All language subtitles for Cern+_ Petr (Milos Forman, 1964).spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,258 --> 00:00:38,791 PEDRO, EL NEGRO 2 00:00:43,535 --> 00:00:49,221 El aire est� azul de nicotina. 3 00:00:52,541 --> 00:00:58,801 Los manteles, rociados de vino. 4 00:01:02,047 --> 00:01:05,993 El joven canta sollozando... 5 00:01:06,900 --> 00:01:10,645 a la luna nueva. 6 00:01:11,589 --> 00:01:18,957 La vida es triste y debo afeitarme. 7 00:01:34,330 --> 00:01:37,150 Mi barbilla era suave. 8 00:01:38,089 --> 00:01:41,472 Un d�a brotaron pelillos pelirrojos. 9 00:01:41,747 --> 00:01:45,329 Me compr� una maquinilla... 10 00:01:45,449 --> 00:01:48,985 y me afeit� en secreto como hacen los chicos. 11 00:01:49,105 --> 00:01:54,169 Cuando de repente el ruido de las botas me delat�. 12 00:01:56,360 --> 00:01:59,950 Se rieron de mi barba pelirroja. 13 00:02:00,260 --> 00:02:03,801 Se iban a enterar. 14 00:02:03,921 --> 00:02:05,442 Corr� de noche... 15 00:02:05,562 --> 00:02:07,219 con el pu�o en alto... 16 00:02:07,339 --> 00:02:09,023 con ganas de pelea... 17 00:02:09,143 --> 00:02:10,600 y acab� bailando. 18 00:02:31,291 --> 00:02:34,961 Ma�ana me llevar� en brazos... 19 00:02:36,150 --> 00:02:39,943 momentos de felicidad y luego de temor. 20 00:02:41,515 --> 00:02:44,476 �La pon�an esta ma�ana! - �Esta ma�ana? 21 00:02:44,720 --> 00:02:47,409 Sobre las cinco y media. Cuando nos �bamos. 22 00:02:48,509 --> 00:02:50,400 Y yo quer�a esperar. 23 00:02:50,520 --> 00:02:53,876 - Estaba tan bien... - Ponla en la tienda. 24 00:02:54,000 --> 00:02:57,546 La ponen cuando dormimos 25 00:02:58,743 --> 00:03:00,893 o cuando nos marchamos... 26 00:03:05,895 --> 00:03:10,074 �Y mi peine? �D�nde lo habr� puesto? 27 00:03:12,924 --> 00:03:15,096 Jefe, �no puede entrar! 28 00:03:15,216 --> 00:03:18,623 Ya he visto muchos cuerpos. 29 00:03:18,743 --> 00:03:22,537 - �Pero no como el m�o! - Est� acostumbrado a Medunka. 30 00:03:22,657 --> 00:03:26,375 - Tiene el culo grande. - Y el jefe, la barriga. 31 00:03:26,495 --> 00:03:29,432 Es todo lo que me queda. 32 00:03:29,560 --> 00:03:32,868 Hoy viene un chico nuevo a aprender el oficio. 33 00:03:33,018 --> 00:03:38,439 Cuidad vuestro vocabulario. Sois una mala influencia. 34 00:03:38,560 --> 00:03:42,314 Vaya cosas que dice. 35 00:03:42,598 --> 00:03:45,731 - �Alguna conoce al nuevo? - No. 36 00:03:46,661 --> 00:03:48,080 �C�mo ser�? 37 00:03:48,200 --> 00:03:51,105 Joven, seguro. Tendr� 16 a�os. 38 00:03:51,225 --> 00:03:52,630 Nada para nosotras. 39 00:04:55,360 --> 00:04:59,069 No te preocupes, Petr. Aprender�s pronto. 40 00:05:00,863 --> 00:05:02,480 Somos un autoservicio. 41 00:05:02,720 --> 00:05:05,031 Te dir� c�mo funciona todo. 42 00:05:05,680 --> 00:05:09,673 Confiamos plenamente en nuestros clientes. 43 00:05:09,800 --> 00:05:12,678 Confiamos en ellos al cien por cien. 44 00:05:12,800 --> 00:05:14,626 Por supuesto, entre ellos... 45 00:05:14,746 --> 00:05:19,040 hay algunos que roban de vez en cuando. 46 00:05:19,160 --> 00:05:21,372 Tu trabajo consistir�... 47 00:05:21,492 --> 00:05:23,758 en vigilar a los clientes. 48 00:05:23,878 --> 00:05:26,091 Debes tener ojos por todas partes. 49 00:05:26,211 --> 00:05:30,234 Pero debes vigilar sin que te vean. 50 00:05:30,720 --> 00:05:32,870 No deben saber que les vigilas. 51 00:05:33,000 --> 00:05:37,034 No hay nada malo en ello, no es desconfianza. 52 00:05:37,154 --> 00:05:41,044 Sencillamente, les previenes para que no roben. 53 00:05:41,164 --> 00:05:44,908 Les educamos para que sean honrados. 54 00:06:46,320 --> 00:06:49,158 Mira, Petr. Te dir� c�mo se hace. 55 00:06:49,280 --> 00:06:53,193 Cuando iba con bata, nunca atrapaba a nadie. 56 00:06:53,320 --> 00:06:56,915 Si el cliente ve la bata, sabe que eres de la tienda. 57 00:06:57,040 --> 00:06:59,395 Y entonces va con cuidado. 58 00:06:59,600 --> 00:07:04,400 Si te quedas ah� sin bata atrapar�s a dos o tres bribones. 59 00:07:04,520 --> 00:07:06,578 - �Puedo dejarla aqu�? - Claro. 60 00:07:06,698 --> 00:07:08,241 �Entendido, Petr? 61 00:07:08,361 --> 00:07:10,152 - Entonces, venga. - S�. 62 00:07:28,251 --> 00:07:29,328 �Jitka! 63 00:07:29,448 --> 00:07:31,115 - �S�? - �Tel�fono! 64 00:08:21,400 --> 00:08:25,393 Petr, te he dicho que no lo hagas as�. 65 00:08:25,520 --> 00:08:28,402 Sigues a la gente como si fueras polic�a. 66 00:08:28,522 --> 00:08:30,223 Miras dentro de los bolsos. 67 00:08:30,343 --> 00:08:34,329 Si alguien roba algo no lo va a dejar a la vista. 68 00:08:34,449 --> 00:08:38,434 Hazlo con disimulo. �Entendido? 69 00:08:38,560 --> 00:08:40,590 - S�. - Adelante, pues. 70 00:10:40,721 --> 00:10:43,916 Disculpa. Creo que ese hombre ha robado algo. 71 00:10:44,040 --> 00:10:46,076 - �Qui�n? - Ya se ha ido. 72 00:10:46,200 --> 00:10:49,237 - �Pues pers�guele! - Pero no estoy seguro. 73 00:10:49,360 --> 00:10:51,140 No importa, mu�vete. 74 00:13:35,760 --> 00:13:37,354 �D�nde has estado? 75 00:13:40,360 --> 00:13:43,320 - �D�nde? - En el trabajo. 76 00:13:43,440 --> 00:13:45,080 - �En el trabajo? - S�. 77 00:13:45,640 --> 00:13:47,517 De verdad que s�. 78 00:13:47,640 --> 00:13:49,312 �D�nde? 79 00:13:49,760 --> 00:13:52,115 En la tienda, �d�nde si no? 80 00:13:52,240 --> 00:13:55,232 - �Conoces al jefe? - Claro. 81 00:13:55,360 --> 00:13:58,085 �Y para qu� ha venido a buscarte? 82 00:13:59,240 --> 00:14:01,708 Parece que �l no te conozca. 83 00:14:01,840 --> 00:14:04,839 Claro que s� pero ha sucedido algo. 84 00:14:04,959 --> 00:14:06,063 �Qu�? 85 00:14:07,160 --> 00:14:11,119 Me ha parecido que un tipo estaba robando algo. 86 00:14:11,320 --> 00:14:13,463 Y le he seguido. 87 00:14:14,360 --> 00:14:16,857 �Jugando a detectives! 88 00:14:19,360 --> 00:14:23,194 Cre�as que hab�a robado algo. �Y qu� has hecho? 89 00:14:23,320 --> 00:14:26,198 Le he perseguido. 90 00:14:27,200 --> 00:14:28,757 �Eso es todo? 91 00:14:29,636 --> 00:14:30,720 S�. 92 00:14:30,840 --> 00:14:33,550 �Y de qu� ha servido? 93 00:14:35,412 --> 00:14:39,030 �Le has identificado? �Has visto lo que se llevaba? 94 00:14:39,979 --> 00:14:45,313 No, y me gustar�a saber qu� habr�as hecho t�. 95 00:14:45,440 --> 00:14:49,829 En tu lugar habr�a llamado a alguien... 96 00:14:49,949 --> 00:14:53,190 para que le detuviera y le registrara. 97 00:14:53,320 --> 00:14:58,452 Pero seguirle y no hacer nada... 98 00:14:58,572 --> 00:15:00,485 no tiene sentido. 99 00:15:01,120 --> 00:15:04,176 Pensaba que se entregar�a. 100 00:15:05,120 --> 00:15:08,874 Y entonces, �por qu� no le has acusado? 101 00:15:09,640 --> 00:15:12,518 - No puedo hacer eso. - �Por qu� no? 102 00:15:12,640 --> 00:15:18,531 Yo habr�a llamado a la polic�a para identificarle. 103 00:15:18,651 --> 00:15:21,884 Pensabas que se hab�a llevado algo. 104 00:15:22,004 --> 00:15:24,149 Pero no estaba seguro. 105 00:15:24,269 --> 00:15:27,095 Pues haberte quedado en la tienda. 106 00:15:28,240 --> 00:15:31,013 Tampoco pod�a hacer eso. 107 00:15:31,133 --> 00:15:34,454 Las mujeres me han dicho que le persiga. 108 00:15:34,574 --> 00:15:36,080 Y eso he hecho. 109 00:15:36,200 --> 00:15:40,716 Hab�rselo dicho al jefe en vez de a las mujeres. 110 00:15:40,840 --> 00:15:43,149 - Eran las vendedoras. - Ya veo. 111 00:15:43,951 --> 00:15:47,835 �Y qu�? �De qu� ha servido? 112 00:15:48,835 --> 00:15:50,530 De nada. 113 00:15:51,330 --> 00:15:53,996 S�lo le he seguido, todo el d�a. 114 00:15:54,116 --> 00:15:57,800 Le has seguido. Y no has estado en el trabajo. 115 00:15:57,920 --> 00:16:00,878 - S�. - Pero s�lo un rato. 116 00:16:04,467 --> 00:16:06,527 �Qu� has hecho despu�s? 117 00:16:09,504 --> 00:16:12,004 �Contesta! 118 00:16:12,441 --> 00:16:14,120 He venido a casa. 119 00:16:14,560 --> 00:16:18,360 �De verdad? Un poco pronto, �no? 120 00:16:19,158 --> 00:16:23,438 Deber�as haber vuelto al trabajo, �o no? 121 00:16:24,732 --> 00:16:26,600 �Por qu� has venido a casa? 122 00:16:26,840 --> 00:16:28,844 �C�mo te atreves? 123 00:16:29,600 --> 00:16:32,197 �Te crees que todo el mundo... 124 00:16:32,317 --> 00:16:35,671 puede dejar el trabajo cuando quiera y volver a casa? 125 00:16:40,449 --> 00:16:43,598 Hay muchas cosas que no me gustan. 126 00:16:43,720 --> 00:16:48,784 Pero a pesar de ello, las he afrontado. 127 00:16:49,600 --> 00:16:52,717 As� me he hecho hombre. �As�! 128 00:16:52,840 --> 00:16:56,080 D�jale, pap�. Petr todav�a es un ni�o. 129 00:16:56,640 --> 00:16:59,120 No soy un ni�o. 130 00:16:59,360 --> 00:17:01,632 �Por supuesto que no! 131 00:17:01,752 --> 00:17:04,898 Hace tiempo que deber�as saberlo. 132 00:17:07,920 --> 00:17:10,678 - Trae, te lo calentar�. - No hace falta. 133 00:17:10,798 --> 00:17:13,712 - Est� fr�o. - Est� bien. 134 00:17:13,840 --> 00:17:16,665 �Tonter�as! Cali�ntaselo. 135 00:17:36,920 --> 00:17:40,435 Si miras las tiendas hoy... 136 00:17:41,000 --> 00:17:45,198 �qu� ves? S�lo mujeres. 137 00:17:46,120 --> 00:17:50,948 �Y hombres? Apenas ninguno. 138 00:17:58,560 --> 00:18:02,706 �Y qu� es lo bueno de las mujeres? 139 00:18:03,546 --> 00:18:05,610 Que se casan... 140 00:18:07,862 --> 00:18:10,128 y dejan la tienda. 141 00:18:12,447 --> 00:18:14,528 �Y qui�n la lleva? 142 00:18:16,411 --> 00:18:18,358 �Qui�n se encarga? 143 00:18:18,880 --> 00:18:20,632 Los hombres. 144 00:18:21,761 --> 00:18:23,524 Los hombres. 145 00:18:32,206 --> 00:18:36,167 Te quedas un a�o o dos... 146 00:18:38,045 --> 00:18:40,311 y luego quiz� seas jefe. 147 00:18:43,034 --> 00:18:45,333 Y ya sabes lo que significa. 148 00:18:46,120 --> 00:18:48,428 Vivir bien. 149 00:18:54,087 --> 00:19:00,364 Y eso depender� de que lo consigas pronto. 150 00:19:07,371 --> 00:19:11,684 Recemos para que no haya otra guerra. 151 00:19:14,441 --> 00:19:16,455 �Conoces el dicho... 152 00:19:19,560 --> 00:19:24,714 "El que est� cerca de la comida est� lejos de la tumba"? 153 00:19:27,026 --> 00:19:29,208 Pero no pienses en eso. 154 00:19:31,897 --> 00:19:33,777 En absoluto. 155 00:19:43,637 --> 00:19:45,098 Escucha. 156 00:19:46,710 --> 00:19:49,529 El lunes vas a trabajar. 157 00:19:50,329 --> 00:19:54,726 Te disculpas, y todo ir� bien. 158 00:19:54,846 --> 00:19:56,505 �Entiendes? 159 00:19:58,805 --> 00:20:00,651 �Entiendes? 160 00:21:22,480 --> 00:21:25,849 Cuando s�lo ten�amos 20 a�os... 161 00:21:25,969 --> 00:21:29,238 quer�as que te amara. 162 00:21:29,440 --> 00:21:33,610 Luego me cas� con otro... 163 00:21:33,730 --> 00:21:36,835 y te fuiste al ej�rcito. 164 00:21:37,240 --> 00:21:40,643 Cuando s�lo ten�amos 20 a�os... 165 00:21:40,763 --> 00:21:44,032 quer�as que te amara. 166 00:21:44,440 --> 00:21:46,966 Luego me cas� con otro... 167 00:21:47,550 --> 00:21:49,915 Si al menos hubiera un incendio... 168 00:21:50,040 --> 00:21:52,240 Lo apagar�as. 169 00:21:52,640 --> 00:21:55,996 No. Hay muchos bomberos. 170 00:21:56,116 --> 00:21:58,817 A m� no me mires. 171 00:22:00,080 --> 00:22:02,992 Salvar�a a la gente si fuera de noche. 172 00:22:03,120 --> 00:22:04,519 �De noche? 173 00:22:04,640 --> 00:22:08,599 Sacar�amos a las mujeres de la cama. 174 00:22:08,720 --> 00:22:11,320 - Ya, ya. - �Que s�! 175 00:22:12,691 --> 00:22:16,714 Imag�natelo. Las llamas lamiendo a Pavla Vrbov�. 176 00:22:18,660 --> 00:22:20,920 �Qu� suerte! 177 00:22:32,800 --> 00:22:36,873 �Ves? Parece que vaya a explotar. 178 00:22:37,000 --> 00:22:39,355 Estoy hinchado. 179 00:22:39,480 --> 00:22:42,631 Si las tuviera as�. 180 00:22:43,171 --> 00:22:46,033 Imagina que hablas con una chica... 181 00:22:46,600 --> 00:22:49,273 con unas tetas as�. 182 00:22:49,800 --> 00:22:51,631 �C�mo son las de Pavla Vrbov�? 183 00:22:51,760 --> 00:22:52,920 No lo s�. 184 00:22:53,480 --> 00:22:55,160 M�ra, s�, �verdad? 185 00:22:57,520 --> 00:23:00,796 Me sorprende que salga con �l. 186 00:23:00,920 --> 00:23:04,469 Es un chulo y una mala influencia para ella. 187 00:23:05,066 --> 00:23:10,705 Les vi el otro d�a paseando junto al r�o. 188 00:23:12,040 --> 00:23:16,750 Iban juntos y me qued� mir�ndola. 189 00:23:16,880 --> 00:23:19,838 Ni se fij� en m�. 190 00:23:20,480 --> 00:23:24,127 Te da una sensaci�n... Como si no existieras. 191 00:23:24,247 --> 00:23:27,200 - Pero existes. - Ya lo s�. 192 00:23:27,340 --> 00:23:29,819 - �Eres virgen! - Ya, ya. 193 00:23:33,927 --> 00:23:37,315 Dime, mi gr�cil doncella... 194 00:23:37,435 --> 00:23:39,400 - �M�s alto! - �De qu� te r�es? 195 00:23:39,720 --> 00:23:43,091 No todos sabemos cantar, �sabes? 196 00:23:43,580 --> 00:23:46,260 - Es una parodia de Otelo. - Ya. 197 00:23:46,400 --> 00:23:51,111 Y ahora �l se va. Ella accede y dice... 198 00:23:51,720 --> 00:23:53,521 Oh, mi amado Otelo... 199 00:23:53,641 --> 00:23:55,268 te amo tanto. 200 00:23:55,388 --> 00:23:57,304 Oh, mi querid�simo Otelo... 201 00:23:57,424 --> 00:23:58,880 te amo. 202 00:24:00,027 --> 00:24:02,715 No te oigo. �M�s alto! 203 00:24:03,320 --> 00:24:06,629 Oh, mi amado Otelo, te amo. 204 00:24:07,000 --> 00:24:09,702 - Entonces llega Casio. - �Qui�n? 205 00:24:09,822 --> 00:24:12,791 - �Casio! �No la has visto? - No, �y t�? 206 00:24:12,920 --> 00:24:15,341 Espera, y dice... 207 00:24:15,905 --> 00:24:20,278 "Buenas noches, encantadora se�ora... 208 00:24:20,680 --> 00:24:23,205 Otelo debe ir a juicio. 209 00:24:23,325 --> 00:24:25,506 Por una disputa, parece ser". 210 00:24:27,440 --> 00:24:31,971 Otelo debe presentarse sin demora. 211 00:24:32,091 --> 00:24:36,156 Hay una garita para dos guardias y eso ha provocado una pelea. 212 00:24:36,760 --> 00:24:43,154 Y le dice adi�s y se marcha. Casio se queda solo con ella... 213 00:24:43,680 --> 00:24:46,797 y dice... Espera, casi lo he olvidado. 214 00:24:47,454 --> 00:24:49,198 - �Vaya! - �Qu�? 215 00:24:49,320 --> 00:24:50,960 Una canci�n bastante mala. 216 00:24:51,200 --> 00:24:53,926 Espera. �C�mo sigue? 217 00:24:54,920 --> 00:24:58,356 �Petr! �Est� Petr aqu�? 218 00:24:59,240 --> 00:25:01,030 �Est� aqu�? 219 00:25:03,200 --> 00:25:04,527 �Petr! 220 00:25:05,468 --> 00:25:08,093 No, no est�. Y luego sigue. 221 00:25:08,680 --> 00:25:11,401 Tu marido, mi dama... 222 00:25:11,521 --> 00:25:14,277 es un gran h�roe... 223 00:25:14,599 --> 00:25:17,542 fiel es su amor por ti... 224 00:25:17,662 --> 00:25:19,311 mi se�ora... 225 00:25:26,517 --> 00:25:28,352 �Qu� miras? 226 00:25:28,480 --> 00:25:32,360 - No miro. Pienso. - �Y en qu� piensas? 227 00:25:33,360 --> 00:25:37,114 - No te lo puedo decir. - �Por qu� no? 228 00:25:38,280 --> 00:25:41,795 Pensar�as que soy un ordinario. 229 00:25:41,920 --> 00:25:44,388 - Llevo a�os pens�ndolo. - �C�mo? 230 00:25:44,520 --> 00:25:46,075 D�jalo. 231 00:25:49,240 --> 00:25:51,595 �En qu� piensas? 232 00:25:51,720 --> 00:25:53,870 No puedo decirlo. 233 00:25:54,000 --> 00:25:57,151 - �Ya lo s�! - A ver, dilo. 234 00:25:59,080 --> 00:26:01,753 - No puedo. - Venga, dilo. 235 00:26:01,880 --> 00:26:05,236 No hay nada ordinario en ello. 236 00:26:05,360 --> 00:26:08,511 Algunas llevan ba�adores con menos tela que yo. 237 00:26:09,960 --> 00:26:12,479 Y algunas van desnudas, �no? 238 00:26:12,599 --> 00:26:15,360 - S�, pero son peque�as. - S�. 239 00:26:16,960 --> 00:26:22,273 Odio a esas que siempre dan la nota, ya sabes... 240 00:26:24,720 --> 00:26:27,887 �Vamos, venga, rema! 241 00:26:28,007 --> 00:26:30,036 - �Estoy remando! - �Ya lo veo! 242 00:26:35,360 --> 00:26:38,909 - Esas van a nuestra clase. - �Quienes son ellos? 243 00:26:39,040 --> 00:26:41,520 - No los conozco. - �Vaya cuadro! 244 00:26:42,544 --> 00:26:46,655 �Largaos! Esto no es el cine. 245 00:27:01,348 --> 00:27:04,040 S�, s�, s�... 246 00:27:04,160 --> 00:27:07,143 su pelo no es ondulado... 247 00:27:07,263 --> 00:27:08,630 no tiene rizos... 248 00:27:08,890 --> 00:27:12,078 �No, calla! No es as�. Por favor. 249 00:27:12,200 --> 00:27:16,594 - S�lo pensaba en su pelo... - Calla. 250 00:27:16,714 --> 00:27:18,914 - No me interrumpas. - Es as�... 251 00:27:19,040 --> 00:27:21,239 Ella ten�a tantos rizos... 252 00:27:21,359 --> 00:27:23,280 S�, s�, s�... 253 00:27:23,400 --> 00:27:25,675 Cuando... C�ntala toda. 254 00:27:25,800 --> 00:27:27,222 Su pelo rizado era... 255 00:27:27,342 --> 00:27:29,120 S�, s�, s�... 256 00:27:29,240 --> 00:27:31,596 Ella ten�a tantos rizos... 257 00:27:31,716 --> 00:27:33,560 S�, s�, s�... 258 00:27:33,680 --> 00:27:37,434 Era todo en lo que pensaba... 259 00:27:39,480 --> 00:27:42,472 - �Qu� miras? - La hierba. 260 00:27:42,801 --> 00:27:46,922 - �Y por qu�? - Relaja la mirada, �no? 261 00:27:48,080 --> 00:27:51,595 �Por eso las vacas son tan tranquilas? 262 00:27:51,760 --> 00:27:56,011 - Lo siento, no quise decir eso. - �Bestia! 263 00:27:57,440 --> 00:28:01,800 - Esos chicos siguen mirando. - D�jales. 264 00:28:01,940 --> 00:28:04,354 Yo de ellos no ir�a por ah� en calzones. 265 00:28:04,480 --> 00:28:06,790 �No pueden evitarlo? 266 00:28:07,640 --> 00:28:10,279 �Saldr�as con uno de ellos? 267 00:28:10,400 --> 00:28:13,358 - No creo. - �Por qu� no? 268 00:28:13,480 --> 00:28:15,550 Son un poco raros. 269 00:28:15,680 --> 00:28:18,592 Eso pienso yo. 270 00:28:18,720 --> 00:28:21,361 Y adem�s, no les conozco. 271 00:28:22,480 --> 00:28:25,800 - �Y a m�? - Mira, vienen hacia aqu�. 272 00:28:26,360 --> 00:28:29,039 Que vengan. �Y a m�? 273 00:28:30,283 --> 00:28:32,868 Vienen y siguen mirando. 274 00:28:33,000 --> 00:28:35,230 No importa. �Y a m�? 275 00:28:35,360 --> 00:28:37,800 S�, a ti s�. 276 00:28:37,920 --> 00:28:41,882 - �Qu� haces esta noche? - No lo s�. 277 00:28:42,002 --> 00:28:44,115 �Te vienes conmigo? 278 00:28:44,240 --> 00:28:47,357 - �T�, lev�ntate! - �No has o�do? 279 00:28:47,480 --> 00:28:49,038 - �Lev�ntate! - �Por qu�? 280 00:28:49,160 --> 00:28:50,752 - �Lev�ntate! - No quiero. 281 00:28:50,880 --> 00:28:52,662 - Pero nosotros s�. - �Quieres un pu�etazo? 282 00:28:52,782 --> 00:28:54,272 - �Quieres un pu�etazo? - �Por qu�? 283 00:28:54,400 --> 00:28:57,576 - �Quieres un pu�etazo? - �Por qu�? �Qu� quer�is? 284 00:28:57,696 --> 00:29:00,527 - �Qu� dices? - �Por qu� nos mirabais antes... 285 00:29:00,647 --> 00:29:04,035 cuando est�bamos con las chicas? 286 00:29:04,160 --> 00:29:07,004 Parec�is un par de palos. 287 00:29:07,124 --> 00:29:09,030 �Qui�nes? 288 00:29:09,440 --> 00:29:11,954 - Es normal, somos alba�iles. - Es lo normal. 289 00:29:12,080 --> 00:29:15,327 A las chicas no les gustan los pies de queso. 290 00:29:15,447 --> 00:29:17,590 T� tendr�s la cara como un queso. 291 00:29:17,720 --> 00:29:19,676 Parec�is un cuadro. 292 00:29:20,720 --> 00:29:23,592 Pero podemos pegar duro. 293 00:29:23,712 --> 00:29:26,624 No ir�is a pegar a una chica, �verdad? 294 00:29:26,744 --> 00:29:28,356 No est�s tan seguro. 295 00:29:28,476 --> 00:29:31,132 No lo creo. Os vimos con vuestras chicas antes. 296 00:29:31,252 --> 00:29:33,560 No eran nuestras chicas. 297 00:29:33,800 --> 00:29:35,920 Nos importan un comino. 298 00:29:37,560 --> 00:29:40,300 No lo hice a prop�sito. 299 00:29:40,420 --> 00:29:41,901 Le iba a dar una... 300 00:29:42,021 --> 00:29:46,902 - No ha sido adrede, Cenda. - Vete al infierno. 301 00:29:54,975 --> 00:29:57,292 �De qu� habl�bamos? 302 00:29:57,412 --> 00:29:59,289 No me acuerdo. 303 00:29:59,409 --> 00:30:01,584 �Qu� quieres decir? 304 00:30:02,188 --> 00:30:05,623 - Pues que no me acuerdo. - Sobre esta noche. 305 00:30:50,172 --> 00:30:51,680 Se sienta y mira. 306 00:30:54,640 --> 00:30:57,074 Ver�s Zdenek. 307 00:30:57,200 --> 00:31:00,192 F�jate. F�jate, �eh? 308 00:31:01,554 --> 00:31:02,763 Hola. 309 00:31:04,113 --> 00:31:05,589 �Hola! 310 00:31:11,041 --> 00:31:14,471 �Qu� miras? �Te he dicho que me mires! 311 00:31:14,600 --> 00:31:17,078 - �Por qu� no me miras? - �Qu� pasa? 312 00:31:17,198 --> 00:31:20,446 - M�rame. - �Ad�nde vas? 313 00:31:27,600 --> 00:31:29,178 �Puedo? 314 00:31:59,240 --> 00:32:01,595 Gracias, gracias. 315 00:32:04,629 --> 00:32:06,810 Gracias. Muchas gracias. 316 00:32:14,602 --> 00:32:18,096 - �Me has mirado? - S�. 317 00:32:18,216 --> 00:32:19,562 Bien. 318 00:32:27,575 --> 00:32:30,520 �Hola! �Hola! 319 00:32:35,919 --> 00:32:38,178 - �Qui�n es? - El chico del lago. 320 00:32:38,298 --> 00:32:40,020 - Hola. - Vamos. 321 00:32:45,600 --> 00:32:48,218 Cenda. �Ad�nde vas? 322 00:32:52,789 --> 00:32:54,719 �Ad�nde vas? 323 00:32:55,640 --> 00:32:57,995 - All�. - �Ad�nde? 324 00:32:58,320 --> 00:33:01,544 - Ven a bailar. - Hay mucha gente. 325 00:33:01,802 --> 00:33:04,060 - No importa. Vamos. - �No tienes sed? 326 00:33:04,180 --> 00:33:06,469 - No. - Yo s�. Voy a por una limonada. 327 00:33:06,600 --> 00:33:10,354 �Eh, t�! Te he dicho hola. 328 00:33:10,964 --> 00:33:12,827 Y yo a ti. 329 00:33:13,880 --> 00:33:16,291 S�, pero c�mo. 330 00:33:16,411 --> 00:33:19,478 Espera, espera. Te explicar� la diferencia. 331 00:33:19,598 --> 00:33:22,939 "�Hola!" Y t� has dicho "hola". 332 00:33:23,059 --> 00:33:26,669 �Ves la diferencia? "�Hola!", "hola". 333 00:33:26,800 --> 00:33:28,631 - Est� chiflado. - �Lo oyes? 334 00:33:28,760 --> 00:33:30,955 - Est�s como una cabra. - �Hola! 335 00:33:31,080 --> 00:33:34,830 - Vamos, d�jalo. - �No lo oyes? �Hola! 336 00:33:34,950 --> 00:33:37,665 - No tiene remedio. - Hola. 337 00:33:38,680 --> 00:33:41,188 - Hola. - �Hola! 338 00:33:41,308 --> 00:33:42,850 �Vamos, por favor! 339 00:33:48,142 --> 00:33:49,854 �Bailamos? 340 00:33:50,234 --> 00:33:53,372 - No hay m�sica. - No hay. 341 00:33:53,859 --> 00:33:55,420 Entonces ya volver�. 342 00:34:21,194 --> 00:34:23,526 Tres chicas bonitas... 343 00:34:23,646 --> 00:34:25,562 bajaban por el camino. 344 00:34:25,895 --> 00:34:28,929 Tres cazadores se cruzaron con ellas. 345 00:34:29,797 --> 00:34:32,097 Y un chico guapo se dirigi� a ellas... 346 00:34:32,217 --> 00:34:34,215 �Ad�nde vais?, queridas. 347 00:34:34,335 --> 00:34:38,115 �Y cu�l ser� m�a de por vida? 348 00:34:40,204 --> 00:34:42,068 - �Hola, Pavla! - �Hola! 349 00:34:42,200 --> 00:34:44,000 �Bailamos? 350 00:34:45,240 --> 00:34:47,549 No bailo con usted, Sr. M�ra. 351 00:34:47,680 --> 00:34:50,956 - �Qu� haces aqu�? - Espero una limonada. 352 00:34:51,080 --> 00:34:54,880 - �Qui�n te la trae? - Debo irme, adi�s. 353 00:35:11,440 --> 00:35:14,762 �Eh, t�! �Ven aqu�! �Te qued� claro? 354 00:35:14,882 --> 00:35:18,281 - �Qu� quieres ahora? - �Te qued� claro? 355 00:35:18,401 --> 00:35:21,791 - Por favor... - Espera, escucha. 356 00:35:23,687 --> 00:35:25,720 - "Hola". - V�monos. 357 00:35:25,840 --> 00:35:29,737 - �Qu� quieres? - �Hola! 358 00:35:29,857 --> 00:35:31,915 - Hola. - No, no. �Hola! 359 00:35:32,040 --> 00:35:34,554 - Hola. - �Hola! 360 00:35:34,680 --> 00:35:37,464 - �Hola! - �Hola! 361 00:35:37,584 --> 00:35:38,714 �Hola! 362 00:35:38,840 --> 00:35:40,680 Buenos d�as, capataz. 363 00:35:40,920 --> 00:35:42,714 Espl�ndido. 364 00:35:42,834 --> 00:35:46,160 No es espl�ndido. Es un chico raro. 365 00:35:46,280 --> 00:35:48,680 Si yo fuera tu padre... 366 00:35:48,800 --> 00:35:51,080 te quitar�a ese cigarrillo de golpe. 367 00:35:52,000 --> 00:35:54,360 El aire fresco no te basta, �eh? 368 00:35:56,960 --> 00:35:59,110 �Qu� le pasa? 369 00:36:00,080 --> 00:36:02,998 - �Qu� le has hecho? - Yo no le he hecho nada. 370 00:36:03,118 --> 00:36:05,112 - �C�llate! - No le he hecho nada. 371 00:36:05,232 --> 00:36:07,627 Soy su mejor aprendiz. �Qu� le has hecho? 372 00:36:07,747 --> 00:36:10,371 - Nada. - �Qu� le has hecho? 373 00:36:10,491 --> 00:36:13,471 - Nada en realidad. - �Espera, espera! 374 00:36:13,600 --> 00:36:17,497 No me crees, �eh? No crees que sea el mejor. 375 00:36:17,617 --> 00:36:19,385 �Zdenek! �Zdenek! 376 00:36:19,505 --> 00:36:20,982 - Te creo. - �Zdenek! 377 00:36:21,102 --> 00:36:22,718 De verdad te creo. 378 00:36:23,340 --> 00:36:25,160 �Zdenek! �Ven aqu�! 379 00:36:25,707 --> 00:36:27,818 �Ven aqu�! 380 00:36:28,775 --> 00:36:30,520 - �D�selo! - �Qu� pasa? 381 00:36:30,760 --> 00:36:33,316 - D�selo. - �El qu�? 382 00:36:33,436 --> 00:36:35,613 - �Qu� dijo el capataz? - �Sobre qu�? 383 00:36:35,733 --> 00:36:38,836 - Sobre m�. - Que eres un borracho. 384 00:36:40,094 --> 00:36:41,904 - �Ha dicho eso? - Claro. 385 00:36:42,024 --> 00:36:44,700 �No puede ser! No dijo eso. 386 00:36:44,820 --> 00:36:47,313 - V�monos. - No ha dicho eso. 387 00:36:48,827 --> 00:36:51,812 - D�jame un billete. - �Por qu�? 388 00:36:51,932 --> 00:36:54,400 - Te lo devolver�. - �Cu�ndo? 389 00:36:54,520 --> 00:36:56,607 Enseguida. 390 00:36:57,280 --> 00:37:00,431 - No se lo dejes. - No tengas miedo. 391 00:37:00,551 --> 00:37:02,389 Devu�lvemelo. 392 00:37:04,080 --> 00:37:07,577 Sin falta. Vamos Zdenek. 393 00:37:13,893 --> 00:37:16,833 Ese alba�il lo ha derramado todo. 394 00:37:16,960 --> 00:37:19,599 Bailemos, no tengo sed. 395 00:37:19,720 --> 00:37:21,559 Ir� a buscar m�s. 396 00:37:30,480 --> 00:37:32,493 - No dejes que se vaya. - Ya, ya. 397 00:37:32,613 --> 00:37:35,240 - �Mira! - �Se�orita! 398 00:37:41,245 --> 00:37:42,730 �Mira! 399 00:37:45,300 --> 00:37:49,951 Lo tengo todo arreglado, no te preocupes. 400 00:37:59,668 --> 00:38:01,229 M�rame. 401 00:38:13,617 --> 00:38:16,780 - Eh, t�. - �Hola! 402 00:38:20,240 --> 00:38:21,593 �Hola! 403 00:38:23,118 --> 00:38:26,105 - �Hola! �Bailamos? - Hola. 404 00:38:33,824 --> 00:38:37,581 - �D�nde est� �l? - Has tirado la limonada... 405 00:38:37,701 --> 00:38:39,990 y tiene que traer m�s, �no? 406 00:38:40,640 --> 00:38:43,598 S�, claro. Tienes raz�n. 407 00:38:43,720 --> 00:38:48,032 Cuando vuelva, le dices que... No, nada. T� obs�rvame. 408 00:38:48,409 --> 00:38:50,421 De todas formas, t� me observas. 409 00:38:50,541 --> 00:38:54,584 Y cuando vuelva le dices que me observe tambi�n. 410 00:38:55,142 --> 00:38:57,943 Quiz� sepa que en 1976... 411 00:38:58,063 --> 00:39:02,102 la paz reinar� en todos los lugares. 412 00:39:02,222 --> 00:39:05,004 Que soy feliz como siempre. 413 00:39:05,124 --> 00:39:07,589 Que no quiero un recuerdo. 414 00:39:07,709 --> 00:39:10,382 Que soy feliz como siempre. 415 00:39:10,707 --> 00:39:13,257 Que no quiero un recuerdo. 416 00:39:13,377 --> 00:39:15,680 Que soy feliz como siempre. 417 00:39:16,061 --> 00:39:19,110 Que no quiero un recuerdo. 418 00:39:19,826 --> 00:39:23,110 Que soy feliz como siempre. 419 00:39:52,547 --> 00:39:57,870 Nunca deb� leer esa historia. 420 00:39:58,241 --> 00:40:03,341 Nunca deb� conocer la esencia. 421 00:40:03,873 --> 00:40:09,110 Hab�a un h�roe oculto en la historia. 422 00:40:09,370 --> 00:40:12,550 Le amo tanto, y se llama Twist... 423 00:40:13,430 --> 00:40:14,863 Oliver Twist. 424 00:40:14,983 --> 00:40:20,048 No existe un hombre as� en la tierra... 425 00:40:20,248 --> 00:40:25,782 s�lo en las novelas. 426 00:40:25,902 --> 00:40:29,150 Le comparo una y otra vez... 427 00:40:30,457 --> 00:40:33,438 - �Siempre bebe tanto? - No bebe nada. 428 00:40:34,520 --> 00:40:36,397 Pero est� borracho. 429 00:40:36,520 --> 00:40:38,580 Se ha colgado de una chica. 430 00:40:38,700 --> 00:40:41,473 - �De qui�n? - Ya se ha ido. 431 00:40:41,593 --> 00:40:45,194 - Y se ha emborrachado. - No, ya lo estaba. 432 00:40:45,920 --> 00:40:49,415 - �Y por qu�? - Quer�a dec�rselo a ella. 433 00:40:50,449 --> 00:40:54,594 - �Y se lo ha dicho? - Te he dicho que se ha ido. 434 00:40:56,920 --> 00:41:01,776 - Ya lo s�, pero antes. - No estaba borracho entonces. 435 00:41:01,896 --> 00:41:05,189 �Y se emborracha para habar con una chica? 436 00:41:05,320 --> 00:41:07,470 Deber�as conocerle. 437 00:41:07,600 --> 00:41:11,672 Sois amigos. Podr�as haber hablado t� con ella. 438 00:41:11,792 --> 00:41:14,715 No puedo. Tengo ictericia. 439 00:41:16,800 --> 00:41:20,111 �Ictericia? Sois curiosos los dos. 440 00:41:20,231 --> 00:41:22,577 Ella es rara... Si hubiera preguntado... 441 00:41:22,697 --> 00:41:25,424 yo le habr�a explicado por qu� se emborrachaba. 442 00:41:25,544 --> 00:41:29,751 - �Y qu� le hubieras dicho? - Que Cenda es aparejador. 443 00:41:29,871 --> 00:41:30,950 �Aparejador? 444 00:41:31,070 --> 00:41:34,064 El capataz le deja poner los aparejos. 445 00:41:34,184 --> 00:41:35,968 - �Los aparejos? - S�. 446 00:41:36,088 --> 00:41:38,682 - �A los animales! - No, en la construcci�n. 447 00:41:38,802 --> 00:41:40,821 - En la construcci�n. - As� es. 448 00:41:40,941 --> 00:41:43,016 En la construcci�n. 449 00:41:44,240 --> 00:41:47,104 Si estaba borracho... 450 00:41:47,224 --> 00:41:49,993 no deb�a dar ni una. 451 00:41:50,120 --> 00:41:52,759 - �Vamos? - �Ad�nde? 452 00:41:52,880 --> 00:41:55,875 - A bailar. - S�, vamos. 453 00:41:57,880 --> 00:42:00,519 - Obs�rvame. - Bien. 454 00:42:00,640 --> 00:42:03,791 - Hola, hola. - �Qu� haces? 455 00:42:05,000 --> 00:42:06,240 �Espera! 456 00:42:10,307 --> 00:42:13,060 - Vamos a bailar. - A ver. 457 00:42:26,530 --> 00:42:28,438 El amor t�mido es m�s bonito. 458 00:42:28,558 --> 00:42:31,165 Cuando hablas y te enrojeces. 459 00:42:31,636 --> 00:42:34,519 A �l le van las motos... 460 00:42:34,639 --> 00:42:37,153 a ella los paseos. 461 00:42:37,273 --> 00:42:40,771 Se guardan los mejores recuerdos. 462 00:42:42,205 --> 00:42:44,722 Van al cine para ver... 463 00:42:44,842 --> 00:42:47,388 al Conde de Montecristo con su condesa... 464 00:42:47,508 --> 00:42:50,867 que es como quien dice Jana Brejchov�... 465 00:42:50,987 --> 00:42:53,351 y Jean Marais no hace de hombre. 466 00:42:53,471 --> 00:42:56,860 Se guardan los mejores recuerdos. 467 00:42:58,686 --> 00:43:03,058 De vuelta a casa el tiempo vuela. 468 00:43:04,250 --> 00:43:08,777 Entierran las caras en los helados. 469 00:43:09,650 --> 00:43:11,623 El amor t�mido es m�s bonito. 470 00:43:11,743 --> 00:43:14,232 Cuando hablas y te enrojeces. 471 00:43:15,090 --> 00:43:17,510 A �l le van las motos... 472 00:43:17,770 --> 00:43:20,270 a ella los paseos. 473 00:43:20,530 --> 00:43:23,603 Se guardan los mejores recuerdos. 474 00:43:57,988 --> 00:44:02,667 De vuelta a casa el tiempo vuela. 475 00:44:03,360 --> 00:44:08,019 Entierran las caras en los helados. 476 00:44:08,581 --> 00:44:11,022 El amor t�mido es m�s bonito. 477 00:44:11,142 --> 00:44:13,710 Cuando hablas y te enrojeces. 478 00:44:14,147 --> 00:44:16,981 Los padres los guardan en jaulas... 479 00:44:17,101 --> 00:44:19,471 como a los p�jaros. 480 00:44:19,591 --> 00:44:23,550 Se guardan los mejores recuerdos. 481 00:44:24,988 --> 00:44:28,931 Se guardan los mejores recuerdos. 482 00:44:36,520 --> 00:44:39,640 �Zdenek, ven, ven! 483 00:44:39,760 --> 00:44:43,405 �Ven aqu�, Zdenek! �No la has visto? 484 00:44:44,000 --> 00:44:47,101 - �A qui�n? - A la de azul. 485 00:44:47,221 --> 00:44:50,431 Estaba en la mesa. �La has visto? 486 00:45:49,840 --> 00:45:52,229 Perdone, capataz... �no ha visto... 487 00:45:52,360 --> 00:45:54,794 a una chica de azul? 488 00:45:54,920 --> 00:45:57,878 - �Tienes novia? - Yo no, Cenda. 489 00:46:08,732 --> 00:46:10,108 �Cenda! 490 00:46:12,691 --> 00:46:13,815 �Cenda! 491 00:46:21,773 --> 00:46:25,759 �Ven! Se ha ido al otro lado. 492 00:46:27,359 --> 00:46:28,852 Bueno... 493 00:46:30,228 --> 00:46:31,940 �sabes qu�? 494 00:46:32,060 --> 00:46:35,078 La dejar� plantada. 495 00:46:35,640 --> 00:46:37,245 Es tonta. 496 00:46:39,607 --> 00:46:44,928 Qu�, �ya la hab�is encontrado? �Eh, guapos? 497 00:46:56,049 --> 00:46:58,046 �Qu� miras? 498 00:46:58,869 --> 00:47:02,620 Capataz, �cree que tengo un careto feo? 499 00:47:04,399 --> 00:47:09,151 No me preguntes a m�, sino a tu chica. 500 00:47:09,400 --> 00:47:13,678 Me gustar�a conocer su opini�n. 501 00:47:14,440 --> 00:47:17,398 Ser� mejor que vayas a dormir la mona. 502 00:47:17,518 --> 00:47:19,076 Est� bien. 503 00:47:20,765 --> 00:47:24,593 �Y me considera un buen alba�il? 504 00:47:25,176 --> 00:47:26,861 Ahora no mucho. 505 00:47:27,139 --> 00:47:29,488 Ya lo s�, ya lo s�. 506 00:47:33,400 --> 00:47:35,472 En otros momentos. 507 00:47:35,592 --> 00:47:38,798 Deja de molestar y vete a dormir. 508 00:47:40,326 --> 00:47:41,635 Bien. 509 00:47:42,390 --> 00:47:47,878 Me sentar� un momento con usted, jefe. 510 00:47:52,965 --> 00:47:54,720 Mira, Cenda... 511 00:47:55,281 --> 00:47:59,540 Me gusta alabarte cuando te lo mereces. 512 00:47:59,660 --> 00:48:02,738 Pero por hacer bien algo una vez... 513 00:48:02,858 --> 00:48:05,873 no se puede pretender que te alaben siempre. 514 00:48:06,040 --> 00:48:09,503 Estoy seguro de que lo entiendes. 515 00:48:19,440 --> 00:48:22,193 - �Cenda! - D�jale. 516 00:48:22,964 --> 00:48:25,213 Es lo mejor para �l. 517 00:48:43,048 --> 00:48:46,086 - Buenas noches. - Hola, Petr. 518 00:48:47,560 --> 00:48:50,791 Ven aqu�. Llevas una mancha. 519 00:48:51,915 --> 00:48:53,090 Mira. 520 00:48:54,916 --> 00:48:58,111 Y parece que llevas m�s manchas. 521 00:48:58,231 --> 00:49:01,158 Debes tener cuidado con tu traje nuevo. 522 00:49:06,280 --> 00:49:09,541 - �No tienes hambre? - No, gracias. 523 00:49:10,654 --> 00:49:13,280 Ha quedado algo de comida. 524 00:49:13,520 --> 00:49:15,005 No, gracias. 525 00:49:21,536 --> 00:49:25,234 Dime, Petr, �lo has pasado bien? 526 00:49:28,629 --> 00:49:30,040 Muy bien. 527 00:49:30,280 --> 00:49:32,600 �Qui�nes han ido? 528 00:49:34,680 --> 00:49:36,996 �ramos muchos. 529 00:49:44,215 --> 00:49:46,561 �Buenos chicos? 530 00:49:47,347 --> 00:49:50,358 No habr�s estado con gamberros. 531 00:49:50,478 --> 00:49:51,526 No. 532 00:49:57,329 --> 00:49:59,180 �Hab�a chicas? 533 00:50:05,064 --> 00:50:10,035 �No te habr�s echado... novia? 534 00:50:12,976 --> 00:50:16,971 �No? Bien. Tienes mucho tiempo. 535 00:50:17,788 --> 00:50:21,840 - �Y qu� beb�an los chicos? - S�lo limonada. 536 00:50:21,960 --> 00:50:24,453 Claro, s�lo limonada. 537 00:50:25,426 --> 00:50:27,306 De verdad. 538 00:50:27,909 --> 00:50:31,148 Y cerveza tambi�n. 539 00:50:33,240 --> 00:50:35,564 �Y c�mo has venido a casa? 540 00:50:39,651 --> 00:50:42,386 �Con los chicos o solo? 541 00:50:42,506 --> 00:50:43,620 Solo. 542 00:50:45,229 --> 00:50:48,015 �Los chicos se han quedado all�? 543 00:50:51,081 --> 00:50:53,146 �No oyes? 544 00:50:54,200 --> 00:50:56,342 Te han hecho una pregunta. 545 00:51:03,080 --> 00:51:05,535 Me he tomado una limonada... 546 00:51:06,680 --> 00:51:08,925 he bailado... 547 00:51:09,967 --> 00:51:12,395 y luego he venido a casa. 548 00:51:12,520 --> 00:51:14,565 Eso es todo. 549 00:51:16,015 --> 00:51:17,878 Buenas noches. 550 00:51:19,597 --> 00:51:21,024 �Espera! 551 00:51:25,437 --> 00:51:26,587 Mira. 552 00:51:28,421 --> 00:51:29,504 Aqu�... 553 00:51:30,655 --> 00:51:33,156 hay cosas interesantes. 554 00:51:35,238 --> 00:51:40,575 Es un libro sobre un chico como t�. 555 00:51:41,554 --> 00:51:43,676 No le dan un nombre. 556 00:51:43,796 --> 00:51:47,596 Ya no se escribe sobre esto. 557 00:51:48,562 --> 00:51:49,687 Pero... 558 00:51:51,079 --> 00:51:54,318 Pero dice la verdad, �sabes? 559 00:51:57,674 --> 00:52:02,491 Puedes leerlo. No s� c�mo explic�rtelo. 560 00:52:03,648 --> 00:52:09,204 Ya eres un hombre. Puedes leerlo. L�elo. 561 00:52:10,247 --> 00:52:13,486 Ya lo he le�do. Buenas noches. 562 00:52:13,606 --> 00:52:16,590 LO QUE TODO CHICO DEBER�A SABER SOBRE SU CUERPO 563 00:52:22,987 --> 00:52:26,445 - �Por qu� miras as�? - S�lo corto fideos. 564 00:52:46,330 --> 00:52:47,790 Ya vienen. 565 00:52:48,740 --> 00:52:51,946 - �Qu� le dir�s? - �Qu� quieres que le diga? 566 00:52:56,677 --> 00:52:58,003 �Ll�male! 567 00:52:59,443 --> 00:53:00,657 �Ll�male! 568 00:53:00,777 --> 00:53:01,860 �Franta! 569 00:53:03,569 --> 00:53:06,017 - �Qu�? - Ven. 570 00:53:06,422 --> 00:53:07,480 �Qu�? 571 00:53:07,720 --> 00:53:09,088 Que vengas. 572 00:53:09,652 --> 00:53:11,095 Ven t�. 573 00:53:12,159 --> 00:53:14,291 Vamos, ve all�. 574 00:53:18,555 --> 00:53:19,931 �Qu� pasa? 575 00:53:20,770 --> 00:53:23,053 Nadie m�s debe saberlo. 576 00:53:41,612 --> 00:53:43,349 �Qu� llevas ah�? 577 00:53:44,423 --> 00:53:46,320 Unos cuadros. 578 00:53:46,920 --> 00:53:50,760 - A verlos. - Son de la tienda. 579 00:53:50,880 --> 00:53:52,469 �C�mo son? 580 00:53:52,589 --> 00:53:55,807 Seguramente de Jan Hus o Jan Zizka. 581 00:53:55,927 --> 00:53:58,493 - Te digo que son de la tienda. - Ya. 582 00:53:59,690 --> 00:54:03,520 - �C�mo fue el s�bado? - Me emborrach�. 583 00:54:03,640 --> 00:54:06,137 - Me tomas el pelo. - De verdad. 584 00:54:06,901 --> 00:54:10,719 - �Y ella? - M�ra estaba all�... 585 00:54:10,840 --> 00:54:14,971 - �Y bien? - Tengo una cita hoy con ella. 586 00:54:18,819 --> 00:54:23,166 - �Cu�ndo llegaste a casa? - Sobre las once. 587 00:54:28,694 --> 00:54:34,333 - �Y qu� hiciste? - �Que qu� hice? De todo. 588 00:54:36,738 --> 00:54:39,172 La lengua es un problema, �eh? 589 00:54:39,864 --> 00:54:42,717 S�, bueno... S�. 590 00:54:43,228 --> 00:54:47,692 - �No me digas que la besaste? - Tengo una cita con ella hoy. 591 00:54:48,560 --> 00:54:50,427 �Y la caducidad de esto? 592 00:54:50,547 --> 00:54:52,827 - Creo que est� bien. - �Y este aceite? 593 00:54:52,947 --> 00:54:57,365 Todav�a le queda tres semanas. 594 00:54:57,485 --> 00:55:00,869 - Bien. �Y este? - Este es m�s reciente. 595 00:55:00,989 --> 00:55:03,977 - Deber�a estar perfecto. - S�. 596 00:55:04,097 --> 00:55:06,833 - Y realmente lo est�. - Bien, muy bien. 597 00:55:09,960 --> 00:55:15,302 Petr, �qu� haces? Deja el carro fuera, �y cierra! 598 00:55:16,780 --> 00:55:20,124 - La grasa para cocinar. - Est� fresca. 599 00:55:20,244 --> 00:55:24,073 - Esta es la �ltima entrega. - Gracias. Est� bien. 600 00:55:24,200 --> 00:55:26,560 Ya lo he visto. El ron est� aqu�. 601 00:55:26,800 --> 00:55:30,116 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18... 602 00:55:30,240 --> 00:55:32,196 Aqu� pone 21. 603 00:55:32,320 --> 00:55:35,730 La lista se hizo ayer. Hemos vendido tres. 604 00:55:35,850 --> 00:55:38,693 Y aqu� est� el "Cinco estrellas". 605 00:55:38,813 --> 00:55:45,011 �Qu� haces? �No seas gandul! Desata la cuerda, no la cortes. 606 00:55:46,072 --> 00:55:48,280 De "Cinco estrellas", �cu�ntas? 607 00:55:48,520 --> 00:55:51,200 - 2, 4, 6. - Seis, correcto. 608 00:55:51,320 --> 00:55:54,676 - Bebidas alcoh�licas. - 2, 4, 6, 8, 10. 609 00:55:54,796 --> 00:55:56,369 Diez, s�. 610 00:55:56,489 --> 00:55:59,352 - Licor "Jacamarus". - �Jefe! 611 00:56:00,500 --> 00:56:03,320 Muy bien, Petr. 612 00:56:03,440 --> 00:56:05,070 S�, los cuadros... 613 00:56:05,330 --> 00:56:09,275 El grifo que gotea, la escalera rota, el ventilador tambi�n... 614 00:56:09,395 --> 00:56:12,321 - "Jacamarus". - 2, 4, 6, 8. 615 00:56:12,819 --> 00:56:14,592 Ocho, s�. 616 00:56:15,687 --> 00:56:16,732 Ron. 617 00:56:17,795 --> 00:56:22,207 - 3, 6, 9, 12, 24, 30. - Treinta y uno. 618 00:56:22,327 --> 00:56:24,759 Se ha vendido una desde ayer. 619 00:56:24,879 --> 00:56:25,920 �Jefe! 620 00:56:28,503 --> 00:56:31,457 S�, muy bien, Petr. 621 00:56:32,080 --> 00:56:35,020 - Licor de hierbas amargas. - 2, 4, 6, 8, 9. 622 00:56:35,160 --> 00:56:38,195 S�. Y aqu� tenemos... 623 00:56:38,315 --> 00:56:40,626 Co�ac de Georgia. 624 00:56:40,746 --> 00:56:43,807 - 2, 4, 6. - Seis. 625 00:56:50,378 --> 00:56:53,280 Hay que mirarlo de lejos. 626 00:56:53,520 --> 00:56:56,951 Mis gafas no son para lejos. 627 00:57:01,552 --> 00:57:04,438 �Oh, qu� bonito! 628 00:57:05,247 --> 00:57:09,074 F�jese en los ojos, los tiene cerrados. 629 00:57:10,155 --> 00:57:14,313 Pero lo sabe. Lo sabe muy bien, amigo. 630 00:57:14,706 --> 00:57:17,666 Haz as� con la mano... 631 00:57:17,786 --> 00:57:20,220 y las botellas no te distraer�n. 632 00:57:23,160 --> 00:57:25,160 Mira c�mo tiene la mano. 633 00:57:25,621 --> 00:57:31,512 No, no, es perfectamente normal. Es normal. 634 00:57:32,131 --> 00:57:35,015 Mira al chico. M�rale. 635 00:57:35,135 --> 00:57:39,757 Cierra la boca. Deja algo para ma�ana. 636 00:57:39,877 --> 00:57:43,365 Si las mujeres vinieran a comprar desnudas... 637 00:57:43,485 --> 00:57:45,781 habr�a demanda para el trabajo. 638 00:57:45,901 --> 00:57:49,231 Es un gran problema. 639 00:57:49,360 --> 00:57:53,076 Muy pocos chicos quieren trabajar en una tienda. 640 00:57:53,196 --> 00:57:57,959 Quieren ser astronautas, cosmonautas, t�cnicos... 641 00:57:58,079 --> 00:58:01,713 Y los que vienen, tienen alg�n defecto. 642 00:58:02,529 --> 00:58:04,486 - Pasemos a los vinos. - S�. 643 00:58:04,606 --> 00:58:06,422 Este es "Silvestre verde". 644 00:58:06,542 --> 00:58:09,284 - 2, 4, 6, 8, 10. - Correcto. 645 00:58:09,404 --> 00:58:14,024 "Yugoslav Jilafka". 3, 6, 9, 15, 18. 646 00:58:14,712 --> 00:58:16,313 S�, muy bien. 647 00:58:43,746 --> 00:58:49,621 �Qu� llevabas en la carreta esta ma�ana? 648 00:58:50,840 --> 00:58:52,567 Cuadros. 649 00:58:59,040 --> 00:59:03,525 �C�mo cuadros? �Qu� tipo de cuadros? 650 00:59:04,553 --> 00:59:06,130 Para el jefe. 651 00:59:10,807 --> 00:59:15,277 �Ves? Cuadros para el jefe. 652 00:59:15,829 --> 00:59:18,312 �Ves qui�n compra cuadros hoy en d�a? 653 00:59:18,432 --> 00:59:20,587 �Pap� basta! 654 00:59:28,447 --> 00:59:32,308 Eran una especie de grabados. 655 00:59:32,902 --> 00:59:40,135 - �Qu� quieres decir? - Un premio de la tienda. 656 00:59:41,390 --> 00:59:45,359 - Un premio, �ves? - S�, un premio. 657 00:59:49,799 --> 00:59:53,995 �Qu� hab�a en los cuadros? 658 01:00:03,993 --> 01:00:08,759 Te he preguntado algo. Contesta. 659 01:00:09,040 --> 01:00:10,903 Una mujer. 660 01:00:11,878 --> 01:00:13,606 Una mujer. 661 01:00:16,470 --> 01:00:18,484 �Qu� mujer? 662 01:00:22,800 --> 01:00:26,588 Maldita sea, contesta. 663 01:00:27,021 --> 01:00:29,824 �Tengo que arrancarte las palabras? 664 01:00:30,680 --> 01:00:32,840 Completamente desnuda. 665 01:00:33,080 --> 01:00:34,040 �Petr! 666 01:00:34,280 --> 01:00:36,355 Ah, desnuda. 667 01:00:37,259 --> 01:00:40,511 �Ves? Siempre hablan de socialismo... 668 01:00:40,640 --> 01:00:44,336 y dejan a Petr llevar esas cosas vulgares. 669 01:00:45,343 --> 01:00:50,629 Una mujer desnuda no es nada horrible. 670 01:00:50,760 --> 01:00:54,560 Est� creciendo... no le pasa nada por ver algo. 671 01:00:54,800 --> 01:00:57,552 Deber�ais avergonzaros. 672 01:01:00,560 --> 01:01:03,651 No era vulgar. 673 01:01:03,771 --> 01:01:06,852 Era mil veces m�s bonita que la nuestra. 674 01:01:07,332 --> 01:01:11,632 No te lances. C�lmate. 675 01:01:14,595 --> 01:01:15,921 M�rala. 676 01:01:21,729 --> 01:01:23,156 M�rala. 677 01:01:26,287 --> 01:01:30,265 Mira los ojos. Hay belleza. 678 01:01:31,522 --> 01:01:34,836 Est�s aqu� y te mira. 679 01:01:37,486 --> 01:01:40,893 Est�s aqu�, y tambi�n. 680 01:01:43,016 --> 01:01:44,672 Es hermosa. 681 01:01:45,678 --> 01:01:48,195 Nadie pinta as� hoy. 682 01:01:53,336 --> 01:01:56,743 S�lo hacen borrones. 683 01:01:58,184 --> 01:01:59,561 Adi�s. 684 01:02:15,680 --> 01:02:19,306 L�da, Pavla Vrbov� sale con M�ra, �no? 685 01:02:19,426 --> 01:02:20,670 Sal�a. 686 01:03:56,408 --> 01:03:58,254 - Hola. - Hola. 687 01:04:07,792 --> 01:04:10,310 - Di algo. - �El qu�? 688 01:04:10,837 --> 01:04:14,445 - Lo que sea. - No se me ocurre nada. 689 01:04:14,920 --> 01:04:19,519 - �Qu� mirabas? - Una especie de p�ster. 690 01:04:19,639 --> 01:04:22,194 - A ver. - No era un p�ster. 691 01:04:22,320 --> 01:04:24,515 - �Qu� era? - Un cuadro. 692 01:04:24,640 --> 01:04:26,870 - Ens��amelo. - No puedo. 693 01:04:27,000 --> 01:04:30,457 - Ens��amelo. - No puedo. �Ad�nde vamos? 694 01:04:30,577 --> 01:04:32,892 - Entonces gu�rdalo. - �Ad�nde vamos? 695 01:04:33,012 --> 01:04:34,600 A ning�n sitio. 696 01:04:35,340 --> 01:04:36,590 Ten. 697 01:04:49,733 --> 01:04:51,200 Dale la vuelta. 698 01:05:00,093 --> 01:05:01,955 �D�nde lo has conseguido? 699 01:05:02,629 --> 01:05:04,257 En la tienda. 700 01:05:05,021 --> 01:05:07,933 �Por qu� est� tan arrugado? Es una l�stima. 701 01:05:08,592 --> 01:05:10,791 Lo llevaba en el bolsillo. 702 01:05:11,729 --> 01:05:13,978 �Cu�ntos a�os dir�as que tiene? 703 01:05:14,609 --> 01:05:17,500 Con las mujeres... con las pinturas es dif�cil de decir. 704 01:05:22,731 --> 01:05:26,876 - M�s de nueve, sin duda. - Eso dir�a yo. 705 01:05:29,048 --> 01:05:30,273 Es bonito. 706 01:05:31,566 --> 01:05:34,402 �L�stima que est� tan arrugado! 707 01:05:52,364 --> 01:05:55,796 Pavla, me gustar�a mucho... 708 01:05:56,495 --> 01:06:01,866 que ma�ana nos vi�ramos otra vez. 709 01:06:05,960 --> 01:06:08,580 Mi madre estar� enfadada... 710 01:06:08,700 --> 01:06:12,056 porque llevo mucho rato fuera... 711 01:06:12,818 --> 01:06:14,915 y no podr� ped�rselo. 712 01:06:15,035 --> 01:06:16,465 Ya lo s�. 713 01:06:17,048 --> 01:06:19,793 Yo tengo un infierno en casa. 714 01:06:19,920 --> 01:06:22,275 - �C�mo es eso? - Un infierno. 715 01:06:22,400 --> 01:06:26,734 Mam� siempre quiere... 716 01:06:26,854 --> 01:06:28,830 que le cuente todo. 717 01:06:30,943 --> 01:06:33,640 Tambi�n dice que no la quiero. 718 01:06:33,760 --> 01:06:36,835 Si le digo que s�... 719 01:06:36,955 --> 01:06:40,580 dice que por qu� no le cuento las cosas. 720 01:06:41,190 --> 01:06:44,198 Y pap� dice que la llevar� a la tumba. 721 01:06:44,560 --> 01:06:46,986 Pero ella pregunta unas tonter�as... 722 01:06:47,106 --> 01:06:51,855 Me voy a alg�n sitio y me dice: "�A d�nde vas?". 723 01:06:51,975 --> 01:06:56,300 A la piscina, le digo. Y me contesta: "No te ahogues". 724 01:06:56,799 --> 01:06:58,886 Es terrible. 725 01:06:59,306 --> 01:07:01,612 O llego a casa... 726 01:07:01,732 --> 01:07:04,697 y hay un mont�n de gente de visita... 727 01:07:04,817 --> 01:07:07,762 y mam� est� sentada y me grita... 728 01:07:07,882 --> 01:07:10,987 "Di buenas noches"... 729 01:07:11,107 --> 01:07:13,831 como si yo no fuera a decirlo. 730 01:07:14,823 --> 01:07:18,297 O a veces dice que me gusta alguien m�s que ella. 731 01:07:19,635 --> 01:07:22,707 - �Qui�n? - L�da, por ejemplo. 732 01:07:23,520 --> 01:07:26,280 Me voy, otro d�a me lo cuentas. 733 01:07:26,400 --> 01:07:29,836 - �Vendr�s ma�ana? - No lo s�. 734 01:07:29,956 --> 01:07:31,944 Yo estar� all�. 735 01:07:32,064 --> 01:07:33,840 - Adi�s. - Adi�s. 736 01:07:48,116 --> 01:07:49,610 �Petr! 737 01:07:55,925 --> 01:08:00,238 Mam� quiere saber si tienes pepinillos en la tienda. 738 01:08:01,179 --> 01:08:02,907 Gracias. Adi�s. 739 01:09:03,834 --> 01:09:06,184 - �Qu� pasa? - �Que qu� pasa? 740 01:09:06,799 --> 01:09:08,628 No haces nada. 741 01:09:08,914 --> 01:09:12,594 Est�s ah� como parado... Da verg�enza verte. 742 01:09:12,714 --> 01:09:14,630 Como un idiota. 743 01:09:14,750 --> 01:09:18,461 - Estoy trabajando. - �Eso no es trabajo! 744 01:09:18,581 --> 01:09:22,640 Te he estado mirando y no me gusta. 745 01:09:22,760 --> 01:09:26,011 - �Vaya trabajo! - Vigilo. 746 01:09:26,131 --> 01:09:29,265 Eso no es trabajar. �Vigilar! 747 01:09:29,385 --> 01:09:30,754 �Por qu� no? 748 01:09:30,874 --> 01:09:33,248 - �Qu� vigilas? - A la gente. 749 01:09:33,368 --> 01:09:38,199 - A la gente, y �a qu� m�s? - Para que no roben nada. 750 01:09:38,439 --> 01:09:43,417 Muy bien, vigila. Presta atenci�n. 751 01:09:44,187 --> 01:09:48,819 Hay gente con la mano muy larga. 752 01:10:27,004 --> 01:10:28,919 - �Jefe! - Correcto, s�... 753 01:10:29,884 --> 01:10:32,706 - �Jefe! - �Qu� pasa? 754 01:10:32,826 --> 01:10:35,872 - Ha vuelto. - �Qui�n? 755 01:10:36,000 --> 01:10:40,199 El hombre a quien segu� aquella vez que se escap�. 756 01:10:40,652 --> 01:10:44,059 Ll�meme m�s tarde, por favor. 757 01:12:58,400 --> 01:12:59,791 Un momento. 758 01:13:00,970 --> 01:13:02,162 Espera. 759 01:13:03,502 --> 01:13:05,214 �Ha sucedido algo? 760 01:13:08,453 --> 01:13:12,397 Una mujer ha robado. 761 01:13:15,906 --> 01:13:19,615 �C�mo? �Una mujer? 762 01:13:22,559 --> 01:13:24,338 �Qu� se ha llevado? 763 01:13:28,415 --> 01:13:30,664 Unos caramelos. 764 01:13:31,507 --> 01:13:33,622 No mucho. 765 01:13:35,917 --> 01:13:39,341 �Como cu�nto val�an? 766 01:13:42,573 --> 01:13:46,517 Unas 12 coronas. No m�s. 767 01:13:49,146 --> 01:13:51,630 �La has seguido? 768 01:13:53,070 --> 01:13:54,280 No. 769 01:13:54,980 --> 01:13:57,853 Bueno. �Ad�nde has ido? 770 01:13:58,575 --> 01:14:00,337 �Qu� has hecho? 771 01:14:02,115 --> 01:14:03,978 No he hecho nada. 772 01:14:05,455 --> 01:14:08,171 �No la has perseguido siquiera? 773 01:14:08,291 --> 01:14:09,319 No. 774 01:14:16,586 --> 01:14:21,772 Dices... que no has hecho nada. 775 01:14:23,231 --> 01:14:24,540 Escucha. 776 01:14:26,293 --> 01:14:29,113 �No has tenido alg�n disgusto... 777 01:14:29,876 --> 01:14:32,561 en la tienda? �O con el jefe? 778 01:14:33,267 --> 01:14:35,718 �No me ocultas nada? 779 01:14:36,483 --> 01:14:38,212 De verdad que no. 780 01:14:41,796 --> 01:14:43,861 Di la verdad. 781 01:14:44,605 --> 01:14:48,734 Podr�a tratar de arreglarlo. 782 01:14:49,019 --> 01:14:51,452 Es la verdad. 783 01:15:08,068 --> 01:15:12,381 No debiste dejar que se marchara. 784 01:15:15,331 --> 01:15:17,412 Por �ltima vez... 785 01:15:19,514 --> 01:15:21,701 �Seguro que no has tenido alg�n disgusto? 786 01:15:21,821 --> 01:15:23,749 De verdad que no. 787 01:15:25,019 --> 01:15:27,351 Entonces todo va bien. 788 01:15:29,559 --> 01:15:30,650 �No? 789 01:15:32,001 --> 01:15:33,931 Todo va bien. 790 01:15:37,522 --> 01:15:38,663 �No? 791 01:15:40,981 --> 01:15:42,156 Mira. 792 01:15:44,909 --> 01:15:48,674 Si pasa algo as� de nuevo... 793 01:15:49,789 --> 01:15:54,253 coge a la persona del cuello y sac�dele... 794 01:15:54,969 --> 01:15:57,419 hasta que se le caiga todo. 795 01:16:00,873 --> 01:16:04,884 Te he estado mirando. Se te ve bien all�. 796 01:16:07,033 --> 01:16:10,776 Mam�, se le ve bien. 797 01:16:12,619 --> 01:16:15,120 No lo estoy. 798 01:16:21,320 --> 01:16:27,211 �Y c�mo ibas a estarlo si pareces un espantap�jaros? 799 01:16:30,017 --> 01:16:31,561 Es imposible. 800 01:16:40,896 --> 01:16:42,255 Espera. 801 01:16:51,567 --> 01:16:53,631 Est�s cansado. 802 01:16:54,067 --> 01:16:55,595 No estoy cansado. 803 01:16:56,645 --> 01:16:57,970 Est�s cansado. 804 01:17:02,209 --> 01:17:04,350 Yo s� lo que te gusta. 805 01:17:05,556 --> 01:17:07,516 Lo vi hace poco... 806 01:17:07,640 --> 01:17:09,869 en la cooperativa. 807 01:17:10,887 --> 01:17:14,630 Hab�a chicos como t�. 808 01:17:15,310 --> 01:17:17,257 Bailando. 809 01:17:21,549 --> 01:17:27,238 Su comportamiento era indecente. 810 01:17:33,711 --> 01:17:37,538 Hac�an eso que llaman tornillos. 811 01:17:42,784 --> 01:17:44,512 Cuando naciste... 812 01:17:46,321 --> 01:17:48,710 me alegr� de que fueras ni�o. 813 01:17:55,183 --> 01:17:56,643 Creciste. 814 01:17:58,508 --> 01:18:00,422 Te compr� un viol�n. 815 01:18:02,852 --> 01:18:04,732 Est� en el armario. 816 01:18:08,280 --> 01:18:10,430 Te compr� una arm�nica. 817 01:18:13,176 --> 01:18:14,988 En el armario, tambi�n. 818 01:18:19,056 --> 01:18:23,352 Entonces, apareciste con una guitarra. 819 01:18:23,472 --> 01:18:28,149 Es f�cil. Haces un poco de ruido... 820 01:18:29,125 --> 01:18:31,625 cantas otro poco... 821 01:18:33,479 --> 01:18:37,154 Y ya est�s contento. 822 01:18:38,665 --> 01:18:41,955 Pero no puedes ganarte la vida con eso. 823 01:18:44,395 --> 01:18:45,855 No puedes. 824 01:18:51,400 --> 01:18:53,359 �Qu� quieres hacer? 825 01:18:56,927 --> 01:18:58,639 �Qu� quieres hacer? 826 01:19:01,363 --> 01:19:02,640 Contesta. 827 01:19:02,780 --> 01:19:04,607 �Qu� quieres hacer? 828 01:19:08,254 --> 01:19:09,380 No lo s�. 829 01:19:10,240 --> 01:19:11,678 No lo sabes. 830 01:19:12,613 --> 01:19:14,175 Interesante. 831 01:19:18,580 --> 01:19:21,075 Sabes lo que no quieres hacer. 832 01:19:22,340 --> 01:19:24,740 Pero lo que quieres, eso no lo sabes. 833 01:19:24,860 --> 01:19:29,109 Te gustaba mucho ese trabajo... 834 01:19:29,839 --> 01:19:31,871 y ahora ya no. 835 01:19:32,000 --> 01:19:34,830 No te metas. No lo entiendes. 836 01:19:35,552 --> 01:19:37,818 �No hables as� a tu madre! 837 01:19:38,607 --> 01:19:40,634 �No seas descarado! 838 01:19:43,160 --> 01:19:44,718 Adelante. 839 01:19:46,985 --> 01:19:48,529 Adelante. 840 01:19:51,156 --> 01:19:52,800 �Adelante! 841 01:19:55,586 --> 01:19:57,163 �Adelante! 842 01:20:01,880 --> 01:20:04,400 - �Qu� pasa? - Buenos d�as. 843 01:20:04,520 --> 01:20:06,550 �A qui�n buscas? �Qui�n eres? 844 01:20:06,670 --> 01:20:09,705 Cenek Semerad. Buenos d�as. 845 01:20:10,252 --> 01:20:12,971 Quer�a ver a su hijo para darle algo. 846 01:20:13,091 --> 01:20:16,157 �Puedes salir un momento...? Hola. 847 01:20:16,320 --> 01:20:19,246 No va a ninguna parte. �Entra! 848 01:20:19,366 --> 01:20:21,595 No, no. Estoy bien aqu�. 849 01:20:21,715 --> 01:20:23,861 - Entra. - De verdad, no es nada. 850 01:20:23,981 --> 01:20:26,421 S�lo quer�a decirle... 851 01:20:26,541 --> 01:20:30,974 - D�selo aqu�. - Prefiero quedarme aqu�. 852 01:20:31,094 --> 01:20:33,948 - Entra y dilo aqu�, si�ntate. - �Qu�? 853 01:20:34,068 --> 01:20:35,691 Si�ntate. 854 01:20:35,811 --> 01:20:38,846 Adelante. Di lo que quer�as. 855 01:20:39,771 --> 01:20:40,963 �Qu� pasa? 856 01:20:47,299 --> 01:20:48,515 �Qu�? 857 01:20:49,153 --> 01:20:50,412 Bueno... 858 01:20:57,920 --> 01:20:59,246 Est� bien. 859 01:21:00,201 --> 01:21:02,590 S�, ser� mejor que lo arregle. 860 01:21:03,771 --> 01:21:04,846 Ver�s... 861 01:21:05,628 --> 01:21:09,626 Cuando me dejaste las 20 coronas... 862 01:21:09,746 --> 01:21:14,782 deb� devolv�rtelas... pero cog� el dinero. 863 01:21:14,902 --> 01:21:17,507 S�lo lo guard� en el bolsillo. 864 01:21:17,627 --> 01:21:20,346 No compr� nada despu�s de todo. 865 01:21:20,466 --> 01:21:22,649 No s� c�mo se me olvid�. 866 01:21:22,769 --> 01:21:26,736 No creas que quer�a llevarme... O sea que te lo devuelvo. 867 01:21:26,856 --> 01:21:28,111 Ten. Gracias. 868 01:21:28,231 --> 01:21:31,149 Un momento. �Qu� haces con ese dinero? 869 01:21:31,269 --> 01:21:35,280 Me lo prest� y se lo devuelvo. 870 01:21:35,400 --> 01:21:38,641 - �No quieres un bollo? - No, gracias. 871 01:21:38,761 --> 01:21:41,585 C�gelo t� mismo. No seas t�mido. 872 01:21:41,705 --> 01:21:43,436 No lo soy. Mejor me voy. 873 01:21:43,560 --> 01:21:48,230 - �C�mo te llamas? - �Yo? Cenek Semerad. 874 01:21:48,350 --> 01:21:50,540 Coge un bollo, Cenek. 875 01:21:50,660 --> 01:21:54,810 Ya que insiste coger� uno. 876 01:22:00,868 --> 01:22:04,067 - �Est� rico? �Sabroso? - S�, s�. 877 01:22:08,440 --> 01:22:10,051 �A qu� te dedicas? 878 01:22:10,337 --> 01:22:14,200 �Yo? Soy aprendiz de alba�il. 879 01:22:23,276 --> 01:22:25,112 As� que alba�il... 880 01:22:32,228 --> 01:22:33,974 Que te vea las manos. 881 01:22:34,094 --> 01:22:39,133 - �Se las ense�o a �l? - S�. 882 01:22:48,884 --> 01:22:50,336 M�ralas... 883 01:22:51,649 --> 01:22:53,982 m�ralas bien. 884 01:22:56,463 --> 01:22:58,293 Ser� mejor que me vaya. 885 01:22:58,801 --> 01:23:01,758 As� que adi�s... Adi�s. 886 01:23:01,878 --> 01:23:03,171 �Ves? 887 01:23:04,400 --> 01:23:05,961 Sabe trabajar. 888 01:23:07,719 --> 01:23:09,884 Nunca ser� un gamberro. 889 01:23:16,093 --> 01:23:17,486 �Y t�? 890 01:23:21,480 --> 01:23:22,935 "No lo s�". 891 01:23:24,483 --> 01:23:26,178 "No me gusta". 892 01:23:27,599 --> 01:23:29,596 "No puedo hacerlo". 893 01:23:30,772 --> 01:23:32,181 "No lo s�". 894 01:23:35,996 --> 01:23:37,960 �Qui�n debe saberlo? 895 01:23:38,800 --> 01:23:40,123 �Mam�? 896 01:23:41,280 --> 01:23:42,624 �Pap�? 897 01:23:45,559 --> 01:23:49,319 No estoy enfadado porque no lo sepas. 898 01:23:49,679 --> 01:23:51,793 Es normal a tu edad. 899 01:23:52,492 --> 01:23:54,455 Acabar�s por descubrirlo. 900 01:23:56,745 --> 01:24:00,723 Pero hasta que no sepas lo que quieres hacer... 901 01:24:01,760 --> 01:24:04,353 har�s lo que yo quiera. 902 01:24:09,812 --> 01:24:14,042 Buenas tardes. Por favor, Cenda, v�monos. 903 01:24:14,556 --> 01:24:15,752 �Vamos! 904 01:24:16,708 --> 01:24:17,242 �Vamos! 905 01:24:17,262 --> 01:24:20,277 �Esp�rate! Esto est� interesante, t�o. 906 01:24:21,370 --> 01:24:23,196 Es un amigo. 907 01:24:24,356 --> 01:24:25,716 "Interesante"... 908 01:24:27,482 --> 01:24:28,715 "T�o"... 909 01:24:29,407 --> 01:24:31,680 Lo ser� para ti. 910 01:24:31,920 --> 01:24:36,324 No, no es interesante, m�s bien al contrario. 911 01:24:40,680 --> 01:24:42,845 �Sabes de lo que hablas? 912 01:24:44,070 --> 01:24:45,878 �Sabes de qu� trata esto? 913 01:24:49,770 --> 01:24:51,348 Esto trata de... 914 01:25:13,228 --> 01:25:15,887 FIN 915 01:25:16,007 --> 01:25:17,670 Subt�tulos transcritos desde emisi�n en canal Cinematk. 916 01:25:17,790 --> 01:25:19,035 Se han realizado algunas correcciones. 63880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.