:24,040 --> 00:29:26,040
Number one, who was it?
563
00:29:26,040 --> 00:29:28,200
Number two, how did they do it
564
00:29:28,200 --> 00:29:30,240
when all of our suspects
have alibis?
565
00:29:30,240 --> 00:29:35,160
Yeah. Owen, Ricki, Ruth, they were
all in the main house together.
566
00:29:35,160 --> 00:29:37,640
Josephine was with Ciss
in the bungalow,
567
00:29:37,640 --> 00:29:39,920
meaning none of them
were near the scene of the murder.
568
00:29:41,040 --> 00:29:42,400
Question number three.
569
00:29:42,400 --> 00:29:45,920
Why is the killer so keen to frame
Ciss Dacre for murder?
570
00:29:45,920 --> 00:29:49,480
Whoever it is clearly had
issues of some sort with the woman.
571
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
So much so, they'd be
quite happy to see her
572
00:29:51,520 --> 00:29:53,880
spend the rest of her life
locked up in prison.
573
00:29:53,880 --> 00:29:55,920
Why? What did Ciss do to them?
574
00:29:57,760 --> 00:30:00,000
And the fourth question, Inspector?
575
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
The fourth question.
576
00:30:02,000 --> 00:30:06,040
Why did our victim,
who we know was an avid reader,
577
00:30:06,040 --> 00:30:09,160
apparently not mark his place
in this book in any way whatsoever?
578
00:30:09,160 --> 00:30:12,480
No turned corners, no embossed
leatherette souvenir bookmark
579
00:30:12,480 --> 00:30:13,880
from the Tower of London.
580
00:30:15,920 --> 00:30:19,160
I don't know about you,
but my brain is scrambled.
581
00:30:20,880 --> 00:30:23,760
I vote we come at this
tomorrow with fresh eyes.
582
00:30:25,680 --> 00:30:27,720
Anyone fancy a beer?
583
00:30:27,720 --> 00:30:30,800
Sorry, sir, but I can't.
Patrice and me are heading up to...
584
00:30:30,800 --> 00:30:33,520
Oh, yeah.
The wedding venue. Of course.
585
00:30:33,520 --> 00:30:36,440
Well, hope it's as magical
as it sounds.
586
00:30:36,440 --> 00:30:39,240
Why don't you come,
if you don't have plans?
587
00:30:39,240 --> 00:30:43,200
Ah, no. No, wouldn't want to be
a gooseberry or a third wheel
588
00:30:43,200 --> 00:30:45,520
or whatever.
You won't be, I promise.
589
00:30:45,520 --> 00:30:47,920
And I'd really like you to see it.
590
00:30:47,920 --> 00:30:49,280
Hmm, well, I'd be honoured.
591
00:30:50,600 --> 00:30:52,040
Night, Ruby. Goodnight.
592
00:30:52,040 --> 00:30:54,240
Night, JP. Night, sir.
593
00:30:57,840 --> 00:31:01,080
JP? Why in the hell are you
so damned itchy all of a sudden?
594
00:31:01,080 --> 00:31:04,240
Look, I told you.
I can't keep secrets.
595
00:31:05,320 --> 00:31:07,520
And that makes you itchy?
596
00:31:07,520 --> 00:31:10,840
Yes, it does. Hot as well.
Hot and itchy.
597
00:31:10,840 --> 00:31:15,640
Well, if me making you cover up
for me is causing this,
598
00:31:15,640 --> 00:31:18,520
I'm going to tell Uncle Selly
about me getting arrested.
599
00:31:18,520 --> 00:31:20,880
You can't, Ruby. You might...
600
00:31:20,880 --> 00:31:22,760
Well, you might get suspended.
601
00:31:22,760 --> 00:31:23,960
Or worse.
602
00:31:23,960 --> 00:31:25,560
No, I won't.
603
00:31:25,560 --> 00:31:27,080
It's really not that big a deal.
604
00:31:27,080 --> 00:31:29,720
But it's the rules, Ruby.
605
00:31:29,720 --> 00:31:33,760
You can't be a police officer
with a criminal record.
606
00:31:35,960 --> 00:31:38,760
Look, either I tell Uncle Selly,
607
00:31:38,760 --> 00:31:41,960
or you keep it a secret
for the rest of your life.
608
00:31:44,240 --> 00:31:45,680
What's it going to be?
609
00:31:57,920 --> 00:32:01,080
Oh, my God! What happened?
610
00:32:02,400 --> 00:32:04,040
It's a mess.
611
00:32:04,040 --> 00:32:05,640
I'm so sorry.
612
00:32:05,640 --> 00:32:07,920
It's OK. I'm fine. It's just...
613
00:32:07,920 --> 00:32:10,680
I mean, we can't have
the wedding here.
614
00:32:10,680 --> 00:32:12,400
We'll have to find somewhere else.
615
00:32:12,400 --> 00:32:13,840
This was the place?
616
00:32:13,840 --> 00:32:15,320
Yes, it was.
617
00:32:15,320 --> 00:32:18,000
But sadly that place
doesn't exist any more.
618
00:32:20,840 --> 00:32:22,400
OK, let's go.
619
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
Arrested?
620
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Well, it was only a caution.
621
00:32:36,560 --> 00:32:38,400
But it will be on record.
622
00:32:38,400 --> 00:32:40,120
You should have told me earlier.
623
00:32:41,320 --> 00:32:44,600
Well, I am sorry, but just tell me
what to do and I'll sort it out.
624
00:32:44,600 --> 00:32:46,320
You don't need to do anything.
625
00:32:46,320 --> 00:32:48,080
You can't do anything.
626
00:32:49,080 --> 00:32:52,920
I, on the other hand, have to inform
the Policing Standards Committee.
627
00:32:52,920 --> 00:32:56,680
The Policing Standards Committee?
Well, are they a real thing?
628
00:32:56,680 --> 00:32:58,480
Of course they're a real thing.
629
00:33:00,240 --> 00:33:03,840
Well, come on, Unc. I mean,
what's the worst that can happen?
630
00:33:06,600 --> 00:33:10,440
You could be dismissed
from the Saint Marie Police Force.
631
00:33:21,840 --> 00:33:24,200
MUSIC: Book of Rules by The Heptones
632
00:33:25,840 --> 00:33:29,680
Isn't it strange
how princesses and kings
633
00:33:32,160 --> 00:33:36,520
In clown-ragged capers
in sawdust rings...
634
00:33:38,600 --> 00:33:40,440
Where the hell could it be?!
635
00:33:40,440 --> 00:33:41,880
Oh, my goodness!
636
00:33:43,440 --> 00:33:46,000
Miss Dacre. I am so sorry!
637
00:33:46,000 --> 00:33:47,520
I didn't mean to startle you.
638
00:33:47,520 --> 00:33:50,440
No, I'm sorry, it's OK. I just
didn't know there was anyone there.
639
00:33:50,440 --> 00:33:53,120
Yeah, just re-tracing a few steps.
640
00:33:53,120 --> 00:33:55,240
Not making much headway, mind you.
641
00:33:55,240 --> 00:33:57,920
You look tired,
if you don't mind me saying.
642
00:33:57,920 --> 00:33:59,120
No, I...
643
00:33:59,120 --> 00:34:00,800
I didn't get much sleep.
644
00:34:01,920 --> 00:34:02,960
Yeah.
645
00:34:04,040 --> 00:34:05,960
Don't normally smoke.
646
00:34:07,400 --> 00:34:12,200
You know, it only just
dawned on me last night
647
00:34:12,200 --> 00:34:14,960
that the person who killed Benedict,
648
00:34:14,960 --> 00:34:17,240
they want...
649
00:34:17,240 --> 00:34:19,240
they want me
to go to prison, don't they?
650
00:34:22,880 --> 00:34:24,640
I don't know who to trust any more.
651
00:34:26,080 --> 00:34:29,080
Somebody's playing a very unpleasant
game with you, Miss Dacre.
652
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
You're bound to feel paranoid.
653
00:34:31,920 --> 00:34:34,240
I can't do anything to stop that,
654
00:34:34,240 --> 00:34:37,000
but I promise you,
I will find out who it is.
655
00:34:37,000 --> 00:34:38,160
Sir?
656
00:34:39,560 --> 00:34:42,200
Ah, I'll... I'll leave you
to your work.
657
00:34:42,200 --> 00:34:43,800
Thank you.
658
00:34:45,000 --> 00:34:46,960
The guys told me you'd be here.
659
00:34:46,960 --> 00:34:49,640
Yeah, I was hoping
coming back to the scene
660
00:34:49,640 --> 00:34:51,960
might get the old
hamster wheel turning again.
661
00:34:51,960 --> 00:34:54,760
And I thought I'd have another
look at these flower beds.
662
00:34:54,760 --> 00:34:56,160
What were you looking for?
663
00:34:56,160 --> 00:34:58,200
Oh, an old receipt.
A bus ticket.
664
00:34:58,200 --> 00:35:01,360
Anything that Benedict
could've used as a bookmark.
665
00:35:01,360 --> 00:35:04,000
I mean, here we have
a man of ritual.
666
00:35:04,000 --> 00:35:07,840
Always takes time to sit here,
with his posh brandy and a cigar,
667
00:35:07,840 --> 00:35:09,920
reading for an hour.
668
00:35:09,920 --> 00:35:13,080
And yet he doesn't bother to mark
where he is in a 600-page book.
669
00:35:13,080 --> 00:35:14,760
Just doesn't sit right.
670
00:35:20,000 --> 00:35:21,960
Does that water look funny to you?
671
00:35:21,960 --> 00:35:25,080
Sort of a green-ish hue to it, no?
672
00:35:25,080 --> 00:35:27,000
I guess so, sir.
673
00:35:27,000 --> 00:35:29,360
I'd say the old doohickey
must be on the blink.
674
00:35:29,360 --> 00:35:30,840
Doohickey?
675
00:35:30,840 --> 00:35:33,520
Yeah, doohickey,
you know, the thingamajiggy.
676
00:35:48,160 --> 00:35:49,240
Oh, hello!
677
00:36:04,080 --> 00:36:06,200
The Policing Standards Committee?!
678
00:36:06,200 --> 00:36:09,360
I guess I might be looking
for job number 14 very soon.
679
00:36:10,480 --> 00:36:13,040
And I was just starting
to like this job.
680
00:36:13,040 --> 00:36:15,320
I thought I could be,
I don't know...
681
00:36:15,320 --> 00:36:17,040
..good at it?
682
00:36:18,560 --> 00:36:20,760
Look, I... I'm really sorry, Ruby.
683
00:36:20,760 --> 00:36:23,640
So we found our wig, and our robe.
684
00:36:23,640 --> 00:36:25,720
So we missed it?
685
00:36:25,720 --> 00:36:28,120
Ah, there's no shame in that, JP.
686
00:36:28,120 --> 00:36:30,400
It was stuffed into
the pool pump basket.
687
00:36:30,400 --> 00:36:32,840
Chlorine's probably
wiped away any DNA,
688
00:36:32,840 --> 00:36:34,880
but let's get them
checked out anyway.
689
00:36:34,880 --> 00:36:36,400
Yes, sir. Thank you.
690
00:36:36,400 --> 00:36:40,320
Oh, and sir, Clinton Ross,
Benedict's money man, got in touch.
691
00:36:40,320 --> 00:36:42,440
Apparently, Benedict Dacre
was refusing to pay
692
00:36:42,440 --> 00:36:44,920
Josephine Porter her pension. Nasty!
693
00:36:44,920 --> 00:36:47,800
How long has Josephine
worked at Paradise Skies?
694
00:36:47,800 --> 00:36:49,480
It's coming up to 35 years, now.
695
00:36:49,480 --> 00:36:51,160
That'd be a sizeable sum.
696
00:36:51,160 --> 00:36:54,240
But if she kills Benedict,
problem simply goes away?
697
00:36:54,240 --> 00:36:57,120
But if she loves Ciss Dacre,
why would she try to frame her?
698
00:36:57,120 --> 00:37:00,200
Unless Josephine
isn't in love with Ciss.
699
00:37:00,200 --> 00:37:02,200
JP, any joy with the will?
700
00:37:02,200 --> 00:37:04,440
Oh, they're faxing it
over in an hour, sir.
701
00:37:04,440 --> 00:37:07,000
Great. Quicker we find out
who gets what,
702
00:37:07,000 --> 00:37:08,920
the sooner we might get
to solving this.
703
00:37:08,920 --> 00:37:10,640
Ruby, you used to be a hairdresser?
704
00:37:10,640 --> 00:37:13,440
Oh, yes, sir.
What do you make of that wig?
705
00:37:17,440 --> 00:37:19,320
Oh, this is real hair, sir.
706
00:37:19,320 --> 00:37:21,360
Not that cheap horse hair business.
707
00:37:21,360 --> 00:37:23,600
And it's pretty pricey, too.
708
00:37:23,600 --> 00:37:26,760
There's only three shops
on the island that would sell a wig of this quality.
709
00:37:26,760 --> 00:37:29,680
OK, why don't you pay them a visit?
I'm on it, sir.
710
00:37:29,680 --> 00:37:31,320
As for you and me, Florence,
711
00:37:31,320 --> 00:37:34,520
I think it's time we had a little
chat with the housekeeper.
712
00:37:36,960 --> 00:37:40,640
35 years working for
the Dacre family. That's loyalty.
713
00:37:40,640 --> 00:37:44,240
I've always taken pride
in my work, Inspector.
714
00:37:44,240 --> 00:37:47,080
I like to think of myself
as more than just a housekeeper.
715
00:37:47,080 --> 00:37:48,720
Did Benedict?
716
00:37:49,920 --> 00:37:51,880
I don't know.
717
00:37:51,880 --> 00:37:53,120
35 years.
718
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
Barely a promotion.
719
00:37:54,720 --> 00:37:55,920
No pension.
720
00:37:55,920 --> 00:37:58,600
He thought of you as
"the help", nothing more.
721
00:37:59,680 --> 00:38:02,640
Benedict was a complex man.
722
00:38:02,640 --> 00:38:04,120
Really?
723
00:38:04,120 --> 00:38:06,040
Because he made a simple decision.
724
00:38:06,040 --> 00:38:09,760
He wasn't going to pay you a penny
for all those years of service.
725
00:38:09,760 --> 00:38:11,640
You'd be jobless and penniless.
726
00:38:11,640 --> 00:38:14,200
I doubt if Benedict would even
give you a reference.
727
00:38:14,200 --> 00:38:16,600
You were desperate
to get that pension.
728
00:38:16,600 --> 00:38:18,240
Of course I wanted that money.
729
00:38:18,240 --> 00:38:20,920
I earned it! Every penny!
730
00:38:20,920 --> 00:38:23,160
But would I kill to get it?
731
00:38:23,160 --> 00:38:25,240
Are you mad?
732
00:38:25,240 --> 00:38:27,680
This was about more than
money, wasn't it?
733
00:38:27,680 --> 00:38:29,720
This is about respect as well.
734
00:38:29,720 --> 00:38:33,000
All that time, you were still
treated like the hired help.
735
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Now, that must have hurt Ciss
as much as it hurt you.
736
00:38:38,400 --> 00:38:43,160
I was here with Ciss
when that shot was fired, Inspector.
737
00:38:46,560 --> 00:38:49,320
And that is all
I have to say on the matter.
738
00:38:56,200 --> 00:38:59,160
Do you think she's really
capable of murder, sir?
739
00:38:59,160 --> 00:39:02,520
Well, I think she might have been
deeply hurt by Benedict's betrayal.
740
00:39:02,520 --> 00:39:05,120
But would she dress up as Ciss
and kill her boss?
741
00:39:05,120 --> 00:39:07,360
PHONE RINGS
Might be a bit of a stretch.
742
00:39:07,360 --> 00:39:09,400
JP, what have you got for me?
743
00:39:09,400 --> 00:39:11,720
This is a very weird will, sir.
744
00:39:11,720 --> 00:39:14,480
How weird?
It doesn't involve animals, does it?
745
00:39:14,480 --> 00:39:16,760
Er, no. No animals, sir.
746
00:39:16,760 --> 00:39:19,800
But it does stipulate that
the Paradise Skies Estate
747
00:39:19,800 --> 00:39:22,600
can only be passed onto
the closest male heir.
748
00:39:22,600 --> 00:39:25,200
And legally,
the clause cannot be altered.
749
00:39:25,200 --> 00:39:29,000
And the next immediate
male heir is Owen Dacre.
750
00:39:30,640 --> 00:39:32,440
Quick word, Owen, if you don't mind.
751
00:39:32,440 --> 00:39:34,120
I'm going to work, Inspector.
752
00:39:34,120 --> 00:39:35,360
Won't take a minute.
753
00:39:35,360 --> 00:39:39,960
Did you know you're the heir
to the Paradise Skies Fortune?
754
00:39:41,240 --> 00:39:43,880
That's news to me, Inspector.
I thought Ruth would get it all.
755
00:39:43,880 --> 00:39:47,520
No. The truth is, only a male heir
can inherit the estate.
756
00:39:47,520 --> 00:39:49,960
So sexism is
another Dacre family tradition?
757
00:39:49,960 --> 00:39:51,240
I hate this place.
758
00:39:51,240 --> 00:39:52,400
It's a relic.
759
00:39:52,400 --> 00:39:55,240
My uncle was too stupid
to think about the future.
760
00:39:55,240 --> 00:39:57,680
Very expensive relic.
Now it belongs to you.
761
00:39:59,480 --> 00:40:00,880
This house is a prison.
762
00:40:00,880 --> 00:40:03,520
And they're all trapped inside.
Every single one of them.
763
00:40:03,520 --> 00:40:05,400
Some people find it hard
to let go of the past.
764
00:40:05,400 --> 00:40:06,880
Yeah, well, I'm not one of them.
765
00:40:08,120 --> 00:40:09,440
Let me.
766
00:40:12,000 --> 00:40:16,160
"Building a brighter future
for Paradise Skies Coffee."
767
00:40:16,160 --> 00:40:18,000
I thought you hated the place?
768
00:40:20,400 --> 00:40:24,400
Just cos I hate the place
doesn't mean I'm bad at my job.
769
00:40:32,680 --> 00:40:34,800
I just can't get my head around it.
770
00:40:34,800 --> 00:40:38,120
Owen is the only one who can legally
get his hands on the estate.
771
00:40:38,120 --> 00:40:41,920
But I'm not sure if he's a wannabe
tycoon, or just an angry young man.
772
00:40:41,920 --> 00:40:44,480
And he's got an alibi.
They've all got bloomin' alibis.
773
00:40:44,480 --> 00:40:46,280
Owen. Ricki. Ruth.
774
00:40:46,280 --> 00:40:48,240
They're all here in the lounge
in the main house.
775
00:40:48,240 --> 00:40:50,840
Josephine is with Ciss,
relaxing up here at the bungalow.
776
00:40:50,840 --> 00:40:54,160
Which means none of them were near
the pool when that shot was fired!
777
00:40:55,480 --> 00:40:58,720
And then, then we've got a lady,
or, or possibly a fella,
778
00:40:58,720 --> 00:41:01,240
wandering around in a robe
with a gun in their hand,
779
00:41:01,240 --> 00:41:03,880
making us think that
Ciss Dacre is the murderer.
780
00:41:03,880 --> 00:41:06,720
Sir, the test came back
on Ciss Dacre's robe,
781
00:41:06,720 --> 00:41:08,280
the one we found in her bedroom.
782
00:41:08,280 --> 00:41:11,200
There is no blood spatter
or gunshot residue.
783
00:41:11,200 --> 00:41:13,440
Confirms Ciss didn't fire the gun.
784
00:41:13,440 --> 00:41:16,760
The robe we found in the pump basket
must be the one the killer wore.
785
00:41:16,760 --> 00:41:20,760
The only thing we can be certain of
is that this person on CCTV
786
00:41:20,760 --> 00:41:22,440
is our killer.
787
00:41:22,440 --> 00:41:24,440
Ruby, some good news, please?
788
00:41:24,440 --> 00:41:26,240
I spoke to Letitia at HairWaves.
789
00:41:26,240 --> 00:41:28,520
By the way, they have the most
amazing wigs down there.
790
00:41:28,520 --> 00:41:31,720
Anyway, she told me that a customer
came in about a week ago,
791
00:41:31,720 --> 00:41:34,680
wore big sunglasses
and bought a short brown wig,
792
00:41:34,680 --> 00:41:36,280
and had an American accent.
793
00:41:36,280 --> 00:41:37,680
Ricki.
794
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
I have her credit card receipt here.
795
00:41:39,760 --> 00:41:42,440
The wig was purchased
with Ricki Dacre's card.
796
00:41:42,440 --> 00:41:45,000
Excellent work, Ruby.
And that's not all!
797
00:41:45,000 --> 00:41:51,000
I have the enhanced CCTV images from
my friends down at the photo lab.
798
00:41:51,000 --> 00:41:52,360
Check this out.
799
00:41:52,360 --> 00:41:53,480
Disco Rouge.
800
00:41:53,480 --> 00:41:55,280
Disco what? Oh!
801
00:41:55,280 --> 00:41:57,240
I was a nail technician
for six months,
802
00:41:57,240 --> 00:41:59,360
and I knew every
colour off by heart.
803
00:41:59,360 --> 00:42:01,880
That nail colour there,
that is Disco Rouge.
804
00:42:01,880 --> 00:42:05,480
And there's only one person
I've seen wearing that recently.
805
00:42:07,440 --> 00:42:10,000
Something bothering you there,
Mrs Dacre?
806
00:42:11,120 --> 00:42:12,680
Three strikes and you're out!
807
00:42:16,600 --> 00:42:18,760
You want to arrest me
because of my nails?
808
00:42:18,760 --> 00:42:20,080
Fierce colour.
809
00:42:20,080 --> 00:42:22,960
We've got footage of you
wearing her robe and a wig.
810
00:42:22,960 --> 00:42:26,280
The gun is in your hand,
and you're wearing those nails.
811
00:42:27,440 --> 00:42:29,240
A wig? This is nuts!
812
00:42:29,240 --> 00:42:31,200
Your plastic says otherwise.
813
00:42:31,200 --> 00:42:34,280
That's your name on the receipt,
Mrs Dacre.
814
00:42:34,280 --> 00:42:38,000
Wait, what?!
No, I never bought a wig.
815
00:42:38,000 --> 00:42:39,960
Someone must've stolen my card.
816
00:42:39,960 --> 00:42:43,080
Look, I told you, we were
getting blasted in the lounge.
817
00:42:43,080 --> 00:42:44,480
All of us.
818
00:42:44,480 --> 00:42:47,000
And it was your idea, right?
The drinks.
819
00:42:47,000 --> 00:42:48,880
You wanted to loosen them up a bit.
820
00:42:48,880 --> 00:42:51,240
It's funny what a few drinks
will do to the memory.
821
00:42:51,240 --> 00:42:52,880
Creates the odd black spot, I find.
822
00:42:52,880 --> 00:42:55,360
That gave you the perfect
opportunity to sneak out
823
00:42:55,360 --> 00:42:56,680
and kill Benedict.
824
00:42:56,680 --> 00:42:59,080
No, no, no!
You've got this all backwards.
825
00:42:59,080 --> 00:43:00,680
Inspector, look at me.
826
00:43:00,680 --> 00:43:03,800
I did not kill my husband.
827
00:43:06,040 --> 00:43:07,400
Come on.
828
00:43:07,400 --> 00:43:08,680
Let's go.
829
00:43:08,680 --> 00:43:10,240
Look, you've got it wrong!
830
00:43:12,360 --> 00:43:15,400
You know, maybe now that
we've cracked the case,
831
00:43:15,400 --> 00:43:17,760
I won't have that stupid
jingle in my head all the time.
832
00:43:17,760 --> 00:43:19,520
Small mercies, eh, Ruby?
833
00:43:21,400 --> 00:43:23,880
Whoa, whoa, wake up
to Paradise Skies
834
00:43:23,880 --> 00:43:25,440
It's a bright new day
835
00:43:25,440 --> 00:43:26,760
Tis the sunshine glory
836
00:43:26,760 --> 00:43:28,720
Time to write a different story
837
00:43:29,960 --> 00:43:32,840
Time to write
a different story...
838
00:43:32,840 --> 00:43:35,160
Florence, wait!
839
00:43:37,160 --> 00:43:40,760
That's it!
It's an entirely different story!
840
00:43:40,760 --> 00:43:42,120
Where are you going?
841
00:43:42,120 --> 00:43:43,240
The study!
842
00:43:44,680 --> 00:43:46,360
No bookmark, sir.
843
00:43:51,280 --> 00:43:53,160
No bookmark, sir.
844
00:43:57,480 --> 00:43:58,560
Sir!
845
00:44:00,040 --> 00:44:01,600
How did you know?
846
00:44:01,600 --> 00:44:02,720
I didn't.
847
00:44:14,280 --> 00:44:17,880
Which means none of them were near
the pool when that shot was fired.
848
00:44:17,880 --> 00:44:20,160
Where were you
when you heard the gunshot?
849
00:44:20,160 --> 00:44:22,680
In the lounge, getting
wasted with everyone else.
850
00:44:23,920 --> 00:44:25,520
Do you have it?
851
00:44:26,680 --> 00:44:29,640
I made her some cocoa
whilst she had a shower.
852
00:44:29,640 --> 00:44:32,840
You're the heir to
the Paradise Skies fortune.
853
00:44:32,840 --> 00:44:35,760
That's news to me, Inspector.
I thought Ruth would get it all.
854
00:44:35,760 --> 00:44:37,160
Does that water look funny to you?
855
00:44:38,600 --> 00:44:39,840
That's outrageous!
856
00:44:39,840 --> 00:44:41,440
The barefaced cheek of it!
857
00:44:41,440 --> 00:44:44,000
Florence, Ruby,
round up the suspects.
858
00:44:44,000 --> 00:44:45,160
JP, one last job.
859
00:44:45,160 --> 00:44:47,160
I need you to dig up a flower bed.
860
00:44:52,160 --> 00:44:53,760
OWEN: Why are we here, Inspector?
861
00:44:53,760 --> 00:44:56,080
We're here to solve
your uncle's murder.
862
00:44:56,080 --> 00:44:58,080
Ah, well, I'm surprised
it took you so long.
863
00:44:58,080 --> 00:45:01,040
Well, I admit, it was a tough one,
864
00:45:01,040 --> 00:45:04,920
although on the surface, it looked
like it might be quite simple.
865
00:45:04,920 --> 00:45:07,640
New young wife,
on her third wealthy husband.
866
00:45:07,640 --> 00:45:09,560
All the hallmarks of a gold digger.
867
00:45:09,560 --> 00:45:11,640
No offence. None taken.
868
00:45:11,640 --> 00:45:15,440
And, if it was her, how better to
deflect attention from herself
869
00:45:15,440 --> 00:45:17,760
than to disguise herself
as somebody else?
870
00:45:17,760 --> 00:45:21,280
The victim's sister. Make sure
she was seen on the security camera,
871
00:45:21,280 --> 00:45:23,960
dressed as Ciss Dacre
and holding the murder weapon.
872
00:45:25,120 --> 00:45:28,480
But then, how could Ricki
be in two places at once?
873
00:45:28,480 --> 00:45:33,040
She was in the house with you the
whole time when the shot was fired.
874
00:45:33,040 --> 00:45:34,640
And the truth is,
875
00:45:34,640 --> 00:45:36,840
none of you were lying
about where you were
876
00:45:36,840 --> 00:45:38,360
when that shot was fired.
877
00:45:38,360 --> 00:45:42,120
But the problem is, that wasn't
the shot that killed Benedict.
878
00:45:42,120 --> 00:45:44,720
What you all heard
was the second shot.
879
00:45:44,720 --> 00:45:46,360
No, wait! There was only one shot.
880
00:45:46,360 --> 00:45:48,120
I heard it. We all heard it.
881
00:45:48,120 --> 00:45:50,280
Well, that was the idea
all right, yeah.
882
00:45:53,320 --> 00:45:54,880
Recognise this?
883
00:45:54,880 --> 00:45:56,760
It's a bookmark.
884
00:45:56,760 --> 00:45:58,120
Fancy one, too.
885
00:45:58,120 --> 00:46:00,920
A bookmark that tells me a story.
886
00:46:03,360 --> 00:46:06,160
A story written by you...
887
00:46:10,800 --> 00:46:12,120
..wasn't it, Ciss?
888
00:46:13,320 --> 00:46:16,480
I, I, I don't know what
you're talking about.
889
00:46:16,480 --> 00:46:18,280
No, but what you did know
890
00:46:18,280 --> 00:46:20,840
was that your brother Benedict
was a man of ritual.
891
00:46:20,840 --> 00:46:23,120
Certain things
he did like clockwork,
892
00:46:23,120 --> 00:46:26,240
like having a brandy and reading
a book by the pool at night.
893
00:46:26,240 --> 00:46:28,040
And that's where you'd kill him.
894
00:46:29,520 --> 00:46:31,440
After dinner, you made your excuses.
895
00:46:31,440 --> 00:46:35,720
You went up to the bedroom to
add the details - nails and a robe.
896
00:46:35,720 --> 00:46:37,920
Then you took the gun
from the study,
897
00:46:37,920 --> 00:46:39,360
and a book.
898
00:46:39,360 --> 00:46:42,600
One of those
"big, dull history books".
899
00:46:42,600 --> 00:46:45,720
Something that would be sure
to silence the shot.
900
00:46:45,720 --> 00:46:47,200
Pow!
901
00:46:52,160 --> 00:46:55,600
You'd argued earlier. You went
down to the swimming pool
902
00:46:55,600 --> 00:46:59,680
under the pretence of
apologising to him, didn't you?
903
00:46:59,680 --> 00:47:02,560
And I'm guessing
he turned his back on you,
904
00:47:02,560 --> 00:47:05,120
to make the apology even harder
905
00:47:05,120 --> 00:47:07,720
because that's
the sort of man he was.
906
00:47:07,720 --> 00:47:10,760
And that big, dull history book
really did its job.
907
00:47:10,760 --> 00:47:13,120
Nobody heard the first shot.
908
00:47:13,120 --> 00:47:14,880
The shot that killed Benedict.
909
00:47:17,240 --> 00:47:19,560
With Benedict dead,
you had to act fast.
910
00:47:19,560 --> 00:47:22,320
Because you still had a few
little tricks left to play.
911
00:47:22,320 --> 00:47:25,480
You see, the idea -
it wasn't just murder, was it?
912
00:47:25,480 --> 00:47:27,360
What if you could make it look like
913
00:47:27,360 --> 00:47:29,920
your brother
was killed by his new young wife?
914
00:47:31,000 --> 00:47:33,480
I have to say, what you did next...
915
00:47:33,480 --> 00:47:34,960
really quite brilliant.
916
00:47:36,160 --> 00:47:38,600
It's why it took me
so long to unpick everything.
917
00:47:38,600 --> 00:47:41,360
You disguised yourself as yourself!
918
00:47:41,360 --> 00:47:42,760
Ingenious.
919
00:47:44,320 --> 00:47:46,520
That's why you hid
the bloody robe and the wig
920
00:47:46,520 --> 00:47:48,400
in the swimming pool pump basket.
921
00:47:48,400 --> 00:47:52,240
And you put the book you'd used
as a silencer back in the study.
922
00:47:52,240 --> 00:47:55,560
Who'd look for it?
And you left a book by his body.
923
00:47:56,600 --> 00:48:01,480
And then you strolled past the CCTV,
with a gun in your hand,
924
00:48:01,480 --> 00:48:04,200
as though you were completely
unaware of the camera.
925
00:48:04,200 --> 00:48:07,240
Oh, you left us a few clues
all right, thank you for that.
926
00:48:07,240 --> 00:48:09,640
The re-painted nails and a wig
927
00:48:09,640 --> 00:48:11,880
you bought using her credit card.
928
00:48:11,880 --> 00:48:15,520
It was vital that everyone saw you
walking towards the pool
929
00:48:15,520 --> 00:48:19,160
just a few minutes
before the shot was fired.
930
00:48:19,160 --> 00:48:20,800
This is complete nonsense.
931
00:48:20,800 --> 00:48:22,640
No, it's brilliant.
932
00:48:22,640 --> 00:48:26,080
You see, you weren't going to murder
Benedict at that stage.
933
00:48:26,080 --> 00:48:28,680
He was already
lying face down in the pool.
934
00:48:28,680 --> 00:48:31,680
You were going to see Josephine,
the woman you love...
935
00:48:32,800 --> 00:48:34,520
..and your airtight alibi.
936
00:48:34,520 --> 00:48:37,760
And that's where you staged
the end of the first chapter.
937
00:48:39,520 --> 00:48:43,200
This was only the beginning of the
story that you wanted us to follow.
938
00:48:43,200 --> 00:48:47,320
Owen, Ricki, Ruth, they were
all in the house the whole time.
939
00:48:47,320 --> 00:48:49,120
Whereas your alibi, Josephine -
940
00:48:49,120 --> 00:48:52,480
she told us you went to the bathroom
while she was making the cocoa.
941
00:48:52,480 --> 00:48:56,400
And that's where and when
you fired the shot
942
00:48:56,400 --> 00:48:58,640
that everyone believed
killed Benedict.
943
00:48:58,640 --> 00:49:00,440
GUNSHOT
944
00:49:00,440 --> 00:49:01,680
JP?
945
00:49:01,680 --> 00:49:05,120
The bullet we found in the soil
outside the bathroom window
946
00:49:05,120 --> 00:49:06,800
of Josephine Porter's bungalow.
947
00:49:06,800 --> 00:49:09,000
Now, all you had to do...
948
00:49:10,560 --> 00:49:14,560
..was dump the gun and
just wait for us to do our jobs.
949
00:49:15,680 --> 00:49:17,800
Why would I frame myself, Inspector?
950
00:49:17,800 --> 00:49:19,360
One word. Doubt.
951
00:49:19,360 --> 00:49:21,880
You did just enough
to make us think it was you.
952
00:49:21,880 --> 00:49:24,440
But then your alibi threw us,
as you knew it would.
953
00:49:24,440 --> 00:49:26,720
And suddenly we started
to doubt ourselves.
954
00:49:26,720 --> 00:49:29,920
And doubt - well,
that's a copper's worst enemy.
955
00:49:29,920 --> 00:49:34,000
As we started to dig deeper,
we followed your story to a T.
956
00:49:34,000 --> 00:49:37,160
You knew the dye from the robe
would stain the pool water.
957
00:49:37,160 --> 00:49:39,920
And the chlorine
would wipe away any DNA.
958
00:49:39,920 --> 00:49:44,080
But, most importantly of all,
you knew we'd stumble across them,
959
00:49:44,080 --> 00:49:45,960
the wig and the robe.
960
00:49:45,960 --> 00:49:48,160
In fact, you counted on it,
didn't you?
961
00:49:48,160 --> 00:49:50,160
And you knew we'd track down the wig
962
00:49:50,160 --> 00:49:52,680
and believe it was
Ricki who bought it.
963
00:49:52,680 --> 00:49:56,480
Every little detail - the book,
the wig, the nails, the CCTV -
964
00:49:56,480 --> 00:50:00,800
it was all done to make us doubt our
investigation every step of the way.
965
00:50:00,800 --> 00:50:03,280
And I have to hand it to you,
it nearly worked.
966
00:50:03,280 --> 00:50:06,320
We went from believing it was you
to being nearly 100% sure
967
00:50:06,320 --> 00:50:08,160
it was Ricki trying to frame you.
968
00:50:09,800 --> 00:50:12,440
But, when you went
to apologise to Benedict,
969
00:50:12,440 --> 00:50:13,960
you made two simple mistakes.
970
00:50:13,960 --> 00:50:16,760
You picked up the book
that Benedict was reading
971
00:50:16,760 --> 00:50:20,440
to silence the shot, not
the one you took down with you.
972
00:50:22,240 --> 00:50:25,080
And then you forgot
to put Benedict's bookmark
973
00:50:25,080 --> 00:50:26,960
in the book that you left behind.
974
00:50:26,960 --> 00:50:28,760
You spun us a fantastic story.
975
00:50:28,760 --> 00:50:30,560
But you botched the ending.
976
00:50:31,600 --> 00:50:34,280
I had nothing to gain
from my brother's death.
977
00:50:34,280 --> 00:50:35,600
Absolutely nothing.
978
00:50:35,600 --> 00:50:36,760
You don't.
979
00:50:36,760 --> 00:50:38,440
But Owen does.
980
00:50:38,440 --> 00:50:41,040
The plantation can only be passed
to the next male
981
00:50:41,040 --> 00:50:42,880
on the family bloodline.
982
00:50:42,880 --> 00:50:46,960
This house had you trapped,
hadn't it, Ciss?
983
00:50:46,960 --> 00:50:51,000
But you were always loyal
to the Dacre name.
984
00:50:51,000 --> 00:50:54,320
And you knew that Paradise Skies
Coffee could be managed far better
985
00:50:54,320 --> 00:50:56,360
than the way your brother
was running it.
986
00:50:56,360 --> 00:50:59,400
"Building a brighter future
for Paradise Skies Coffee."
987
00:50:59,400 --> 00:51:02,160
You knew that someday
this place would be Owen's.
988
00:51:02,160 --> 00:51:04,640
He'd look after the business
in the right way.
989
00:51:04,640 --> 00:51:05,960
You even prepared him for it
990
00:51:05,960 --> 00:51:08,600
by sending him out into
the coffee fields every summer.
991
00:51:08,600 --> 00:51:10,200
Tell me you didn't do this, please.
992
00:51:10,200 --> 00:51:11,800
You knew, once Owen took over,
993
00:51:11,800 --> 00:51:14,800
that you and Josephine
could finally be together.
994
00:51:14,800 --> 00:51:17,120
But then Benedict decided to sell.
995
00:51:19,320 --> 00:51:20,880
So you killed him,
996
00:51:20,880 --> 00:51:22,960
so that you, and your son,
and Josephine
997
00:51:22,960 --> 00:51:25,640
could finally face the future.
998
00:51:25,640 --> 00:51:30,160
But sadly, that's a future
you'll never get to see.
999
00:51:31,600 --> 00:51:33,360
It doesn't matter, Inspector.
1000
00:51:33,360 --> 00:51:35,000
Don't you get it?
1001
00:51:35,000 --> 00:51:36,800
I won.
1002
00:51:36,800 --> 00:51:39,280
Squeak won.
1003
00:51:39,280 --> 00:51:40,760
You call this winning?
1004
00:51:40,760 --> 00:51:43,960
Paradise Skies is my son's now.
1005
00:51:43,960 --> 00:51:45,960
My brother didn't deserve it.
He never did.
1006
00:51:45,960 --> 00:51:49,040
And you can be damn sure
I wasn't going to let him sell it.
1007
00:51:49,040 --> 00:51:50,720
I'd call that winning.
1008
00:51:52,120 --> 00:51:54,280
Mum! What have you done?
1009
00:51:54,280 --> 00:51:57,520
Paradise Skies is yours now,
darling, it's all yours.
1010
00:51:58,800 --> 00:52:01,640
Wait! Wait!
1011
00:52:05,080 --> 00:52:06,840
Look after this place.
1012
00:52:06,840 --> 00:52:08,440
All right. And each other.
1013
00:52:08,440 --> 00:52:10,280
Come on!
1014
00:52:16,000 --> 00:52:17,440
You know what, Florence?
1015
00:52:17,440 --> 00:52:19,240
I'm gasping for a cup of tea.
1016
00:52:35,680 --> 00:52:36,920
KNOCK ON DOOR
1017
00:52:36,920 --> 00:52:38,080
Yes, enter!
1018
00:52:40,520 --> 00:52:42,120
Commissioner.
1019
00:52:47,320 --> 00:52:51,000
Let me guess. You're here
to talk about Officer Patterson.
1020
00:52:53,520 --> 00:52:54,720
Yes, sir.
1021
00:52:57,840 --> 00:53:01,160
I'd really like to be there when
you talk to the Standards Committee.
1022
00:53:01,160 --> 00:53:05,480
I believe that Ruby
is an exceptional police officer
1023
00:53:05,480 --> 00:53:07,960
and I'm proud
to call her my partner.
1024
00:53:07,960 --> 00:53:09,240
And...
1025
00:53:10,920 --> 00:53:13,120
I don't think
she deserves to be sacked.
1026
00:53:14,560 --> 00:53:17,240
I'll bear that in mind
when I make my decision.
1027
00:53:20,200 --> 00:53:21,600
Your decision?
1028
00:53:24,440 --> 00:53:26,600
I am the Standards Committee.
1029
00:53:26,600 --> 00:53:29,880
And that was quite a stirring
defence of your colleague.
1030
00:53:33,960 --> 00:53:35,720
Why didn't you tell Ruby that?
1031
00:53:36,720 --> 00:53:40,160
Because I want my niece to realise
how much this job means to her.
1032
00:53:40,160 --> 00:53:43,000
Sometimes you don't realise
how much you have,
1033
00:53:43,000 --> 00:53:45,400
until there's a danger
of you losing it.
1034
00:53:49,280 --> 00:53:51,640
You know, on my wedding day
I was so nervous
1035
00:53:51,640 --> 00:53:53,760
I had to change my shirt twice.
1036
00:53:53,760 --> 00:53:56,240
I was sweating buckets, so I was.
1037
00:53:56,240 --> 00:53:59,360
But then, as I saw my wife
walking down the aisle,
1038
00:53:59,360 --> 00:54:00,920
it all made sense.
1039
00:54:00,920 --> 00:54:03,200
She was so beautiful, so calm.
1040
00:54:04,280 --> 00:54:06,480
When I see you
and Florence together,
1041
00:54:06,480 --> 00:54:08,480
I have to say it all
makes perfect sense too.
1042
00:54:08,480 --> 00:54:10,520
Thank you. That means a lot.
1043
00:54:15,520 --> 00:54:17,080
What have you been up to, Jack?
1044
00:54:17,080 --> 00:54:18,600
Ah, call it my wedding present.
1045
00:54:18,600 --> 00:54:20,120
No, it's too much.
1046
00:54:20,120 --> 00:54:22,480
No, no, no, no,
just a few favours, is all.
1047
00:54:22,480 --> 00:54:24,960
Mostly superficial,
lick of paint here and there.
1048
00:54:24,960 --> 00:54:27,240
You'd be surprised
at how many people
1049
00:54:27,240 --> 00:54:29,400
want to do the local
police inspector a favour!
1050
00:54:29,400 --> 00:54:30,680
Hello, Inspector!
1051
00:54:32,360 --> 00:54:36,160
I just hope your wedding day
is as wonderful as mine was.
1052
00:54:36,160 --> 00:54:39,720
Florence deserves it. She's
a very, very special young woman.
1053
00:54:39,720 --> 00:54:42,280
Yes. She is.
1054
00:54:44,040 --> 00:54:47,840
We're all heading back to my place
later, if you fancy a quick one?
1055
00:54:47,840 --> 00:54:50,400
Just a quiet one, you know?
1056
00:54:50,400 --> 00:54:55,520
CHEERING AND SHOUTING
1057
00:55:06,440 --> 00:55:09,600
Yes! I told you he's invincible.
1058
00:55:11,600 --> 00:55:12,840
So!
1059
00:55:13,880 --> 00:55:15,880
This is where all the action is.
1060
00:55:15,880 --> 00:55:18,840
Well, it's not
strictly illegal, sir.
1061
00:55:18,840 --> 00:55:20,800
This is my property.
1062
00:55:20,800 --> 00:55:23,200
And these are all my friends.
1063
00:55:23,200 --> 00:55:26,080
I see you've come up
with a smart way
1064
00:55:26,080 --> 00:55:28,800
to exploit a loophole
in our law, Inspector.
1065
00:55:31,400 --> 00:55:32,800
Now...
1066
00:55:34,480 --> 00:55:35,920
..who's the favourite?
1067
00:55:35,920 --> 00:55:39,040
It's been a long time
since I've been crab racing.
1068
00:55:39,040 --> 00:55:41,680
I'd put my cash on Colin, sir.
1069
00:55:41,680 --> 00:55:44,560
Trust me, that crab
is an eight-legged Shergar!
1070
00:55:46,680 --> 00:55:49,800
You could probably do with a beer.
Er, yup.
1071
00:55:51,160 --> 00:55:54,720
Sir, Patrice just told me
what you've done.
1072
00:55:54,720 --> 00:55:57,840
Oh, don't be getting all soppy
on me. This is a clean shirt.
1073
00:55:57,840 --> 00:55:59,440
Thank you.
1074
00:56:00,680 --> 00:56:02,320
Any word from the committee?
1075
00:56:02,320 --> 00:56:05,040
No need for the committee
to look at your case.
1076
00:56:05,040 --> 00:56:06,280
There isn't?
1077
00:56:06,280 --> 00:56:07,520
No.
1078
00:56:07,520 --> 00:56:08,960
The funny thing is,
1079
00:56:08,960 --> 00:56:11,840
there's no record of your arrest
anywhere to be found.
1080
00:56:11,840 --> 00:56:13,440
Well, that is funny.
1081
00:56:13,440 --> 00:56:16,200
No doubt
an administrative oversight.
1082
00:56:17,520 --> 00:56:20,640
Well, I do love
an administrative oversight.
1083
00:56:20,640 --> 00:56:25,240
So, no further action will be taken.
1084
00:56:25,240 --> 00:56:26,480
Thank you.
1085
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
CHEERING
1086
00:56:50,160 --> 00:56:51,800
Come on, Colin!
1087
00:56:59,600 --> 00:57:01,080
Good to see you, man!
1088
00:57:01,080 --> 00:57:03,800
Yeah, my first Mahi Mahi Festival.
I wouldn't miss it for the world!
1089
00:57:03,800 --> 00:57:05,200
She's coming!
1090
00:57:05,200 --> 00:57:06,440
Tiana!
1091
00:57:06,440 --> 00:57:07,960
Hey.
1092
00:57:07,960 --> 00:57:09,640
Something's wrong.
1093
00:57:12,600 --> 00:57:16,200
HEARTBEAT POUNDS SLOWLY
1094
00:57:23,520 --> 00:57:24,960
GUNSHOT
1095
00:57:25,010 --> 00:57:29,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.