All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E104 [13535] - 2019-02-19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,010 --> 00:00:08,260 >> Abigail: [gasps] >> Chad: Hey. 2 00:00:08,260 --> 00:00:12,190 Hey. Abby, you okay? >> Abigail: [pants] 3 00:00:12,190 --> 00:00:16,050 >> Chad: You okay? >> Abigail: No, I--I... 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,110 Jordan--Jordan was here. She... >> Chad: No, she's not. 5 00:00:18,110 --> 00:00:20,110 >> Abigail: No, she was here. She said that she came back 6 00:00:20,110 --> 00:00:23,170 for Charlotte. [exhales] >> Chad: It's just a-- 7 00:00:23,170 --> 00:00:26,110 it's just a... just a nightmare. Hope-- 8 00:00:26,110 --> 00:00:28,180 remember? Hope called last night. 9 00:00:28,180 --> 00:00:30,160 Jordan Ridgeway, she was arrested, okay? Charlotte's 10 00:00:30,160 --> 00:00:34,000 home. She's safe. So is Thomas. You're safe. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,220 >> Abigail: Oh, my God. >> Chad: Charlotte's safe. 12 00:00:35,220 --> 00:00:38,170 >> Abigail: Oh, it was awful. >> Chad: I know. We're all safe. 13 00:00:38,170 --> 00:00:43,190 Okay? Okay. 14 00:00:43,190 --> 00:00:46,210 We're safe. 15 00:00:53,240 --> 00:00:57,150 [gentle music] ♪ ♪ 16 00:00:57,150 --> 00:01:02,190 >> Will: Morning. >> Sonny: Morning. 17 00:01:02,190 --> 00:01:06,210 >> Will: Were you just, uh-- were you just watching me sleep? 18 00:01:06,210 --> 00:01:09,060 >> Sonny: Yeah. Not a bad first sight 19 00:01:09,060 --> 00:01:12,000 in the morning. >> Will: Really? Even with 20 00:01:12,000 --> 00:01:15,140 my--with my bedhead? >> Sonny: After the past few 21 00:01:15,140 --> 00:01:18,250 months we had... I'll take you however I can 22 00:01:18,250 --> 00:01:24,010 get you. And your bedhead... 23 00:01:24,010 --> 00:01:26,130 is pretty adorable. But not as adorable 24 00:01:26,130 --> 00:01:29,030 as your stomach growling. >> Will: Oh, you heard 25 00:01:29,030 --> 00:01:30,250 that, huh? >> Sonny: Mm-hmm. 26 00:01:30,250 --> 00:01:34,030 I was thinking maybe I could run and go get us some breakfast? 27 00:01:34,030 --> 00:01:36,130 Bring you some pancakes? >> Will: You know what? 28 00:01:36,130 --> 00:01:38,200 Hold on. >> Sonny: Waffles? 29 00:01:38,200 --> 00:01:43,220 >> Will: No, no, no, I just-- I just want to look at you. 30 00:01:43,220 --> 00:01:47,270 Just for a bit. How could I ever forget 31 00:01:47,270 --> 00:01:54,030 how beautiful you are? How beautiful we are... 32 00:01:54,030 --> 00:01:59,090 together. 33 00:02:11,160 --> 00:02:18,280 [devious music] ♪ ♪ 34 00:02:18,280 --> 00:02:21,200 >> Leo: What the hell is this? >> Gabi: Oh, that's a throw 35 00:02:21,200 --> 00:02:23,290 pillow from the Gabi Chic collection. 36 00:02:23,290 --> 00:02:26,040 Do you like it? I'm branching out into 37 00:02:26,040 --> 00:02:29,190 interior design. >> Leo: You tied me to the bed? 38 00:02:29,190 --> 00:02:31,230 >> Gabi: Okay, please give me your honest opinion: 39 00:02:31,230 --> 00:02:34,210 do you like the pattern? I know it's a little bit bold. 40 00:02:34,210 --> 00:02:36,220 And I think that this particular shade doesn't go 41 00:02:36,220 --> 00:02:38,240 very well with your coloring. I mean, you are awfully 42 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 red in the face. Oh, I would conserve 43 00:02:41,240 --> 00:02:45,160 your strength. It's a double knot. 44 00:02:45,160 --> 00:02:47,270 >> Leo: Let me give you some advice, one bitch 45 00:02:47,270 --> 00:02:51,010 to another: untie me right now, or I will redecorate 46 00:02:51,010 --> 00:02:58,110 your pretty little face. >> Gabi: [laughs] 47 00:02:58,110 --> 00:03:07,140 [exhales] >> Marlena: Mmm, mmm, mmm, mmm. 48 00:03:07,140 --> 00:03:09,080 You haven't touched your breakfast. 49 00:03:09,080 --> 00:03:12,090 >> John: Ah, not all that hungry. 50 00:03:12,090 --> 00:03:16,270 >> Marlena: Little too much champagne? 51 00:03:16,270 --> 00:03:20,080 >> John: No, I'm not hungover if that's what you mean. 52 00:03:20,080 --> 00:03:24,090 >> Marlena: Ah. Mm. It was a wonderful 53 00:03:24,090 --> 00:03:27,050 Valentine's Day. >> John: Yeah, it was, 54 00:03:27,050 --> 00:03:34,240 sweetheart. >> Marlena: You seem distracted. 55 00:03:34,240 --> 00:03:39,150 Is something on your mind? >> John: So Leo really is 56 00:03:39,150 --> 00:03:47,190 my son. How could you keep this from me? 57 00:03:47,190 --> 00:03:50,100 Why didn't you tell me that we had a child together? 58 00:03:50,100 --> 00:03:54,000 >> Diana: If you recall, we didn't part on the best terms. 59 00:03:54,000 --> 00:03:57,030 I felt so guilty for accidentally shooting you. 60 00:03:57,030 --> 00:04:01,240 I left town, and by the time I found out I was pregnant, 61 00:04:01,240 --> 00:04:06,250 I had met somebody else. >> John: Doc, there's 62 00:04:06,250 --> 00:04:09,290 something we need to talk about. 63 00:04:15,010 --> 00:04:17,240 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 64 00:04:17,240 --> 00:04:20,140 so are the "Days of Our Lives." 65 00:04:20,270 --> 00:04:31,200 [soft orchestration] ♪ ♪ 66 00:04:31,200 --> 00:04:34,100 >> Marlena: Honey, you're obviously upset. 67 00:04:34,100 --> 00:04:36,130 What is it? What's going-- [phone beeps] 68 00:04:36,130 --> 00:04:38,290 >> John: Well-- go ahead, take it. 69 00:04:38,290 --> 00:04:41,260 >> Marlena: I'm sorry. Maybe it's work. 70 00:04:41,260 --> 00:04:45,200 Oh, no, it's, uh... Salem PD. They want me 71 00:04:45,200 --> 00:04:49,040 for an evaluation. >> John: Mm. 72 00:04:49,040 --> 00:04:50,290 All right, well, it sounds like you got some business 73 00:04:50,290 --> 00:04:53,090 to take care of. Why don't you, uh--why don't you go wrap that 74 00:04:53,090 --> 00:04:55,280 up, and then we'll talk, okay? >> Marlena: Okay. 75 00:04:55,280 --> 00:04:57,120 >> John: Okay. >> Marlena: So sorry. 76 00:04:57,120 --> 00:05:11,110 >> John: Yeah. Good luck, sweetheart. 77 00:05:11,110 --> 00:05:14,110 >> Gabi: Are you sure you want to be making threats? 78 00:05:14,110 --> 00:05:17,010 You're in no position. >> Leo: I swear to you, 79 00:05:17,010 --> 00:05:19,190 as soon as I get out of these-- >> Gabi: I will lay you out. 80 00:05:19,190 --> 00:05:22,120 Again. You don't remember how you got 81 00:05:22,120 --> 00:05:25,110 here, do you? Let me refresh your memory: I knocked you out 82 00:05:25,110 --> 00:05:28,090 with a punch. I admit, getting you positioned, 83 00:05:28,090 --> 00:05:31,150 that was a little tricky, but like I said: tying you up, 84 00:05:31,150 --> 00:05:33,070 double knots. >> Leo: Yeah, yeah, you made 85 00:05:33,070 --> 00:05:35,130 your point. >> Gabi: And if it makes you 86 00:05:35,130 --> 00:05:37,080 feel any better, you're not the first man to lose 87 00:05:37,080 --> 00:05:39,210 a fight to me. I grew up with older brothers 88 00:05:39,210 --> 00:05:44,190 and they made sure I learned how to take care of myself. 89 00:05:44,190 --> 00:05:46,240 >> Leo: You know, you're obviously very well prepared. 90 00:05:46,240 --> 00:05:48,140 >> Gabi: Mm-hmm. >> Leo: You wanted to do this 91 00:05:48,140 --> 00:05:51,190 right. Kudos, by the way. But would you mind enlightening 92 00:05:51,190 --> 00:05:55,030 me as to why you've decided to hold me hostage? 93 00:05:55,030 --> 00:05:57,220 >> Gabi: Oh, I have an excellent reason. 94 00:05:57,220 --> 00:05:59,290 Sonny and Will? The guys that you have put 95 00:05:59,290 --> 00:06:02,000 through hell? The ones that hate you with 96 00:06:02,000 --> 00:06:05,090 every cell of their being? They are my daughter's fathers. 97 00:06:05,090 --> 00:06:08,040 And they're great fathers, I might add-- 98 00:06:08,040 --> 00:06:10,130 people that I would do anything for. 99 00:06:10,130 --> 00:06:14,080 And when I found out that some guy--some jerk--was trying 100 00:06:14,080 --> 00:06:17,250 to hurt them, well, that jerk landed on my you-know-what list. 101 00:06:17,250 --> 00:06:21,270 >> Leo: Hmm. Okay, uh, your daughter is very lucky. 102 00:06:21,270 --> 00:06:24,130 God knows my parents never looked out for each other. 103 00:06:24,130 --> 00:06:27,070 But you've got this all wrong. Ass-backwards, in fact. 104 00:06:27,070 --> 00:06:30,110 >> Gabi: Oh, really? How so? >> Leo: Well, see, my "trying 105 00:06:30,110 --> 00:06:34,090 to hurt" Will and Sonny? It's only in retaliation, 106 00:06:34,090 --> 00:06:37,140 if you will. Your little girl's wonderful 107 00:06:37,140 --> 00:06:40,060 daddies not only tried to hurt me, they tried to wipe me 108 00:06:40,060 --> 00:06:42,170 off the face of the Earth when they attempted to murder me 109 00:06:42,170 --> 00:06:45,200 in cold blood. 110 00:06:48,230 --> 00:06:51,070 >> Lani: I would say good morning, but judging by 111 00:06:51,070 --> 00:06:55,030 your face, it's definitely not. What are you working on? 112 00:06:55,030 --> 00:06:59,110 >> Eli: Oh, you know, just documenting my own incompetence. 113 00:06:59,110 --> 00:07:02,120 I'm writing my report on Ben Weston's escape 114 00:07:02,120 --> 00:07:06,020 from custody. >> Lani: How's your head? 115 00:07:06,020 --> 00:07:10,060 >> Eli: It's fine. But my pride? That's taken a beating. 116 00:07:10,060 --> 00:07:13,110 I can't believe I let Weston get the drop on me. 117 00:07:13,110 --> 00:07:16,290 >> Lani: Hey, he was behaving. He hadn't put up a fight. 118 00:07:16,290 --> 00:07:20,200 You had no reason to think that he would get the upper hand. 119 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 >> Eli: I know you're just trying to make me feel 120 00:07:22,120 --> 00:07:26,010 better. I appreciate it. 121 00:07:26,010 --> 00:07:29,050 At least I get my service weapon back from Chad. 122 00:07:29,050 --> 00:07:31,230 Day can only go up from here, right? 123 00:07:31,230 --> 00:07:34,220 >> Lani: I wouldn't be too sure about that. 124 00:07:34,220 --> 00:07:45,000 In fact, I know this will make your day feel worse. 125 00:07:45,000 --> 00:07:49,150 >> Chad: You okay now? >> Abigail: Yeah, I'm good. 126 00:07:49,150 --> 00:07:51,230 >> Chad: Do me a favor. No more-- 127 00:07:51,230 --> 00:07:54,260 no more nightmares about Jordan Ridgeway. 128 00:07:54,260 --> 00:07:58,040 That woman doesn't deserve to be in your mind. 129 00:07:58,040 --> 00:08:03,230 She doesn't deserve to occupy that real estate. 130 00:08:03,230 --> 00:08:07,180 >> Abigail: I'll try. Thank you. 131 00:08:07,180 --> 00:08:11,030 I'm sorry I woke you up. >> Chad: Ah, I wasn't sleeping. 132 00:08:11,030 --> 00:08:13,140 I was awake. I was watching you sleep. 133 00:08:13,140 --> 00:08:18,040 >> Abigail: What? >> Chad: Just...I'm just 134 00:08:18,040 --> 00:08:22,030 grateful. >> Abigail: Yeah? 135 00:08:22,030 --> 00:08:27,000 >> Chad: Yeah. >> Abigail: I'm grateful too. 136 00:08:27,000 --> 00:08:34,120 So grateful. I have my daughter back. 137 00:08:34,120 --> 00:08:40,130 I have my family back. And you, the love of my life. 138 00:08:40,130 --> 00:08:43,030 >> Chad: As long as we stick together... 139 00:08:43,030 --> 00:08:46,080 and we're honest with each other, 140 00:08:46,080 --> 00:08:51,280 nothing can come between us. 141 00:09:04,070 --> 00:09:16,230 >> Eli: What is it? >> Lani: Open it and find out. 142 00:09:16,230 --> 00:09:19,130 >> Eli: No way! >> Lani: [laughs] 143 00:09:19,130 --> 00:09:22,190 >> Eli: "I'll Wait Forever" by the Mynah Birds. 144 00:09:22,190 --> 00:09:26,070 With Neil Young on the guitar and Rick James on the vocals-- 145 00:09:26,070 --> 00:09:30,050 before he was Rick James! >> Lani: [laughs] 146 00:09:30,050 --> 00:09:33,220 A rare piece of Motown history. >> Eli: Where'd you find this? 147 00:09:33,220 --> 00:09:36,240 >> Lani: I have my resources. And I know you've been looking 148 00:09:36,240 --> 00:09:39,090 for it for a long time. >> Eli: Yeah, so much 149 00:09:39,090 --> 00:09:45,110 I'd about given up. This is awesome. Thank you. 150 00:09:45,110 --> 00:09:48,220 But why'd you say this would make me feel worse? 151 00:09:48,220 --> 00:09:52,000 >> Lani: Because I got you something for Valentine's Day 152 00:09:52,000 --> 00:09:57,000 and you didn't get me anything. 153 00:10:01,040 --> 00:10:05,140 >> Diana: John! I'm glad I ran into you. 154 00:10:05,140 --> 00:10:11,020 I wanted to ask you... um, how was your Valentine's 155 00:10:11,020 --> 00:10:13,110 with Marlena? You said you had a romantic 156 00:10:13,110 --> 00:10:16,070 evening planned. >> John: Yeah, it was fine. 157 00:10:16,070 --> 00:10:20,240 >> Diana: Then you didn't tell her about our son? 158 00:10:20,240 --> 00:10:23,260 >> John: No, I didn't. >> Diana: Then you will keep it 159 00:10:23,260 --> 00:10:26,160 between us? >> John: No, I won't. 160 00:10:26,160 --> 00:10:29,280 She deserves to know. In fact, I was going to tell her 161 00:10:29,280 --> 00:10:32,230 this morning, but she got called away on a consult with Salem PD. 162 00:10:32,230 --> 00:10:36,270 But when she finishes that up, I'm coming clean. 163 00:10:36,270 --> 00:10:42,220 >> Diana: I really don't think you should do that. 164 00:10:42,220 --> 00:10:45,110 >> Leo: So after Will and Sonny bashed my head in, they rolled 165 00:10:45,110 --> 00:10:48,000 me up in an antique rug, threw me in the trunk of a car, 166 00:10:48,000 --> 00:10:50,150 and left me to die. Although technically, I can't 167 00:10:50,150 --> 00:10:52,200 hold that last part against them, considering they already 168 00:10:52,200 --> 00:10:55,020 thought I was dead. >> Gabi: I'm sure there's 169 00:10:55,020 --> 00:10:58,110 another side to this story. And even if everything you're 170 00:10:58,110 --> 00:11:01,140 saying is true, knowing Will and Sonny, you 171 00:11:01,140 --> 00:11:04,210 probably had it coming to you. >> Leo: So that makes it right? 172 00:11:04,210 --> 00:11:08,000 An eye for an eye? Uh, don't answer that. 173 00:11:08,000 --> 00:11:10,270 Look, I swear to you, those guys were cruel to me 174 00:11:10,270 --> 00:11:13,120 and wanted me dead! All I've done is try to make 175 00:11:13,120 --> 00:11:16,250 a life for myself after that horrible, traumatic experience. 176 00:11:16,250 --> 00:11:21,040 I'm the innocent victim here! >> Gabi: Honey, you are innocent 177 00:11:21,040 --> 00:11:24,050 like I am Mother Teresa. Or are you also denying that 178 00:11:24,050 --> 00:11:26,260 you're using this "attempted murder" to blackmail Sonny into 179 00:11:26,260 --> 00:11:30,230 a loveless marriage? 180 00:11:35,080 --> 00:11:38,160 >> Sonny: I love you. I love you so much. 181 00:11:38,160 --> 00:11:43,250 [exhaling] Ah. >> Will: You know, when--when-- 182 00:11:43,250 --> 00:11:46,190 when the memory of the first time that we made love came 183 00:11:46,190 --> 00:11:51,040 back to me--along with all my other memories-- 184 00:11:51,040 --> 00:11:54,110 I thought I knew what it would be like, you know, to kiss you 185 00:11:54,110 --> 00:11:59,290 and...to touch you and to make love to you. 186 00:11:59,290 --> 00:12:03,240 But, um, remembering something and living 187 00:12:03,240 --> 00:12:09,110 something--not the same thing. I forgot how... 188 00:12:09,110 --> 00:12:14,090 how alive being with you makes me feel. 189 00:12:14,090 --> 00:12:17,060 I love you too, Sonny. 190 00:12:18,190 --> 00:12:26,240 ♪ ♪ >> Abigail: [yawns] She went 191 00:12:26,240 --> 00:12:28,240 right back to sleep. I just patted her back for a little 192 00:12:28,240 --> 00:12:34,150 bit, gave her her pacifier. >> Chad: Is Thomas sleeping? 193 00:12:34,150 --> 00:12:37,260 >> Abigail: Uh, no, actually. Mom took him to story time 194 00:12:37,260 --> 00:12:39,280 at the library so that we could have some time alone 195 00:12:39,280 --> 00:12:43,000 with Charlotte. >> Chad: Mm. 196 00:12:43,000 --> 00:12:44,280 [phone beeps] 197 00:12:48,240 --> 00:12:51,280 [tense music] ♪ ♪ 198 00:12:51,280 --> 00:12:56,040 >> Abigail: What's going on? 199 00:13:02,060 --> 00:13:05,050 >> Abigail: Chad, who texted you? 200 00:13:05,050 --> 00:13:07,200 >> Chad: It doesn't matter. I just want to--I just want 201 00:13:07,200 --> 00:13:09,290 to enjoy this moment. >> Abigail: No, it does matter. 202 00:13:09,290 --> 00:13:12,080 Obviously, something happened, and we just had this 203 00:13:12,080 --> 00:13:14,160 conversation about us being honest with each other, 204 00:13:14,160 --> 00:13:17,260 so just tell me. I mean, look, whatever it is, 205 00:13:17,260 --> 00:13:24,130 we can get through it together. >> Chad: Stefan told the board 206 00:13:24,130 --> 00:13:29,160 that he hadn't been able to make any deals 207 00:13:29,160 --> 00:13:34,180 'cause it requires both of us signing off. 208 00:13:34,180 --> 00:13:38,080 >> Abigail: I--okay, well, you've been busy. 209 00:13:38,080 --> 00:13:40,250 >> Chad: He just said that he's been forced to pass on several 210 00:13:40,250 --> 00:13:46,220 lucrative deals, costing DiMera millions. 211 00:13:46,220 --> 00:13:50,110 >> Abigail: Okay, but, um, you can fix this. 212 00:13:50,110 --> 00:13:55,030 You just have go to the board and present your side. 213 00:13:55,030 --> 00:13:58,260 You know? You have to fight. You have to do whatever you can 214 00:13:58,260 --> 00:14:05,290 to make sure that Stefan doesn't get control over that company. 215 00:14:05,290 --> 00:14:14,280 >> Chad: What if I don't want to? 216 00:14:14,280 --> 00:14:17,270 >> Eli: Look, I wanted to give you something last night. 217 00:14:17,270 --> 00:14:20,230 I was going to, but I just fi-- >> Lani: But we were a little 218 00:14:20,230 --> 00:14:24,100 tied up with Charlotte and Ciara's kidnappings. 219 00:14:24,100 --> 00:14:28,090 Crime doesn't take a holiday, right? 220 00:14:28,090 --> 00:14:31,040 >> Eli: So you're letting me off the hook? 221 00:14:31,040 --> 00:14:34,110 >> Lani: Consider this your official get-out-the-doghouse 222 00:14:34,110 --> 00:14:41,220 free card. Only good once. >> Eli: Wow, I--I appreciate 223 00:14:41,220 --> 00:14:44,000 that. >> Lani: Mm-hmm. 224 00:14:44,000 --> 00:14:46,100 >> Eli: But you mind if I save it? 225 00:14:46,100 --> 00:14:55,200 Because this year... I'm covered. 226 00:14:55,200 --> 00:15:01,090 >> Lani: What is this? >> Eli: Open it and find out. 227 00:15:01,090 --> 00:15:05,200 >> Lani: [laughs] Two tickets to 228 00:15:05,200 --> 00:15:08,130 the Chicago Symphony? >> Eli: Best seats for 229 00:15:08,130 --> 00:15:11,010 the string section. And if it's not, 230 00:15:11,010 --> 00:15:13,190 we can always demand our money back. 231 00:15:13,190 --> 00:15:16,090 >> Lani: But you don't like classical music. 232 00:15:16,090 --> 00:15:21,190 Are you really gonna sit through three hours of cello concertos? 233 00:15:21,190 --> 00:15:26,240 >> Eli: I will do anything for my girl. 234 00:15:26,240 --> 00:15:30,010 ♪ ♪ 235 00:15:32,060 --> 00:15:35,180 >> Sonny: You know, I think I remember every time--every 236 00:15:35,180 --> 00:15:38,080 time--we've ever kissed and every time we've ever 237 00:15:38,080 --> 00:15:42,000 made love. >> Will: Every time? Really? 238 00:15:42,000 --> 00:15:44,230 >> Sonny: I'm serious. Because when I thought I lost 239 00:15:44,230 --> 00:15:50,040 you--the first time, when I thought you...were gone, 240 00:15:50,040 --> 00:15:53,210 and the second time, to Paul-- I just sat around the house 241 00:15:53,210 --> 00:15:57,180 torturing myself, thinking about every moment we ever 242 00:15:57,180 --> 00:16:02,090 spent together. And I know exactly how you feel 243 00:16:02,090 --> 00:16:09,030 about forgetting. >> Will: Well, how could you? 244 00:16:09,030 --> 00:16:13,000 >> Sonny: Because every time I kiss you... 245 00:16:13,000 --> 00:16:16,200 it's new and exciting. And every time I'm with you, 246 00:16:16,200 --> 00:16:19,120 it's... it's like the first time 247 00:16:19,120 --> 00:16:27,000 all over again. >> Will: But what if it's 248 00:16:27,000 --> 00:16:34,210 the last time? >> Gabi: Wow, you really are 249 00:16:34,210 --> 00:16:38,130 a despicable human being. Keeping two good people 250 00:16:38,130 --> 00:16:40,260 who love each other apart just to satisfy your own 251 00:16:40,260 --> 00:16:43,060 greed and lust. >> Leo: Why shouldn't I be 252 00:16:43,060 --> 00:16:46,030 compensated for my pain and suffering? For the horrible 253 00:16:46,030 --> 00:16:48,270 trauma I suffered that still gives me nightmares? 254 00:16:48,270 --> 00:16:52,030 Sonny and Will tried to kill me and covered it up without 255 00:16:52,030 --> 00:16:55,120 giving it a second thought. >> Gabi: Okay, well, even if 256 00:16:55,120 --> 00:16:58,240 all of that is true, who's gonna believe a creep like you? 257 00:16:58,240 --> 00:17:01,110 A lowlife who would fake a sexual harassment claim just 258 00:17:01,110 --> 00:17:03,260 to get some money. God forbid you work 259 00:17:03,260 --> 00:17:05,250 a day in your life. >> Leo: First of all, the 260 00:17:05,250 --> 00:17:08,260 sexual harassment suit was never proven to be fake, and second, 261 00:17:08,260 --> 00:17:12,020 I have proof that those two putzes tried to obliterate me. 262 00:17:12,020 --> 00:17:14,130 >> Gabi: Oh yeah? What proof is that? 263 00:17:14,130 --> 00:17:17,060 >> Leo: Uh, I got photos, honeybun--photos of them taking 264 00:17:17,060 --> 00:17:20,060 my body and rolling it up in a rug--photos of them taking 265 00:17:20,060 --> 00:17:23,210 said body and dumping it in the trunk of a car. If I were to 266 00:17:23,210 --> 00:17:26,280 share these highly incriminating photos, Will and Sonny will 267 00:17:26,280 --> 00:17:29,230 be locked up--and kept apart, I might add--for the rest 268 00:17:29,230 --> 00:17:34,100 of their lives. >> Gabi: Hmm. Yeah, I see 269 00:17:34,100 --> 00:17:39,030 your point. However, "honeybun"... 270 00:17:39,030 --> 00:17:41,140 you can't really do that if you're tied to a bed. See ya. 271 00:17:41,140 --> 00:17:46,000 >> Leo: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Please. 272 00:17:46,000 --> 00:17:50,180 How long do you plan on keeping me tied up like this? 273 00:17:50,180 --> 00:17:59,000 >> Gabi: That remains to be seen. 274 00:17:59,000 --> 00:18:05,260 >> Leo: [huffs] >> Diana: Matthew-- 275 00:18:05,260 --> 00:18:10,260 Leo--has no idea that you are his real father. 276 00:18:10,260 --> 00:18:14,060 If he finds out the truth, he is not going to appreciate being 277 00:18:14,060 --> 00:18:18,290 lied to all these years. And he could get very angry. 278 00:18:18,290 --> 00:18:27,030 In fact, when Leo gets angry... God only knows what he might do. 279 00:18:27,030 --> 00:18:29,230 >> Leo: Mom, he was scum! And I did you and the world 280 00:18:29,230 --> 00:18:33,090 a favor by getting rid of him. >> Diana: Oh! You still think 281 00:18:33,090 --> 00:18:37,160 you did the right thing? >> Leo: Yes, definitely. 282 00:18:37,160 --> 00:18:39,220 Even if that means that I have to live with the fact that 283 00:18:39,220 --> 00:18:42,050 I killed my father. >> John: What do you mean 284 00:18:42,050 --> 00:18:44,230 by that? What are you trying to tell me 285 00:18:44,230 --> 00:18:47,120 about my son? 286 00:18:53,110 --> 00:18:59,020 >> Will: Last night was so perfect. 287 00:18:59,020 --> 00:19:03,090 >> Sonny: I know. Now we have to 288 00:19:03,090 --> 00:19:07,040 wake up from this dream and get back to reality. 289 00:19:07,040 --> 00:19:10,010 [phone ringing] 290 00:19:13,190 --> 00:19:16,150 Gabi. Is everything okay? >> Gabi: Oh, for me? 291 00:19:16,150 --> 00:19:21,070 Yeah, sure. But Leo? >> Sonny: Where is he? 292 00:19:21,070 --> 00:19:24,050 >> Gabi: Oh, he's currently tied up--not very happy 293 00:19:24,050 --> 00:19:26,280 about that. You know, that creep tried every single 294 00:19:26,280 --> 00:19:29,130 trick to get me to let him go. He even told me that you and 295 00:19:29,130 --> 00:19:33,020 Will tried to kill him. >> Sonny: Well, unfortunately, 296 00:19:33,020 --> 00:19:37,040 it wasn't a trick. Um... actually, I mean, it was, 297 00:19:37,040 --> 00:19:40,170 because we weren't actually trying to kill him. 298 00:19:40,170 --> 00:19:42,270 He fell and hit his head when I was stopping him 299 00:19:42,270 --> 00:19:47,270 from strangling Will and then we thought he was dead. 300 00:19:47,270 --> 00:19:50,070 >> Gabi: I knew there was another side to the story. 301 00:19:50,070 --> 00:19:53,100 But if it was an accident-- >> Sonny: Unfortunately, there's 302 00:19:53,100 --> 00:19:55,200 no proof. Just Will and me getting rid 303 00:19:55,200 --> 00:19:58,250 of Leo's body--or at least what we thought was his body. 304 00:19:58,250 --> 00:20:01,050 >> Gabi: Well, I'm guessing I don't need to tell you this, 305 00:20:01,050 --> 00:20:03,220 but you do know he's threatening to take this proof to 306 00:20:03,220 --> 00:20:06,290 the police? And I also don't need to tell you this: 307 00:20:06,290 --> 00:20:09,230 from the little time that I spent with him, 308 00:20:09,230 --> 00:20:12,020 Leo Starke seems like the man who gets his jollies from 309 00:20:12,020 --> 00:20:15,120 making other people miserable any old way he can, 310 00:20:15,120 --> 00:20:20,010 consequences be damned. Now, the question is, Sonny, 311 00:20:20,010 --> 00:20:26,000 how far are you and Will willing to go to stop him? 312 00:20:26,000 --> 00:20:29,170 [tense music] ♪ ♪ 313 00:20:29,170 --> 00:20:33,180 >> Diana: Let me just say this: our son has always had 314 00:20:33,180 --> 00:20:37,030 daddy issues, and hearing this news could make him 315 00:20:37,030 --> 00:20:42,280 lash out, take it out on me... or use it as an excuse to punish 316 00:20:42,280 --> 00:20:47,040 Sonny and Will even more than he already has. 317 00:20:47,040 --> 00:20:52,290 John, I know you value honesty. I respect that, especially 318 00:20:52,290 --> 00:20:58,210 between a husband and a wife. But trust me, it is in 319 00:20:58,210 --> 00:21:05,070 everybody's best interest if you just let this go. 320 00:21:05,070 --> 00:21:11,090 >> John: Sorry, Diana. Look, I get that 321 00:21:11,090 --> 00:21:14,140 we're both gonna deal with some serious fallout when 322 00:21:14,140 --> 00:21:17,260 the truth comes to light. The longer we wait, we're just 323 00:21:17,260 --> 00:21:21,120 setting ourselves up for more damage. 324 00:21:21,120 --> 00:21:25,180 So when Doc is done at the cop shop... 325 00:21:25,180 --> 00:21:31,030 I'm just gonna tell her everything. 326 00:21:31,030 --> 00:21:39,190 [eerie music] ♪ ♪ 327 00:21:39,190 --> 00:21:42,240 >> Marlena: So you think that Jordan has had a psychotic 328 00:21:42,240 --> 00:21:44,280 break? >> Eli: The woman kidnapped 329 00:21:44,280 --> 00:21:47,100 the commissioner's daughter and took an innocent baby 330 00:21:47,100 --> 00:21:50,080 from her mother. I don't want anything 331 00:21:50,080 --> 00:21:52,250 compromising this case. I'm making sure I do this 332 00:21:52,250 --> 00:21:55,060 by the book. >> Marlena: And you want me 333 00:21:55,060 --> 00:21:58,120 to determine if she's fit to be questioned. 334 00:21:58,120 --> 00:22:00,140 >> Eli: Lani just brought her up from holding. She's in 335 00:22:00,140 --> 00:22:03,110 interrogation now, so soon as you give me the okay, we can 336 00:22:03,110 --> 00:22:08,040 start working on putting this woman behind bars. 337 00:22:08,040 --> 00:22:10,130 >> Chad: Jordan Ridgeway was arrested. 338 00:22:10,130 --> 00:22:13,050 >> Abigail: Oh, thank God. >> Chad: Stefan can cause havoc 339 00:22:13,050 --> 00:22:17,270 wherever the hell he is. >> Abigail: Look, Chad, you said 340 00:22:17,270 --> 00:22:20,030 multiple times that you were willing to give up your stake 341 00:22:20,030 --> 00:22:22,140 in the company, but I don't want to be the reason for that. 342 00:22:22,140 --> 00:22:28,050 >> Chad: Why? What better reason is there? Seriously. 343 00:22:28,050 --> 00:22:33,130 Seriously, you and Thomas, Charlotte--you're my life. 344 00:22:33,130 --> 00:22:37,010 You're my family. Being a DiMera has caused me nothing but-- 345 00:22:37,010 --> 00:22:40,270 but grief. Stefan took advantage of you when you were vulnerable, 346 00:22:40,270 --> 00:22:43,270 and thankfully, we were able to get past that. 347 00:22:43,270 --> 00:22:48,090 I'm not gonna risk that happening again. 348 00:22:48,090 --> 00:22:50,040 What am I gonna do? I'm gonna stay here, I'm gonna try to 349 00:22:50,040 --> 00:22:53,130 neutralize him and make him pay for everything that he's done 350 00:22:53,130 --> 00:22:57,010 to us? How long is that gonna take? 351 00:22:57,010 --> 00:23:01,180 I don't know. I don't want to waste 352 00:23:01,180 --> 00:23:07,060 any more time. I want a... I want a new start for us. 353 00:23:07,060 --> 00:23:15,100 For you, for me... for our beautiful children. 354 00:23:15,100 --> 00:23:18,140 >> Abigail: What exactly are you saying? 355 00:23:18,140 --> 00:23:23,060 >> Chad: What if we left Salem? 356 00:23:29,040 --> 00:23:31,150 >> Abigail: You want to leave Salem? 357 00:23:31,150 --> 00:23:33,260 >> Chad: Yeah. >> Abigail: Chad... 358 00:23:33,260 --> 00:23:39,130 >> Chad: Stefan can be the CEO of DiMera. 359 00:23:39,130 --> 00:23:42,130 I'll run operations in Hong Kong. 360 00:23:42,130 --> 00:23:44,110 Belle and Shawn are already there. They can help with 361 00:23:44,110 --> 00:23:48,170 the transition. >> Abigail: Hong Kong? Um... 362 00:23:48,170 --> 00:23:51,070 [clears throat] The last time I was there... 363 00:23:51,070 --> 00:23:57,080 >> Chad: Okay, um... Paris. I offered--I offered 364 00:23:57,080 --> 00:24:00,180 Eve that job. >> Abigail: She didn't take it. 365 00:24:00,180 --> 00:24:02,150 >> Chad: No, she didn't, which means the position needs 366 00:24:02,150 --> 00:24:05,040 to be filled. Right? You would-- 367 00:24:05,040 --> 00:24:07,290 you love Paris. The kids would love Paris. 368 00:24:07,290 --> 00:24:10,100 We could have an incredible-- just incredible life 369 00:24:10,100 --> 00:24:12,140 in the city. The kids would love it, and then 370 00:24:12,140 --> 00:24:14,210 we could have a little country chateau for the weekends. 371 00:24:14,210 --> 00:24:18,000 >> Abigail: [laughing] What? >> Chad: Come on. 372 00:24:18,000 --> 00:24:20,160 >> Abigail: This is--this is just--this is a lot 373 00:24:20,160 --> 00:24:22,120 to think about. >> Chad: I know it's 374 00:24:22,120 --> 00:24:25,080 a big move, and I know it's a lot easier for me because I 375 00:24:25,080 --> 00:24:28,180 don't have much family here-- I have Kate. You have... 376 00:24:28,180 --> 00:24:31,250 >> both: Everyone. >> Chad: Your brother and 377 00:24:31,250 --> 00:24:35,200 your mom, your dad--you just got your dad back. 378 00:24:35,200 --> 00:24:42,280 I would understand if you don't want to do this. 379 00:24:42,280 --> 00:24:45,120 >> Roman: Hey, John. >> John: Hey. 380 00:24:45,120 --> 00:24:48,110 >> Roman: How are you doing this fine morning? 381 00:24:48,110 --> 00:24:51,050 >> John: [sighs] >> Roman: Not so fine, huh? 382 00:24:51,050 --> 00:24:54,030 >> John: Not especially. >> Roman: Let me guess. 383 00:24:54,030 --> 00:24:59,100 It's about Leo. >> John: Yeah, it's about Leo. 384 00:24:59,100 --> 00:25:03,230 Colville is... she's kind of pressuring me not 385 00:25:03,230 --> 00:25:06,190 to tell Marlena that I'm his father. 386 00:25:06,190 --> 00:25:08,270 >> Roman: Well, you know, last time we talked, you were 387 00:25:08,270 --> 00:25:13,110 determined to tell Marlena. You change your mind? 388 00:25:13,110 --> 00:25:19,050 >> John: [sighs] I'm conflicted, Roman. 389 00:25:19,050 --> 00:25:24,000 You know, I'm not so sure if the truth coming out is what's 390 00:25:24,000 --> 00:25:29,290 best right now. >> Marlena: Eli, I would have to 391 00:25:29,290 --> 00:25:34,010 file a formal repor-- >> Diana: If you're looking for 392 00:25:34,010 --> 00:25:36,060 the nice detective, he stepped away. 393 00:25:36,060 --> 00:25:38,140 >> Marlena: What are you doing here? Police business? 394 00:25:38,140 --> 00:25:41,050 >> Diana: Actually, I'm here to see you. I ran into John 395 00:25:41,050 --> 00:25:45,130 earlier. He said I'd find you here. I've come to apologize 396 00:25:45,130 --> 00:25:49,250 for being not quite honest when we first met. 397 00:25:49,250 --> 00:25:53,110 I did like your radio show, and I should have told you 398 00:25:53,110 --> 00:25:58,240 the truth about John. >> Marlena: Skip the apology. 399 00:25:58,240 --> 00:26:06,280 I know exactly what you're hiding. 400 00:26:06,280 --> 00:26:11,220 >> Will: I'm guessing Leo did not enjoy his Valentine's Day. 401 00:26:11,220 --> 00:26:15,190 >> Sonny: Not at all, no. But thanks to Gabi keeping 402 00:26:15,190 --> 00:26:20,000 hubby dearest occupied, I had the best Valentine's Day 403 00:26:20,000 --> 00:26:26,030 of my life. >> Will: You know, I know Leo 404 00:26:26,030 --> 00:26:29,290 brought Gabi up to speed on all of his threats, but... 405 00:26:29,290 --> 00:26:35,170 do you think that we're worrying too much? 406 00:26:35,170 --> 00:26:38,020 >> Sonny: I mean, the man has zero conscience. 407 00:26:38,020 --> 00:26:42,020 He made a false claim of sexual harassment against me and then-- 408 00:26:42,020 --> 00:26:45,070 and then he blackmailed me into marrying him. He-- 409 00:26:45,070 --> 00:26:48,180 >> Will: Yeah, I'm not he's not an opportunist or that he has 410 00:26:48,180 --> 00:26:52,230 any sort of moral core at all, but what if an opportunist 411 00:26:52,230 --> 00:26:56,210 is all he is? Think about it: if he turns us 412 00:26:56,210 --> 00:27:00,190 in, he's gonna have to give up his cushy life at 413 00:27:00,190 --> 00:27:04,170 the Kiriakis mansion. >> Sonny: And he loves his 414 00:27:04,170 --> 00:27:06,290 good life. For him to keep it, he's gotta 415 00:27:06,290 --> 00:27:11,170 stay married to me. >> Will: Are you sure we can't 416 00:27:11,170 --> 00:27:14,220 pay him off? >> Sonny: I just think whatever 417 00:27:14,220 --> 00:27:18,100 we give him, he's gonna keep asking for more. 418 00:27:18,100 --> 00:27:22,010 This has to be dealt with now, Will. No more payoffs, no more 419 00:27:22,010 --> 00:27:26,190 trying to appease this bastard in any way. I'm over it. 420 00:27:26,190 --> 00:27:29,230 >> Will: Me too. We gotta get rid of him-- 421 00:27:29,230 --> 00:27:32,250 together, once and for all. >> Sonny: No, he's my problem. 422 00:27:32,250 --> 00:27:34,290 I will take care-- >> Will: No, no, he's 423 00:27:34,290 --> 00:27:37,160 our problem. I'm not letting you 424 00:27:37,160 --> 00:27:42,160 do this alone. >> Sonny: I'm gonna warn you 425 00:27:42,160 --> 00:27:46,130 that this could get messy. >> Will: Well, I've got 426 00:27:46,130 --> 00:27:54,140 the stomach for it. >> Leo: [panting] 427 00:27:54,140 --> 00:28:01,230 Just a little bit more. Come on. [groans, sighs] 428 00:28:01,230 --> 00:28:06,150 Damn it, Gabi. [huffs] 429 00:28:06,150 --> 00:28:08,180 You know what? I am done letting you use me 430 00:28:08,180 --> 00:28:15,070 for free advertising. This is the ugliest pillow 431 00:28:15,070 --> 00:28:17,200 I have ever seen in my life, and when I get off of this 432 00:28:17,200 --> 00:28:19,170 thing-- 433 00:28:20,000 --> 00:28:23,200 [intense music] ♪ ♪ 434 00:28:23,200 --> 00:28:27,280 Oh, God. Oh, God, please, no. No, no! 435 00:28:27,280 --> 00:28:29,190 Not the family jewels! No! 436 00:28:38,010 --> 00:28:43,220 >> Leo: No! [pants] 437 00:28:43,220 --> 00:28:49,180 >> Gabi: Next time, I will use these somewhere else. 438 00:28:49,180 --> 00:28:53,150 >> Leo: [panting] 439 00:28:54,140 --> 00:29:04,020 [devious music] ♪ ♪ 440 00:29:04,020 --> 00:29:08,100 >> Gabi: Perfect timing. >> Will: Oh, um, Gabi, thank you 441 00:29:08,100 --> 00:29:11,140 for--thanks for last night. >> Gabi: Yeah, don't mention it. 442 00:29:11,140 --> 00:29:14,210 Hey, do you guys want me to stick around, help you deal 443 00:29:14,210 --> 00:29:17,250 with Leo? >> Sonny: Uh, thanks, but we've 444 00:29:17,250 --> 00:29:25,010 got it from here. >> Gabi: Okay. Go get 'em. 445 00:29:25,010 --> 00:29:29,270 >> Will: [exhales] So are you ready? 446 00:29:29,270 --> 00:29:36,040 >> Sonny: More than. >> John: Diana says that 447 00:29:36,040 --> 00:29:40,050 Leo's got issues. And if he were to find out that 448 00:29:40,050 --> 00:29:43,270 I was his father, he could get angry and he could take 449 00:29:43,270 --> 00:29:46,200 the anger out on Will and Sonny, and that's the last thing 450 00:29:46,200 --> 00:29:50,100 I want. >> Roman: Or he could find out 451 00:29:50,100 --> 00:29:53,210 you're his father, wants to forge a relationship. 452 00:29:53,210 --> 00:29:57,110 You use that influence to talk some sense into him, 453 00:29:57,110 --> 00:30:00,040 right? >> John: Yeah, yeah. I guess 454 00:30:00,040 --> 00:30:03,080 anything's possible. >> Roman: But you don't think 455 00:30:03,080 --> 00:30:06,190 it's likely? >> John: [sighs] 456 00:30:06,190 --> 00:30:10,140 The way Diana talks about the guy? No. 457 00:30:10,140 --> 00:30:15,020 >> Roman: Well, obviously, Diana knows Leo better than you do. 458 00:30:15,020 --> 00:30:22,240 But... can you trust her? 459 00:30:22,240 --> 00:30:26,020 >> Marlena: John and I don't keep secrets from each other. 460 00:30:26,020 --> 00:30:32,030 He told me everything about his relationship with you. 461 00:30:32,030 --> 00:30:36,150 >> Diana: Then please understand the position I found myself in 462 00:30:36,150 --> 00:30:41,220 when I ran into you. I didn't know what you knew. 463 00:30:41,220 --> 00:30:45,130 I didn't feel it was my place to tell you. 464 00:30:45,130 --> 00:30:49,290 >> Marlena: Just to be clear, we didn't "run into" each other. 465 00:30:49,290 --> 00:30:53,280 You sought me out. I didn't even know you. 466 00:30:53,280 --> 00:30:58,120 >> Diana: I did, yes. [chuckles] 467 00:30:58,120 --> 00:31:02,250 I suppose my little deception seems very foolish right now. 468 00:31:02,250 --> 00:31:05,210 But again, please try to understand. 469 00:31:05,210 --> 00:31:12,210 When John and I were together, he told me everything about you. 470 00:31:12,210 --> 00:31:15,080 I couldn't help but be a little curious about the woman that 471 00:31:15,080 --> 00:31:23,180 John could never forget. I truly am sorry, Marlena. 472 00:31:23,180 --> 00:31:28,110 >> Marlena: All right. Apology accepted. 473 00:31:28,110 --> 00:31:32,020 >> Diana: But please, before you go... 474 00:31:32,020 --> 00:31:41,060 there is something that you should know. 475 00:31:41,060 --> 00:31:43,110 >> Abigail: You're right. This would be really tough 476 00:31:43,110 --> 00:31:50,150 for me--to leave my family and...everyone here, but I... 477 00:31:50,150 --> 00:31:53,250 I mean, after the year that I've had--after the last few 478 00:31:53,250 --> 00:31:58,080 years, I can't say that it's not tempting to have a fresh 479 00:31:58,080 --> 00:32:03,070 start with...our family-- with Charlotte and Thomas. 480 00:32:03,070 --> 00:32:07,190 And everyone we love would be just be a flight away. 481 00:32:07,190 --> 00:32:10,180 [gentle music] ♪ ♪ 482 00:32:10,180 --> 00:32:17,260 >> Chad: What are you saying? >> Abigail: I know what a 483 00:32:17,260 --> 00:32:25,190 monumental decision this is... but I know what I want, 484 00:32:25,190 --> 00:32:31,250 and I know what I need, and I... 485 00:32:31,250 --> 00:32:37,070 I... yes. 486 00:32:37,070 --> 00:32:39,000 >> Chad: Yeah? >> Abigail: Yes. I--yeah. 487 00:32:39,000 --> 00:32:40,250 >> Chad: Yeah? >> Abigail: Yeah. 488 00:32:40,250 --> 00:32:50,000 >> Chad: [laughs] Yes! 489 00:32:50,000 --> 00:32:58,260 >> Chad: Of course. Thank you, Mr. Shin. 490 00:32:58,260 --> 00:33:02,090 He's, uh--he's thrilled I'm taking the position in Paris. 491 00:33:02,090 --> 00:33:07,220 >> Abigail: Yeah? Okay. What? 492 00:33:07,220 --> 00:33:11,130 >> Chad: He's, uh... It's a big decision 493 00:33:11,130 --> 00:33:13,150 for the company. He's concerned about 494 00:33:13,150 --> 00:33:17,190 the rollout, so he wants me there to help him. He said ASAP. 495 00:33:17,190 --> 00:33:20,170 >> Abigail: Okay, how soon is ASAP? 496 00:33:20,170 --> 00:33:22,280 >> Chad: Tonight. He wants me there in the morning. 497 00:33:22,280 --> 00:33:28,160 >> Abigail: Tonight? What? Uh, he wants you in 498 00:33:28,160 --> 00:33:31,020 Paris tomorrow m-- >> Chad: I know. I know. I know 499 00:33:31,020 --> 00:33:33,060 that it's really fast, so if you want, I could go there and then 500 00:33:33,060 --> 00:33:35,020 you could just meet--you and the kids can meet me when 501 00:33:35,020 --> 00:33:42,160 you guys are ready. >> Abigail: No. 502 00:33:42,160 --> 00:33:46,150 No, I--I--I...look. I'm ready now, okay? 503 00:33:46,150 --> 00:33:51,150 If we are gonna do this, then we have to do this together. 504 00:33:51,150 --> 00:33:56,070 Right? We just have to figure out how to say good-byes. 505 00:33:56,070 --> 00:33:58,290 >> Chad: Well, we can do it at the wedding. 506 00:33:58,290 --> 00:34:01,290 >> Abigail: What wedding? >> Chad: I'm not leaving Salem 507 00:34:01,290 --> 00:34:10,080 without making you my wife. Abigail Deveraux... 508 00:34:10,080 --> 00:34:13,050 will you be my wife... >> Abigail: Oh, my God. 509 00:34:13,050 --> 00:34:21,060 >> Chad: Again? Again-again. 510 00:34:21,060 --> 00:34:23,190 >> John: You know, it's been a long time since Colville and I 511 00:34:23,190 --> 00:34:27,010 were together, but... back then, I'm telling you, 512 00:34:27,010 --> 00:34:29,120 Roman, she was as good-hearted as they come. 513 00:34:29,120 --> 00:34:33,210 >> Roman: People change, John. Look, I am not an overly cynical 514 00:34:33,210 --> 00:34:38,040 guy, but I'm wondering if Diana wants you to keep this secret 515 00:34:38,040 --> 00:34:41,140 about Leo because she's worried about 516 00:34:41,140 --> 00:34:44,220 her son... or because she just likes you 517 00:34:44,220 --> 00:34:50,000 keeping secrets from Marlena. >> John: You think she's trying 518 00:34:50,000 --> 00:34:52,220 to come between us? >> Roman: Possible, isn't it? 519 00:34:52,220 --> 00:34:58,260 What if Diana is just trying to cause trouble? 520 00:34:58,260 --> 00:35:02,250 >> John: [exhales] >> Marlena: Diana... 521 00:35:02,250 --> 00:35:06,040 you don't have to say anything else. 522 00:35:06,040 --> 00:35:08,200 John has told me everything I need to know 523 00:35:08,200 --> 00:35:13,080 about your relationship. >> Diana: Actually, it's about 524 00:35:13,080 --> 00:35:20,140 my son, Matthew--Leo. >> Marlena: Leo? 525 00:35:20,140 --> 00:35:25,140 So this about Leo and Sonny? >> Diana: No. 526 00:35:25,140 --> 00:35:28,140 I'm sorry. What I have to tell you 527 00:35:28,140 --> 00:35:30,110 isn't about that. 528 00:35:30,240 --> 00:35:35,140 [suspenseful music] ♪ ♪ 529 00:35:35,140 --> 00:35:38,250 >> Leo: Well, well, well. Look who's home. 530 00:35:38,250 --> 00:35:42,080 I figured you had your baby mama keep me otherwise engaged so you 531 00:35:42,080 --> 00:35:44,150 could spend Valentine's Day together. Hope you enjoyed 532 00:35:44,150 --> 00:35:47,160 yourselves. >> Sonny: Yeah, we did. 533 00:35:47,160 --> 00:35:50,140 >> Will: And we intend to enjoy every night of our lives 534 00:35:50,140 --> 00:35:54,040 together from now on. >> Sonny: We're done letting 535 00:35:54,040 --> 00:35:57,120 you keep us apart, Leo, so our sickening little 536 00:35:57,120 --> 00:36:02,040 arrangement is over. >> Leo: Yeah? Well, 537 00:36:02,040 --> 00:36:05,120 it was fun while it lasted. But I guess all good things 538 00:36:05,120 --> 00:36:10,090 have to come to an end. >> Sonny: So that's it? 539 00:36:10,090 --> 00:36:12,160 You're not going to give us a hard time? No hissy fit? 540 00:36:12,160 --> 00:36:14,190 No threats? >> Leo: What for? 541 00:36:14,190 --> 00:36:18,020 We're in complete agreement. [door clicks open] 542 00:36:18,020 --> 00:36:20,250 >> Eli: Mr. Starke? >> Leo: Detectives, I told 543 00:36:20,250 --> 00:36:23,040 Henderson to let you right in. I hope you weren't waiting long? 544 00:36:23,040 --> 00:36:25,290 >> Lani: For what? What did you call us down here 545 00:36:25,290 --> 00:36:28,040 for? >> Leo: I'd like to report 546 00:36:28,040 --> 00:36:31,260 an attempted murder. These two tried to kill me, 547 00:36:31,260 --> 00:36:35,280 and I have proof. 548 00:36:36,110 --> 00:36:43,190 [intense music] ♪ ♪ 47448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.