Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,580 --> 00:01:06,520
CELTIC
Stories
2
00:01:08,620 --> 00:01:14,820
My name is Veneksijana Stivenson.Znam that many
doubt my sincerity, but it does not matter.
3
00:01:14,960 --> 00:01:20,820
Every day I go to church to pray,
but my word for many, not worth much.
4
00:01:20,920 --> 00:01:25,920
I am by nature an adventurer, and this is not understood
so seriously in life, such as war.
5
00:01:26,050 --> 00:01:32,220
Today is November 11 1918.Francuska
Army won, Germany was lost.
6
00:01:32,290 --> 00:01:36,920
Europe did not have a choice, she had
to pre�ivi.Korto asked me who to fight.
7
00:01:37,020 --> 00:01:43,920
Had no motiv.Nisam know what to say,
to go to war or on their way to remain free.
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,820
He has always been a favorite of luck.
9
00:01:46,990 --> 00:01:50,620
Corto, an incurable romantic.
10
00:01:51,090 --> 00:01:54,730
This is Venice, which we left
very quickly because I was angry.
11
00:01:54,860 --> 00:01:58,030
I do not know why everything between us
ended with sparks.
12
00:01:58,180 --> 00:02:00,930
I am such a nature,
but I'm aware of that.
13
00:02:01,030 --> 00:02:06,630
I found another and with him went to Paris.
I left a message "I love you but leaves it."
14
00:02:06,730 --> 00:02:09,730
I realized that the two of us have bad luck.
15
00:02:10,230 --> 00:02:15,430
We escaped together, plane
that was reserved for Kortoa.
16
00:02:15,970 --> 00:02:22,930
My Fair Venice became a strategically important
the fate Evrope.Naro�ito Piave area.
17
00:02:23,060 --> 00:02:28,060
France and England Division, a total of eight
were preparing to attack the Italians.
18
00:02:28,130 --> 00:02:32,930
It happened 24 Oktobra 1917.
in clashes near Kaporeta.
19
00:02:33,020 --> 00:02:36,010
Then they defeated the Italians
which are different understand this war.
20
00:02:36,090 --> 00:02:40,040
They have not experienced these events
so tragic as a million Austrians.
21
00:02:40,140 --> 00:02:46,140
Korto was also there, in the vicinity,
on the boat a few miles from the coast.
22
00:02:46,240 --> 00:02:50,440
According to my information
about 21 December 1917 and ...
23
00:02:50,640 --> 00:02:56,140
.. Korto came in Englesku.U Stounhed�
came somewhere from the south, the area Salizburi.
24
00:02:56,240 --> 00:02:58,100
Landed somewhere
north--west of London.
25
00:02:58,190 --> 00:03:02,300
On that historic date,
because of the drunkenness of the previous evening ...
26
00:03:02,340 --> 00:03:07,040
.. Found it by happenstance, in a meeting
which was attended by almost all druids.
27
00:03:07,140 --> 00:03:10,540
I personally think that there had
need to go.
28
00:03:10,640 --> 00:03:13,590
Korto did not know what hit him.
29
00:03:13,790 --> 00:03:18,920
No one knew what de�ava.Jedan of them
asked "What's he doing here" and another said ...
30
00:03:18,970 --> 00:03:22,250
.. "Spava.Mo�da dreams."
31
00:03:22,450 --> 00:03:26,520
I am in life, although I am a woman, dealt with
kinds poslovima.�ak and espionage.
32
00:03:26,600 --> 00:03:32,140
In the spring of 1918, the last year of the war, Korto is
in France, somewhere between Korbija and Bray ...
33
00:03:32,200 --> 00:03:37,850
.. Where he helped to overthrow the 21 April
nema�kog pilot Manfred von Richthofen ...
34
00:03:37,950 --> 00:03:40,250
.. Known by the nickname "Red Baron".
35
00:03:40,350 --> 00:03:43,250
As far as I know,
He lived in Graz, Austria.
36
00:03:43,380 --> 00:03:51,350
Towards the end of last summer, got a little dog
and promised them nothing will not be deceived razdvojiti.Ali.
37
00:03:51,450 --> 00:03:53,250
Not everything turned out as he planned.
38
00:03:53,350 --> 00:03:58,250
Manfred has always liked to be
next to his mother or his plane.
39
00:04:21,520 --> 00:04:25,900
This is a piece of leather, which the Indians hold a
from the back of one of our monks.
40
00:04:26,660 --> 00:04:30,400
Pogledaj.Na this paper,
a Portuguese prisoner ...
41
00:04:30,420 --> 00:04:36,650
.. Drew a map, six gold
cities Cibole.Legendarni Eldorado.
42
00:04:36,870 --> 00:04:43,350
Few people know that there are these cities,
and even fewer are known to exist in this folder.
43
00:04:44,460 --> 00:04:50,340
--What is it?--Some aircraft.
Nadle�e city almost every night.
44
00:04:50,810 --> 00:04:52,730
This, Austrian aircraft.
45
00:04:53,230 --> 00:04:57,510
Flying very nisko.Mitraljez could
to throw it down from the roof of one house.
46
00:04:57,550 --> 00:05:00,900
The girl who lives there, not a machine gun.
Otherwise, it is paralyzed.
47
00:05:00,970 --> 00:05:08,090
Spends all day outside the windows ...
plays harp and sings a sad song.
48
00:05:08,360 --> 00:05:13,970
That is why everyone calls
"Angel of the window to the east."
49
00:05:14,220 --> 00:05:19,860
He lives with two maids and gardeners.
With him came here the other day.
50
00:05:20,420 --> 00:05:26,340
And she also wanted to see
Map of six cities in Cibola.
51
00:05:26,400 --> 00:05:30,330
Maybe the angel, but does not respect
orders, after holding the lights.
52
00:05:30,450 --> 00:05:32,520
But this is me
anyway none of your business.
53
00:05:32,780 --> 00:05:38,200
Gentlemen, this is my modest contribution
Holy Francis and St. Dominic.
54
00:05:38,710 --> 00:05:43,190
You said that a drawn on the map
monahovim the back, there are six cities.
55
00:05:43,220 --> 00:05:45,700
However, as far as I know,
There are seven cities.
56
00:05:45,760 --> 00:05:49,730
Some of the Jews, who were baptized
in the upper Maranon ...
57
00:05:49,870 --> 00:05:54,850
.. Remained and continued to work with Christians.
Kept diaries about life and about the whole mission.
58
00:05:58,250 --> 00:06:01,000
Go to the old ghetto
and find Melhizedeha.
59
00:06:01,040 --> 00:06:08,700
Melihizedeh ... and he is an old friend of Steiner.
--You just know a lot about it, and it sometimes is not good.
60
00:06:08,830 --> 00:06:11,510
Here, Mark's brother arrived.
61
00:06:14,210 --> 00:06:19,590
Drop by again for a few days.
'll Make a copy of the map for you.
62
00:06:39,000 --> 00:06:42,180
Interesting.
Look over there.
63
00:06:42,290 --> 00:06:45,960
One man
has an uncommon style of paddling.
64
00:07:01,270 --> 00:07:03,150
Skarso!
65
00:07:03,700 --> 00:07:09,940
Skarso!
For the Corto Maltese lunch is over.
66
00:07:14,540 --> 00:07:18,620
Tell me Skarso, do you know something about this,
Andjelu with windows to the east?
67
00:07:18,800 --> 00:07:22,120
Naravno.To one young lady
from a prominent old family.
68
00:07:22,180 --> 00:07:25,790
Night singing and reading.
Why you be interested?
69
00:07:25,900 --> 00:07:29,620
Not va�no.Ne�to I thought.
Last night I walked past her house.
70
00:07:29,740 --> 00:07:34,270
It is better to think about this
delicious meal we have prepared.
71
00:07:38,180 --> 00:07:42,250
So, you've noticed.
--I noticed what?
72
00:07:44,820 --> 00:07:46,150
Allow me to introduce myself.
73
00:07:46,200 --> 00:07:49,330
Antonio Sorrentino,
Commander of the Carabinieri.
74
00:07:49,530 --> 00:07:54,010
--Corto Maltese.
--Allow?
75
00:07:57,020 --> 00:08:00,100
And you noticed that Angel holds
the lights in your window ...
76
00:08:00,190 --> 00:08:02,580
.. Although we nadle�u
hostile aircraft.
77
00:08:02,680 --> 00:08:07,360
Ah, that ... I agree, but warned
me to mind my own business.
78
00:08:09,060 --> 00:08:15,940
Although I think it's very unusual,
I like to pretend that nothing video.Za now.
79
00:08:16,650 --> 00:08:18,630
Thanks.
80
00:08:18,940 --> 00:08:22,420
It appears that this ... our angel ...
has its angel guards ...
81
00:08:22,520 --> 00:08:25,700
.. Whose voice may not be so pleasant
but surely reaching very high.
82
00:08:25,810 --> 00:08:32,090
--This is a good zaklju�ak.--You are not from Venice,
is not it, Mr. Maltese?--Unfortunately, I did.
83
00:08:32,300 --> 00:08:36,000
Can I ask you, what you are doing here.
--Unfortunately, ne.Ali be sure ...
84
00:08:36,080 --> 00:08:39,360
.. That my stay here, there is no
to do with angels, nor with the war.
85
00:08:39,570 --> 00:08:44,750
I'm glad to hear that.
Otherwise ... It'll be sorry.
86
00:09:16,950 --> 00:09:22,130
Would you go with me to hell, Sorrentino?
--I hope there will not have to ...
87
00:09:22,240 --> 00:09:26,620
.. But I am very sociable.
--I suspicious, too.
88
00:09:26,630 --> 00:09:28,500
Since I currently have
a lot of free time ...
89
00:09:28,610 --> 00:09:33,890
.. Svrati�u little to Djanbare.
You can find me here or on the dock ...
90
00:09:35,670 --> 00:09:37,800
.. When you have finished visiting
at the old Melhizedeha.
91
00:09:37,850 --> 00:09:40,560
Ah ... So,
you know where I went?
92
00:09:41,920 --> 00:09:43,600
Good day.
93
00:09:44,620 --> 00:09:48,240
He sent me Steiner.
I'm looking for a doctor Melhizedeha.
94
00:09:48,300 --> 00:09:50,820
So ...
You are probably ...
95
00:09:51,180 --> 00:09:56,910
Well ... naravno.Korto Maltese!
Hajdemo.Podjite for me.
96
00:09:57,020 --> 00:09:58,560
I am Esther Melhizedeh.
97
00:09:58,630 --> 00:10:02,380
Santa! Santa!
Corto Maltese has come!
98
00:10:03,090 --> 00:10:07,770
Enter young man.
Steiner I often write a lot about you.
99
00:10:08,570 --> 00:10:12,650
Then you surely said,
I'm looking for seven cities of Cibola.
100
00:10:12,970 --> 00:10:18,050
Jeste.Ali you must first go to the monastery
St Francis in pustinji.--Been there, been there.
101
00:10:18,100 --> 00:10:21,930
I found information on the six cities,
but nothing on the seventh.
102
00:10:23,430 --> 00:10:26,910
Please, Ester,
prepare us some tea.
103
00:10:29,020 --> 00:10:34,700
San Rejs.To the name of the seventh.
Race--San?
104
00:10:38,600 --> 00:10:44,100
So he wrote in his diary
Eliphas Gomar ... Maranac from Peru ...
105
00:10:44,150 --> 00:10:48,400
.. Who traveled with Juan
Salinas de Lojolom 1560's.
106
00:10:48,480 --> 00:10:53,920
Where is the diary?--Weird, the other day
someone else asked me the same question.
107
00:10:54,090 --> 00:10:56,940
A young, rich Venetian
girl in a wheelchair.
108
00:10:57,090 --> 00:11:02,530
There are young people under the eye,
do not remember exactly from which side.
109
00:11:03,640 --> 00:11:09,110
Oh, my God, what is this? This Page
is torn, that it is a woman ...
110
00:11:09,220 --> 00:11:14,600
Santa! Planes bombing us!
Nastrada�emo all!
111
00:11:17,210 --> 00:11:21,490
Here they are, what we're going to do?
--Calm down, dete.Smiri up.
112
00:11:21,590 --> 00:11:25,370
Nobody so far has not bombed
Venice, nikada.To's impossible.
113
00:11:25,420 --> 00:11:30,160
--I think it's time to go.
I'm sorry you're going, Korto.
114
00:11:30,270 --> 00:11:36,550
Goodbye and sretno.Upamtite, here you are
always dobrodo�li.--Goodbye, Korto.
115
00:12:02,390 --> 00:12:06,230
--It is about time!
--I am a little lost.
116
00:12:10,040 --> 00:12:13,320
Right back back to Malamoko.
Let's roundabout route.
117
00:12:13,420 --> 00:12:17,200
I am very interested in, whether it is
Angel and left the lights on tonight.
118
00:12:21,710 --> 00:12:25,390
--Have you seen this?
--It seems that something is released.
119
00:12:26,800 --> 00:12:30,280
See!
It is not sore no light.
120
00:12:37,980 --> 00:12:40,460
Pridji little closer.
Polomi�u that your wings.
121
00:12:50,870 --> 00:12:55,750
--I can not get up, sir.
I can not even be pomerim.--Look, coming back up!
122
00:13:23,180 --> 00:13:26,920
He wanted to destroy us.
Obviously that did not want witnesses.
123
00:13:26,960 --> 00:13:31,210
What is released ...
seemed to be very important.
124
00:13:34,450 --> 00:13:36,790
The light is still sore.
125
00:13:59,900 --> 00:14:03,100
If I was not wounded, I would
to the ku�e.I it immediately.
126
00:14:03,120 --> 00:14:06,570
I understood what you want
to say, I'll go Sorentino.Ja.
127
00:14:15,670 --> 00:14:20,750
Not duboko.Uz little luck
I will arrive to the house on foot.
128
00:14:21,360 --> 00:14:25,140
So much for my mind,
not to get involved in this war.
129
00:15:13,240 --> 00:15:17,730
Do not be afraid gospodine.Za�to
fear? Usually they do not deca.Zar?
130
00:15:17,750 --> 00:15:22,110
This doll belongs to my uncle, Count Kozija.
He was manager of the last puppet theater.
131
00:15:22,220 --> 00:15:28,840
Unfortunately the other dolls were ruined with the theater.
Who are you? How you got here?
132
00:15:28,940 --> 00:15:34,380
He attacked us by the Austrian aircraft.
My friends were killed and the plane was shot down.
133
00:15:34,490 --> 00:15:42,470
I came to look pomo�.--Climb
above, gospodine.Ja can not come to you.
134
00:15:51,380 --> 00:15:56,560
--So, to save from the windows vi.Andjeo
by istoku.--nice name, right?
135
00:15:56,660 --> 00:16:00,040
"But I chose it myself.
--Franciscans we talked about you.
136
00:16:00,150 --> 00:16:04,830
--I ... what they told you?--Same as the old
Melhizedeh, when I visited him.
137
00:16:05,230 --> 00:16:11,810
--They told me that you are interested in Eldorado.
--So let us now two.
138
00:16:12,650 --> 00:16:17,700
I think the story of El Dorado lot
interesting, the debate about the limits ...
139
00:16:17,720 --> 00:16:21,690
.. Which has begun, even after
the assassination in Sarajevo.
140
00:16:30,770 --> 00:16:34,570
Do you like this
Benedito Mareee composition?
141
00:16:37,580 --> 00:16:40,160
Veneksijana.
142
00:16:43,970 --> 00:16:45,240
Veneksijana Stevenson.
143
00:16:45,350 --> 00:16:49,530
--So he recognized me.
--Yes, the mole under the eye.
144
00:16:49,640 --> 00:16:53,620
--We still have not forgotten.
--Some meetings are hard to forget.
145
00:16:53,790 --> 00:16:59,600
I thought you died there in Honduras.
--Do I look like, as someone who is dead?
146
00:17:00,610 --> 00:17:05,490
My brother's plane was shot down.
But before that he managed to send a message.
147
00:17:05,660 --> 00:17:08,470
--All sredjeno.Propusnice us
wait in Trstu. I'm sorry.
148
00:17:08,510 --> 00:17:11,440
I had no intention to kill your
brother, or to defy your country.
149
00:17:11,470 --> 00:17:14,150
We did not we did not intend
to kill you, Korto.
150
00:17:14,180 --> 00:17:16,930
Just wish that he drew a
benefit from this rata.To everything.
151
00:17:17,090 --> 00:17:20,220
--What do I do with it, Veneksijana?
--You'll have to kill him ...
152
00:17:20,450 --> 00:17:23,910
.. Or else we'll turn to rush
to it in search of Eldorado.
153
00:17:27,910 --> 00:17:29,590
Mi�ite not be!
154
00:17:29,690 --> 00:17:32,980
Venetians would be very razo�arani.Njihov
Angel looks just plain adventurers ...
155
00:17:33,040 --> 00:17:36,260
.. Who has been friends with spies.
--Get out Veneksijana!
156
00:17:39,170 --> 00:17:42,730
--Get out Veneksijana.--fast, do not
to allow her to escape!
157
00:17:42,760 --> 00:17:44,540
Korto!
158
00:18:14,540 --> 00:18:17,290
I've never heard, that someone
gun failed to stop the plane.
159
00:18:17,390 --> 00:18:19,810
You could kill the pilot.
160
00:18:21,520 --> 00:18:25,900
I helped you Sorrentino.
Spare me your criticism.
161
00:18:47,270 --> 00:18:50,550
Let's move along to the commander.
--Do not ra�una� on me.
162
00:18:50,630 --> 00:18:54,670
--You've earned award.
--Decorations do not need.
163
00:18:54,770 --> 00:18:58,650
I just want to someone to take me,
to St. Francis in the desert.
164
00:19:00,800 --> 00:19:05,940
Eldorado Gold darn it
and all those who approached him.
165
00:19:06,050 --> 00:19:10,930
--In addition to you, Korto Malteze. I thought,
Franciscans were forbidden to curse.
166
00:19:11,070 --> 00:19:16,210
Did you hear what happened? Do you remember
young lady in a wheelchair ...
167
00:19:16,320 --> 00:19:20,500
.. That was to come here to view
dnevnik.Izgleda that she was a spy.
168
00:19:20,710 --> 00:19:25,380
--Are you sure?
--As of this morning, all of Venice is buzzing about it.
169
00:19:25,470 --> 00:19:31,370
--She came here only because of its
interesa.--same as me, Serafina.
170
00:19:31,900 --> 00:19:37,620
OK, Corto ... see,
we made a copy of the folder for you.
171
00:19:37,710 --> 00:19:41,540
Prior to this bloody war,
This pilot has been my client.
172
00:19:41,650 --> 00:19:47,630
He is a cousin of Count Akvilea.
He was not, either Austrian or Italian.
173
00:19:47,740 --> 00:19:52,620
But last night, my friend
Sorrentino, arranged by the machine gun.
174
00:19:52,720 --> 00:19:58,300
--It seems you are well informisan.--So
what I'm gondolier, as my father.
175
00:19:58,410 --> 00:20:03,790
In this work, the information implied
and are important as the rowing.
176
00:20:03,920 --> 00:20:07,870
Can we go by my stuff and then
to arrive at St Mark's Square to 7am?
177
00:20:07,980 --> 00:20:11,860
It is the smallest problem.
I am the best gondolier in Venice.
178
00:20:14,770 --> 00:20:16,950
Are you sure that you want
the more you go tonight?
179
00:20:17,100 --> 00:20:22,730
I do not want, but I have to leave immediately.
This city is very lep.Prelep.
180
00:20:22,840 --> 00:20:28,620
It could happen to me I would o�ara.Tada
became lenj.U Venice would be my end.
181
00:20:29,530 --> 00:20:34,110
Many people would certainly like to help you
tome.Ne remains in you a great choice.
182
00:20:34,250 --> 00:20:38,490
--Always have izbor.--I think it is good
you decided to leave town.
183
00:20:38,600 --> 00:20:42,380
Fully're right about that, none of your business.
All my friends have become lenji.Izvoli.
184
00:20:42,480 --> 00:20:47,490
Green, red, yellow, blue,
white and black, are meeting in Vaskonu ...
185
00:20:47,620 --> 00:20:52,450
.. Soul of Toledo, to join
his vodji.Da is this puzzle?
186
00:20:52,500 --> 00:20:56,540
Ne.Zadr�i to.Na�ao this paper I
among Veneksijaninim things.
187
00:20:56,570 --> 00:21:01,320
--Where do you think you're going? In Toledo?
--Ne.Nisam not sure.
188
00:21:01,930 --> 00:21:06,310
I hope you'll meet
when the war zavr�i.--I am, too.
189
00:21:06,370 --> 00:21:11,380
I just want to say goodbye, Korto, and I will not
I say bring zbogom.Rastanci accident.
190
00:21:11,480 --> 00:21:15,280
--Later, Korto.
--See you later, Sorrentino.
191
00:21:18,090 --> 00:21:22,720
Beautiful house, right? It is a beautiful living
young lady, who was paralyzed.
192
00:21:22,770 --> 00:21:25,950
Rumor has it, that the very
downed four or five Austrian aircraft.
193
00:21:26,060 --> 00:21:30,730
There were also some spies and Commander
Carabinieri with dubious role.
194
00:21:30,790 --> 00:21:33,440
A very unusual story.
195
00:21:33,550 --> 00:21:39,130
Yes ... I heard something about tome.Nepokretna
Girl shot down 5 or 6 aircraft, pra�kom.
196
00:21:39,230 --> 00:21:43,710
Malo.Rekao I wait 4 or 5 aircraft
a pra�ku did not mention.
197
00:21:43,880 --> 00:21:49,700
As far as I know, she had produced pra�ku
in Switzerland, and trying to kill them from the roof of the house.
198
00:21:49,770 --> 00:21:53,280
Hey ... come back.
Wait ...
199
00:22:29,340 --> 00:22:33,870
Hello, this is the 15th Dragon
Do you have to Lieutenant Borojevi�u?
200
00:22:34,780 --> 00:22:38,660
Just watch the enemy troops
approaching Sete Kason.
201
00:22:38,760 --> 00:22:42,040
There are currently at position
7--15 to 7--19.
202
00:22:43,850 --> 00:22:46,700
7--15 to 7--19?
Very unusual.
203
00:22:47,020 --> 00:22:49,510
All troops were to
to leave the territory.
204
00:22:50,250 --> 00:22:53,600
Sete--Kason evacuated
Italians first two dana.--Right.
205
00:22:53,810 --> 00:22:56,390
Yesterday I checked their area.
There was no one in sight.
206
00:22:56,490 --> 00:23:00,470
This could be our A fourth
konji�ki, which should soon arrive.
207
00:23:03,080 --> 00:23:10,560
T. .. I. .. N. .. T. .. O. ..
208
00:23:10,770 --> 00:23:16,650
.. R. .. E. .. T. ..
209
00:23:16,750 --> 00:23:20,230
.. Oh!
--Tintoretto!
210
00:23:21,590 --> 00:23:25,850
Excellent! I never thought that by
can mean so much to me one day.
211
00:23:25,950 --> 00:23:29,000
Everything is going according to plan.
Italians have left the territory ...
212
00:23:29,090 --> 00:23:33,090
.. And the Austrians have not yet arrived.
You should all go without error.
213
00:23:33,200 --> 00:23:37,280
Me personally, it is like
impresionisti.A you, Claude?
214
00:23:40,170 --> 00:23:47,260
T. .. I. .. N. .. T. .. O. ..
215
00:23:47,380 --> 00:23:50,400
Excellent!
This is a signal for us.
216
00:23:50,460 --> 00:23:55,430
Our friend from Austria, made the
their part posla.Sada we turn.
217
00:23:58,440 --> 00:24:00,420
Have you managed to
de�ifruje� message Ernestvej?
218
00:24:00,450 --> 00:24:04,610
Am.
This is a signal for us.
219
00:24:08,810 --> 00:24:14,490
E. .. T. .. O.
--Tintoretto?
220
00:24:14,640 --> 00:24:18,280
This has on our
�ifara.�ta list does that mean?
221
00:24:19,090 --> 00:24:24,570
He was a painter, Venetian Baroque
schools from the 16th--veka. And then what?
222
00:24:27,570 --> 00:24:33,820
Dragon 15.Javi se.Dragon 15!
What does Tintoretto? Explain!
223
00:24:33,900 --> 00:24:38,940
The connection was interrupted, the izvinite.Trebalo
Kaporeto to read and not Tintoretto.
224
00:24:39,030 --> 00:24:41,820
What a sad Kaporeto?
I do not understand.
225
00:24:42,030 --> 00:24:45,510
I used a mirror so I contacted,
because the phone was broken.
226
00:24:45,660 --> 00:24:49,400
A few minutes ago I did not see
Italian plane bound for Kaporeto.
227
00:24:49,650 --> 00:24:55,780
Why not bomb zone 7--15
to 7--19? There still has the Italians.
228
00:24:55,940 --> 00:25:01,220
Halo, Dragon 15th
Prene�u immediately post artillery.
229
00:25:01,300 --> 00:25:03,450
Otvori�e fire!
230
00:25:19,020 --> 00:25:23,700
--Sva�ta.Bombarduju territory by
evakuisano. already--I am also surprised.
231
00:25:23,780 --> 00:25:29,630
This is glupost.Zbog their bombing
we can not join in Sete Kason.
232
00:25:29,700 --> 00:25:32,510
Should be contacting them!
And as soon as possible!
233
00:26:00,020 --> 00:26:01,800
Here they are.
234
00:26:04,510 --> 00:26:07,710
It's time to see whether the
Pirates gave the instructions exactly.
235
00:26:07,740 --> 00:26:11,930
Cavalry appears that because of our artillery
that territory gadjo 7--15 to 7--19 ...
236
00:26:12,030 --> 00:26:14,370
.. Can not pass
Kasonija to Sete.
237
00:26:14,420 --> 00:26:16,560
Or else there, no more
any Italians.
238
00:26:17,100 --> 00:26:21,540
Well ... it means that the Lieutenant
Radecki fool or a traitor.
239
00:26:21,950 --> 00:26:25,530
Something is not jasno.�ovek becomes
traitor if he has an interest.
240
00:26:25,740 --> 00:26:28,120
I wonder
who is this Radecki?
241
00:26:28,180 --> 00:26:34,900
Originating from old plemi�ke family.
Yes ... the Austrian plemi�ke porodice.Za�to?
242
00:26:35,010 --> 00:26:40,690
After the war, which we certainly
... to lose Borojevi�u, izgubi�emo it ...
243
00:26:41,530 --> 00:26:46,770
.. After such a war, the nobility could
to be found in a very awkward situation.
244
00:26:47,350 --> 00:26:52,260
If the plemi� has had brain
Unlike other ...
245
00:26:52,470 --> 00:26:56,300
.. Obezbedi�e themselves
before it is too late.
246
00:26:56,350 --> 00:27:00,430
Hmm ...
perhaps you are right.
247
00:27:00,990 --> 00:27:05,120
Gave him a sleti.Naravno,
make sure that nothing is suspected.
248
00:27:16,430 --> 00:27:18,410
We found!
249
00:27:24,530 --> 00:27:26,990
Pirate was not lying!
250
00:27:27,200 --> 00:27:33,480
Gold King of Montenegro!
This is true milion.Milion pounds!
251
00:27:33,580 --> 00:27:36,050
When the war began,
King fled ...
252
00:27:36,080 --> 00:27:38,800
.. But here in Italy,
he hid his gold.
253
00:27:38,860 --> 00:27:42,440
However, the Austrians have gone
away from Sete Kasonija ...
254
00:27:42,840 --> 00:27:44,720
.. So that he could no longer
to get to the gold.
255
00:27:44,930 --> 00:27:49,580
--How did you find out where the gold is?
--He told me one Montenegrin Republican.
256
00:27:49,600 --> 00:27:55,800
Now, after the king deposed in Montenegro,
Republicans want to get the gold back.
257
00:27:55,900 --> 00:27:58,580
They offered me half,
If you find it.
258
00:27:58,690 --> 00:28:01,770
--Why not keep all for yourself?
--Forget it, Onatise.
259
00:28:01,890 --> 00:28:04,770
You're too honest to pirate.
260
00:28:05,870 --> 00:28:10,550
--Do you want something to drink.
--Prihvati�u with pleasure!
261
00:28:39,250 --> 00:28:40,720
This turned out great.
262
00:28:40,780 --> 00:28:43,840
Rain falls all the harder.
There is no danger that we are being seen.
263
00:28:43,920 --> 00:28:47,730
This reminds me--in our beautiful
home!--You're right Jonathan.
264
00:29:03,330 --> 00:29:06,410
You should go
before they reach the French!
265
00:29:14,650 --> 00:29:17,900
Be careful.
Someone's coming.
266
00:29:26,000 --> 00:29:28,080
Cavalry has arrived!
267
00:29:36,120 --> 00:29:39,370
Come on,
skloni�emo to church!
268
00:29:47,880 --> 00:29:51,560
Inside the Scots!
Quick! The shelter!
269
00:30:00,160 --> 00:30:03,870
Otka�io is cepelin.Vetar it will
taken to the Italian line.
270
00:30:03,910 --> 00:30:08,580
In the end ... it looks like it came up very
cunning plan your friend Radecki.
271
00:30:08,620 --> 00:30:11,020
It is not my friend.
272
00:30:11,780 --> 00:30:14,100
Call the airport.
Some prepare my plane.
273
00:30:14,250 --> 00:30:17,490
This plemi�,
theirs to do with me personally.
274
00:30:26,470 --> 00:30:30,270
They may be a bit peculiar,
but no one saves money by not better than them.
275
00:30:30,400 --> 00:30:35,440
This pirate knows what he does.
Do you like Turner paintings?
276
00:30:35,470 --> 00:30:37,250
I told you that I
just a lover of art.
277
00:30:37,350 --> 00:30:42,230
These areas around us, somewhat
li�e of Turner landscapes.
278
00:30:49,040 --> 00:30:52,720
--Hi--Hi Belefond., Claude,
I'm glad to see you.
279
00:30:52,780 --> 00:30:56,500
--Have you found it?
--Exactly where the pirate said.
280
00:30:56,550 --> 00:31:01,050
--Below the panels in the chapel.
Do--everything was on schedule?--To ..
281
00:31:01,070 --> 00:31:05,680
.. Except the cavalry, which was accidentally nisl.
But anyway we have not long met with them.
282
00:31:05,780 --> 00:31:09,460
In fact, we attacked them njih.Ne�e
soon fall to me that we seek.
283
00:31:09,570 --> 00:31:12,450
--It looks like it a lot.
--We never dreamed that it would be so.
284
00:31:12,560 --> 00:31:16,640
Million in gold bars,
stamped King of Montenegro.
285
00:31:16,740 --> 00:31:20,520
I never dreamed I u�estvovati
zna�ajnoj in such military action.
286
00:31:20,620 --> 00:31:25,110
Is not yet over.
Pirate we expected.
287
00:31:25,410 --> 00:31:27,990
All are loaded.
We can go.
288
00:31:28,500 --> 00:31:33,680
For now mirno.Nadam, that in no way
patrola.Dr�ite enemy we fell.
289
00:31:47,290 --> 00:31:51,370
You saw, Gustave.
Damn �koti.Pobegli are.
290
00:31:51,470 --> 00:31:57,950
Why are you always such a pessimist, Konrad?
Pravu.Ja not you look at it this way.
291
00:31:58,380 --> 00:32:00,940
We drove them
and took Sete Kason.
292
00:32:01,050 --> 00:32:05,320
Now if you want, with God's help,
could join in the church.
293
00:32:05,430 --> 00:32:08,290
We can wax
to coat it with a mustache.
294
00:32:08,380 --> 00:32:12,050
Radecki It looks like no other plemi�e.
He's just an Austrian ...
295
00:32:12,090 --> 00:32:16,780
.. Who are tired of sausage, Strauss
Waltz and hanging out with snobs.
296
00:32:16,890 --> 00:32:19,970
--He wanted to buy a hacienda in Argentina.
I hope you will succeed in it.
297
00:32:20,020 --> 00:32:25,360
How you got in touch with him? You could
just turn up setas over Italian front.
298
00:32:25,450 --> 00:32:29,340
Of course it is only nisam.Trebalo
to find the right place.
299
00:32:29,400 --> 00:32:32,830
Villages located on the border
one day were the Austrian ...
300
00:32:32,930 --> 00:32:38,710
.. A second day on the Italian side, the
Depending on how your ranged troops.
301
00:32:38,920 --> 00:32:41,900
It is also expected.
For it comes down, this entire war.
302
00:32:42,110 --> 00:32:45,090
In one of these villages,
Excellent wine making.
303
00:32:45,190 --> 00:32:51,470
There I met Radeckog and others.
Smart people, they do not care about the war.
304
00:33:41,220 --> 00:33:45,860
--Take this message to our artillery, which
quickly as possible! It is very important!--I understand!
305
00:33:47,570 --> 00:33:49,540
The German, was born
under the lucky star ...
306
00:33:49,600 --> 00:33:52,430
.. And we failed opportunity
to take his part of the gold.
307
00:33:52,540 --> 00:33:57,980
Themselves the ... risked �ivot.To more than
we are so far u�inili.Idemo for him!
308
00:33:58,920 --> 00:34:01,200
Talking about it,
as if it is part of the family.
309
00:34:01,410 --> 00:34:05,690
If we honestly, for us to
be better to mrtav.Veruj me.
310
00:34:08,200 --> 00:34:10,420
What's going on with you?
Previously, you were so sensitive.
311
00:34:10,480 --> 00:34:13,360
Changed are the
of how you met the pirates.
312
00:34:13,470 --> 00:34:19,650
--We were supposed to stay at home in Mestre
and to write nonsense for novine.--lot.
313
00:34:29,740 --> 00:34:34,220
--I'm alive I'm alive!
--Great job you have done, Radecki!
314
00:34:34,330 --> 00:34:37,110
I'm alive!
I'm alive!
315
00:34:37,170 --> 00:34:41,690
Yes ... you're alive.
Ope�en well, but still alive.
316
00:34:42,650 --> 00:34:46,180
I can not hear you my friend.
I can not hear anything.
317
00:34:46,290 --> 00:34:53,070
Ache u�i.Ne hear!
I think ... that I am deaf.
318
00:35:11,060 --> 00:35:12,490
I have just lucky!
319
00:35:12,540 --> 00:35:17,320
When he fell from the sky soup,
I'd fork in his hand!
320
00:35:17,430 --> 00:35:19,210
Enough, You!
Stop it already one!
321
00:35:19,250 --> 00:35:22,500
Lieutenant, fled
ambulance!
322
00:35:22,600 --> 00:35:27,980
So far there are
teritoriji.U on my right, thank you.
323
00:35:41,090 --> 00:35:46,370
--When you get your part, I'll buy
fishing fleet brodova.--And what are you going after?
324
00:35:46,470 --> 00:35:51,350
After that,
I'll buy a fleet of tankers! you?
325
00:35:51,460 --> 00:35:56,440
I ... I have lots of friends.
Potro�i�u money on them and the ladies.
326
00:35:56,550 --> 00:35:59,930
Of course, if you survive
this stupid war.
327
00:36:15,930 --> 00:36:19,110
--What a downpour!
--Do not complain, Claude.
328
00:36:19,620 --> 00:36:24,400
It is better we ovako.Bar
be alone on this beautiful beach.
329
00:36:25,910 --> 00:36:29,390
--Or else I like rain.
--No I do not mind.
330
00:36:31,290 --> 00:36:33,470
Listen!
331
00:36:37,980 --> 00:36:41,860
--Ernestvej!
--Belfonds! Elegant as always.
332
00:36:41,960 --> 00:36:45,240
--Do you find gold?
--Yes! Of course!
333
00:36:45,350 --> 00:36:48,530
This was a beautiful operation
throughout the war.
334
00:36:48,640 --> 00:36:51,920
--In fact, the most beautiful, where I
u�estvovao.--I agree.
335
00:36:52,020 --> 00:36:56,800
I'm sorry, but I can not hear anything.
--Radecki, great job you did.
336
00:36:57,010 --> 00:37:02,190
--The most important thing is that you're still alive.
--It remains to sa�ekamo pirates.
337
00:37:06,950 --> 00:37:14,370
Korto ... I dolaze.Poslao boat.
He'll be here for half an hour.
338
00:37:14,480 --> 00:37:20,560
Well ... now I can not tell you.
This plan was a big nonsense.
339
00:37:24,770 --> 00:37:33,350
View ... Right is an Italian outpost
the unit San Marco, and left the Austrians.
340
00:37:33,450 --> 00:37:35,530
Yes, the company is
interesting.
341
00:37:35,640 --> 00:37:40,020
Look, I seem to have noticed
somewhat at sea.
342
00:37:58,170 --> 00:38:01,310
It seems that these are the Austrians.
343
00:38:04,610 --> 00:38:09,290
Notify command! Italians us
attack, along with its allies!
344
00:38:19,700 --> 00:38:21,680
In the shelter!
345
00:38:28,010 --> 00:38:31,760
Austrians!
They attack us from the sea!
346
00:38:34,320 --> 00:38:38,540
--Sami, are you hurt? How do you feel?
--And how should I feel?
347
00:38:38,610 --> 00:38:43,440
--Never better I ose�ao!
--Coming soon! Gold is loaded!
348
00:38:44,440 --> 00:38:49,720
All the items at their posts! Enemy
napad.Zovite immediately went to artillery!
349
00:38:49,830 --> 00:38:54,110
Sarge ... I think it's nothing serious.
Fired a few rounds.
350
00:38:54,180 --> 00:38:57,390
Fired a few rounds?
What do you mean, only a few bullets?
351
00:38:57,490 --> 00:39:04,080
We must immediately attack against! Everybody attack!
Austrians are not allowed to break! Shoot!
352
00:39:14,320 --> 00:39:17,320
What is this ship?
Would have gone faster with paddles!
353
00:39:17,370 --> 00:39:20,950
You never knew how Greeks
to make a good boat.
354
00:39:24,160 --> 00:39:27,040
The command of the Italian Army, please.
355
00:39:36,090 --> 00:39:39,130
I'm not expecting a hostile
attack on this part of the front.
356
00:39:39,330 --> 00:39:45,710
But we do not have any izbor.Zar not
Gentlemen? Bomb sector Kaori!
357
00:39:46,380 --> 00:39:53,600
Welcome Friends, We drink to your health.
For health you rich plemi�a!
358
00:39:55,250 --> 00:39:58,680
--Well ... if you've finished the book, Ernestvej?
--It is almost over.
359
00:39:58,790 --> 00:40:01,270
I gave it a title
"Farewell to the battalions."
360
00:40:01,380 --> 00:40:04,660
Good title
for a book about the war.
361
00:40:05,720 --> 00:40:07,940
As we agreed,
half of the gold is yours.
362
00:40:08,050 --> 00:40:10,830
Divide it among themselves,
When you arrive in Toledo.
363
00:40:10,940 --> 00:40:13,620
--Are not you going with us?
--Ne.Imam other plans.
364
00:40:13,680 --> 00:40:20,300
My part, have the owners of bed Gitanilo,
next to the synagogue, which is next to houses El Greco.
365
00:40:20,810 --> 00:40:26,290
And now, gentlemen, time to go
before we ruin the fun.
366
00:40:48,930 --> 00:40:52,970
So ... You want to be
already show up once or you will not!
367
00:40:53,380 --> 00:40:57,760
--Just after you, Oberon!
--Let it be.
368
00:41:03,570 --> 00:41:06,250
What you doing this?
Appears in its true form!
369
00:41:06,350 --> 00:41:09,030
And that is my true form?
They no longer remember.
370
00:41:09,140 --> 00:41:13,520
I think it was a lot of games, Pak.
Our country is in danger.
371
00:41:13,680 --> 00:41:17,600
So ... What is it happening again
England under the sky?
372
00:41:17,750 --> 00:41:23,490
--Nemci.Stigli the submarine in Tintagel.
--So what? This is us none of your business.
373
00:41:23,680 --> 00:41:25,700
How to understand nothing?
374
00:41:25,760 --> 00:41:29,500
Germans will bring with them
their sirens, dragons and Nibelung!
375
00:41:29,570 --> 00:41:32,750
English fairies and elves, I can not,
just had to watch!
376
00:41:32,800 --> 00:41:37,860
Lorelai ... Rhine Villa.
The story is very beautiful.
377
00:41:37,900 --> 00:41:42,120
--Enough--Morgan!
--I can not stand any Nibelung or fairies!
378
00:41:42,230 --> 00:41:47,910
--They are all Ordinary bullies, to drive away.
--We have to invite the other to the meeting.
379
00:41:48,150 --> 00:41:52,090
Fairies, elves, witches and all
Other wizards and spells ...
380
00:41:52,100 --> 00:41:55,650
.. We all have to unite
against the Saxons! as 15 centuries ago!
381
00:41:55,700 --> 00:41:59,170
It will not be lako.Mnogi of us,
sleep until spring.
382
00:41:59,270 --> 00:42:04,350
--But there is someone who could help us.
--Who?--Wizard Merlin.
383
00:42:07,260 --> 00:42:15,540
Merlin! Merline awake from my dream,
Merline.Potrebna us your help!
384
00:42:19,640 --> 00:42:23,620
Who is to dare to disturb my sleep?
Who is so arrogant?
385
00:42:23,730 --> 00:42:27,480
That you do not have any little Oberone.Zar
respect for my grief?
386
00:42:27,550 --> 00:42:32,400
Your sadness is nothing
the danger that threatens England.
387
00:42:33,020 --> 00:42:37,820
Saksonci.Vratili--have!--In this case,
Again we need a King Arthur ...
388
00:42:37,900 --> 00:42:42,250
.. and the best knights of the round table.
Big army with Roman allies.
389
00:42:42,320 --> 00:42:46,560
The Romans left England before the ten
vekova.Sada Americans are our allies.
390
00:42:46,660 --> 00:42:47,840
That's not bad.
391
00:42:47,950 --> 00:42:52,730
Morgan, you know where Arthur
grob.Idi to njega.Probudi it!
392
00:42:52,830 --> 00:42:56,440
Unfortunately, it is too early for that.
It takes a few centuries of sleep.
393
00:42:56,520 --> 00:43:01,900
--What is this story? Some fairy tale?
--Of course, what else could it be?
394
00:43:02,010 --> 00:43:04,990
In contrast,
Germany is a real submarine.
395
00:43:05,070 --> 00:43:09,070
--We need help.
--'ll Have to find someone.
396
00:43:11,480 --> 00:43:13,060
We could find the
a soldier.
397
00:43:13,090 --> 00:43:16,080
They generally live in their own
barracks, hung over from beer.
398
00:43:16,110 --> 00:43:19,530
There is no one who could
to help us! Never!
399
00:43:25,290 --> 00:43:30,420
Maybe ima.Onaj sailor
spava.Ili who may dream of.
400
00:43:30,490 --> 00:43:35,380
Dream of open eyes.
Such are the dreamers, very dangerous.
401
00:43:35,460 --> 00:43:42,390
--I do not know when the dream ends.
--We have a great izbor.Probudi it, Pak.
402
00:43:44,760 --> 00:43:50,680
Wake--up Corto Maltese!
"Good morning, beautiful raven.
403
00:43:53,540 --> 00:43:59,260
Uh ... I uko�io se.Dobro to me
woke up, I was able to freeze.
404
00:43:59,390 --> 00:44:03,550
What's wrong with this picture?
Was I mad?
405
00:44:07,050 --> 00:44:11,710
What's your name ravens?--My name is
Pak and also Robin Gudfelov.
406
00:44:11,750 --> 00:44:15,160
Clearly, I'm really mad.
I began to talk to raven.
407
00:44:15,200 --> 00:44:21,510
--It seems that the time
to leave pi�e.Zbogom!--Wait!
408
00:44:55,710 --> 00:45:01,470
--What happened? Is gun accident
fired?--No, I tried to kill myself.
409
00:45:01,530 --> 00:45:05,380
But, I was a coward,
as always.
410
00:45:05,690 --> 00:45:08,360
I'm sorry, I slipped and
in this story, sailor.
411
00:45:08,470 --> 00:45:12,590
--Do you have something to do for you?
--Sorry, too late for help.
412
00:45:12,790 --> 00:45:16,440
I made a few mistakes so far.
I fell in love his wife.
413
00:45:16,540 --> 00:45:20,620
Because of her I betrayed my country
and reputation of his family.
414
00:45:20,730 --> 00:45:26,710
--What are you talking to me all this talking about?
--Who zna.Mo�da because, I'm dying.
415
00:45:26,800 --> 00:45:29,800
Perhaps because,
I need to atone.
416
00:45:29,900 --> 00:45:36,980
My wife, Rowena, is a very nice but
is also very opasna.Ona Germany spy.
417
00:45:37,490 --> 00:45:42,270
--You would inform the army.
--You are raving! I'm going to go for help!
418
00:45:42,380 --> 00:45:48,350
No, go immediately to the Tintangel.Brzo
go to Tintagel ... before it's too late!
419
00:45:48,420 --> 00:45:54,840
Help me! Help me
to clear his name.
420
00:45:55,250 --> 00:45:58,930
I feel very miserable.
421
00:46:21,020 --> 00:46:23,100
He's dead!
422
00:46:25,010 --> 00:46:27,080
Vortigern Sergeant Welsh ...
423
00:46:27,140 --> 00:46:29,620
.. The infantry you will
Duke of Cornish.
424
00:46:29,680 --> 00:46:34,860
--You'll have some things to explain to us!
--I have nothing to do with this!
425
00:47:05,260 --> 00:47:09,840
--What a thick fog!
--Slowly podi�e.Nazire the coast.
426
00:47:10,350 --> 00:47:12,930
Soon we will be able
to see the castle.
427
00:47:25,680 --> 00:47:29,320
Look!
That's it!
428
00:47:31,020 --> 00:47:33,600
The boat drop!
429
00:48:13,110 --> 00:48:15,690
Rowena!
430
00:48:16,800 --> 00:48:21,270
"How's mom?
--It is always with her flowers.
431
00:48:21,480 --> 00:48:24,760
The father is just perfect
intravenous injection of canary ...
432
00:48:24,940 --> 00:48:29,150
.. And yet reader Schiller.
--So is still romantic.
433
00:48:29,950 --> 00:48:34,530
Oh, God.
How I miss Germany!
434
00:48:36,240 --> 00:48:38,380
On one ship to
is Allied Command.
435
00:48:38,450 --> 00:48:40,900
We have the luck
they have chosen this place.
436
00:48:41,070 --> 00:48:44,590
Ministry of Defense
adhered Vortigernovih Council.
437
00:48:45,740 --> 00:48:48,480
I hope that we will succeed
to sink a ship even tonight.
438
00:48:48,620 --> 00:48:52,460
--Here we are a very easy target!
--Great job done by Rowena!
439
00:48:53,370 --> 00:48:58,250
I honor you this imperial uru�im
Iron Cross with oak leaves ...
440
00:48:58,360 --> 00:49:01,140
.. Swords and diamonds.
441
00:49:03,440 --> 00:49:08,820
I feel stupid.
I can not refrain.
442
00:49:22,700 --> 00:49:25,040
When we finish with this,'ll have
to take care of Vortignera.
443
00:49:25,100 --> 00:49:30,890
--Why? Is it money is no longer sufficient?
--Restart the drink and says anything.
444
00:49:30,950 --> 00:49:33,980
He became the opasan.Ako
betrayed his country for money ...
445
00:49:34,080 --> 00:49:38,170
.. Why not us
off to clear his name.
446
00:49:39,870 --> 00:49:45,150
Go now! I'll come
as soon as I finish Vortigernom.
447
00:50:00,460 --> 00:50:03,240
Officers arrived!
448
00:50:04,650 --> 00:50:08,920
Wind 2--56.
Go slowly!
449
00:50:25,730 --> 00:50:28,710
Hey ... you on board!
450
00:50:30,800 --> 00:50:32,400
We need to make sure
for Germany submarine.
451
00:50:32,510 --> 00:50:34,780
Is there any?
452
00:50:35,600 --> 00:50:38,570
Prepare for fire
Guns 1 and 3
453
00:50:40,020 --> 00:50:42,760
Guns 1 and 3 filled!
454
00:50:45,860 --> 00:50:50,640
Captain! One ship!
Going right at us!
455
00:50:51,200 --> 00:50:56,930
--Hey! Is there anyone down there?
--Why vi�e�? We are all here, Korto.
456
00:51:00,000 --> 00:51:02,410
Prepare to fire!
457
00:51:04,380 --> 00:51:10,200
--Tell me grandpa, is not it should
you retired?--Mind your own business, sailor!
458
00:51:12,510 --> 00:51:14,790
Shoot!
459
00:51:18,190 --> 00:51:21,170
We hit!
The ship is on fire!
460
00:51:21,300 --> 00:51:25,060
--The ship is on fire!--We started the game ...
igra�emo to the end!
461
00:51:25,200 --> 00:51:28,850
Go right at us!
I can not stop them!
462
00:51:29,100 --> 00:51:34,830
Captain, look, submarine ...
opened fire on the ship!
463
00:51:35,260 --> 00:51:39,220
It is a Germany submarine!
Raise the anchor!
464
00:51:41,230 --> 00:51:45,200
This never seen before!
These people are in league with the devil!
465
00:51:45,250 --> 00:51:48,790
Dive!
Now take a dive!
466
00:52:02,340 --> 00:52:07,380
Unbelievable!
Were sacrificed for us.
467
00:52:11,950 --> 00:52:17,360
Paddle faster! I see one!
Paddle faster!
468
00:52:17,520 --> 00:52:19,750
Strengthen your friend!
469
00:52:19,920 --> 00:52:24,130
Wait ... this is one an old man
and a young girl.
470
00:52:34,840 --> 00:52:37,920
No more survivors.
471
00:52:44,360 --> 00:52:46,910
I'm sorry.
472
00:52:48,310 --> 00:52:51,890
An old man ...
and a girl ...
473
00:53:23,700 --> 00:53:25,250
My respect,
Mrs. Rowena.
474
00:53:25,320 --> 00:53:28,420
This is a sailor
who saved the crew of the ship.
475
00:53:29,920 --> 00:53:33,550
My Congratulations sir.
You are a hero.
476
00:53:33,660 --> 00:53:37,240
Your husband was in pravu.Odli�no lie,
especially for a prisoner.
477
00:53:37,320 --> 00:53:43,320
"How ... How do you think?--Sincerely,
I do not know how to explain.
478
00:53:43,920 --> 00:53:46,230
It seems to me that they are now
All things happened too fast.
479
00:53:46,340 --> 00:53:49,000
I woke up in Stonhed�u,
polusmrznut ...
480
00:53:49,050 --> 00:53:51,780
.. Ran into your husband
who committed suicide ...
481
00:53:51,990 --> 00:53:54,490
.. And when the fog descended,
I found at ... Tintagel
482
00:53:54,620 --> 00:53:59,250
.. With the German submarine
dvojnice Mata Hari.
483
00:54:07,100 --> 00:54:10,100
I have a feeling that the
not like the raven.
484
00:54:10,150 --> 00:54:14,330
What do you want?
Who sent you here?
485
00:54:23,050 --> 00:54:29,510
--You'll have to nau�i� better
to serve no�em.--Who are you?
486
00:54:37,320 --> 00:54:41,900
A military court after examining the evidence,
of espionage and betrayal ...
487
00:54:42,170 --> 00:54:48,990
.. Izri�e death penalty Mrs
Rowena Walsh, which will be made ...
488
00:54:55,590 --> 00:54:58,770
.. Immediately.
489
00:55:06,180 --> 00:55:09,160
I apologize gentlemen.
490
00:55:09,670 --> 00:55:14,240
I wanted to look as beautiful when
I came to strelja�ki line.
491
00:55:20,250 --> 00:55:24,830
Wait a moment, Sergeant.
I want to talk to the sailors.
492
00:55:27,540 --> 00:55:31,170
You are to blame for the death of my brothers ...
and my ruin.
493
00:55:31,220 --> 00:55:33,800
But ... I forgive you.
494
00:55:33,910 --> 00:55:36,990
Please accept this,
as a token of my admiration.
495
00:55:38,300 --> 00:55:43,670
Goodbye.
You may remember me sometimes.
496
00:56:01,180 --> 00:56:04,460
--Again, luck, the ravens?
--Oh ... yes, Korto?
497
00:56:05,370 --> 00:56:08,650
--You are too arrogant for a raven.
--Captain!
498
00:56:09,390 --> 00:56:15,430
Admiral has authorized me, to you I surrender
this Order, for your extraordinary courage.
499
00:56:17,240 --> 00:56:21,720
They will certainly make you happy when you hear
you'll get and monetary reward.
500
00:56:21,830 --> 00:56:25,110
Joy,
not enough word!
501
00:56:28,810 --> 00:56:33,890
With all these medals gettin 'started
li�im to the Christmas tree.
502
00:56:34,500 --> 00:56:38,780
--Well ... again mist descends.
--Oh ... yes.
503
00:56:46,040 --> 00:56:47,160
Well ... good!
504
00:56:47,270 --> 00:56:48,970
Why is already a
do not show up?
505
00:56:49,020 --> 00:56:53,370
If I said to gather
I will not stand here like a fool!
506
00:56:53,420 --> 00:56:58,000
Calm down everyone can Oberone.Ne
be a colonel and has his driver.
507
00:56:58,050 --> 00:57:03,470
--Well you did posao.Gde now
sailor?--w.--Great.
508
00:57:03,530 --> 00:57:05,750
Now, when we
free Saxons ...
509
00:57:05,870 --> 00:57:11,790
.. We will not have a care ... at least slede�ih
Twenty--godina. This is not something more.
510
00:57:11,800 --> 00:57:15,380
We will not always be able to have
King Arthur and Corto Maltese ...
511
00:57:15,490 --> 00:57:20,270
.. That will protect our country.
--Why are you such a pessimist?
512
00:57:20,420 --> 00:57:22,450
Our world
will not ever disappear.
513
00:57:22,560 --> 00:57:29,240
As long as somewhere in the UK is either
postoja�emo dreamers ... and me.
514
00:57:34,350 --> 00:57:38,930
What you now say, the most beautiful words
I have ever heard, Morgan.
515
00:57:39,000 --> 00:57:41,710
It was nice to fight
and win with you.
516
00:57:41,850 --> 00:57:46,700
"But now we have to part ways.
Goodbye friends! Good--bye, Oberon.
517
00:57:46,910 --> 00:57:50,080
Do not you wake me up again
in my sleep.
518
00:57:50,190 --> 00:57:55,970
Farewell to Merline.Vrati
melanholi�nim their dreams.
519
00:57:59,680 --> 00:58:05,760
--What do you hold in your right hand?
--Odlikovanja.Ispala him out of his pocket.
520
00:58:05,900 --> 00:58:12,040
Is that you'll never stop
to steal? Although ... perhaps a better way.
521
00:58:12,250 --> 00:58:18,430
They will not have any evidence of these events.
For him ... It'll be just a dream.
522
00:58:18,540 --> 00:58:25,420
Zbogom.Zbogom, Pak.
Enjoy the spring.
523
00:58:34,900 --> 00:58:37,800
Wake up,
Corto Maltese!
524
00:58:40,850 --> 00:58:43,990
Good day,
beautiful ravens.
525
00:58:46,500 --> 00:58:51,870
Uh ... I uko�io se.Dobro is, to me
woke up, I was able to freeze.
526
00:58:53,220 --> 00:58:56,660
How do I
got here?
527
00:59:01,850 --> 00:59:06,790
What's your name, beautiful ravens?--My name is Pak
and also Robin Gudfelov.
528
00:59:06,890 --> 00:59:12,030
It's weird, like I was all this
already do�iveo.Verovatno it was a dream.
529
00:59:12,140 --> 00:59:14,620
Of course!
530
00:59:15,280 --> 00:59:19,950
Listen, I have nothing against the Ravens, but
I can not walk with you all day.
531
00:59:20,050 --> 00:59:25,390
--What people might think?
--Korto! Am I good to hear that?
532
00:59:25,470 --> 00:59:30,080
Since when you care,
what people think?
533
01:01:17,280 --> 01:01:19,460
Lawrence.
534
01:01:19,570 --> 01:01:24,950
Perhaps he was related to one writer,
who escaped with Aunt Freedom.
535
01:01:26,960 --> 01:01:32,550
I do not like the English, or their
writers who steal women!
536
01:01:32,620 --> 01:01:36,120
I hope that the Lieutenant
was the genus with the writer.
537
01:01:36,200 --> 01:01:41,610
It would be our family
returned the honor, at least partially.
538
01:01:45,500 --> 01:01:47,860
What if my Aunt Frida
found in it ...
539
01:01:47,960 --> 01:01:52,180
.. When he decided to leave
his wife and children?
540
01:01:52,390 --> 01:01:56,670
It is not easy for me to admit,
but not a bad writer.
541
01:02:14,770 --> 01:02:19,250
When the war is finished i>
542
01:02:19,400 --> 01:02:25,250
For Girls Armentira
that was a long lonely i>
543
01:02:25,450 --> 01:02:28,520
One soldier will then go i>
544
01:02:28,670 --> 01:02:31,530
you'll Miss
go to hell i>
545
01:02:31,630 --> 01:02:36,510
When the war is finished i>
546
01:02:37,520 --> 01:02:40,500
I love that song
Captain Goldwyn--Mayer.
547
01:02:40,600 --> 01:02:43,280
I would like to me talking about
a little bit of Hollywood.
548
01:02:43,390 --> 01:02:47,250
With his looks and charm
izazva�ete real sensation, Miss!
549
01:02:47,450 --> 01:02:50,960
The American rotten,
trying to take over my girlfriend!
550
01:02:51,020 --> 01:02:53,740
My heart is broken.
What should I do?
551
01:02:53,890 --> 01:02:57,730
What should I do?
I am left only to kill myself.
552
01:03:04,240 --> 01:03:07,310
A beautiful legend.
Even the very topical.
553
01:03:07,480 --> 01:03:12,100
I agree, although a bit unexpected
on this side of the English Channel.
554
01:03:18,910 --> 01:03:22,290
See ... what is Gajnemer.
555
01:03:23,290 --> 01:03:30,170
--French pilot? Looks
uobra�eno.--I ... I admire him.
556
01:03:31,850 --> 01:03:34,460
Why are you laughing?
He is a hero.
557
01:03:34,570 --> 01:03:39,340
I spoke with Rot�ildom.Smatra,
not to leti�.Bar for some time.
558
01:03:39,520 --> 01:03:46,130
--I do not need a nanny! I know it.
However, I promise, I'll talk to him again.
559
01:03:48,140 --> 01:03:50,720
This guy is stubborn.
560
01:03:51,120 --> 01:03:55,600
--Logically, the young.
--I think he was too young.
561
01:03:55,840 --> 01:04:01,030
When the war is over, and it will be soon,
Cain will be required this country.
562
01:04:01,100 --> 01:04:04,250
It'll be much more useful
than all Mogu�a decorations.
563
01:04:04,350 --> 01:04:07,620
This is an excellent Burgundy.
"Cotes de nuit" from the 1911's.
564
01:04:07,810 --> 01:04:10,750
Quality as well as Bordeaux from Ch�teau.
Is not it?
565
01:04:10,860 --> 01:04:15,430
Thank you, Rot�ilde.Sa�eka�u
a special opportunity to try it.
566
01:04:15,540 --> 01:04:18,320
I hope that it will not be
mladi�evu for burial.
567
01:04:18,430 --> 01:04:23,910
Do not worry.
For Cain, we find a solution.
568
01:04:25,610 --> 01:04:31,890
--So, are you leaving? Yes ... early in the morning.
Go south to Australia's position.
569
01:04:32,050 --> 01:04:34,000
Poku�a�u to find
one friend.
570
01:04:34,050 --> 01:04:39,770
You know ... Pandora is engaged.
She was in love with you.
571
01:04:39,990 --> 01:04:43,850
Never said it was not loud,
but spent a lot of time ...
572
01:04:43,920 --> 01:04:47,440
.. Sede�i on Cape Cod
and looked into the sea.
573
01:04:47,940 --> 01:04:49,320
Who is engaged?
574
01:04:49,430 --> 01:04:51,980
Uh ... the one
boring type.
575
01:04:52,080 --> 01:04:56,800
You should write to her sometimes.
To hear from her somehow.
576
01:04:57,700 --> 01:05:00,270
I never understood,
What she saw in you.
577
01:05:00,380 --> 01:05:06,880
It is probably to blame for everything, your only
mindju�a.Ali ... I have to go.
578
01:05:14,690 --> 01:05:20,070
--Will you've been once to open the bottle?
--No, I keep them for a special occasion.
579
01:05:20,280 --> 01:05:23,450
I can not find you
koike want special offer!
580
01:05:23,560 --> 01:05:28,140
I said--No, you have your drink,
and leave alone my wine.
581
01:05:28,350 --> 01:05:31,830
Hey ... do you hear this?
582
01:05:36,430 --> 01:05:41,630
Fly--very low!--It was the Red Baron!
--This ... Red Baron?
583
01:05:41,760 --> 01:05:46,740
Broke the 80--aviona.Trebalo would be
ashamed!--Perhaps because of that red.
584
01:05:46,810 --> 01:05:52,590
--Too bad we do not have a machine gun!
--You need a machine gun?
585
01:05:56,190 --> 01:06:00,270
We need you pijan.Rekao
I have, that should not be trezni�.
586
01:06:00,480 --> 01:06:02,660
You have a very
nasty temper, Sandi.
587
01:06:02,720 --> 01:06:05,840
Surprising to me that these soldiers have not yet
beat, the battle between the two.
588
01:06:06,050 --> 01:06:09,410
Stop sme�ka� fabulous.
It annoyed me was still in jail in Canberra.
589
01:06:09,480 --> 01:06:11,130
Same as today.
590
01:06:11,240 --> 01:06:15,320
--Just me scared!--She was drunk,
off to the Red Baron as a joke.
591
01:06:15,450 --> 01:06:19,300
Klem is the best scorer in the Australian
army, but only when drunk.
592
01:06:19,410 --> 01:06:21,590
When sober,
completely useless.
593
01:06:21,700 --> 01:06:26,580
That you opened your "Cotes de Nuit" broke
a single bullet to the Red Baron.
594
01:06:26,720 --> 01:06:29,660
Forget about my wine!
595
01:06:30,770 --> 01:06:34,850
Tell me ... Are not you
the heat, then coat?
596
01:06:35,150 --> 01:06:39,630
--Li�i� the bear from the woods.
--Jealous of you, right?
597
01:06:39,670 --> 01:06:42,620
Hey!
Here it is again!
598
01:06:52,410 --> 01:06:58,590
Swabian--stupid, pro�drljiv�e sausage
and beer!--Australians also drink beer.
599
01:06:59,320 --> 01:07:02,580
There is no need for violence.
You will not get my wine.
600
01:07:02,750 --> 01:07:08,160
You have become stingy in the past
time, Korto.Ranije not to be.
601
01:07:19,490 --> 01:07:23,850
--Hey, you Moric.Da and
Reinhardt again bother?
602
01:07:24,120 --> 01:07:31,140
On the contrary, he who has eaten me
of trousers, and to the rear.
603
01:07:31,400 --> 01:07:36,120
--Is there any news?
--Kakvih the news might be?
604
01:07:36,230 --> 01:07:39,010
Dozens of soldiers
die every day ...
605
01:07:39,120 --> 01:07:44,900
Leaving their country ..
without intelligence and power.
606
01:07:46,720 --> 01:07:49,680
In fact ...
there's some news.
607
01:07:50,520 --> 01:07:55,570
The command is very pleased with you.
They have a surprise for you.
608
01:07:55,670 --> 01:08:00,350
Established a direct phone
relationship with your family.
609
01:08:10,860 --> 01:08:15,640
Hello mom ... and you dad.
Yes ... I'm fine.
610
01:08:15,720 --> 01:08:20,230
I asked you to give me
to talk to his mother? Mama!
611
01:08:21,030 --> 01:08:24,210
You know ... I'm broke
Two more British aircraft!
612
01:08:24,320 --> 01:08:28,290
These are two tiles in our collection.
The last one, his name was Lawrence.
613
01:08:28,370 --> 01:08:33,780
Perhaps he was related to the one writer who
seduced aunt Fridu.Bilo would be good, right?
614
01:08:34,790 --> 01:08:39,570
Morin is good.
Yes, I am also very good.
615
01:08:39,700 --> 01:08:41,560
Very good.
616
01:08:41,620 --> 01:08:43,940
No ...
Wait!
617
01:08:44,790 --> 01:08:51,430
Prekinu�emo to three, you agree?
One, two, three ...
618
01:08:51,540 --> 01:08:54,720
Beware the mom.
619
01:09:03,080 --> 01:09:06,800
--My mother and welcomes, Reinhardt.
--Very kind of her.
620
01:09:06,910 --> 01:09:11,590
The sky is clear.
Time becomes more beautiful.
621
01:09:41,890 --> 01:09:45,670
No banging at the door!
Calm down!
622
01:10:05,980 --> 01:10:12,360
Hey ... Korto! Do you think
I have to drink wine!
623
01:10:12,670 --> 01:10:15,950
--Get out of here!
--Why are you yelling at him!
624
01:10:16,090 --> 01:10:22,230
I gave him your wine.
Let him concentrate.
625
01:11:09,440 --> 01:11:13,720
Oh what is this now?
Where was gone?
626
01:11:46,130 --> 01:11:49,210
Again, I lost it!
627
01:11:59,710 --> 01:12:02,490
There he is!
There it is!
628
01:12:03,000 --> 01:12:10,580
Shoot!
What you waiting for? Overthrow it!
629
01:12:30,880 --> 01:12:36,860
--Returns back!
--Give me that gun!
630
01:12:37,320 --> 01:12:40,750
I just wanted to check,
whether it is charged.
631
01:12:40,860 --> 01:12:44,140
Now is your ...
William Tele.
632
01:12:45,840 --> 01:12:48,320
Here it is!
633
01:12:50,330 --> 01:12:57,110
--Where is it? I do not see it anywhere.
--Here you idiot!
634
01:13:03,810 --> 01:13:06,790
Shoot!
Shoot!
635
01:13:14,470 --> 01:13:19,480
I suggest that you do not say anything,
and their stories sa�uva� for someone else.
636
01:13:25,990 --> 01:13:29,570
Get ready!
Shoot!
637
01:13:39,670 --> 01:13:45,750
But ... it's impossible!
This is the first time, that Klem missed.
638
01:13:47,860 --> 01:13:51,840
Can it obavesti�,
that the plane went.
639
01:13:55,550 --> 01:14:00,630
Unbelievable!
Asleep on my feet, like a horse.
640
01:14:01,830 --> 01:14:05,610
Wake up ... you idiot!
641
01:14:08,920 --> 01:14:12,900
--This is the best war story, which I
ever heard!--You want to get on the nose!
642
01:14:13,000 --> 01:14:18,980
Hey ... relax a bit myself at se.Udari
head, so maybe razbistri�.
643
01:14:41,330 --> 01:14:44,970
Red Baron is dead!
644
01:15:10,680 --> 01:15:16,360
Do not veruje�.Ceo plane was riddled, but only
One bullet hit njega.Samo one!
645
01:15:16,360 --> 01:15:19,370
Hey, sailor, look!
Iron Cross Red Baron.
646
01:15:19,520 --> 01:15:21,230
Give me five pounds,
for such a souvenir.
647
01:15:21,330 --> 01:15:25,810
I do not care soldier,
long time already not collect souvenirs.
648
01:15:37,920 --> 01:15:43,400
--You do not seem at all dangerous.
What do you think?--What do I think?
649
01:15:44,030 --> 01:15:46,990
He chose this job
and well it worked.
650
01:15:47,090 --> 01:15:50,870
This region,
he was destined.
651
01:15:52,700 --> 01:15:54,160
Coming officers.
652
01:15:54,320 --> 01:15:58,850
Now everyone will want to get
merit in the deaths of the Red Baron.
653
01:16:03,650 --> 01:16:09,830
I have never fascinated
professionals who play heroes.
654
01:16:24,170 --> 01:16:27,420
It is Germany artillery.
He will keep us away from the plane.
655
01:16:27,520 --> 01:16:30,300
Hit by a truck!
656
01:16:30,510 --> 01:16:33,990
Klem!
Klem!
657
01:16:41,600 --> 01:16:43,780
For all my fault!
658
01:16:43,920 --> 01:16:48,270
We planned to become partners, after
rata.Da along open farm sheep.
659
01:16:48,400 --> 01:16:53,650
Klem is an excellent pastor ...
... I think it was.
660
01:16:53,770 --> 01:16:59,030
Do not blame yourself, is the only Sandi.Rat
krivac.On is always cruel and unjust.
661
01:16:59,100 --> 01:17:02,720
There is no help.
662
01:17:07,930 --> 01:17:11,510
Hey you!
You can go out.
663
01:17:53,810 --> 01:17:59,490
Another German in reconnaissance.
That here, Klem would it broke.
664
01:17:59,970 --> 01:18:02,680
You really think
that it is broken down Klem?
665
01:18:02,890 --> 01:18:06,280
You heard what the sergeant said.
Shot him just one shot.
666
01:18:06,330 --> 01:18:10,950
Red Baron was killed thanks
Clamp and your "Cotes de Nuit."
667
01:18:19,620 --> 01:18:24,540
Let it be, as you say.
My neck is uko�io of looking at the clouds.
668
01:18:24,640 --> 01:18:26,120
Although if you think ...
669
01:18:26,330 --> 01:18:31,330
All the time I did.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.subtitleonline.com
63126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.