All language subtitles for Cult.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,703 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,038 I made contact 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,506 With them last night and I think 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,774 They're after me now. 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,342 Who's after you? 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,610 A tv show. 7 00:00:11,612 --> 00:00:12,711 It's called cult. 8 00:00:12,713 --> 00:00:14,713 But it's not just a tv show. 9 00:00:14,715 --> 00:00:16,081 It goes beyond that. 10 00:00:16,083 --> 00:00:18,183 Jeff, if anything happens to me, find miriam. 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,051 Miriam? 12 00:00:22,522 --> 00:00:23,756 Nate! 13 00:00:23,758 --> 00:00:25,024 You work on cult? 14 00:00:25,026 --> 00:00:27,059 Yeah, a researcher. Is there any reason 15 00:00:27,061 --> 00:00:29,328 For me to believe that my brother's disappearance 16 00:00:29,330 --> 00:00:30,696 Is related to this show? 17 00:00:30,698 --> 00:00:32,398 Look, there's a place you might want to check out. 18 00:00:32,400 --> 00:00:33,599 Miriam? 19 00:00:33,601 --> 00:00:34,800 Do you know where nate is? 20 00:00:34,802 --> 00:00:35,801 Is he all right? 21 00:00:35,803 --> 00:00:38,070 He's not all right. 22 00:00:44,545 --> 00:00:46,712 Jeff? It's me. Hello? 23 00:00:46,714 --> 00:00:48,380 It's nate. Thank god. Are you all right? 24 00:00:48,382 --> 00:00:50,049 You put in the disc! 25 00:00:50,051 --> 00:00:52,851 You never should have put... 26 00:00:52,853 --> 00:00:53,919 Nate! 27 00:00:53,921 --> 00:00:55,654 Look. 28 00:00:55,656 --> 00:00:57,022 You're next. 29 00:00:57,024 --> 00:00:58,824 Next... 30 00:00:58,826 --> 00:01:00,692 Next... Next. 31 00:01:16,209 --> 00:01:17,843 Morning, partner. 32 00:01:17,845 --> 00:01:19,244 What've we got? 33 00:01:19,246 --> 00:01:21,280 Body. Buried. 34 00:01:21,282 --> 00:01:23,916 Shallow grave? 35 00:01:23,918 --> 00:01:27,319 Well, that would depend on how tall the victim actually was. 36 00:01:29,122 --> 00:01:32,057 Forensics did a sounding. 37 00:01:32,059 --> 00:01:34,860 There's a whole body mass down there. 38 00:01:34,862 --> 00:01:36,462 This poor bastard 39 00:01:36,464 --> 00:01:38,897 Was buried upside down. 40 00:01:38,899 --> 00:01:40,432 I've never seen anything like this. 41 00:02:01,421 --> 00:02:02,588 Kelly. 42 00:02:05,058 --> 00:02:07,359 billy. 43 00:02:08,729 --> 00:02:11,296 Welcome to my family. 44 00:02:14,567 --> 00:02:16,735 Welcome to the blood. 45 00:02:24,544 --> 00:02:27,212 I know that look, kelly. 46 00:02:30,984 --> 00:02:32,985 Billy's definitely behind this. 47 00:02:32,987 --> 00:02:36,522 This is a message... For me. 48 00:02:36,524 --> 00:02:39,124 You're telling me he killed this person 49 00:02:39,126 --> 00:02:40,759 Just to send you a message? 50 00:02:40,761 --> 00:02:42,928 I was closer to him than anybody. 51 00:02:42,930 --> 00:02:44,396 And he wants me back, 52 00:02:44,398 --> 00:02:46,899 Which means I'm the only person who can bring him down. 53 00:03:44,191 --> 00:03:45,657 Wow. 54 00:03:45,659 --> 00:03:48,760 I didn't mean to crash like that. 55 00:03:48,762 --> 00:03:50,862 What time did I...? I don't know. 56 00:03:50,864 --> 00:03:52,798 Lost you around 4:00. 57 00:03:52,800 --> 00:03:55,000 Great. 58 00:03:56,402 --> 00:03:58,237 You've been watching the show? 59 00:03:58,239 --> 00:04:00,005 Yeah. 60 00:04:00,007 --> 00:04:02,941 Yeah, you know, nate kept this... 61 00:04:02,943 --> 00:04:05,377 Crazy notebook, and I just thought if I could match 62 00:04:05,379 --> 00:04:07,579 His notes to the... Something in the show, 63 00:04:07,581 --> 00:04:11,717 It might-- I don't know-- give me a clue to where he is. 64 00:04:11,719 --> 00:04:15,254 Nobody knows for sure if there are messages in the show or not. 65 00:04:15,256 --> 00:04:17,256 Some fans believe there are. 66 00:04:17,258 --> 00:04:20,826 Obviously nate believed that there was. 67 00:04:22,328 --> 00:04:24,096 Skye: I've checked three different web sites. 68 00:04:24,098 --> 00:04:25,931 I can't find anything in the local news 69 00:04:25,933 --> 00:04:27,766 About miriam's suicide last night. 70 00:04:27,768 --> 00:04:29,735 Well, nate said if something happened to him, 71 00:04:29,737 --> 00:04:31,003 I needed to talk to miriam. 72 00:04:31,005 --> 00:04:34,373 she's still my link to finding him. 73 00:04:34,375 --> 00:04:38,243 We saw her husband last night. 74 00:04:38,245 --> 00:04:40,112 You know, there was something off about him. 75 00:04:40,114 --> 00:04:42,314 Yeah. 76 00:04:42,316 --> 00:04:43,582 Well, maybe he knows something, 77 00:04:43,584 --> 00:04:45,951 And he's just afraid to talk about it. 78 00:04:47,655 --> 00:04:49,454 I got to go. 79 00:04:49,456 --> 00:04:51,323 Hey, 80 00:04:51,325 --> 00:04:54,926 Thanks again... For everything. 81 00:04:54,928 --> 00:04:57,963 You'll find your brother. 82 00:04:57,965 --> 00:04:59,131 Don't worry. 83 00:05:42,442 --> 00:05:45,377 Zac: Had to lock it up. 84 00:05:47,780 --> 00:05:50,082 That room was for cult fans, right? 85 00:05:50,084 --> 00:05:51,550 Yup, which was all well and good, 86 00:05:51,552 --> 00:05:54,186 Except I caught yet another guy in there with a concealed knife. 87 00:05:54,188 --> 00:05:56,755 My brother's picture's up on one of the walls back there. 88 00:05:56,757 --> 00:05:59,424 Maybe you know him-- nate? 89 00:05:59,426 --> 00:06:01,593 Nate sefton? 90 00:06:02,562 --> 00:06:04,096 Doesn't ring a bell. 91 00:06:04,098 --> 00:06:06,098 Can I get you anything? 92 00:06:06,100 --> 00:06:10,035 Yeah, man, I'll do a coffee, please-- black. 93 00:06:13,406 --> 00:06:16,508 You guys play cult all the time? 94 00:06:16,510 --> 00:06:18,343 It's a new favorite. 95 00:06:18,345 --> 00:06:20,912 But we're also movies, music, gaming... 96 00:06:20,914 --> 00:06:23,181 It's all about the fans. 97 00:06:23,183 --> 00:06:25,450 Zac, I'm all done my shift. 98 00:06:25,452 --> 00:06:27,953 unless you need something. 99 00:06:27,955 --> 00:06:30,088 No, kirstie, it's all good. 100 00:06:42,735 --> 00:06:45,170 Hey, it's me-- billy. 101 00:06:45,172 --> 00:06:48,607 So glad you're one of mine now. 102 00:06:48,609 --> 00:06:49,975 Boo! 103 00:06:49,977 --> 00:06:51,843 Don't tell me I actually scared you. 104 00:06:51,845 --> 00:06:55,781 e.J. Thank you for meeting me here. 105 00:06:55,783 --> 00:06:59,584 Yeah. You, here? Now I'm not completely shocked. 106 00:06:59,586 --> 00:07:01,119 You never struck me as a 107 00:07:01,121 --> 00:07:03,555 "stop for a half-caf latte on the way to work" kind of guy. 108 00:07:03,557 --> 00:07:04,756 And speaking of work, 109 00:07:04,758 --> 00:07:06,425 Bert totally did not buy your stomach flu excuse 110 00:07:06,427 --> 00:07:08,527 For missing this morning's reporter assignment meeting. 111 00:07:08,529 --> 00:07:09,761 Shh. Let's go talk over here. 112 00:07:11,565 --> 00:07:13,732 I need you to check something for me, okay? 113 00:07:13,734 --> 00:07:16,334 this disc 114 00:07:16,336 --> 00:07:18,036 Uploaded something to my laptop. 115 00:07:18,038 --> 00:07:20,505 Uh, some sort of identity-theft software. 116 00:07:20,507 --> 00:07:22,874 You put a disc that looks like this in your laptop? 117 00:07:22,876 --> 00:07:24,910 Just let me know what's on it, okay? And one other thing... 118 00:07:24,912 --> 00:07:26,244 One more thing. 119 00:07:26,246 --> 00:07:28,814 a call came into this phone last night 120 00:07:28,816 --> 00:07:30,715 Around 11:45 from nate. 121 00:07:30,717 --> 00:07:33,385 Is there any way you could find out where it came from? 122 00:07:33,387 --> 00:07:34,719 I could try. 123 00:07:34,721 --> 00:07:35,854 Whatever you could do would be great. 124 00:07:35,856 --> 00:07:38,156 Anything for you, jefferstein. 125 00:07:38,158 --> 00:07:39,291 You know that. 126 00:07:39,293 --> 00:07:41,593 Thank you. 127 00:07:43,196 --> 00:07:45,997 Well... Oh, I almost forgot. 128 00:07:45,999 --> 00:07:47,566 Omar at work gave me a message. 129 00:07:47,568 --> 00:07:50,268 He said he checked with his lapd guys and got the last name 130 00:07:50,270 --> 00:07:52,070 Of the woman who offed herself last night. 131 00:07:52,072 --> 00:07:55,240 Last name was... 132 00:07:55,242 --> 00:07:57,108 Livingston. 133 00:07:57,110 --> 00:07:58,643 Miriam livingston. 134 00:07:58,645 --> 00:08:00,445 That's fantastic. Thank you so much. 135 00:08:00,447 --> 00:08:02,214 You're welcome. 136 00:08:09,522 --> 00:08:12,324 Woman: Cult productions. Please hold. 137 00:08:13,593 --> 00:08:14,693 Hey. 138 00:08:14,695 --> 00:08:16,061 Did not mean to startle you. 139 00:08:16,063 --> 00:08:17,896 no, peter, you didn't. 140 00:08:17,898 --> 00:08:19,397 I'm... Just a little tired. 141 00:08:19,399 --> 00:08:21,399 Yeah? Up all night working? 142 00:08:21,401 --> 00:08:23,935 Something like that. 143 00:08:23,937 --> 00:08:26,037 So, did you hear the latest about the new network exec? 144 00:08:26,039 --> 00:08:27,372 Segal? 145 00:08:27,374 --> 00:08:28,607 What about him? 146 00:08:28,609 --> 00:08:30,275 Uh, he scheduled some big conference call 147 00:08:30,277 --> 00:08:31,543 For this morning. 148 00:08:31,545 --> 00:08:33,378 Apparently he was gonna lay down the law to steven 149 00:08:33,380 --> 00:08:34,813 About the direction of the show. 150 00:08:34,815 --> 00:08:36,448 well, I'm sure that went over big. 151 00:08:36,450 --> 00:08:38,350 That's the thing: Call never happened. 152 00:08:38,352 --> 00:08:40,085 Creep was a total no-show. 153 00:08:46,292 --> 00:08:47,959 You still on this kick about the fans? 154 00:08:49,596 --> 00:08:51,530 There are all kinds of people out there, 155 00:08:51,532 --> 00:08:53,865 And the ones who watch this show seem to have 156 00:08:53,867 --> 00:08:55,901 Some sort of sick connection to what we're doing. 157 00:08:55,903 --> 00:08:57,402 Doesn't that worry you? No. 158 00:08:57,404 --> 00:08:59,237 A show's got to have an edge these days 159 00:08:59,239 --> 00:09:00,705 In order to break out. 160 00:09:00,707 --> 00:09:02,941 What worries me is you're sniffing around things 161 00:09:02,943 --> 00:09:05,143 That have nothing to do with your job. 162 00:09:05,145 --> 00:09:07,078 Look... 163 00:09:07,080 --> 00:09:08,747 You know how paranoid everyone is 164 00:09:08,749 --> 00:09:10,015 About spoilers getting out. 165 00:09:10,017 --> 00:09:11,650 Coded script pages, 166 00:09:11,652 --> 00:09:13,251 Locked editing rooms. 167 00:09:13,253 --> 00:09:14,819 Yeah. Steven rae's thing. 168 00:09:15,788 --> 00:09:18,323 Steven rae. Yeah. 169 00:09:18,325 --> 00:09:19,658 It's his show, 170 00:09:19,660 --> 00:09:21,793 And our fans totally love everything he's doing. 171 00:09:21,795 --> 00:09:23,995 Okay? So just hang in there. 172 00:09:23,997 --> 00:09:25,997 You're doing good. 173 00:09:35,207 --> 00:09:38,076 Kirstie: Yes. Of course. 174 00:09:39,245 --> 00:09:42,781 I understand. I'll do whatever you ask. 175 00:09:43,884 --> 00:09:46,451 Haven't I proven that to you already? 176 00:09:47,520 --> 00:09:50,322 Yes, I have the network executive right here. 177 00:09:54,027 --> 00:09:55,827 Would you like to talk to him? 178 00:09:56,830 --> 00:09:58,630 : Just kidding. 179 00:09:58,632 --> 00:10:00,298 Yes. 180 00:10:00,300 --> 00:10:02,701 I'll be sure that it's done. 181 00:10:02,703 --> 00:10:05,070 Oh, please, it'll be my pleasure. 182 00:10:17,883 --> 00:10:19,851 Do a good job on him. 183 00:10:21,521 --> 00:10:22,887 No... 184 00:10:22,889 --> 00:10:23,922 No. 185 00:10:23,924 --> 00:10:24,990 No! 186 00:10:44,477 --> 00:10:46,678 It's starting to be a thing with us. 187 00:10:46,680 --> 00:10:49,714 A woman committed suicide right in front of me last night. 188 00:10:49,716 --> 00:10:53,184 Kind of want to know what her husband has to say about it. 189 00:10:53,186 --> 00:10:55,020 It's okay with you that I came? 190 00:10:55,022 --> 00:10:57,689 What? Yeah, no, I'm actually... 191 00:10:57,691 --> 00:10:59,991 Glad that you did. 192 00:11:01,260 --> 00:11:03,194 She's space 139. 193 00:11:03,196 --> 00:11:05,463 Look, take a look at this. I just got it. 194 00:11:05,465 --> 00:11:07,699 I think it has something to do with that disk 195 00:11:07,701 --> 00:11:09,167 I put in my laptop. 196 00:11:09,169 --> 00:11:12,037 Hey, it's me, billy. 197 00:11:12,039 --> 00:11:13,872 So glad you're one of mine now. 198 00:11:17,243 --> 00:11:19,577 Did you sign up with the show's official web site? 199 00:11:19,579 --> 00:11:21,813 Yeah, last night, for some special access. Why? 200 00:11:21,815 --> 00:11:25,417 That text is something that the show sends out 201 00:11:25,419 --> 00:11:28,253 To people who sign up. Everybody gets them. 202 00:11:28,255 --> 00:11:32,590 How clever. 203 00:11:37,329 --> 00:11:39,698 There's the husband. 204 00:11:41,400 --> 00:11:43,568 What do you want? 205 00:11:43,570 --> 00:11:45,070 We're here about your wife. 206 00:11:45,072 --> 00:11:46,071 About miriam. 207 00:11:46,073 --> 00:11:48,940 We're very sorry for your loss. 208 00:11:48,942 --> 00:11:51,976 You were there last night. 209 00:11:51,978 --> 00:11:54,713 Yeah, when my wife put a bullet in her skull. 210 00:11:54,715 --> 00:11:56,448 Listen, we need to talk. 211 00:11:56,450 --> 00:11:59,651 Your wife and my brother-- they knew each other. 212 00:11:59,653 --> 00:12:00,885 Yeah, the cops told me that. 213 00:12:00,887 --> 00:12:02,887 Just what the hell was your brother doing 214 00:12:02,889 --> 00:12:04,255 Being friends with my wife, huh? 215 00:12:04,257 --> 00:12:05,990 Well, the two of them shared a mutual interest. 216 00:12:05,992 --> 00:12:08,093 A television show called cult. 217 00:12:08,095 --> 00:12:10,695 Yeah. Never heard of it. 218 00:12:13,632 --> 00:12:15,433 Why are you leaving? In such a hurry? 219 00:12:15,435 --> 00:12:17,202 Just leave me alone! I just want to know 220 00:12:17,204 --> 00:12:18,837 What happened to my brother, okay? 221 00:12:18,839 --> 00:12:20,605 You wife was scared. 222 00:12:20,607 --> 00:12:22,140 Scared enough to do what she did last night. 223 00:12:22,142 --> 00:12:23,241 If you know something, anything... 224 00:12:23,243 --> 00:12:25,643 I said leave me alone! 225 00:12:25,645 --> 00:12:28,446 We only want to talk to you. 226 00:12:28,448 --> 00:12:31,683 What was your wife so afraid of? What are you 227 00:12:31,685 --> 00:12:32,684 So afraid of? 228 00:12:32,686 --> 00:12:34,319 You get the hell out of here. 229 00:12:34,321 --> 00:12:36,354 You get the hell out of here right now! 230 00:12:36,356 --> 00:12:37,622 Just tell me what you know. 231 00:12:37,624 --> 00:12:39,557 Just get out of here! 232 00:12:39,559 --> 00:12:40,825 Tell me what you know. 233 00:12:40,827 --> 00:12:42,494 Jeff, jeff... Get the hell out of here! 234 00:12:42,496 --> 00:12:43,762 Okay. 235 00:12:43,764 --> 00:12:45,263 Go on! 236 00:12:49,268 --> 00:12:52,036 Where is she? 237 00:13:12,992 --> 00:13:14,859 That's nothing. 238 00:13:24,370 --> 00:13:26,404 Detective sakelik. 239 00:13:26,406 --> 00:13:28,773 Mr. Sefton. 240 00:13:28,775 --> 00:13:30,408 I take it you're here about your missing brother. 241 00:13:30,410 --> 00:13:31,509 Yeah. Listen, we have 242 00:13:31,511 --> 00:13:33,511 Something we want to talk to you about. 243 00:13:33,513 --> 00:13:34,846 Miriam, the lady who committed suicide-- 244 00:13:34,848 --> 00:13:36,114 We went to see her husband. 245 00:13:36,116 --> 00:13:37,882 You went to see him? 246 00:13:37,884 --> 00:13:39,417 And he came at us with a shotgun. 247 00:13:39,419 --> 00:13:42,554 What were you doing going to see him? 248 00:13:42,556 --> 00:13:45,890 He knows something. And he's leaving. 249 00:13:45,892 --> 00:13:47,492 You don't find that suspicious? 250 00:13:47,494 --> 00:13:49,527 Suspicious? 251 00:13:49,529 --> 00:13:52,564 His wife wasn't murdered. She committed suicide. 252 00:13:54,401 --> 00:13:56,868 You didn't float that crazy theory about her being afraid 253 00:13:56,870 --> 00:13:58,670 Of a tv show, did you? 254 00:13:58,672 --> 00:14:00,872 The connection between this man's wife and my brother 255 00:14:00,874 --> 00:14:02,340 Appears to be that tv show. 256 00:14:02,342 --> 00:14:04,108 Now, if you press him, and talk 257 00:14:04,110 --> 00:14:06,244 To him again, maybe he'll tell you what he knows. 258 00:14:06,246 --> 00:14:07,345 I've already talked to him. 259 00:14:07,347 --> 00:14:08,680 Look, I don't know what you think you're doing... 260 00:14:08,682 --> 00:14:10,915 I'm trying to find my missing brother! 261 00:14:10,917 --> 00:14:12,784 You're harassing a man whose wife just killed herself. 262 00:14:12,786 --> 00:14:14,352 He clearly knows something. 263 00:14:14,354 --> 00:14:16,988 I'm just trying to find out what that is. 264 00:14:17,957 --> 00:14:20,024 If the man pulled a weapon on you, 265 00:14:20,026 --> 00:14:21,659 You file a complaint inside, first floor. 266 00:14:21,661 --> 00:14:26,264 But do not second-guess my investigation. 267 00:14:26,266 --> 00:14:28,766 Let me do my job. 268 00:14:32,838 --> 00:14:35,940 It might be your best chance at getting your brother back. 269 00:14:38,844 --> 00:14:40,311 Hope so. 270 00:15:01,100 --> 00:15:03,034 Hello, kelly. 271 00:15:11,243 --> 00:15:13,578 Billy. 272 00:15:13,580 --> 00:15:16,547 Taking quite the chance showing yourself here. 273 00:15:16,549 --> 00:15:20,518 I heard about the unfortunate young man found buried here. 274 00:15:20,520 --> 00:15:22,387 Buried, I understand, 275 00:15:22,389 --> 00:15:24,989 In a most unusual way. 276 00:15:24,991 --> 00:15:28,660 You use this upside-down burial as an initiation into your cult. 277 00:15:28,662 --> 00:15:32,063 Into my family. 278 00:15:32,065 --> 00:15:36,000 But also as punishment for betrayal. 279 00:15:36,002 --> 00:15:41,072 How did this man betray you, billy? 280 00:15:41,074 --> 00:15:43,374 You look tired. 281 00:15:43,376 --> 00:15:47,512 Has that captain or yours been overworking you? 282 00:15:47,514 --> 00:15:50,048 Captain brazil? 283 00:15:50,050 --> 00:15:52,417 Why did you kill this man? 284 00:15:52,419 --> 00:15:55,019 I don't kill. You know that. 285 00:15:55,021 --> 00:15:58,489 No, you do everything-- 286 00:15:58,491 --> 00:16:04,128 Intimidations, robberies, murder-- through surrogates. 287 00:16:04,130 --> 00:16:08,800 You know that better than anyone. 288 00:16:11,203 --> 00:16:12,770 I never committed murder. 289 00:16:12,772 --> 00:16:14,772 But your department doesn't know 290 00:16:14,774 --> 00:16:16,908 All that you did do for me. 291 00:16:16,910 --> 00:16:19,444 I wonder what captain brazil would think 292 00:16:19,446 --> 00:16:21,012 If he were to find out. 293 00:16:21,014 --> 00:16:22,780 There's no proof I did anything. 294 00:16:22,782 --> 00:16:24,549 Just as there's no proof 295 00:16:24,551 --> 00:16:27,485 Of all the horrible things you accuse me of. 296 00:16:31,623 --> 00:16:34,292 You see how very alike we are? 297 00:16:34,294 --> 00:16:39,430 Both so clever in how we keep our darkest secrets. 298 00:16:41,166 --> 00:16:43,101 I know this man betrayed you. 299 00:16:46,505 --> 00:16:49,974 I hope you solve this, kelly. 300 00:16:51,076 --> 00:16:54,645 And it'd be quite the feather in your cap. 301 00:17:19,638 --> 00:17:21,272 Do any of them know nate? 302 00:17:21,274 --> 00:17:23,141 If they do, they're not saying anything. 303 00:17:23,143 --> 00:17:27,011 Of course, they could be lying. 304 00:17:27,013 --> 00:17:29,981 Or they could just be fans of the show who can't let you... 305 00:17:29,983 --> 00:17:31,149 ...Let my paranoia run wild. 306 00:17:31,151 --> 00:17:32,483 Yeah, easier said than done. 307 00:17:37,623 --> 00:17:40,825 People say I'm... Dangerous. 308 00:17:41,994 --> 00:17:44,529 So I just checked out miriam and her husband. 309 00:17:44,531 --> 00:17:47,298 I found facebook pages, public records. 310 00:17:47,300 --> 00:17:50,034 He's a long-haul truck driver; she's a stay-at-home mom. 311 00:17:50,036 --> 00:17:52,837 Or was. 312 00:17:52,839 --> 00:17:55,273 Their only son was killed in afghanistan two years ago. 313 00:17:55,275 --> 00:17:56,941 They're members of the local church. 314 00:17:56,943 --> 00:17:58,776 Miriam has family in idaho. 315 00:17:58,778 --> 00:18:00,878 They're normal. 316 00:18:00,880 --> 00:18:03,114 Listen, detective sakelik's not gonna believe any of this 317 00:18:03,116 --> 00:18:05,550 Unless we can get corroboration. 318 00:18:05,552 --> 00:18:07,819 Miriam's husband is our corroboration. 319 00:18:07,821 --> 00:18:10,088 He's running away. 320 00:18:10,090 --> 00:18:13,424 That's strange. 321 00:18:13,426 --> 00:18:14,659 What? 322 00:18:14,661 --> 00:18:17,695 Miriam's funeral's scheduled already. 323 00:18:17,697 --> 00:18:19,831 So? 324 00:18:19,833 --> 00:18:22,567 It's this afternoon. 325 00:18:25,704 --> 00:18:27,171 Miriam's friends, other family. 326 00:18:27,173 --> 00:18:30,942 If her husband doesn't want to talk, maybe one of them will. 327 00:18:30,944 --> 00:18:32,343 You're thinking of crashing the funeral? 328 00:18:32,345 --> 00:18:36,414 To get a source, I've done worse. 329 00:18:36,416 --> 00:18:37,949 You got something? 330 00:18:37,951 --> 00:18:39,650 So, who's this? 331 00:18:41,553 --> 00:18:43,688 E.J., this is skye. 332 00:18:43,690 --> 00:18:45,690 E.J. And I work together at the word. 333 00:18:45,692 --> 00:18:47,492 She's our tech person. 334 00:18:47,494 --> 00:18:50,361 Tech person. Nice. 335 00:18:50,363 --> 00:18:52,497 Hi. 336 00:18:52,499 --> 00:18:55,967 Yeah. 337 00:18:55,969 --> 00:18:58,069 You told her about nate? 338 00:18:58,071 --> 00:18:59,337 We can trust her. 339 00:18:59,339 --> 00:19:00,371 She's adorable. 340 00:19:00,373 --> 00:19:02,707 She's a kid. 341 00:19:02,709 --> 00:19:04,008 Not that much of a kid. 342 00:19:04,010 --> 00:19:06,277 I'm just saying. 343 00:19:06,279 --> 00:19:08,346 Ah! 344 00:19:08,348 --> 00:19:09,514 Where'd you get this thing? 345 00:19:09,516 --> 00:19:11,849 Please tell me you got something. 346 00:19:11,851 --> 00:19:15,419 I've never seen anything like it, and I've seen a lot. 347 00:19:15,421 --> 00:19:16,554 I've designed a lot 348 00:19:16,556 --> 00:19:18,756 Of my own share of crap to screw with people 349 00:19:18,758 --> 00:19:19,757 Who screw with me. 350 00:19:19,759 --> 00:19:21,659 Meet your new paperweight. 351 00:19:21,661 --> 00:19:23,060 Two minutes into my scan, 352 00:19:23,062 --> 00:19:24,929 My motherboard just started to fry, 353 00:19:24,931 --> 00:19:26,864 And I checked this thing very carefully. 354 00:19:26,866 --> 00:19:28,966 But actually, I didn't have to worry. 355 00:19:28,968 --> 00:19:31,169 It cleaned itself. It's all just digital gibberish now. 356 00:19:31,171 --> 00:19:33,938 There's nothing on it at all? 357 00:19:33,940 --> 00:19:38,242 All the data has been replaced by some kind of symbol. 358 00:19:38,244 --> 00:19:40,711 What do you mean, symbol? 359 00:19:45,517 --> 00:19:47,618 There are thousands of micro-images in there. 360 00:19:47,620 --> 00:19:49,654 What is this? 361 00:19:49,656 --> 00:19:51,355 I enlarged one. 362 00:19:54,126 --> 00:19:55,626 Here. 363 00:19:57,663 --> 00:20:00,798 What the hell is this? 364 00:20:02,901 --> 00:20:04,902 Jeff: That symbol-- 365 00:20:04,904 --> 00:20:07,104 Has steven rae ever used it on the show? 366 00:20:07,106 --> 00:20:09,574 No, I don't recognize it. 367 00:20:09,576 --> 00:20:11,008 What is steven like? 368 00:20:11,010 --> 00:20:14,312 I don't know. Never met him. 369 00:20:14,314 --> 00:20:16,681 You've not seen him around at the office? 370 00:20:16,683 --> 00:20:18,583 Comes in, but it's very rare. 371 00:20:18,585 --> 00:20:19,817 Well, he's the writer, right? 372 00:20:19,819 --> 00:20:21,852 Writes every word of the show. 373 00:20:21,854 --> 00:20:23,888 Sends us pages at the production office 374 00:20:23,890 --> 00:20:25,122 At all hours. 375 00:20:25,124 --> 00:20:27,058 Nobody knows where he's sending them from. 376 00:20:27,060 --> 00:20:29,794 So the show should have his contact information, right, 377 00:20:29,796 --> 00:20:31,062 His address? 378 00:20:31,064 --> 00:20:32,964 Everything's done by cell phone and e-mail. 379 00:20:34,766 --> 00:20:36,200 Yeah, I know. 380 00:20:38,904 --> 00:20:41,672 "my soul is bereft of peace. 381 00:20:41,674 --> 00:20:45,309 "I have forgotten what happiness is. 382 00:20:45,311 --> 00:20:48,279 "so I say, 'gone is my glory.' 383 00:20:50,649 --> 00:20:52,283 "the thought of my affliction and my homelessness 384 00:20:52,285 --> 00:20:54,085 Is wormwood and gall." 385 00:20:54,087 --> 00:20:55,353 Where is everybody? 386 00:20:55,355 --> 00:20:56,787 Where is anybody? 387 00:20:56,789 --> 00:20:59,957 "...And is bowed down within me." 388 00:20:59,959 --> 00:21:01,158 He belonged to a church. 389 00:21:01,160 --> 00:21:02,927 Certainly somebody would want to be here. 390 00:21:02,929 --> 00:21:04,562 What about neighbors, friends? 391 00:21:06,566 --> 00:21:10,468 "the steadfast love of the lord never ceases, 392 00:21:10,470 --> 00:21:14,505 "his mercies never come to an end; 393 00:21:14,507 --> 00:21:17,908 "they are new every morning; 394 00:21:17,910 --> 00:21:20,978 "great is your faithfulness. 395 00:21:23,181 --> 00:21:27,451 "the lord is good to those who wait for him, 396 00:21:27,453 --> 00:21:31,155 "to the soul that seeks him. 397 00:21:31,157 --> 00:21:35,159 "it is good that one should wait quietly 398 00:21:35,161 --> 00:21:36,394 "for the salvation 399 00:21:36,396 --> 00:21:37,461 Of the lord." 400 00:21:37,463 --> 00:21:40,031 Come on. 401 00:22:02,287 --> 00:22:06,724 I did what you said. It's all done. Look. 402 00:22:06,726 --> 00:22:07,892 What is she doing here? 403 00:22:07,894 --> 00:22:09,093 Just like you said. 404 00:22:09,095 --> 00:22:10,394 Your wife's suicide put us 405 00:22:10,396 --> 00:22:11,562 In a very difficult position. 406 00:22:11,564 --> 00:22:13,197 Yeah, but just like you said, though. 407 00:22:13,199 --> 00:22:14,765 What is that? 408 00:22:14,767 --> 00:22:16,667 I don't know. 409 00:22:53,271 --> 00:22:55,906 I mean, she's supposed to be helping me find my brother. 410 00:22:55,908 --> 00:22:57,541 She is a police detective. 411 00:22:57,543 --> 00:22:59,310 Miriam's husband handed something to her. 412 00:22:59,312 --> 00:23:01,445 Maybe it was some sort of evidence. 413 00:23:01,447 --> 00:23:03,514 I mean, she kissed him. 414 00:23:03,516 --> 00:23:05,850 God. And then she said, "your wife's suicide 415 00:23:05,852 --> 00:23:07,818 Put us all in a difficult position?" 416 00:23:07,820 --> 00:23:10,054 Who in a difficult position? 417 00:23:11,022 --> 00:23:12,523 Here she is. 418 00:23:12,525 --> 00:23:14,959 Detective rosalind sakelik. 419 00:23:14,961 --> 00:23:17,027 18 years with the lapd. 420 00:23:17,029 --> 00:23:19,497 Nine commendations. 421 00:23:19,499 --> 00:23:21,932 Three for valor. She's like some sort of superstar 422 00:23:21,934 --> 00:23:24,301 In the department. Consults with fbi on cases. 423 00:23:24,303 --> 00:23:25,870 This doesn't make any sense. 424 00:23:25,872 --> 00:23:27,204 All right, so we ask her? 425 00:23:27,206 --> 00:23:29,373 And say what? She can just deny it. 426 00:23:34,447 --> 00:23:36,313 My name is billy. 427 00:23:36,315 --> 00:23:37,681 Ah, gee. 428 00:23:51,797 --> 00:23:53,831 There's not a lot online 429 00:23:53,833 --> 00:23:55,199 About steven rae, is there? 430 00:23:58,770 --> 00:24:01,405 I told you, you'll never get to steven. 431 00:24:05,677 --> 00:24:08,512 What did you say? 432 00:24:08,514 --> 00:24:10,581 You'll never get to steven. 433 00:24:19,558 --> 00:24:21,559 What's the matter? 434 00:24:21,561 --> 00:24:26,397 You know, I appreciate everything you've done for me. 435 00:24:28,033 --> 00:24:29,567 It's okay. 436 00:24:29,569 --> 00:24:31,335 I want to help if I can. 437 00:24:31,337 --> 00:24:32,503 But I'm just thinking. 438 00:24:32,505 --> 00:24:35,573 When I went to the studio, 439 00:24:35,575 --> 00:24:38,075 Asking about steven rae-- 440 00:24:38,077 --> 00:24:41,579 That's when you first approached me. 441 00:24:43,181 --> 00:24:47,852 You've been so available to me through all this. 442 00:24:47,854 --> 00:24:50,921 In fact, almost everything I know about this show 443 00:24:50,923 --> 00:24:52,890 Has come from you. 444 00:24:53,859 --> 00:24:55,226 Jeff, what are you saying? 445 00:24:55,228 --> 00:24:58,195 Your primary message always seems to be, 446 00:24:58,197 --> 00:25:01,298 "you'll never get to steven rae." 447 00:25:05,670 --> 00:25:08,772 Why are you so anxious to help me? 448 00:25:15,181 --> 00:25:16,514 You know what? 449 00:25:19,017 --> 00:25:20,651 I really need to know why. 450 00:25:20,653 --> 00:25:22,620 Hey, I haven't asked you for any explanations. 451 00:25:22,622 --> 00:25:25,155 Washington post. 452 00:25:25,157 --> 00:25:27,758 Lost your job for lying on a story. 453 00:25:27,760 --> 00:25:30,995 There's no friends or family to help you find your brother. 454 00:25:30,997 --> 00:25:32,596 That's your world. I respect that. 455 00:25:32,598 --> 00:25:35,199 Well, I've got my private world, too, so, let me go. 456 00:25:35,201 --> 00:25:37,635 Yeah, not until you tell me what you're doing here. 457 00:25:37,637 --> 00:25:40,671 Really doing here. I'm here because I think you can help me. 458 00:25:52,884 --> 00:25:55,452 My mother and I have lived 459 00:25:55,454 --> 00:25:58,055 Ten years not knowing what happened to my father. 460 00:25:58,057 --> 00:26:00,124 You said he disappeared 461 00:26:00,126 --> 00:26:02,793 Investigating a story on union corruption. 462 00:26:02,795 --> 00:26:04,795 No, that was... 463 00:26:04,797 --> 00:26:09,633 The easy explanation that his bosses gave us, but... 464 00:26:09,635 --> 00:26:12,603 Mom always suspected he was working on something else. 465 00:26:15,340 --> 00:26:16,874 Something he thought was very big. 466 00:26:16,876 --> 00:26:20,911 Two months ago, my father's attorney died, 467 00:26:20,913 --> 00:26:23,113 And a box came. 468 00:26:23,115 --> 00:26:26,050 In it were my father's work notes. 469 00:26:26,052 --> 00:26:28,586 Most were for news pieces he'd already done, 470 00:26:28,588 --> 00:26:32,623 But one was a story he was just beginning. 471 00:26:32,625 --> 00:26:36,193 An investigation into a little-known tv writer. 472 00:26:36,195 --> 00:26:39,063 A man named steven rae. 473 00:26:41,299 --> 00:26:44,668 And there was one word prominent in his notes. 474 00:26:44,670 --> 00:26:47,071 "cult." 475 00:26:49,474 --> 00:26:53,644 That was ten years ago. 476 00:26:53,646 --> 00:26:56,180 Steven only created the show last year. 477 00:26:57,949 --> 00:26:59,817 So your job on the show is... 478 00:26:59,819 --> 00:27:02,720 Yeah, I... I took it 479 00:27:02,722 --> 00:27:05,923 To find out everything I can about steven rae. 480 00:27:05,925 --> 00:27:09,660 To get close to him somehow. 481 00:27:11,396 --> 00:27:15,299 I need to know 482 00:27:15,301 --> 00:27:19,236 If he had anything to do with what happened to my father. 483 00:27:27,078 --> 00:27:29,179 I've never told this to anyone else. 484 00:27:33,385 --> 00:27:35,452 But you told me. 485 00:27:39,024 --> 00:27:41,091 I trust you. 486 00:28:00,045 --> 00:28:01,679 Yeah. E.J. 487 00:28:01,681 --> 00:28:03,313 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 488 00:28:03,315 --> 00:28:04,615 Slow down. What? 489 00:28:04,617 --> 00:28:06,917 What site? : I need your laptop. 490 00:28:08,119 --> 00:28:09,653 Uh-huh. 491 00:28:09,655 --> 00:28:11,522 Hang on. 492 00:28:11,524 --> 00:28:14,825 Uh-huh. Uh-huh, yeah, I got it. 493 00:28:14,827 --> 00:28:16,593 E.J., you're amazing. 494 00:28:16,595 --> 00:28:18,328 Thank you so much. Okay, great. Bye. 495 00:28:18,330 --> 00:28:22,166 Okay, so, e.J.'s gonna upload a map to a shared site. 496 00:28:22,168 --> 00:28:24,735 She thinks she has a bead... 497 00:28:24,737 --> 00:28:27,171 On the location that nate made that phone call from 498 00:28:27,173 --> 00:28:29,840 Last night at 11:45. 499 00:28:35,514 --> 00:28:37,781 I mean, that's four city blocks. 500 00:28:37,783 --> 00:28:41,018 But there's at least 50 businesses there. 501 00:28:41,020 --> 00:28:43,520 Mm. I wish we could take this to the police. 502 00:28:43,522 --> 00:28:45,422 To detective sakelik? 503 00:28:45,424 --> 00:28:47,224 Until we know her connection to this, 504 00:28:47,226 --> 00:28:48,525 We can't trust the police. 505 00:28:48,527 --> 00:28:49,993 We're gonna have to figure out 506 00:28:49,995 --> 00:28:54,298 Where nate made that phone call from on our own. 507 00:28:54,300 --> 00:28:56,867 You know, this isn't far 508 00:28:56,869 --> 00:28:58,969 From the studio, actually. 509 00:28:59,938 --> 00:29:02,005 Wait. 510 00:29:02,007 --> 00:29:03,907 What? 511 00:29:06,077 --> 00:29:08,045 I think I know where this is. 512 00:29:08,047 --> 00:29:10,247 Uh... It's a location 513 00:29:10,249 --> 00:29:12,583 That cult has already shot at. 514 00:29:12,585 --> 00:29:15,819 Where did I see that? 515 00:29:15,821 --> 00:29:17,855 Nate may have been there before. 516 00:29:17,857 --> 00:29:21,158 I bet that's where he made the phone call from last night. 517 00:29:21,160 --> 00:29:24,661 Jeff: Wait. So cult shot here? 518 00:29:24,663 --> 00:29:26,396 A billy grimm scene. 519 00:29:26,398 --> 00:29:28,665 Now that's a scene I'd like to see. 520 00:29:30,236 --> 00:29:31,769 Sorry. 521 00:29:31,771 --> 00:29:33,170 Maybe not. 522 00:29:33,172 --> 00:29:37,307 Now, how could nate have been here at 11:45 last night? 523 00:29:43,948 --> 00:29:46,550 Let's go find the manager. 524 00:29:46,552 --> 00:29:49,086 There's no way nate could have been here last night. 525 00:29:49,088 --> 00:29:51,288 I mean, the place had been closed for hours. 526 00:29:53,658 --> 00:29:56,226 Stop... There. 527 00:29:59,164 --> 00:30:00,964 11:45. 528 00:30:00,966 --> 00:30:02,766 It's nate. 529 00:30:05,771 --> 00:30:07,471 I mean, if he's not tied up, 530 00:30:07,473 --> 00:30:09,773 Why isn't he trying to do something? 531 00:30:13,545 --> 00:30:15,078 That's... 532 00:30:15,080 --> 00:30:17,147 It's miriam's husband. 533 00:30:23,055 --> 00:30:24,454 No. 534 00:30:34,165 --> 00:30:36,533 I've called it in. Help is coming. 535 00:30:36,535 --> 00:30:38,435 They're getting away. Damn it, kelly. 536 00:30:38,437 --> 00:30:41,171 I can't... I can't stop the bleeding. 537 00:30:41,173 --> 00:30:43,674 You've got to hang in there with me. 538 00:30:43,676 --> 00:30:46,343 Just leave me, kelly. 539 00:30:46,345 --> 00:30:48,645 Kelly: Look in my eyes. Just stay with me. 540 00:30:48,647 --> 00:30:50,080 Stay with me, damn it! 541 00:30:50,082 --> 00:30:52,115 I'm sorry. May I please stop us here? 542 00:30:52,117 --> 00:30:54,084 Roger, can we just... Get through this? 543 00:30:54,086 --> 00:30:56,420 Yeah, you're not even in this scene, rog. 544 00:30:56,422 --> 00:30:59,656 I've read ahead to my scene upcoming. 545 00:30:59,658 --> 00:31:00,858 You're the network. 546 00:31:00,860 --> 00:31:02,159 Correct? 547 00:31:02,161 --> 00:31:04,328 I'm actually a person, but yes, 548 00:31:04,330 --> 00:31:06,496 In marc segal's absence, I represent the network. 549 00:31:06,498 --> 00:31:08,732 Well, I've been speaking with segal about this 550 00:31:08,734 --> 00:31:10,000 Very thing. 551 00:31:10,002 --> 00:31:11,802 As I continue to embody 552 00:31:11,804 --> 00:31:14,905 This character, put myself into billy's skin, 553 00:31:14,907 --> 00:31:18,475 There are ideas that I'm anxious to incorporate. 554 00:31:19,444 --> 00:31:21,078 And mark's reaction? 555 00:31:21,080 --> 00:31:23,113 He definitely understood what I was talking about, 556 00:31:23,115 --> 00:31:24,748 And he was gonna get into it with steven, 557 00:31:24,750 --> 00:31:26,149 Make sure steven was more malleable 558 00:31:26,151 --> 00:31:27,584 About changes in his scripts. 559 00:31:27,586 --> 00:31:30,821 Well, roger, 560 00:31:30,823 --> 00:31:34,024 Once mark returns, I'm sure he will follow through 561 00:31:34,026 --> 00:31:35,993 On all that you and he talked about. 562 00:31:35,995 --> 00:31:39,029 But for now, this is steven rae's show, 563 00:31:39,031 --> 00:31:41,765 And it's everyone's job here to make it work, 564 00:31:41,767 --> 00:31:43,901 Not try to change it. 565 00:31:43,903 --> 00:31:46,003 Yes? 566 00:31:55,813 --> 00:31:58,315 I, of course, can and will 567 00:31:58,317 --> 00:32:01,251 Work with the material given. 568 00:32:04,656 --> 00:32:07,357 Shall we proceed? 569 00:32:09,127 --> 00:32:10,294 I'm ready. 570 00:32:11,463 --> 00:32:12,930 Okay, um, I'm just gonna take it 571 00:32:12,932 --> 00:32:14,197 From a couple lines back, okay? 572 00:32:14,199 --> 00:32:15,432 Yeah, yeah. 573 00:32:20,371 --> 00:32:22,105 What if he pulls the shotgun again? 574 00:32:22,107 --> 00:32:24,808 He was with my brother after he disappeared. 575 00:32:24,810 --> 00:32:27,144 That bastard's gonna have to shoot. 576 00:32:33,184 --> 00:32:35,252 He's pulled out. 577 00:32:40,491 --> 00:32:42,359 : What are you doing? 578 00:32:42,361 --> 00:32:45,128 He left in a hurry. 579 00:32:45,130 --> 00:32:47,597 Maybe something's still inside. 580 00:32:48,733 --> 00:32:50,767 : So you're gonna break in? 581 00:32:50,769 --> 00:32:52,636 My brother could have been here. 582 00:32:52,638 --> 00:32:56,239 Look, you don't have to be a part of this. 583 00:32:56,241 --> 00:32:57,374 I mean, you've been incredible, 584 00:32:57,376 --> 00:32:59,443 But we are definitely down the rabbit hole here, 585 00:32:59,445 --> 00:33:00,610 And my brother's disappearance 586 00:33:00,612 --> 00:33:02,546 May have nothing to do with steven rae. 587 00:33:02,548 --> 00:33:05,248 Or it could have everything to do with him. 588 00:33:07,719 --> 00:33:09,920 I'm not going anywhere. 589 00:33:31,342 --> 00:33:33,377 Oh, look. 590 00:33:33,379 --> 00:33:35,445 The wallpaper is missing. 591 00:33:37,382 --> 00:33:39,383 : That's what he brought to sakelik 592 00:33:39,385 --> 00:33:40,817 At the cemetery. 593 00:33:40,819 --> 00:33:41,985 Yeah. 594 00:33:41,987 --> 00:33:43,754 Looks like there was writing on the wallpaper. 595 00:33:43,756 --> 00:33:46,823 Some of it bled through. 596 00:33:48,760 --> 00:33:52,729 It's like the writing in nate's notebook. 597 00:33:55,933 --> 00:33:58,001 Jeff. 598 00:33:59,937 --> 00:34:01,972 Same as on the disk. 599 00:34:01,974 --> 00:34:05,275 It's that strange symbol. 600 00:34:14,018 --> 00:34:15,085 : No, no. 601 00:34:27,799 --> 00:34:29,032 Oh, my god. 602 00:34:33,004 --> 00:34:34,071 Who did this to you? 603 00:34:34,073 --> 00:34:35,472 They don't think they can trust me. 604 00:34:35,474 --> 00:34:37,441 Miriam's suicide spooked them. 605 00:34:37,443 --> 00:34:39,009 They stripped everything out of here. 606 00:34:39,011 --> 00:34:40,610 No one would've seen anything. 607 00:34:40,612 --> 00:34:42,112 You were with my brother. 608 00:34:42,114 --> 00:34:44,114 Where is he? Where is nate? 609 00:34:44,116 --> 00:34:47,084 I should never have let miriam watch the show. 610 00:34:47,086 --> 00:34:49,286 You know, she only watched to get closer to me. 611 00:34:49,288 --> 00:34:50,587 What did you do with my brother?! 612 00:34:50,589 --> 00:34:52,089 No! I couldn't help her. 613 00:34:52,091 --> 00:34:53,490 I couldn't help her. 614 00:34:53,492 --> 00:34:54,758 I should've helped her. 615 00:34:54,760 --> 00:34:56,726 It's better this way. 616 00:34:59,597 --> 00:35:01,398 I knew they'd come back. 617 00:35:01,400 --> 00:35:02,532 Who? 618 00:35:02,534 --> 00:35:03,700 Who would come back? 619 00:35:03,702 --> 00:35:06,002 True believers. 620 00:35:06,004 --> 00:35:07,904 True believers? 621 00:35:11,876 --> 00:35:14,644 Do you smell that? 622 00:35:14,646 --> 00:35:16,146 Smells like propane. 623 00:35:16,148 --> 00:35:18,882 They need to finish the job. 624 00:35:18,884 --> 00:35:20,383 Let's go. No! 625 00:35:20,385 --> 00:35:21,852 Come on! Hey! 626 00:35:21,854 --> 00:35:23,286 Come on. Come on. 627 00:35:23,288 --> 00:35:26,123 Hey. 628 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 These things just snap right off. 629 00:35:29,994 --> 00:35:31,428 Let's go. 630 00:35:41,839 --> 00:35:43,206 You okay? 631 00:35:43,208 --> 00:35:44,641 Are you? 632 00:36:07,866 --> 00:36:09,432 Here. 633 00:36:25,716 --> 00:36:28,318 You understand what I want you to do with this? 634 00:36:28,320 --> 00:36:31,955 Make sure it gets into that girl police detective's hands. 635 00:36:31,957 --> 00:36:34,024 Discreetly. 636 00:36:34,026 --> 00:36:38,562 Tomorrow is the anniversary of her initiation into the blood. 637 00:36:38,564 --> 00:36:41,865 This is my gift to her. 638 00:36:41,867 --> 00:36:45,502 It will allow her to solve that murder she's investigating. 639 00:36:45,504 --> 00:36:48,905 Well, solve it in a way that won't involve us. 640 00:36:48,907 --> 00:36:51,908 But her superiors will be satisfied. 641 00:36:57,182 --> 00:36:59,049 Knowing kelly as well as I do, 642 00:36:59,051 --> 00:37:02,285 I can't think of a gift that she will appreciate more. 643 00:37:14,565 --> 00:37:18,134 Skye: I've been checking the late los angeles news feeds. 644 00:37:18,136 --> 00:37:22,272 The trailer fire is mentioned, but... 645 00:37:22,274 --> 00:37:24,541 It's been tagged a propane leak. 646 00:37:24,543 --> 00:37:27,410 An accident. 647 00:37:27,412 --> 00:37:28,745 One fatality. 648 00:37:28,747 --> 00:37:31,615 We could've stayed, talked to the police. 649 00:37:31,617 --> 00:37:32,882 And told them what? 650 00:37:32,884 --> 00:37:35,085 There was a bunch of mysterious writing on the wall, 651 00:37:35,087 --> 00:37:36,319 But it's all ash now? 652 00:37:36,321 --> 00:37:38,588 Right, and their beloved detective sakelik 653 00:37:38,590 --> 00:37:40,457 Was seen lip-locking the victim earlier today. 654 00:37:44,061 --> 00:37:48,632 Miriam's husband said the people after him were true believers. 655 00:37:50,568 --> 00:37:51,901 True believers of what? 656 00:37:51,903 --> 00:37:53,503 I don't know. I've been surfing around. 657 00:37:53,505 --> 00:37:56,306 I can't find any mention of true believers related to the show. 658 00:37:56,308 --> 00:38:01,244 Are people really that crazy, they'd... 659 00:38:01,246 --> 00:38:03,713 Kill because of a television show? 660 00:38:06,050 --> 00:38:09,619 You know, nate said he wanted out. 661 00:38:09,621 --> 00:38:10,987 Is he one of them? 662 00:38:10,989 --> 00:38:12,622 We find these true believers, 663 00:38:12,624 --> 00:38:14,958 We find nate? 664 00:38:17,561 --> 00:38:21,031 Well, I've decided to keep my brother's apartment. 665 00:38:21,033 --> 00:38:23,099 Why? 666 00:38:23,101 --> 00:38:25,635 In case somebody comes looking for him. 667 00:38:25,637 --> 00:38:30,407 In case there's something hidden here I haven't found. 668 00:38:32,511 --> 00:38:34,511 Hey, are you, are you home? 669 00:38:34,513 --> 00:38:36,279 I'm still at work. 670 00:38:36,281 --> 00:38:37,447 Trying to catch up, 671 00:38:37,449 --> 00:38:39,349 And I'll probably be going in half an hour. 672 00:38:39,351 --> 00:38:43,486 Listen, just watch yourself when you're going home tonight, okay? 673 00:38:43,488 --> 00:38:44,688 Okay. 674 00:38:53,498 --> 00:38:56,533 Man: Hey, josh, steven rae on line 2. 675 00:39:12,750 --> 00:39:13,950 Peter: Hey. 676 00:39:15,286 --> 00:39:18,254 How was your day? 677 00:39:18,256 --> 00:39:20,423 Nothing special. 678 00:39:20,425 --> 00:39:22,726 Yeah, ours was a bear. 679 00:39:22,728 --> 00:39:24,361 And it's not over yet. 680 00:39:24,363 --> 00:39:25,595 Gonna be here late. 681 00:39:25,597 --> 00:39:28,231 So, got us some cuban. 682 00:39:28,233 --> 00:39:29,399 Know it's your favorite. 683 00:39:29,401 --> 00:39:31,768 That sounds great. 684 00:39:35,039 --> 00:39:36,940 What is this? 685 00:39:41,913 --> 00:39:43,346 Looks like soot. 686 00:39:47,151 --> 00:39:49,219 I haven't the faintest idea. 687 00:39:51,622 --> 00:39:53,757 Probably gonna need to nuke that. 688 00:39:53,759 --> 00:39:55,825 You're right. 689 00:40:10,542 --> 00:40:11,574 Oh, I'm sorry. 690 00:40:11,576 --> 00:40:13,710 I'm so sorry. 691 00:40:13,712 --> 00:40:16,479 No, there's no harm, really. 692 00:40:16,481 --> 00:40:18,648 No harm at all. 693 00:40:18,650 --> 00:40:19,983 You're him, aren't you? 694 00:40:19,985 --> 00:40:22,252 You're billy grimm. 695 00:40:22,254 --> 00:40:25,088 You know the show? 696 00:40:25,090 --> 00:40:27,757 : Are you kidding? 697 00:40:27,759 --> 00:40:30,627 I'm your very biggest fan. 698 00:40:37,501 --> 00:40:41,571 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 48520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.