All language subtitles for Chicago.Med.S04E15.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,336 --> 00:00:06,512 So, Mom, how were you able to save the day? 2 00:00:06,537 --> 00:00:08,188 - Actually, I didn't, you did. - Hmm. 3 00:00:08,579 --> 00:00:10,328 You took one look at the map, 4 00:00:10,353 --> 00:00:12,196 and you could see connections we couldn't. 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,969 I knew right then you were gonna be a scientist, I swear. 6 00:00:14,994 --> 00:00:15,837 Did you... 7 00:00:15,862 --> 00:00:16,446 Oh, I did. 8 00:00:16,471 --> 00:00:19,637 Oh, speaking of science, this is the office calling. 9 00:00:19,662 --> 00:00:21,307 Sorry, hold on two secs. 10 00:00:21,332 --> 00:00:23,002 Hello? 11 00:00:24,917 --> 00:00:27,549 - You did good there. - We did good. 12 00:00:30,748 --> 00:00:32,882 Danny, I have something to tell you. 13 00:00:33,767 --> 00:00:37,343 My lymphoma is back and my old chemo regimen isn't working. 14 00:00:39,830 --> 00:00:40,941 Okay. 15 00:00:40,966 --> 00:00:42,433 I already got third and fourth opinions 16 00:00:42,458 --> 00:00:45,235 and the only thing left is clinical trials. 17 00:00:45,811 --> 00:00:50,459 Gaffney has a promising new drug study I might qualify for, 18 00:00:50,484 --> 00:00:52,486 and they're screening me for it today. 19 00:00:52,781 --> 00:00:54,719 - Does Robin know? - Mm-hmm. 20 00:00:54,744 --> 00:00:56,554 Well, why'd you wait so long to tell me? 21 00:00:56,860 --> 00:00:58,963 I was married to you, remember? 22 00:00:58,988 --> 00:01:01,643 I know that your first instinct is to think the worst, 23 00:01:01,668 --> 00:01:02,974 and I'm not going there. 24 00:01:02,999 --> 00:01:05,654 Okay, I just want you to remember I work here. 25 00:01:05,679 --> 00:01:06,810 - Mm-hmm. - All right? 26 00:01:06,835 --> 00:01:08,671 Anything you need, anything... 27 00:01:08,696 --> 00:01:11,334 - I know. - Do you hear me? 28 00:01:11,570 --> 00:01:14,397 I hear you. Thank you. 29 00:01:19,150 --> 00:01:20,543 Apartment app again? 30 00:01:20,568 --> 00:01:22,396 No go on that place in River North? 31 00:01:22,440 --> 00:01:24,093 Well, it turns out by "one bedroom," 32 00:01:24,137 --> 00:01:25,313 they meant closet. 33 00:01:25,396 --> 00:01:26,788 Pretty fussy for a guy who's been on 34 00:01:26,813 --> 00:01:29,030 his brother's couch for a few weeks. 35 00:01:29,932 --> 00:01:31,403 Just saying. 36 00:01:32,474 --> 00:01:34,665 Your patient came in with shortness of breath, 37 00:01:34,690 --> 00:01:35,844 pleural effusion on the right side. 38 00:01:35,869 --> 00:01:38,487 EKG unchanged from his previous trip to the E.D. 39 00:01:38,512 --> 00:01:40,392 The cardiac labs are mildly elevated. 40 00:01:40,417 --> 00:01:41,626 Diuretics aren't doing enough. 41 00:01:41,651 --> 00:01:42,620 No. 42 00:01:42,645 --> 00:01:44,226 I got it from here, thanks. 43 00:01:44,750 --> 00:01:47,652 Hey, Francis. Kathleen. 44 00:01:47,677 --> 00:01:49,368 I'm worried, Dr. Rhodes. 45 00:01:49,393 --> 00:01:50,905 I heard that. 46 00:01:51,501 --> 00:01:54,087 Bump in the road, Kathleen, that's all. 47 00:01:54,112 --> 00:01:56,379 So, I am going to admit you, Francis. 48 00:01:56,404 --> 00:01:57,494 We're gonna do an echo, 49 00:01:57,519 --> 00:01:58,749 we'll tap the fluid off your lungs, 50 00:01:58,774 --> 00:02:00,068 so you can breathe easier. 51 00:02:00,093 --> 00:02:01,753 And then we're gonna try a new combination of meds 52 00:02:01,778 --> 00:02:03,482 to help your heart until a new one's available. 53 00:02:03,507 --> 00:02:04,753 We've been on the waiting list 54 00:02:04,778 --> 00:02:06,083 for over a year. 55 00:02:06,108 --> 00:02:08,851 Any update on when a transplant might happen? 56 00:02:08,876 --> 00:02:10,588 I'm sorry, but no. 57 00:02:10,804 --> 00:02:14,520 Is there someone we can call? Let them know our situation? 58 00:02:14,545 --> 00:02:17,249 I'm not checking out yet, Kathleen. 59 00:02:17,274 --> 00:02:19,148 I've still got big plans for us. 60 00:02:19,637 --> 00:02:22,325 Techs are gonna be by soon, they'll take you upstairs. 61 00:02:22,462 --> 00:02:23,637 Hang in there, Kathleen. 62 00:02:23,662 --> 00:02:25,180 Thank you. 63 00:02:25,668 --> 00:02:26,799 It's the middle of the winter 64 00:02:26,824 --> 00:02:28,260 and there's a street fair. 65 00:02:28,573 --> 00:02:30,662 South Side gets bad wrap. 66 00:02:30,686 --> 00:02:32,993 Oh, look at that. 67 00:02:33,680 --> 00:02:35,254 What do you think? 68 00:02:35,279 --> 00:02:37,067 Well, I like that it's strapless. 69 00:02:37,092 --> 00:02:38,034 Yeah? 70 00:02:38,059 --> 00:02:39,095 But it's a summer dress, it's just gonna sit 71 00:02:39,120 --> 00:02:40,443 in your closet, you know? 72 00:02:40,468 --> 00:02:41,761 You're right. 73 00:02:42,936 --> 00:02:44,999 - I'll be back in the spring. - Okay. 74 00:02:45,024 --> 00:02:46,722 Thank you. 75 00:02:48,392 --> 00:02:49,741 What's up? 76 00:02:49,766 --> 00:02:53,639 It's Philip, another long night with baby Sophie. 77 00:02:53,899 --> 00:02:56,518 Whoa. You gave him your number? 78 00:02:56,543 --> 00:02:58,912 He's living out of a PICU recliner. 79 00:02:58,937 --> 00:03:00,611 I wanted him to know he's not alone. 80 00:03:00,636 --> 00:03:03,665 You're his daughter's doctor, you're crossing boundaries. 81 00:03:03,690 --> 00:03:04,576 You know what? 82 00:03:04,601 --> 00:03:06,618 I don't think you're qualified to lecture about boundaries 83 00:03:06,643 --> 00:03:09,117 after you gave your kidney to someone who you barely know. 84 00:03:09,142 --> 00:03:09,820 Okay? 85 00:03:09,845 --> 00:03:11,442 Oh, you're throwing that back at me? 86 00:03:11,467 --> 00:03:13,197 You're the one who started pointing fingers. 87 00:03:18,744 --> 00:03:21,384 What's happening? 88 00:03:21,921 --> 00:03:23,879 Natalie, watch out! 89 00:03:36,469 --> 00:03:39,076 It's gonna be okay. 90 00:03:39,101 --> 00:03:41,072 Hang in there. 91 00:03:41,097 --> 00:03:43,438 Oh, my God. 92 00:03:53,164 --> 00:03:58,619 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 93 00:04:04,908 --> 00:04:06,954 Get a half-inch line on the crashed vehicle 94 00:04:06,979 --> 00:04:10,500 in case it goes up, and have PD set up a perimeter. 95 00:04:10,901 --> 00:04:12,263 - Boden. - Hey. 96 00:04:12,288 --> 00:04:14,048 We've got red tags all over the place 97 00:04:14,073 --> 00:04:16,326 and more trampled victims than we can count. 98 00:04:16,351 --> 00:04:17,518 We triggered a plan 3; 99 00:04:17,560 --> 00:04:19,558 response teams are en route, ten ambos. 100 00:04:19,583 --> 00:04:21,744 - You okay? - Coping. 101 00:04:21,769 --> 00:04:23,505 - Maggie, I need help. - Coming. 102 00:04:23,530 --> 00:04:24,723 Open tib-fib fracture. 103 00:04:24,748 --> 00:04:26,604 No pulse in the foot, I need to reduce it. 104 00:04:26,629 --> 00:04:28,193 All right. Sir, look at me, look at me. 105 00:04:28,218 --> 00:04:29,425 This is gonna hurt. 106 00:04:30,050 --> 00:04:31,297 One... two... 107 00:04:32,786 --> 00:04:34,804 Got it. 108 00:04:35,006 --> 00:04:37,045 - You got a pulse? - Yeah. 109 00:04:37,070 --> 00:04:38,983 Okay, okay. 110 00:04:39,204 --> 00:04:40,816 They're gonna take care of you. 111 00:04:43,861 --> 00:04:45,796 There are more ambos on the way, 112 00:04:45,821 --> 00:04:47,954 but it's not gonna be enough. 113 00:04:47,979 --> 00:04:49,568 As long as we get the red tags to the E.D., 114 00:04:49,593 --> 00:04:51,200 we should be able to manage the yellow tags 115 00:04:51,225 --> 00:04:52,478 until reinforcement gets here. 116 00:04:52,503 --> 00:04:54,961 Natalie, not outside, it's too cold. 117 00:04:55,351 --> 00:04:56,765 What about that? 118 00:04:57,037 --> 00:04:59,086 Get the victims ready to move. 119 00:05:00,099 --> 00:05:01,687 Who's the manager? 120 00:05:01,712 --> 00:05:02,837 That's me. 121 00:05:03,325 --> 00:05:04,699 I'm a doctor, we need your place 122 00:05:04,724 --> 00:05:05,773 to treat the injured. 123 00:05:05,798 --> 00:05:07,873 Yeah, I... okay... okay. 124 00:05:07,898 --> 00:05:10,030 Everybody, we need to make some space. 125 00:05:10,055 --> 00:05:11,317 Here, help me. 126 00:05:11,967 --> 00:05:13,683 Come with me. 127 00:05:15,620 --> 00:05:17,528 Move back, move back. 128 00:05:19,302 --> 00:05:21,043 This way. 129 00:05:22,475 --> 00:05:23,563 - Monique. - Mm-hmm? 130 00:05:23,588 --> 00:05:24,676 Trauma Bays turned over? 131 00:05:24,701 --> 00:05:26,526 Yeah, one, two, and Baghdad are ready to roll. 132 00:05:26,551 --> 00:05:27,475 Okay, perfect. 133 00:05:27,500 --> 00:05:28,591 Go help Leah triage the waiting room. 134 00:05:28,616 --> 00:05:30,446 - E.D.'s staying open for walk-ins. - Mm-hmm. 135 00:05:30,791 --> 00:05:31,997 What do we got? 136 00:05:32,022 --> 00:05:33,724 33-year old female, got pinned beneath the car. 137 00:05:33,749 --> 00:05:35,435 - Treatment 4. - Got it. 138 00:05:36,068 --> 00:05:37,894 28-year old male, dragged by the vehicle. 139 00:05:37,919 --> 00:05:39,363 Treatment 5. 140 00:05:41,059 --> 00:05:42,654 - Baghdad's all yours. - Yep. 141 00:05:42,679 --> 00:05:45,798 Jada Harris, 18 years old, GCS 3. 142 00:05:45,823 --> 00:05:47,348 Couldn't get an airway. 143 00:05:47,373 --> 00:05:49,238 Witnesses said she took a direct hit from the truck 144 00:05:49,263 --> 00:05:50,461 and was thrown. 145 00:05:50,486 --> 00:05:51,664 That's her mom, Jalissa Harris, 146 00:05:51,689 --> 00:05:53,409 got clipped by the truck's side view mirror. 147 00:05:54,028 --> 00:05:55,856 Ms. Harris, let me take you to a treatment room. 148 00:05:55,881 --> 00:05:56,811 I'm fine. 149 00:05:56,836 --> 00:05:59,231 My daughter, Jada, she wasn't breathing in the ambulance. 150 00:05:59,256 --> 00:06:00,590 Our trauma team is treating her. 151 00:06:00,615 --> 00:06:01,939 Let me look at you and then... 152 00:06:01,964 --> 00:06:03,574 No, I need to see her now. 153 00:06:03,599 --> 00:06:06,010 Ms. Harris, Sharon Goodwin, come with me. 154 00:06:06,035 --> 00:06:07,908 I'll take you to see your daughter. 155 00:06:07,933 --> 00:06:10,329 Jada just got accepted to Northwestern. 156 00:06:10,439 --> 00:06:13,436 We were at the fair celebrating and then this... 157 00:06:14,679 --> 00:06:16,302 I'm in. 158 00:06:16,818 --> 00:06:18,130 There we go. 159 00:06:18,155 --> 00:06:21,040 Hang 2 units of O-neg, trigger the MTP. 160 00:06:21,065 --> 00:06:23,267 Let's get a chest and pelvis x-ray. 161 00:06:23,292 --> 00:06:25,838 Hank, get the ultrasound ready. What are vitals? 162 00:06:25,863 --> 00:06:28,559 BP 75/40, heart rate 133. 163 00:06:28,870 --> 00:06:30,886 All right, everybody clear. 164 00:06:33,878 --> 00:06:35,812 Left side's whited out. Give me a chest tube. 165 00:06:36,114 --> 00:06:37,464 Scalpel. 166 00:06:45,879 --> 00:06:47,945 Oh, my God, my baby. 167 00:06:50,322 --> 00:06:52,990 Aw, man. Okay, okay. 168 00:06:53,311 --> 00:06:56,112 - Ultrasound. - Ultrasound's ready. 169 00:06:58,124 --> 00:07:01,584 Her belly's full of blood. I can't fix this here. 170 00:07:01,609 --> 00:07:04,254 Let's page my team, get her over to the Hybrid O.R. 171 00:07:04,279 --> 00:07:06,222 Let's go. 172 00:07:10,442 --> 00:07:12,786 - I love you, Jada. - Ms. Harris. 173 00:07:13,301 --> 00:07:15,858 - Let them take her to surgery. - I love you. 174 00:07:15,883 --> 00:07:17,652 No. 175 00:07:19,110 --> 00:07:21,535 They're gonna take good care of her. 176 00:07:27,275 --> 00:07:30,147 Kenneth Baker, 53, GCS 8. 177 00:07:30,266 --> 00:07:33,234 BP's 144/86, pulse 88. 178 00:07:33,259 --> 00:07:35,103 Superficial head laceration. 179 00:07:35,472 --> 00:07:37,215 Hit by the car or trample victim? 180 00:07:37,240 --> 00:07:39,544 He's the driver, plowed through half the fair 181 00:07:39,569 --> 00:07:40,920 and wrapped his truck around a pole. 182 00:07:40,996 --> 00:07:42,432 Unconscious the whole ride over? 183 00:07:42,457 --> 00:07:44,529 Yeah, it might not have been from the crash, 184 00:07:44,554 --> 00:07:46,477 pharmacy in his backpack. 185 00:07:49,673 --> 00:07:52,760 On my count. One... two... three... 186 00:07:53,677 --> 00:07:56,570 Accident scene's a war zone, gonna make a few round trips. 187 00:07:56,595 --> 00:07:58,295 Thanks, Brett. 188 00:08:02,677 --> 00:08:05,490 Breath sounds are good. Monique, dig in his backpack. 189 00:08:05,515 --> 00:08:07,317 - See what he's on. - On it. 190 00:08:08,356 --> 00:08:10,020 Pupils are equal and reactive. 191 00:08:10,045 --> 00:08:11,431 I want trauma labs, a tox screen, 192 00:08:11,456 --> 00:08:12,801 chest and pelvis x-rays, 193 00:08:12,826 --> 00:08:14,573 and send him over to CT for a pan scan. 194 00:08:14,598 --> 00:08:17,652 A lot of pain meds, oxycodone, naproxen... 195 00:08:18,194 --> 00:08:20,476 Phenytoin, that's an anti-epileptic. 196 00:08:24,251 --> 00:08:26,610 If he had a seizure while driving... 197 00:08:26,765 --> 00:08:29,546 he wouldn't even know what happened. 198 00:08:30,695 --> 00:08:32,994 - Here you go. - Thank you. 199 00:08:34,234 --> 00:08:36,214 Hey, down to our last ambo for a bit. 200 00:08:36,239 --> 00:08:37,942 It's our call who needs to go now. 201 00:08:38,233 --> 00:08:39,714 Well, this is Grace. 202 00:08:39,739 --> 00:08:41,001 She helped a woman who had fallen, 203 00:08:41,026 --> 00:08:42,462 but got trampled herself. 204 00:08:42,487 --> 00:08:43,575 Clear head trauma. 205 00:08:43,600 --> 00:08:44,801 Did you get knocked out? 206 00:08:44,826 --> 00:08:46,074 I don't think so, 207 00:08:46,099 --> 00:08:47,916 but everything is a little blurry. 208 00:08:47,941 --> 00:08:50,066 We got one more spot in the ambulance, it's yours. 209 00:08:50,091 --> 00:08:52,061 We need to get you to the E.D. for a head CT. 210 00:08:52,086 --> 00:08:54,788 But I don't have insurance, I can't afford it. 211 00:08:54,842 --> 00:08:56,694 I understand, but since you don't know if 212 00:08:56,719 --> 00:08:58,466 you blacked out, it's best to be overcautious. 213 00:08:58,491 --> 00:09:00,406 I think I feel better already. 214 00:09:00,699 --> 00:09:03,159 I swear, I'm not just saying it. 215 00:09:03,184 --> 00:09:05,103 Okay, hold on to this. 216 00:09:07,256 --> 00:09:10,037 A trip to the E.D. is gonna cost a fortune. 217 00:09:10,062 --> 00:09:13,225 Look, her GCS is 15, her pupils are clear, 218 00:09:13,250 --> 00:09:15,459 and she has a good recollection of the incident. 219 00:09:15,815 --> 00:09:17,540 Let's hold her off for the next set ambos, 220 00:09:17,565 --> 00:09:18,644 if she even needs one. 221 00:09:18,669 --> 00:09:19,912 Keep an eye on her and I'll take a second look 222 00:09:19,937 --> 00:09:20,896 at our yellow tags. 223 00:09:20,921 --> 00:09:22,935 - Give the spot to one of them. - Okay. 224 00:09:27,888 --> 00:09:30,325 A lot of whispers the driver was high. 225 00:09:30,408 --> 00:09:33,628 He wasn't, metastatic cancer. 226 00:09:34,698 --> 00:09:38,223 Terminal, what all those meds were for. 227 00:09:38,633 --> 00:09:41,521 Just extubated, but no one's told him what happened, 228 00:09:41,944 --> 00:09:43,685 that people have died. 229 00:09:43,799 --> 00:09:45,410 Or that he's responsible. 230 00:09:47,355 --> 00:09:51,166 Getting news like this can really break someone. 231 00:09:52,415 --> 00:09:54,092 Let me take the lead? 232 00:09:59,566 --> 00:10:01,089 How did it go? 233 00:10:01,250 --> 00:10:02,865 I had to remove her left kidney, spleen, 234 00:10:02,890 --> 00:10:04,476 and a portion of her small intestine. 235 00:10:04,501 --> 00:10:07,682 She needed 15 units of blood, another 15 of plasma. 236 00:10:07,798 --> 00:10:09,262 What about head trauma? 237 00:10:09,363 --> 00:10:11,854 She was too unstable for CT before surgery. 238 00:10:11,879 --> 00:10:13,463 She's going up for one now. 239 00:10:13,488 --> 00:10:16,037 - You're concerned. - Yeah. 240 00:10:18,083 --> 00:10:20,247 I'm gonna change and fill in the mom. 241 00:10:20,272 --> 00:10:22,970 Well, I'd like to be there when you do. 242 00:10:23,258 --> 00:10:25,344 Jada's all she's got, she shouldn't have to 243 00:10:25,369 --> 00:10:26,981 go through this alone. 244 00:10:30,040 --> 00:10:31,826 How many people died? 245 00:10:31,851 --> 00:10:33,324 Seven. 246 00:10:33,865 --> 00:10:36,548 But many more are injured. 247 00:10:36,721 --> 00:10:39,155 So, they may die also? 248 00:10:39,872 --> 00:10:41,946 There are likely to be more fatalities. 249 00:10:41,971 --> 00:10:43,635 I'm very sorry. 250 00:10:43,915 --> 00:10:45,717 Don't be. 251 00:10:46,937 --> 00:10:48,795 They had it coming. 252 00:10:49,147 --> 00:10:51,863 They're trying to deny our heritage... 253 00:10:53,392 --> 00:10:58,400 All this mixing, they wanna eliminate us. 254 00:11:00,440 --> 00:11:02,046 "Us"? 255 00:11:02,736 --> 00:11:04,797 The white race. 256 00:11:05,764 --> 00:11:09,535 But before cancer takes me, I'm taking some of them. 257 00:11:11,595 --> 00:11:17,417 Was hoping for 20, but day's not over yet. 258 00:11:25,182 --> 00:11:27,283 Okay, everybody clear the scene. 259 00:11:27,308 --> 00:11:29,052 Get back now. 260 00:11:29,208 --> 00:11:30,964 What the hell is going on? 261 00:11:31,008 --> 00:11:32,237 The truck is loaded with explosives. 262 00:11:32,262 --> 00:11:33,729 We are pulling out and locking down. 263 00:11:33,754 --> 00:11:35,359 But you can't, we have victims that 264 00:11:35,384 --> 00:11:36,460 need to go to the hospital. 265 00:11:36,485 --> 00:11:38,038 They have to wait, nobody in or out until 266 00:11:38,063 --> 00:11:39,589 the bomb squad says it's okay. 267 00:11:39,614 --> 00:11:40,849 How long is that gonna take? 268 00:11:40,874 --> 00:11:42,049 I don't know, but you have to get inside 269 00:11:42,074 --> 00:11:43,641 and stay away from the windows. 270 00:11:43,666 --> 00:11:46,505 Go, right now. Go. 271 00:11:51,327 --> 00:11:53,216 Two kits, that's all you could get? 272 00:11:53,241 --> 00:11:54,588 Ambos got pushed off the scene. 273 00:11:54,613 --> 00:11:56,516 I go to them, I don't get back in. 274 00:11:56,541 --> 00:11:58,329 All right. Golden hour's almost up. 275 00:11:58,354 --> 00:12:00,727 Our yellow tags are at risk of becoming reds. 276 00:12:04,779 --> 00:12:06,275 Divide and conquer? 277 00:12:06,300 --> 00:12:07,257 Yeah. 278 00:12:07,282 --> 00:12:08,938 Okay. 279 00:12:14,789 --> 00:12:17,692 Did you get the results of Jada's head CT? 280 00:12:22,596 --> 00:12:25,802 Diffuse blood throughout the brain, catastrophic. 281 00:12:25,827 --> 00:12:27,541 She's brain dead. 282 00:12:31,299 --> 00:12:33,446 Have you told her mother yet? 283 00:12:34,830 --> 00:12:37,730 Not yet, but I think she already feels it. 284 00:12:38,442 --> 00:12:40,401 Let's tell her together. 285 00:12:48,943 --> 00:12:50,923 You're being moved to the jail ward. 286 00:12:51,324 --> 00:12:52,847 I want the head nurse. 287 00:12:52,872 --> 00:12:54,618 I am the head nurse. 288 00:12:55,037 --> 00:12:57,089 One of those bossy blacks, aren't you? 289 00:12:57,114 --> 00:12:58,831 That's right. 290 00:13:19,610 --> 00:13:22,047 Just finished the eval on a walk-in patient. 291 00:13:22,072 --> 00:13:23,551 I'm ready to present. 292 00:13:23,576 --> 00:13:25,407 Okay, let's go take a look. 293 00:13:28,654 --> 00:13:30,579 I know I said I'd put on the gown, 294 00:13:30,604 --> 00:13:32,186 but then I realized just because I feel like crap, 295 00:13:32,211 --> 00:13:33,820 doesn't mean I have to look like it. 296 00:13:33,845 --> 00:13:36,347 I'm more concerned with your pain than your outfit. 297 00:13:36,740 --> 00:13:38,778 Dr. Choi, Sebastian Lopez. 298 00:13:38,803 --> 00:13:41,027 - Nice to meet you, Mr. Lopez. - Sebastian. 299 00:13:41,052 --> 00:13:43,395 And I'm sorry for taking you away from 300 00:13:43,420 --> 00:13:46,027 all the people injured in the street fair. 301 00:13:46,191 --> 00:13:47,940 I didn't wanna come in, but... 302 00:13:48,054 --> 00:13:49,229 I can't take the pain anymore. 303 00:13:49,254 --> 00:13:51,748 It's like... it's like I'm getting stabbed. 304 00:13:51,773 --> 00:13:53,644 The pain's confined to the fight flank. 305 00:13:53,669 --> 00:13:55,072 It's been steady the last two days, 306 00:13:55,119 --> 00:13:56,622 became severe overnight. 307 00:13:56,647 --> 00:13:58,126 This morning he noticed his urine 308 00:13:58,151 --> 00:13:59,515 was cloudy and malodorous. 309 00:13:59,540 --> 00:14:01,033 Well, just tell the whole world. 310 00:14:01,527 --> 00:14:03,295 - Fever? - Low grade. 311 00:14:03,320 --> 00:14:05,316 I'm thinking pyelonephritis. 312 00:14:05,341 --> 00:14:06,866 It fits. Labs? 313 00:14:07,011 --> 00:14:09,255 CBC, CMP, UA, and an ultrasound. 314 00:14:09,280 --> 00:14:10,716 Agreed, run them. 315 00:14:10,789 --> 00:14:12,486 I know it's painful, but if left untreated, 316 00:14:12,511 --> 00:14:14,447 a kidney infection can lead to permanent damage. 317 00:14:14,472 --> 00:14:15,653 It's good you came in. 318 00:14:15,756 --> 00:14:19,368 I'm glad I did... now. 319 00:14:24,054 --> 00:14:25,968 Keep me posted, Terry. 320 00:14:28,471 --> 00:14:30,647 Oh, my... 321 00:14:30,993 --> 00:14:33,343 Tall, dark, and intense. Mm. 322 00:14:33,387 --> 00:14:34,945 Gets me every time. 323 00:14:39,088 --> 00:14:41,813 Amari Moore, 35, severe blunt force trauma. 324 00:14:41,838 --> 00:14:43,187 Pushed his son out of the way of the truck, 325 00:14:43,212 --> 00:14:44,605 took the hit for him. 326 00:14:44,648 --> 00:14:45,955 He refused a board and collar, 327 00:14:45,980 --> 00:14:47,486 wouldn't let us take him with the first wave of ambos. 328 00:14:47,511 --> 00:14:50,305 Barely got him out before they locked up the scene. 329 00:14:51,040 --> 00:14:53,122 Off duty cop, could hardly breathe, 330 00:14:53,147 --> 00:14:54,409 still wanted to stay and help. 331 00:14:54,516 --> 00:14:58,065 My son, Andre... where's Andre? 332 00:14:58,090 --> 00:14:59,993 He rode up front, Stacy's with him. 333 00:15:00,018 --> 00:15:01,979 I think he hurt his arm. Take care of him first. 334 00:15:02,004 --> 00:15:03,870 I'm staying with you, but Andre will be safe. 335 00:15:03,895 --> 00:15:04,896 I promise. 336 00:15:04,921 --> 00:15:06,768 On my count, One... two... three... 337 00:15:08,902 --> 00:15:11,434 Get a second line and a chest x-ray. 338 00:15:12,021 --> 00:15:13,448 I want my dad. 339 00:15:13,473 --> 00:15:14,377 Andre Moore, 8. 340 00:15:14,402 --> 00:15:16,003 Fell on his arm, no visible deformities, 341 00:15:16,028 --> 00:15:16,822 doesn't complain of pain. 342 00:15:16,847 --> 00:15:17,806 Where's my dad? 343 00:15:17,831 --> 00:15:19,491 Your dad is with the doctor right now, honey. 344 00:15:19,516 --> 00:15:21,427 - Let me take a look at your arm. - No! 345 00:15:21,452 --> 00:15:23,340 I need him. Dad, where are you? 346 00:15:23,365 --> 00:15:24,884 Hey, hey, hey. How you doing? 347 00:15:24,909 --> 00:15:26,547 I'm Dr. Charles, tell me your name. 348 00:15:26,605 --> 00:15:27,743 Andre. 349 00:15:27,768 --> 00:15:29,727 Andre, really nice to meet you. 350 00:15:29,752 --> 00:15:31,679 How 'bout I take you to where 351 00:15:31,704 --> 00:15:34,226 we can see what's going on with your dad? 352 00:15:34,251 --> 00:15:35,147 - Okay? - Okay. 353 00:15:35,172 --> 00:15:36,196 Okay. T-2, right? 354 00:15:36,221 --> 00:15:38,666 - Yep. - Okay, come on. 355 00:15:41,196 --> 00:15:42,415 Dad? 356 00:15:42,440 --> 00:15:43,832 Okay, okay, you can see him right here. 357 00:15:43,857 --> 00:15:45,249 Okay? 358 00:15:46,102 --> 00:15:47,820 What are they doing? 359 00:15:47,845 --> 00:15:48,965 Well, they're helping him. 360 00:15:48,990 --> 00:15:50,548 You see the plastic mask over his nose? 361 00:15:50,573 --> 00:15:52,662 That's to help him breathe easier. 362 00:15:53,027 --> 00:15:57,718 And that machine can actually look inside his chest. 363 00:15:58,539 --> 00:16:01,366 It's got x-ray vision just like Superman. 364 00:16:03,271 --> 00:16:07,428 Now, that woman, she's a very special kind of doctor. 365 00:16:07,453 --> 00:16:10,091 If they find something in his chest, 366 00:16:10,116 --> 00:16:11,813 she's trained to fix it. 367 00:16:16,091 --> 00:16:18,334 What are they doing? Where are they taking him? 368 00:16:18,359 --> 00:16:21,262 Dad. Dad, where are you going? 369 00:16:21,471 --> 00:16:23,293 I have to go upstairs with the doctor. 370 00:16:23,318 --> 00:16:24,971 - I wanna go. - No. 371 00:16:25,116 --> 00:16:27,633 I need you to stay here and be brave. 372 00:16:29,146 --> 00:16:30,544 Come here. 373 00:16:30,569 --> 00:16:33,824 Andre, I know you're scared... 374 00:16:34,859 --> 00:16:36,756 but I believe in you. 375 00:16:37,174 --> 00:16:40,814 Okay, I can do it. I'll be brave. 376 00:16:41,475 --> 00:16:43,252 Be brave. 377 00:16:43,277 --> 00:16:44,586 We gotta go. 378 00:16:57,886 --> 00:16:59,845 Not heading home today, am I? 379 00:17:00,235 --> 00:17:01,737 No. 380 00:17:01,965 --> 00:17:05,142 Your echo showed an ejection fraction rate of 12%. 381 00:17:05,185 --> 00:17:08,525 Your heart is failing and the meds aren't working. 382 00:17:09,046 --> 00:17:11,309 Ticker's on its last legs. 383 00:17:13,120 --> 00:17:17,476 That's gotta... move me up the transplant list, huh? 384 00:17:18,301 --> 00:17:20,364 Straight to the top, status 1A. 385 00:17:20,731 --> 00:17:24,710 Well, next in line, can't beat that. 386 00:17:26,220 --> 00:17:31,066 It's gonna work out, Kathleen, just like it always has. 387 00:17:31,796 --> 00:17:33,205 'Cause what are we? 388 00:17:33,230 --> 00:17:35,385 Blessed. 389 00:17:42,037 --> 00:17:43,719 I will be back to check on you guys 390 00:17:43,744 --> 00:17:45,458 in just a little bit, okay? 391 00:17:51,472 --> 00:17:54,200 Ms. Goodwin, may I have a moment? 392 00:17:54,278 --> 00:17:57,027 Excuse me, Ms. Harris. 393 00:17:58,311 --> 00:17:59,649 I have a patient, Francis Buckley, 394 00:17:59,674 --> 00:18:02,171 with biventricular heart failure. 395 00:18:02,582 --> 00:18:06,248 Now, I know that Ms. Harris has just lost her daughter, 396 00:18:06,273 --> 00:18:07,764 and she hasn't had any time to grieve... 397 00:18:07,789 --> 00:18:09,659 But Jada's heart could save his life. 398 00:18:09,684 --> 00:18:11,010 They have the same blood type, 399 00:18:11,035 --> 00:18:13,740 it's the first step towards her heart being an HLA match. 400 00:18:13,773 --> 00:18:15,839 If it is, with it being right across the hall, 401 00:18:15,864 --> 00:18:17,169 Francis will get it. 402 00:18:17,194 --> 00:18:19,288 I'll ask her if she'll speak to the Gift of Hope. 403 00:18:19,313 --> 00:18:20,831 Thank you. 404 00:18:32,019 --> 00:18:34,351 The man who did this... 405 00:18:35,991 --> 00:18:37,933 he didn't even know Jada. 406 00:18:39,005 --> 00:18:40,894 Just wanted to hurt her. 407 00:18:41,489 --> 00:18:42,981 All of us. 408 00:18:43,006 --> 00:18:44,990 Yes, I know. 409 00:18:45,971 --> 00:18:48,917 But there's a way she can live on... 410 00:18:49,763 --> 00:18:52,069 Through organ donation. 411 00:18:53,790 --> 00:18:56,609 You mean cut Jada up even more? 412 00:18:57,271 --> 00:18:59,861 As if she hasn't already given enough. 413 00:19:00,817 --> 00:19:03,907 Well, nothing about today is fair, Ms. Harris. 414 00:19:04,171 --> 00:19:06,585 Not just today. 415 00:19:11,910 --> 00:19:14,703 How does it work... donation? 416 00:19:14,968 --> 00:19:18,216 Well, transplants are overseen and managed by 417 00:19:18,241 --> 00:19:20,791 an organization called Gift of Hope. 418 00:19:20,816 --> 00:19:23,865 They'll take over and guide you through the process. 419 00:19:26,706 --> 00:19:28,969 What will they use from her? 420 00:19:29,375 --> 00:19:33,730 Uh, the doctors will make that assessment. 421 00:19:37,581 --> 00:19:41,239 Just make sure her organs go to someone like us. 422 00:19:44,881 --> 00:19:46,447 Uh... 423 00:19:46,741 --> 00:19:49,326 Ms. Harris, I don't have any control over 424 00:19:49,351 --> 00:19:51,363 the organ donor list. 425 00:19:51,981 --> 00:19:55,611 So, Jada's organs can go to anyone, 426 00:19:55,859 --> 00:19:58,590 even some racist like the man who did this? 427 00:20:06,884 --> 00:20:08,595 Then, no. 428 00:20:09,701 --> 00:20:11,951 I can't give permission. 429 00:20:21,381 --> 00:20:23,000 God. 430 00:20:23,025 --> 00:20:24,256 I am so sorry. 431 00:20:24,281 --> 00:20:26,309 Just hold pressure right there, okay? 432 00:20:28,117 --> 00:20:30,076 My case is down to a few pieces of gauze. 433 00:20:30,119 --> 00:20:31,873 Yeah, well, more than I've got. 434 00:20:31,898 --> 00:20:33,682 I just flushed shrapnel from a woman's eye with this. 435 00:20:33,707 --> 00:20:34,751 Help. 436 00:20:34,776 --> 00:20:35,951 He can't breathe. 437 00:20:35,976 --> 00:20:37,303 I'm holding pressure just like you said, 438 00:20:37,328 --> 00:20:38,999 but he keeps gasping. 439 00:20:40,964 --> 00:20:42,318 Sucking chest wound. 440 00:20:42,343 --> 00:20:43,587 He needs a chest tube. 441 00:20:43,612 --> 00:20:44,641 But we don't have any, 442 00:20:44,666 --> 00:20:46,067 but I saw something that we can use. 443 00:20:46,092 --> 00:20:47,217 - Yeah? - Natalie. 444 00:20:47,242 --> 00:20:48,746 Okay, got it. 445 00:20:48,771 --> 00:20:51,384 Look at me, I know you're uncomfortable right now, 446 00:20:51,409 --> 00:20:53,350 but just try and relax, keep looking at me 447 00:20:53,375 --> 00:20:54,567 and breathe in nice and easy. 448 00:20:54,592 --> 00:20:55,593 You're gonna be okay. 449 00:20:55,618 --> 00:20:57,137 Plastic wrap and duct tape. 450 00:20:57,162 --> 00:20:59,612 - That should do it. - Do what? 451 00:20:59,637 --> 00:21:02,586 Every time he breathes in, air gets in through the wound, 452 00:21:02,611 --> 00:21:03,954 and it gets caught in his chest, 453 00:21:03,979 --> 00:21:05,111 compressing on his lungs. 454 00:21:05,154 --> 00:21:06,764 The plastic wrap reverses it. 455 00:21:06,808 --> 00:21:08,244 It acts as a one-way valve. 456 00:21:08,288 --> 00:21:10,072 It seals the wound when he inhales 457 00:21:10,116 --> 00:21:13,771 and lets out the air from the open end when he exhales. 458 00:21:17,487 --> 00:21:19,538 There you go. 459 00:21:19,563 --> 00:21:21,335 Okay, just breathe. 460 00:21:21,360 --> 00:21:22,594 I can breathe better. 461 00:21:22,619 --> 00:21:25,057 Good. Nice job. 462 00:21:28,932 --> 00:21:30,542 You need a break? 463 00:21:30,610 --> 00:21:31,780 Me? 464 00:21:31,805 --> 00:21:33,680 I saw you working out your shoulder. 465 00:21:36,438 --> 00:21:37,656 Hey. 466 00:21:37,681 --> 00:21:39,484 Dr. Choi, we have to stop meeting like... 467 00:21:41,212 --> 00:21:44,272 Well, there's the pain again. So much for being smooth. 468 00:21:44,297 --> 00:21:46,691 So, your labs don't support a kidney infection. 469 00:21:46,734 --> 00:21:48,546 Student Doctor McNeal has a new theory 470 00:21:48,571 --> 00:21:49,808 about what's going on. 471 00:21:49,833 --> 00:21:50,911 Do you mind if I take a look? 472 00:21:50,935 --> 00:21:52,700 Well, I thought you'd never ask. 473 00:21:52,979 --> 00:21:54,850 All right, have at it. 474 00:22:01,307 --> 00:22:03,450 I agree, most likely kidney stones. 475 00:22:03,475 --> 00:22:04,310 How would you confirm? 476 00:22:04,335 --> 00:22:06,020 CT with contrast of the right ureter. 477 00:22:06,045 --> 00:22:07,639 Perfect, get it going. 478 00:22:07,664 --> 00:22:09,664 We'll figure this out, get you fixed up. 479 00:22:09,920 --> 00:22:12,481 Dr. Choi, before you go... 480 00:22:13,055 --> 00:22:14,705 How 'bout we grab a drink sometime? 481 00:22:14,730 --> 00:22:16,901 I'm your doctor, better if we kept it at that. 482 00:22:16,926 --> 00:22:19,030 Well, that's not exactly a 'no.' 483 00:22:20,460 --> 00:22:22,593 Yep. 484 00:22:22,932 --> 00:22:24,542 You know this... 485 00:22:24,567 --> 00:22:27,021 Hold on a second, Mom. 486 00:22:27,997 --> 00:22:30,220 - Hi. - Hey, Robin. 487 00:22:30,245 --> 00:22:34,152 Um, thank you for the text. I didn't know if... 488 00:22:34,177 --> 00:22:35,650 No. 489 00:22:45,753 --> 00:22:49,496 Uh, Connor, this is my mom, Caroline. 490 00:22:49,521 --> 00:22:50,784 Caroline, this is Connor. 491 00:22:50,827 --> 00:22:52,261 Pleasure to meet you, Caroline. 492 00:22:52,286 --> 00:22:55,306 Connor, I have wanted to meet you for a very long time. 493 00:22:55,331 --> 00:22:57,899 Thank you so much for taking such good care of my girl 494 00:22:57,924 --> 00:22:59,725 when she needed you. 495 00:23:00,097 --> 00:23:03,211 Uh, this is for you, it's a list of mindless, 496 00:23:03,236 --> 00:23:05,048 but very entertaining apps. 497 00:23:05,073 --> 00:23:07,123 I figured some games might make the waiting room purgatory 498 00:23:07,148 --> 00:23:08,848 go by a little faster. 499 00:23:08,873 --> 00:23:10,096 Now this gonna be fun. 500 00:23:10,121 --> 00:23:12,379 See, this is what I need to keep my mind off things. 501 00:23:12,404 --> 00:23:14,739 Oh, what are we, chopped liver? 502 00:23:15,674 --> 00:23:18,365 Anyway, now that you're occupied, 503 00:23:18,390 --> 00:23:21,045 I'm gonna check in with the E.D. 504 00:23:21,201 --> 00:23:22,534 And Mom, we'll be right over here. 505 00:23:22,559 --> 00:23:24,077 Mm-hmm. 506 00:23:25,206 --> 00:23:28,427 Still saving the day, I see, and now with a beard. 507 00:23:28,452 --> 00:23:29,584 Change of pace. 508 00:23:30,777 --> 00:23:34,821 Uh, Connor, I'm sorry. I should've stayed in touch. 509 00:23:34,846 --> 00:23:38,419 No, it's okay. Out of sight, not out of mind. 510 00:23:43,785 --> 00:23:45,103 It's the ICU. 511 00:23:45,128 --> 00:23:47,863 I have a patient with questions that I don't have answers to. 512 00:23:47,888 --> 00:23:50,646 Look, if there's anything that Caroline needs, 513 00:23:50,671 --> 00:23:51,917 you just let me know. 514 00:23:51,942 --> 00:23:53,901 And the same goes for you, too. 515 00:23:54,192 --> 00:23:55,861 Thank you. 516 00:23:56,628 --> 00:23:58,764 You know, I'll be in town for a little while. 517 00:23:58,924 --> 00:24:00,593 Let's catch up. 518 00:24:02,222 --> 00:24:03,528 I'd love that. 519 00:24:03,553 --> 00:24:04,859 Okay. 520 00:24:09,675 --> 00:24:11,717 Sebastian's CT results are back, 521 00:24:11,742 --> 00:24:13,432 mildly dilated ureter. 522 00:24:13,491 --> 00:24:15,172 No evidence of acute obstruction, 523 00:24:15,197 --> 00:24:16,773 but several stones in the bladder 524 00:24:16,798 --> 00:24:18,246 causing significant clot. 525 00:24:18,271 --> 00:24:20,216 So you have your diagnosis, what's next? 526 00:24:20,241 --> 00:24:21,436 IV Ketorolac for the pain, 527 00:24:21,461 --> 00:24:23,535 3-way Foley catheter to irrigate the clot. 528 00:24:23,560 --> 00:24:24,403 Good. 529 00:24:24,428 --> 00:24:27,149 Ethan, patient in two has questions about meds. 530 00:24:27,174 --> 00:24:28,480 Let the pharmacy handle it? 531 00:24:28,505 --> 00:24:30,176 Yeah, thanks. 532 00:24:30,515 --> 00:24:34,824 Actually, the pharmacy takes forever to respond. 533 00:24:34,849 --> 00:24:36,112 I'll speak with the patient. 534 00:24:36,137 --> 00:24:36,951 Okay. 535 00:24:36,976 --> 00:24:38,418 What about Sebastian's Foley? 536 00:24:38,443 --> 00:24:40,094 You're not gonna supervise me? 537 00:24:40,339 --> 00:24:41,714 Grab Nurse Doris. 538 00:24:41,739 --> 00:24:43,437 She's done a thousand more than I have anyway. 539 00:24:45,830 --> 00:24:48,077 - Oh, Ms. Goodwin. - Yes? 540 00:24:48,389 --> 00:24:50,859 You said that you were gonna speak to Jalissa Harris 541 00:24:50,884 --> 00:24:52,937 about donating Jada's organs. 542 00:24:52,962 --> 00:24:54,664 I haven't heard from Gift of Hope. 543 00:24:54,689 --> 00:24:56,135 I did speak with Ms. Harris. 544 00:24:56,160 --> 00:24:58,140 She's not consenting to organ donation, 545 00:24:58,165 --> 00:25:01,108 because she can't have a say in who the recipient is. 546 00:25:01,133 --> 00:25:04,547 Well, no one has a say, that's the whole entire point. 547 00:25:04,572 --> 00:25:05,660 I know. 548 00:25:05,685 --> 00:25:06,947 Francis Buckley is running out of time. 549 00:25:06,972 --> 00:25:08,737 If he doesn't get Jada's heart, 550 00:25:08,762 --> 00:25:10,441 he might not live long enough to get one. 551 00:25:10,466 --> 00:25:12,505 I understand, Dr. Rhodes. 552 00:25:12,809 --> 00:25:17,945 But for Ms. Harris, this has become a racial issue. 553 00:25:18,207 --> 00:25:20,165 Ms. Goodwin, I know that she is hurting, 554 00:25:20,190 --> 00:25:21,937 but what happened today was the act of 555 00:25:21,962 --> 00:25:23,823 one, ignorant, violent man. 556 00:25:23,848 --> 00:25:25,893 Yes, but for her, 557 00:25:26,176 --> 00:25:30,140 this decision goes deeper than one man, one action. 558 00:25:31,002 --> 00:25:33,098 So then what do we do? 559 00:25:33,123 --> 00:25:35,328 I don't know, Dr. Rhodes. 560 00:25:35,931 --> 00:25:37,612 I don't know. 561 00:26:00,264 --> 00:26:02,842 Andre's dad didn't survive the surgery? 562 00:26:06,056 --> 00:26:07,219 His aunt's on the way, 563 00:26:07,244 --> 00:26:08,832 but she won't be here for hours. 564 00:26:08,876 --> 00:26:11,313 This kid is desperate for information about his dad. 565 00:26:11,704 --> 00:26:13,748 Did she give us permission to tell him? 566 00:26:13,773 --> 00:26:15,479 Yeah. 567 00:26:19,106 --> 00:26:20,782 Let's go do it. 568 00:26:31,272 --> 00:26:32,708 Where's my dad? 569 00:26:32,991 --> 00:26:34,649 Sit down a second. 570 00:26:36,068 --> 00:26:39,396 So I gotta tell you something really sad, okay? 571 00:26:39,757 --> 00:26:41,328 No. 572 00:26:41,353 --> 00:26:44,373 No, he didn't! No! 573 00:26:47,558 --> 00:26:49,846 Dad! 574 00:26:49,871 --> 00:26:53,273 He didn't die! He didn't, no! 575 00:26:59,453 --> 00:27:02,307 There you go. Thank God, Hermann, supplies. 576 00:27:02,333 --> 00:27:04,040 We literally have nothing left. 577 00:27:05,220 --> 00:27:06,499 This is it? 578 00:27:06,524 --> 00:27:08,178 It's the best I can do right now. 579 00:27:08,211 --> 00:27:09,095 Any word from the bomb squad 580 00:27:09,120 --> 00:27:10,165 about when the scene's gonna be cleared? 581 00:27:10,190 --> 00:27:12,988 - Help me! - Maggie! Maggie, I need help. 582 00:27:13,013 --> 00:27:15,168 - Soon as I know, you'll know. - All right. 583 00:27:18,843 --> 00:27:20,223 She's seizing. 584 00:27:20,474 --> 00:27:21,562 Damn it. 585 00:27:21,587 --> 00:27:22,680 I should have put her in that 586 00:27:22,705 --> 00:27:23,983 last ambo when I had the chance. 587 00:27:24,008 --> 00:27:25,902 Not on you, we made a judgement call. 588 00:27:25,927 --> 00:27:27,929 Come on, sweetie. 589 00:27:27,954 --> 00:27:29,374 She stopped seizing. 590 00:27:29,399 --> 00:27:30,875 She's got a pulse, but she's not breathing. 591 00:27:30,900 --> 00:27:33,284 All right, there's an airway kit. 592 00:27:34,843 --> 00:27:36,952 - There. - Yeah. 593 00:27:47,337 --> 00:27:49,034 Got it. 594 00:28:06,399 --> 00:28:08,094 Hey. 595 00:28:08,615 --> 00:28:10,351 Are you okay? 596 00:28:12,099 --> 00:28:16,103 Some days it seems like we do nothing but give bad news. 597 00:28:16,580 --> 00:28:19,484 I was hoping to see CeCe before her exam. 598 00:28:19,533 --> 00:28:20,791 Where's Robin? 599 00:28:20,816 --> 00:28:22,223 Getting a bite. 600 00:28:22,890 --> 00:28:24,799 Have you eaten, Daniel? 601 00:28:26,081 --> 00:28:29,388 You know, I keep thinking about when CeCe and I told 602 00:28:29,413 --> 00:28:31,257 our parents we were engaged. 603 00:28:31,989 --> 00:28:33,979 They were not too happy, to say the least. 604 00:28:34,004 --> 00:28:35,701 You remember, they didn't even come to the wedding. 605 00:28:35,726 --> 00:28:37,726 I remember, but it's their loss, 606 00:28:37,751 --> 00:28:39,597 That reception was the bomb. 607 00:28:39,622 --> 00:28:41,717 All of your friends and CeCe's friends, 608 00:28:41,742 --> 00:28:44,235 it was like the last days of disco. 609 00:28:44,708 --> 00:28:47,563 More like "Soul Train" with with a few extra Caucasians, 610 00:28:47,588 --> 00:28:48,831 as I recall. 611 00:28:50,143 --> 00:28:51,838 Long time ago. 612 00:28:52,530 --> 00:28:55,078 You're still not in touch with your mother? 613 00:29:00,231 --> 00:29:03,056 Cousin told me she is in a nursing home 614 00:29:03,081 --> 00:29:05,270 around here somewhere, that's all I know. 615 00:29:05,790 --> 00:29:08,114 I tell you what, CeCe was as whole lot better 616 00:29:08,139 --> 00:29:10,318 when it came to forgiving her parents. 617 00:29:10,487 --> 00:29:13,957 I just... I couldn't... 618 00:29:14,913 --> 00:29:16,417 I couldn't let it go. 619 00:29:18,697 --> 00:29:22,023 We're all gonna have to let it go at some point, Daniel. 620 00:29:22,203 --> 00:29:24,405 It'll just go on and on. 621 00:29:29,859 --> 00:29:33,244 Tell CeCe that I'll come back later. 622 00:29:33,269 --> 00:29:34,835 You bet. 623 00:29:40,119 --> 00:29:41,849 I said no. 624 00:29:42,111 --> 00:29:44,568 I'm not speaking with Gift of Hope. 625 00:29:45,125 --> 00:29:47,831 I thought you would understand. 626 00:29:47,856 --> 00:29:49,592 I do, Ms. Harris. 627 00:29:49,617 --> 00:29:52,049 I understand you're devastated, you're angry. 628 00:29:52,074 --> 00:29:54,577 I have every right to be. 629 00:29:55,788 --> 00:29:57,833 Especially today. 630 00:29:57,858 --> 00:29:59,336 Yes, you do. 631 00:29:59,361 --> 00:30:03,430 But please don't let Jada's legacy be one of hate. 632 00:30:03,711 --> 00:30:05,342 His is. 633 00:30:05,545 --> 00:30:08,574 But it doesn't have to be yours. 634 00:30:10,392 --> 00:30:13,908 Ms. Harris, you have the power 635 00:30:13,933 --> 00:30:17,078 to gift life to someone else. 636 00:30:17,995 --> 00:30:20,130 Please use it. 637 00:30:29,143 --> 00:30:32,096 Oh, baby. 638 00:30:42,761 --> 00:30:44,537 All went well with Sebastian, 639 00:30:44,562 --> 00:30:47,135 Foley's in and he said he's feeling better already. 640 00:30:47,160 --> 00:30:47,990 Good. 641 00:30:48,015 --> 00:30:50,084 Dr. Lanik's doing an intraosseous line insertion 642 00:30:50,109 --> 00:30:51,806 in Trauma three, go check it out. 643 00:30:51,831 --> 00:30:53,641 Okay. 644 00:30:56,494 --> 00:30:58,574 Skipping out on the Foley, 645 00:30:58,746 --> 00:31:01,169 were you confident in my ability 646 00:31:01,194 --> 00:31:03,960 or just uncomfortable Sebastian was flirting with you? 647 00:31:03,985 --> 00:31:05,314 I would never ask you to do anything 648 00:31:05,339 --> 00:31:06,848 you're not ready for. 649 00:31:07,429 --> 00:31:11,079 Same time, yeah, I was kinda relieved 650 00:31:11,104 --> 00:31:12,945 when something else came up. 651 00:31:12,970 --> 00:31:14,992 You know the feeling. 652 00:31:15,131 --> 00:31:16,655 Wouldn't you be a little thrown 653 00:31:16,680 --> 00:31:19,042 by a guy blatantly hitting on you? 654 00:31:19,871 --> 00:31:23,209 No, I mean, it doesn't bother me when women do it. 655 00:31:23,858 --> 00:31:25,513 What do you mean? 656 00:31:26,244 --> 00:31:28,061 Oh. 657 00:31:28,086 --> 00:31:29,991 I thought you knew. 658 00:31:30,586 --> 00:31:33,519 It's no secret in the E.D., I'm gay. 659 00:31:35,223 --> 00:31:37,847 No, uh, I wasn't aware. 660 00:31:39,706 --> 00:31:42,365 So, I'm gonna go check in on Dr. Lanik's 661 00:31:42,390 --> 00:31:44,436 intraosseous line insertion. 662 00:32:03,480 --> 00:32:05,429 Gift of Hope. 663 00:32:06,652 --> 00:32:10,706 Whatever you said, thank you. 664 00:32:18,598 --> 00:32:20,942 My brother was a single dad, 665 00:32:20,967 --> 00:32:24,295 yet never missed a teacher's conference, 666 00:32:24,320 --> 00:32:27,310 a flag football game, trick or treating... 667 00:32:28,676 --> 00:32:31,134 I don't know how to replace that. 668 00:32:31,509 --> 00:32:34,542 You know, I would really like to help. 669 00:32:34,670 --> 00:32:38,596 I hope that you'll call me. Anytime. 670 00:32:39,893 --> 00:32:41,241 Really. 671 00:32:42,076 --> 00:32:45,442 Andre, let's go, honey. 672 00:32:48,224 --> 00:32:50,073 What you got there, Andre? 673 00:32:52,694 --> 00:32:54,765 I'm gonna grow up and be brave, 674 00:32:54,993 --> 00:32:56,925 just like my dad. 675 00:32:58,460 --> 00:33:00,592 I think that's a wonderful idea. 676 00:33:36,330 --> 00:33:38,520 Guys. Guys, listen up! 677 00:33:38,545 --> 00:33:40,507 Hey, we got the all clear, all right? 678 00:33:40,532 --> 00:33:43,627 Calvary's rolling in, dozen ambos, more on the way. 679 00:33:43,652 --> 00:33:45,518 Um, who's going to the hospital? 680 00:33:45,543 --> 00:33:47,514 Everyone, and I'll take a sling. 681 00:33:47,539 --> 00:33:50,002 - All right, you got it. - Thank you. 682 00:33:53,777 --> 00:33:55,096 We did it. 683 00:33:57,536 --> 00:33:58,903 Maggie, you okay? 684 00:34:00,588 --> 00:34:03,170 - What's wrong? - I don't know. 685 00:34:03,535 --> 00:34:05,249 Oh, my God. 686 00:34:05,502 --> 00:34:06,889 - Natalie... - Maggie. 687 00:34:06,914 --> 00:34:08,597 No... Oh, my God. 688 00:34:08,875 --> 00:34:11,284 Help! I need help. 689 00:34:14,162 --> 00:34:16,269 Maggie, open your eyes. 690 00:34:17,564 --> 00:34:19,492 Oh, wow, what happened? 691 00:34:19,659 --> 00:34:22,885 She had surgery last week, her incision opened up. 692 00:34:22,910 --> 00:34:24,954 God, she must have been in pain all day. 693 00:34:24,979 --> 00:34:27,264 All right, let's get her on a backboard and loaded. 694 00:34:27,289 --> 00:34:30,342 I want IVs in and fluids running now, let's go. 695 00:34:30,367 --> 00:34:32,269 All right, ready? On my count. 696 00:34:32,294 --> 00:34:34,447 One... two... three... 697 00:34:35,689 --> 00:34:37,430 All right. 698 00:34:40,544 --> 00:34:43,235 - Robin. - Oh, hey, Ava. 699 00:34:43,668 --> 00:34:45,487 You back working at the hospital? 700 00:34:45,512 --> 00:34:48,755 No, no, my mom's a patient here or might be a patient. 701 00:34:48,780 --> 00:34:51,253 - Oh. - Oncology. 702 00:34:51,278 --> 00:34:53,790 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 703 00:34:53,815 --> 00:34:55,643 Have you seen Connor yet? 704 00:34:55,668 --> 00:34:59,400 Briefly, we made loose plans to get together soon. 705 00:34:59,425 --> 00:35:00,478 Oh. 706 00:35:00,503 --> 00:35:02,526 It's uncertain times, so I'm thankful 707 00:35:02,551 --> 00:35:04,674 to have a friend close by. 708 00:35:05,189 --> 00:35:06,784 Anyway, I gotta get back upstairs. 709 00:35:06,809 --> 00:35:08,376 Of course. 710 00:35:11,851 --> 00:35:13,897 Hey, Terry. Hey, man. 711 00:35:13,922 --> 00:35:17,034 Look, I am sorry for being such a dope earlier. 712 00:35:17,059 --> 00:35:18,181 Hey, don't worry about it, man. 713 00:35:18,206 --> 00:35:19,383 You didn't know I was gay. 714 00:35:19,408 --> 00:35:21,250 No, still I'm not "that guy." 715 00:35:21,351 --> 00:35:22,831 We're good. 716 00:35:22,856 --> 00:35:25,190 Being an alpha male myself, I know the difference between 717 00:35:25,215 --> 00:35:28,370 bigotry and being caught off guard. 718 00:35:28,559 --> 00:35:30,439 - Appreciate that. - Yeah. 719 00:35:30,464 --> 00:35:31,596 But truth be told, 720 00:35:31,621 --> 00:35:33,250 Sebastian was laying it on pretty thick. 721 00:35:33,275 --> 00:35:36,041 If I was in your shoes, I might have been flustered, too. 722 00:35:36,332 --> 00:35:37,971 He's not my type, either. 723 00:36:27,258 --> 00:36:28,517 Where's Mom? 724 00:36:28,542 --> 00:36:30,393 She needed a moment. 725 00:36:31,036 --> 00:36:32,814 Didn't get into the study. 726 00:36:33,082 --> 00:36:35,782 I mean, not the one she wanted anyway. 727 00:36:35,807 --> 00:36:37,509 Doctor said she was a good candidate for 728 00:36:37,534 --> 00:36:40,386 this new experimental trial, but... 729 00:36:40,411 --> 00:36:43,579 It wasn't our first choice, but it's something. 730 00:36:43,604 --> 00:36:45,650 Yeah, but experimental means phase one. 731 00:36:45,675 --> 00:36:46,567 You know? 732 00:36:46,592 --> 00:36:48,183 A lot of bugs, unknown side effects, 733 00:36:48,208 --> 00:36:49,690 dosing problems, safety issues... 734 00:36:49,715 --> 00:36:51,637 Dad, it's okay. 735 00:36:51,958 --> 00:36:54,730 We've beaten cancer before, we can beat it again. 736 00:36:55,545 --> 00:36:57,691 Mom needs us. 737 00:36:58,262 --> 00:37:00,146 How'd you get so brave? 738 00:37:00,171 --> 00:37:01,948 Come here. 739 00:37:01,973 --> 00:37:03,795 I'm gonna. 740 00:37:16,580 --> 00:37:20,600 Don't tell me, I popped some stitches. 741 00:37:20,625 --> 00:37:22,230 Yeah. 742 00:37:22,255 --> 00:37:25,272 And you lost a lot of blood, plus you were dehydrated. 743 00:37:25,297 --> 00:37:26,662 All right. 744 00:37:26,687 --> 00:37:29,695 Go ahead, give me the "I told you to take it easy" look. 745 00:37:29,837 --> 00:37:32,476 I'm not really one to gloat today. 746 00:37:40,381 --> 00:37:41,923 Philip? 747 00:37:49,607 --> 00:37:51,536 Go up and see him. 748 00:37:54,778 --> 00:37:57,660 You're not wrong about crossing boundaries... 749 00:38:00,006 --> 00:38:01,495 but I don't care. 750 00:38:04,434 --> 00:38:06,213 And I love you for that. 751 00:38:15,514 --> 00:38:19,468 Ah, man. His owner...? 752 00:38:19,493 --> 00:38:21,062 Yeah. 753 00:38:22,167 --> 00:38:24,384 So, what? You just take him to a shelter? 754 00:38:24,736 --> 00:38:29,104 Yeah, but he's an older dog, so... 755 00:38:38,001 --> 00:38:39,696 I'll take him. 756 00:38:40,500 --> 00:38:42,577 - You sure? - Yeah. 757 00:38:43,043 --> 00:38:44,552 Hi. 758 00:38:49,146 --> 00:38:51,552 Hey, come on. Let's go, boy. 759 00:39:23,081 --> 00:39:24,648 Hi, Mom. 760 00:39:28,665 --> 00:39:30,231 Daniel. 761 00:39:33,770 --> 00:39:35,668 Do you mind if I sit down? 762 00:39:45,321 --> 00:39:48,020 - It's been so long. - Yeah. 763 00:39:49,580 --> 00:39:55,242 Um, 30... 35 years. 764 00:40:00,900 --> 00:40:03,123 Why are you here? 765 00:40:03,820 --> 00:40:05,952 I wanna show you something. 766 00:40:17,147 --> 00:40:19,314 This is your granddaughter. 767 00:40:20,243 --> 00:40:22,144 Her name is Robin. 768 00:40:33,985 --> 00:40:36,626 - She's beautiful. - Yeah. 769 00:40:40,357 --> 00:40:44,296 I would, um... I would very much like you to meet her. 770 00:40:59,447 --> 00:41:07,548 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.