All language subtitles for Cult.S01E12.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,303 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,705 I made contact with them last night 3 00:00:06,707 --> 00:00:07,973 And I think they're after me now. 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,875 You made contact with who? 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,944 Uh, the tv show; it's called cult. 6 00:00:11,946 --> 00:00:14,980 But it's not just a tv show, it goes beyond that. 7 00:00:14,982 --> 00:00:15,981 You have no idea how much I don't want 8 00:00:15,983 --> 00:00:17,549 To get you mixed up in this. 9 00:00:17,551 --> 00:00:18,951 Nate! 10 00:00:18,953 --> 00:00:21,153 So, what, are the survivors of the moon hill cult 11 00:00:21,155 --> 00:00:24,056 Just using true believers to manipulate them? 12 00:00:24,058 --> 00:00:26,725 You know how much the show cult resembles moon hill. 13 00:00:26,727 --> 00:00:29,061 Why are you so interested in this? 14 00:00:29,063 --> 00:00:30,696 We're trying to figure out who this man is. 15 00:00:30,698 --> 00:00:32,664 His name was phillip kellian. 16 00:00:32,666 --> 00:00:34,033 Phillip was its founder. 17 00:00:34,035 --> 00:00:37,302 He was becoming more and more a cult leader. 18 00:00:39,806 --> 00:00:41,573 St. Clare's church. 19 00:00:41,575 --> 00:00:43,142 On highway one in ojai. 20 00:00:43,144 --> 00:00:44,376 Your father must've made the connection 21 00:00:44,378 --> 00:00:46,145 While researching the moon hill cult. 22 00:00:46,147 --> 00:00:47,346 Look at that. 23 00:00:47,348 --> 00:00:48,714 Nate: There's messages here. 24 00:00:48,716 --> 00:00:50,049 But not like in the show; they're different. 25 00:00:50,051 --> 00:00:51,183 Stuart: These messages can lead us to something 26 00:00:51,185 --> 00:00:53,185 Here in the church: A book. 27 00:00:53,187 --> 00:00:55,254 You know what this is, don't ya? 28 00:00:55,256 --> 00:00:58,057 It's what we were looking for at st. Clare's church. 29 00:00:58,059 --> 00:00:59,558 My father's notebook. 30 00:00:59,560 --> 00:01:02,928 Remember, your brother jeff's good health 31 00:01:02,930 --> 00:01:05,230 Depends on you doing precisely as I wish. 32 00:01:06,166 --> 00:01:07,666 Go, go, go, go, go, go, go, go! 33 00:01:11,538 --> 00:01:12,671 Ah! They've never shot at us before. 34 00:01:12,673 --> 00:01:14,173 We know who stuart reynolds is. 35 00:01:14,175 --> 00:01:15,374 So what, they're going to kill us? 36 00:01:15,376 --> 00:01:17,109 Not if they can't find us. 37 00:01:33,126 --> 00:01:36,095 I understand you, henry; I do. 38 00:01:36,097 --> 00:01:37,930 You're sick, you know that? 39 00:01:37,932 --> 00:01:40,766 Just a man in love. 40 00:01:40,768 --> 00:01:42,234 You gonna bring her in here? Make her hurt me? 41 00:01:42,236 --> 00:01:45,904 Meadow? I'm not making meadow do anything, henry. 42 00:01:45,906 --> 00:01:47,306 I'm letting her hurt you. 43 00:01:47,308 --> 00:01:49,808 You know what that feels like, 44 00:01:49,810 --> 00:01:51,210 To hurt someone. 45 00:01:51,212 --> 00:01:52,444 You like it. 46 00:01:52,446 --> 00:01:55,180 That's why you killed all those innocent people. 47 00:01:57,283 --> 00:01:59,818 The reason you killed meadow's parents, 48 00:01:59,820 --> 00:02:02,221 My kelly's parents. 49 00:02:02,223 --> 00:02:03,722 There's no reason for the things I done, 50 00:02:03,724 --> 00:02:04,723 I just done 'em. 51 00:02:04,725 --> 00:02:07,092 There's always a reason. 52 00:02:09,663 --> 00:02:11,964 I do understand you, henry. 53 00:02:11,966 --> 00:02:15,434 What it's like to need something so badly. 54 00:02:15,436 --> 00:02:17,903 To love something so much. 55 00:02:21,674 --> 00:02:26,245 And you shall have what you want. 56 00:02:42,028 --> 00:02:43,095 : Help, please help. 57 00:02:43,097 --> 00:02:45,063 My gift... 58 00:02:55,808 --> 00:02:58,410 : Oh... Oh... Please help. 59 00:03:02,715 --> 00:03:05,050 : Help me... Help... 60 00:03:32,178 --> 00:03:33,912 You jeff? 61 00:03:33,914 --> 00:03:35,047 Yeah. 62 00:03:37,183 --> 00:03:38,350 That it? 63 00:03:38,352 --> 00:03:40,252 No, man, it's my lunch. 64 00:03:42,555 --> 00:03:44,156 You're not gonna count it? 65 00:03:44,158 --> 00:03:46,458 Omar says you're cool, you're cool. 66 00:04:01,575 --> 00:04:04,843 : Help... Please help me... Help! 67 00:04:05,445 --> 00:04:07,346 My gift... 68 00:04:11,518 --> 00:04:14,386 Billy or kelly? 69 00:04:14,388 --> 00:04:15,721 Sorry...? 70 00:04:15,723 --> 00:04:18,890 Cult. Are you a billy or a kelly fan? 71 00:04:18,892 --> 00:04:20,792 I don't watch. 72 00:04:20,794 --> 00:04:23,195 Like hell. I saw your face. 73 00:04:23,197 --> 00:04:25,497 Billy's seriously hot. 74 00:04:55,728 --> 00:04:57,896 Fridge was busted, I had to use the sink. 75 00:05:00,066 --> 00:05:02,768 jeff... 76 00:05:02,770 --> 00:05:06,305 The true believers shot at us, skye. 77 00:05:06,307 --> 00:05:08,974 We know who stuart reynolds is, 78 00:05:08,976 --> 00:05:10,976 Nate can't protect us anymore-- in fact, he's probably 79 00:05:10,978 --> 00:05:13,979 In more in danger, now that we know who he is. 80 00:05:13,981 --> 00:05:15,514 I know, it's just... 81 00:05:15,516 --> 00:05:17,149 Scary, yeah. 82 00:05:18,685 --> 00:05:21,586 Well, look, we have a plan. 83 00:05:21,588 --> 00:05:22,788 To find nate and allegra. 84 00:05:22,790 --> 00:05:24,456 It's like my dad always said: 85 00:05:24,458 --> 00:05:25,857 Plan the play, play the plan. 86 00:05:25,859 --> 00:05:27,893 I like that. 87 00:05:57,657 --> 00:06:00,125 Your father's manuscript isn't yielding anything. 88 00:06:00,127 --> 00:06:03,128 give nate some time. 89 00:06:03,130 --> 00:06:04,663 He's only just gotten his hands on it. 90 00:06:04,665 --> 00:06:05,997 I know all this; everything we've done. 91 00:06:05,999 --> 00:06:09,401 What if it never tells us what happened to our parents? 92 00:06:09,403 --> 00:06:10,869 My father poured his heart and soul 93 00:06:10,871 --> 00:06:12,037 Into that manuscript. 94 00:06:12,039 --> 00:06:14,005 The messages in the show are hidden, coded, 95 00:06:14,007 --> 00:06:16,007 Identical to what's in that book. 96 00:06:16,009 --> 00:06:18,844 The show and the manuscript together hold the key. 97 00:06:18,846 --> 00:06:21,012 The answer to what happened the night our parents disappeared, 98 00:06:21,014 --> 00:06:23,081 The secrets of my father's work-- all of it. 99 00:06:23,083 --> 00:06:25,984 How can you have so much faith? 100 00:06:28,021 --> 00:06:30,055 How can you have so little? 101 00:06:30,057 --> 00:06:33,692 Well, what about nate's brother? 102 00:06:33,694 --> 00:06:35,193 He knows who you are, and the girl with him, 103 00:06:35,195 --> 00:06:37,195 She's the one who crashed the steven rae meeting. 104 00:06:37,197 --> 00:06:38,330 They're being dealt with. 105 00:06:38,332 --> 00:06:40,165 We'll have a beat on them soon enough. 106 00:06:40,167 --> 00:06:41,700 They can try to make themselves invisible, 107 00:06:41,702 --> 00:06:45,003 But... There's always a way. 108 00:06:45,005 --> 00:06:46,905 And what about her? 109 00:06:47,907 --> 00:06:49,007 Dog boy... 110 00:06:49,009 --> 00:06:50,275 Got a gift for you. 111 00:06:51,778 --> 00:06:54,212 Her name's allegra. 112 00:06:54,214 --> 00:06:57,282 Play nice with her. 113 00:07:01,888 --> 00:07:04,089 She has insights into my father's work. 114 00:07:04,091 --> 00:07:05,891 Perhaps she can be of help to nate. 115 00:07:05,893 --> 00:07:08,560 And if not, well... 116 00:07:11,131 --> 00:07:12,130 I haven't seen you before. 117 00:07:12,132 --> 00:07:14,266 You're not one of the others. 118 00:07:14,268 --> 00:07:16,134 Name's nate. 119 00:07:20,706 --> 00:07:22,140 You're him. 120 00:07:23,209 --> 00:07:24,976 You're jeff's brother. 121 00:07:27,079 --> 00:07:28,146 You know jeff? 122 00:07:29,816 --> 00:07:31,049 Yeah. 123 00:07:34,120 --> 00:07:36,254 When you disappear yourself you don't hold back. 124 00:07:36,256 --> 00:07:39,057 Is all this really necessary? 125 00:07:39,059 --> 00:07:41,092 E.J. Hey. 126 00:07:41,094 --> 00:07:42,928 You didn't touch anything in there, did you? 127 00:07:42,930 --> 00:07:44,729 It's not that bad. 128 00:07:44,731 --> 00:07:45,931 Right. 129 00:07:45,933 --> 00:07:46,998 So, can you help us? 130 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 In an hour, even I won't be able to find you. 131 00:07:51,070 --> 00:07:52,304 Jeff: And what about the collars? 132 00:07:52,306 --> 00:07:54,739 Took me a bit to find a pet store open this late. 133 00:08:04,317 --> 00:08:06,585 This is amazing. 134 00:08:06,587 --> 00:08:07,986 Bizarre... 135 00:08:07,988 --> 00:08:12,123 All of this is cult? 136 00:08:12,125 --> 00:08:13,592 Why? What does this mean? 137 00:08:13,594 --> 00:08:14,693 You don't know the show? 138 00:08:14,695 --> 00:08:15,760 Why are you here? 139 00:08:18,031 --> 00:08:19,531 Wish I knew. 140 00:08:19,533 --> 00:08:21,867 It all, apparently, has something to do with my work 141 00:08:21,869 --> 00:08:23,468 In cognitive science-- 142 00:08:23,470 --> 00:08:26,505 My boss's work-- dr. Kimball at ucla. 143 00:08:26,507 --> 00:08:29,040 Dr. Robert kimball? 144 00:08:29,042 --> 00:08:31,710 Yeah. 145 00:08:31,712 --> 00:08:33,478 Neural fusion. And coherent consciousness. 146 00:08:33,480 --> 00:08:34,779 You know about them? 147 00:08:34,781 --> 00:08:36,214 They were the basis for the theories 148 00:08:36,216 --> 00:08:38,016 Of phillip kellian, the leader of the 149 00:08:38,018 --> 00:08:39,351 Real-world cult that inspired the show. 150 00:08:39,353 --> 00:08:41,887 So, what, there are actually 151 00:08:41,889 --> 00:08:44,289 Hidden messages in the show, like your brother said? 152 00:08:44,291 --> 00:08:45,957 Yes, there are. 153 00:08:45,959 --> 00:08:49,294 There definitely are. 154 00:08:49,296 --> 00:08:53,632 But... They aren't exactly what he thinks they are. 155 00:08:53,634 --> 00:08:57,202 So, what are the messages? 156 00:09:01,240 --> 00:09:02,741 Come closer, pretend we're talking 157 00:09:02,743 --> 00:09:03,808 About the show. 158 00:09:06,012 --> 00:09:08,313 Nate: If you get out... 159 00:09:08,315 --> 00:09:09,581 Somehow... 160 00:09:09,583 --> 00:09:11,416 You can get to jeff... 161 00:09:11,418 --> 00:09:13,885 You gotta tell him something very important; 162 00:09:13,887 --> 00:09:16,588 Something stuart cannot find out. 163 00:09:16,590 --> 00:09:18,690 Understand? Okay. 164 00:09:18,692 --> 00:09:20,692 You swear? 165 00:09:20,694 --> 00:09:22,427 Yeah. 166 00:09:38,110 --> 00:09:40,378 Hovering... 167 00:09:40,380 --> 00:09:41,780 Well, is it working? 168 00:09:41,782 --> 00:09:42,914 Yeah. 169 00:09:42,916 --> 00:09:44,349 So, skye's computer is plugged into 170 00:09:44,351 --> 00:09:45,884 The cult production network. 171 00:09:45,886 --> 00:09:49,087 You'll be able to see what anybody else there is doing. 172 00:09:49,089 --> 00:09:50,455 And if reynolds is monitoring the network? 173 00:09:50,457 --> 00:09:52,857 I got you cloaked for now, but... 174 00:09:52,859 --> 00:09:55,126 Depends on how sophisticated this reynolds guy is. 175 00:09:55,128 --> 00:09:57,395 Might not be long before he'll be able to see 176 00:09:57,397 --> 00:09:59,297 Your computer on the network and know exactly where you are. 177 00:10:11,979 --> 00:10:14,145 You got to check this. 178 00:10:18,918 --> 00:10:20,118 You're sure? 179 00:10:20,120 --> 00:10:22,988 It came in over the network at the studio. 180 00:10:22,990 --> 00:10:24,823 Traces right back to this place. 181 00:10:24,825 --> 00:10:27,092 Take as many true believers as you need 182 00:10:27,094 --> 00:10:27,993 And get it done. 183 00:10:49,615 --> 00:10:51,282 30 seconds. 184 00:10:51,284 --> 00:10:53,918 What do you mean? 185 00:10:53,920 --> 00:10:56,354 Oh, that day at the studio when we met... 186 00:10:56,356 --> 00:10:58,189 I was in the process of getting thrown out 187 00:10:58,191 --> 00:11:00,792 By the security when you helped me hide. 188 00:11:00,794 --> 00:11:02,694 If either one of us had been a moment 189 00:11:02,696 --> 00:11:03,795 Earlier or later... 190 00:11:03,797 --> 00:11:05,497 We wouldn't have met. 191 00:11:06,799 --> 00:11:08,500 And we wouldn't be here. 192 00:11:09,635 --> 00:11:11,369 I bet you're regretting it now. 193 00:11:12,972 --> 00:11:14,773 Getting nate back... 194 00:11:14,775 --> 00:11:18,443 And finding out what happened to my father... 195 00:11:18,445 --> 00:11:20,278 There's no regrets. 196 00:11:24,017 --> 00:11:25,784 Plan the play. 197 00:11:25,786 --> 00:11:27,285 Play the plan. 198 00:11:40,966 --> 00:11:42,701 That room. 199 00:11:42,703 --> 00:11:44,602 138. 200 00:12:20,940 --> 00:12:22,006 Jeff... 201 00:12:32,051 --> 00:12:34,853 It's dustin; let me talk to him. 202 00:12:37,389 --> 00:12:39,124 Just put me through. 203 00:12:39,126 --> 00:12:42,093 We're here, but there's no sign of anyone. 204 00:12:48,968 --> 00:12:51,469 Yeah, okay. 205 00:13:11,924 --> 00:13:15,593 I still don't know what made you finally 206 00:13:15,595 --> 00:13:17,996 Want to come visit me on set, mom. 207 00:13:17,998 --> 00:13:19,731 You've been playing meadow since the show first started, 208 00:13:19,733 --> 00:13:21,933 So I just thought it was about time I came by. 209 00:13:21,935 --> 00:13:25,503 And I know how much this job means to you. 210 00:13:25,505 --> 00:13:28,406 Oh... I've never gotten close to a regular role 211 00:13:28,408 --> 00:13:29,574 On a network show before. 212 00:13:29,576 --> 00:13:32,177 And, I was amazed when the show's creator 213 00:13:32,179 --> 00:13:34,078 Chose me personally. 214 00:13:35,080 --> 00:13:36,648 Let me take you over to stage six. 215 00:13:36,650 --> 00:13:38,082 That's where billy's room is. 216 00:13:38,084 --> 00:13:40,018 And the police station sets. 217 00:13:40,020 --> 00:13:41,920 Oh, here, mom, here's somebody I want you to meet. 218 00:13:41,922 --> 00:13:43,321 Marty. Hey. 219 00:13:43,323 --> 00:13:44,255 Do you have a minute? Yeah. 220 00:13:44,257 --> 00:13:45,490 I'd like you to meet my mom. 221 00:13:45,492 --> 00:13:48,159 Oh, yeah, of course-- mrs. Mcdonald, right? 222 00:13:50,129 --> 00:13:51,629 Yes, yes, that's right. 223 00:13:51,631 --> 00:13:53,031 It's a pleasure to meet you. 224 00:13:53,033 --> 00:13:54,966 And you. 225 00:13:54,968 --> 00:13:56,334 Your daughter's a dream to work with. Oh... 226 00:13:56,336 --> 00:13:57,869 I love having her as my older sister. 227 00:13:57,871 --> 00:13:59,938 You should be very, very proud. 228 00:13:59,940 --> 00:14:02,607 You know, you two have something in common. Really? 229 00:14:02,609 --> 00:14:04,008 Well, not you, but your character. 230 00:14:04,010 --> 00:14:06,344 Mom used to be a police detective. 231 00:14:06,346 --> 00:14:08,213 Just like kelly. Are you serious? Really? 232 00:14:09,048 --> 00:14:11,115 Just like kelly. 233 00:14:11,117 --> 00:14:13,952 Well, I would love to sit down and talk to you sometime. 234 00:14:13,954 --> 00:14:16,020 Maybe you can give me some pointers on playing kelly. 235 00:14:17,556 --> 00:14:19,724 Uh, I gotta go. Yeah, yeah, yeah. 236 00:14:19,726 --> 00:14:21,459 It was good to meet you. Yes. 237 00:14:22,628 --> 00:14:24,562 Come on. 238 00:14:26,298 --> 00:14:28,499 Jeff: They haven't moved in a while. 239 00:14:28,501 --> 00:14:29,868 You think they've stopped? 240 00:14:29,870 --> 00:14:30,969 I don't know. 241 00:14:30,971 --> 00:14:33,071 Let's give it it a minute, just to make sure. 242 00:14:39,211 --> 00:14:41,346 Last night, when they shot at us, 243 00:14:41,348 --> 00:14:43,147 You were pretty amazing. 244 00:14:45,085 --> 00:14:47,085 Well... I don't know about amazing. 245 00:14:47,087 --> 00:14:49,354 I was just trying to get us the hell out of there. 246 00:14:49,356 --> 00:14:52,423 Yeah, but, the way you kept your cool like that... 247 00:14:52,425 --> 00:14:55,560 Well, I've been shot at before. 248 00:14:56,528 --> 00:14:57,929 Really? 249 00:14:57,931 --> 00:14:59,497 Sure. 250 00:14:59,499 --> 00:15:00,932 "sure." 251 00:15:00,934 --> 00:15:03,401 Well, I used to work a crime desk down in philly. 252 00:15:03,403 --> 00:15:06,404 You're so casual about it. 253 00:15:06,406 --> 00:15:08,740 I mean, I think the closest I've come 254 00:15:08,742 --> 00:15:10,041 To being shot at is paintball. 255 00:15:10,043 --> 00:15:11,876 Until last night. 256 00:15:11,878 --> 00:15:12,911 Until last night. 257 00:15:12,913 --> 00:15:15,013 Thank you for reminding me. 258 00:15:17,050 --> 00:15:19,450 Have they moved? 259 00:15:19,452 --> 00:15:23,988 No, let me see what's at that location. 260 00:15:26,425 --> 00:15:28,626 It's an old juvenile detention center. 261 00:15:28,628 --> 00:15:30,061 Shut down about ten years ago. 262 00:15:30,063 --> 00:15:33,765 Oh, reynolds could be using it for a cover. 263 00:15:35,134 --> 00:15:36,968 Let's go. 264 00:15:50,382 --> 00:15:52,617 Cameron: I thought you said the two of them 265 00:15:52,619 --> 00:15:53,885 Were at that hotel. 266 00:15:53,887 --> 00:15:55,820 Stuart: Well, they weren't. 267 00:15:55,822 --> 00:15:57,455 We are getting nowhere. 268 00:15:57,457 --> 00:16:00,491 None of these readers of yours are panning out. 269 00:16:00,493 --> 00:16:02,260 Even nate isn't making anymore progress 270 00:16:02,262 --> 00:16:03,594 Finding hidden messages, 271 00:16:03,596 --> 00:16:05,496 And that allegra girl is no help. 272 00:16:05,498 --> 00:16:07,999 And after all this... 273 00:16:08,001 --> 00:16:10,935 The answers we're looking for 274 00:16:10,937 --> 00:16:12,403 May not be in the show. 275 00:16:12,405 --> 00:16:15,606 And maybe steven rae just used the superficial 276 00:16:15,608 --> 00:16:18,576 Trappings of our moon hill family. 277 00:16:18,578 --> 00:16:20,178 Maybe everything you've led us to believe 278 00:16:20,180 --> 00:16:22,613 The show is about is... 279 00:16:22,615 --> 00:16:24,148 Isn't true. 280 00:16:26,085 --> 00:16:28,953 Stuart, we need to shut it down. 281 00:16:28,955 --> 00:16:30,188 All of it. 282 00:16:30,190 --> 00:16:31,990 Before we get caught. 283 00:16:41,033 --> 00:16:42,900 Very good. Thank you. 284 00:16:44,670 --> 00:16:46,971 Nate's asking for me. 285 00:16:46,973 --> 00:16:48,306 Has he found something? 286 00:16:48,308 --> 00:16:50,074 Apparently he has. 287 00:17:00,319 --> 00:17:03,921 You asked for me. 288 00:17:04,790 --> 00:17:06,424 Nate: Thirty-two. 289 00:17:09,828 --> 00:17:10,995 Which means what? 290 00:17:10,997 --> 00:17:12,030 The number of your father's followers 291 00:17:12,032 --> 00:17:14,032 The night they all disappeared. 292 00:17:14,034 --> 00:17:15,800 It's in there. 293 00:17:15,802 --> 00:17:17,568 You deciphered it. 294 00:17:17,570 --> 00:17:19,737 It'll take time to crack the entire manuscript, 295 00:17:19,739 --> 00:17:21,039 But I started from the end. 296 00:17:21,041 --> 00:17:22,540 I figured whatever came at the end 297 00:17:22,542 --> 00:17:24,542 Might tell us... 298 00:17:24,544 --> 00:17:25,877 Tell you... 299 00:17:25,879 --> 00:17:27,545 The most. 300 00:17:28,414 --> 00:17:31,249 It's all in the patterns. 301 00:17:31,251 --> 00:17:33,151 See? 302 00:17:33,153 --> 00:17:36,220 How the patterns in different scenes come together. 303 00:17:38,057 --> 00:17:40,892 It's a convolved fibonacci sequence. 304 00:17:40,894 --> 00:17:42,894 It's brilliant. 305 00:17:42,896 --> 00:17:45,997 It's what your father used to encode his book. 306 00:17:49,201 --> 00:17:51,235 Why is steven rae using your father's code? 307 00:17:51,237 --> 00:17:53,104 How does he know? 308 00:17:53,106 --> 00:17:55,440 What did you find? 309 00:17:55,442 --> 00:17:57,041 What happened to my father? 310 00:17:57,043 --> 00:17:58,609 What happened the night all our parents disappeared? 311 00:17:58,611 --> 00:17:59,944 I don't know that. 312 00:17:59,946 --> 00:18:02,046 The manuscript ends before there's any indication-- 313 00:18:02,048 --> 00:18:04,115 Shh! 314 00:18:07,853 --> 00:18:09,353 Are you telling me you failed? 315 00:18:09,355 --> 00:18:11,556 No, there's something in there. 316 00:18:11,558 --> 00:18:13,391 A reference that's repeated often 317 00:18:13,393 --> 00:18:14,725 Near the end of his writings. 318 00:18:14,727 --> 00:18:16,761 I believe it's a reference to a person. Who? 319 00:18:16,763 --> 00:18:18,796 It's another one of his secrets. 320 00:18:18,798 --> 00:18:21,966 There is no name. 321 00:18:21,968 --> 00:18:24,268 Only the initial: C. 322 00:18:24,270 --> 00:18:26,270 C... 323 00:18:26,272 --> 00:18:27,972 What are these numbers? 324 00:18:27,974 --> 00:18:28,940 I'm not sure. 325 00:18:28,942 --> 00:18:30,708 They're often associated with the initial c. 326 00:18:30,710 --> 00:18:33,211 Ten digits. 327 00:18:33,213 --> 00:18:36,614 I think it might be a phone number. 328 00:18:55,000 --> 00:18:58,069 A medical marijuana clinic. 329 00:18:58,071 --> 00:19:02,673 But don't you see, if it is a phone number... 330 00:19:02,675 --> 00:19:05,243 It's got to be 25 years old. 331 00:19:05,245 --> 00:19:08,246 25 years ago, it had to belong to somebody else. 332 00:19:20,025 --> 00:19:21,025 Shut it down. 333 00:19:21,027 --> 00:19:24,128 Move everything we need and burn the rest. 334 00:19:24,130 --> 00:19:25,930 Well, what about our guests? 335 00:19:25,932 --> 00:19:27,231 We don't need them anymore. 336 00:19:45,050 --> 00:19:46,184 Happy birthday. 337 00:19:48,854 --> 00:19:50,655 I hope this is all right. 338 00:19:50,657 --> 00:19:53,124 All right? 339 00:19:53,126 --> 00:19:55,092 It's wonderful. 340 00:19:56,361 --> 00:19:59,630 I knew you wouldn't like all the fuss, 341 00:19:59,632 --> 00:20:04,802 But I wanted to be the one you celebrate with. 342 00:20:04,804 --> 00:20:08,072 There's no one else I'd rather be with today. 343 00:20:11,376 --> 00:20:14,011 I thought we could spend the day together. 344 00:20:14,013 --> 00:20:17,481 And I'm going to make you the most fantastic dinner. 345 00:20:22,321 --> 00:20:23,988 Who was it? Nobody. 346 00:20:25,924 --> 00:20:28,459 Your father? 347 00:20:34,566 --> 00:20:37,335 You know what I want for my birthday? 348 00:20:37,337 --> 00:20:38,903 To get out of here. 349 00:20:40,907 --> 00:20:43,374 Get in the car, and just drive up the coast, 350 00:20:43,376 --> 00:20:44,942 Into the mountains, whatever. 351 00:20:44,944 --> 00:20:47,311 And turn off our phone... 352 00:20:51,718 --> 00:20:54,252 You've reached the voicemail of kirstie nelson. 353 00:20:54,254 --> 00:20:56,954 She's not available to take your call right now, 354 00:20:56,956 --> 00:21:00,024 Since she's a little conflicted by the sick games 355 00:21:00,026 --> 00:21:01,225 Her lunatic father made her play. 356 00:21:01,227 --> 00:21:03,094 But, she'll be happy to return your call, 357 00:21:03,096 --> 00:21:04,962 When hell freezes over. 358 00:21:04,964 --> 00:21:05,997 Beep! 359 00:21:08,567 --> 00:21:10,768 he's gonna be so pissed. 360 00:21:10,770 --> 00:21:12,503 So...? 361 00:21:18,443 --> 00:21:20,978 You know what? 362 00:21:20,980 --> 00:21:23,547 Let's not go for a drive. 363 00:21:23,549 --> 00:21:25,583 Let's stay in. 364 00:21:25,585 --> 00:21:27,018 All day. 365 00:21:50,642 --> 00:21:52,643 Skye: Those are the cars you tagged. 366 00:21:52,645 --> 00:21:54,045 Yeah. 367 00:21:57,316 --> 00:21:59,050 Looks like they're clearing out. 368 00:22:02,521 --> 00:22:04,155 It's all quiet. 369 00:22:23,709 --> 00:22:25,343 Let's go this way. 370 00:23:10,188 --> 00:23:13,023 What is this-- a fire accelerant? 371 00:23:13,025 --> 00:23:15,025 With a cell phone trigger. 372 00:23:15,027 --> 00:23:17,928 They're gonna burn the place down. 373 00:23:19,031 --> 00:23:20,564 Jeff. 374 00:23:21,199 --> 00:23:23,868 Is it nate? 375 00:23:23,870 --> 00:23:25,002 No. 376 00:23:25,004 --> 00:23:27,671 Looks like the true believers 377 00:23:27,673 --> 00:23:29,373 Are clearing out, getting rid of the evidence. 378 00:23:29,375 --> 00:23:31,108 What about nate? 379 00:24:05,811 --> 00:24:08,612 What the hell is this? 380 00:24:08,614 --> 00:24:11,816 Surrounded by video projectors. 381 00:24:19,658 --> 00:24:21,292 This is nate's handwriting. 382 00:24:21,294 --> 00:24:22,259 He's been here. 383 00:24:24,664 --> 00:24:25,996 They've started it. 384 00:24:47,954 --> 00:24:50,020 It's allegra. 385 00:24:58,964 --> 00:25:00,231 Come on... 386 00:25:12,177 --> 00:25:14,044 Okay, we're coming up to the end of the alley-- 387 00:25:14,046 --> 00:25:15,112 You're gonna turn right. 388 00:25:22,988 --> 00:25:24,788 They're coming up on the left, on the left. 389 00:25:29,995 --> 00:25:31,195 Don't move! 390 00:25:33,565 --> 00:25:35,833 Are you okay? Okay. Yeah. 391 00:25:35,835 --> 00:25:37,701 Hurry up, skye-- get her in the car. Skye: I got her. 392 00:26:10,503 --> 00:26:12,903 The family that lives here is out of town. 393 00:26:12,905 --> 00:26:15,239 On vacation. 394 00:26:15,241 --> 00:26:18,342 The neighbors didn't see or... 395 00:26:18,344 --> 00:26:20,044 Or hear anything. 396 00:26:20,046 --> 00:26:23,113 Housekeeper found the room just like this. 397 00:26:23,115 --> 00:26:24,682 Anything taken? 398 00:26:24,684 --> 00:26:28,018 Not that we can tell. 399 00:26:28,020 --> 00:26:29,587 And the victim? 400 00:26:29,589 --> 00:26:34,124 Local private security guard, multiple stab wounds. 401 00:26:34,126 --> 00:26:36,527 Looks like more than multiple stab wounds. 402 00:26:36,529 --> 00:26:38,762 Man was sliced and diced. 403 00:26:43,969 --> 00:26:47,237 So, why are we here, paz? 404 00:26:47,239 --> 00:26:49,473 This isn't our case. 405 00:26:49,475 --> 00:26:52,376 What aren't you telling me? 406 00:26:54,646 --> 00:26:56,113 Jacob and ramirez called me. 407 00:26:56,115 --> 00:26:57,448 They knew you'd want to see it. 408 00:26:57,450 --> 00:26:58,716 Why? 409 00:26:58,718 --> 00:27:00,618 They got a solid dna hit on a perpetrator. 410 00:27:00,620 --> 00:27:01,919 Okay, that's good. 411 00:27:01,921 --> 00:27:04,755 Matches up with an old cold case. 412 00:27:04,757 --> 00:27:06,924 Yeah, and...? 413 00:27:06,926 --> 00:27:10,127 The cold case-- double homicide. 414 00:27:12,731 --> 00:27:14,498 Your mother and father. 415 00:27:16,101 --> 00:27:17,901 20 years and out of the blue, 416 00:27:17,903 --> 00:27:22,172 We get a hot lead on the john doe who killed your parents. 417 00:28:04,215 --> 00:28:06,817 You were right. 418 00:28:06,819 --> 00:28:08,619 The phone number connected 419 00:28:08,621 --> 00:28:10,688 To the initial c. 420 00:28:10,690 --> 00:28:14,958 It belonged to someone else 25 years ago. 421 00:28:14,960 --> 00:28:16,527 And? 422 00:28:16,529 --> 00:28:19,396 And it's someone I remember from my childhood. 423 00:28:19,398 --> 00:28:23,033 At moon hill. 424 00:28:25,003 --> 00:28:27,471 I don't think he completely trusted me. 425 00:28:27,473 --> 00:28:29,073 He only gave me pieces of the message. 426 00:28:29,075 --> 00:28:31,842 He said that he hoped you'd understand. 427 00:28:31,844 --> 00:28:33,410 And you have no idea where they've taken nate? 428 00:28:33,412 --> 00:28:34,978 No. 429 00:28:34,980 --> 00:28:36,480 Nate said we should look at episode 12? 430 00:28:36,482 --> 00:28:39,983 Yeah, and then he said 8:51. 431 00:28:39,985 --> 00:28:41,652 Eight minutes, 51 seconds in. 432 00:28:50,096 --> 00:28:52,029 Jeff: It's where kelly finds meadow's husband. 433 00:28:52,031 --> 00:28:53,564 Skye: And douglas. 434 00:28:53,566 --> 00:28:55,666 What is it about this scene? 435 00:28:55,668 --> 00:28:56,834 I don't know, um... 436 00:28:56,836 --> 00:28:59,336 But he did say one more thing. 437 00:28:59,338 --> 00:29:00,838 St. Clare. 438 00:29:00,840 --> 00:29:03,207 St. Clare's church? 439 00:29:03,209 --> 00:29:04,875 Allegra, did nate say anything else? 440 00:29:04,877 --> 00:29:07,010 No. 441 00:29:07,012 --> 00:29:08,846 I think he had more of the manuscript decoded, 442 00:29:08,848 --> 00:29:10,380 But that's all that he told me. 443 00:29:10,382 --> 00:29:12,549 He didn't say if stuart reynolds was headed to st. Clare's? 444 00:29:12,551 --> 00:29:15,686 With nate? No. 445 00:29:17,088 --> 00:29:19,223 Okay, don't worry, we'll get you somewhere safe. 446 00:29:19,225 --> 00:29:21,291 Well, what are you two gonna do? 447 00:29:39,111 --> 00:29:40,277 Let go! 448 00:29:40,279 --> 00:29:41,345 Stuart: Cathy. 449 00:29:43,047 --> 00:29:45,783 It's okay, I-I don't mean you any harm. 450 00:29:48,052 --> 00:29:49,953 Not surprised you don't recognize me. 451 00:29:49,955 --> 00:29:52,422 It's been many years. 452 00:29:52,424 --> 00:29:54,057 It's me. 453 00:29:54,059 --> 00:29:56,160 Stuart. 454 00:29:56,162 --> 00:29:57,795 Phillip's son. 455 00:30:00,265 --> 00:30:03,967 Stuart kellian? 456 00:30:11,442 --> 00:30:14,178 Please. 457 00:30:14,180 --> 00:30:18,015 How did you find me? 458 00:30:24,956 --> 00:30:27,090 You couldn't have been more than 15, 16... 459 00:30:27,092 --> 00:30:28,692 When you last saw me? 460 00:30:28,694 --> 00:30:30,761 Fifteen. 461 00:30:35,033 --> 00:30:39,136 I would come up to moon hill desperate to talk sense 462 00:30:39,138 --> 00:30:43,006 Into your father, but phillip could be so stubborn. 463 00:30:43,008 --> 00:30:45,042 that's one word for it. 464 00:30:47,145 --> 00:30:49,146 You asked how I found you. 465 00:30:49,148 --> 00:30:50,280 This young man, nate sefton. 466 00:30:52,851 --> 00:30:54,218 He managed to decipher a manuscript 467 00:30:54,220 --> 00:30:56,086 My father left behind. 468 00:31:00,892 --> 00:31:02,125 Phillip wrote about me? 469 00:31:02,127 --> 00:31:03,460 He did. 470 00:31:03,462 --> 00:31:06,263 In particular, about a time in 1987. 471 00:31:08,166 --> 00:31:09,967 October, to be specific. 472 00:31:14,973 --> 00:31:16,840 1987. 473 00:31:16,842 --> 00:31:18,809 You remember it? 474 00:31:18,811 --> 00:31:22,880 I haven't let myself think about those days until recently. 475 00:31:24,249 --> 00:31:27,217 A young man... A reporter came to see me. 476 00:31:27,219 --> 00:31:29,219 He and a young lady friend. 477 00:31:29,221 --> 00:31:31,588 They knew about my involvement. Cathy... 478 00:31:31,590 --> 00:31:34,024 I've spent the past 25 years hunting for answers, 479 00:31:34,026 --> 00:31:35,926 For understanding. 480 00:31:35,928 --> 00:31:39,029 My father, uh, 481 00:31:39,031 --> 00:31:42,666 And the other adults, when we were children, 482 00:31:42,668 --> 00:31:45,402 They left us. 483 00:31:47,672 --> 00:31:49,673 Disappeared. 484 00:31:51,342 --> 00:31:54,912 If you know anything, please... 485 00:31:57,382 --> 00:31:59,983 I do. 486 00:32:01,920 --> 00:32:04,021 I remember... 487 00:32:04,023 --> 00:32:06,790 October, I remember the rain. 488 00:32:09,093 --> 00:32:11,728 Yes. 489 00:32:11,730 --> 00:32:13,330 It was raining that night. 490 00:32:26,477 --> 00:32:28,612 True believers messed everything up 491 00:32:28,614 --> 00:32:30,480 Looking for kellian's manuscript. 492 00:32:33,084 --> 00:32:35,152 Ah, start checking the walls. 493 00:32:47,432 --> 00:32:50,834 I was on my way to bed when phillip came over. 494 00:32:50,836 --> 00:32:52,135 I hadn't seen him in many months. 495 00:32:52,137 --> 00:32:54,438 Last time I saw him, he was very distressed. 496 00:32:54,440 --> 00:32:57,007 He looked like was on the brink of a nervous breakdown. 497 00:32:57,009 --> 00:32:59,643 But on that night, he was... 498 00:32:59,645 --> 00:33:01,578 He was different. 499 00:33:01,580 --> 00:33:04,381 He was excited, euphoric. 500 00:33:06,250 --> 00:33:08,986 And he had the others with him from moon hill. 501 00:33:08,988 --> 00:33:11,154 The other parents? 502 00:33:16,694 --> 00:33:19,162 Jeff, over here. 503 00:33:25,370 --> 00:33:27,971 There's a ridge in the plaster along here. 504 00:33:27,973 --> 00:33:30,440 Ah. Okay. 505 00:33:36,347 --> 00:33:39,950 Phillip came to see me because we had once been so close and... 506 00:33:39,952 --> 00:33:41,651 He wanted to share with me... 507 00:33:41,653 --> 00:33:42,953 What did he tell you? 508 00:33:42,955 --> 00:33:44,554 Why did they leave moon hill that night? 509 00:33:47,959 --> 00:33:50,627 He said he'd been wrong; horribly wrong. 510 00:33:55,566 --> 00:33:57,167 For so long he thought that 511 00:33:57,169 --> 00:33:59,403 Television was something to be feared, 512 00:33:59,405 --> 00:34:01,705 That it was somehow dangerous, 513 00:34:01,707 --> 00:34:06,209 But instead, he recently uncovered something wonderful. 514 00:34:10,515 --> 00:34:12,883 Oh, my god. 515 00:34:12,885 --> 00:34:16,086 Jeff: This is what nate wanted us to find. 516 00:34:16,088 --> 00:34:18,355 Just like in the show. 517 00:34:18,357 --> 00:34:20,157 From a long time ago. 518 00:34:20,159 --> 00:34:21,925 About 25 years. 519 00:34:21,927 --> 00:34:23,193 What do you mean, 520 00:34:23,195 --> 00:34:24,694 He discovered something wonderful? 521 00:34:24,696 --> 00:34:27,998 It was as if the very thing that frightened him before; 522 00:34:28,000 --> 00:34:29,900 That the power of television, its influence, 523 00:34:29,902 --> 00:34:33,036 There was something new that he had uncovered, 524 00:34:33,038 --> 00:34:36,306 And he was going to share it that night, with the others. 525 00:34:44,215 --> 00:34:47,684 Reynolds: Where did they go? 526 00:34:47,686 --> 00:34:49,653 Why didn't they ever come back? 527 00:34:52,056 --> 00:34:53,657 I don't know. 528 00:35:04,102 --> 00:35:05,368 Oh, my god. 529 00:35:09,474 --> 00:35:10,774 Cathy: It was months later 530 00:35:10,776 --> 00:35:14,444 That I heard phillip and the others disappeared 531 00:35:14,446 --> 00:35:16,480 And that their children had been abandoned. 532 00:35:21,052 --> 00:35:23,920 You never told anyone about what you knew? 533 00:35:23,922 --> 00:35:26,890 There was nothing I could contribute. 534 00:35:26,892 --> 00:35:28,258 I didn't really know anything. 535 00:35:28,260 --> 00:35:32,062 And by then, the children were being taken care of and... 536 00:35:36,100 --> 00:35:38,969 I was a police detective. 537 00:35:38,971 --> 00:35:40,770 I had a young daughter. 538 00:35:40,772 --> 00:35:42,005 The department had no idea about 539 00:35:42,007 --> 00:35:43,640 My past association with moon hill; 540 00:35:43,642 --> 00:35:44,975 With the cult. 541 00:35:44,977 --> 00:35:49,246 If they found out, I could have lost everything. 542 00:35:49,248 --> 00:35:51,915 Stuart... 543 00:35:51,917 --> 00:35:55,118 Oh, stuart, I am so sorry. 544 00:35:55,120 --> 00:35:57,521 : I'm so sorry. 545 00:36:09,800 --> 00:36:13,637 This whole place is a tomb. 546 00:36:13,639 --> 00:36:15,639 The missing adults from moon hill... 547 00:36:15,641 --> 00:36:18,642 The answer stuart reynolds is desperate to find. 548 00:36:18,644 --> 00:36:20,944 And nate handed it to us. 549 00:36:49,007 --> 00:36:50,440 Stop! 550 00:36:51,676 --> 00:36:52,842 Let him go. 551 00:36:52,844 --> 00:36:55,078 Or what, super cop? 552 00:36:55,080 --> 00:36:56,179 Or what? 553 00:36:56,181 --> 00:36:59,149 Step away from the child. 554 00:36:59,151 --> 00:37:02,719 Take your shot, detective. Take it. 555 00:37:02,721 --> 00:37:03,987 Shoot me. 556 00:37:03,989 --> 00:37:06,389 You know you want to. 557 00:37:06,391 --> 00:37:09,059 Shoot me. 558 00:37:21,939 --> 00:37:24,774 Andy, I thought you were fast asleep. 559 00:37:24,776 --> 00:37:27,210 What's wrong with auntie kelly? 560 00:37:30,381 --> 00:37:33,416 She's just dreaming, that's all. 561 00:37:33,418 --> 00:37:35,418 It looked like a nightmare. 562 00:37:35,420 --> 00:37:38,355 Aunt kelly's going to be just fine. 563 00:37:38,357 --> 00:37:40,257 Come on. 564 00:37:40,259 --> 00:37:42,192 Let's get you back into your bed. 565 00:37:54,739 --> 00:37:57,774 Hey, I'm supposed to deliver this to mr. Reeves. 566 00:37:57,776 --> 00:37:59,209 It's from the production office. 567 00:37:59,211 --> 00:38:00,877 I'll take it. 568 00:38:00,879 --> 00:38:02,445 Thank you. 569 00:38:07,551 --> 00:38:09,119 Who was it? 570 00:38:09,121 --> 00:38:10,654 A messenger from the studio. 571 00:38:10,656 --> 00:38:12,088 It's an envelope for you. 572 00:38:12,090 --> 00:38:14,124 Open it. 573 00:38:17,895 --> 00:38:19,562 It's... 574 00:38:19,564 --> 00:38:22,399 Another envelope, addressed to you. 575 00:38:22,401 --> 00:38:24,534 Just open it. 576 00:38:28,973 --> 00:38:30,974 Who's it from? 577 00:38:34,345 --> 00:38:36,913 Steven rae. 578 00:38:39,583 --> 00:38:44,254 "remarkable work, enthusiastic response... 579 00:38:44,256 --> 00:38:47,123 "reward our fans... 580 00:38:47,125 --> 00:38:49,859 "with something completely original. 581 00:38:49,861 --> 00:38:51,594 "absolute secrecy. 582 00:38:51,596 --> 00:38:54,531 A live scene." 583 00:38:54,533 --> 00:38:56,132 What? 584 00:38:56,134 --> 00:38:59,836 The final episode of the season... The cliffhanger. 585 00:38:59,838 --> 00:39:05,141 "we're gonna present an extra last scene online, 586 00:39:05,143 --> 00:39:08,278 "only it's gonna be live. 587 00:39:08,280 --> 00:39:10,714 "no one's gonna see any of the script until 588 00:39:10,716 --> 00:39:14,451 "moments before we do it, not even the actors... 589 00:39:14,453 --> 00:39:17,053 "steven plans to be there, in person, on the set, 590 00:39:17,055 --> 00:39:20,023 To give us the pages himself." 591 00:39:23,394 --> 00:39:25,995 No one can know. 592 00:39:25,997 --> 00:39:27,664 No one will. 593 00:39:27,666 --> 00:39:30,667 Cross your heart. 594 00:39:30,669 --> 00:39:33,303 Hope to die. 595 00:39:41,746 --> 00:39:43,646 You sure? 596 00:39:43,648 --> 00:39:44,748 Yeah. 597 00:39:49,888 --> 00:39:50,854 Woman: Reynolds coutellerie. 598 00:39:50,856 --> 00:39:52,689 How may I direct your call? 599 00:39:52,691 --> 00:39:54,724 Stuart reynolds' office, please. 600 00:39:54,726 --> 00:39:55,825 Please hold. 601 00:39:57,261 --> 00:40:00,663 If my father found something so wonderful, 602 00:40:00,665 --> 00:40:03,600 Why didn't he and the other parents come back for us? 603 00:40:05,903 --> 00:40:08,071 I still don't have an answer for the others. 604 00:40:08,073 --> 00:40:12,776 The answer... It's still in here. 605 00:40:12,778 --> 00:40:14,377 It must be. 606 00:40:14,379 --> 00:40:15,912 What my father found, where it led him, 607 00:40:15,914 --> 00:40:17,313 All of them that night... 608 00:40:19,183 --> 00:40:21,050 Why are we here now? 609 00:40:21,052 --> 00:40:24,421 You've done something with the others, haven't you? 610 00:40:24,423 --> 00:40:25,789 Why did you spare me? 611 00:40:25,791 --> 00:40:27,290 Because you're unique. 612 00:40:27,292 --> 00:40:29,926 Certainly, you know that by now. 613 00:40:29,928 --> 00:40:32,929 And your work isn't finished, not until you unlock 614 00:40:32,931 --> 00:40:35,598 Every secret in that book. 615 00:40:38,069 --> 00:40:39,869 What? 616 00:40:39,871 --> 00:40:43,640 Woman: Mr. Reynolds, I have a jeff sefton on the line for you. 617 00:40:46,410 --> 00:40:48,178 Put him through. 618 00:40:51,115 --> 00:40:53,116 My brother better still be alive. 619 00:40:53,118 --> 00:40:55,318 What do you want, mr. Sefton? 620 00:40:55,320 --> 00:40:57,253 You know. 621 00:40:57,255 --> 00:40:59,088 And I'm ready to make a trade. 622 00:40:59,090 --> 00:41:01,758 What could you possibly have to trade? 623 00:41:01,760 --> 00:41:05,161 The whereabouts of your parents. 624 00:41:10,734 --> 00:41:14,604 You know where... Everyone is? 625 00:41:14,606 --> 00:41:17,340 After all these years? 626 00:41:17,342 --> 00:41:19,442 I do. 627 00:41:19,444 --> 00:41:21,544 And you know this because...? 628 00:41:25,983 --> 00:41:27,517 You never would have been able to find 629 00:41:27,519 --> 00:41:30,353 Your coveted st. Clare's church, if we hadn't led you there. 630 00:41:30,355 --> 00:41:33,189 We have resources you don't. 631 00:41:33,191 --> 00:41:35,658 I know how to find your parents. 632 00:41:38,128 --> 00:41:40,730 Are you ready to trade? 633 00:41:43,167 --> 00:41:47,871 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 43393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.