All language subtitles for Cult.S01E07.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:04,103 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,437 I made contact 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,438 With them last night, and I 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,740 Think they're after me now. 5 00:00:07,742 --> 00:00:09,708 You made contact with who? 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,977 Uh, the tv show. It's called cult. 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,912 But it's not just a tv show; it goes beyond that. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,814 You have no idea how much I don't want 9 00:00:15,816 --> 00:00:17,416 To get you mixed up in this. 10 00:00:17,418 --> 00:00:18,484 Nate! 11 00:00:18,486 --> 00:00:20,886 Strong word of advice, mr. Sefton. 12 00:00:20,888 --> 00:00:22,388 Let us do our job. 13 00:00:22,390 --> 00:00:24,857 If your brother's in trouble, we'll find him. 14 00:00:24,859 --> 00:00:26,492 What the hell do you think you're doing? 15 00:00:26,494 --> 00:00:28,494 You can't seriously think about going in there. 16 00:00:28,496 --> 00:00:29,561 She's a cop. 17 00:00:29,563 --> 00:00:31,363 She'll shoot you. 18 00:00:31,365 --> 00:00:32,431 Sorry to hear about your friend burt. 19 00:00:32,433 --> 00:00:34,099 Burt... 20 00:00:34,101 --> 00:00:35,367 Jeff, what is it? 21 00:00:35,369 --> 00:00:36,735 What happened? Gunshot wound. 22 00:00:36,737 --> 00:00:38,704 What the hell did you do? 23 00:00:38,706 --> 00:00:40,572 It's what you did. 24 00:00:59,559 --> 00:01:00,893 Andy, we've talked about this. 25 00:01:00,895 --> 00:01:03,962 Just leave your hair alone. 26 00:01:03,964 --> 00:01:06,298 Do you see what I mean, doctor? 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,837 Mommy. 28 00:01:11,839 --> 00:01:14,206 : Hey. Okay. 29 00:01:14,208 --> 00:01:16,842 It's okay. Everything's going to be okay, buddy. 30 00:01:20,980 --> 00:01:22,314 I'd love to hear 31 00:01:22,316 --> 00:01:23,849 The story of your pictures, andy. 32 00:01:23,851 --> 00:01:25,017 Can you tell me? 33 00:01:32,392 --> 00:01:35,394 Andy, remember what the doctor said. 34 00:01:35,396 --> 00:01:38,464 This is a safe place. 35 00:01:45,238 --> 00:01:46,805 This man's name is billy. 36 00:01:46,807 --> 00:01:48,474 Is that right? 37 00:01:52,579 --> 00:01:54,646 And what about this one? 38 00:01:56,316 --> 00:01:57,816 Mommy. 39 00:01:57,818 --> 00:01:59,384 What's this? 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,387 Blood. 41 00:02:03,723 --> 00:02:05,757 Did billy hurt your mommy, andy? 42 00:02:10,663 --> 00:02:12,998 Mommy hurt herself. 43 00:02:24,178 --> 00:02:26,612 Did she do something with her hair? 44 00:02:28,982 --> 00:02:31,049 She cut it out. 45 00:02:54,140 --> 00:02:56,208 She cut it out. 46 00:03:18,031 --> 00:03:19,965 Hey. 47 00:03:19,967 --> 00:03:21,600 Hey. 48 00:03:21,602 --> 00:03:24,670 My laptop froze, and I needed to, uh, 49 00:03:24,672 --> 00:03:26,505 Check something online asap. 50 00:03:26,507 --> 00:03:27,606 Hope it's okay. 51 00:03:27,608 --> 00:03:29,174 Sure. 52 00:03:31,544 --> 00:03:34,112 Wow. You look terrific. 53 00:03:34,114 --> 00:03:36,748 Is there some sort of event tonight or something? 54 00:03:36,750 --> 00:03:38,850 This afternoon, actually. 55 00:03:38,852 --> 00:03:41,553 I know I just got back to work, but it's kind of important. 56 00:03:41,555 --> 00:03:44,723 The producer said you could take some more time if you needed it. 57 00:03:44,725 --> 00:03:47,125 You were in the hospital for, like, three days. 58 00:03:48,661 --> 00:03:50,796 No, I'm fine. 59 00:03:52,632 --> 00:03:53,765 Do you mind? 60 00:03:53,767 --> 00:03:55,067 Oh. Yeah. 61 00:03:55,069 --> 00:03:57,135 There you go. 62 00:04:03,476 --> 00:04:05,310 Something else? 63 00:04:05,312 --> 00:04:08,614 Is there something happening you want to share? 64 00:04:08,616 --> 00:04:10,849 There's a wake this afternoon. 65 00:04:10,851 --> 00:04:13,885 My friend jeff's boss... 66 00:04:13,887 --> 00:04:16,355 Died suddenly. 67 00:04:16,357 --> 00:04:17,689 Jeff? 68 00:04:17,691 --> 00:04:20,025 The guy you were with at the party the other night? 69 00:04:20,027 --> 00:04:21,660 Yeah. 70 00:04:22,629 --> 00:04:24,563 All right. 71 00:04:39,379 --> 00:04:41,680 As most of you know... 72 00:04:41,682 --> 00:04:44,082 Burt was the closest thing to a parent 73 00:04:44,084 --> 00:04:46,652 My brother and I had after our parents passed away. 74 00:04:46,654 --> 00:04:48,253 And he was a mentor 75 00:04:48,255 --> 00:04:51,023 To many of you here in this room. 76 00:04:51,025 --> 00:04:53,959 You know, burt was, uh... 77 00:04:54,927 --> 00:04:56,862 ...He was an original. 78 00:04:56,864 --> 00:04:59,698 And we're here today to celebrate his life. 79 00:04:59,700 --> 00:05:04,469 And to grieve, because, uh... 80 00:05:04,471 --> 00:05:07,039 This sudden act of violence 81 00:05:07,041 --> 00:05:09,207 Has robbed us of our friend. 82 00:05:20,520 --> 00:05:22,587 Jeff? 83 00:05:25,124 --> 00:05:28,460 I know burt's death wasn't an accident. 84 00:05:29,429 --> 00:05:31,196 What are you talking about, e.J.? 85 00:05:31,198 --> 00:05:32,531 You asked me to help you 86 00:05:32,533 --> 00:05:34,599 Get that police detective's home address. 87 00:05:34,601 --> 00:05:36,268 But burt stopped me. 88 00:05:36,270 --> 00:05:37,969 A day later, he's dead. 89 00:05:37,971 --> 00:05:39,037 Burt's death 90 00:05:39,039 --> 00:05:41,039 Is a tragic accident. 91 00:05:46,446 --> 00:05:48,013 What is this? 92 00:05:48,015 --> 00:05:50,582 A copy of that detective's police personnel record. 93 00:05:50,584 --> 00:05:52,184 You shouldn't have done this. 94 00:05:52,186 --> 00:05:53,652 Your brother's missing. 95 00:05:53,654 --> 00:05:55,620 Burt's dead, and you think this bitch sakelik 96 00:05:55,622 --> 00:05:57,089 Had something to do with it. 97 00:05:57,091 --> 00:05:59,224 If I can help you, I'm going to. 98 00:05:59,226 --> 00:06:00,425 I don't know how you got this, 99 00:06:00,427 --> 00:06:01,960 But if sakelik traces it back to you... 100 00:06:01,962 --> 00:06:03,795 Nobody's tracing anything. 101 00:06:03,797 --> 00:06:05,230 Trust me. Hey! 102 00:06:05,232 --> 00:06:08,900 Don't do anything like this again on your own, okay? 103 00:06:08,902 --> 00:06:10,569 Promise me. 104 00:06:10,571 --> 00:06:12,871 Promise. 105 00:06:14,173 --> 00:06:17,242 I'm not the one who has to be careful. 106 00:06:25,752 --> 00:06:27,652 Jeff... 107 00:06:34,060 --> 00:06:36,128 Mr. Sefton. 108 00:06:36,130 --> 00:06:37,429 What are you doing here? 109 00:06:37,431 --> 00:06:38,797 I just wanted to stop by 110 00:06:38,799 --> 00:06:41,767 And let you know I was personally taking charge 111 00:06:41,769 --> 00:06:44,636 In the investigation of your friend's death. 112 00:06:44,638 --> 00:06:46,505 It's a pity 113 00:06:46,507 --> 00:06:49,441 He had to die so needlessly. 114 00:06:49,443 --> 00:06:51,176 I'm glad to see 115 00:06:51,178 --> 00:06:53,445 You're back up on your feet, ms. Yarrow. 116 00:06:55,047 --> 00:06:56,815 Why are you doing this? 117 00:06:56,817 --> 00:06:57,983 Huh? 118 00:06:57,985 --> 00:06:59,951 Because of a tv show? 119 00:06:59,953 --> 00:07:02,120 I mean, just... 120 00:07:02,122 --> 00:07:04,022 How sick are you? 121 00:07:04,024 --> 00:07:06,458 My investigation so far 122 00:07:06,460 --> 00:07:09,728 Points to a home invasion gone tragically wrong. 123 00:07:09,730 --> 00:07:11,396 So we've heard. 124 00:07:11,398 --> 00:07:13,064 Listen, this is, uh... 125 00:07:13,066 --> 00:07:14,766 A private gathering. 126 00:07:14,768 --> 00:07:16,568 So, if you could just... 127 00:07:16,570 --> 00:07:18,203 Of course. 128 00:07:18,205 --> 00:07:20,839 I just want to assure you 129 00:07:20,841 --> 00:07:23,542 That I'm on this. 130 00:07:23,544 --> 00:07:26,378 And I won't let it go. 131 00:07:38,958 --> 00:07:42,127 E.J. Never should have stuck her neck out like this. 132 00:07:42,129 --> 00:07:43,628 You keep involving her. 133 00:07:43,630 --> 00:07:44,896 I keep involving her... 134 00:07:44,898 --> 00:07:46,465 And sakelik's made it very clear 135 00:07:46,467 --> 00:07:48,400 That no one in my life is safe. 136 00:07:51,604 --> 00:07:53,672 I worry about you. 137 00:07:55,641 --> 00:07:57,609 The answers to my father's disappearance 138 00:07:57,611 --> 00:07:59,478 Are tied up in all of this. 139 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 I'm not backing away, jeff. 140 00:08:03,584 --> 00:08:06,418 I guess I don't have a say in the matter, then, do I? 141 00:08:06,420 --> 00:08:08,854 Nope. 142 00:08:08,856 --> 00:08:11,389 Mmm. 143 00:08:11,391 --> 00:08:13,959 So, we work the data. 144 00:08:13,961 --> 00:08:15,560 All full of sakelik's 145 00:08:15,562 --> 00:08:18,196 Glowing performance reviews. 146 00:08:18,198 --> 00:08:19,764 Commendations. 147 00:08:21,067 --> 00:08:23,068 Except... 148 00:08:23,070 --> 00:08:25,403 What? I mean, she may be 149 00:08:25,405 --> 00:08:27,372 Super cop today, but her past 150 00:08:27,374 --> 00:08:29,107 Is not so picture-perfect. 151 00:08:30,877 --> 00:08:33,445 She has a juvenile file. 152 00:08:33,447 --> 00:08:35,547 Criminal file? 153 00:08:35,549 --> 00:08:36,982 Yeah, wouldn't that be interesting? 154 00:08:36,984 --> 00:08:39,050 Here, read that. 155 00:08:41,787 --> 00:08:43,455 Sakelik's petitioned three times in the last year 156 00:08:43,457 --> 00:08:44,923 To have that file expunged. 157 00:08:44,925 --> 00:08:46,558 Each time unsuccessfully. 158 00:08:47,960 --> 00:08:49,694 So what's happened in the last year 159 00:08:49,696 --> 00:08:51,796 That makes her want that file destroyed? 160 00:08:51,798 --> 00:08:54,399 Jeff, it's a sealed government file. 161 00:08:54,401 --> 00:08:55,467 She killed burt. 162 00:08:55,469 --> 00:08:56,935 She knows where nate is. 163 00:08:56,937 --> 00:08:58,904 If there is something in that file 164 00:08:58,906 --> 00:09:00,772 That gives us leverage against her... 165 00:09:00,774 --> 00:09:02,807 I will do 166 00:09:02,809 --> 00:09:04,676 Whatever it takes to get it. 167 00:09:21,661 --> 00:09:23,428 Thought you'd forgotten about me. 168 00:09:23,430 --> 00:09:24,996 I don't forget about jury tampering 169 00:09:24,998 --> 00:09:26,765 Or the lowlifes that do it. 170 00:09:26,767 --> 00:09:29,100 I want the evidence. 171 00:09:29,102 --> 00:09:31,703 And I want the file I asked you for. 172 00:09:37,109 --> 00:09:39,010 I could go to prison for this. 173 00:09:40,680 --> 00:09:43,048 You could also go to prison for this. 174 00:09:47,687 --> 00:09:49,487 Not anymore. 175 00:09:49,489 --> 00:09:51,323 This makes us even. 176 00:09:51,325 --> 00:09:53,625 I remember you as a reporter, 177 00:09:53,627 --> 00:09:55,527 And I got to say, I... 178 00:09:55,529 --> 00:09:58,830 Never figured you for a guy who'd do deals like this. 179 00:10:01,300 --> 00:10:03,234 Things change. 180 00:10:19,819 --> 00:10:22,253 We meet again. 181 00:10:22,255 --> 00:10:24,422 We met the other night 182 00:10:24,424 --> 00:10:28,627 At that rather, uh, bizarre party promoting your show. 183 00:10:28,629 --> 00:10:30,362 Stuart. 184 00:10:30,364 --> 00:10:32,097 That's right. 185 00:10:32,099 --> 00:10:33,465 Very nice ride. 186 00:10:35,469 --> 00:10:38,236 She's my pride and joy. 187 00:10:38,238 --> 00:10:40,438 You visiting someone on the set? 188 00:10:40,440 --> 00:10:42,540 No, actually, I opened offices here. 189 00:10:42,542 --> 00:10:44,609 I'm going to try my hand at producing. 190 00:10:44,611 --> 00:10:46,611 Try your hand? 191 00:10:46,613 --> 00:10:47,979 Well, the family has some money, 192 00:10:47,981 --> 00:10:49,748 And, um... Some money. 193 00:10:51,551 --> 00:10:53,251 Always had a thing for film. 194 00:10:53,253 --> 00:10:56,054 It's rather brazen indulgence, I know, but I figure 195 00:10:56,056 --> 00:10:58,657 If I can bring together some talented people I admire 196 00:10:58,659 --> 00:11:00,191 And keep out of their way, 197 00:11:00,193 --> 00:11:02,827 Something worthwhile might just come of it. 198 00:11:02,829 --> 00:11:05,363 Let me give you your first lesson in being a producer. 199 00:11:05,365 --> 00:11:07,732 Sadly, self-deprecation 200 00:11:07,734 --> 00:11:09,734 And a desire to create something worthwhile 201 00:11:09,736 --> 00:11:11,736 Isn't what gets movies made these days. 202 00:11:11,738 --> 00:11:13,838 You'd be amazed at what I can accomplish 203 00:11:13,840 --> 00:11:16,408 When I apply myself fully to something. 204 00:11:18,177 --> 00:11:21,513 Not that I have your kind of talent, but I can spot it. 205 00:11:21,515 --> 00:11:23,348 And unlike most people, 206 00:11:23,350 --> 00:11:25,617 I have the means to reward it. 207 00:11:25,619 --> 00:11:28,353 I've got my hands on some pretty interesting material. 208 00:11:28,355 --> 00:11:30,655 You should stop by the office sometime. 209 00:11:30,657 --> 00:11:32,424 I will. 210 00:11:32,426 --> 00:11:34,392 If only to see what you're driving. 211 00:11:54,680 --> 00:11:57,716 I'm surprised to see you back here, partner. 212 00:11:57,718 --> 00:12:00,985 Yeah, I wanted another look. 213 00:12:00,987 --> 00:12:04,823 I-I think we just rushed out of here so fast the other night. 214 00:12:04,825 --> 00:12:07,559 Well, it's a home invasion. 215 00:12:07,561 --> 00:12:10,495 Victim was at the wrong place at the wrong time. 216 00:12:10,497 --> 00:12:13,565 I don't know. Something smells off about this one. 217 00:12:13,567 --> 00:12:14,966 The vic 218 00:12:14,968 --> 00:12:16,735 Is a newspaper editor. 219 00:12:16,737 --> 00:12:18,837 We're not exactly talking mansion here. 220 00:12:20,573 --> 00:12:22,107 So what do you got? 221 00:12:22,109 --> 00:12:25,710 Well, it's all just a little too neat. 222 00:12:27,346 --> 00:12:29,414 Signs of forced entry. 223 00:12:29,416 --> 00:12:31,382 There's a bullet casing we found. 224 00:12:31,384 --> 00:12:34,886 All right, everything points to home invasion. 225 00:12:34,888 --> 00:12:37,989 But... Remember that hodges thing? 226 00:12:37,991 --> 00:12:39,991 When the husband set it all up? 227 00:12:39,993 --> 00:12:41,993 You... You're the one who pegged it. 228 00:12:41,995 --> 00:12:43,561 It was just too perfect. 229 00:12:43,563 --> 00:12:45,563 That's the vibe I'm getting on this one. 230 00:12:45,565 --> 00:12:47,799 I say we reinterview the neighbors. 231 00:12:47,801 --> 00:12:49,367 Somebody's got to have seen 232 00:12:49,369 --> 00:12:51,236 Or heard someone coming in or out. 233 00:12:51,238 --> 00:12:53,071 We already did a comprehensive. 234 00:12:53,073 --> 00:12:55,306 I know, but I think it's worth one more shot. 235 00:12:55,308 --> 00:12:58,042 We've got a lot on our plate right now. 236 00:12:58,044 --> 00:12:59,811 Sometimes they just break easy. 237 00:12:59,813 --> 00:13:01,479 Okay, well, I'm-I'm telling you, 238 00:13:01,481 --> 00:13:04,949 My gut says there's something here we're not seeing. 239 00:13:04,951 --> 00:13:06,951 And I'm telling you... 240 00:13:06,953 --> 00:13:09,521 There isn't. 241 00:13:24,737 --> 00:13:27,705 I still can't believe you got this file. 242 00:13:27,707 --> 00:13:29,607 Yeah, and they're date-stamped. 243 00:13:29,609 --> 00:13:33,211 1988. That's 25 years ago. 244 00:13:33,213 --> 00:13:35,680 She'd be about this age. 245 00:13:35,682 --> 00:13:38,016 That's got to be sakelik. 246 00:13:39,618 --> 00:13:41,019 Yeah. 247 00:13:42,655 --> 00:13:44,722 I don't see any criminal record. 248 00:13:46,458 --> 00:13:48,526 But there's this. 249 00:13:51,664 --> 00:13:54,132 "abandoned child report." 250 00:13:54,134 --> 00:13:58,002 "jane doe, age 14, minor." 251 00:13:58,004 --> 00:14:00,238 Sakelik was an abandoned child? 252 00:14:00,240 --> 00:14:01,940 It's possible. 253 00:14:01,942 --> 00:14:04,909 I don't see anything in here about her family. 254 00:14:04,911 --> 00:14:07,912 But if this is a child protective service file 255 00:14:07,914 --> 00:14:09,948 On sakelik, why all these other photos? 256 00:14:09,950 --> 00:14:11,416 I mean, 257 00:14:11,418 --> 00:14:12,851 Who are these kids? 258 00:14:12,853 --> 00:14:15,420 And why would sakelik want all of this destroyed now 259 00:14:15,422 --> 00:14:16,621 After all these years? 260 00:14:16,623 --> 00:14:18,389 If we had these other kids' names, 261 00:14:18,391 --> 00:14:20,658 We'd have a way to figure that out. 262 00:14:23,596 --> 00:14:26,631 Yeah, wait. We have an address here. 263 00:14:28,234 --> 00:14:32,070 It says she was picked up at a house up in arrowhead. 264 00:14:33,038 --> 00:14:35,039 So let's go there. 265 00:14:35,041 --> 00:14:38,109 There's something about these pictures. 266 00:14:38,111 --> 00:14:40,278 Something that sakelik clearly wants to keep hidden. 267 00:14:40,280 --> 00:14:42,046 And right now, it's the only lead we've got. 268 00:14:46,018 --> 00:14:48,086 If we leave now, we can be there in a couple hours. 269 00:14:56,996 --> 00:14:59,063 Yeah. 270 00:15:13,279 --> 00:15:16,014 Hello, louis. 271 00:15:22,321 --> 00:15:25,156 Roslyn. 272 00:15:33,265 --> 00:15:35,266 Aren't you glad to see me? 273 00:15:35,268 --> 00:15:37,635 It depends. 274 00:15:37,637 --> 00:15:39,704 What have you done now? 275 00:15:48,948 --> 00:15:51,749 I murdered a man. 276 00:15:57,456 --> 00:15:59,691 A completely innocent man. 277 00:16:02,728 --> 00:16:05,330 Why? 278 00:16:06,899 --> 00:16:09,300 For us. 279 00:16:10,903 --> 00:16:13,338 To send a message to someone 280 00:16:13,340 --> 00:16:17,342 Who was trying to threaten what we are doing. 281 00:16:27,586 --> 00:16:30,421 You know it hurts me. 282 00:16:42,001 --> 00:16:44,068 What has stuart said? 283 00:16:45,037 --> 00:16:48,606 I haven't told stuart. 284 00:16:51,210 --> 00:16:55,680 I do whatever is necessary. 285 00:16:55,682 --> 00:16:58,483 As I always have. 286 00:17:02,521 --> 00:17:05,957 Do you... Have news for me? 287 00:17:07,926 --> 00:17:09,994 Yes. 288 00:17:12,931 --> 00:17:15,833 We are so close. 289 00:17:15,835 --> 00:17:18,970 What we've been praying for all these years. 290 00:17:18,972 --> 00:17:21,606 Stuart is certain. 291 00:17:21,608 --> 00:17:24,909 It is almost here. 292 00:17:55,641 --> 00:17:58,976 Annabelle creusen, current owner. 293 00:17:58,978 --> 00:18:01,279 Bought the house in 2003. 294 00:18:02,848 --> 00:18:04,582 Hmm. 295 00:18:04,584 --> 00:18:07,585 25 years, and it hasn't changed at all. 296 00:18:07,587 --> 00:18:09,921 Not a bit. 297 00:18:09,923 --> 00:18:12,890 Woman: Afternoon. 298 00:18:14,760 --> 00:18:16,594 Ms. Creusen? 299 00:18:16,596 --> 00:18:17,862 Yes. 300 00:18:17,864 --> 00:18:19,464 I'm jeff sefton. 301 00:18:19,466 --> 00:18:22,066 I'm a reporter for the word, a paper down in los angeles. 302 00:18:22,068 --> 00:18:23,768 A reporter. How can I help you? 303 00:18:23,770 --> 00:18:25,736 Oh, we're interested in your house. 304 00:18:25,738 --> 00:18:27,572 A newspaper's interested in my house? 305 00:18:27,574 --> 00:18:28,940 Actually, in its history. 306 00:18:30,609 --> 00:18:33,478 Uh, well, I don't know how much I can help you. 307 00:18:33,480 --> 00:18:35,880 Uh, the house is about 90 years old. 308 00:18:35,882 --> 00:18:38,015 I don't know a lot more than that. 309 00:18:38,017 --> 00:18:41,552 Well, actually, we're interested in the occupants 310 00:18:41,554 --> 00:18:44,889 From about 25 years ago, late 1980s. 311 00:18:44,891 --> 00:18:49,727 Um, well, I bought it from a couple named daniels. 312 00:18:49,729 --> 00:18:51,662 No, uh, danners. 313 00:18:51,664 --> 00:18:53,397 And before that, 314 00:18:53,399 --> 00:18:55,867 I believe the county owned it for a while. 315 00:18:55,869 --> 00:18:57,969 Moon hill. 316 00:18:57,971 --> 00:18:59,437 That's pretty. 317 00:18:59,439 --> 00:19:01,305 Now, that, I can take credit for. 318 00:19:01,307 --> 00:19:02,707 I named the house. 319 00:19:02,709 --> 00:19:05,009 Uh, when I bought it, I thought it deserved a name. 320 00:19:05,011 --> 00:19:06,177 Are there any neighbors 321 00:19:06,179 --> 00:19:07,678 Still around from then we could talk to? 322 00:19:07,680 --> 00:19:11,449 No, uh, there are no neighbors at all. 323 00:19:12,618 --> 00:19:14,452 What is this all about? 324 00:19:16,923 --> 00:19:22,593 Well, we're actually interested in this person's involvement 325 00:19:22,595 --> 00:19:24,762 With the house. 326 00:19:24,764 --> 00:19:26,898 Who is she? 327 00:19:26,900 --> 00:19:28,499 We believe she lived here. 328 00:19:28,501 --> 00:19:31,369 If she did, I'd have no way of knowing. 329 00:19:31,371 --> 00:19:32,803 Sorry. 330 00:19:32,805 --> 00:19:33,938 But you're more than welcome 331 00:19:33,940 --> 00:19:35,239 To look around if you'd like. 332 00:19:35,241 --> 00:19:36,507 Maybe for a few minutes? 333 00:19:36,509 --> 00:19:37,808 Sure. 334 00:19:37,810 --> 00:19:39,043 Thank you. 335 00:19:39,045 --> 00:19:41,612 Yeah, thanks. 336 00:19:55,994 --> 00:19:57,828 It's written off as sentimental 337 00:19:57,830 --> 00:20:02,500 To say, "the children are our future," 338 00:20:02,502 --> 00:20:04,769 But it just happens to be true. 339 00:20:04,771 --> 00:20:07,805 As we look into these shining faces, 340 00:20:07,807 --> 00:20:10,308 What a bright, bright future it will be. 341 00:20:10,310 --> 00:20:12,677 Our vision is for a place 342 00:20:12,679 --> 00:20:14,745 Safe from the despicable violence 343 00:20:14,747 --> 00:20:18,849 These young too often experience in these troubled times... 344 00:20:18,851 --> 00:20:21,586 Billy grimm talking about saving the children? 345 00:20:21,588 --> 00:20:23,521 Some nerve. That's his thing. 346 00:20:23,523 --> 00:20:27,425 And when they're young, minds are easier to twist. 347 00:20:27,427 --> 00:20:29,760 I have a warrant to search billy's car. 348 00:20:29,762 --> 00:20:31,128 Step aside. 349 00:20:34,833 --> 00:20:36,601 Billy: The question might be asked, 350 00:20:36,603 --> 00:20:39,971 "well, in these economic times, how can we afford 351 00:20:39,973 --> 00:20:42,640 To build this youth center?" 352 00:20:44,610 --> 00:20:46,043 As you look into the eyes 353 00:20:46,045 --> 00:20:49,880 Of these children... 354 00:20:49,882 --> 00:20:51,048 You need some help, partner? 355 00:20:51,050 --> 00:20:53,050 ...Same hopefulness for all of our children. 356 00:20:53,052 --> 00:20:54,352 I got it. 357 00:20:54,354 --> 00:20:56,587 Billy: The question should be, "can we afford not to?" 358 00:20:56,589 --> 00:20:59,457 It's just like andy said. 359 00:20:59,459 --> 00:21:02,126 Your sister left it for you to find. 360 00:21:02,128 --> 00:21:03,661 Billy: And I look forward 361 00:21:03,663 --> 00:21:05,930 To personally helping to shape a happier, 362 00:21:05,932 --> 00:21:07,598 More fulfilled future for them all. 363 00:21:09,435 --> 00:21:11,502 Thank you so much. 364 00:21:12,437 --> 00:21:14,171 We'll be in touch. 365 00:21:15,541 --> 00:21:16,707 Thank you. Yeah. 366 00:21:16,709 --> 00:21:18,042 Kelly: Billy grimm? 367 00:21:18,044 --> 00:21:19,977 I need you to come with us, please. 368 00:21:19,979 --> 00:21:21,379 What's this about? 369 00:21:21,381 --> 00:21:23,381 You're to be questioned in a matter of assault, 370 00:21:23,383 --> 00:21:26,250 Kidnapping and child endangerment. 371 00:21:26,252 --> 00:21:28,319 This is ludicrous, of course. 372 00:21:28,321 --> 00:21:30,288 You have no grounds for this. 373 00:21:30,290 --> 00:21:32,490 This is where you're wrong. 374 00:21:32,492 --> 00:21:34,158 Let's go. 375 00:21:39,665 --> 00:21:41,999 These people who came to see me, 376 00:21:42,001 --> 00:21:44,035 This young man and woman, 377 00:21:44,037 --> 00:21:46,504 They were suspicious of her, I could tell. 378 00:21:46,506 --> 00:21:49,440 Why would they come 379 00:21:49,442 --> 00:21:52,476 Out of the blue after all these years? 380 00:21:52,478 --> 00:21:54,679 She's done something, hasn't she? 381 00:21:55,647 --> 00:21:57,748 Louis, 382 00:21:57,750 --> 00:22:01,485 I know I've been a stranger, but this is me talking. 383 00:22:03,422 --> 00:22:05,856 Ros protected us, 384 00:22:05,858 --> 00:22:08,559 The younger ones. 385 00:22:08,561 --> 00:22:10,761 But we both know 386 00:22:10,763 --> 00:22:14,699 What she's capable of, what she did. 387 00:22:14,701 --> 00:22:17,201 You were there that night. 388 00:22:18,737 --> 00:22:20,705 Louis, 389 00:22:20,707 --> 00:22:25,576 I know you don't like to talk about it, but I have lived 390 00:22:25,578 --> 00:22:27,878 My entire adult life wondering, 391 00:22:27,880 --> 00:22:30,981 Is this the day I'm going to open the paper and read 392 00:22:30,983 --> 00:22:33,851 That an l.A. Police detective has snapped 393 00:22:33,853 --> 00:22:36,087 And done something truly horrible? 394 00:22:41,226 --> 00:22:42,927 How often do you watch these? 395 00:22:44,364 --> 00:22:46,931 You shouldn't dwell in the past, louis. 396 00:22:46,933 --> 00:22:49,500 Me? What about you? 397 00:22:49,502 --> 00:22:51,569 You're the one who bought the old property. 398 00:22:51,571 --> 00:22:55,940 None of us can leave our past behind. 399 00:23:02,614 --> 00:23:04,949 When was the last time you saw roslyn? 400 00:23:05,884 --> 00:23:08,452 It was months ago. 401 00:23:08,454 --> 00:23:10,254 When, louis? 402 00:23:11,223 --> 00:23:13,791 She came by today. 403 00:23:13,793 --> 00:23:15,359 Why? 404 00:23:16,795 --> 00:23:19,263 She confessed something to you, didn't she? 405 00:23:19,265 --> 00:23:21,632 That's why she usually comes to you. 406 00:23:24,603 --> 00:23:26,771 She's killed again. 407 00:23:26,773 --> 00:23:29,573 We have to tell someone. 408 00:23:29,575 --> 00:23:32,443 No. No, no. 409 00:23:34,946 --> 00:23:37,515 It was in the service of what stuart is doing. 410 00:23:39,951 --> 00:23:42,553 For us, for-for... 411 00:23:42,555 --> 00:23:45,456 For all of us. 412 00:23:45,458 --> 00:23:47,892 What are you talking about? 413 00:23:47,894 --> 00:23:49,727 What is stuart doing 414 00:23:49,729 --> 00:23:51,896 That could possibly justify murder? 415 00:23:51,898 --> 00:23:54,665 It's happening, annabelle. 416 00:23:58,937 --> 00:24:01,939 What we've always wanted. 417 00:24:04,309 --> 00:24:06,677 What is it about this house and these kids 418 00:24:06,679 --> 00:24:08,679 That sakelik wants to keep hidden? 419 00:24:08,681 --> 00:24:11,682 Well, I've been checking out the arrowhead local newspaper 420 00:24:11,684 --> 00:24:15,386 From the late 1980s, like you suggested. 421 00:24:15,388 --> 00:24:17,455 And look at this. 422 00:24:19,458 --> 00:24:21,725 There's a section noting highlights 423 00:24:21,727 --> 00:24:23,260 Of city council reports. 424 00:24:23,262 --> 00:24:24,662 In 1988, every report 425 00:24:24,664 --> 00:24:27,198 Lists complaints from homeowners in the vicinity 426 00:24:27,200 --> 00:24:29,200 About whoever was living in that house. 427 00:24:29,202 --> 00:24:30,468 I mean, there's complaints 428 00:24:30,470 --> 00:24:32,670 About too many occupants in a single-family dwelling, 429 00:24:32,672 --> 00:24:35,239 Of livestock being kept without permits, 430 00:24:35,241 --> 00:24:36,807 Complaints about the sounds of gunfire, 431 00:24:36,809 --> 00:24:38,209 Of children not attending school. 432 00:24:38,211 --> 00:24:40,211 Too many occupants. 433 00:24:40,213 --> 00:24:43,013 How many is too many? 434 00:24:48,720 --> 00:24:50,387 Enough to parent all these kids? 435 00:24:52,658 --> 00:24:55,459 Yeah, but... Where are the parents? 436 00:24:55,461 --> 00:24:58,596 Was the house being used as home to some sort of commune? 437 00:25:00,565 --> 00:25:02,900 Or a cult. 438 00:25:19,784 --> 00:25:22,119 I've enlarged as many pictures of these kids 439 00:25:22,121 --> 00:25:23,854 As I could. 440 00:25:23,856 --> 00:25:25,022 Of course, 25 years later, 441 00:25:25,024 --> 00:25:26,657 They're not going to look the same. 442 00:25:26,659 --> 00:25:28,359 I mean, all we have is a bunch 443 00:25:28,361 --> 00:25:29,727 Of juvenile john and jane does. 444 00:25:29,729 --> 00:25:33,230 We can't find one word about any kind of commune 445 00:25:33,232 --> 00:25:35,799 Or cult in arrowhead during that time. 446 00:25:44,576 --> 00:25:46,577 What? 447 00:25:46,579 --> 00:25:48,045 Maybe sakelik's not the only one 448 00:25:48,047 --> 00:25:49,547 Trying to hide something from us. 449 00:25:49,549 --> 00:25:53,083 The current owner of the house-- what was her name again? 450 00:25:53,085 --> 00:25:54,218 Annabelle. 451 00:25:54,220 --> 00:25:55,719 She made a point of saying 452 00:25:55,721 --> 00:25:58,722 She named that house moon hill when she moved in ten years ago. 453 00:25:58,724 --> 00:26:00,024 Yeah, so why is it written 454 00:26:00,026 --> 00:26:02,293 On that door 25 years ago? 455 00:26:04,229 --> 00:26:06,297 Wait a minute. 456 00:26:09,834 --> 00:26:13,370 Could this be her? 457 00:26:13,372 --> 00:26:14,872 Could this be annabelle? 458 00:26:18,577 --> 00:26:20,411 Man: I'm not exactly sure 459 00:26:20,413 --> 00:26:22,413 What you're asking me about your partner. 460 00:26:22,415 --> 00:26:23,781 You've rolled with her before me. 461 00:26:23,783 --> 00:26:26,083 I heard you were the one who asked for the reassignment. 462 00:26:26,085 --> 00:26:27,251 I'm just wondering why. 463 00:26:27,253 --> 00:26:29,186 You've been with her what, almost a year? 464 00:26:29,188 --> 00:26:31,922 And now you're asking me? 465 00:26:31,924 --> 00:26:34,158 Thinking about asking for a new partner? 466 00:26:34,160 --> 00:26:36,627 What makes you think I might be doing that? 467 00:26:43,102 --> 00:26:45,402 Look, I don't know, you know. 468 00:26:45,404 --> 00:26:47,137 There was never anything 469 00:26:47,139 --> 00:26:49,273 I could really put my finger on exactly. 470 00:26:49,275 --> 00:26:52,009 It was just... It was just a vibe from her. 471 00:26:52,011 --> 00:26:54,545 You ever think she may have cooked a crime scene? 472 00:26:54,547 --> 00:26:56,513 I never said that. 473 00:26:56,515 --> 00:26:58,382 You think she might be capable of it? 474 00:27:00,385 --> 00:27:02,386 Look, I was her partner for six months. 475 00:27:02,388 --> 00:27:04,021 Okay? We just didn't hit it off. 476 00:27:04,023 --> 00:27:05,422 That's all it was. 477 00:27:05,424 --> 00:27:07,591 That's what's on my official reassignment request. 478 00:27:07,593 --> 00:27:09,860 That's all there is to it. I got to go. 479 00:27:09,862 --> 00:27:11,095 All right. 480 00:27:18,937 --> 00:27:22,940 Louis, what-what are you doing here? 481 00:27:22,942 --> 00:27:25,643 I'm sorry, but I didn't know what to do, 482 00:27:25,645 --> 00:27:27,144 And I thought you should know. 483 00:27:27,146 --> 00:27:28,579 Know what? 484 00:27:31,049 --> 00:27:33,417 Annabelle came to see me. 485 00:27:33,419 --> 00:27:35,486 What about? 486 00:27:35,488 --> 00:27:37,855 She said she'd been approached. 487 00:27:37,857 --> 00:27:41,191 She said some people came up to the house, to moon hill, 488 00:27:41,193 --> 00:27:43,027 And were asking 489 00:27:43,029 --> 00:27:44,762 About you. 490 00:27:44,764 --> 00:27:47,164 Moon hill? What people? What did she tell them? 491 00:27:47,166 --> 00:27:48,999 I don't think she told them anything. 492 00:27:49,001 --> 00:27:50,401 Are you sure? 493 00:27:50,403 --> 00:27:53,270 But I-I tried to explain to her what we were doing, 494 00:27:53,272 --> 00:27:54,471 Just tried to... 495 00:27:54,473 --> 00:27:55,572 You... What? 496 00:27:55,574 --> 00:27:59,076 I... Thought she'd understand. 497 00:28:01,112 --> 00:28:03,213 How could you do that? 498 00:28:03,215 --> 00:28:04,882 How many times have we reached out 499 00:28:04,884 --> 00:28:06,083 To her over the years? 500 00:28:06,085 --> 00:28:08,686 She ran away from us. 501 00:28:08,688 --> 00:28:10,721 Rejected us. 502 00:28:10,723 --> 00:28:13,724 I'm afraid she's going to tell someone what stuart is doing. 503 00:28:13,726 --> 00:28:15,959 And if she does, it could ruin everything. 504 00:28:21,166 --> 00:28:23,600 I did the right thing, coming here, didn't I? 505 00:28:26,271 --> 00:28:28,706 The absolute right thing. 506 00:28:34,279 --> 00:28:36,246 Go home. 507 00:28:36,248 --> 00:28:39,283 I'll take care of this. 508 00:28:50,096 --> 00:28:54,098 If this arrowhead house is home to some kind of cult 509 00:28:54,100 --> 00:28:56,366 And sakelik was raised there, 510 00:28:56,368 --> 00:28:58,469 Could be why she's drawn to the show. 511 00:28:58,471 --> 00:29:01,238 I can't blame annabelle for not wanting to talk about it. 512 00:29:02,640 --> 00:29:04,875 Maybe she's hiding something else. 513 00:29:04,877 --> 00:29:07,678 You think annabelle could be a true believer? 514 00:29:07,680 --> 00:29:11,115 I think we have to be prepared for the possibility. 515 00:29:11,117 --> 00:29:14,485 Well, then, what about the rest of them? 516 00:29:14,487 --> 00:29:17,454 All those other john and jane doe kids? 517 00:29:17,456 --> 00:29:19,590 Where are they all now? 518 00:29:19,592 --> 00:29:22,659 And how many of them are like sakelik? 519 00:29:33,706 --> 00:29:35,572 Something wrong, roger? Stuart. 520 00:29:35,574 --> 00:29:38,909 I love your car, but you're going to have to move it. 521 00:29:40,879 --> 00:29:43,280 What's this about? 522 00:29:43,282 --> 00:29:45,983 It's about your new car. 523 00:29:47,619 --> 00:29:50,154 She's yours now. 524 00:29:50,156 --> 00:29:52,189 This some kind of joke? 525 00:29:52,191 --> 00:29:54,525 It's not a joke; it's a gift. 526 00:29:56,194 --> 00:29:58,395 You're giving me your car, this car? 527 00:29:58,397 --> 00:29:59,830 I want you to have it. 528 00:29:59,832 --> 00:30:02,499 I've made myself clear. Money is not an issue for me. 529 00:30:04,235 --> 00:30:05,402 This your company? 530 00:30:05,404 --> 00:30:07,805 The family company. Over 100 years old. 531 00:30:07,807 --> 00:30:10,574 that's... 532 00:30:10,576 --> 00:30:13,610 Cutlery. We make knives. 533 00:30:18,316 --> 00:30:23,420 You're honestly suggesting that I accept this from you? 534 00:30:23,422 --> 00:30:26,723 More than suggesting. I insist. 535 00:30:26,725 --> 00:30:28,325 In hopes that perhaps, 536 00:30:28,327 --> 00:30:30,661 On your hiatus from the tv series, 537 00:30:30,663 --> 00:30:32,496 You'll consider one of my film projects. 538 00:30:32,498 --> 00:30:35,365 That's the only string attached. 539 00:30:35,367 --> 00:30:38,068 Drive her home tonight. 540 00:30:39,471 --> 00:30:41,438 I'm confident, once you've been behind the wheel, 541 00:30:41,440 --> 00:30:43,574 You'll no longer be able to resist. 542 00:30:43,576 --> 00:30:46,443 Roger, you'll have to excuse me. 543 00:30:46,445 --> 00:30:48,378 I have to take this. 544 00:30:48,380 --> 00:30:49,513 But I-I... 545 00:30:49,515 --> 00:30:51,582 Yes. 546 00:31:12,770 --> 00:31:15,472 Doesn't look like anybody's home. 547 00:31:15,474 --> 00:31:18,108 So we'll wait. 548 00:31:18,110 --> 00:31:20,410 I'm not leaving until we get answers. 549 00:31:52,443 --> 00:31:53,777 You. 550 00:31:53,779 --> 00:31:54,778 Annabelle? 551 00:31:54,780 --> 00:31:56,113 Why did you come back here? 552 00:31:56,115 --> 00:31:57,381 We came back for the truth. 553 00:31:57,383 --> 00:31:59,416 You lived here, didn't you, back then? 554 00:31:59,418 --> 00:32:02,319 You lived here with the girl we asked you about. 555 00:32:03,288 --> 00:32:05,188 Roslyn. 556 00:32:06,658 --> 00:32:08,292 Why do you have a gun? 557 00:32:08,294 --> 00:32:12,796 I... I saw the headlights, and I didn't... 558 00:32:12,798 --> 00:32:14,464 I didn't know who was coming. 559 00:32:14,466 --> 00:32:16,266 What are you afraid of? 560 00:32:16,268 --> 00:32:19,436 Get out of here, please. Just leave. 561 00:32:19,438 --> 00:32:22,005 Listen, when you lived here... 562 00:32:23,408 --> 00:32:26,810 ...You were a part of some kind of cult, weren't you? 563 00:32:27,779 --> 00:32:29,513 We were a family. 564 00:32:29,515 --> 00:32:31,348 A lot of kids for one family. 565 00:32:31,350 --> 00:32:33,350 You don't understand. 566 00:32:33,352 --> 00:32:35,152 There was so much 567 00:32:35,154 --> 00:32:37,220 Love here. 568 00:32:38,323 --> 00:32:41,158 What we had at first was... 569 00:32:41,160 --> 00:32:42,659 Was such harmony. 570 00:32:42,661 --> 00:32:45,662 But what happened, annabelle? 571 00:32:45,664 --> 00:32:47,931 All the children were abandoned, weren't they? 572 00:32:47,933 --> 00:32:50,834 And you were one of them. You and roslyn. 573 00:32:50,836 --> 00:32:54,137 I can't imagine what that must have been like. 574 00:32:57,342 --> 00:33:00,077 I never told anyone what we went through. 575 00:33:06,417 --> 00:33:08,485 We woke up one morning... 576 00:33:09,587 --> 00:33:12,089 ...And all of the grown-ups were gone. 577 00:33:14,192 --> 00:33:16,393 How many kids were there? 578 00:33:16,395 --> 00:33:18,462 20 to start. 579 00:33:19,697 --> 00:33:22,866 It was such fun at first. 580 00:33:22,868 --> 00:33:25,202 We played all day. 581 00:33:25,204 --> 00:33:29,072 We thought for sure the grown-ups would come back. 582 00:33:30,041 --> 00:33:32,109 But they didn't. 583 00:33:34,545 --> 00:33:38,148 So somebody... Had to take control. 584 00:33:38,150 --> 00:33:41,351 And that person became roslyn. 585 00:33:42,887 --> 00:33:45,822 She could be very cruel. 586 00:33:45,824 --> 00:33:48,425 And there were no adults to stop her. 587 00:33:48,427 --> 00:33:50,861 You're still afraid of her. 588 00:34:08,613 --> 00:34:11,114 Sit. 589 00:34:14,485 --> 00:34:16,586 How many times 590 00:34:16,588 --> 00:34:19,790 Did we make love in the summer heat? 591 00:34:19,792 --> 00:34:22,626 Sweat running down our bodies. 592 00:34:23,828 --> 00:34:26,329 You remember, kelly, don't you? 593 00:34:26,331 --> 00:34:29,766 Forensics came back on this hair found in your car. 594 00:34:29,768 --> 00:34:31,368 My car? 595 00:34:31,370 --> 00:34:33,003 Mmm, you're mistaken. 596 00:34:33,005 --> 00:34:35,305 You should check the name on the registration. 597 00:34:35,307 --> 00:34:38,341 The hair belongs to my sister. 598 00:34:39,310 --> 00:34:41,344 It's enough to make arrests. 599 00:34:41,346 --> 00:34:43,613 Somebody's going to talk. 600 00:34:43,615 --> 00:34:46,083 Somebody always talks. 601 00:34:50,054 --> 00:34:52,522 I've got you. 602 00:34:56,994 --> 00:34:59,296 Will you tell me something? 603 00:35:01,632 --> 00:35:04,568 Why did you leave me? 604 00:35:05,670 --> 00:35:09,072 Because you were... 605 00:35:09,074 --> 00:35:12,609 You are a lie. 606 00:35:14,212 --> 00:35:17,380 I loved you then, and I love you now. 607 00:35:17,382 --> 00:35:19,149 That is not a lie. 608 00:35:19,151 --> 00:35:21,151 But it is, billy. 609 00:35:21,153 --> 00:35:23,453 Everything about you is a lie. 610 00:35:23,455 --> 00:35:27,124 I know because once, you believed your own lie. 611 00:35:27,126 --> 00:35:29,126 You believed you loved me. 612 00:35:29,128 --> 00:35:31,261 Let your guard down. 613 00:35:31,263 --> 00:35:33,663 You let me see the real you. 614 00:35:34,866 --> 00:35:38,902 After all this time, I finally got you. 615 00:35:40,838 --> 00:35:44,107 But I'm willing to deal. 616 00:35:47,745 --> 00:35:50,947 All you have to do is give me my sister back. 617 00:36:00,024 --> 00:36:02,292 Mm-hmm, okay. 618 00:36:05,596 --> 00:36:07,664 You're free to go. 619 00:36:09,200 --> 00:36:11,535 Never underestimate 620 00:36:11,537 --> 00:36:14,871 The usefulness of a good lawyer. 621 00:36:14,873 --> 00:36:17,607 Oh, I have underestimated nothing. 622 00:36:19,644 --> 00:36:22,212 This isn't going away, billy. 623 00:36:22,214 --> 00:36:24,814 Not until I get meadow back. 624 00:36:28,386 --> 00:36:31,888 We had never had any contact with the outside world. 625 00:36:31,890 --> 00:36:33,156 It was forbidden. 626 00:36:33,158 --> 00:36:34,591 We only started to leave 627 00:36:34,593 --> 00:36:36,893 Because we started to run out of food. 628 00:36:36,895 --> 00:36:40,163 Roslyn was the first to suggest we leave moon hill. 629 00:36:40,165 --> 00:36:43,500 We, the older ones, would break into people's homes. 630 00:36:43,502 --> 00:36:47,404 First, it was to get things we needed, and then... 631 00:36:47,406 --> 00:36:50,106 It was to get whatever we wanted. 632 00:36:52,210 --> 00:36:55,312 What are we doing out here? 633 00:36:55,314 --> 00:36:57,414 Move that and look underneath. 634 00:36:59,684 --> 00:37:01,751 Why? 635 00:37:01,753 --> 00:37:04,788 You're looking for answers about roslyn, aren't you? 636 00:37:20,771 --> 00:37:23,807 Jeff... 637 00:37:23,809 --> 00:37:26,977 Roslyn said we needed to find homes of the rich. 638 00:37:26,979 --> 00:37:29,212 She didn't want it to be random. 639 00:37:29,214 --> 00:37:31,815 She never did anything random. 640 00:38:01,746 --> 00:38:04,447 Are you familiar with the olivia leland murder? 641 00:38:06,250 --> 00:38:08,418 Yeah, she, uh... 642 00:38:08,420 --> 00:38:10,620 She was a television actress. 643 00:38:10,622 --> 00:38:14,457 She was murdered in her beverly hills home. 644 00:38:14,459 --> 00:38:16,526 I mean, that was a big story. 645 00:38:16,528 --> 00:38:18,528 25 years ago, 646 00:38:18,530 --> 00:38:20,563 Roslyn used that map 647 00:38:20,565 --> 00:38:22,932 To find us homes to rob. 648 00:38:22,934 --> 00:38:25,402 That night, we broke 649 00:38:25,404 --> 00:38:27,270 Into olivia leland's home. 650 00:38:27,272 --> 00:38:30,440 We thought no one was there, but... 651 00:38:30,442 --> 00:38:32,575 She surprised us. 652 00:38:35,513 --> 00:38:38,048 That's her blood on the map. 653 00:38:44,021 --> 00:38:46,589 One of you killed olivia leland? 654 00:38:49,160 --> 00:38:51,161 Roslyn. 655 00:38:54,066 --> 00:38:56,399 What was that? 656 00:39:05,811 --> 00:39:07,110 Oh, my god! 657 00:39:07,112 --> 00:39:08,411 jeff: Go, go, go! 658 00:40:10,375 --> 00:40:12,842 Hello, mr. Right. 659 00:40:12,844 --> 00:40:15,578 It's peter, peter grey. 660 00:40:15,580 --> 00:40:18,615 No, sir, I haven't found anything of interest. 661 00:40:18,617 --> 00:40:20,583 I'll keep my eyes open 662 00:40:20,585 --> 00:40:23,686 For anyone who seems too curious. 663 00:40:23,688 --> 00:40:25,288 Yes, sir. 664 00:40:30,929 --> 00:40:32,495 I mean, sakelik is prepared 665 00:40:32,497 --> 00:40:34,697 To kill anyone who gets in her way. 666 00:40:34,699 --> 00:40:37,500 Even people she grew up with. 667 00:40:39,370 --> 00:40:41,337 She shot annabelle right in front of us. 668 00:40:41,339 --> 00:40:42,639 And one of these days, 669 00:40:42,641 --> 00:40:44,841 We're going to make her pay for it, all of it, 670 00:40:44,843 --> 00:40:46,910 But right now, she's still the only person I know 671 00:40:46,912 --> 00:40:48,144 Who knows where nate is. 672 00:40:48,146 --> 00:40:50,280 And now we've got something on her. 673 00:40:50,282 --> 00:40:52,682 Except we lost our witness to back up what it means. 674 00:40:52,684 --> 00:40:54,584 Well, annabelle said that there were four kids there 675 00:40:54,586 --> 00:40:56,453 The night that olivia leland was killed. 676 00:40:57,955 --> 00:41:00,623 Sakelik... 677 00:41:00,625 --> 00:41:02,358 And two others. 678 00:41:02,360 --> 00:41:04,227 So we find one of those other two kids, 679 00:41:04,229 --> 00:41:06,262 And this becomes my key to getting nate back. 680 00:41:11,235 --> 00:41:13,069 Jeff. 681 00:41:15,773 --> 00:41:17,774 Another photo 682 00:41:17,776 --> 00:41:18,942 From 25 years ago. 683 00:41:18,944 --> 00:41:20,543 Yeah, but look at the car. 684 00:41:20,545 --> 00:41:22,312 It's a valiant. 685 00:41:22,314 --> 00:41:24,013 Like in the show. 686 00:41:24,015 --> 00:41:25,582 Check out the license plate. 687 00:41:25,584 --> 00:41:27,684 "149-pce." 688 00:41:27,686 --> 00:41:29,986 That's the exact license plate used in the show. 689 00:41:29,988 --> 00:41:31,821 Yeah, but what's it doing up at moon hill? 690 00:41:31,823 --> 00:41:34,491 25 years ago. 691 00:41:34,493 --> 00:41:38,228 Was steven rae a part of this cult? 692 00:41:38,230 --> 00:41:40,964 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 47646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.