All language subtitles for Bolivia CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,716 --> 00:00:19,150 Your work here isn't complicated. 2 00:00:19,219 --> 00:00:22,746 We open in the morning and close when everyone's gone. 3 00:00:22,822 --> 00:00:24,551 Monday to Friday, we close earlier, 4 00:00:24,624 --> 00:00:28,526 at, say, one or two... 5 00:00:28,595 --> 00:00:32,395 We stay open all night Friday, Saturday and Sunday. 6 00:00:33,700 --> 00:00:34,667 Okay. 7 00:00:35,402 --> 00:00:37,233 You can eat whatever you want. 8 00:00:37,303 --> 00:00:39,271 We turn the grill on at about 10, 9 00:00:39,339 --> 00:00:41,466 to pre-cook the meat. 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,008 Are your papers in order? 11 00:00:43,076 --> 00:00:45,476 They're being done, sir. 12 00:00:45,545 --> 00:00:47,775 Good. You 'll be paid 15 pesos a day. 13 00:00:48,581 --> 00:00:51,209 - Plus tips. - Okay. 14 00:00:52,018 --> 00:00:53,508 Can you start tomorrow? 15 00:00:53,586 --> 00:00:55,611 - Of course, no problem. - That's great. 16 00:00:55,688 --> 00:00:59,146 There's a fight tomorrow, we'll have a full house. 17 00:00:59,225 --> 00:01:02,661 You 'll take care of the grill, Rosa will be here, 18 00:01:02,729 --> 00:01:06,495 but she gets crazy when there's too much work. 19 00:01:06,566 --> 00:01:09,763 Fast food sells best. 20 00:01:09,836 --> 00:01:13,203 Rosa works all day. If we need help, I'll call you. 21 00:01:13,273 --> 00:01:16,970 Like if I need you to make a coffee, 22 00:01:17,043 --> 00:01:18,977 or to wash a glass, right ? 23 00:01:19,913 --> 00:01:20,880 Tell me... 24 00:01:20,947 --> 00:01:23,609 - How long have you been here? - One week. 25 00:01:23,683 --> 00:01:24,945 "COOK WANTED" 26 00:01:25,018 --> 00:01:27,486 Did you learn to grill in Peru? 27 00:01:27,554 --> 00:01:29,886 No, I'm not Peruvian, I'm Bolivian. 28 00:01:32,425 --> 00:01:36,293 Here comes the Bolivian team, led by Julio C�sar Baldivieso. 29 00:01:36,362 --> 00:01:39,092 They're coming onto the field. 30 00:01:40,633 --> 00:01:44,125 Here is Baldivieso, who recently came to our country. 31 00:01:44,204 --> 00:01:46,035 All dressed in green ! 32 00:01:48,675 --> 00:01:50,609 Here comes the Argentinean team! 33 00:01:52,145 --> 00:01:55,308 With "Cholo" Simeone, "Flaco" Passet, 34 00:01:56,382 --> 00:01:58,373 Ayala, Ortega... 35 00:01:58,451 --> 00:02:02,319 Almeyda, Morales and Zanetti. Argentina is on the field. 36 00:02:13,700 --> 00:02:18,433 Argentina and Bolivia are competing live in a country-wide broadcast. 37 00:02:22,375 --> 00:02:26,072 They exchange banners in the mid-field. 38 00:02:30,183 --> 00:02:31,775 The Bolivian line-up... 39 00:02:37,323 --> 00:02:40,053 The Bolivians are kicking off. 40 00:02:40,126 --> 00:02:41,525 Echeverri... 41 00:02:53,606 --> 00:02:58,066 How daring of Cholo! The goalie fails to catch the ball! 42 00:02:58,144 --> 00:03:00,009 Argentina is wide awake! 43 00:03:00,079 --> 00:03:04,345 Ortega scores, attentive from the start! 44 00:03:09,822 --> 00:03:11,255 Amazing! 45 00:03:11,324 --> 00:03:15,522 Batistuta aims towards the Argentinean defenders. 46 00:03:15,595 --> 00:03:18,928 The goalie fails once again to catch the ball. 47 00:03:29,876 --> 00:03:32,868 - The Bolivian defense is weak. - Terrible! 48 00:03:32,946 --> 00:03:36,245 Good for Ayala. He was there and he moved, 49 00:03:36,316 --> 00:03:39,808 making the Bolivians desperate and disorganized. 50 00:03:44,190 --> 00:03:46,658 Take the first tray out now. 51 00:03:46,726 --> 00:03:47,818 Okay. 52 00:03:49,429 --> 00:03:52,921 You know, where the transvestite hookers are, 53 00:03:52,999 --> 00:03:55,832 on the corner of Charcas and Nicaragua Streets. 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,803 Charcas and Nicaragua? They're parallel. 55 00:04:00,206 --> 00:04:02,106 Put the sausages on the grill now. 56 00:04:02,175 --> 00:04:03,142 Okay. 57 00:04:05,945 --> 00:04:08,709 They're in Palermo Viejo, you know where I mean? 58 00:04:10,316 --> 00:04:14,548 The area with Central American street names, like Peru. 59 00:04:14,621 --> 00:04:16,782 But Peru is in South America. 60 00:04:17,724 --> 00:04:19,419 I don 't understand. 61 00:04:28,301 --> 00:04:30,735 Bring me a coffee. 62 00:04:30,803 --> 00:04:32,293 Yes, sir. 63 00:04:34,240 --> 00:04:37,141 Why don 't you bring me the city map? 64 00:04:37,210 --> 00:04:39,178 The clock is ten minutes late. 65 00:04:39,245 --> 00:04:40,507 Reset it. 66 00:04:44,917 --> 00:04:47,044 Did you see your daughters? 67 00:04:47,687 --> 00:04:49,678 - They're doing great. - Really? 68 00:04:49,756 --> 00:04:51,053 They're fine. 69 00:04:51,124 --> 00:04:52,716 How's it going with your wife? 70 00:04:54,494 --> 00:04:56,257 It's okay. 71 00:04:56,329 --> 00:04:58,320 Really? Good. 72 00:04:59,399 --> 00:05:01,367 Remember the day I got drunk? 73 00:05:01,434 --> 00:05:03,595 - Yes, Tuesday. - How embarrassing! 74 00:05:05,338 --> 00:05:07,898 I went to confront her at home. 75 00:05:07,974 --> 00:05:10,499 I yelled : "Dump that asshole!" 76 00:05:11,444 --> 00:05:12,934 "Stop fucking him." 77 00:05:13,012 --> 00:05:13,979 What did she say? 78 00:05:14,047 --> 00:05:15,674 She blew me off. 79 00:05:15,748 --> 00:05:17,272 You idiot! 80 00:05:22,789 --> 00:05:23,756 Thanks. 81 00:05:25,758 --> 00:05:27,453 Anything else, sir? 82 00:05:27,527 --> 00:05:29,222 Not right now. 83 00:05:55,388 --> 00:05:56,685 Hello. 84 00:06:04,697 --> 00:06:06,528 Listen, Rosa... 85 00:06:06,599 --> 00:06:09,625 You start at 8, not when you feel like coming in. 86 00:06:09,702 --> 00:06:11,226 I overslept. 87 00:06:11,304 --> 00:06:15,240 When I have to pay the rent, I can 't give any excuses. 88 00:06:15,308 --> 00:06:17,799 And you get paid every day, 89 00:06:17,877 --> 00:06:21,278 whether you work or not. 90 00:06:21,347 --> 00:06:25,113 I don 't mind working late Saturdays and I don 't get overtime. 91 00:06:25,184 --> 00:06:26,708 But that was the deal. 92 00:06:27,687 --> 00:06:31,088 So, if you don 't like it, you know where the door is. 93 00:06:32,725 --> 00:06:33,692 All right. 94 00:06:33,760 --> 00:06:35,455 - Got it? - Yes. 95 00:06:35,528 --> 00:06:38,861 Now, go get everything together for the lunch rush. 96 00:06:48,741 --> 00:06:49,708 Hello. 97 00:06:52,945 --> 00:06:55,641 Two croissants and a coffee with milk. 98 00:06:55,715 --> 00:06:57,478 - Right away. - Thank you. 99 00:06:57,550 --> 00:06:59,643 - What's up? - How's it going? 100 00:07:02,288 --> 00:07:03,755 I didn 't think I'd see you. 101 00:07:03,823 --> 00:07:07,088 Give Marcelo a coffee with milk. 102 00:07:11,264 --> 00:07:13,289 - Got the time? - You got a watch. 103 00:07:13,366 --> 00:07:15,061 Yes, but it works like shit. 104 00:07:15,134 --> 00:07:16,658 There's one here. 105 00:07:16,736 --> 00:07:20,502 They fucked it up, I can't tell what time it is. 106 00:07:20,573 --> 00:07:23,098 It's 10:30. 107 00:07:23,176 --> 00:07:26,976 Take care of the tables. He's got the grill. 108 00:07:27,046 --> 00:07:29,173 Okay, and at lunchtime? 109 00:07:29,248 --> 00:07:31,910 - What about lunchtime? - What do we do? 110 00:07:31,984 --> 00:07:33,611 We'll do the same as always. 111 00:07:33,686 --> 00:07:35,176 Leaving already? 112 00:07:37,323 --> 00:07:39,052 No, not yet. 113 00:07:39,125 --> 00:07:41,889 I'm going to the car dealer at 11 :30. 114 00:07:41,961 --> 00:07:44,361 It took me 2 hours yesterday. 115 00:07:52,338 --> 00:07:53,737 Thanks. 116 00:07:53,806 --> 00:07:55,933 Is Rosita doing well? 117 00:07:56,008 --> 00:07:59,671 I saw her along the way, so I gave her a lift. 118 00:07:59,745 --> 00:08:03,647 They screwed me over yesterday. They said no. 119 00:08:03,716 --> 00:08:06,014 - They said no? - Yeah. 120 00:08:07,386 --> 00:08:09,149 I'll see if... 121 00:08:11,023 --> 00:08:14,652 I'll have to get a lawyer. I know one. 122 00:08:14,727 --> 00:08:16,922 I've got to hold on 'til the trial. 123 00:08:16,996 --> 00:08:19,965 I'll pay when I get the settlement. 124 00:08:20,032 --> 00:08:21,465 They're assholes! 125 00:08:21,534 --> 00:08:24,765 They're assholes, man ! Those Uruguayans are assholes. 126 00:08:25,938 --> 00:08:27,838 My old lady is Uruguayan. 127 00:08:27,907 --> 00:08:30,137 I go there a lot. 128 00:08:30,209 --> 00:08:32,234 But these are real assholes, man ! 129 00:08:32,311 --> 00:08:35,109 They'll gyp me. They're capable of anything. 130 00:08:35,181 --> 00:08:37,479 There are assholes everywhere, 131 00:08:37,550 --> 00:08:39,745 in the USA, in Russia... 132 00:08:39,819 --> 00:08:41,548 And even in Cuba. 133 00:08:41,621 --> 00:08:44,488 The ones that are fucking with me are Uruguayan. 134 00:08:44,557 --> 00:08:46,889 Cool down, it'll be all right. 135 00:08:46,959 --> 00:08:48,051 Yeah, it'll be okay. 136 00:08:48,127 --> 00:08:49,958 Cool, man ! 137 00:08:50,029 --> 00:08:51,997 Stay cool. 138 00:08:52,064 --> 00:08:53,964 Can I borrow your map? 139 00:08:54,033 --> 00:08:55,728 What for? 140 00:08:55,801 --> 00:08:58,099 To find a street in Palermo Viejo. 141 00:08:58,170 --> 00:08:59,762 It's in the car. I'll get it. 142 00:08:59,839 --> 00:09:01,602 - Want me to get it? - No, I will. 143 00:09:01,674 --> 00:09:04,541 I said I'd get it, so I'll get it. 144 00:09:05,344 --> 00:09:08,177 You have a great car but no maps, huh? 145 00:09:10,383 --> 00:09:12,112 Has anyone been hit yet? 146 00:09:12,184 --> 00:09:14,277 No, but it'll happen soon. 147 00:09:19,825 --> 00:09:21,520 I heard you got another car. 148 00:09:21,594 --> 00:09:23,653 They gave me a Duna. 149 00:09:23,729 --> 00:09:25,754 Cool, did you give yours back? 150 00:09:25,831 --> 00:09:28,391 Yeah, I don't owe any more money on it. 151 00:09:28,467 --> 00:09:31,664 If Oso finds out, he'll be pissed. 152 00:09:31,737 --> 00:09:33,534 Why, he's got problems? 153 00:09:34,574 --> 00:09:36,166 It's not easy for him. 154 00:09:36,809 --> 00:09:38,299 He's in trouble. 155 00:09:38,945 --> 00:09:41,379 - Still snorting? - A little bit. 156 00:09:41,447 --> 00:09:42,778 Sometimes. 157 00:09:43,849 --> 00:09:45,749 - Here, man. - Thanks. 158 00:09:46,319 --> 00:09:47,809 I'll give it back. 159 00:09:47,887 --> 00:09:50,082 He doesn't even have a map! 160 00:09:52,858 --> 00:09:54,018 I'm outta here. 161 00:09:54,093 --> 00:09:55,390 Okay. 162 00:09:55,461 --> 00:09:57,929 - Can I have the remote control? - Here. 163 00:09:57,997 --> 00:09:58,964 Thanks. 164 00:10:03,102 --> 00:10:04,660 Thank you very much. 165 00:10:04,737 --> 00:10:07,205 - Bye. - See you later. 166 00:10:07,273 --> 00:10:09,741 Are you coming to see the match tonight? 167 00:10:09,809 --> 00:10:11,401 It never starts on time. 168 00:10:11,477 --> 00:10:13,809 I might. 169 00:10:16,382 --> 00:10:18,543 - What's up? - Wash the cups! 170 00:10:19,418 --> 00:10:21,477 - Where's the remote? - Over there. 171 00:10:22,521 --> 00:10:25,547 - Can you make me a coffee? - No problem. 172 00:10:26,826 --> 00:10:27,793 Did you wash it? 173 00:10:27,860 --> 00:10:30,158 Are you okay? 174 00:10:30,229 --> 00:10:33,357 - Are you using that? - Yes, but you can have it. 175 00:10:35,434 --> 00:10:37,163 What are you selling? 176 00:10:37,236 --> 00:10:39,204 Not much... 177 00:10:39,271 --> 00:10:41,432 A little flashlight... 178 00:10:41,507 --> 00:10:44,499 Scissors... You could keep them in your taxi. 179 00:10:44,577 --> 00:10:46,204 I have some already. 180 00:10:46,278 --> 00:10:50,442 Do you have Post-its 181 00:10:50,516 --> 00:10:52,347 to stick on the window? 182 00:10:52,418 --> 00:10:53,885 I don 't have any left. 183 00:10:55,554 --> 00:10:57,647 - Here? - No, over there. 184 00:10:57,723 --> 00:10:59,418 - I'll bring it. - Thanks. 185 00:10:59,492 --> 00:11:01,357 I'll get some next week. 186 00:11:01,427 --> 00:11:03,861 Get two packs for me. 187 00:11:03,929 --> 00:11:05,487 I don 't have any left. 188 00:11:15,074 --> 00:11:17,941 Could I have some sugar? One more. 189 00:11:18,878 --> 00:11:19,845 Thanks. 190 00:11:20,846 --> 00:11:21,813 Oso... 191 00:11:23,983 --> 00:11:26,008 Should I put that on your tab? 192 00:11:26,085 --> 00:11:29,054 Yes please. Can I pay later? 193 00:11:29,121 --> 00:11:31,214 I'm in deep shit, I'm broke. 194 00:11:31,290 --> 00:11:33,383 You already owe me 200 pesos. 195 00:11:33,459 --> 00:11:34,585 Hey man, 196 00:11:34,660 --> 00:11:36,423 can you give me a light? 197 00:11:36,495 --> 00:11:38,360 I can give you... 198 00:11:39,865 --> 00:11:42,299 Here, 20 pesos to start with. 199 00:11:48,474 --> 00:11:51,534 I'll pay you as soon as I win my lawsuit. 200 00:11:51,610 --> 00:11:54,010 Yeah, but my patience has a limit. 201 00:11:54,080 --> 00:11:56,844 Stop fucking around, half-breed. 202 00:11:58,718 --> 00:11:59,878 Okay, no problem. 203 00:11:59,952 --> 00:12:01,317 Thanks, man. 204 00:12:03,889 --> 00:12:05,982 - Hey, Mr. Enrique... - What? 205 00:12:06,058 --> 00:12:10,586 The guy wants to pay yesterday's and today's bills. 206 00:12:10,663 --> 00:12:13,757 - What did he have? - A coffee. 207 00:12:13,833 --> 00:12:16,427 I'll bring him the bill. 208 00:12:16,502 --> 00:12:17,867 Listen... 209 00:12:17,937 --> 00:12:19,336 See those two guys there? 210 00:12:20,539 --> 00:12:23,940 If they don't order anything, tell them to leave. 211 00:12:24,009 --> 00:12:25,772 Tell them it's late. 212 00:12:37,123 --> 00:12:38,988 Sir... 213 00:12:39,058 --> 00:12:41,959 You'll have to leave if you don't order anything. 214 00:12:44,296 --> 00:12:45,263 Sir... 215 00:12:48,134 --> 00:12:49,795 You have to leave. 216 00:12:52,905 --> 00:12:54,736 Don't touch me, motherfucker! 217 00:12:54,807 --> 00:12:56,707 You have to leave. 218 00:13:09,522 --> 00:13:11,353 Don 't touch me, nigger! 219 00:13:11,423 --> 00:13:12,651 Son of a bitch ! 220 00:13:19,498 --> 00:13:20,897 Come on, nigger! 221 00:13:20,966 --> 00:13:23,730 Fucking nigger! 222 00:13:23,803 --> 00:13:25,998 - Come here! - Come on ! 223 00:13:27,072 --> 00:13:28,039 Pussy! 224 00:13:32,211 --> 00:13:33,439 This too? 225 00:13:33,512 --> 00:13:35,241 Yes, charge me for everything. 226 00:13:35,714 --> 00:13:37,648 Let's see... you owe 4.50... 227 00:13:37,716 --> 00:13:40,276 28.40. 228 00:13:40,352 --> 00:13:41,979 Just give me 28 pesos. 229 00:13:42,054 --> 00:13:44,352 I'm going back to Cordoba next week. 230 00:13:44,423 --> 00:13:46,050 Really, again? 231 00:13:46,125 --> 00:13:47,922 I'm going to live with my mother. 232 00:13:47,993 --> 00:13:49,255 Why? 233 00:13:49,328 --> 00:13:51,455 There's nothing here, no work. 234 00:13:51,530 --> 00:13:54,465 Yeah, there's nothing, it's a disaster. 235 00:13:54,533 --> 00:13:56,763 So, you got a new employee? 236 00:13:58,404 --> 00:13:59,962 Why? 237 00:14:00,039 --> 00:14:02,872 Because I was looking for a job. 238 00:14:02,942 --> 00:14:06,935 You didn't tell me, how was I supposed to know? 239 00:14:08,380 --> 00:14:12,749 You shouldn't forget about your countrymen. 240 00:14:12,818 --> 00:14:15,184 I haven 't forgotten about my countrymen. 241 00:14:23,329 --> 00:14:24,728 Give me the rag. 242 00:14:27,900 --> 00:14:29,561 Is everything OK? 243 00:14:30,002 --> 00:14:33,165 Yeah, but there's a lot of work. 244 00:14:33,239 --> 00:14:34,604 Do you want to grab a bite? 245 00:14:35,841 --> 00:14:38,275 We'll eat later, when it's calmer. 246 00:14:38,344 --> 00:14:39,311 Okay. 247 00:14:40,646 --> 00:14:42,739 Is it always like this? 248 00:14:42,815 --> 00:14:46,376 Yeah, but it's worse when there's a game or a fight on TV. 249 00:15:21,921 --> 00:15:23,354 Take a break, go eat. 250 00:15:45,778 --> 00:15:47,302 Thanks, Freddy. 251 00:15:47,379 --> 00:15:48,346 You 're welcome. 252 00:16:00,225 --> 00:16:02,523 How long have you been working here? 253 00:16:04,063 --> 00:16:05,553 About a year. 254 00:16:08,634 --> 00:16:11,626 And how long have you been here, in Buenos Aires? 255 00:16:12,972 --> 00:16:14,997 My mother's Argentine, 256 00:16:15,808 --> 00:16:17,673 I was born in Paraguay. 257 00:16:18,677 --> 00:16:20,872 My father is Paraguayan. 258 00:16:20,946 --> 00:16:23,779 I came here about 4 years ago. 259 00:16:25,818 --> 00:16:27,581 And you, when did you come? 260 00:16:27,653 --> 00:16:29,518 I got here last week. 261 00:16:29,588 --> 00:16:34,048 My wife and my three little girls stayed over there. 262 00:16:34,126 --> 00:16:36,788 But I want to bring them here later on. 263 00:16:36,862 --> 00:16:39,262 Did you come alone? 264 00:16:39,331 --> 00:16:41,356 Yes. Life is hard over there. 265 00:16:43,769 --> 00:16:46,397 Things are hard here too, you know. 266 00:16:47,506 --> 00:16:49,133 It's not that great. 267 00:16:50,876 --> 00:16:53,310 Yes, but at least you can... 268 00:16:53,379 --> 00:16:56,143 eat and earn a living. 269 00:16:57,216 --> 00:16:59,184 Have you ever been here before? 270 00:16:59,251 --> 00:17:02,709 Never, and I never thought I'd come. 271 00:17:04,123 --> 00:17:07,456 I've wanted to leave ever since I got here. 272 00:17:10,329 --> 00:17:12,297 So why are you staying? 273 00:17:21,974 --> 00:17:24,101 When the other cook was here, 274 00:17:24,176 --> 00:17:27,202 we shared the tips 275 00:17:27,279 --> 00:17:29,509 from the tables and the counter. 276 00:17:29,581 --> 00:17:32,448 This is what I made from the tables today. 277 00:17:58,944 --> 00:18:01,105 I left the bill, is that okay? 278 00:18:01,180 --> 00:18:02,147 Fine. 279 00:18:11,457 --> 00:18:13,687 - What will it be? - A coffee. 280 00:18:14,660 --> 00:18:16,958 Mr. Enrique, can I take a break? 281 00:18:17,029 --> 00:18:20,965 I need five minutes to call home, is that okay with you? 282 00:18:44,089 --> 00:18:45,818 Sugar or sweetener? 283 00:18:45,891 --> 00:18:47,256 Sugar. 284 00:18:51,096 --> 00:18:52,063 Help yourself. 285 00:18:53,565 --> 00:18:56,591 Be quick, we have to cook for tonight's fight. 286 00:18:56,668 --> 00:18:58,363 Okay, Mr. Enrique. 287 00:19:07,846 --> 00:19:10,041 Can you give me a 10-peso advance? 288 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 And you 'll pay me the rest tonight. 289 00:19:19,158 --> 00:19:21,558 Here... Where are you going to call from? 290 00:19:21,627 --> 00:19:23,595 Isn 't there a payphone here? 291 00:19:23,662 --> 00:19:27,564 No, go around the corner, straight ahead, and then turn right... 292 00:19:27,633 --> 00:19:29,624 65 Junin Street... 293 00:19:29,701 --> 00:19:32,169 There's a guy, about 40, by the door... 294 00:19:32,237 --> 00:19:36,105 It's a house with a long hallway. 295 00:19:36,175 --> 00:19:38,040 Go all the way back. 296 00:19:38,110 --> 00:19:41,477 Drop my name, they'll give you a deal on the call. 297 00:19:41,547 --> 00:19:43,674 "Mr. Enrique"? 298 00:19:43,749 --> 00:19:45,546 Yeah, just go! 299 00:19:55,994 --> 00:19:57,655 Do you want to make a call? 300 00:19:57,729 --> 00:20:00,357 Yes, I'd like to call Bolivia. Can l? 301 00:20:00,432 --> 00:20:01,660 Wait a minute. 302 00:20:10,142 --> 00:20:12,508 The guy from the restaurant sent me. 303 00:20:12,578 --> 00:20:15,172 He gave me your address. 304 00:20:15,247 --> 00:20:16,737 Rodolfo! 305 00:20:19,651 --> 00:20:20,675 Yeah? 306 00:20:20,752 --> 00:20:22,617 He's going to call Peru. 307 00:20:22,688 --> 00:20:24,588 No, Bolivia, La Paz. 308 00:20:24,656 --> 00:20:26,851 How much do I owe you? 309 00:20:26,925 --> 00:20:29,485 Let's see, you owe me... 310 00:20:29,561 --> 00:20:30,653 8 pesos. 311 00:20:32,831 --> 00:20:34,264 Don 't you have any change? 312 00:20:37,869 --> 00:20:39,894 - I'll be by the door. - Right. 313 00:20:42,207 --> 00:20:44,198 Here's your change. 314 00:20:44,276 --> 00:20:45,766 See you later. 315 00:20:45,844 --> 00:20:47,675 Where did you say you were calling? 316 00:20:47,746 --> 00:20:49,111 Bolivia, La Paz. 317 00:20:50,415 --> 00:20:51,939 Write down the number. 318 00:21:02,661 --> 00:21:04,060 Here it is. 319 00:21:05,964 --> 00:21:09,331 Wait there. The phone will ring. 320 00:21:09,401 --> 00:21:10,868 The thing is... 321 00:21:10,936 --> 00:21:12,733 I only have ten pesos. 322 00:21:12,804 --> 00:21:15,568 Could you tell me about how long I can talk? 323 00:21:16,875 --> 00:21:18,934 How long can I talk? 324 00:21:19,011 --> 00:21:21,206 About 5 minutes, I'll tell you when. 325 00:21:21,280 --> 00:21:24,078 - Should I wait? - Wait a minute, I'll dial. 326 00:21:24,149 --> 00:21:25,116 Okay. 327 00:21:34,393 --> 00:21:35,724 Do I answer? 328 00:21:35,794 --> 00:21:37,887 - It's for you, man. Pick it up. - Okay. 329 00:21:41,500 --> 00:21:43,161 Anita, how are you? 330 00:21:44,236 --> 00:21:47,171 It's me, Freddy, calling from Buenos Aires! 331 00:21:48,707 --> 00:21:51,904 I'm doing all right. How is everyone there? 332 00:21:54,613 --> 00:21:57,480 Yes, I'm working in a restaurant. 333 00:21:58,517 --> 00:22:01,281 Tell everyone I'm working in a restaurant. 334 00:22:02,621 --> 00:22:05,488 Listen, I don 't have a lot of time, 335 00:22:05,557 --> 00:22:07,923 and I don 't have much money. 336 00:22:07,993 --> 00:22:09,927 Yes, I want to talk to Fanny... 337 00:22:09,995 --> 00:22:12,259 And to my babies. 338 00:22:13,932 --> 00:22:14,899 Please hurry. 339 00:22:17,502 --> 00:22:20,198 Sweetie pie! How are you, Anita? 340 00:22:20,272 --> 00:22:22,797 My sugar plum! How are you? 341 00:22:24,576 --> 00:22:26,407 Are you doing your homework? 342 00:22:26,478 --> 00:22:28,503 Are you being a bad girl? 343 00:22:29,815 --> 00:22:30,839 Fine... Yes... 344 00:22:33,118 --> 00:22:34,847 I got presents for you. 345 00:22:35,520 --> 00:22:38,284 I'll bring them to you when we see each other. 346 00:22:39,257 --> 00:22:40,849 Put mommy on the phone. 347 00:22:42,327 --> 00:22:44,818 I'm being a good boy. 348 00:22:44,896 --> 00:22:46,625 Be a good girl. 349 00:22:47,766 --> 00:22:50,098 Give me your mom. Hurry up! 350 00:22:50,168 --> 00:22:51,567 Quick, quick! 351 00:22:56,208 --> 00:22:58,142 Fanny, how are you? 352 00:22:59,311 --> 00:23:02,542 You're worried? No, don't worry, I'm fine. 353 00:23:04,316 --> 00:23:06,511 Don't worry about me, I'm fine. 354 00:23:06,852 --> 00:23:08,342 Yeah, I'm working now. 355 00:23:11,323 --> 00:23:12,483 In a restaurant. 356 00:23:14,459 --> 00:23:18,259 I'm working in a restaurant, as a cook. 357 00:23:18,330 --> 00:23:20,423 Please, don 't cry, I'm fine. 358 00:23:22,234 --> 00:23:24,862 In a restaurant, as a cook. 359 00:23:24,936 --> 00:23:28,599 I'm living in a hotel. It's not too expensive. 360 00:25:32,030 --> 00:25:34,726 Tyson and Holyfield are in the ring. 361 00:25:35,033 --> 00:25:38,059 They're staring each other down. 362 00:25:38,136 --> 00:25:42,505 They're waiting for the bell to ring. 363 00:25:42,574 --> 00:25:44,599 The fight is about to begin. 364 00:25:44,676 --> 00:25:48,544 Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. 365 00:25:48,613 --> 00:25:51,639 An upper-cut from Holyfield and Tyson goes down ! 366 00:26:03,995 --> 00:26:05,622 Oso, how's it going? 367 00:26:06,531 --> 00:26:09,295 So-so. What's up with you? 368 00:26:09,367 --> 00:26:11,597 I'm in deep shit. 369 00:26:11,670 --> 00:26:13,160 What's wrong? 370 00:26:13,238 --> 00:26:15,729 Remember when I fought with my wife? 371 00:26:15,807 --> 00:26:18,367 Her lawyer is keeping me away from my girls. 372 00:26:18,443 --> 00:26:21,810 Still the same old story? Give it a rest. 373 00:26:21,880 --> 00:26:23,905 It's the only thing you got, man... 374 00:26:23,982 --> 00:26:25,472 your kids. 375 00:26:28,320 --> 00:26:30,515 - Can I wash my hands? - Yes, sorry. 376 00:26:32,657 --> 00:26:34,352 And what's up with your car? 377 00:26:34,859 --> 00:26:37,089 I'm fucked. 378 00:26:37,162 --> 00:26:38,925 They're gonna screw me. 379 00:26:38,997 --> 00:26:40,487 - Really? - Yeah. 380 00:26:41,333 --> 00:26:42,960 I don't know what to do. 381 00:26:43,735 --> 00:26:45,362 They screwed you over? 382 00:26:46,438 --> 00:26:48,770 They got me, man. 383 00:26:48,840 --> 00:26:51,866 I don 't know. How did you get your car? 384 00:26:51,943 --> 00:26:54,241 Remember my old R12? 385 00:26:54,312 --> 00:26:56,542 I changed it right away. 386 00:26:56,615 --> 00:27:00,711 I owed a couple of payments to those gypsies from Liniers... 387 00:27:00,785 --> 00:27:03,413 But nothing happened. Everything's okay. 388 00:27:04,255 --> 00:27:06,746 - Do you get along with those guys? - Yeah. 389 00:27:06,825 --> 00:27:09,919 Will you come with me to see what we can do? 390 00:27:09,995 --> 00:27:11,189 Come on, we'll talk. 391 00:27:11,262 --> 00:27:12,559 Go ahead. I'll be right there. 392 00:27:27,145 --> 00:27:28,772 Make me a sausage sandwich. 393 00:27:41,493 --> 00:27:43,085 Who is it for? 394 00:27:43,161 --> 00:27:45,152 - For Oso. - Don 't make it. 395 00:27:45,230 --> 00:27:46,891 Okay. 396 00:27:47,966 --> 00:27:50,833 - How much is it? - What did you have? 397 00:27:50,902 --> 00:27:51,869 Five pesos. 398 00:27:54,839 --> 00:27:57,433 Enrique told me not to make you one. 399 00:28:04,149 --> 00:28:06,049 Do you have any sandwiches left? 400 00:28:09,621 --> 00:28:12,647 Why did Rosa tell me that there weren't any left? 401 00:28:14,259 --> 00:28:16,193 Make me one, okay? 402 00:28:33,144 --> 00:28:35,476 Didn't I tell you not to make him one? 403 00:28:35,547 --> 00:28:37,014 You told Rosa. 404 00:28:37,082 --> 00:28:39,516 I'm telling you now : don't make him one. 405 00:28:39,584 --> 00:28:40,846 Okay, cool. 406 00:28:42,420 --> 00:28:44,547 What's up with that, Enrique? 407 00:28:44,622 --> 00:28:48,718 We agreed that I could pay Monday. 408 00:28:48,793 --> 00:28:51,591 I have that down, but Marcelo has to pay. 409 00:28:51,663 --> 00:28:52,994 And that's it for today. 410 00:28:53,064 --> 00:28:56,830 Did I ever refuse to pay? 411 00:28:56,901 --> 00:28:58,960 Listen, you 've got your problems, 412 00:28:59,037 --> 00:29:01,335 and I've got mine. 413 00:29:01,406 --> 00:29:04,898 Why do you tell your staff not to serve me? 414 00:29:04,976 --> 00:29:07,536 Why don 't you ask me for the food? 415 00:29:09,647 --> 00:29:11,046 Okay, man. 416 00:29:11,116 --> 00:29:13,846 How much is a sandwich? 417 00:29:13,918 --> 00:29:17,046 - One peso. - Tell your cook to make me one. 418 00:29:20,792 --> 00:29:22,623 Okay, make him one. 419 00:29:26,431 --> 00:29:27,830 Make it well-done. 420 00:29:29,434 --> 00:29:32,801 Are you deaf or just stupid? I said "well-done"! 421 00:29:32,871 --> 00:29:34,338 I said okay. 422 00:29:37,842 --> 00:29:39,139 What are you mumbling? 423 00:29:40,345 --> 00:29:43,803 I was taught to ask for things politely. 424 00:29:43,882 --> 00:29:45,907 What are you saying? 425 00:29:45,984 --> 00:29:48,111 That you should ask 426 00:29:48,186 --> 00:29:51,212 politely and with respect. 427 00:29:51,289 --> 00:29:53,052 Politely and with respect... 428 00:30:07,806 --> 00:30:10,604 Here's what I owe. 429 00:30:10,675 --> 00:30:12,074 You need a lift? 430 00:30:12,143 --> 00:30:13,542 No, that's okay. 431 00:30:16,147 --> 00:30:19,275 I'm going to Ramos Mejia, do you want to come? 432 00:30:19,350 --> 00:30:21,079 No thanks, another time. 433 00:30:22,320 --> 00:30:23,287 Bye, Freddy! 434 00:30:26,925 --> 00:30:27,892 Here... 435 00:30:30,161 --> 00:30:32,891 Here's the rest of your pay : 5 pesos. 436 00:30:32,964 --> 00:30:35,023 - See you tomorrow at 7. - Okay. 437 00:31:30,255 --> 00:31:31,313 Hello, sir. 438 00:31:32,624 --> 00:31:34,421 Police! Against the wall! 439 00:31:34,492 --> 00:31:36,653 Put your bag on the ground. 440 00:31:38,863 --> 00:31:40,626 Search it! 441 00:31:40,698 --> 00:31:42,427 - You were...? - Nearby. 442 00:31:42,500 --> 00:31:43,592 Turn around. 443 00:31:46,237 --> 00:31:47,670 Unzip your jacket. 444 00:31:50,608 --> 00:31:52,803 So, where are you coming from? 445 00:31:52,877 --> 00:31:54,276 Nearby. 446 00:31:54,345 --> 00:31:56,540 - Where? - Nearby. 447 00:31:56,614 --> 00:31:58,479 Nearby where? 448 00:31:58,549 --> 00:32:00,608 About 3 blocks away. 449 00:32:00,685 --> 00:32:02,414 What are you doing here? 450 00:32:02,487 --> 00:32:03,852 Just passing by. 451 00:32:03,922 --> 00:32:05,787 Where to? 452 00:32:05,857 --> 00:32:08,553 To see a relative. Just visiting. 453 00:32:12,830 --> 00:32:14,127 Turn around! 454 00:32:16,167 --> 00:32:17,759 Where are your papers? 455 00:32:24,409 --> 00:32:27,139 - Here are my immigration papers. - What's this? 456 00:32:29,614 --> 00:32:30,876 Is this your l.D.? 457 00:32:30,949 --> 00:32:32,610 Yes, this is my l.D. 458 00:32:37,388 --> 00:32:38,616 Freddy... 459 00:32:39,490 --> 00:32:40,821 Do you work? 460 00:32:42,226 --> 00:32:44,319 You can't work if you're not legal. 461 00:32:45,196 --> 00:32:47,426 You know you could go to jail if you do. 462 00:32:48,132 --> 00:32:51,226 - Are you on vacation? - No, just visiting family. 463 00:32:51,302 --> 00:32:53,429 Speak slowly and clearly. 464 00:32:53,504 --> 00:32:55,768 I'm just passing through. 465 00:32:55,840 --> 00:32:57,535 Where to? 466 00:32:57,608 --> 00:33:00,008 I just came to see a relative. 467 00:33:02,480 --> 00:33:04,880 - What the fuck is in there? - Not much. 468 00:33:18,896 --> 00:33:21,888 If I see you again, I'll throw you in jail. 469 00:33:23,468 --> 00:33:25,459 - Got it? - Got it. 470 00:34:57,295 --> 00:34:58,956 Hello. 471 00:34:59,530 --> 00:35:01,191 Can I have a coffee, please? 472 00:35:20,885 --> 00:35:23,080 - How much is it? - One peso. 473 00:35:25,890 --> 00:35:27,585 Here you go. Thanks. 31804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.