All language subtitles for Ben.Is.Back.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,822 --> 00:00:59,325 [solemn instrumental music playing] 2 00:01:02,661 --> 00:01:05,265 [water trickling] 3 00:01:06,165 --> 00:01:07,299 [birds chirping] 4 00:01:25,483 --> 00:01:31,388 [choral group singing] ♪ Earth stood hard as iron ♪ 5 00:01:31,390 --> 00:01:37,325 ♪ Water like a stone ♪ 6 00:01:37,328 --> 00:01:40,430 ♪ Snow had fallen ♪ 7 00:01:40,432 --> 00:01:43,432 ♪ Snow on snow ♪ 8 00:01:43,435 --> 00:01:46,502 ♪ Snow on snow ♪ 9 00:01:46,503 --> 00:01:48,640 [whispering] Stand up straight. 10 00:01:50,241 --> 00:01:51,674 Meant to be quiet. 11 00:01:51,676 --> 00:01:54,743 [choral group continues] ♪ In the bleak midwinter ♪ 12 00:01:54,746 --> 00:01:56,546 - Liam! Liam! - Ba-a-a! 13 00:01:56,549 --> 00:01:57,680 ♪ Long, long ago ♪ 14 00:01:57,682 --> 00:01:58,713 - Ba-a-a! - Sh-sh-sh! 15 00:01:58,716 --> 00:02:00,652 - Hi! - What are you doing? 16 00:02:01,718 --> 00:02:03,418 Ba-a-a! 17 00:02:03,421 --> 00:02:04,519 Ba-a-a! 18 00:02:04,522 --> 00:02:07,522 ♪ Heaven cannot hold Him ♪ 19 00:02:07,525 --> 00:02:11,865 ♪ Nor earth sustain ♪ 20 00:02:25,311 --> 00:02:27,243 [teacher] OK, everyone into your position. 21 00:02:27,246 --> 00:02:30,513 I'm missing a sheep and an angel. 22 00:02:30,514 --> 00:02:31,747 Has anyone... 23 00:02:31,750 --> 00:02:33,584 [teacher] Oh, there you are. 24 00:02:33,586 --> 00:02:34,750 Liam, Lacey. 25 00:02:34,752 --> 00:02:36,586 Do you wanna come join us? 26 00:02:36,587 --> 00:02:37,687 [Lacey] Not really. 27 00:02:37,688 --> 00:02:39,256 [teacher] But we need you. 28 00:02:39,258 --> 00:02:40,290 [whispering] What? 29 00:02:40,293 --> 00:02:42,459 Do you know how we come to church once a year? 30 00:02:42,461 --> 00:02:45,293 - Do you wanna come every Sunday? - [both kids] No! 31 00:02:45,295 --> 00:02:46,929 Sh-sh-sh! OK. 32 00:02:46,930 --> 00:02:49,268 We have to make tonight count. 33 00:02:50,936 --> 00:02:53,173 - Go make me proud. - [Liam] OK. 34 00:02:57,442 --> 00:02:58,777 [dog barks] 35 00:02:59,444 --> 00:03:01,411 [dog barks] 36 00:03:01,413 --> 00:03:02,411 [keys rattling] 37 00:03:02,413 --> 00:03:04,814 [dog barking] 38 00:03:04,817 --> 00:03:06,649 [dog barks] 39 00:03:06,651 --> 00:03:09,719 [Ivy singing] ♪ The holly and the ivy ♪ 40 00:03:09,722 --> 00:03:11,687 ♪ When they are both full grown ♪ 41 00:03:11,688 --> 00:03:13,356 [Liam] Quiet! 42 00:03:13,359 --> 00:03:15,424 ♪ Of all the trees that are in the wood ♪ 43 00:03:15,425 --> 00:03:17,893 - [Holly] Come on, where's your Christmas spirit, Liam? - Quiet! 44 00:03:17,895 --> 00:03:19,929 [Ivy singing] ♪ The rising of the sun ♪ 45 00:03:19,931 --> 00:03:21,329 [Liam] Quiet! 46 00:03:21,331 --> 00:03:23,801 ♪ And the running of the deer ♪ 47 00:03:31,276 --> 00:03:33,442 [birds cawing] 48 00:03:33,444 --> 00:03:36,412 - [kids shouting over each other] - Hey, you guys. You guys. 49 00:03:36,413 --> 00:03:38,281 Good kids... 50 00:03:38,283 --> 00:03:39,316 get better gifts. 51 00:03:39,317 --> 00:03:40,917 [kids laugh] 52 00:03:40,918 --> 00:03:43,019 Wait a minute. You did not just do that. 53 00:03:43,021 --> 00:03:44,687 I did. You noticed that, didn't you? 54 00:03:44,688 --> 00:03:46,590 - I did it because it works. - That's not fair. 55 00:03:46,591 --> 00:03:48,858 - It worked on you for years. - You didn't do it to me. 56 00:03:48,860 --> 00:03:49,959 - Always, always. - [kids chattering] 57 00:03:49,961 --> 00:03:50,960 Look, we're home! 58 00:03:50,961 --> 00:03:52,831 [Liam and Lacey cheering] 59 00:03:53,966 --> 00:03:56,365 [Lacey] What? 60 00:03:56,366 --> 00:03:57,365 [Ivy] What the... 61 00:03:57,367 --> 00:03:58,437 [birds chirping] 62 00:03:59,670 --> 00:04:00,971 Oh, my God. 63 00:04:00,973 --> 00:04:03,308 [keys rattling and dropping] 64 00:04:03,942 --> 00:04:06,979 Mom. Mom. No. Don't! 65 00:04:14,985 --> 00:04:17,257 Oh, my God. I can't believe it. 66 00:04:18,588 --> 00:04:19,723 [Ben] Hi, Mom. 67 00:04:19,725 --> 00:04:21,790 Oh, let me see you. Is it you? 68 00:04:21,793 --> 00:04:24,028 - [Ben laughing] - [Lacey] Is that Ben? 69 00:04:26,764 --> 00:04:28,331 Come on. Look. 70 00:04:28,334 --> 00:04:29,800 - [Liam] It's Ben. - [Lacey] Yeah, it is Ben. 71 00:04:29,802 --> 00:04:31,567 [Lacey] Take hold of my hand. Come on. Hurry! 72 00:04:31,569 --> 00:04:32,901 Oh, my God. I was just... 73 00:04:32,903 --> 00:04:34,870 I was truly just wondering. 74 00:04:34,872 --> 00:04:36,872 Just wondering what if. 75 00:04:36,875 --> 00:04:38,742 [Liam] Ben! 76 00:04:38,744 --> 00:04:40,012 Don't let go. 77 00:04:40,745 --> 00:04:44,480 [kids cheering] 78 00:04:44,483 --> 00:04:46,449 [phone ringing] 79 00:04:46,451 --> 00:04:48,384 So, my roommate, Timmy, has two years, 80 00:04:48,387 --> 00:04:50,485 and is, like, a recovery rockstar. 81 00:04:50,487 --> 00:04:52,389 [Ben] And he offers me a free ride. 82 00:04:52,391 --> 00:04:54,456 And I was like, "Yeah, I'm down." 83 00:04:54,459 --> 00:04:58,495 But I'm thinkin', there's no way my sponsor's gonna go for this. 84 00:04:58,497 --> 00:04:59,596 But he did? 85 00:04:59,598 --> 00:05:01,629 But he did because that's how good I'm doing. 86 00:05:01,632 --> 00:05:03,598 Wow, honey. 87 00:05:03,600 --> 00:05:05,901 [Ben] So, Timmy's mom and dad and his little brother pick us up. 88 00:05:05,903 --> 00:05:07,569 I'm squeezed in the middle. 89 00:05:07,572 --> 00:05:08,637 They're very Christian. 90 00:05:08,639 --> 00:05:09,838 They're all super healthy. 91 00:05:09,841 --> 00:05:10,841 They don't even drink caffeine. 92 00:05:10,843 --> 00:05:11,841 [dog barking] 93 00:05:11,843 --> 00:05:12,908 [Holly] Great. 94 00:05:12,911 --> 00:05:14,110 Mom, Ben is feeding Ponce. 95 00:05:14,112 --> 00:05:15,877 [Ben] Oh, yeah. Guilty. 96 00:05:15,879 --> 00:05:17,747 [Ivy] Bread is bad for his teeth. 97 00:05:17,750 --> 00:05:19,814 I think a little bit is OK, honey. 98 00:05:19,817 --> 00:05:21,418 [Holly] OK. Go on. 99 00:05:21,420 --> 00:05:23,552 OK, so we're, like, 10 minutes into the ride, 100 00:05:23,555 --> 00:05:26,055 and suddenly there's this smell 101 00:05:26,057 --> 00:05:27,656 that just hangs there. 102 00:05:27,658 --> 00:05:28,858 And it's a... 103 00:05:28,860 --> 00:05:30,394 [Ben] And just when it starts to clear, 104 00:05:30,396 --> 00:05:33,795 another cloud of... of stink is unleashed. 105 00:05:33,798 --> 00:05:35,463 - Wait, it's human? - [Ben] Mm-hmm. 106 00:05:35,466 --> 00:05:36,800 - Oh, my God. - It was the silent but deadly kind. 107 00:05:36,802 --> 00:05:37,867 [Holly] Oh, my God. 108 00:05:37,870 --> 00:05:39,569 That's the worst kind. 109 00:05:39,571 --> 00:05:41,538 This is great. So great. 110 00:05:41,540 --> 00:05:42,771 You know, Ponce, 111 00:05:42,774 --> 00:05:44,973 all of us in the kitchen. 112 00:05:44,975 --> 00:05:46,475 You happy. 113 00:05:46,478 --> 00:05:47,576 Zip me, please. 114 00:05:47,579 --> 00:05:48,778 [Holly] Oh, you got one on. 115 00:05:48,781 --> 00:05:49,846 Good job. OK. 116 00:05:49,848 --> 00:05:50,846 Leave these on. 117 00:05:50,848 --> 00:05:52,548 - OK? All right. - [Liam] Bye! 118 00:05:52,550 --> 00:05:53,617 - Be smart. - [Liam] Bye! 119 00:05:53,619 --> 00:05:54,783 [Holly] All right. 120 00:05:54,786 --> 00:05:56,586 - Then what happened? - [Ben] OK, so, 121 00:05:56,588 --> 00:05:58,721 we're trapped in the back and the farts just keep on coming. 122 00:05:58,723 --> 00:06:00,156 [security system] Front door. 123 00:06:00,158 --> 00:06:02,725 And so, I'm thinking, surely someone is gonna say sorry. 124 00:06:02,728 --> 00:06:04,060 - Or excuse me... - Excuse me. Yes. 125 00:06:04,062 --> 00:06:05,728 Or, like, maybe crack a window. 126 00:06:05,730 --> 00:06:07,663 But, no, they act like nothing is wrong. 127 00:06:07,665 --> 00:06:08,697 Oh, my God. 128 00:06:08,699 --> 00:06:09,932 So, I just said, 129 00:06:09,935 --> 00:06:11,634 "You know, you can let me out here." 130 00:06:11,637 --> 00:06:12,867 [Ivy] Mom? 131 00:06:12,870 --> 00:06:14,204 It's not that funny. 132 00:06:14,206 --> 00:06:15,572 But it is. 133 00:06:15,574 --> 00:06:17,673 So, I just hiked the rest of the way home. 134 00:06:17,675 --> 00:06:18,875 You didn't! 135 00:06:18,877 --> 00:06:20,074 [bang on window and Holly screams] 136 00:06:20,076 --> 00:06:20,944 [kids cheering] 137 00:06:20,946 --> 00:06:22,778 Oh, they did it again. Ugh. 138 00:06:22,781 --> 00:06:25,649 - [Holly] Rascals. - All right. You're gonna regret this. 139 00:06:25,651 --> 00:06:26,985 Oh, go get 'em. 140 00:06:28,821 --> 00:06:30,552 [Holly] The big brother. 141 00:06:30,555 --> 00:06:31,923 [Ben, outside] Aah! 142 00:06:40,466 --> 00:06:44,468 [Ben and the kids shouting outside] 143 00:06:44,470 --> 00:06:45,704 [Ben grunting] 144 00:06:46,637 --> 00:06:47,973 [Ben grunting] 145 00:06:48,740 --> 00:06:50,240 [kids screaming] 146 00:06:50,242 --> 00:06:51,639 [Ivy] Mom? Mom? 147 00:06:51,641 --> 00:06:54,043 Did you see? He's gained some weight and... 148 00:06:54,045 --> 00:06:56,146 he's got the sparkle back in his eyes. 149 00:06:56,148 --> 00:06:58,112 He's clearly doing better. 150 00:06:58,115 --> 00:06:59,716 Then why are you hiding everything? 151 00:06:59,718 --> 00:07:00,850 [Holly] You know why. 152 00:07:00,853 --> 00:07:02,884 [Ivy] Sad. Having to hide. 153 00:07:02,887 --> 00:07:05,086 Well, I would do the same for you. 154 00:07:05,088 --> 00:07:07,257 But you'll never have to. 155 00:07:07,259 --> 00:07:10,560 Sweetie, I've got a very good feeling about this. 156 00:07:10,562 --> 00:07:11,661 Well, I don't. 157 00:07:11,663 --> 00:07:14,531 Listen. This time will be different. You'll see. 158 00:07:14,533 --> 00:07:16,132 It will. 159 00:07:16,134 --> 00:07:17,867 [Ivy] Mom? 160 00:07:17,870 --> 00:07:19,269 Why is he here anyway? 161 00:07:19,271 --> 00:07:22,538 Weren't we supposed to go visit him tomorrow? 162 00:07:22,540 --> 00:07:23,673 [security alarm ringing] 163 00:07:23,675 --> 00:07:24,740 OK, you need to go watch him. 164 00:07:24,742 --> 00:07:26,108 No. 165 00:07:26,110 --> 00:07:27,675 No, he'll think I'm spying. 166 00:07:27,677 --> 00:07:30,747 No, then just, uh, film him on your phone then. 167 00:07:30,749 --> 00:07:32,615 Hmm? 168 00:07:32,617 --> 00:07:33,617 Are you serious? 169 00:07:33,619 --> 00:07:34,750 Yes, Ivy. 170 00:07:34,752 --> 00:07:35,850 Now. 171 00:07:35,853 --> 00:07:37,151 [kids playing with Ben] 172 00:07:37,153 --> 00:07:39,288 - [Ben] Yeah? - [Liam] I want hot chocolate. 173 00:07:39,290 --> 00:07:41,156 [kids chattering] 174 00:07:41,158 --> 00:07:42,192 [kids shouting] 175 00:07:42,194 --> 00:07:43,562 [Ben roaring] 176 00:07:44,930 --> 00:07:46,096 [dog barking] 177 00:07:46,098 --> 00:07:48,298 [Lacey] Go, go, go! 178 00:07:48,300 --> 00:07:49,533 [kids laughing] 179 00:07:49,534 --> 00:07:50,834 What are you doing? 180 00:07:50,836 --> 00:07:53,637 [Ivy] I'm making a video of holiday highlights. 181 00:07:53,639 --> 00:07:56,706 [kids screaming and laughing] 182 00:07:56,707 --> 00:07:58,810 - [Liam] Run! - [Lacey] No, hurry! 183 00:08:03,649 --> 00:08:05,517 [pills rattling] 184 00:08:12,156 --> 00:08:13,956 - [dog barking] - [Liam] Hurry, hurry! 185 00:08:13,959 --> 00:08:15,992 [Lacey screaming inaudibly] 186 00:08:15,994 --> 00:08:17,694 [dog barking] 187 00:08:17,696 --> 00:08:18,964 [dog barking] 188 00:08:23,701 --> 00:08:24,867 [Lacey] Come here, boy! 189 00:08:24,870 --> 00:08:26,802 [Lacey] Come on, Ponce! 190 00:08:26,805 --> 00:08:28,704 [inaudible shouting] 191 00:08:28,706 --> 00:08:30,307 [Liam] Let's go! 192 00:08:30,309 --> 00:08:31,675 [kids screaming] 193 00:08:31,677 --> 00:08:33,211 [indistinct kid's chatter] 194 00:08:42,687 --> 00:08:43,953 [Lacey] Don't do that. 195 00:08:43,956 --> 00:08:45,054 [Lacey] No... 196 00:08:45,057 --> 00:08:46,893 [squeaking toy] 197 00:08:58,302 --> 00:09:02,173 [singing] ♪ When Ben was ten ♪ 198 00:09:03,707 --> 00:09:07,278 ♪ Lacy was a baby ♪ 199 00:09:08,379 --> 00:09:11,582 ♪ When Ben was ten ♪ 200 00:09:12,783 --> 00:09:15,985 ♪ Liam was a maybe ♪ 201 00:09:15,988 --> 00:09:17,289 [Liam] What about Ivy? 202 00:09:18,023 --> 00:09:19,188 [kids' laughter] 203 00:09:19,191 --> 00:09:22,857 ♪ And now we're all here ♪ 204 00:09:22,860 --> 00:09:25,995 ♪ So let's go crazy ♪ 205 00:09:25,998 --> 00:09:28,864 ♪ Let's go crazy! ♪ 206 00:09:28,865 --> 00:09:31,799 ♪ Who's gonna help me today? ♪ 207 00:09:31,802 --> 00:09:33,235 [Holly] Neal? 208 00:09:33,238 --> 00:09:36,042 ♪ We're going crazy ♪ 209 00:09:36,975 --> 00:09:38,407 I got it under control. 210 00:09:38,408 --> 00:09:41,744 [Neal] Ivy called, texted. Why didn't you? 211 00:09:41,745 --> 00:09:43,078 ♪ Let's go crazy ♪ 212 00:09:43,081 --> 00:09:47,286 ♪ Let's go crazy! ♪ 213 00:09:50,022 --> 00:09:51,323 Hey, Neal. 214 00:09:52,423 --> 00:09:55,024 Hey, Ben. 215 00:09:55,027 --> 00:09:58,861 How about 15 extra minutes of screen time starting right now? 216 00:09:58,864 --> 00:10:00,198 [Lacey and Liam] Yay! 217 00:10:04,836 --> 00:10:06,238 [Lacey] We better hurry up! 218 00:10:08,940 --> 00:10:10,241 I'm... I'm confused. 219 00:10:12,976 --> 00:10:15,145 I thought we had an understanding. 220 00:10:16,846 --> 00:10:18,380 The therapists. 221 00:10:18,383 --> 00:10:19,347 The doctors. 222 00:10:19,350 --> 00:10:22,451 Everyone, even... even you, agreed that it's in 223 00:10:22,452 --> 00:10:24,153 your best interest 224 00:10:24,154 --> 00:10:26,221 not to be home yet. 225 00:10:26,224 --> 00:10:27,155 I know. 226 00:10:27,158 --> 00:10:30,859 There's too many triggers for you here. 227 00:10:30,860 --> 00:10:32,061 That was months ago. 228 00:10:32,062 --> 00:10:33,929 And, and, and your sponsor said... 229 00:10:33,932 --> 00:10:36,732 Please, let... let Ben tell me, please. 230 00:10:36,735 --> 00:10:37,732 Please, honey. 231 00:10:37,735 --> 00:10:40,001 [Ben] OK, I know... 232 00:10:40,004 --> 00:10:42,203 I know I really fucked up last Christmas. 233 00:10:42,206 --> 00:10:44,210 [Ivy] And the one before that. 234 00:10:46,344 --> 00:10:47,844 It's true. 235 00:10:47,846 --> 00:10:51,115 [Ben] Yeah, I know I've made a lot of mistakes. 236 00:10:51,850 --> 00:10:54,084 But... 237 00:10:54,086 --> 00:10:55,818 Now, since I'm doing so good, 238 00:10:55,821 --> 00:10:59,455 and... and with all the support I'm getting and... 239 00:10:59,456 --> 00:11:02,357 w-with my sponsor? 240 00:11:02,360 --> 00:11:05,260 I honestly didn't think I'd ever... 241 00:11:05,263 --> 00:11:06,698 feel this good again. 242 00:11:10,735 --> 00:11:11,900 [birds chirping] 243 00:11:11,903 --> 00:11:13,368 What? You don't believe me? 244 00:11:13,370 --> 00:11:14,469 Sweetie, we do. 245 00:11:14,471 --> 00:11:17,239 Which is why she hid all the meds and the jewelry. 246 00:11:17,240 --> 00:11:19,844 I was just removing the temptation. 247 00:11:21,913 --> 00:11:24,917 Wow. Fuck. You're all still scared of me. 248 00:11:26,884 --> 00:11:30,423 [Ben] Which is the last thing I wanna make any of you feel. 249 00:11:33,957 --> 00:11:36,860 You should just... you should take me back. 250 00:11:43,500 --> 00:11:45,102 Mom, take me back. 251 00:11:48,240 --> 00:11:50,205 [security system] Front door. 252 00:11:50,206 --> 00:11:52,107 [door slams] 253 00:11:52,110 --> 00:11:54,911 - [Ivy] Mom? - [Neal] You should have known better. 254 00:11:54,913 --> 00:11:56,245 Don't blame him. 255 00:11:56,248 --> 00:11:58,147 It's my fault. 256 00:11:58,149 --> 00:12:00,982 When he called and asked what I wanted for Christmas, 257 00:12:00,985 --> 00:12:03,085 I shouldn't have said him home. 258 00:12:03,086 --> 00:12:04,253 [Neal] That's what you said? 259 00:12:04,254 --> 00:12:06,121 I wanted him to know I missed him. 260 00:12:06,124 --> 00:12:08,423 I didn't... I never dreamed he would just... 261 00:12:08,426 --> 00:12:10,359 show up. 262 00:12:10,360 --> 00:12:11,460 Is he in the car? 263 00:12:11,461 --> 00:12:13,462 Yup. 264 00:12:13,465 --> 00:12:15,364 It's not like he came home to stay. 265 00:12:15,365 --> 00:12:17,933 Obviously, that can't happen right now. 266 00:12:17,936 --> 00:12:19,333 It wouldn't be good for him. 267 00:12:19,336 --> 00:12:20,469 He needs to go back. 268 00:12:20,471 --> 00:12:22,070 I agree. 269 00:12:22,072 --> 00:12:23,338 And if it weren't Christmas... 270 00:12:23,341 --> 00:12:25,340 It's the right thing, honey. 271 00:12:25,341 --> 00:12:26,241 It is, Mom. 272 00:12:26,244 --> 00:12:28,010 We hope. We don't know. 273 00:12:28,013 --> 00:12:29,445 I mean, honestly... 274 00:12:29,447 --> 00:12:32,080 I'm so goddamn angry at the two of you right now. 275 00:12:32,081 --> 00:12:33,081 [Holly] I am. 276 00:12:33,082 --> 00:12:34,183 What did I do? 277 00:12:34,186 --> 00:12:35,951 [Holly] You gave up on him. 278 00:12:35,952 --> 00:12:37,052 You both have. 279 00:12:37,053 --> 00:12:39,121 [Neal] This is not giving up. 280 00:12:39,124 --> 00:12:41,423 - [Holly] It is. - It's... no, it... it's giving a shit, 281 00:12:41,426 --> 00:12:44,025 which we do, about what's best for him. 282 00:12:44,028 --> 00:12:45,195 [Neal] And for you. 283 00:12:45,197 --> 00:12:46,863 You have a problem with him, Neal. 284 00:12:46,865 --> 00:12:49,164 No, I'm rooting for him, but I'm frustrated. 285 00:12:49,167 --> 00:12:50,866 He's lucky, and we're... 286 00:12:50,869 --> 00:12:52,368 - We're playing loose with it. - [Holly] OK, Neal. 287 00:12:52,370 --> 00:12:54,570 If he were black, he would be in jail by now. 288 00:12:54,572 --> 00:12:56,138 Maybe this isn't the time. 289 00:12:56,139 --> 00:12:58,207 We said we weren't going to do this again. 290 00:12:58,210 --> 00:12:59,912 [Neal] Remember? 291 00:13:01,413 --> 00:13:03,413 [clearing throat] I remember. 292 00:13:06,149 --> 00:13:08,318 [Holly scribbling on paper] 293 00:13:09,421 --> 00:13:10,923 [Neal] Holly? 294 00:13:11,855 --> 00:13:12,988 Here's the list. 295 00:13:12,990 --> 00:13:14,323 I don't care who gets what. 296 00:13:14,326 --> 00:13:15,224 Just get it done. 297 00:13:15,225 --> 00:13:16,995 [slaps paper] Yeah. 298 00:13:29,206 --> 00:13:31,143 [drops keys] God, damn it! 299 00:13:32,076 --> 00:13:34,144 [Holly] God, damn it! 300 00:13:35,480 --> 00:13:37,014 We're all set. 301 00:13:48,225 --> 00:13:49,258 It's okay, Mom. 302 00:13:49,259 --> 00:13:50,961 It's for the best. 303 00:13:53,630 --> 00:13:55,299 Seat belt, please. 304 00:14:07,946 --> 00:14:09,378 Mom. 305 00:14:09,379 --> 00:14:11,046 Mom! 306 00:14:11,048 --> 00:14:12,250 [Holly sighs] 307 00:14:18,023 --> 00:14:19,291 What? 308 00:14:21,024 --> 00:14:23,225 I'm thinking. 309 00:14:23,226 --> 00:14:25,562 [Holly and Neal chatting indistinctly] 310 00:14:35,004 --> 00:14:37,174 All right. Come on. 311 00:14:48,284 --> 00:14:49,618 OK. 312 00:14:49,620 --> 00:14:52,721 Here's the deal, and it is not negotiable. 313 00:14:52,724 --> 00:14:54,293 You get a day. 314 00:14:55,125 --> 00:14:56,692 Are you sure? 315 00:14:56,695 --> 00:14:59,126 So long as you pass the drug test I'm about to administer. 316 00:14:59,129 --> 00:15:00,629 Stay clean while you're here, 317 00:15:00,630 --> 00:15:03,097 and that this time tomorrow you are back in Sober Living. 318 00:15:03,100 --> 00:15:04,267 Yeah, OK. 319 00:15:04,269 --> 00:15:05,534 [Holly] Now, I'm not done. 320 00:15:05,537 --> 00:15:06,602 These are our terms, 321 00:15:06,605 --> 00:15:09,171 and I don't give a shit if you hate these rules. 322 00:15:09,173 --> 00:15:11,573 You do not leave my sight ever. 323 00:15:11,576 --> 00:15:14,042 [Holly] You do not close the door to your room, 324 00:15:14,043 --> 00:15:16,211 where, by the way, I will be sleeping on the floor, 325 00:15:16,213 --> 00:15:17,446 and if you try to sneak off, 326 00:15:17,447 --> 00:15:19,181 if your bed so much as make squeak, 327 00:15:19,182 --> 00:15:21,083 I will be all over you 328 00:15:21,086 --> 00:15:25,355 because, for the next 24 hours, you are mine. All mine. Got it? 329 00:15:26,157 --> 00:15:27,458 I got it. 330 00:15:28,460 --> 00:15:29,392 Good. 331 00:15:29,394 --> 00:15:31,096 Let's get you tested. 332 00:15:38,470 --> 00:15:40,068 Mom. 333 00:15:40,071 --> 00:15:42,504 Relax, I'm not going to be looking at your privates. 334 00:15:42,505 --> 00:15:43,338 OK, then. 335 00:15:43,341 --> 00:15:45,273 I will be keeping my eyes on you. 336 00:15:45,274 --> 00:15:47,077 Just like I said. 337 00:15:51,249 --> 00:15:52,447 This is so not cool. 338 00:15:52,450 --> 00:15:55,086 Nothing about this is cool, Ben. 339 00:15:59,157 --> 00:16:00,188 Come on, pee-pee time. 340 00:16:00,191 --> 00:16:01,756 Shut up. 341 00:16:01,759 --> 00:16:03,458 [sighs] 342 00:16:03,461 --> 00:16:05,494 Do you want me to turn the faucet on? 343 00:16:05,495 --> 00:16:06,630 Stop. 344 00:16:09,500 --> 00:16:11,633 - Shh. - [Ben] All right, all right, all right. 345 00:16:11,634 --> 00:16:14,202 - Sometimes it helps. - [Ben] Mm-hmm. 346 00:16:14,205 --> 00:16:15,671 - [Liam] What are you doing? - [Ben] OK. 347 00:16:15,673 --> 00:16:19,174 - There's a surprise coming. - [Lacey] What surprise? 348 00:16:19,177 --> 00:16:20,342 Do you trust me? 349 00:16:20,345 --> 00:16:21,344 - [Lacey] Yes! - [Liam] Yes, I do. 350 00:16:21,346 --> 00:16:22,811 Awesome. That's awesome. 351 00:16:22,812 --> 00:16:24,546 [Ben] Good. Good to hear. 352 00:16:24,548 --> 00:16:25,414 All right. 353 00:16:25,417 --> 00:16:27,282 - You close your eyes. - [Liam] Yeah. 354 00:16:27,283 --> 00:16:29,150 - Can you see anything? - [Lacey] No. 355 00:16:29,153 --> 00:16:30,489 OK, no peaking. 356 00:16:32,288 --> 00:16:33,355 [dog barking] 357 00:16:33,356 --> 00:16:35,256 [Liam] I hear something. 358 00:16:35,259 --> 00:16:37,659 - When I was your age, this was my favorite. - [Ivy] It's gross. 359 00:16:37,662 --> 00:16:39,695 Ivy, chill out. 360 00:16:39,697 --> 00:16:42,065 Liam doesn't like crust. 361 00:16:42,067 --> 00:16:44,269 There's a crust-less option 362 00:16:44,802 --> 00:16:46,201 in the works. 363 00:16:46,202 --> 00:16:47,538 Oh, really? 364 00:16:49,274 --> 00:16:50,639 [Ben] Are you two ready? 365 00:16:50,642 --> 00:16:51,840 [Lacey] Yes. 366 00:16:51,841 --> 00:16:53,508 [security system beeping] Back door. 367 00:16:53,509 --> 00:16:56,480 - [dog barking] - OK, open your eyes and feast. 368 00:16:59,182 --> 00:17:00,416 [dog barking] 369 00:17:00,418 --> 00:17:02,350 - [Lacey and Liam] Yum! - [Ben] Right? 370 00:17:02,351 --> 00:17:04,152 [Lacey, giggling] It's really good. 371 00:17:04,153 --> 00:17:05,421 What have you done? 372 00:17:05,423 --> 00:17:07,221 I know. I know. There's no going back. 373 00:17:07,223 --> 00:17:11,393 [Liam] Mm-hmm. More, please! 374 00:17:11,394 --> 00:17:13,662 [Lacey] But Ashley's wings have glitter. 375 00:17:13,663 --> 00:17:17,231 Well, we are going to bedazzle these things like crazy. 376 00:17:17,233 --> 00:17:18,834 Mom, seriously, they're so good. 377 00:17:18,836 --> 00:17:20,236 I don't want to brag. 378 00:17:20,238 --> 00:17:22,269 Well, yeah, I do. These are gonna be good. 379 00:17:22,271 --> 00:17:23,305 [Lacey and Ivy laughing] 380 00:17:23,307 --> 00:17:24,576 [ding from timer] 381 00:17:26,711 --> 00:17:28,211 Ben? 382 00:17:38,189 --> 00:17:39,458 [dog whimpering] 383 00:17:40,289 --> 00:17:42,858 [Ben] Boy. Hey, buddy. 384 00:17:42,861 --> 00:17:45,730 [Ben laughing] 385 00:17:47,230 --> 00:17:48,230 Hi Mama. 386 00:17:48,231 --> 00:17:50,298 You knew it. 387 00:17:50,299 --> 00:17:52,300 [Holly] You came back for Ponce. 388 00:17:52,302 --> 00:17:54,201 Busted. 389 00:17:54,203 --> 00:17:55,472 Actually, no. 390 00:18:02,413 --> 00:18:03,648 [dog whimpering] 391 00:18:05,848 --> 00:18:07,751 OK, let's party. 392 00:18:10,355 --> 00:18:12,387 [phone ringing] 393 00:18:12,390 --> 00:18:13,555 [Ben, outside] You know, I really wouldn't appreciate it if you leave me. 394 00:18:13,557 --> 00:18:14,757 - [Neal] Holly. - Hi. 395 00:18:14,759 --> 00:18:15,691 How'd the test go? 396 00:18:15,692 --> 00:18:17,625 - Negative. - [Neal] That's great. 397 00:18:17,627 --> 00:18:18,594 Yeah. 398 00:18:18,596 --> 00:18:20,729 [Holly] And he's helping out with chores. 399 00:18:20,730 --> 00:18:23,199 - [Neal] Really? - [Holly] Mm-hmm. 400 00:18:23,201 --> 00:18:24,432 [Neal] OK, well... 401 00:18:24,433 --> 00:18:26,736 I left word with Sober Living. 402 00:18:26,738 --> 00:18:28,836 OK. 403 00:18:28,838 --> 00:18:32,509 It hurts to think about the shit I've done. 404 00:18:33,912 --> 00:18:35,911 And what I'm learning in recovery is I can't undo 405 00:18:35,913 --> 00:18:38,846 what I've done, but I can do it differently now. 406 00:18:38,848 --> 00:18:40,182 I think we're good here. 407 00:18:40,183 --> 00:18:41,449 One... just one sec, Ivy. 408 00:18:41,451 --> 00:18:43,518 What I mean is, is I have to be present. 409 00:18:43,519 --> 00:18:44,753 I have to be present. 410 00:18:44,756 --> 00:18:46,654 - It's about this log. - [Ivy] OK. 411 00:18:46,656 --> 00:18:48,391 - It's about this log. It's... - [Ivy] That's enough. 412 00:18:48,393 --> 00:18:50,660 It's about taking care of this log and placing it here. 413 00:18:50,662 --> 00:18:52,728 [Ben] And I have to take it one log at a time, 414 00:18:52,730 --> 00:18:54,930 - No, stop. - [Ben] otherwise it's not gonna... 415 00:18:54,932 --> 00:18:56,535 Ben, stop! 416 00:18:58,701 --> 00:18:59,872 [sighs] 417 00:19:05,410 --> 00:19:06,807 - [logs fall] - [Ivy] Aah! 418 00:19:06,809 --> 00:19:08,411 - [Ivy] God! - [Ben] Come on. You got this. 419 00:19:08,413 --> 00:19:10,680 - [Ivy laughing] - [Ben] Come on. 420 00:19:10,682 --> 00:19:13,248 Fine. Just leave it. We don't need anymore, Ben. 421 00:19:13,250 --> 00:19:14,883 Cleaning up your mess. 422 00:19:14,884 --> 00:19:18,286 - [Ben] We'll do it. We're gonna do it. - [Ivy] Aah! 423 00:19:18,288 --> 00:19:20,422 - [Ivy] It's so heavy! - [Ben] I got it. I got it. 424 00:19:20,423 --> 00:19:23,692 - [Ben] You're good. You're good. - [Ivy] Ponce! 425 00:19:23,693 --> 00:19:25,294 [Ivy] Nice. OK. 426 00:19:25,296 --> 00:19:27,298 ["Frosty the Snowman" playing] 427 00:19:28,566 --> 00:19:30,565 We're in no danger of it burning out. 428 00:19:30,567 --> 00:19:33,469 What the fuck is this? Where did our ornaments go? 429 00:19:33,471 --> 00:19:35,438 They don't share the current aesthetic. 430 00:19:35,440 --> 00:19:37,605 [Holly] Is there a problem? 431 00:19:37,607 --> 00:19:41,009 Ben was just asking where our old ornaments are. 432 00:19:41,010 --> 00:19:42,579 Did you throw them away? 433 00:19:50,255 --> 00:19:51,557 Come with me. 434 00:19:57,427 --> 00:19:59,996 Be quick and be careful, yeah? 435 00:19:59,998 --> 00:20:02,601 - [Liam] Mommy! - Yes, yes. OK. 436 00:20:13,743 --> 00:20:15,479 [Ivy] Do you see 'em? 437 00:20:17,615 --> 00:20:19,651 [Ivy] It should be right there. 438 00:20:28,593 --> 00:20:30,528 [stirring and movement] 439 00:20:31,296 --> 00:20:33,296 Ben? 440 00:20:33,298 --> 00:20:34,596 - [boxes fall] - [Ben] Fuck! 441 00:20:34,597 --> 00:20:35,830 Ben? 442 00:20:35,833 --> 00:20:36,934 Can you come up? 443 00:20:37,933 --> 00:20:39,436 [Ben sighs heavily] 444 00:20:44,040 --> 00:20:47,542 - That's it. - [Ben] I hate it up here. 445 00:20:47,545 --> 00:20:48,643 OK, then let's go already. 446 00:20:48,644 --> 00:20:50,378 [Ben] Wait... 447 00:20:50,381 --> 00:20:51,883 I need you to check. 448 00:20:52,950 --> 00:20:54,552 [Ben] I'm, uh... 449 00:20:55,920 --> 00:20:57,987 I used to stash my... my, um... 450 00:20:57,989 --> 00:20:59,954 OK. 451 00:20:59,957 --> 00:21:03,929 [breathing heavily] 452 00:21:05,394 --> 00:21:06,730 [Ivy] Back there? 453 00:21:09,665 --> 00:21:13,637 If there's something there, then you have to make it go away. 454 00:21:21,913 --> 00:21:23,413 Nothing. 455 00:21:29,385 --> 00:21:30,688 We're good. 456 00:21:31,954 --> 00:21:33,423 I'll help you down. 457 00:21:36,027 --> 00:21:37,695 Come on. Let's go. 458 00:21:56,712 --> 00:21:59,013 - [Ivy] Oh, wow. Ben. - [Liam cheering] 459 00:21:59,016 --> 00:22:01,816 - [Lacey, playing with Liam] - [Ben] Nice. 460 00:22:01,817 --> 00:22:04,056 [Lacey] Liam, I have a pine cone nose. 461 00:22:05,690 --> 00:22:08,026 - [squeaking toys] - [Ivy] This is better. 462 00:22:09,727 --> 00:22:11,759 - [Ben] Yeah. - [Lacey] Yeah, cotton balls. 463 00:22:11,761 --> 00:22:14,964 [Holly] Ben, Ivy, can you two come with me, please? 464 00:22:16,601 --> 00:22:19,701 [Holly] I know, I went a little overboard this year. 465 00:22:19,702 --> 00:22:21,603 - [Ben] Mom? - [Holly] Keep wrapping. 466 00:22:21,605 --> 00:22:22,738 [phone ringing] 467 00:22:22,740 --> 00:22:23,971 Hello? 468 00:22:23,973 --> 00:22:25,074 - [Neal] Hey, honey. - [Holly] Yeah? 469 00:22:25,076 --> 00:22:26,173 They only have regular. 470 00:22:26,175 --> 00:22:27,741 No. 471 00:22:27,743 --> 00:22:29,711 Organic cranberries. 472 00:22:29,712 --> 00:22:32,748 Mom, we don't have to be 100%... 473 00:22:32,750 --> 00:22:34,615 [Holly] It's important. 474 00:22:34,617 --> 00:22:35,984 - [Neal] Got it. - [Holly] OK. 475 00:22:35,987 --> 00:22:37,018 Thank you. 476 00:22:37,019 --> 00:22:38,853 [phone beeps off] 477 00:22:38,855 --> 00:22:40,154 Ugh, gotta love that Neal. 478 00:22:40,156 --> 00:22:41,757 Mom? 479 00:22:41,759 --> 00:22:43,858 Running all my last-minute errands so we can just... 480 00:22:43,861 --> 00:22:46,027 - [Holly] stay here till church. - Mom. Mom, I wanna do some shopping of my own. 481 00:22:46,028 --> 00:22:46,862 Why? 482 00:22:46,864 --> 00:22:49,064 I wanna get them something from me. 483 00:22:49,066 --> 00:22:52,535 Well, sweetie, you are the present. 484 00:22:52,537 --> 00:22:54,103 Something that they can unwrap. 485 00:22:54,105 --> 00:22:56,638 Well, OK. Let's just say these are from you, then. 486 00:22:56,641 --> 00:22:58,641 But they're not really from me. I didn't pick them out. 487 00:22:58,643 --> 00:22:59,740 They'll never know. 488 00:22:59,742 --> 00:23:01,442 But I'll know. 489 00:23:01,444 --> 00:23:04,747 All right. Well, honestly, they have everything they need. 490 00:23:04,749 --> 00:23:06,815 They really don't need anything more. 491 00:23:06,817 --> 00:23:07,650 So true. 492 00:23:07,652 --> 00:23:09,183 [Ben] OK, but... 493 00:23:09,185 --> 00:23:11,653 if I didn't pick them out, then they're not really from me, 494 00:23:11,654 --> 00:23:13,122 which makes me a liar. 495 00:23:13,124 --> 00:23:15,023 And the whole point of this 496 00:23:15,026 --> 00:23:16,124 is to be honest. 497 00:23:16,125 --> 00:23:18,227 It's no good if I'm not honest. 498 00:23:18,229 --> 00:23:19,865 [birds tweeting] 499 00:23:24,233 --> 00:23:25,836 [upbeat Christmas tunes] 500 00:23:33,175 --> 00:23:34,677 [children screaming] 501 00:23:35,680 --> 00:23:37,046 This is nice. 502 00:23:37,048 --> 00:23:39,785 Getting to spend a little quality alone time together. 503 00:23:45,087 --> 00:23:47,625 What do you think you'll wear tonight? 504 00:23:48,526 --> 00:23:49,923 This is all I brought. 505 00:23:49,925 --> 00:23:53,628 Oh, well, no worries. We can pick up a sweater 506 00:23:53,631 --> 00:23:56,701 or maybe even a whole new ensemble. 507 00:23:57,233 --> 00:23:58,701 Ensemble? 508 00:24:00,171 --> 00:24:03,171 That way you'll... I want you to be comfortable. 509 00:24:03,173 --> 00:24:04,605 Oh, I'm okay with just... 510 00:24:04,607 --> 00:24:06,240 No, come on. 511 00:24:06,242 --> 00:24:09,078 It's Christmas Eve. We're gonna be in a front pew. 512 00:24:14,719 --> 00:24:16,250 [guy] Hey, Burns! 513 00:24:16,252 --> 00:24:17,818 What's going on? 514 00:24:17,820 --> 00:24:21,025 - Hey, man. - [guy] Wow, it's been a long time. 515 00:24:21,826 --> 00:24:23,626 I thought you were dead. 516 00:24:25,261 --> 00:24:26,728 What's new? 517 00:24:26,730 --> 00:24:30,132 - I'm... I'm good. - [guy] Yeah? 518 00:24:30,134 --> 00:24:32,634 Dude, it's... it's really good to see you. 519 00:24:32,635 --> 00:24:34,536 - Yeah. - [guy] And you look good. 520 00:24:34,538 --> 00:24:35,537 Oh, thank you. 521 00:24:35,538 --> 00:24:36,875 OK. 522 00:24:41,310 --> 00:24:43,878 [Holly] He was a little full of himself, don't you think? 523 00:24:43,881 --> 00:24:45,680 He's all right. 524 00:24:45,682 --> 00:24:48,017 And what's his drug of choice? You know he has one. 525 00:24:48,019 --> 00:24:50,685 - Speed? Weekend cocaine? - Mom. 526 00:24:50,688 --> 00:24:53,322 - High caffeinated energy drinks? - Mom. 527 00:24:53,324 --> 00:24:58,227 All I'm saying is you forget how special you are. 528 00:24:58,229 --> 00:24:59,795 You just don't... you don't... 529 00:24:59,797 --> 00:25:01,596 Well, people look up to you, and they love you. 530 00:25:01,597 --> 00:25:04,865 You're a natural leader, and you are so, so smart. 531 00:25:04,867 --> 00:25:06,768 No, Mom, Ivy is smart. 532 00:25:06,769 --> 00:25:08,769 Well, nobody wants to be that smart. 533 00:25:08,771 --> 00:25:12,606 It's not like she's having a tremendous amount of fun, hmm? 534 00:25:12,608 --> 00:25:13,307 What was my point? 535 00:25:13,309 --> 00:25:14,776 You don't have a point. 536 00:25:14,778 --> 00:25:15,943 I do have a point. 537 00:25:15,945 --> 00:25:17,813 My point is, look, you lick this, 538 00:25:17,815 --> 00:25:19,815 and who knows how far you can go 539 00:25:19,817 --> 00:25:21,048 and what you can do. 540 00:25:21,050 --> 00:25:23,186 There's so much to look forward to. 541 00:25:25,588 --> 00:25:27,122 [woman laughing] 542 00:25:27,124 --> 00:25:28,727 [indistinct chattering] 543 00:25:34,730 --> 00:25:37,599 [woman] OK, honey, you've barely touched your breakfast. 544 00:25:37,602 --> 00:25:40,070 You've got to eat this. Come on now. 545 00:25:40,903 --> 00:25:41,903 Mrs. Crane. 546 00:25:41,904 --> 00:25:43,104 Dr. Crane. 547 00:25:43,105 --> 00:25:44,674 Oh, hello. 548 00:25:45,608 --> 00:25:46,809 Do I know you? 549 00:25:47,778 --> 00:25:49,711 Holly Burns. 550 00:25:49,712 --> 00:25:52,145 Yes. Oh, yes. 551 00:25:52,147 --> 00:25:55,249 He doesn't always remember. 552 00:25:55,250 --> 00:25:59,253 Holly is the mother of Ivy, whose singing we love. 553 00:25:59,256 --> 00:26:01,323 She was your patient. 554 00:26:01,325 --> 00:26:02,990 [Dr. Crane] I remember. 555 00:26:02,992 --> 00:26:05,759 [Mrs. Crane] You must be so proud of her. 556 00:26:05,761 --> 00:26:08,298 I am proud of all of my children, yes. 557 00:26:17,842 --> 00:26:20,345 Oh, fuck. 558 00:26:24,315 --> 00:26:26,315 Oh, look, I need to get a napkin. I... 559 00:26:26,317 --> 00:26:27,849 I'll sit with him. 560 00:26:27,852 --> 00:26:29,718 You're a dear. 561 00:26:29,720 --> 00:26:30,821 Be right back. 562 00:26:32,788 --> 00:26:37,792 So, if you remember Ivy, then you must remember my son, Ben. 563 00:26:37,795 --> 00:26:39,060 Right over there. 564 00:26:39,063 --> 00:26:40,332 Who? 565 00:26:43,365 --> 00:26:44,967 - I don't remember him. - Hmm. 566 00:26:44,969 --> 00:26:48,036 [Holly] I understand. You had so many patients. 567 00:26:48,038 --> 00:26:50,270 But when was 14, he had a small 568 00:26:50,272 --> 00:26:52,207 snowboarding injury. 569 00:26:52,209 --> 00:26:54,375 And you prescribed painkillers. 570 00:26:54,376 --> 00:26:58,113 And when I asked, you told me they weren't addictive 571 00:26:58,115 --> 00:27:00,281 and kept upping his dose, and he got hooked, 572 00:27:00,284 --> 00:27:01,816 and it fucked up his life. 573 00:27:01,817 --> 00:27:03,451 So, you can pretend you don't remember, 574 00:27:03,452 --> 00:27:05,720 but I won't forget. 575 00:27:05,721 --> 00:27:08,358 I hope you die a horrible death. 576 00:27:11,193 --> 00:27:13,228 Merry Christmas. 577 00:27:13,230 --> 00:27:15,098 [Ben] I'm just here for a day. 578 00:27:17,067 --> 00:27:18,199 OK. Yeah. 579 00:27:18,201 --> 00:27:19,702 I will. 580 00:27:20,471 --> 00:27:23,375 OK. Yes. I gotta go. I gotta go. 581 00:27:24,942 --> 00:27:26,141 Who was that? 582 00:27:26,143 --> 00:27:28,142 Um, my... my sponsor. 583 00:27:28,144 --> 00:27:30,445 I'm feeling... I'm feeling shaky. 584 00:27:30,448 --> 00:27:32,913 So, I... that's why I called him. 585 00:27:32,915 --> 00:27:34,248 He told me to go to a meeting. 586 00:27:34,250 --> 00:27:35,450 They all say that. 587 00:27:35,451 --> 00:27:38,385 Whenever you feel shaky, get to a meeting. 588 00:27:38,387 --> 00:27:40,888 OK, well, let's just get your clothes... 589 00:27:40,891 --> 00:27:42,894 I gotta find a meeting. Now. 590 00:27:45,863 --> 00:27:47,132 Did you hear me? 591 00:27:47,765 --> 00:27:49,797 OK. 592 00:27:49,798 --> 00:27:51,932 [Holly] I'm so proud of you. 593 00:27:51,934 --> 00:27:53,134 Knowing what you need. 594 00:27:53,135 --> 00:27:55,304 I just, I think it's so great. 595 00:27:55,306 --> 00:27:58,940 Like they say, it's working when you... 596 00:27:58,942 --> 00:28:00,108 What do they say? 597 00:28:00,111 --> 00:28:01,209 It works if you work it. 598 00:28:01,211 --> 00:28:02,243 [whispering] It works if you work it. 599 00:28:02,246 --> 00:28:03,277 Well, you are working it. 600 00:28:03,278 --> 00:28:04,412 Oh, let's go in. 601 00:28:04,413 --> 00:28:05,881 You're not coming in. 602 00:28:05,883 --> 00:28:07,281 No, why? Of course I am. 603 00:28:07,284 --> 00:28:08,750 No, Mom, I-I'm... I'm good. 604 00:28:08,751 --> 00:28:10,250 It's... it's a... it's a meeting. 605 00:28:10,252 --> 00:28:11,885 I'm gonna come right out afterwards. No. 606 00:28:11,887 --> 00:28:12,787 I may just tag along. 607 00:28:12,788 --> 00:28:14,288 - [Holly] Hi! - [Ben] Mom. 608 00:28:14,289 --> 00:28:15,891 - [man] Hey, yo, what's up, baby? - [Holly] Hello. 609 00:28:15,893 --> 00:28:17,025 - [Holly] How are you? - [Ben] Hey, how you doing? 610 00:28:17,027 --> 00:28:18,125 Stop. 611 00:28:18,127 --> 00:28:19,127 Never hurts to be friendly. 612 00:28:19,130 --> 00:28:20,128 Dial it down. 613 00:28:20,131 --> 00:28:21,130 OK. 614 00:28:21,132 --> 00:28:22,296 Maybe I'll just... Hi! 615 00:28:22,298 --> 00:28:23,902 - [woman] Hi, guys. - [Holly] Hello. 616 00:28:25,035 --> 00:28:26,738 Everybody seems so nice. 617 00:28:27,836 --> 00:28:29,839 [indistinct chatter] 618 00:28:32,509 --> 00:28:34,041 The minute I think I have it, 619 00:28:34,044 --> 00:28:37,045 the minute I think I've got this, uh... 620 00:28:37,047 --> 00:28:38,479 it's waiting, you know? 621 00:28:38,480 --> 00:28:40,516 It's out there, doing push-ups right now 622 00:28:40,518 --> 00:28:42,316 while we're sitting in these folding chairs. 623 00:28:42,317 --> 00:28:45,921 So, I'm really, really grateful to be here with all of you. 624 00:28:45,923 --> 00:28:48,221 And I-I thank you for keeping me clean. 625 00:28:48,223 --> 00:28:50,092 Thank you for letting me share. 626 00:28:50,094 --> 00:28:51,160 So, uh... 627 00:28:51,162 --> 00:28:53,230 - Thank you. - [applause] 628 00:28:55,499 --> 00:28:57,164 Go on to show of hands? 629 00:28:57,166 --> 00:28:59,933 I have a deep fear of using. 630 00:28:59,935 --> 00:29:03,305 I have a deep fear of going back into those dark places. 631 00:29:03,307 --> 00:29:06,007 This fellowship, this group of people, 632 00:29:06,009 --> 00:29:07,808 is what keeps me alive. 633 00:29:07,810 --> 00:29:10,577 You know, I have two new baby nieces, 634 00:29:10,579 --> 00:29:13,914 and they're going to meet me for the first time. 635 00:29:13,916 --> 00:29:18,286 I'm just so grateful that they'll never know me high. 636 00:29:18,288 --> 00:29:20,959 They'll just know me as... as me. 637 00:29:22,357 --> 00:29:25,294 Hi, I'm Ben, and I, um, I'm an addict. 638 00:29:25,296 --> 00:29:27,128 [everyone] Hey, Ben. 639 00:29:27,131 --> 00:29:29,263 [Ben] I got 77 days. 640 00:29:29,266 --> 00:29:30,801 [applause] 641 00:29:33,470 --> 00:29:36,604 And, uh, that's my most ever. 642 00:29:36,605 --> 00:29:38,973 So, I just want to get to 78... 643 00:29:38,976 --> 00:29:40,007 right now. 644 00:29:40,009 --> 00:29:42,276 Um, so, I, uh... 645 00:29:42,278 --> 00:29:45,046 I called my sponsor and... 646 00:29:45,048 --> 00:29:49,284 the thing about my sponsor is that he's a... he's a loud talker. 647 00:29:49,286 --> 00:29:53,555 And, so, uh, I say, "Hey," and he goes, 648 00:29:53,557 --> 00:29:55,022 [louder] "What's up?" 649 00:29:55,025 --> 00:29:57,057 And I was like, "Well, I-I got big news." 650 00:29:57,059 --> 00:29:59,427 I just bought presents that I actually picked out for someone." 651 00:29:59,430 --> 00:30:03,131 And he was like, "Oh, well, you're feeling pretty good, huh?" 652 00:30:03,133 --> 00:30:06,602 And I was like, "Yeah, you know, I actually feel like I'm being honest." 653 00:30:06,604 --> 00:30:09,103 And, well, he said, "If you were honest, Ben, 654 00:30:09,105 --> 00:30:13,007 you'd look in the mirror and say, I'm a great big phony." 655 00:30:13,009 --> 00:30:14,442 So, I was like, "OK." 656 00:30:14,443 --> 00:30:16,143 "Because Ben you're a fucking addict," 657 00:30:16,144 --> 00:30:18,645 and you're the last person who should believe his own bullshit. 658 00:30:18,647 --> 00:30:20,449 "So, now get to a meeting." 659 00:30:20,451 --> 00:30:22,383 [Ben] So, here I am. 660 00:30:22,384 --> 00:30:25,186 77 days clean. 661 00:30:25,189 --> 00:30:28,288 Some things are better now. 662 00:30:28,290 --> 00:30:30,191 Like I can actually take a shit. 663 00:30:30,192 --> 00:30:32,361 [group laughs] 664 00:30:32,363 --> 00:30:35,197 Yeah, uh, even better than that, 665 00:30:35,199 --> 00:30:38,435 I'm waking up more often than not with an erection. 666 00:30:40,938 --> 00:30:41,670 Sorry, Mom. 667 00:30:41,672 --> 00:30:43,508 And my... yeah, my mom's here. 668 00:30:45,173 --> 00:30:46,476 Um... 669 00:30:48,644 --> 00:30:52,048 I've put her through a lot, um... 670 00:30:53,951 --> 00:30:56,450 This summer, she found me upside down on the stairs 671 00:30:56,451 --> 00:30:59,388 with, um, a needle in my arm. 672 00:31:00,355 --> 00:31:01,625 And, uh... 673 00:31:03,093 --> 00:31:05,928 with my dog trying to keep me awake. 674 00:31:05,930 --> 00:31:07,028 So... 675 00:31:07,029 --> 00:31:09,498 The doctor said that if it weren't for my dog, 676 00:31:09,500 --> 00:31:11,266 I... I would be dead. 677 00:31:11,268 --> 00:31:14,268 Um, and my mom. 678 00:31:14,269 --> 00:31:18,673 Without her, I wouldn't be here right now in this room. 679 00:31:18,674 --> 00:31:24,445 Uh, the things that I've done to myself 680 00:31:24,448 --> 00:31:25,950 and others. 681 00:31:28,652 --> 00:31:32,320 Uh, so, I don't... Why am I still... 682 00:31:32,323 --> 00:31:34,392 [Ben sniffles] here? 683 00:31:36,226 --> 00:31:38,259 There's gotta be a reason. 684 00:31:38,260 --> 00:31:39,961 Maybe it's to... 685 00:31:39,962 --> 00:31:42,564 come back and... and make this Christmas right 686 00:31:42,566 --> 00:31:44,664 or maybe this is the biggest 687 00:31:44,666 --> 00:31:47,469 fucking mistake of my life. 688 00:31:47,471 --> 00:31:50,505 Um, anyways, here I am. 689 00:31:50,507 --> 00:31:51,640 Still here. 690 00:31:51,642 --> 00:31:54,177 So, thank you. Thank you for... 691 00:31:58,714 --> 00:32:00,548 [in unison] grant us the serenity 692 00:32:00,549 --> 00:32:03,183 to accept the things we cannot change, 693 00:32:03,185 --> 00:32:06,086 the courage to change the things we can, 694 00:32:06,088 --> 00:32:08,457 and the wisdom to know the difference. 695 00:32:08,459 --> 00:32:12,396 Keep coming back. It works if you work it. 696 00:32:15,664 --> 00:32:18,434 [indistinct chatter] 697 00:32:19,269 --> 00:32:21,402 [Holly] Ben? 698 00:32:21,403 --> 00:32:23,671 - Ben. Good job, sweetie. - Thanks. 699 00:32:23,673 --> 00:32:25,440 And you coming back was not a mistake. 700 00:32:25,442 --> 00:32:29,678 Someone wiser than me, your sponsor, said you can do this. 701 00:32:29,680 --> 00:32:32,546 OK. Yeah. That's right. 702 00:32:32,548 --> 00:32:34,548 I think some people want to talk to you. 703 00:32:34,549 --> 00:32:35,548 I'll just wait over here. 704 00:32:35,550 --> 00:32:37,086 [Ben] OK. 705 00:32:38,422 --> 00:32:40,488 Hey, man. Thanks for your share. 706 00:32:40,490 --> 00:32:41,788 It's been a long time, yo. 707 00:32:41,790 --> 00:32:45,026 - [Ben] Yeah. - [man] That really hit home. 708 00:32:45,028 --> 00:32:47,432 - [man] Thanks, man. - [Ben] Thank you. 709 00:32:52,669 --> 00:32:54,134 [woman] Hey. 710 00:32:54,136 --> 00:32:55,436 I-I loved what you said. 711 00:32:55,439 --> 00:32:57,104 You were... you were very funny. 712 00:32:57,105 --> 00:33:00,142 There's not enough funny around here. 713 00:33:00,144 --> 00:33:02,308 Thanks. 714 00:33:02,310 --> 00:33:04,112 - You're the mom? - Yes. 715 00:33:04,114 --> 00:33:05,145 I am. 716 00:33:05,147 --> 00:33:06,314 It's great you came with him. 717 00:33:06,316 --> 00:33:07,248 Aw, I hope so. 718 00:33:07,250 --> 00:33:09,383 No, my mom died before I ever got clean. 719 00:33:09,384 --> 00:33:12,554 I would have given anything for her to see me get my shit together. 720 00:33:12,556 --> 00:33:14,057 I'm sure. 721 00:33:18,095 --> 00:33:19,394 It was honest. 722 00:33:19,395 --> 00:33:25,733 And it was you saying it. Someone young and hot. Oh, shit. 723 00:33:25,736 --> 00:33:29,438 - Oh, uh, it's... that's okay. - Oh, I'm blushing... I'm blushing now. 724 00:33:29,440 --> 00:33:32,140 That makes me nervous. 725 00:33:32,142 --> 00:33:33,842 - Is it your first meeting? - Uh, yeah. 726 00:33:33,844 --> 00:33:36,411 - I'm, you know, new to it all, so... - [Ben] Yeah? 727 00:33:36,413 --> 00:33:37,778 Well, you should get a sponsor. 728 00:33:37,779 --> 00:33:39,680 Um, it should be a woman. 729 00:33:39,682 --> 00:33:42,217 It should be someone really tough, who will 730 00:33:42,219 --> 00:33:44,585 you know, call you on your bullshit, and 731 00:33:44,586 --> 00:33:49,190 it's all about, you know, rigorous honesty. 732 00:33:49,192 --> 00:33:50,758 Oh, they're just talking program. 733 00:33:50,759 --> 00:33:53,094 It's how we help each other. 734 00:33:53,096 --> 00:33:53,894 OK. 735 00:33:53,896 --> 00:33:55,729 So, nothing to worry about then. 736 00:33:55,730 --> 00:33:58,101 Oh, I didn't say that. 737 00:34:00,502 --> 00:34:02,740 You don't remember, do you? 738 00:34:08,244 --> 00:34:09,780 You were my dealer. 739 00:34:11,248 --> 00:34:12,514 Oh, fuck. 740 00:34:12,516 --> 00:34:13,681 Oh, my. I'm sorry. 741 00:34:13,684 --> 00:34:16,117 No, it's fine. I'm, uh... 742 00:34:16,119 --> 00:34:18,719 I'm going to rehab the day after Christmas, so, 743 00:34:18,722 --> 00:34:20,822 that's why I, um, I, you know, I related to 744 00:34:20,824 --> 00:34:22,757 so much to what you were saying. 745 00:34:22,759 --> 00:34:25,630 It was very inspiring, so... 746 00:34:27,731 --> 00:34:30,599 I just want... I just want to get high just one last time. 747 00:34:30,601 --> 00:34:31,632 That's normal. 748 00:34:31,635 --> 00:34:33,199 I'm not going to, though. 749 00:34:33,202 --> 00:34:36,137 Good. Don't. 750 00:34:36,139 --> 00:34:38,141 Unless I could do it with you. 751 00:34:49,552 --> 00:34:50,851 - [woman] Hey. - Hi. 752 00:34:50,853 --> 00:34:53,190 - [woman] Have a good one. - Merry Christmas. 753 00:34:59,762 --> 00:35:02,929 I think this one will work. 754 00:35:02,931 --> 00:35:04,864 Or this. 755 00:35:04,867 --> 00:35:06,601 And they have it in light blue. 756 00:35:06,603 --> 00:35:09,469 And everybody looks good in light blue. 757 00:35:09,472 --> 00:35:10,639 - Ben? - What? 758 00:35:10,641 --> 00:35:11,639 Which? 759 00:35:11,641 --> 00:35:12,907 Yes. 760 00:35:12,909 --> 00:35:13,775 Good. 761 00:35:13,777 --> 00:35:15,313 OK, light blue. 762 00:35:19,315 --> 00:35:22,550 Looks like she's gonna have you try on the whole store. 763 00:35:22,552 --> 00:35:24,686 [hangers rattling] 764 00:35:24,688 --> 00:35:25,719 [Holly] Thank you so much. 765 00:35:25,722 --> 00:35:27,322 [woman] You're welcome. 766 00:35:27,324 --> 00:35:29,925 These will both complement your complexion as a gift 767 00:35:29,927 --> 00:35:31,659 from your mother. You're welcome. 768 00:35:31,661 --> 00:35:32,726 - Coat, please. - OK. 769 00:35:32,728 --> 00:35:34,896 Nice. I'm good. 770 00:35:34,898 --> 00:35:36,233 Come on. 771 00:35:43,539 --> 00:35:44,875 Pockets. 772 00:35:52,748 --> 00:35:54,382 This is humiliating. 773 00:35:54,384 --> 00:35:55,449 Shh. 774 00:35:55,452 --> 00:35:58,655 No, this is love. 775 00:35:59,922 --> 00:36:01,791 All right. Free to go. 776 00:36:04,561 --> 00:36:06,396 You didn't check my shoes. 777 00:36:14,938 --> 00:36:16,469 That's not funny. 778 00:36:16,472 --> 00:36:17,606 It was a joke, Mom. 779 00:36:17,608 --> 00:36:18,873 [Holly knocking] Ben. 780 00:36:18,875 --> 00:36:20,373 - Mom, it was a joke. - It's not funny. 781 00:36:20,376 --> 00:36:21,443 Excuse me? 782 00:36:21,445 --> 00:36:23,744 [Holly] Can I get a key to this door, please? 783 00:36:23,746 --> 00:36:25,579 Unlock the door, Ben. Right now. 784 00:36:25,581 --> 00:36:26,614 Ben. 785 00:36:26,617 --> 00:36:27,648 [Holly knocking] 786 00:36:27,650 --> 00:36:29,617 [Holly] Open the door. 787 00:36:29,619 --> 00:36:30,851 [Holly] This is not funny. 788 00:36:30,853 --> 00:36:32,554 Open this fucking door 789 00:36:32,556 --> 00:36:33,554 right now. 790 00:36:33,556 --> 00:36:34,856 Ben. God, damn it. 791 00:36:34,858 --> 00:36:36,793 Open this fucking door. 792 00:36:39,396 --> 00:36:40,864 What is going on? 793 00:36:44,367 --> 00:36:45,670 What's going on? 794 00:37:01,617 --> 00:37:04,018 Fuck. You stupid fuck. 795 00:37:04,021 --> 00:37:04,853 Hey. 796 00:37:04,855 --> 00:37:06,155 Where did you get this? 797 00:37:06,157 --> 00:37:07,920 - I've been with you the whole time. - [woman] Excuse me. 798 00:37:07,922 --> 00:37:09,291 The... the... the girl at the meeting. 799 00:37:09,293 --> 00:37:10,791 The one that you're helping. 800 00:37:10,793 --> 00:37:12,661 She was gonna use, now, so I took it from her. 801 00:37:12,663 --> 00:37:13,661 Excuse me. I'm gonna have to 802 00:37:13,664 --> 00:37:14,862 ask you two to leave. 803 00:37:14,864 --> 00:37:16,563 She was gonna use. Now she can't. 804 00:37:16,565 --> 00:37:18,532 Mom, the last time I didn't help someone they died. 805 00:37:18,534 --> 00:37:19,835 Ma'am? 806 00:37:23,507 --> 00:37:25,572 You think I'm an idiot. 807 00:37:25,574 --> 00:37:27,876 - Can you please just exit the store? - [Holly] Yes! 808 00:37:27,878 --> 00:37:28,976 [Ben] Fuck. Maybe she's a dealer. 809 00:37:28,978 --> 00:37:31,579 - What? - Maybe she played me. 810 00:37:31,581 --> 00:37:34,315 - You can't trust addicts, Mom. All we do is fucking lie. - What do I do with that? 811 00:37:34,318 --> 00:37:35,617 I don't... I don't know. I don't know. 812 00:37:35,619 --> 00:37:37,021 Mind your own fucking business. 813 00:37:39,989 --> 00:37:41,588 Mom. What...? 814 00:37:41,590 --> 00:37:42,922 Get out of the car. 815 00:37:42,925 --> 00:37:44,693 [Ben] What is this? 816 00:37:47,396 --> 00:37:48,630 What're we doing here? 817 00:37:48,632 --> 00:37:50,001 Get out of the car. 818 00:37:50,599 --> 00:37:52,534 Now. 819 00:37:52,536 --> 00:37:55,570 - Why are you... - Because I'll be too angry to do it at the time. 820 00:37:55,572 --> 00:37:57,371 Huh? So, where? 821 00:37:57,373 --> 00:37:58,405 Where do you wanna be? 822 00:37:58,407 --> 00:37:59,806 Oh. 823 00:37:59,809 --> 00:38:01,574 Don't say next to grandpa. That's prime placement. 824 00:38:01,577 --> 00:38:02,876 And you don't get that when you OD. 825 00:38:02,878 --> 00:38:04,612 - I'm not gonna OD. - [Holly] So, where? 826 00:38:04,614 --> 00:38:05,813 The new section is nice, 827 00:38:05,815 --> 00:38:07,748 or do you want to be near a tree? 828 00:38:07,751 --> 00:38:09,016 I don't know. 829 00:38:09,018 --> 00:38:10,818 Well, you better figure it out. 830 00:38:10,820 --> 00:38:13,054 OK, why... why don't you cremate me and sprinkle me over. 831 00:38:13,056 --> 00:38:15,090 Mrs. Blink, my second grade teacher? She was pretty hot. 832 00:38:15,092 --> 00:38:17,690 - No, you don't get to be a smart ass about this, young man. - [Ben] Ow! 833 00:38:17,693 --> 00:38:18,891 I wasn't gonna use. 834 00:38:18,893 --> 00:38:20,628 I was... I-I'm not gonna use. 835 00:38:20,630 --> 00:38:22,130 - You just... - I'm just... Mom. 836 00:38:22,132 --> 00:38:23,498 You just told me. 837 00:38:23,500 --> 00:38:25,900 I should never believe you. 838 00:38:25,902 --> 00:38:27,905 Don't say another fucking word. 839 00:38:29,505 --> 00:38:32,606 Just tell me, son, 840 00:38:32,608 --> 00:38:34,911 where you want me to bury you. 841 00:38:38,148 --> 00:38:39,650 I'll wait all day. 842 00:38:40,916 --> 00:38:43,918 [Ben] I'm not going to die. 843 00:38:43,920 --> 00:38:46,824 That's right. You will, and soon. 844 00:38:49,793 --> 00:38:52,996 [soft piano instrumental playing] 845 00:39:08,777 --> 00:39:10,878 Mommy's here! 846 00:39:10,880 --> 00:39:14,748 [Neal] They didn't like my spaghetti special, for some reason. 847 00:39:14,751 --> 00:39:16,717 Go figure. 848 00:39:16,719 --> 00:39:18,686 Ben, they only wanted your sandwich. 849 00:39:18,688 --> 00:39:20,088 What did you put in it? 850 00:39:20,090 --> 00:39:20,954 Drugs. 851 00:39:20,956 --> 00:39:22,824 It's not funny. 852 00:39:22,826 --> 00:39:25,958 - [Ivy] It was a joke. - [Holly] Still not funny. 853 00:39:25,960 --> 00:39:27,094 The kids are watching TV? 854 00:39:27,097 --> 00:39:28,630 Yeah, they're watching TV. 855 00:39:28,632 --> 00:39:29,630 You OK? 856 00:39:29,632 --> 00:39:30,864 [Holly] You come with me. 857 00:39:30,867 --> 00:39:32,900 [children's TV show playing] 858 00:39:32,902 --> 00:39:33,900 [Holly] Hi, sweethearts. 859 00:39:33,902 --> 00:39:35,637 [Liam and Lacey] Hi, Mommy! 860 00:39:35,639 --> 00:39:37,704 - Ben is gonna watch some TV with you. - [Lacey] Yay! 861 00:39:37,706 --> 00:39:41,074 - Mom, can I talk to you for a second? - Sit down. 862 00:39:41,077 --> 00:39:43,777 [kid's show on TV] ...out of a canon and now we can't find her anywhere. 863 00:39:43,780 --> 00:39:44,813 [Lacey] Come on. 864 00:39:44,815 --> 00:39:46,117 Right in the middle. 865 00:39:47,751 --> 00:39:49,851 Stay. 866 00:39:49,853 --> 00:39:52,585 [TV show] Everyone grab on to me, and I'll swing on this tree branch 867 00:39:52,588 --> 00:39:54,125 into the pond! 868 00:39:59,695 --> 00:40:01,463 You fucking monster. 869 00:40:04,800 --> 00:40:06,534 [Neal] Honey, you OK in there? 870 00:40:06,536 --> 00:40:09,938 Yes, just getting changed. 871 00:40:09,940 --> 00:40:12,443 How'd it go? How's he... how's he doing? 872 00:40:14,677 --> 00:40:16,543 Great. He's doing great. 873 00:40:16,545 --> 00:40:17,947 How are you doing? 874 00:40:18,648 --> 00:40:21,916 I am doing great. 875 00:40:21,918 --> 00:40:24,117 [Neal] OK. 876 00:40:24,119 --> 00:40:26,786 Honey, I... I better get ready. 877 00:40:26,789 --> 00:40:27,822 Of course. 878 00:40:27,824 --> 00:40:30,123 You get ready. I will take care of the chores. 879 00:40:30,126 --> 00:40:30,824 Thank you. 880 00:40:30,827 --> 00:40:34,063 [Ivy practicing music scales] 881 00:40:35,898 --> 00:40:37,534 [Holly] Would you just? 882 00:40:43,507 --> 00:40:44,938 No. No, not those slacks. 883 00:40:44,940 --> 00:40:46,873 [Holly] The ones from when you were skinny. 884 00:40:46,876 --> 00:40:48,074 Skinnier. 885 00:40:48,077 --> 00:40:49,077 Ivy? 886 00:40:49,079 --> 00:40:50,411 What? 887 00:40:50,414 --> 00:40:53,184 [Holly] I need your big safety pins. There's some in the kitchen. 888 00:40:54,717 --> 00:40:56,918 - It sounded great, by the way. - [Ivy] Mm-hmm. 889 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 Thank you. 890 00:40:58,922 --> 00:41:00,188 [Lacey] I'm feeding Ponce. 891 00:41:00,190 --> 00:41:01,956 Oh, I'm so glad. Thanks, honey. 892 00:41:01,958 --> 00:41:03,657 - [Liam] Mom! - Yes, sweetie. 893 00:41:03,659 --> 00:41:04,858 It itches. 894 00:41:04,860 --> 00:41:06,927 - [Holly ] Where? - [Liam] Everywhere! 895 00:41:06,929 --> 00:41:09,929 I wish I'd known that earlier. Mommy can't do anything about it now. 896 00:41:09,931 --> 00:41:11,931 - [Ponce barking] - But it's everywhere. 897 00:41:11,934 --> 00:41:13,668 Well, it's just part of being a sheep. 898 00:41:13,670 --> 00:41:17,539 Hey, buddy. The thing about an itch is just don't scratch. 899 00:41:17,541 --> 00:41:19,210 - Um... - Shh. Ivy! 900 00:41:19,943 --> 00:41:20,940 Thank you. 901 00:41:20,943 --> 00:41:22,809 I beg your pardon. 902 00:41:22,811 --> 00:41:24,949 [Ponce barking] 903 00:41:26,849 --> 00:41:27,949 I'm gonna need a sweater. 904 00:41:27,951 --> 00:41:30,150 [Neal] OK. Coming right up. 905 00:41:30,152 --> 00:41:32,152 All right, everybody. Let's get going. 906 00:41:32,155 --> 00:41:34,925 We don't want to be late. 907 00:41:35,791 --> 00:41:37,757 I'm so sorry. 908 00:41:37,760 --> 00:41:39,063 Don't. 909 00:41:40,597 --> 00:41:43,731 [Holly's heel click away] 910 00:41:43,733 --> 00:41:46,036 [Ponce barking and whimpering] 911 00:41:48,103 --> 00:41:50,273 [indistinct chatter] 912 00:42:10,659 --> 00:42:11,927 Stay put. 913 00:42:19,902 --> 00:42:21,605 I'm so sorry, Beth. 914 00:42:22,771 --> 00:42:24,208 This has gotta hurt. 915 00:42:30,746 --> 00:42:32,248 Maggie was an angel. 916 00:42:34,083 --> 00:42:35,617 We think about her. 917 00:42:41,023 --> 00:42:42,625 Hold on tight. 918 00:42:44,293 --> 00:42:45,628 I am. 919 00:42:58,775 --> 00:43:01,177 [church organ playing] 920 00:43:08,851 --> 00:43:10,152 What'd she say? 921 00:43:12,789 --> 00:43:14,224 No one blames you. 922 00:43:16,126 --> 00:43:18,358 [woman] There were shepherds out in the field 923 00:43:18,360 --> 00:43:21,161 keeping watch over their flock by night. 924 00:43:21,164 --> 00:43:23,797 And an angel of the Lord appeared to them... 925 00:43:23,800 --> 00:43:25,400 [Liam] Ben. Hi, Ben! 926 00:43:25,402 --> 00:43:28,670 [woman] shone around them, and they were filled with fear, 927 00:43:28,672 --> 00:43:31,271 and the angel said to them, "Be not afraid." 928 00:43:31,273 --> 00:43:33,675 I bring you good news of a great joy, 929 00:43:33,677 --> 00:43:35,876 which will come to all the people. 930 00:43:35,878 --> 00:43:38,146 For to you is born this day in the city 931 00:43:38,148 --> 00:43:41,349 of David, a savior, who is Christ the Lord. 932 00:43:41,351 --> 00:43:45,219 You will find a babe wrapped in swaddling clothes 933 00:43:45,221 --> 00:43:47,391 and lying in a manger. 934 00:43:48,123 --> 00:43:50,159 [music starts] 935 00:43:51,293 --> 00:43:54,460 [Ivy] ♪ O, Holy night ♪ 936 00:43:54,463 --> 00:43:59,733 ♪ The stars are brightly shining ♪ 937 00:43:59,735 --> 00:44:01,469 ♪ It is the night ♪ 938 00:44:01,471 --> 00:44:07,842 ♪ Of our dear savoir's birth ♪ 939 00:44:07,844 --> 00:44:10,978 ♪ Long lay the world ♪ 940 00:44:10,980 --> 00:44:15,215 ♪ In sin and error pining ♪ 941 00:44:15,217 --> 00:44:21,791 ♪ Till He appear'd and the soul felt its worth ♪ 942 00:44:23,293 --> 00:44:26,927 [chorus join Ivy] ♪ A thrill of hope ♪ 943 00:44:26,929 --> 00:44:30,965 ♪ The weary world rejoices ♪ 944 00:44:30,967 --> 00:44:34,135 ♪ For yonder breaks ♪ 945 00:44:34,137 --> 00:44:38,139 ♪ A new and glorious morn ♪ 946 00:44:38,141 --> 00:44:44,210 ♪ Fall on your knees ♪ 947 00:44:44,213 --> 00:44:51,219 ♪ And hear the angel voices ♪ 948 00:44:51,221 --> 00:44:57,925 ♪ O, night divine ♪ 949 00:44:57,927 --> 00:45:04,333 ♪ O, night when Christ was born ♪ 950 00:45:05,300 --> 00:45:11,306 ♪ O, night divine ♪ 951 00:45:12,876 --> 00:45:16,143 ♪ O, night ♪ 952 00:45:16,146 --> 00:45:22,083 ♪ O, night divine ♪ 953 00:45:22,085 --> 00:45:23,918 [Ivy] Hey! 954 00:45:23,920 --> 00:45:26,954 [Holly] Ivy, by the way, that was your best singing ever. 955 00:45:26,956 --> 00:45:29,523 [Neal] I think the two of you were great. 956 00:45:29,525 --> 00:45:32,193 [Ben] Yeah, they're completely right. You were amazing. 957 00:45:32,195 --> 00:45:34,027 - [Lacey] Yeah, you were awesome! - [Ben] Really amazing. 958 00:45:34,030 --> 00:45:35,795 - [Liam] Yes! - [Ben] And you, little buddy. 959 00:45:35,797 --> 00:45:37,231 - [Ivy] You think so? - [Liam] Yes. 960 00:45:37,233 --> 00:45:38,800 [Ben] For a second there, I literally thought 961 00:45:38,802 --> 00:45:39,800 that you were a sheep. 962 00:45:39,802 --> 00:45:40,969 [laughter] 963 00:45:40,971 --> 00:45:43,804 [Ben] And, and, and you didn't even have to pretend 964 00:45:43,806 --> 00:45:44,938 because you're an angel. 965 00:45:44,940 --> 00:45:46,340 [Liam and Lacy giggle] 966 00:45:46,342 --> 00:45:48,141 [security system] Front door. 967 00:45:48,143 --> 00:45:51,478 [indistinct chattering] 968 00:45:51,481 --> 00:45:53,280 [Holly] All right, kiddos. 969 00:45:53,282 --> 00:45:55,583 [Holly] Jammies and teeth brushed right now, please. 970 00:45:55,585 --> 00:45:59,119 - [Neal] Start jammin'. - [Holly] All right. Come on. 971 00:45:59,121 --> 00:46:00,219 [Lacey] What happened? 972 00:46:00,222 --> 00:46:01,487 [Holly] Oh, my God. 973 00:46:01,489 --> 00:46:03,157 - [Holly] OK, kids. - [Neal] Stay right here. 974 00:46:03,159 --> 00:46:04,492 - [Holly] Shh, sit down. Sit down. - [Liam] Why? 975 00:46:04,494 --> 00:46:05,592 - [Neal] Don't move. - [Holly] Sit down. 976 00:46:05,594 --> 00:46:07,094 [Holly] Sit down, sit down right here. 977 00:46:07,096 --> 00:46:08,429 - [Liam] Mom. - [Holly] Sit down. 978 00:46:08,431 --> 00:46:10,530 [Holly] It's okay. It's okay, honey. 979 00:46:10,532 --> 00:46:12,498 [Neal] There's broken glass. 980 00:46:12,501 --> 00:46:15,302 - [Holly] Don't be scared. Daddy's just checking... - [Neal] Ben. 981 00:46:15,304 --> 00:46:17,271 - [glass shattering] - [Ivy] Be careful. 982 00:46:17,273 --> 00:46:19,376 [Ben stomping up the stairs] 983 00:46:26,114 --> 00:46:28,248 Come on. Fuck. Come on. 984 00:46:28,251 --> 00:46:29,815 [Ivy] This can't be happening. Not again. 985 00:46:29,818 --> 00:46:32,119 [Neal] Stay right here. Don't move. It's okay. I know. Don't move. 986 00:46:32,121 --> 00:46:34,161 - [Liam] I'm scared. - [Holly] It's okay. It's okay. 987 00:46:36,860 --> 00:46:38,393 Come on, motherfucker. 988 00:46:43,498 --> 00:46:44,833 What? 989 00:46:46,302 --> 00:46:47,838 I was at church. 990 00:46:50,039 --> 00:46:51,942 Coast is clear. 991 00:46:53,242 --> 00:46:55,041 [Ben] We still got the TV, 992 00:46:55,043 --> 00:46:56,344 and we got the computers, 993 00:46:56,346 --> 00:47:01,949 and, most importantly, we got the presents. 994 00:47:01,951 --> 00:47:04,985 Yeah, it was probably just neighborhood kids. 995 00:47:04,987 --> 00:47:06,286 Just a practical joke. 996 00:47:06,289 --> 00:47:08,054 [Holly] Neal? 997 00:47:08,056 --> 00:47:09,422 No, no real damage. 998 00:47:09,425 --> 00:47:11,123 [Holly] That's a relief. 999 00:47:11,126 --> 00:47:12,260 Where's Ponce? 1000 00:47:12,262 --> 00:47:13,494 [Ben] I don't know. 1001 00:47:13,496 --> 00:47:15,496 I'm sure he's here somewhere. 1002 00:47:15,498 --> 00:47:17,898 - [Liam] Mom? Where's Ponce? - [Ivy] You just checked the whole house. 1003 00:47:17,900 --> 00:47:19,900 - [Lacey] Yeah. - [Holly] He's probably just hiding. 1004 00:47:19,902 --> 00:47:20,802 You didn't see him? 1005 00:47:20,804 --> 00:47:23,036 - [Ben] No. - [Liam] I wanna find Ponce. 1006 00:47:23,039 --> 00:47:24,505 - [Holly] You know what? It's way past our bed time. - [Ivy] Ponce! 1007 00:47:24,507 --> 00:47:26,072 - [Holly] Shh, upstairs. - [Liam] But mo-o-om. 1008 00:47:26,074 --> 00:47:27,574 [Ivy] Ponce! 1009 00:47:27,577 --> 00:47:30,311 - [Liam] I wanna find Ponce. - [Holly] No, shh, upstairs. 1010 00:47:30,313 --> 00:47:32,478 - [security system beeping] - [Ben] Fuck. 1011 00:47:32,481 --> 00:47:34,614 Ponce! 1012 00:47:34,617 --> 00:47:36,349 Come on, Poncey! 1013 00:47:36,351 --> 00:47:38,052 Come on, Poncey! 1014 00:47:38,054 --> 00:47:39,186 I bet he just... 1015 00:47:39,188 --> 00:47:40,655 you know, went out exploring. 1016 00:47:40,657 --> 00:47:42,356 No, he didn't. 1017 00:47:42,358 --> 00:47:46,458 Sweetie, he is just having a Christmas adventure. 1018 00:47:46,460 --> 00:47:47,460 All right? 1019 00:47:47,463 --> 00:47:49,295 [Ivy, shouting] Come on, boy! 1020 00:47:49,297 --> 00:47:50,530 [Ivy] Ponce! 1021 00:47:50,532 --> 00:47:52,335 [Holly] OK, snuggled in. 1022 00:47:53,469 --> 00:47:55,436 [security system] Front door. 1023 00:47:55,438 --> 00:47:58,005 [Ivy] I can't find him anywhere. 1024 00:47:58,007 --> 00:47:59,606 And he'd never run off. 1025 00:47:59,608 --> 00:48:01,108 [Ivy] Someone took him. 1026 00:48:01,110 --> 00:48:02,175 [ornaments falling] 1027 00:48:02,177 --> 00:48:04,512 [Neal] Who would steal our dog? 1028 00:48:04,514 --> 00:48:08,217 You come back, and then this happens? 1029 00:48:09,619 --> 00:48:10,987 This is on you. 1030 00:48:28,438 --> 00:48:31,670 [security system] Front door. 1031 00:48:31,672 --> 00:48:33,306 [Holly] Tomorrow, when you wake up, 1032 00:48:33,309 --> 00:48:34,708 it's gonna be Christmas. 1033 00:48:34,710 --> 00:48:37,380 With presents and Ponce. 1034 00:48:38,246 --> 00:48:40,347 All right. I love you. 1035 00:48:40,349 --> 00:48:42,614 Try to sleep, and I'll be right back, OK? 1036 00:48:42,617 --> 00:48:43,985 Love you. 1037 00:48:43,987 --> 00:48:44,985 Leave the light on. 1038 00:48:44,987 --> 00:48:46,422 [Holly] Of course I will. 1039 00:48:59,668 --> 00:49:01,135 [Holly] What are you doing? 1040 00:49:01,137 --> 00:49:03,003 You aren't calling the cops, are you? 1041 00:49:03,005 --> 00:49:04,405 [Neal] I am. 1042 00:49:04,407 --> 00:49:07,407 No, Neal. No cops. Not yet. 1043 00:49:07,409 --> 00:49:08,541 Where is he? 1044 00:49:08,543 --> 00:49:10,010 Why wasn't the alarm on? 1045 00:49:10,012 --> 00:49:11,411 Because Ben was with us. 1046 00:49:11,414 --> 00:49:14,215 He's the reason we got the alarm in the first place. 1047 00:49:14,217 --> 00:49:15,614 [Holly] Where is he? 1048 00:49:15,617 --> 00:49:16,987 He left. 1049 00:49:23,059 --> 00:49:24,427 [Ivy, whispering] Go. 1050 00:49:27,697 --> 00:49:29,032 Holly. 1051 00:49:31,034 --> 00:49:32,099 Holly? 1052 00:49:32,101 --> 00:49:33,603 [security system] Left door. 1053 00:49:41,177 --> 00:49:43,579 [Holly] Jesus. Ben! 1054 00:49:45,047 --> 00:49:46,579 Ben! 1055 00:49:46,581 --> 00:49:49,650 Every fucking thing I do turns to shit. 1056 00:49:49,652 --> 00:49:51,518 - [Holly] No, honey... - [Ben] No, no matter how 1057 00:49:51,521 --> 00:49:53,621 hard I try, everything just turns to shit. 1058 00:49:53,623 --> 00:49:55,188 Please, just get in the car. 1059 00:49:55,190 --> 00:49:56,190 I didn't do it. 1060 00:49:56,192 --> 00:49:57,590 [Holly] Obviously. 1061 00:49:57,592 --> 00:49:59,324 But I'm... I'm the reason that somebody did. 1062 00:49:59,327 --> 00:50:00,661 - [dog barking] - [Ben] I put you in danger. 1063 00:50:00,663 --> 00:50:04,097 I put my... I put my family in danger. 1064 00:50:04,099 --> 00:50:05,465 And... 1065 00:50:05,467 --> 00:50:07,668 And I should've known. I'm so stupid. 1066 00:50:07,670 --> 00:50:10,507 No, you're not. Please, get in the car. 1067 00:50:11,606 --> 00:50:14,378 [Holly] Jesus. Where are you going? 1068 00:50:15,244 --> 00:50:16,708 Ben! 1069 00:50:16,710 --> 00:50:18,210 [Holly] Will you stop? 1070 00:50:18,213 --> 00:50:19,847 I have to fix it. I have to fix it. 1071 00:50:19,849 --> 00:50:21,215 I gotta find Ponce. 1072 00:50:21,217 --> 00:50:22,248 OK, well, just think. 1073 00:50:22,251 --> 00:50:23,684 [Ben] I am. God, damn it. 1074 00:50:23,686 --> 00:50:24,751 What? 1075 00:50:24,753 --> 00:50:26,454 H-How? 1076 00:50:26,456 --> 00:50:27,755 You don't understand. 1077 00:50:27,757 --> 00:50:30,092 There are so many people that it could be. 1078 00:50:33,362 --> 00:50:37,797 All right, well, we'll just take it one asshole at a time. 1079 00:50:37,800 --> 00:50:39,802 [Holly] Well, get in the car. 1080 00:50:48,244 --> 00:50:49,545 Seat belt. 1081 00:51:00,655 --> 00:51:03,527 [Ben] No, don't turn here. Don't turn on Elm. 1082 00:51:06,128 --> 00:51:07,393 Not Pleasant. 1083 00:51:07,396 --> 00:51:09,699 All right. Just tell me where to turn. 1084 00:51:11,199 --> 00:51:12,266 Tell me where. 1085 00:51:12,268 --> 00:51:13,501 - [Ben] Fuck! - [Holly] What? 1086 00:51:13,503 --> 00:51:15,672 I've... I've used there. 1087 00:51:24,713 --> 00:51:27,182 I robbed someone there. I... 1088 00:51:41,563 --> 00:51:42,795 [Holly] This place? 1089 00:51:42,797 --> 00:51:44,429 - [Ben] Yeah. - [Holly] What's here? 1090 00:51:44,431 --> 00:51:45,833 You cannot ask, Mom. 1091 00:51:45,835 --> 00:51:47,367 If we're... 1092 00:51:47,369 --> 00:51:49,637 If we're doing this together, 1093 00:51:49,639 --> 00:51:50,670 you cannot ask. 1094 00:51:50,672 --> 00:51:52,706 OK, I won't ask. 1095 00:51:52,708 --> 00:51:53,840 I'll just... OK. 1096 00:51:53,842 --> 00:51:55,510 No. No, Mom. 1097 00:51:59,547 --> 00:52:01,181 But I'm not letting you out of my sight. 1098 00:52:01,184 --> 00:52:03,452 You won't have to. Just stay here. 1099 00:52:12,893 --> 00:52:14,498 [door bell rings] 1100 00:52:21,402 --> 00:52:23,206 [opera music] 1101 00:52:25,541 --> 00:52:26,842 Well. 1102 00:52:28,277 --> 00:52:29,545 It's about time. 1103 00:52:30,246 --> 00:52:31,579 Come in. 1104 00:52:31,581 --> 00:52:33,483 [indistinct conversation] 1105 00:52:41,922 --> 00:52:44,594 [Ben] Did you take... did you take my dog? 1106 00:52:57,472 --> 00:52:58,505 No luck. 1107 00:52:58,507 --> 00:53:00,407 Who was that? 1108 00:53:00,409 --> 00:53:02,376 Mom, we had a deal. 1109 00:53:02,378 --> 00:53:03,646 Let's go. 1110 00:53:12,487 --> 00:53:14,487 - I recognize him. - Mom. 1111 00:53:14,489 --> 00:53:15,824 I know I know him. 1112 00:53:18,527 --> 00:53:20,630 God, he looks so familiar. 1113 00:53:21,264 --> 00:53:22,496 Mr. Richman. 1114 00:53:22,498 --> 00:53:23,530 Your history teacher? 1115 00:53:23,532 --> 00:53:24,867 Yeah. 1116 00:53:30,273 --> 00:53:31,871 His mother had cancer. 1117 00:53:31,873 --> 00:53:33,440 Hospice. 1118 00:53:33,442 --> 00:53:36,813 He had lots of oxy. Jars full, and endless supply. 1119 00:53:39,382 --> 00:53:40,884 We had an arrangement. 1120 00:53:46,554 --> 00:53:48,021 Oh, God. 1121 00:53:48,023 --> 00:53:50,422 Oh, my God. 1122 00:53:50,425 --> 00:53:52,358 [car honking] 1123 00:53:52,360 --> 00:53:53,829 Oh, that piece of shit. 1124 00:53:57,967 --> 00:53:59,902 [vomits] 1125 00:54:17,452 --> 00:54:19,389 Mom, we gotta keep going. 1126 00:54:27,063 --> 00:54:29,833 [somber instrumental music playing] 1127 00:54:56,659 --> 00:54:58,360 I think it's... 1128 00:55:00,596 --> 00:55:01,862 What's here? 1129 00:55:01,864 --> 00:55:04,067 Maggie's dad lives in one of these. 1130 00:55:06,668 --> 00:55:08,637 Why would he take Ponce? 1131 00:55:09,572 --> 00:55:10,974 Who hates me more? 1132 00:55:19,148 --> 00:55:20,449 It's one of these. 1133 00:55:34,797 --> 00:55:36,364 [Ben] That's him. 1134 00:55:43,672 --> 00:55:44,974 No Ponce. 1135 00:55:54,717 --> 00:55:56,485 Heartbreaking, that. 1136 00:55:58,420 --> 00:56:00,554 Sometimes it catches. 1137 00:56:00,556 --> 00:56:04,791 - [Holly] Why don't you let me try? - [Ben] I got it. 1138 00:56:04,793 --> 00:56:05,992 Just... you're being too herky-jerky with it. 1139 00:56:05,994 --> 00:56:07,427 I'm not being herky-jerky. 1140 00:56:07,429 --> 00:56:08,695 Sweetie, I'm not criticizing you. 1141 00:56:08,697 --> 00:56:10,563 I'm just saying. 1142 00:56:10,565 --> 00:56:12,800 - Mom, I know how to... - I don't... apparently not this exact seatbelt 1143 00:56:12,802 --> 00:56:14,635 - you know how to put on. - Holy...! 1144 00:56:14,637 --> 00:56:16,103 - [Ben] Shit! - [Holly] Oh, my God! 1145 00:56:16,105 --> 00:56:19,139 What the fuck are you doing here? 1146 00:56:19,141 --> 00:56:21,474 You fucking junkie piece of shit! 1147 00:56:21,476 --> 00:56:22,507 Get the fuck out! 1148 00:56:22,510 --> 00:56:23,846 [Holly] Oh, the fuck?! 1149 00:56:30,085 --> 00:56:32,719 [Holly] We are going to have to talk about this. 1150 00:56:32,721 --> 00:56:34,521 I mean, I get to ask questions. 1151 00:56:34,523 --> 00:56:36,023 - I get... - [phone ringing] 1152 00:56:36,025 --> 00:56:38,958 I'm gonna have to explain the window to Neal. 1153 00:56:38,960 --> 00:56:42,728 He tried to bash in my head, and he should. 1154 00:56:42,731 --> 00:56:43,963 Don't say that. 1155 00:56:43,965 --> 00:56:45,797 If you were him, you'd want me dead 1156 00:56:45,800 --> 00:56:47,668 for what I did. 1157 00:56:47,670 --> 00:56:49,503 All right, well, then you're going to have to help me here. 1158 00:56:49,505 --> 00:56:50,840 What did you do? 1159 00:56:56,679 --> 00:56:59,882 [police sirens] 1160 00:57:08,891 --> 00:57:10,791 Who are we looking for? 1161 00:57:10,793 --> 00:57:12,195 You'll know when I know. 1162 00:57:15,498 --> 00:57:16,900 [Holly] Thank you. 1163 00:57:27,510 --> 00:57:28,978 I got Maggie hooked. 1164 00:57:37,820 --> 00:57:40,523 I told her how great it was. 1165 00:57:42,023 --> 00:57:44,556 Did you tie her down and stick a needle in her arm? 1166 00:57:44,559 --> 00:57:46,659 - No, but... - [Holly] And, at that time, 1167 00:57:46,661 --> 00:57:52,065 didn't you think it was the best thing ever? 1168 00:57:52,067 --> 00:57:54,934 [Holly] Then, you told her the truth. 1169 00:57:54,936 --> 00:57:58,271 At that time, that was your truth. 1170 00:57:58,273 --> 00:57:59,139 But it was wrong. 1171 00:57:59,141 --> 00:58:02,641 Didn't you just want her to be happy? 1172 00:58:02,643 --> 00:58:04,978 This... this is so twisted. 1173 00:58:04,980 --> 00:58:07,583 [Holly] Well, what did you want her to feel? 1174 00:58:08,817 --> 00:58:11,050 Do you hear yourself right now? 1175 00:58:11,052 --> 00:58:13,623 What did you want her to feel? 1176 00:58:20,795 --> 00:58:22,063 Safe. 1177 00:58:24,833 --> 00:58:26,565 Loved. 1178 00:58:26,568 --> 00:58:28,538 Alive. Whole. 1179 00:58:31,106 --> 00:58:33,076 Something that nobody... 1180 00:58:33,943 --> 00:58:36,175 not even you could ever... 1181 00:58:36,177 --> 00:58:37,579 make me feel. 1182 00:58:42,851 --> 00:58:44,119 OK. 1183 00:58:47,789 --> 00:58:49,858 You know what you did wrong. 1184 00:58:51,126 --> 00:58:53,996 You lived, and she didn't. 1185 00:58:55,130 --> 00:58:56,931 And we'll never know why. 1186 00:58:58,701 --> 00:59:00,036 It should've been me. 1187 00:59:00,735 --> 00:59:02,003 No. 1188 00:59:03,771 --> 00:59:05,670 You ready to order? 1189 00:59:05,672 --> 00:59:09,742 Um, yes, I will have you soup of the day 1190 00:59:09,744 --> 00:59:11,047 and a combo, please. 1191 00:59:13,315 --> 00:59:15,684 [phone ringing] 1192 00:59:16,985 --> 00:59:18,650 Hi, honey, I was about to call you. 1193 00:59:18,652 --> 00:59:21,324 [Neal] I'm going out of my mind. Where are you? 1194 00:59:22,291 --> 00:59:24,324 Um, I'm... I'm with Ben. 1195 00:59:24,326 --> 00:59:28,094 It took me a while to find find him, but I did, and, uh, 1196 00:59:28,097 --> 00:59:29,996 [Holly] We're just getting a bite. 1197 00:59:29,998 --> 00:59:32,231 - [Liam] Daddy. - [Neal] We're supposed to be a united front. 1198 00:59:32,233 --> 00:59:35,001 [Holly] We are. You just have to trust me. 1199 00:59:35,003 --> 00:59:36,168 Well, you're making that very hard. 1200 00:59:36,170 --> 00:59:38,005 You need to come home. 1201 00:59:38,007 --> 00:59:39,972 Not without Ponce. 1202 00:59:39,974 --> 00:59:43,010 Those kids are waking up with their dog. 1203 00:59:43,012 --> 00:59:45,311 And there's no need for cops because 1204 00:59:45,313 --> 00:59:47,380 we've got this, Ben and I. 1205 00:59:47,382 --> 00:59:48,081 Don't we, Ben? 1206 00:59:48,083 --> 00:59:49,349 [Neal] You've got this. 1207 00:59:49,351 --> 00:59:51,952 - You and the drug addict. You got this. - [Lacey] Daddy? 1208 00:59:51,954 --> 00:59:53,255 Please... 1209 00:59:54,322 --> 00:59:55,856 Baby. 1210 00:59:55,858 --> 00:59:57,157 Here's an ideal, Neal. 1211 00:59:57,159 --> 00:59:59,793 Why don't you take care of our kids? 1212 00:59:59,795 --> 01:00:00,893 And I'll deal with mine. 1213 01:00:00,896 --> 01:00:02,195 Hm? 1214 01:00:02,197 --> 01:00:04,067 [Neal] I'm going to bed. 1215 01:00:05,701 --> 01:00:06,969 Neal. 1216 01:00:13,409 --> 01:00:15,175 What? 1217 01:00:15,177 --> 01:00:16,945 He's a bit of a dick. 1218 01:00:17,277 --> 01:00:18,344 Wow. 1219 01:00:18,347 --> 01:00:19,978 Weren't you just complaining? 1220 01:00:19,981 --> 01:00:23,181 [Holly] No, I can think or say about him 1221 01:00:23,184 --> 01:00:25,952 whatever I want because he is my husband, 1222 01:00:25,954 --> 01:00:28,155 and I love him, but you... 1223 01:00:28,157 --> 01:00:30,126 God, you clearly don't get it. 1224 01:00:30,858 --> 01:00:32,123 You're here, 1225 01:00:32,126 --> 01:00:35,295 and without Neal, you wouldn't be. 1226 01:00:35,297 --> 01:00:36,829 Mm, don't be so sure. 1227 01:00:36,831 --> 01:00:38,130 How many rehabs is it now? 1228 01:00:38,132 --> 01:00:39,364 I couldn't've paid for it. 1229 01:00:39,367 --> 01:00:40,967 Insurance won't anymore. 1230 01:00:40,969 --> 01:00:42,702 The government doesn't give a fuck. 1231 01:00:42,704 --> 01:00:45,170 And, heaven help you if you're poor, 1232 01:00:45,172 --> 01:00:48,742 which, because of Neal, we aren't anymore. 1233 01:00:48,744 --> 01:00:53,813 He took out a second mortgage on the house to pay for you this time. 1234 01:00:53,815 --> 01:00:56,985 The only thing you should say about Neal is thank you. 1235 01:00:58,286 --> 01:00:59,885 [waitress] No way, man. 1236 01:00:59,887 --> 01:01:01,152 [waitress] Go! 1237 01:01:01,155 --> 01:01:03,054 - Relax. - No, I'm not relaxing. Go. 1238 01:01:03,056 --> 01:01:04,257 [waitress] I said get out. 1239 01:01:04,259 --> 01:01:05,492 [Holly] What is it? 1240 01:01:05,494 --> 01:01:06,492 Oh, shit. 1241 01:01:06,494 --> 01:01:07,527 [utensils falling] 1242 01:01:07,530 --> 01:01:09,666 - [glass shattering] - [man] What's going on? 1243 01:01:15,137 --> 01:01:17,373 [grunting, groaning] 1244 01:01:28,150 --> 01:01:29,483 Who'd you tell? 1245 01:01:29,485 --> 01:01:30,617 About what? 1246 01:01:30,619 --> 01:01:32,219 - That I'm back. - Everyone knows you're back. 1247 01:01:32,221 --> 01:01:33,820 'Cause of you. 1248 01:01:33,822 --> 01:01:34,820 Where's my dog? 1249 01:01:34,822 --> 01:01:36,322 Who took my dog? 1250 01:01:36,324 --> 01:01:37,824 Oh, so you can steal other people's shit all you want? 1251 01:01:37,826 --> 01:01:39,762 But someone steals yours you get all holy? 1252 01:01:40,762 --> 01:01:43,027 OK, was it Tommy? 1253 01:01:43,030 --> 01:01:44,030 No. 1254 01:01:44,032 --> 01:01:45,030 Was it Bumgarner? 1255 01:01:45,032 --> 01:01:46,099 Jail. 1256 01:01:46,101 --> 01:01:47,369 Was it Clayton? 1257 01:01:55,476 --> 01:01:56,811 Who's that? 1258 01:01:58,347 --> 01:01:59,481 My mom. 1259 01:02:01,016 --> 01:02:02,452 Oh, oh, hey, Mrs. B. 1260 01:02:03,085 --> 01:02:04,353 Long time. 1261 01:02:05,186 --> 01:02:06,952 Spencer? 1262 01:02:06,954 --> 01:02:08,853 I... I go by Spider now, Mrs. B. 1263 01:02:08,856 --> 01:02:10,293 Feels more like me. 1264 01:02:11,293 --> 01:02:12,795 You look terrible. 1265 01:02:14,295 --> 01:02:16,764 You always say it like it is, Mrs. B. 1266 01:02:19,835 --> 01:02:21,568 Oh, my God. 1267 01:02:21,570 --> 01:02:22,568 I'm sorry, Mrs. B. 1268 01:02:22,570 --> 01:02:25,806 [Ben panting in pain] 1269 01:02:36,585 --> 01:02:38,885 [Holly] Oh, God, that little shit. 1270 01:02:38,887 --> 01:02:39,885 It's okay. 1271 01:02:39,887 --> 01:02:41,085 Let me just help. 1272 01:02:41,088 --> 01:02:42,490 - It's not helping. - [Holly] OK. 1273 01:02:43,391 --> 01:02:45,324 I know who has Ponce. 1274 01:02:45,327 --> 01:02:48,360 - Well, that's great. That's something. - [Ben] No, no. 1275 01:02:48,362 --> 01:02:51,099 It's the person I hoped it wouldn't be. 1276 01:03:00,409 --> 01:03:02,110 It's gonna take more. 1277 01:03:03,045 --> 01:03:05,411 That's my daily limit. 1278 01:03:05,414 --> 01:03:07,947 I can write a check, but... 1279 01:03:07,949 --> 01:03:10,318 these aren't check people, are they? 1280 01:03:11,119 --> 01:03:12,387 No. 1281 01:03:16,858 --> 01:03:18,126 Take this. 1282 01:03:20,262 --> 01:03:21,563 It's worth a lot. 1283 01:03:22,864 --> 01:03:24,132 It's just a thing. 1284 01:03:28,103 --> 01:03:29,405 I'm sorry. 1285 01:03:31,639 --> 01:03:33,141 I never liked it. 1286 01:03:41,181 --> 01:03:44,150 [Ben] Turn your lights off. 1287 01:03:44,152 --> 01:03:45,985 [Holly] All right. Let's... You know what? 1288 01:03:45,987 --> 01:03:48,021 Let's just... let's just turn right around 1289 01:03:48,023 --> 01:03:50,556 because Ponce was a rescue, and we had a good run. 1290 01:03:50,559 --> 01:03:52,123 You did not just say that. 1291 01:03:52,126 --> 01:03:53,958 Yes, I did. Ponce is just a dog. 1292 01:03:53,960 --> 01:03:56,661 I love five people, and Ponce is two of them. 1293 01:03:56,664 --> 01:03:58,429 OK, well, he is a pee in the house, 1294 01:03:58,431 --> 01:03:59,498 crap on the carpet dog, 1295 01:03:59,501 --> 01:04:00,967 and you are so much more. 1296 01:04:00,969 --> 01:04:03,436 Fuck, what are we doing? This is madness. 1297 01:04:03,438 --> 01:04:05,438 No. No, this is manageable. 1298 01:04:05,440 --> 01:04:07,273 It's Clayton. We go way back. 1299 01:04:07,275 --> 01:04:08,507 I'll pay up, 1300 01:04:08,510 --> 01:04:09,574 and maybe we'll have a good laugh. 1301 01:04:09,577 --> 01:04:11,010 You don't believe that. 1302 01:04:11,012 --> 01:04:12,545 [Ben] If I don't deal with this, 1303 01:04:12,547 --> 01:04:16,219 then it could be worse next time for you and the family. 1304 01:04:18,619 --> 01:04:21,554 OK, you go in, pay the man, 1305 01:04:21,556 --> 01:04:23,422 get Ponce, and get right back out. 1306 01:04:23,425 --> 01:04:26,226 [indistinct rap music blasting from the house] 1307 01:04:26,228 --> 01:04:28,228 You're coming out. 1308 01:04:28,230 --> 01:04:29,864 Yeah, I'm coming out. 1309 01:04:34,036 --> 01:04:35,338 Be careful. 1310 01:04:39,974 --> 01:04:40,974 Lock the door. 1311 01:04:40,976 --> 01:04:42,311 Lock the door. 1312 01:05:28,523 --> 01:05:30,458 [sighs] Just be calm. 1313 01:05:32,728 --> 01:05:33,726 I can't be calm. 1314 01:05:33,728 --> 01:05:35,063 I'll just go in. 1315 01:06:01,222 --> 01:06:02,487 [Ben] Mom. 1316 01:06:02,489 --> 01:06:04,056 Mom, what are you doing? 1317 01:06:04,059 --> 01:06:05,056 Oh, my God. 1318 01:06:05,059 --> 01:06:06,492 Get over here. 1319 01:06:06,494 --> 01:06:07,726 What happened? Where's Ponce? 1320 01:06:07,728 --> 01:06:09,429 All right, I got in, and I got out. 1321 01:06:09,431 --> 01:06:10,429 And that's the good news. 1322 01:06:10,431 --> 01:06:11,563 What's the bad? 1323 01:06:11,565 --> 01:06:13,233 I just need you to drive, OK? 1324 01:06:13,235 --> 01:06:14,233 Let me do the thinking. 1325 01:06:14,235 --> 01:06:16,302 OK. 1326 01:06:16,304 --> 01:06:18,007 [Holly] Oh, Jesus. 1327 01:06:24,346 --> 01:06:25,648 Oh, my God. 1328 01:06:26,748 --> 01:06:28,679 Easy. Easy, Mom. 1329 01:06:28,681 --> 01:06:30,050 You're trying too hard. 1330 01:06:30,052 --> 01:06:31,050 OK, of course I am. 1331 01:06:31,052 --> 01:06:33,085 It's what I do. 1332 01:06:33,088 --> 01:06:35,320 Stop. Stop, you're flooding the engine. 1333 01:06:35,322 --> 01:06:36,322 You've gotta give it a rest. 1334 01:06:36,324 --> 01:06:37,657 Oh, sorry. 1335 01:06:37,659 --> 01:06:39,659 Clayton doesn't deal out of here anymore. 1336 01:06:39,661 --> 01:06:42,762 He's gone up the chain, and he's not happy with me. 1337 01:06:42,764 --> 01:06:43,829 Oh, my God. 1338 01:06:43,831 --> 01:06:46,065 But I got a plan, so I need you to listen to me. 1339 01:06:46,068 --> 01:06:48,199 I can't help but think if I hadn't left your dad... 1340 01:06:48,202 --> 01:06:49,735 He left us, so just please listen to me. 1341 01:06:49,737 --> 01:06:51,838 [Holly] You took it so hard you blamed yourself. 1342 01:06:51,840 --> 01:06:52,737 OK, just stop. 1343 01:06:52,739 --> 01:06:54,273 It was something that... it changed you. 1344 01:06:54,275 --> 01:06:55,744 [Ben] Just move... move over. 1345 01:06:59,414 --> 01:07:01,416 A boy needs a dad. 1346 01:07:03,085 --> 01:07:04,248 A boy needs a dad. 1347 01:07:04,251 --> 01:07:05,418 Mom. 1348 01:07:05,420 --> 01:07:07,387 No, it... that's what you needed. 1349 01:07:07,389 --> 01:07:08,690 Not that dad. 1350 01:07:12,226 --> 01:07:13,795 Fuck, we need gas. 1351 01:07:15,697 --> 01:07:17,795 [Holly] You tried so hard to keep me happy. 1352 01:07:17,797 --> 01:07:20,766 And what kid wouldn't crack under the weight of that. 1353 01:07:20,768 --> 01:07:22,070 Mom. 1354 01:07:23,271 --> 01:07:24,335 What? 1355 01:07:24,338 --> 01:07:25,641 What is it? 1356 01:07:40,155 --> 01:07:41,887 You need to go home. 1357 01:07:41,889 --> 01:07:43,123 Not without you. 1358 01:07:43,125 --> 01:07:44,389 You cannot go where I'm going. 1359 01:07:44,391 --> 01:07:45,592 It's not safe. 1360 01:07:45,594 --> 01:07:46,824 Then I'm definitely going. 1361 01:07:46,827 --> 01:07:48,128 No. No. 1362 01:07:48,130 --> 01:07:49,262 Go home. 1363 01:07:49,264 --> 01:07:50,329 I'll be there soon. 1364 01:07:50,331 --> 01:07:51,697 No, I don't believe you. 1365 01:07:51,699 --> 01:07:53,833 OK, so now you don't believe me. 1366 01:07:53,835 --> 01:07:55,266 No, I don't. 1367 01:07:55,268 --> 01:07:57,704 Mom, you don't know what you're doing. 1368 01:07:57,706 --> 01:08:00,206 - I do. - You don't know what you're doing. 1369 01:08:00,208 --> 01:08:01,739 I'm not worth it. 1370 01:08:01,742 --> 01:08:03,742 If you really knew me, you'd be done with me. 1371 01:08:03,744 --> 01:08:04,911 No, honey, I wouldn't. 1372 01:08:04,913 --> 01:08:06,579 - And I know you... - No. 1373 01:08:06,581 --> 01:08:08,313 - I know you. - You don't, Mom. You don't know me. 1374 01:08:08,315 --> 01:08:10,150 You don't. 1375 01:08:10,152 --> 01:08:13,686 My sponsor told me not to come back. 1376 01:08:13,688 --> 01:08:15,621 He said it was a shit idea. 1377 01:08:15,623 --> 01:08:17,422 That I was not ready. 1378 01:08:17,425 --> 01:08:18,490 That's not true. 1379 01:08:18,493 --> 01:08:19,826 Yes, it is. It is true. 1380 01:08:19,828 --> 01:08:22,194 And I didn't get the drugs from the girl. 1381 01:08:22,197 --> 01:08:23,427 They were in the attic 1382 01:08:23,430 --> 01:08:26,832 above Liam and Lacey's room. 1383 01:08:26,835 --> 01:08:28,701 And within an hour of coming home, 1384 01:08:28,703 --> 01:08:30,472 they were in my pocket. 1385 01:08:33,875 --> 01:08:35,841 I told you not to believe me, 1386 01:08:35,844 --> 01:08:39,311 and you didn't fucking listen. 1387 01:08:39,314 --> 01:08:41,747 Do you... I mean, I could... I could... I could go on. 1388 01:08:41,750 --> 01:08:43,248 Do you want me to go on? 1389 01:08:43,251 --> 01:08:44,317 There's so much more. 1390 01:08:44,319 --> 01:08:45,585 I killed Maggie. 1391 01:08:45,587 --> 01:08:47,252 - It's not working. - I killed Maggie! 1392 01:08:47,255 --> 01:08:48,524 It's not working. 1393 01:08:50,192 --> 01:08:51,856 Please, go home! 1394 01:08:51,859 --> 01:08:54,860 You have to go home, please. 1395 01:08:54,863 --> 01:08:57,329 Please. I'm not worth it, please. 1396 01:08:57,332 --> 01:08:58,430 Please, go home. 1397 01:08:58,431 --> 01:09:00,469 I will not leave you. 1398 01:09:25,560 --> 01:09:27,930 [upbeat Christmas song playing] 1399 01:09:32,234 --> 01:09:33,636 Get whatever you want. 1400 01:09:41,774 --> 01:09:43,542 Oh, and I know you are not open, 1401 01:09:43,545 --> 01:09:45,409 so you have a Merry Christmas! 1402 01:09:45,412 --> 01:09:46,778 [store clerk] You, too. 1403 01:09:46,779 --> 01:09:48,614 Can you get me that blue drink I really like? 1404 01:09:48,617 --> 01:09:49,917 Yeah. 1405 01:09:51,685 --> 01:09:54,655 Mom, you're the best. 1406 01:10:00,028 --> 01:10:02,965 [Ben] So, its just these two and one more. 1407 01:10:06,501 --> 01:10:07,733 Honey, which one is it? 1408 01:10:07,734 --> 01:10:10,573 Because there is more than one choice. 1409 01:10:15,810 --> 01:10:16,945 Ben? 1410 01:10:18,779 --> 01:10:22,283 [dramatic music playing] 1411 01:10:31,960 --> 01:10:34,326 [voice-mail] Hey, it's Ben. You know what to do. 1412 01:10:34,328 --> 01:10:35,694 [beeps] 1413 01:10:35,697 --> 01:10:38,864 No. No, I don't, Ben. I don't know what to do. 1414 01:10:38,867 --> 01:10:41,904 Get fucking back here right now. 1415 01:10:47,006 --> 01:10:48,711 No! 1416 01:11:07,060 --> 01:11:08,395 [door bell ringing] 1417 01:11:15,337 --> 01:11:16,738 [door unlocks] 1418 01:11:17,970 --> 01:11:19,274 I'm sorry. 1419 01:11:22,408 --> 01:11:25,010 I... I... I didn't know where else to go. 1420 01:11:25,011 --> 01:11:26,346 He took my car. 1421 01:11:28,448 --> 01:11:31,653 And he's gone somewhere and I don't know what to do. 1422 01:11:35,355 --> 01:11:36,759 Come... come in. 1423 01:11:44,099 --> 01:11:47,069 I can't tell my husband. He'll call the cops. 1424 01:11:47,902 --> 01:11:49,434 Someone took our dog, 1425 01:11:49,435 --> 01:11:51,774 and Ben's just out trying to find our dog. 1426 01:11:52,506 --> 01:11:53,908 Come on, Holly. 1427 01:11:54,743 --> 01:11:56,576 He's an addict. 1428 01:11:56,578 --> 01:11:58,476 And he's out there. 1429 01:11:58,479 --> 01:12:00,847 [clock ticking] 1430 01:12:04,386 --> 01:12:05,753 Stay put. 1431 01:12:25,171 --> 01:12:27,809 Holly, you'll need to listen closely. 1432 01:12:28,943 --> 01:12:31,543 He has a shelf-life of 18 to 24 months, 1433 01:12:31,546 --> 01:12:33,512 and it's been over two years, but... 1434 01:12:33,515 --> 01:12:36,715 It should be strong enough if it's the only kit available. 1435 01:12:36,716 --> 01:12:37,983 I'm such a smug bitch. 1436 01:12:37,984 --> 01:12:40,819 I'd never thought I'd need this. 1437 01:12:40,822 --> 01:12:43,121 First you pull off the yellow caps. 1438 01:12:43,122 --> 01:12:45,657 You screw in the applicator tip. 1439 01:12:45,658 --> 01:12:47,192 You take off this cap, 1440 01:12:47,194 --> 01:12:48,693 and insert it here. 1441 01:12:48,694 --> 01:12:50,996 Half a dose in each nostril. 1442 01:12:50,997 --> 01:12:53,765 I c... I can't. I don't know what I'm doing. 1443 01:12:53,768 --> 01:12:55,634 I'd... If you couldn't save Maggie... 1444 01:12:55,636 --> 01:12:57,005 We can't save them. 1445 01:12:59,605 --> 01:13:02,411 But you'll hate yourself if you don't try. 1446 01:13:05,880 --> 01:13:07,783 [closing and zipping the bag] 1447 01:13:15,657 --> 01:13:16,957 Go find him. 1448 01:13:23,029 --> 01:13:25,399 [ominous music playing] 1449 01:14:18,185 --> 01:14:20,787 Now's starting to feel like Christmas. 1450 01:14:23,055 --> 01:14:24,225 Here. 1451 01:14:28,563 --> 01:14:29,930 This is my mom's. 1452 01:14:31,666 --> 01:14:33,033 And it's worth a lot. 1453 01:14:37,805 --> 01:14:40,841 I'm good for the rest, and I'll make it right. 1454 01:14:44,578 --> 01:14:45,880 Yeah, well... 1455 01:14:47,113 --> 01:14:49,585 It's not just about the money, Burns. 1456 01:14:51,185 --> 01:14:54,189 I mean, I had big plans for you. You were my guy. 1457 01:14:55,689 --> 01:14:56,688 I know. 1458 01:14:56,689 --> 01:14:57,992 [dog barking] 1459 01:15:04,096 --> 01:15:05,630 Look, just give me my dog back, 1460 01:15:05,631 --> 01:15:08,033 and leave my family out of this because 1461 01:15:08,036 --> 01:15:09,734 they didn't do anything. 1462 01:15:09,737 --> 01:15:11,735 I wish it were that easy. 1463 01:15:11,738 --> 01:15:12,837 It can be. 1464 01:15:12,840 --> 01:15:14,176 [dog barks] 1465 01:15:18,112 --> 01:15:20,148 Fuck it. It's Christmas, right? 1466 01:15:24,018 --> 01:15:25,350 All right. Come on. 1467 01:15:25,353 --> 01:15:26,854 Take this. 1468 01:15:28,988 --> 01:15:32,960 All I need is for you to do me just one more little favor. 1469 01:15:36,130 --> 01:15:37,599 What's that? 1470 01:16:04,658 --> 01:16:06,692 Merry Christmas. How can I help you? 1471 01:16:06,694 --> 01:16:10,163 So, I have this, and it's expired. I need it replaced. 1472 01:16:12,698 --> 01:16:14,001 [phone pings] 1473 01:16:20,006 --> 01:16:21,975 [pharmacist] Excuse me, ma'am. 1474 01:16:23,211 --> 01:16:24,743 Ma'am. 1475 01:16:24,746 --> 01:16:27,012 We don't carry this. 1476 01:16:27,015 --> 01:16:28,947 What do you mean you don't carry it? 1477 01:16:28,948 --> 01:16:30,315 You need to try another pharmacy. 1478 01:16:30,318 --> 01:16:31,983 No, you're the only one open. 1479 01:16:31,984 --> 01:16:33,752 What do you mean you don't carry it? 1480 01:16:33,755 --> 01:16:38,256 It's our policy not to encourage irresponsible behavior. 1481 01:16:38,259 --> 01:16:41,326 All right, well, then why don't you discontinue the oxys, 1482 01:16:41,328 --> 01:16:44,829 the perk 30s, and the... the... the benzo cheerios 1483 01:16:44,832 --> 01:16:46,164 or whatever you call them. 1484 01:16:46,167 --> 01:16:47,798 If you'd like to file a complaint, there is a... 1485 01:16:47,801 --> 01:16:49,670 I'm fucking filing one! 1486 01:16:52,073 --> 01:16:53,338 God, fucking damn it. 1487 01:16:53,341 --> 01:16:54,676 [text message pings] 1488 01:17:05,752 --> 01:17:08,689 [cell phone rings] 1489 01:17:10,992 --> 01:17:14,328 [ringing continues] 1490 01:17:17,131 --> 01:17:20,636 [ringing continues] 1491 01:17:25,037 --> 01:17:29,042 [guy] Yo. Yo, yo, yo. 1492 01:17:44,859 --> 01:17:46,761 [train sounds horn] 1493 01:18:02,274 --> 01:18:04,444 [indistinct voices] 1494 01:18:08,881 --> 01:18:10,283 Spare some change? 1495 01:18:20,161 --> 01:18:23,261 Mrs. B. Mrs. B, I'm... I'm... I'm... I'm not gonna hurt you. 1496 01:18:23,264 --> 01:18:26,268 I'm not gonna hurt you. I-I-I'm t-too sick. 1497 01:18:27,167 --> 01:18:29,134 Spencer. 1498 01:18:29,136 --> 01:18:30,438 Get in the car. 1499 01:18:34,774 --> 01:18:35,807 [Spencer groans] 1500 01:18:35,810 --> 01:18:38,109 Where is he? 1501 01:18:38,112 --> 01:18:40,278 I'm sorry, Mrs. B. I-I-I'm not... 1502 01:18:40,279 --> 01:18:43,181 I'm not doing my best thinking. 1503 01:18:43,184 --> 01:18:45,150 I need... I need to get well. 1504 01:18:45,153 --> 01:18:46,417 You mean get high. 1505 01:18:46,420 --> 01:18:49,320 Fuck, there's no high anymore. 1506 01:18:49,323 --> 01:18:52,824 I just don't want... I just don't wanna be sick. 1507 01:18:52,827 --> 01:18:54,393 Help me. H-Help me. 1508 01:18:54,395 --> 01:18:57,427 I just... I just... I just need a little... a little money. 1509 01:18:57,430 --> 01:19:01,135 OK, I will help you, but you have to help me. 1510 01:19:02,069 --> 01:19:03,368 Where can I find him? 1511 01:19:03,371 --> 01:19:05,273 He used to run for Clayton. 1512 01:19:06,541 --> 01:19:09,407 You don't... you don't leave Clayton. 1513 01:19:09,408 --> 01:19:10,842 That's where Ben went. 1514 01:19:10,845 --> 01:19:12,210 Shit. 1515 01:19:12,212 --> 01:19:14,345 - I j... I just snitched. - [Holly] No, I-I-I... 1516 01:19:14,346 --> 01:19:16,981 I need more. Tell me everything you know. 1517 01:19:16,984 --> 01:19:18,286 I can't. 1518 01:19:27,228 --> 01:19:28,529 [Holly] You can. 1519 01:19:32,064 --> 01:19:34,234 - Where is he? - [Spencer] OK. 1520 01:19:35,368 --> 01:19:38,773 Go to the pawn shop across the bridge. 1521 01:19:39,841 --> 01:19:42,875 It's in Yonkers. Ask around. 1522 01:19:42,877 --> 01:19:45,376 And that's all I could... I could tell you Mrs. B. 1523 01:19:45,377 --> 01:19:47,278 Anything else, and they'll kill me. 1524 01:19:47,279 --> 01:19:49,447 [Spencer sniffling] OK? 1525 01:19:49,448 --> 01:19:51,920 You said you'd help me get well. 1526 01:19:54,622 --> 01:19:56,988 Your mother and I were friends 1527 01:19:56,989 --> 01:19:58,389 when you and Ben were babies. 1528 01:19:58,390 --> 01:19:59,858 I changed your diaper. 1529 01:19:59,859 --> 01:20:01,125 This is so fucked. 1530 01:20:01,127 --> 01:20:02,961 Yeah, Mrs. B. It is. 1531 01:20:02,962 --> 01:20:06,434 Call you mother, and tell her that you're not dead. 1532 01:20:08,234 --> 01:20:10,837 [tense eerie music plays] 1533 01:20:25,152 --> 01:20:27,252 [phone rings] 1534 01:20:27,255 --> 01:20:28,418 Honey, are you OK? 1535 01:20:28,421 --> 01:20:30,555 Just... Just tell me you're OK. 1536 01:20:30,556 --> 01:20:32,490 [Holly] You need to be calm. 1537 01:20:32,493 --> 01:20:35,894 [Neal] I'm calm. Are you OK? 1538 01:20:35,895 --> 01:20:37,465 Yup, we are on it. 1539 01:20:38,297 --> 01:20:39,898 Just totally safe, 1540 01:20:39,899 --> 01:20:42,000 and closing in. 1541 01:20:42,002 --> 01:20:43,034 OK. OK. 1542 01:20:43,037 --> 01:20:44,435 Is that my mom? 1543 01:20:44,438 --> 01:20:46,436 Where are you? Because I'm coming to get you. 1544 01:20:46,439 --> 01:20:48,039 No, Neal. 1545 01:20:48,042 --> 01:20:49,539 - Is that my mom? - OK. Yes, it is. 1546 01:20:49,542 --> 01:20:51,542 [Holly] Can I please talk to her? 1547 01:20:51,545 --> 01:20:53,613 Yes, you may. Hold on one second. 1548 01:20:55,483 --> 01:20:56,850 Mommy? 1549 01:21:07,261 --> 01:21:08,592 [Holly] You need to be in bed. 1550 01:21:08,595 --> 01:21:10,427 Ben and I have this this under control, 1551 01:21:10,430 --> 01:21:13,064 and we will see you in the morning. 1552 01:21:13,067 --> 01:21:15,166 Why are you lying? 1553 01:21:15,167 --> 01:21:17,168 [Holly] I'm not. 1554 01:21:17,171 --> 01:21:22,073 Mom, I'm the one who set up the phones for everybody. 1555 01:21:22,076 --> 01:21:23,574 You're not with Ben. 1556 01:21:23,577 --> 01:21:25,476 Ben is in a whole other town. 1557 01:21:25,479 --> 01:21:28,079 [Ivy] And I've been calling you and texting you 1558 01:21:28,082 --> 01:21:29,713 and you won't pick up. 1559 01:21:29,716 --> 01:21:32,417 And I didn't tell Neal because he'll call the cops, 1560 01:21:32,420 --> 01:21:36,323 but now I'm freaking out because you lied to me. 1561 01:21:37,358 --> 01:21:40,362 We split up to cover more ground. 1562 01:21:42,095 --> 01:21:43,360 I don't believe you. 1563 01:21:43,363 --> 01:21:44,695 [Neal knocking] Ivy? 1564 01:21:44,698 --> 01:21:47,398 What am I... what am I supposed to do? 1565 01:21:47,399 --> 01:21:48,567 All right, sweetheart. 1566 01:21:48,569 --> 01:21:50,335 You need to be calm and hang up. 1567 01:21:50,337 --> 01:21:51,601 Deal with Neal. 1568 01:21:51,604 --> 01:21:53,237 Call me back as soon as you can 1569 01:21:53,238 --> 01:21:54,372 from your own phone. 1570 01:21:54,375 --> 01:21:56,307 All right? 1571 01:21:56,310 --> 01:21:57,307 Yeah? 1572 01:21:57,310 --> 01:21:59,210 [Neal knocking] Ivy? 1573 01:21:59,212 --> 01:22:00,514 OK. 1574 01:22:08,988 --> 01:22:12,292 [ominous, tense music intensifies] 1575 01:22:32,313 --> 01:22:34,712 [phone ringing] 1576 01:22:34,715 --> 01:22:35,713 [Holly] Hi, honey. 1577 01:22:35,716 --> 01:22:37,414 [Ivy] Hi, Mom. 1578 01:22:37,417 --> 01:22:39,684 OK, I want you to help me find your brother, yeah? 1579 01:22:39,685 --> 01:22:43,323 Keep going, and, um, if you turn left on Millwood. 1580 01:22:46,560 --> 01:22:48,395 Keep going straight... 1581 01:22:49,430 --> 01:22:51,295 and turn right on 23rd street. 1582 01:22:51,296 --> 01:22:52,430 [Ivy] Do you see that? 1583 01:22:52,431 --> 01:22:54,970 This is 23rd street, right? OK. 1584 01:22:57,304 --> 01:22:59,037 OK, and, um... 1585 01:22:59,038 --> 01:23:01,443 just keep going straight for a bit. 1586 01:23:03,310 --> 01:23:06,144 [Holly] You're doing great, Ivy. 1587 01:23:06,145 --> 01:23:07,680 You're getting really close. 1588 01:23:10,451 --> 01:23:12,283 OK, turn before the intersection. 1589 01:23:12,286 --> 01:23:13,755 Mom, turn now. 1590 01:23:21,529 --> 01:23:24,064 You're really close. Do you see him? 1591 01:23:26,765 --> 01:23:28,135 Mom? 1592 01:23:29,569 --> 01:23:31,604 He should be right there. 1593 01:23:33,707 --> 01:23:35,206 I'm gonna call his phone. 1594 01:23:35,207 --> 01:23:36,743 OK, good idea. 1595 01:23:38,279 --> 01:23:41,345 [phone rings] 1596 01:23:41,346 --> 01:23:42,649 [Ivy] OK, it's ringing. 1597 01:23:43,551 --> 01:23:45,052 [phone ringing] 1598 01:23:47,188 --> 01:23:48,519 Do you hear it? 1599 01:23:48,520 --> 01:23:51,155 [phone ringing] 1600 01:23:51,158 --> 01:23:53,224 I'll call you right back. 1601 01:23:53,225 --> 01:23:54,225 Don't hang up. 1602 01:23:54,228 --> 01:23:56,029 No. Mom? 1603 01:23:58,230 --> 01:23:59,600 [phone ringing] 1604 01:24:03,104 --> 01:24:04,773 [phone ringing] 1605 01:24:17,350 --> 01:24:19,217 [Holly] I got him. 1606 01:24:19,220 --> 01:24:20,851 OK, God. 1607 01:24:20,854 --> 01:24:22,854 So, so, so, we're good, sweetie. 1608 01:24:22,855 --> 01:24:25,389 Can I just talk to him really quick? 1609 01:24:25,390 --> 01:24:26,757 We gotta keep moving. 1610 01:24:26,760 --> 01:24:30,398 We're going to be home so soon with Ponce. 1611 01:24:31,230 --> 01:24:32,396 Let me talk to Ben. 1612 01:24:32,399 --> 01:24:34,398 No, we gotta keep moving, honey. 1613 01:24:34,399 --> 01:24:35,833 No, Mom. 1614 01:24:35,836 --> 01:24:39,605 Sweetie, listen, I just... I need you to go to sleep. 1615 01:24:40,806 --> 01:24:42,707 I can tell there's something wrong. 1616 01:24:42,710 --> 01:24:45,680 Everything's going to be OK. Just trust me. 1617 01:24:46,479 --> 01:24:47,912 [Ivy, cyring] Mom. 1618 01:24:47,913 --> 01:24:49,149 OK, sweetie. 1619 01:24:50,484 --> 01:24:51,819 OK, I'll see you. 1620 01:25:06,634 --> 01:25:08,533 [ambulance sirens] 1621 01:25:08,536 --> 01:25:09,837 Excuse me. 1622 01:25:11,770 --> 01:25:13,108 Excuse me. 1623 01:25:14,274 --> 01:25:15,676 I'm looking for my son. 1624 01:25:17,278 --> 01:25:19,846 His name is Ben. I know he was just here. 1625 01:25:24,283 --> 01:25:25,685 Over by the river. 1626 01:25:27,488 --> 01:25:29,457 That's where they all end up. 1627 01:25:43,304 --> 01:25:45,238 [water lapping] 1628 01:25:49,777 --> 01:25:51,578 [man] Hey! Get up! 1629 01:25:57,384 --> 01:25:59,587 [train passes by] 1630 01:26:08,328 --> 01:26:09,930 [coughing] 1631 01:26:22,309 --> 01:26:23,645 Ben? 1632 01:26:25,979 --> 01:26:27,314 Ben. 1633 01:26:53,739 --> 01:26:55,877 Mmm, you did good. 1634 01:26:56,743 --> 01:26:59,310 Hey, he did good, right? 1635 01:26:59,313 --> 01:27:01,681 You made a lot of people happy today. 1636 01:27:06,287 --> 01:27:07,717 For all your hard work. 1637 01:27:07,720 --> 01:27:09,756 Just give me my dog, man. 1638 01:27:29,710 --> 01:27:32,880 [train chugs along] 1639 01:27:39,520 --> 01:27:41,722 [seagulls cawing] 1640 01:27:43,488 --> 01:27:45,792 [water lapping] 1641 01:27:52,800 --> 01:27:54,868 [phone rings] 1642 01:27:56,904 --> 01:27:57,902 Holly. 1643 01:27:57,904 --> 01:27:59,436 Holly? 1644 01:27:59,439 --> 01:28:00,806 [Holly] I lost him. 1645 01:28:01,442 --> 01:28:03,740 What? 1646 01:28:03,743 --> 01:28:06,677 I didn't want to tell you I've been... 1647 01:28:06,680 --> 01:28:07,881 lying to you. 1648 01:28:11,051 --> 01:28:14,322 I've looked everywhere, and I-I-I can't find him. 1649 01:28:16,657 --> 01:28:18,292 But I tried. 1650 01:28:22,563 --> 01:28:24,395 I know you did. 1651 01:28:24,398 --> 01:28:26,934 I lost him a long time ago. I just... 1652 01:28:28,502 --> 01:28:32,970 I don't know where to look, and I'm so tired. 1653 01:28:32,971 --> 01:28:36,006 And I don't know what to do. 1654 01:28:36,009 --> 01:28:39,043 Tell me where you are. I'm coming to get you. 1655 01:28:39,046 --> 01:28:41,015 And we'll find him together. 1656 01:28:44,649 --> 01:28:47,654 No, I'm co... I'm coming home. 1657 01:28:50,390 --> 01:28:52,091 I'm just gonna come home. 1658 01:29:03,935 --> 01:29:06,872 - Hey, boy. Hey, boy. - [collar clinks] 1659 01:29:09,542 --> 01:29:11,679 [Ponce whimpers] 1660 01:29:47,014 --> 01:29:49,917 [hopeful violin instrumental plays] 1661 01:30:09,470 --> 01:30:11,738 [slams car] 1662 01:30:33,158 --> 01:30:34,895 [pharmacist] Anything else? 1663 01:31:07,792 --> 01:31:09,063 Here, bud. 1664 01:32:00,113 --> 01:32:03,681 [police radio chatter] 1665 01:32:03,684 --> 01:32:05,015 Excuse me. 1666 01:32:05,018 --> 01:32:06,250 Excuse me. I'm sorry. I need help, please. 1667 01:32:06,252 --> 01:32:08,619 Ma'am, need to wait your turn. 1668 01:32:08,622 --> 01:32:10,988 No, I can't... I can't wait my turn because my son, who's... he's not a bad kid. 1669 01:32:10,989 --> 01:32:13,923 No, no, no, no, I can't. There's not time for that right now. 1670 01:32:13,926 --> 01:32:14,925 He stole my car. 1671 01:32:14,926 --> 01:32:15,993 [Holly] Please. 1672 01:32:15,996 --> 01:32:17,261 Excuse me, sir. 1673 01:32:17,264 --> 01:32:18,896 - [phone ringing] - Ma'am, hold on a second. 1674 01:32:18,899 --> 01:32:20,898 - Can you find...? - Hello. Hold on one second. 1675 01:32:20,899 --> 01:32:22,199 Ma'am, standing there 1676 01:32:22,202 --> 01:32:24,335 - won't help you... - I just need you to 1677 01:32:24,337 --> 01:32:27,605 please find my son and arrest him! 1678 01:32:27,608 --> 01:32:29,609 I'm begging you! 1679 01:32:30,877 --> 01:32:32,680 [Ponce barking. 1680 01:32:40,685 --> 01:32:44,054 If you just wanna calm down and have a seat, I'll start the form. 1681 01:32:44,055 --> 01:32:45,189 Thank you. I'm sorry. 1682 01:32:45,192 --> 01:32:46,993 [phone ringing and chattering] 1683 01:32:51,064 --> 01:32:54,268 [Holly's cell phone ringing] 1684 01:32:59,904 --> 01:33:01,242 Hello? 1685 01:33:22,729 --> 01:33:24,931 [Ponce whimpering] 1686 01:33:33,038 --> 01:33:35,176 [Ponce barking] 1687 01:33:47,118 --> 01:33:49,355 Good boy. Good boy. 1688 01:33:50,355 --> 01:33:52,024 Oh, my God. 1689 01:33:52,426 --> 01:33:53,761 Honey? 1690 01:33:54,961 --> 01:33:56,760 Wake up, Ben. 1691 01:33:56,761 --> 01:33:57,860 Wake up, honey. 1692 01:33:57,863 --> 01:33:59,164 Come on. 1693 01:34:01,935 --> 01:34:02,932 OK. 1694 01:34:02,935 --> 01:34:04,201 All right. 1695 01:34:04,203 --> 01:34:05,706 We've got this. OK. 1696 01:34:06,872 --> 01:34:08,207 All right. 1697 01:34:09,109 --> 01:34:10,744 [Ponce whimpers] 1698 01:34:12,444 --> 01:34:14,144 Come on. 1699 01:34:14,145 --> 01:34:15,813 Come on. Hang in there. 1700 01:34:15,814 --> 01:34:16,980 Come back to me. 1701 01:34:16,983 --> 01:34:18,252 Come on. 1702 01:34:18,850 --> 01:34:20,121 Fuck. 1703 01:34:22,055 --> 01:34:23,119 [Ponce barks] 1704 01:34:23,122 --> 01:34:24,658 Just stay with me. 1705 01:34:27,327 --> 01:34:29,726 OK. OK. 1706 01:34:29,729 --> 01:34:31,698 OK. Ready? 1707 01:34:36,737 --> 01:34:37,768 OK. 1708 01:34:37,770 --> 01:34:38,836 Wake up. 1709 01:34:38,837 --> 01:34:40,341 - Wake up. - [Ponce barks] 1710 01:34:43,009 --> 01:34:44,310 Please. 1711 01:34:58,189 --> 01:35:00,423 Please. Please, come back. 1712 01:35:00,426 --> 01:35:02,960 Come back. Please, come back. 1713 01:35:02,962 --> 01:35:04,264 Please. 1714 01:35:09,435 --> 01:35:11,301 Oh, my boy. Please. 1715 01:35:11,304 --> 01:35:13,137 Please. I know you can do this. 1716 01:35:13,140 --> 01:35:15,042 [Ponce barks] 1717 01:35:20,779 --> 01:35:22,082 Ben. 1718 01:35:23,783 --> 01:35:25,786 My boy. Please. 1719 01:35:28,520 --> 01:35:29,855 [Ben breathes] 1720 01:35:44,270 --> 01:35:47,474 [hopeful instrumental music plays] 116651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.