All language subtitles for Best Friends Whenever S01E02 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,545 --> 00:00:06,127 SHELBY: Previously on Best Friends Whenever... 2 00:00:06,127 --> 00:00:09,260 I'm so excited that my best friend is living with me forever. 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,431 My whole family loves you. 4 00:00:10,431 --> 00:00:12,223 Your brothers definitely love me. 5 00:00:12,223 --> 00:00:13,844 I'm giving her flowers, Chet. 6 00:00:13,844 --> 00:00:15,936 No, I'm giving her flowers, Bret. 7 00:00:18,189 --> 00:00:20,481 Barry, open up. 8 00:00:20,481 --> 00:00:22,193 Smell this. Ugh! 9 00:00:22,193 --> 00:00:23,314 Why did I do that? 10 00:00:23,314 --> 00:00:24,905 That's what I'm trying to figure out. 11 00:00:26,107 --> 00:00:27,358 Check out our new chest hair machine! 12 00:00:27,358 --> 00:00:29,200 BARRY: It's not a chest hair machine, Renaldo. 13 00:00:31,112 --> 00:00:32,283 (BOTH SCREAMING) 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,209 I was worried maybe that laser did something to us. 15 00:00:38,209 --> 00:00:41,502 It could have sent you to another dimension or made you time travel. 16 00:00:41,502 --> 00:00:42,923 Why are we in my bedroom? 17 00:00:42,923 --> 00:00:44,665 Maybe that's it! We think about a time 18 00:00:44,665 --> 00:00:46,627 while we're hugging or touching or something. 19 00:00:46,627 --> 00:00:48,509 Did we just figure out time travel? 20 00:00:48,509 --> 00:00:49,880 I think we did. 21 00:00:56,227 --> 00:00:58,439 There is no possible way you two are time travelers. 22 00:00:58,439 --> 00:00:59,520 But we're time travelers. 23 00:00:59,520 --> 00:01:02,273 Explain that! 24 00:01:02,273 --> 00:01:05,106 Granted. Physicists have postulated that it's possible, 25 00:01:05,106 --> 00:01:06,987 but the probability that you are time travelers 26 00:01:06,987 --> 00:01:09,320 is 5 times 10 to the negative 1 billion. 27 00:01:09,320 --> 00:01:12,613 That's .00000... Stay with me... 28 00:01:12,613 --> 00:01:13,954 ...000... 29 00:01:13,954 --> 00:01:15,406 There's a billion more to go. 30 00:01:15,406 --> 00:01:17,408 ...000... Let's prove it. Bump me. 31 00:01:17,408 --> 00:01:19,460 Ooh, I like that we're calling it that now. 32 00:01:20,751 --> 00:01:22,082 I will grant you, 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,704 physicists have postulated that it's possible... 34 00:01:23,704 --> 00:01:26,006 ALL: But the probability that you are time travelers 35 00:01:26,006 --> 00:01:28,419 is 5 times 10 to the negative 1 billion. 36 00:01:28,419 --> 00:01:30,471 That's .00000... 37 00:01:30,471 --> 00:01:32,263 Stay with us. ...000... 38 00:01:32,263 --> 00:01:34,515 There's a billion more to go. ...000... 39 00:01:34,515 --> 00:01:37,178 Either you're time travelers or you're now as smart as I am. 40 00:01:37,978 --> 00:01:40,221 You're time travelers! 41 00:01:40,221 --> 00:01:42,393 We had to relive that speech 15 times 42 00:01:42,393 --> 00:01:43,524 before we could memorize it. 43 00:01:43,524 --> 00:01:45,025 I wrote it on my hand. 44 00:01:47,358 --> 00:01:49,570 Welcome to our time. 45 00:01:51,232 --> 00:01:52,693 If I can figure out how it happened, 46 00:01:52,693 --> 00:01:54,825 I'll be the greatest scientist since Einstein. 47 00:01:54,825 --> 00:01:57,908 And he didn't develop his theory of relativity until he was 28. 48 00:01:57,908 --> 00:01:59,240 I'm 15! 49 00:01:59,240 --> 00:02:01,622 E equals MC in your face, Albert! 50 00:02:02,913 --> 00:02:05,376 To be clear, I know E equals MC squared. 51 00:02:05,376 --> 00:02:07,208 I altered the equation for the sake of the burn. 52 00:02:08,839 --> 00:02:10,751 We're gonna have so much fun with time travel. 53 00:02:10,751 --> 00:02:11,962 I was just gonna say that. 54 00:02:11,962 --> 00:02:13,174 Well, let's go back so you can say it. 55 00:02:13,174 --> 00:02:14,215 Nah, you nailed it. 56 00:02:14,215 --> 00:02:15,516 Aw, let's go back to when you said I nailed it. 57 00:02:15,516 --> 00:02:17,388 That was so sweet. 58 00:02:17,388 --> 00:02:18,809 Guys! You need to be careful. 59 00:02:18,809 --> 00:02:20,601 If people find out you have special powers, 60 00:02:20,601 --> 00:02:23,143 they'll lock you up in a lab and experiment on you. 61 00:02:23,143 --> 00:02:26,937 That's certainly what I would do if I had more space in the Winnebago. 62 00:02:26,937 --> 00:02:30,441 Wait, do you think that's what was going on in the future lab we saw? 63 00:02:30,441 --> 00:02:31,362 What future lab? 64 00:02:31,362 --> 00:02:33,444 Just some crazy mystery lab 65 00:02:33,444 --> 00:02:35,986 where me and Shelbs were strapped to these glowing tables. 66 00:02:35,986 --> 00:02:38,369 Don't worry, we are never going there again. 67 00:02:38,369 --> 00:02:39,370 Smack it! 68 00:02:43,914 --> 00:02:45,546 We're in the crazy mystery lab again! 69 00:02:45,546 --> 00:02:46,957 Why would someone do this to us? 70 00:02:46,957 --> 00:02:48,249 We're gonna have to figure this out! 71 00:02:48,249 --> 00:02:49,420 (FOOTSTEPS APPROACHING) 72 00:02:49,420 --> 00:02:51,051 Someone's coming! 73 00:02:51,051 --> 00:02:53,214 (BOTH SCREAMING) 74 00:02:54,134 --> 00:02:55,426 (ALL SCREAMING) 75 00:02:55,426 --> 00:02:56,717 Why are you screaming? 76 00:02:56,717 --> 00:02:57,888 We just went back there! 77 00:02:57,888 --> 00:02:59,430 Why are you screaming? 78 00:02:59,430 --> 00:03:00,601 We're out of chips! 79 00:03:03,143 --> 00:03:05,306 Did somebody say "magic"? 80 00:03:07,808 --> 00:03:09,690 Pretty sure nobody said "magic." 81 00:03:10,981 --> 00:03:13,574 I am the Amazing Chet! 82 00:03:13,574 --> 00:03:17,528 I am the Also Amazing Bret! 83 00:03:17,528 --> 00:03:21,492 Prepare for three hours of illusions. 84 00:03:23,244 --> 00:03:24,745 Skip to the end, Chet. 85 00:03:24,745 --> 00:03:27,958 The dove in my pants is nesting in my tender parts. 86 00:03:34,174 --> 00:03:36,837 ♪ I know it sounds crazy 87 00:03:36,837 --> 00:03:39,840 ♪ But time doesn't faze me 88 00:03:39,840 --> 00:03:43,514 ♪ Ever since it lost its hold on me 89 00:03:43,514 --> 00:03:45,396 ♪ Hey, hey 90 00:03:45,396 --> 00:03:47,978 ♪ Hung out till midnight 91 00:03:47,978 --> 00:03:50,481 ♪ Missed the curfew, that's all right 92 00:03:50,481 --> 00:03:56,066 ♪ I'm back to bed and right on time, you'll see 93 00:03:56,066 --> 00:03:57,488 ♪ Whenever 94 00:03:57,488 --> 00:03:58,659 ♪ You need me 95 00:03:58,659 --> 00:04:01,412 ♪ I'm right there with you 96 00:04:01,412 --> 00:04:02,663 ♪ Whenever 97 00:04:02,663 --> 00:04:04,415 ♪ There's something 98 00:04:04,415 --> 00:04:07,288 ♪ You wanna redo 99 00:04:07,288 --> 00:04:09,790 ♪ The clock is ticking but not for me 100 00:04:09,790 --> 00:04:12,463 ♪ I'm living in a different reality 101 00:04:12,463 --> 00:04:13,714 ♪ Whenever 102 00:04:13,714 --> 00:04:15,336 ♪ Whatever 103 00:04:15,336 --> 00:04:16,717 ♪ Wherever 104 00:04:16,717 --> 00:04:19,640 ♪ I'm right there with you 105 00:04:19,640 --> 00:04:21,682 ♪ I'm right there with you 106 00:04:21,682 --> 00:04:22,973 ♪ Hey, hey ♪ 107 00:04:29,770 --> 00:04:31,812 Hey, Shelbs. What're you workin' on? 108 00:04:31,812 --> 00:04:34,445 Making something to give Diesel a little sazzle. 109 00:04:34,445 --> 00:04:35,396 (WHIMPERING) 110 00:04:38,899 --> 00:04:41,031 I don't know, Shelby, a tiara? 111 00:04:41,031 --> 00:04:44,034 You're right, you're right. The tiara doesn't work 112 00:04:44,034 --> 00:04:45,326 without the glasses. 113 00:04:48,459 --> 00:04:50,581 And I made something for you, too. 114 00:04:50,581 --> 00:04:52,543 See, this is why you're my girl. 115 00:04:52,543 --> 00:04:55,716 You love making stuff, I love getting stuff. 116 00:04:55,716 --> 00:04:58,549 It's Shelby and Cyd's Official Study Buddy Binder. 117 00:04:58,549 --> 00:05:01,592 Just in time for our history test tomorrow. 118 00:05:01,592 --> 00:05:03,514 That's a mosaic of us studying. 119 00:05:05,766 --> 00:05:07,558 This looks like my actual hair. 120 00:05:07,558 --> 00:05:09,139 Did you get this out of my brush? 121 00:05:09,139 --> 00:05:10,310 Well I certainly didn't yank it out 122 00:05:10,310 --> 00:05:11,562 of your head while you were sleeping 123 00:05:11,562 --> 00:05:12,853 like a hair-plucking nutjob. 124 00:05:14,695 --> 00:05:16,567 Now come on, 125 00:05:16,567 --> 00:05:18,439 let's get studying, study buddy. 126 00:05:18,439 --> 00:05:20,441 You know, you're taking a sweet thing like being buddies 127 00:05:20,441 --> 00:05:24,445 and making it all dirty by slapping that "study" stank on it. 128 00:05:24,445 --> 00:05:27,538 Come on, Cyd, we have to study so we can go to the same college, 129 00:05:27,538 --> 00:05:29,500 marry best friends, have kids, 130 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 our kids can marry each other, 131 00:05:30,791 --> 00:05:32,583 have kids and we can be grandmas together. 132 00:05:32,583 --> 00:05:34,545 Is this all about us being grandmas together? 133 00:05:34,545 --> 00:05:36,006 When has it not been? 134 00:05:37,548 --> 00:05:38,839 But none of that happens 135 00:05:38,839 --> 00:05:41,171 if we show up to Ms. Nesbit's test unprepared. 136 00:05:42,923 --> 00:05:44,224 Time for the test. 137 00:05:44,224 --> 00:05:45,886 We jumped forward to Ms. Nesbit's test. 138 00:05:45,886 --> 00:05:48,308 And we're unprepared! 139 00:05:48,308 --> 00:05:51,522 This test is so hard, even I don't know some of the answers. 140 00:05:51,522 --> 00:05:53,103 Just kidding. I know the answers, 141 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 but you won't! 142 00:05:56,356 --> 00:05:58,649 Whoa, Barry, what happened to your face? 143 00:06:01,532 --> 00:06:03,073 I just told you before class. 144 00:06:03,073 --> 00:06:05,616 Oh, that wasn't us. We just jumped here from yesterday. 145 00:06:05,616 --> 00:06:07,658 Of course! You're time travelers. 146 00:06:07,658 --> 00:06:09,950 You can go back and stop this from happening. 147 00:06:09,950 --> 00:06:12,953 Sorry, Barry. We made a pact to never use time travel 148 00:06:12,953 --> 00:06:15,375 to stop hilarious things from happening to you. 149 00:06:18,629 --> 00:06:20,340 This is so messed up. 150 00:06:20,340 --> 00:06:22,843 Whenever we think about the test, we jump there. 151 00:06:22,843 --> 00:06:24,384 How can we study for a test 152 00:06:24,384 --> 00:06:26,056 without thinking about the test? 153 00:06:26,056 --> 00:06:29,600 You know, your grandma plan is based on us going to college together, 154 00:06:29,600 --> 00:06:30,721 not a good college. 155 00:06:32,773 --> 00:06:34,975 No, we have to go to a good college 156 00:06:34,975 --> 00:06:37,357 so we can found Cyd and Shelby Incorporated. 157 00:06:37,357 --> 00:06:39,650 What is Cyd and Shelby Incorporated? 158 00:06:39,650 --> 00:06:42,152 An environmentally friendly, equal-opportunity employer 159 00:06:42,152 --> 00:06:44,234 that facilitates intergenerational communication 160 00:06:44,234 --> 00:06:47,407 and everyone sits on exercise balls. 161 00:06:47,407 --> 00:06:51,702 I'm into any job where sick abs are in the mission statement. 162 00:06:51,702 --> 00:06:55,245 Then come on, we have to study for Ms. Nesbit's class without touching each other. 163 00:06:55,245 --> 00:06:56,707 Studying? I'm out. 164 00:06:56,707 --> 00:06:58,038 Cyd... What? 165 00:06:59,089 --> 00:07:00,711 Time for the test. 166 00:07:00,711 --> 00:07:01,462 BOTH: Dang it! 167 00:07:03,213 --> 00:07:05,045 We have to focus on not touching each other. 168 00:07:05,045 --> 00:07:06,386 But we touch each other all the time. 169 00:07:06,386 --> 00:07:07,548 Because we're best friends. 170 00:07:07,548 --> 00:07:09,049 We are best friends. 171 00:07:09,049 --> 00:07:10,050 BOTH: Aw! 172 00:07:11,852 --> 00:07:13,353 Time for the test. 173 00:07:13,353 --> 00:07:14,975 BOTH: Dang it! 174 00:07:14,975 --> 00:07:17,397 We're here because we hugged each other. 175 00:07:17,397 --> 00:07:18,769 That is a weird thing to say. 176 00:07:24,194 --> 00:07:26,907 If you're watching this, it means I, Barry Eisenberg, 177 00:07:26,907 --> 00:07:29,239 have unlocked the secrets of time travel. 178 00:07:29,239 --> 00:07:30,911 And you're standing in the welcome center 179 00:07:30,911 --> 00:07:33,664 of the Barry Eisenberg Time Travel Institute. 180 00:07:33,664 --> 00:07:35,746 Please, sign the guest book and tell us, 181 00:07:35,746 --> 00:07:37,748 when do you come from? 182 00:07:38,789 --> 00:07:40,460 Hi, I'm Naldo. 183 00:07:42,543 --> 00:07:44,254 If we can re-create time travel, 184 00:07:44,254 --> 00:07:46,887 this will be one of the most important videos of all time. 185 00:07:46,887 --> 00:07:49,089 Right up there with Armstrong on the moon, 186 00:07:49,089 --> 00:07:51,351 or Carl Sagan's Pale Blue Dot, 187 00:07:51,351 --> 00:07:52,553 or... The video of the guy 188 00:07:52,553 --> 00:07:53,974 who finds a pickle under his hat and says, 189 00:07:53,974 --> 00:07:55,475 "How'd that pickle get there?" 190 00:07:55,475 --> 00:07:57,097 That's you. It is? 191 00:07:59,439 --> 00:08:00,771 How'd that pickle get there? 192 00:08:02,152 --> 00:08:03,233 I put it there. 193 00:08:06,737 --> 00:08:08,569 Renaldo, Shelby and Cyd have achieved 194 00:08:08,569 --> 00:08:10,871 the greatest scientific milestone of all time. 195 00:08:10,871 --> 00:08:13,203 It is our duty as men of science, nay, 196 00:08:13,203 --> 00:08:15,075 as members of the human race, 197 00:08:15,075 --> 00:08:17,668 to unlock the secrets of their discovery. 198 00:08:17,668 --> 00:08:18,789 So we can take credit for it. 199 00:08:20,380 --> 00:08:21,582 When I say the word, 200 00:08:21,582 --> 00:08:24,044 set the oscillator to 400 and blast me. 201 00:08:24,044 --> 00:08:26,386 But Shelby and Cyd said they were hugging when the laser hit them. 202 00:08:26,386 --> 00:08:29,219 I'm not sure I like what you're suggesting. 203 00:08:29,219 --> 00:08:31,051 Bring it in, buddy. For science. 204 00:08:33,183 --> 00:08:34,184 This is nice. 205 00:08:35,726 --> 00:08:36,897 Just zap us already! 206 00:08:42,312 --> 00:08:43,443 Do you think it worked? 207 00:08:43,443 --> 00:08:44,985 Of course it didn't work. 208 00:08:44,985 --> 00:08:47,648 Okay, but if we go outside and get eaten by a dinosaur, 209 00:08:47,648 --> 00:08:49,740 I'm gonna be like, "I told you so! Ahhh! 210 00:08:49,740 --> 00:08:52,532 "It hurts! Why did you bring me here?" 211 00:08:52,532 --> 00:08:53,704 That's what I'm gonna be like. 212 00:08:59,079 --> 00:09:00,791 Ugh, history. 213 00:09:00,791 --> 00:09:02,963 Why are we studying stuff that's already happened? 214 00:09:02,963 --> 00:09:04,835 We should be studying stuff that hasn't happened. 215 00:09:04,835 --> 00:09:06,587 That's the stuff you need to know. 216 00:09:08,048 --> 00:09:09,630 We're never gonna learn all this. 217 00:09:09,630 --> 00:09:11,802 If only we knew what was gonna be on the test. 218 00:09:13,383 --> 00:09:14,765 Oh, no. That's the face you made 219 00:09:14,765 --> 00:09:16,637 just before we got thrown into mall jail. 220 00:09:17,267 --> 00:09:18,268 (GRUNTS) 221 00:09:19,850 --> 00:09:21,021 Time for the test. 222 00:09:21,021 --> 00:09:23,774 Ha! Now we know what's gonna be on the test. 223 00:09:23,774 --> 00:09:25,856 That doesn't make sense to any of you 224 00:09:25,856 --> 00:09:27,648 but she knows what I'm talking about. 225 00:09:33,113 --> 00:09:35,866 I can't believe we jumped forward in time 226 00:09:35,866 --> 00:09:38,538 and stole a test from the future! That's like 227 00:09:38,538 --> 00:09:40,540 cheating! Exactly! 228 00:09:40,540 --> 00:09:43,293 It's like cheating. But it isn't. 229 00:09:43,293 --> 00:09:45,666 The same way this library card 230 00:09:45,666 --> 00:09:46,917 is like a credit card, 231 00:09:46,917 --> 00:09:48,669 but all I can buy with it is books. 232 00:09:50,090 --> 00:09:51,591 Cyd, cheating is wrong 233 00:09:51,591 --> 00:09:53,173 and you have to give those books back. 234 00:09:54,344 --> 00:09:56,977 Shelbs, using this test is not cheating. 235 00:09:56,977 --> 00:09:58,388 If you have a photographic memory 236 00:09:58,388 --> 00:09:59,980 and you use it to ace tests, 237 00:09:59,980 --> 00:10:01,682 is it cheating? 238 00:10:01,682 --> 00:10:03,223 No. Of course not! 239 00:10:03,223 --> 00:10:04,815 Because a photographic memory 240 00:10:04,815 --> 00:10:06,186 is an awesome power. 241 00:10:06,186 --> 00:10:09,569 Well, time travel is our awesome power, 242 00:10:09,569 --> 00:10:11,491 and with awesome power comes awesome... 243 00:10:11,491 --> 00:10:12,863 Responsibility. -Shortcuts. 244 00:10:13,824 --> 00:10:15,155 We are not cheating. 245 00:10:15,155 --> 00:10:16,326 Shelby, 246 00:10:16,326 --> 00:10:18,909 there's no way we're gonna do well on this test. 247 00:10:18,909 --> 00:10:20,661 This is the only way we'll stay on track 248 00:10:20,661 --> 00:10:22,743 for college and Cyd and Shelby Incorporated, 249 00:10:22,743 --> 00:10:25,796 and everything in our Happily Ever After binder. 250 00:10:25,796 --> 00:10:27,708 You read the Happily Ever After binder? 251 00:10:27,708 --> 00:10:29,840 There's really a Happily Ever After binder? 252 00:10:29,840 --> 00:10:31,341 I thought I was making that up. 253 00:10:33,513 --> 00:10:35,806 Can we just do this test my way? 254 00:10:35,806 --> 00:10:37,557 Please? For me? 255 00:10:38,969 --> 00:10:41,892 I mean, it's not like we have the answers. 256 00:10:41,892 --> 00:10:43,563 We have the questions. 257 00:10:43,563 --> 00:10:44,935 Like a study guide. 258 00:10:44,935 --> 00:10:46,857 Exactly! A study guide 259 00:10:46,857 --> 00:10:48,729 is what I should have called it 260 00:10:48,729 --> 00:10:50,320 when you asked, "Is this cheating?" 261 00:10:51,822 --> 00:10:53,653 Well, I guess I didn't need to waste that time 262 00:10:53,653 --> 00:10:54,735 making our study binder. 263 00:10:54,735 --> 00:10:57,738 You didn't waste your time. Diesel loves that thing. 264 00:11:01,581 --> 00:11:04,544 Now that he finally has glasses, I think he can read. 265 00:11:11,882 --> 00:11:14,134 Again, nothing! 266 00:11:14,134 --> 00:11:16,386 I wouldn't call the last 30 seconds nothing. 267 00:11:18,889 --> 00:11:21,101 I can't believe Shelby and Cyd created time travel 268 00:11:21,101 --> 00:11:24,014 by bumbling into my lab like a couple of isotopes. 269 00:11:24,014 --> 00:11:25,976 Barry. Fine. 270 00:11:25,976 --> 00:11:29,609 I'll put a quarter in the "science words that sound like swears" jar. 271 00:11:29,609 --> 00:11:31,812 There's no reason to call the girls names. 272 00:11:31,812 --> 00:11:33,573 I'm sure they didn't mean to discover time travel. 273 00:11:33,573 --> 00:11:34,905 It was an accident. 274 00:11:34,905 --> 00:11:37,317 That's it! Some of the greatest scientific discoveries 275 00:11:37,317 --> 00:11:38,989 have been total accidents! 276 00:11:38,989 --> 00:11:40,280 I've been going about this all wrong. 277 00:11:40,280 --> 00:11:41,912 I don't need logic and reason, 278 00:11:41,912 --> 00:11:44,414 I need chaos and idiocy. 279 00:11:44,414 --> 00:11:46,416 Did somebody say "magic"? 280 00:11:48,879 --> 00:11:51,211 Get ready for the teleportation trick. 281 00:11:51,211 --> 00:11:52,883 I enter here... 282 00:11:52,883 --> 00:11:54,714 But now I am here! 283 00:11:56,426 --> 00:11:57,968 Were they amazed? 284 00:11:57,968 --> 00:11:59,429 Way to go, Bret! 285 00:11:59,429 --> 00:12:01,972 Now they know there's two of us! 286 00:12:01,972 --> 00:12:03,934 Because you told them, Chet! 287 00:12:03,934 --> 00:12:06,186 I'm gonna use my magic wand on you! 288 00:12:06,186 --> 00:12:09,059 I'm gonna use my magic wand on you! 289 00:12:09,059 --> 00:12:11,441 Ow! Ow! Ow! Ow! 290 00:12:13,273 --> 00:12:16,616 This is it! Genius born of pure stupidity. 291 00:12:16,616 --> 00:12:18,738 Ow! Ow! Ow! Ow! 292 00:12:24,244 --> 00:12:25,705 BOTH: Whoa! 293 00:12:31,631 --> 00:12:34,875 And now Chet and I will disappear! 294 00:12:40,760 --> 00:12:41,972 Do I look okay? 295 00:12:42,933 --> 00:12:43,934 No. 296 00:12:49,309 --> 00:12:52,943 This test is so hard, even I don't know some of the answers. 297 00:12:52,943 --> 00:12:54,484 Just kidding. I know the answers, 298 00:12:54,484 --> 00:12:55,695 but you won't! 299 00:12:57,858 --> 00:13:01,321 I want you to jump back and make sure this doesn't happen. 300 00:13:01,321 --> 00:13:03,283 Who's to say we haven't tried a bunch of times 301 00:13:03,283 --> 00:13:05,075 and it always ends up this way? 302 00:13:05,075 --> 00:13:06,827 Have you? Who's to say? 303 00:13:10,080 --> 00:13:13,083 I am so pumped you're doing this my way. Aren't you pumped? 304 00:13:13,083 --> 00:13:14,674 Super pumped. 305 00:13:14,674 --> 00:13:16,216 Are you sure you're pumped? 306 00:13:16,216 --> 00:13:18,008 'Cause you're doing that scratchy thing you do 307 00:13:18,008 --> 00:13:19,589 when you get worked up. 308 00:13:19,589 --> 00:13:23,093 No, no, this is not one of my stress rashes. 309 00:13:23,093 --> 00:13:25,305 This is just my skin being excited. 310 00:13:25,305 --> 00:13:26,306 Woot-woot! 311 00:13:31,231 --> 00:13:32,732 Time's up, flunkers! 312 00:13:32,732 --> 00:13:34,274 Please put your pencils down 313 00:13:34,274 --> 00:13:36,196 and get ready to disappoint your parents. 314 00:13:38,198 --> 00:13:40,030 Shelby, are you sure you're okay? 315 00:13:40,030 --> 00:13:42,072 'Cause that's looking a lot like you're stress-scratching. 316 00:13:42,072 --> 00:13:43,944 (LAUGHING) No, no, no stress. 317 00:13:45,205 --> 00:13:46,576 BOTH: Da-dang! 318 00:13:48,408 --> 00:13:49,950 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 319 00:13:49,950 --> 00:13:51,952 Sorry, it's just, you look like a monster. 320 00:14:01,421 --> 00:14:04,674 That really looks like a full-blown stress rash. 321 00:14:04,674 --> 00:14:07,307 Getting the test early is a bit of an adjustment for me, 322 00:14:07,307 --> 00:14:08,638 but it's fine. 323 00:14:08,638 --> 00:14:10,310 In fact, I think the rash is going away. 324 00:14:10,310 --> 00:14:11,811 It doesn't even itch anymore. 325 00:14:11,811 --> 00:14:12,933 Oh, look, there's Ted. 326 00:14:17,687 --> 00:14:19,149 His name's not Ted. 327 00:14:19,149 --> 00:14:20,780 Oh, he just has one of those Ted faces. 328 00:14:21,942 --> 00:14:24,034 I'm just so glad you're feeling better, 329 00:14:24,034 --> 00:14:25,115 'cause this is awesome. 330 00:14:25,115 --> 00:14:27,117 We'll ace every test from now on. 331 00:14:27,117 --> 00:14:28,828 You're gonna have to change your name from 332 00:14:28,828 --> 00:14:31,041 from Shel-B to Shel-A! 333 00:14:31,041 --> 00:14:33,833 (LAUGHING) You're so funny! 334 00:14:35,045 --> 00:14:36,546 What are you doing? 335 00:14:36,546 --> 00:14:39,089 Nothing, just friending around. 336 00:14:39,089 --> 00:14:41,051 I was just... (BELCHES) 337 00:14:42,422 --> 00:14:44,134 Did you just stress-belch? 338 00:14:44,134 --> 00:14:46,096 No, no, of course not. 339 00:14:46,096 --> 00:14:47,968 That was just a... (BELCHES) 340 00:14:49,849 --> 00:14:53,063 Ugh! Were you burning hair in your mouth? 341 00:14:58,518 --> 00:15:00,020 232 attempts 342 00:15:00,020 --> 00:15:03,733 and subject is no closer to re-creating time travel. 343 00:15:03,733 --> 00:15:06,947 Subject is considering switching area of study to 344 00:15:08,118 --> 00:15:09,289 the humanities. 345 00:15:11,161 --> 00:15:13,163 So there's not gonna be a time travel institute? 346 00:15:13,163 --> 00:15:16,586 But I already got potatoes to make Naldo bobbleheads for the gift shop. 347 00:15:20,670 --> 00:15:22,462 How could science have failed me? 348 00:15:23,093 --> 00:15:24,384 I give up. 349 00:15:24,384 --> 00:15:26,926 Maybe it's not even science. Maybe it's some kind of magic. 350 00:15:26,926 --> 00:15:29,309 Did somebody say "magic"? 351 00:15:29,309 --> 00:15:31,431 Oh, shuds! I did say "magic"! 352 00:15:33,353 --> 00:15:34,814 The Great Chetdini 353 00:15:34,814 --> 00:15:38,268 will now escape from the Chains of Doom! 354 00:15:38,268 --> 00:15:40,650 Lock me up, The Great Bretdini. 355 00:15:47,737 --> 00:15:48,738 (THUD) 356 00:15:50,070 --> 00:15:52,332 I whacked my waist bone! 357 00:15:54,204 --> 00:15:55,955 This is a really good trick. 358 00:15:57,127 --> 00:16:00,750 Drag me off! Drag me off! 359 00:16:00,750 --> 00:16:02,882 Thank you! Thank you! 360 00:16:06,886 --> 00:16:08,548 I love Bretdini and Chetdini. 361 00:16:08,548 --> 00:16:11,931 Why? They've never successfully performed a single magic trick. 362 00:16:11,931 --> 00:16:13,093 But they keep trying. 363 00:16:13,093 --> 00:16:14,764 Maybe they shouldn't. 364 00:16:14,764 --> 00:16:15,935 Maybe I shouldn't. 365 00:16:15,935 --> 00:16:17,687 What are you talking about? 366 00:16:17,687 --> 00:16:19,309 When someone's not good at something, 367 00:16:19,309 --> 00:16:21,771 they need to be honest with themselves. 368 00:16:21,771 --> 00:16:24,364 Renaldo, the past two days have been a complete failure. 369 00:16:24,364 --> 00:16:25,985 Science is the only thing I love. 370 00:16:27,197 --> 00:16:29,069 What if I'm not good at it? 371 00:16:29,069 --> 00:16:31,281 No one ever succeeded at anything by giving up. 372 00:16:32,612 --> 00:16:34,374 I believe in you, Barry. 373 00:16:34,374 --> 00:16:36,416 And, dude, it's only been two days. 374 00:16:36,416 --> 00:16:38,248 It takes my dad three days to smoke a brisket. 375 00:16:40,290 --> 00:16:42,542 So you're saying I could solve this tomorrow? 376 00:16:43,623 --> 00:16:45,175 Not if you give up today. 377 00:16:47,257 --> 00:16:48,428 Renaldo, 378 00:16:48,428 --> 00:16:49,969 let's do this! 379 00:16:49,969 --> 00:16:53,183 Aw, yeah! Come on, Barry, bobble with me. No. 380 00:16:53,183 --> 00:16:56,136 Bobble. Bobble. Bobble. Bobble. No. No. No. No. 381 00:16:56,136 --> 00:16:57,557 See? That could've been me. 382 00:17:02,272 --> 00:17:04,644 Shelby, I'm starting to worry about you. 383 00:17:04,644 --> 00:17:08,108 First the rash, then the belching, and now you're 384 00:17:08,108 --> 00:17:09,109 stress-eating. 385 00:17:12,952 --> 00:17:14,204 I'm not stress-eating. 386 00:17:14,204 --> 00:17:16,206 This is just a little victory snack. 387 00:17:16,206 --> 00:17:17,537 I mean, we did something huge 388 00:17:17,537 --> 00:17:19,329 and we totally got away with it. 389 00:17:19,329 --> 00:17:20,290 Hello, girls. 390 00:17:23,123 --> 00:17:26,256 That was nasty. 391 00:17:26,256 --> 00:17:29,879 I'm so sorry to interrupt, but I just wanted to give you your grades. 392 00:17:29,879 --> 00:17:32,512 You both got As. How did you do it? 393 00:17:32,512 --> 00:17:33,973 We tried studying. 394 00:17:33,973 --> 00:17:35,935 I'm just gonna say, believe the hype, 395 00:17:35,935 --> 00:17:36,936 it works. 396 00:17:37,767 --> 00:17:39,139 No one else got As. 397 00:17:39,139 --> 00:17:41,060 Not even the smart boy with the janky eyebrows. 398 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 But you two did. 399 00:17:47,277 --> 00:17:50,780 You seem a little nervous there, Shelby. 400 00:17:50,780 --> 00:17:52,692 Is there something you wanna tell me? 401 00:17:54,864 --> 00:17:57,747 You are stress-eating! You can't go on like this. 402 00:18:01,121 --> 00:18:02,502 Girl, you're eating napkins. 403 00:18:04,544 --> 00:18:07,127 Tell Ms. Nesbit what's bothering you. 404 00:18:07,127 --> 00:18:08,208 Maybe we should tell her. 405 00:18:08,208 --> 00:18:09,759 Maybe it'll make you feel better. 406 00:18:09,759 --> 00:18:11,261 I feel fine. (COUGHS) 407 00:18:14,174 --> 00:18:15,385 Okay, we cheated! 408 00:18:15,385 --> 00:18:16,596 Oh, ho, ho, ho! 409 00:18:16,596 --> 00:18:18,178 That is the least of your worries now. 410 00:18:18,178 --> 00:18:19,849 I am getting you both expelled! 411 00:18:19,849 --> 00:18:21,351 But first, I gotta stop by the science lab 412 00:18:21,351 --> 00:18:23,563 and get in the chem shower for 35 to 45 minutes. 413 00:18:25,815 --> 00:18:27,727 Why did you do that? I was handling it. 414 00:18:27,727 --> 00:18:30,109 You weren't handling it, you were falling apart. 415 00:18:30,109 --> 00:18:31,731 Why did you let it go this far? 416 00:18:31,731 --> 00:18:33,653 Well, because you asked me to. 417 00:18:33,653 --> 00:18:35,615 I would do anything for you. 418 00:18:35,615 --> 00:18:38,077 Shelby, we've been best friends since kindergarten 419 00:18:38,077 --> 00:18:40,540 and I know you'd do anything for me, 420 00:18:40,540 --> 00:18:43,453 and I think maybe I took advantage of that. 421 00:18:43,453 --> 00:18:46,246 I'm sorry. We were in it together. 422 00:18:46,246 --> 00:18:49,128 Like I said in mall jail, "It may have been your idea, but it took 423 00:18:49,128 --> 00:18:51,751 "both of us to make those mannequins touch each other's butts." 424 00:18:53,633 --> 00:18:55,715 Look, from now on, if either of us 425 00:18:55,715 --> 00:18:57,517 feels uncomfortable with something, 426 00:18:57,517 --> 00:18:59,259 we have to tell each other. 427 00:18:59,259 --> 00:19:00,890 Deal. 428 00:19:00,890 --> 00:19:04,184 Now let's go to the principal and take our punishment. 429 00:19:04,184 --> 00:19:05,685 I am not comfortable with that. 430 00:19:10,440 --> 00:19:13,863 Shelby, Cyd, you're just in time for the big news. 431 00:19:13,863 --> 00:19:17,237 This morning, I received an anonymous call that someone 432 00:19:17,237 --> 00:19:18,778 got a copy of the test. 433 00:19:18,778 --> 00:19:20,950 But don't worry, I made a new test 434 00:19:20,950 --> 00:19:23,703 and it's so hard that some of the history on it didn't even happen! 435 00:19:25,995 --> 00:19:27,247 Thanks for tipping Nesbit off. 436 00:19:27,247 --> 00:19:28,498 Kind of had to. 437 00:19:28,498 --> 00:19:30,169 What we did wasn't like cheating, 438 00:19:30,169 --> 00:19:31,421 it was cheating. 439 00:19:31,421 --> 00:19:32,552 I knew it wasn't a study guide. 440 00:19:32,552 --> 00:19:33,713 I can't believe you bought that. 441 00:19:33,713 --> 00:19:36,256 I can't believe you sold it to me. 442 00:19:36,256 --> 00:19:39,349 I'm just glad we can use time travel to fix our mistakes. 443 00:19:39,349 --> 00:19:41,891 Besides, an A would look weird on my report card. 444 00:19:41,891 --> 00:19:43,393 All those Cs would be like, 445 00:19:43,393 --> 00:19:44,474 "Whatcha you doin' here, A? 446 00:19:44,474 --> 00:19:45,975 "You think you're better than us?" 447 00:19:47,607 --> 00:19:50,189 I want you to go back and keep this from happening. 448 00:19:50,189 --> 00:19:52,362 Oh, we've been to this timeline before. We're prepared. 449 00:19:56,316 --> 00:19:58,117 This doesn't help. Helps us. 450 00:19:59,989 --> 00:20:01,531 You may begin now. 451 00:20:03,493 --> 00:20:05,995 This test is impossible. 452 00:20:05,995 --> 00:20:08,207 Hey, let's go back to when Ms. Nesbit decided 453 00:20:08,207 --> 00:20:09,459 she wanted to be a teacher 454 00:20:09,459 --> 00:20:11,291 and convince her to be anything else. 455 00:20:11,291 --> 00:20:12,632 I am not uncomfortable with that. 456 00:20:14,334 --> 00:20:16,135 Now this test I can handle. 457 00:20:16,135 --> 00:20:18,298 Yeah, Ms. Johnson is so much nicer. 458 00:20:21,761 --> 00:20:23,553 Louise Johnson, you are under arrest 459 00:20:23,553 --> 00:20:25,144 for unpaid parking tickets. 460 00:20:26,225 --> 00:20:27,397 Keep 'em where I can see 'em. 461 00:20:29,439 --> 00:20:32,151 Officer Nesbit, does this test still count? 462 00:20:32,151 --> 00:20:33,353 That's a weird thing to ask. 463 00:20:38,988 --> 00:20:40,199 For my next trick, 464 00:20:40,199 --> 00:20:42,282 I will need a volunteer from the audience. 465 00:20:42,282 --> 00:20:43,533 Ooh! Me! Me! 466 00:20:43,533 --> 00:20:44,494 You, sir. 467 00:20:44,494 --> 00:20:46,916 We have never met before. Is that correct? 468 00:20:46,916 --> 00:20:47,917 Never. 469 00:20:49,539 --> 00:20:51,961 If you will. 470 00:20:51,961 --> 00:20:53,833 That guy always gets picked for these tricks. 471 00:20:55,375 --> 00:20:57,337 And now, levitation! 472 00:21:01,180 --> 00:21:04,384 I bet Bobble Renaldo would've loved being here for this. 473 00:21:04,384 --> 00:21:06,055 Who's to say he isn't? 474 00:21:11,481 --> 00:21:12,892 BOTH: Magic!34745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.