All language subtitles for Beauty (Bishonen)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,895 --> 00:00:30,385 Mom told me that you're dating someone. 2 00:00:30,830 --> 00:00:31,421 Yup. 3 00:00:32,532 --> 00:00:33,226 Congratulations. 4 00:00:34,934 --> 00:00:36,231 Do you want to know who? 5 00:00:38,772 --> 00:00:41,468 l'm sure you'll tell me when you feel like it. 6 00:02:12,866 --> 00:02:14,629 After Sam was gone, 7 00:02:15,635 --> 00:02:18,069 Kana passed by the downtown alley, 8 00:02:19,038 --> 00:02:21,836 reminiscing on what happened the first day. 9 00:02:22,876 --> 00:02:26,312 That day, Jet dressed in black, 10 00:02:27,080 --> 00:02:29,048 sauntering down the street, 11 00:02:29,983 --> 00:02:32,110 exuding a seductive air, 12 00:02:33,186 --> 00:02:35,416 attracting gazes from passersbys. 13 00:03:55,735 --> 00:03:56,963 My place is quite nice. 14 00:03:57,103 --> 00:03:59,094 You will like it. 15 00:03:59,239 --> 00:04:00,069 Hello, J.P. 16 00:04:00,473 --> 00:04:01,303 Where are you going? 17 00:04:02,675 --> 00:04:03,505 Going to a meeting. 18 00:04:04,010 --> 00:04:04,977 Just finished a meeting at the Legislative Council. 19 00:04:05,912 --> 00:04:07,743 So where are you going now? 20 00:04:09,349 --> 00:04:10,316 This is my nephew. 21 00:04:10,650 --> 00:04:11,514 Hi! 22 00:04:11,918 --> 00:04:13,943 Oh, your nephew... very good looking. 23 00:04:14,654 --> 00:04:15,678 Bye. 24 00:04:23,329 --> 00:04:24,591 l'm at 18th floor flat C, 25 00:04:24,731 --> 00:04:26,562 next time you know where to come. 26 00:04:40,013 --> 00:04:43,505 Sir, l know you're the Justice of Peace, 27 00:04:44,050 --> 00:04:48,419 but in our line of a trade, it's cash on delivery. 28 00:05:18,284 --> 00:05:19,876 What a way to mirror oneself! 29 00:05:20,086 --> 00:05:21,075 Yup. 30 00:05:25,591 --> 00:05:29,220 He's truly narcissistic, isn't he? 31 00:06:55,648 --> 00:06:58,014 Although Jet's work was different from most people's, 32 00:06:58,651 --> 00:07:00,744 he had never been in love. 33 00:07:01,988 --> 00:07:04,354 That day, he spotted the couple. 34 00:07:05,191 --> 00:07:06,852 They were kind and warm, 35 00:07:07,493 --> 00:07:09,723 Jet couldn't suppress his fondness over them. 36 00:07:11,164 --> 00:07:14,224 He regretted that he didn't reciprocate their goodwill, 37 00:07:15,268 --> 00:07:19,898 but this mere feeling of warmth made him happy. 38 00:07:21,107 --> 00:07:23,041 l hate to pester you guys so much. 39 00:07:23,276 --> 00:07:24,800 lt gives me a heartache. 40 00:07:25,044 --> 00:07:26,909 Guys, look at this mess! 41 00:07:28,247 --> 00:07:29,646 Please, clean up when you have time. 42 00:07:29,782 --> 00:07:32,148 This is the heaven for... 43 00:07:32,351 --> 00:07:33,716 ...mid-night cowboys 44 00:07:34,320 --> 00:07:35,753 Sindy, look at you. 45 00:07:35,922 --> 00:07:37,651 What's up with this blond hair? 46 00:07:37,790 --> 00:07:39,087 You think you're a gangster or something? 47 00:07:39,926 --> 00:07:42,394 Are you trying to get a tan? Take off your sunglasses! 48 00:07:43,162 --> 00:07:44,356 You are the one should get a tan, 49 00:07:45,031 --> 00:07:47,056 go work out and lose some weight. 50 00:07:47,467 --> 00:07:48,900 Otherwise, how can you be in this business? 51 00:07:49,168 --> 00:07:50,965 Give me a Richared Gere! 52 00:07:51,370 --> 00:07:54,032 lf l look like Richard Gere, l wouldn't be sitting here. 53 00:07:54,273 --> 00:07:55,467 Are you ashamed of this place? 54 00:07:56,342 --> 00:07:58,333 You're all ravishing, in your own way, 55 00:07:58,511 --> 00:08:00,001 like bankable stars. You can make money. 56 00:08:00,146 --> 00:08:02,740 Ching, what's your plan after you've made enough money? 57 00:08:03,950 --> 00:08:05,110 Open a sports shop. 58 00:08:05,318 --> 00:08:07,081 Listen, you guys, this is what l call ambition. 59 00:08:07,286 --> 00:08:10,517 You can make money and scam at cute boys. 60 00:08:10,957 --> 00:08:13,755 What a happy life! 61 00:08:14,927 --> 00:08:16,019 Sorry, 62 00:08:16,162 --> 00:08:17,993 but they scam on me more than l do them. 63 00:08:18,297 --> 00:08:20,959 Anyway, cheer up! Get motivated! 64 00:08:21,667 --> 00:08:23,362 Look at Jet, my handsome boy. 65 00:08:23,870 --> 00:08:25,337 Stop being so selective. 66 00:08:25,471 --> 00:08:27,200 l'll introduce you to more rich men. 67 00:08:27,807 --> 00:08:29,104 You can buy a house on the peak... 68 00:08:29,242 --> 00:08:30,140 in no time. 69 00:08:31,010 --> 00:08:32,773 Wake up, you guys! 70 00:08:33,312 --> 00:08:36,713 Get up! Don't act so tragic. 71 00:08:36,849 --> 00:08:38,146 l am not forcing you into it. 72 00:08:38,718 --> 00:08:40,151 This is a business of love. 73 00:08:40,319 --> 00:08:42,685 Profitable and satisfying. 74 00:08:43,389 --> 00:08:45,152 This is not the 30s where you sell yourself to buy your father's coffin. 75 00:08:45,324 --> 00:08:46,518 lt's the 90s. 76 00:08:47,293 --> 00:08:48,260 Wait till you have to sell insurance to make a living. 77 00:08:48,394 --> 00:08:49,224 You'll know how hard life is. 78 00:08:49,428 --> 00:08:50,326 Consider you guys lucky now. 79 00:08:51,898 --> 00:08:52,592 Get some motivation! 80 00:08:53,766 --> 00:08:54,824 Hello? SM Bay. 81 00:08:56,035 --> 00:08:58,629 Of course we have sportsman. 82 00:08:59,005 --> 00:09:00,563 Muscle man? We guaranteed. 83 00:09:01,207 --> 00:09:04,108 What time? Leave me your cell number. 84 00:09:04,877 --> 00:09:07,869 Okay. Bye! 85 00:09:09,115 --> 00:09:10,377 Hurry up and be good. 86 00:09:11,050 --> 00:09:12,176 Don't look at it. 87 00:09:12,752 --> 00:09:13,684 Stop reading garbage. 88 00:09:14,287 --> 00:09:15,584 Why're you all sitting here? Clean up! 89 00:09:17,723 --> 00:09:19,315 What's so funny? 90 00:09:19,659 --> 00:09:22,526 Sweep the floor! 91 00:09:23,062 --> 00:09:25,360 Pearl Motel. VlP room. 92 00:09:26,032 --> 00:09:26,964 Hi! 93 00:09:36,275 --> 00:09:37,367 Hello! 94 00:09:40,513 --> 00:09:41,502 What's your name? 95 00:09:41,881 --> 00:09:42,575 Lam. 96 00:09:43,416 --> 00:09:44,405 Hello, Mr. Lam. 97 00:09:44,850 --> 00:09:45,942 What do you do? 98 00:09:46,786 --> 00:09:47,775 PE teacher. 99 00:09:49,488 --> 00:09:50,477 Girls school or boys school? 100 00:09:51,023 --> 00:09:51,614 Boys school. 101 00:09:54,293 --> 00:09:55,453 You have a good body. 102 00:09:58,631 --> 00:09:59,825 lt's my first time. 103 00:10:01,801 --> 00:10:03,701 l've been married for three years. 104 00:10:07,440 --> 00:10:08,498 So what? 105 00:10:09,108 --> 00:10:11,008 First time or not, 106 00:10:11,911 --> 00:10:13,503 what's the difference? 107 00:10:17,883 --> 00:10:19,544 Why don't you take off your clothes? 108 00:10:20,052 --> 00:10:20,746 Let me help you. 109 00:10:21,020 --> 00:10:22,510 l'll do it myself. 110 00:10:30,763 --> 00:10:31,752 Ouch! What's up? 111 00:10:33,399 --> 00:10:34,331 lt thurts! 112 00:10:39,772 --> 00:10:40,898 You're quite hot. 113 00:10:44,143 --> 00:10:45,167 What's wrong? 114 00:10:45,745 --> 00:10:47,212 l feel guilty 115 00:10:48,114 --> 00:10:48,910 For your wife? 116 00:10:50,850 --> 00:10:53,910 You are not fucking a girl, why guilty for her. 117 00:10:54,153 --> 00:10:58,146 No, it for my student... l've been secretly in love with him. 118 00:10:59,258 --> 00:11:02,227 Your student? 119 00:11:04,030 --> 00:11:05,691 l really love him. 120 00:12:12,198 --> 00:12:13,631 What's up? 121 00:12:14,500 --> 00:12:15,091 You're so relaxed... 122 00:12:15,768 --> 00:12:18,498 ...with your beer and music. 123 00:12:21,073 --> 00:12:22,938 Anything interesting happened today? 124 00:12:23,476 --> 00:12:27,071 Today... not much. Just two cases. 125 00:12:27,847 --> 00:12:29,439 l did this teacher today. 126 00:12:30,649 --> 00:12:31,809 He was quite hot, 127 00:12:33,519 --> 00:12:37,182 but he's sort of weird. 128 00:12:37,790 --> 00:12:38,916 You know what he said afterwards? 129 00:12:39,158 --> 00:12:39,715 What did he say? 130 00:12:39,925 --> 00:12:42,325 "Oh... l feel so guilty." 131 00:12:42,528 --> 00:12:45,929 "l betrayed the student l was secretly in love." 132 00:12:46,499 --> 00:12:50,401 Crazy idiot Why do it if you feel guilty? 133 00:12:52,004 --> 00:12:52,868 What about the other guy? 134 00:12:53,606 --> 00:12:57,167 The other one? Oh, boy, he's hot. 135 00:12:58,010 --> 00:13:00,376 Do you know that pop singer named K.S.? 136 00:13:00,880 --> 00:13:03,280 l bumped into him on the street. 137 00:13:03,783 --> 00:13:06,274 He stared at me drooling. 138 00:13:06,585 --> 00:13:07,813 Drooling? 139 00:13:07,953 --> 00:13:08,851 Of course! 140 00:13:08,988 --> 00:13:10,819 l'm so sure that everyone drools over you. 141 00:13:10,956 --> 00:13:11,547 lt goes without saying. 142 00:13:11,690 --> 00:13:12,418 Have a puff. 143 00:13:17,396 --> 00:13:19,330 l think he will need my service one day. 144 00:13:19,598 --> 00:13:20,394 Really? 145 00:13:22,434 --> 00:13:23,162 What about you? 146 00:13:23,969 --> 00:13:26,164 Me, l also had two cases. 147 00:13:26,806 --> 00:13:28,000 You know that... 148 00:13:28,140 --> 00:13:30,199 Justice of Peace J.P.? 149 00:13:31,043 --> 00:13:33,238 l bumped into him in a public toilet. 150 00:13:33,546 --> 00:13:34,240 How thrilling! 151 00:13:35,114 --> 00:13:37,207 l squeezed 3000 bucks out of him. 152 00:13:37,983 --> 00:13:39,450 3000 bucks? 153 00:13:40,886 --> 00:13:42,046 Wow! 154 00:13:42,421 --> 00:13:43,388 But wait a second. 155 00:13:45,124 --> 00:13:48,821 How come your legs have gotten so skinny? 156 00:13:48,961 --> 00:13:50,792 l'm on a diet. 157 00:13:52,965 --> 00:13:54,227 l bumped into this other dishy guy... 158 00:13:54,700 --> 00:13:58,568 at the art gallery on Hollywood Road. 159 00:13:59,004 --> 00:13:59,868 Really? 160 00:14:00,673 --> 00:14:02,436 l bumped into him three times in one day. 161 00:14:02,575 --> 00:14:03,473 Really? 162 00:14:03,642 --> 00:14:05,940 He was very cute, hanging around with this broad. 163 00:14:07,146 --> 00:14:08,408 But he smiled at me. 164 00:14:09,048 --> 00:14:12,575 l think this smile was special. 165 00:14:12,918 --> 00:14:16,285 So, another very cute boy smiled at you? 166 00:14:16,422 --> 00:14:17,411 Of course. 167 00:14:17,857 --> 00:14:19,188 Have you fallen for him? 168 00:14:19,525 --> 00:14:20,651 Not yet. 169 00:14:21,260 --> 00:14:25,424 But if l had to choose to be romantic with someone... 170 00:14:25,564 --> 00:14:28,294 ...He is my type. 171 00:14:28,434 --> 00:14:29,093 Really? 172 00:14:29,235 --> 00:14:29,929 Yup. 173 00:14:30,069 --> 00:14:31,627 All right, please... 174 00:14:31,770 --> 00:14:34,568 Stop daydreaming. 175 00:14:35,841 --> 00:14:37,809 Have you ever been in love? 176 00:14:41,247 --> 00:14:42,714 Of course l've been in love. 177 00:14:44,250 --> 00:14:45,842 l've also been dumped. 178 00:14:47,386 --> 00:14:49,684 That's why l'm the widow of SM Bay. 179 00:14:52,391 --> 00:14:54,086 The widow of SM Bay? 180 00:15:09,541 --> 00:15:10,508 Parking ticket! 181 00:15:13,779 --> 00:15:14,677 Sir, what's the number? 182 00:15:14,947 --> 00:15:15,606 Number 40. 183 00:15:16,048 --> 00:15:16,980 ls this your car? 184 00:15:17,182 --> 00:15:17,671 Yes... it's mine. 185 00:15:17,816 --> 00:15:18,612 What are the boxes in the back seat? 186 00:15:18,784 --> 00:15:19,512 Movie magazines. 187 00:15:19,685 --> 00:15:20,208 Movie magazines. 188 00:15:21,720 --> 00:15:25,019 Please don't give me a ticket, Sir. 189 00:15:25,224 --> 00:15:27,852 l'm sorry, Mr. Fong l wrote it up already. 190 00:15:28,294 --> 00:15:29,693 Let me go this once, please. 191 00:15:29,895 --> 00:15:30,486 Cut me some slack! 192 00:15:30,629 --> 00:15:31,687 Next time, 193 00:15:31,830 --> 00:15:33,092 think hard before you park in a handicap spot. 194 00:15:33,299 --> 00:15:35,028 Please, sweetie, give me a chance. 195 00:15:35,434 --> 00:15:36,526 Sorry Are you done? 196 00:15:36,669 --> 00:15:37,363 Yes. 197 00:15:37,603 --> 00:15:38,001 Let's go. 198 00:15:38,470 --> 00:15:39,402 Don't park here anymore. 199 00:15:44,209 --> 00:15:46,643 You sure it's okay? 200 00:15:47,546 --> 00:15:48,535 l'm a little scared. 201 00:15:48,881 --> 00:15:49,813 Don't be scared. 202 00:15:51,450 --> 00:15:55,352 Will people know about this? l've never done this. 203 00:15:55,521 --> 00:15:56,510 You'll get the hang of it... 204 00:15:56,655 --> 00:15:58,452 in no time. 205 00:16:05,431 --> 00:16:07,797 Royal Hong Kong Police? Coming to arrest me? 206 00:16:08,200 --> 00:16:10,668 No, l want to introduce you to a cute boy. 207 00:16:11,203 --> 00:16:12,192 This is Kit. 208 00:16:12,738 --> 00:16:13,762 Gucci is a nice guy. 209 00:16:13,906 --> 00:16:14,964 Have a good time. 210 00:16:15,240 --> 00:16:17,333 You're so cute. Come here. 211 00:16:19,211 --> 00:16:21,076 Sit over there. 212 00:16:21,780 --> 00:16:24,408 C'mon. Don't be shy. Don't be scared. 213 00:16:25,417 --> 00:16:29,683 Come... stand right here. Yes! 214 00:16:29,822 --> 00:16:30,652 Auntie, 215 00:16:30,990 --> 00:16:32,685 can l eat a slice of your black forest cake? 216 00:16:33,025 --> 00:16:34,925 Go ahead. But don't eat too much. 217 00:16:35,060 --> 00:16:36,288 Otherwise you won't look good in my photos. 218 00:16:36,795 --> 00:16:37,989 Stand right here, yes. 219 00:16:38,664 --> 00:16:39,255 How old are you? 220 00:16:39,498 --> 00:16:40,522 Eighteen. 221 00:16:41,600 --> 00:16:42,658 How long have you been a policeman? 222 00:16:42,901 --> 00:16:44,163 Six months. 223 00:16:44,903 --> 00:16:45,835 Any girlfriends? 224 00:16:49,341 --> 00:16:50,672 Where do you go work out? 225 00:16:51,744 --> 00:16:53,211 Oh, so hard! 226 00:16:53,846 --> 00:16:57,942 Let me touch your muscular chest You have so much future! 227 00:16:59,785 --> 00:17:02,845 Ah Chung, what's wrong with your friend? 228 00:17:03,489 --> 00:17:05,252 Did you tell him what he's coming up for? 229 00:17:06,191 --> 00:17:07,215 Of course. 230 00:17:08,994 --> 00:17:10,188 Don't be mad, Auntie. 231 00:17:10,963 --> 00:17:13,932 Kit, be a good boy. Listen to Auntie. 232 00:17:16,635 --> 00:17:19,763 Come sit here. l'll take photos of you. 233 00:17:20,372 --> 00:17:22,704 Like this, yeah, that's right. 234 00:17:25,511 --> 00:17:28,275 Suck in your stomach a little. Right! 235 00:17:29,815 --> 00:17:33,216 Show me some muscle. There you go! 236 00:17:36,789 --> 00:17:38,620 Open up your thighs. 237 00:17:39,958 --> 00:17:41,926 Squeeze the baton tight! 238 00:17:42,161 --> 00:17:43,128 So sexy! 239 00:17:46,765 --> 00:17:47,732 Take off your pants. 240 00:17:48,233 --> 00:17:49,291 Take off my pants? 241 00:17:50,002 --> 00:17:53,267 Hey! You never told me that l have to take off my pants! 242 00:17:53,439 --> 00:17:54,633 Ah Chung! 243 00:17:54,840 --> 00:17:56,205 Coming. 244 00:17:57,042 --> 00:17:58,100 What's wrong now? 245 00:17:58,243 --> 00:17:59,574 He told me to take off my pants! 246 00:18:00,179 --> 00:18:03,205 So what? We're all men here. 247 00:18:03,482 --> 00:18:05,575 What's the big deal? l'll take mine off too. 248 00:18:05,818 --> 00:18:07,786 lt's just a photo, what so scary about that? 249 00:18:09,421 --> 00:18:11,412 Auntie has a good reputation. 250 00:18:11,557 --> 00:18:12,581 lf you take off your pants, 251 00:18:12,724 --> 00:18:14,089 he'll give you 5000 bucks. 252 00:18:15,928 --> 00:18:18,226 Be a good boy... take off your pants. 253 00:18:21,133 --> 00:18:22,657 Auntie, let's do it. 254 00:18:28,006 --> 00:18:29,598 Bye bye. We'll do it again. 255 00:18:30,442 --> 00:18:33,070 Hi, Boss. Do you have any new boys? 256 00:18:33,278 --> 00:18:37,271 You know, taking photos of the same old meat... 257 00:18:37,449 --> 00:18:38,746 ...is so boring. 258 00:18:39,551 --> 00:18:43,453 l really miss that who's called P-20. 259 00:18:44,056 --> 00:18:45,523 He looks like Andy Lau in "The Song of Exile." 260 00:18:45,657 --> 00:18:48,455 So desperate and sexy! 261 00:18:49,895 --> 00:18:53,228 l remember bumping into him downtown. 262 00:18:53,765 --> 00:18:55,460 l followed him and took him home. 263 00:18:56,201 --> 00:18:59,432 He did everything for me. 264 00:19:00,105 --> 00:19:03,302 When l gave him the money afterwards, he still so cool. 265 00:19:03,642 --> 00:19:05,906 l've missed him till this day. 266 00:19:06,578 --> 00:19:08,205 l wonder why he vanished so suddenly. 267 00:19:08,747 --> 00:19:10,237 Can you find him for me? 268 00:19:10,415 --> 00:19:12,542 Brother Gucci, it's not like l don't want to help you. 269 00:19:12,784 --> 00:19:14,115 You found him on the street and. 270 00:19:14,253 --> 00:19:15,083 that is your problem. 271 00:19:16,421 --> 00:19:18,321 lf it's one of my kids, l definetely have a record of him. 272 00:19:19,224 --> 00:19:21,192 Anyhow, l'll get you a Aaron Kwok look-a-like for now. 273 00:19:21,693 --> 00:19:22,955 lt's P.T.U. 274 00:19:24,930 --> 00:19:26,124 What a pain. 275 00:19:26,465 --> 00:19:27,693 Sir, 276 00:19:27,833 --> 00:19:30,131 please forsake my son from this sin. 277 00:19:30,269 --> 00:19:31,031 What's wrong, Chief? 278 00:19:31,670 --> 00:19:32,637 lt's Sindy's monther. 279 00:19:33,405 --> 00:19:35,566 Please help me... 280 00:19:35,707 --> 00:19:37,231 Granny, 281 00:19:37,442 --> 00:19:38,739 your son wants to be in the business willingly. 282 00:19:39,344 --> 00:19:40,333 l've never forced him into anything. 283 00:19:40,879 --> 00:19:41,709 Please don't, mom. 284 00:19:43,415 --> 00:19:44,541 Get her a glass of water. 285 00:19:45,350 --> 00:19:48,183 Be a good boy. 286 00:19:48,320 --> 00:19:50,788 You're really breaking my heart. 287 00:19:51,123 --> 00:19:52,556 Mother, come on, don't be like this. 288 00:19:52,691 --> 00:19:55,251 Unless you listen to me, mommy won't go home. 289 00:19:55,394 --> 00:19:57,419 Hello? l'm Jet. 290 00:19:58,997 --> 00:19:59,691 Yes... 291 00:20:02,000 --> 00:20:04,525 Yes. l remember. ln the gallery. 292 00:20:06,438 --> 00:20:07,496 Sure, l'm free today. 293 00:20:08,040 --> 00:20:12,443 Five-thirty. Star Ferry. 294 00:20:13,111 --> 00:20:14,976 Sure. See you. 295 00:20:19,885 --> 00:20:22,786 That day, Jet received a strange phone call. 296 00:20:23,722 --> 00:20:26,350 The caller said he was the guy at the art gallery. 297 00:20:27,526 --> 00:20:29,653 Jet was truly thrilled, 298 00:20:30,362 --> 00:20:31,556 He remember well seeing... 299 00:20:32,030 --> 00:20:34,055 that guy in the gallery. 300 00:20:35,033 --> 00:20:38,560 He desperately wanted to fulfill his curiosity. 301 00:20:39,671 --> 00:20:41,002 So... 302 00:20:41,373 --> 00:20:44,831 he arrived at Star Ferry at five-thirty sharp. 303 00:20:45,544 --> 00:20:47,774 He even found a spot where the lighting was cozy. 304 00:20:48,580 --> 00:20:50,878 Just to make a good impression on to him. 305 00:21:18,243 --> 00:21:19,369 Hi, are you Jet? 306 00:21:20,212 --> 00:21:21,236 How do you know my name? 307 00:21:21,647 --> 00:21:22,636 l read your advertisement. 308 00:21:24,082 --> 00:21:25,242 lt's me who called you. 309 00:21:26,218 --> 00:21:27,480 l was deeply moved, 310 00:21:28,220 --> 00:21:30,347 so l told myself l must see you today. 311 00:21:30,622 --> 00:21:31,452 What advertisement? 312 00:21:50,375 --> 00:21:51,399 What the hell is this? 313 00:21:51,743 --> 00:21:53,870 What's happening, son? 314 00:21:55,747 --> 00:21:56,679 l am so scared... 315 00:21:57,015 --> 00:21:59,245 Did you do this? 316 00:22:01,320 --> 00:22:02,344 Don't cry anymore. 317 00:22:03,422 --> 00:22:05,982 Stop screaming. This is not a slum! 318 00:22:06,825 --> 00:22:08,156 You know this advertisement cost me money? 319 00:22:08,460 --> 00:22:10,451 l'm just being nice to you Being nice to me? 320 00:22:10,796 --> 00:22:11,626 So you will be more popular. 321 00:22:11,763 --> 00:22:12,889 l told you my private affairs and 322 00:22:13,031 --> 00:22:14,123 you publisize them on the paper. 323 00:22:14,366 --> 00:22:15,264 Don't be mad. 324 00:22:15,400 --> 00:22:17,061 lt was just a friendly joke. 325 00:22:17,502 --> 00:22:18,696 Friendly my ass! 326 00:22:18,904 --> 00:22:19,233 This is for you. 327 00:22:19,371 --> 00:22:20,338 See, am l right? 328 00:22:20,472 --> 00:22:21,336 Do l have to go? 329 00:22:21,506 --> 00:22:23,133 C'mon. This john's filthy rich. 330 00:22:23,275 --> 00:22:26,267 Nice hotel and big spender. Good bye. 331 00:22:26,545 --> 00:22:27,807 Stop provoking him. 332 00:22:29,047 --> 00:22:31,948 Don't act like him. Mommy's scared. 333 00:22:32,217 --> 00:22:35,084 Remember, don't be like him Mommy's scared. 334 00:22:46,431 --> 00:22:48,262 No problem, l'll talk to you again later. 335 00:22:49,167 --> 00:22:51,192 Mr. Lee? Boss told me to come. 336 00:22:52,037 --> 00:22:53,061 Good. Come in. 337 00:22:58,410 --> 00:23:00,640 Have a seat. Make yourself at home. 338 00:23:06,451 --> 00:23:07,213 What's your name? 339 00:23:07,552 --> 00:23:08,041 Jet. 340 00:23:08,186 --> 00:23:08,914 Jet. 341 00:23:10,288 --> 00:23:11,118 You're by yourself? 342 00:23:11,456 --> 00:23:13,447 Yes. lt's quite nice. 343 00:23:13,592 --> 00:23:14,115 Yes, quite nice. 344 00:23:14,259 --> 00:23:15,055 But you are nicer! 345 00:23:15,727 --> 00:23:16,318 Thanks. 346 00:23:17,496 --> 00:23:18,724 What do you do, Mr. Lee? 347 00:23:19,464 --> 00:23:20,226 Oil business. 348 00:23:20,665 --> 00:23:21,927 Very lubricating. 349 00:23:22,100 --> 00:23:23,158 Just like you. 350 00:23:26,905 --> 00:23:27,894 ls it from Cuba? 351 00:23:28,173 --> 00:23:28,935 Yes. 352 00:23:30,475 --> 00:23:32,067 Churchill. Full size. 353 00:23:33,278 --> 00:23:35,109 Let do our business first. 354 00:23:35,814 --> 00:23:36,781 Be relaxed! 355 00:23:40,152 --> 00:23:40,880 Well then? 356 00:23:41,653 --> 00:23:42,950 Do you come to Hong Kong often? 357 00:23:43,221 --> 00:23:44,051 Yes. 358 00:23:44,890 --> 00:23:47,358 Sometimes to South Asia. 359 00:23:50,162 --> 00:23:51,026 What's up? 360 00:23:53,665 --> 00:23:54,723 Sorry, Mr. Lee. 361 00:23:54,866 --> 00:23:55,457 l have something urgent. 362 00:23:55,600 --> 00:23:56,999 l have to go now. 363 00:23:57,469 --> 00:23:58,265 Are you sure? 364 00:23:58,603 --> 00:23:59,092 Yes. 365 00:23:59,371 --> 00:23:59,860 Sure? 366 00:24:01,573 --> 00:24:02,505 Don't he so rude! 367 00:24:06,344 --> 00:24:06,867 Where are you going? 368 00:24:07,012 --> 00:24:07,478 What's the problem? 369 00:24:07,612 --> 00:24:08,374 Get back inside! 370 00:24:09,581 --> 00:24:10,479 How dare you have no respect for my boss? 371 00:24:14,119 --> 00:24:15,780 l didn't mean it... Let me go! 372 00:24:18,190 --> 00:24:19,122 Let me go! 373 00:24:23,628 --> 00:24:23,957 Sir... 374 00:24:24,095 --> 00:24:25,084 Let me go! 375 00:24:26,298 --> 00:24:28,061 How dare you have no respect for me. 376 00:24:28,200 --> 00:24:29,224 You don't want my business because l'm too fat? 377 00:24:29,935 --> 00:24:31,960 Fine, l'll give it to you. 378 00:25:14,980 --> 00:25:15,605 Thanks. 379 00:25:22,354 --> 00:25:23,821 Wait here for a second. Okay. 380 00:25:30,629 --> 00:25:31,755 Do you remember me? 381 00:25:32,130 --> 00:25:33,995 Of course. 382 00:25:35,700 --> 00:25:37,258 We met at the art gallery. 383 00:25:38,303 --> 00:25:39,235 Yes. 384 00:25:40,839 --> 00:25:42,272 My name's Sam and you? 385 00:25:42,641 --> 00:25:46,600 l'm Jet l am a salesman in the neighbourhood. 386 00:25:47,379 --> 00:25:50,075 Don't worry l'm not checking your lD card. 387 00:25:51,449 --> 00:25:52,279 Coming. 388 00:25:52,951 --> 00:25:54,009 l'm getting off early. 389 00:25:54,219 --> 00:25:55,550 Meet me in front of the downtown station at six. 390 00:25:56,755 --> 00:25:59,223 Very well. See you. 391 00:25:59,357 --> 00:26:00,085 Bye. 392 00:26:21,046 --> 00:26:23,913 That day, Jet's pager kept ringing, 393 00:26:24,816 --> 00:26:25,840 but he never answered. 394 00:26:26,785 --> 00:26:31,051 He wondered if Sam might have seen that advertisement. 395 00:26:32,157 --> 00:26:34,421 He knew Sam wouldn't laugh at him for sure. 396 00:26:35,360 --> 00:26:39,023 He felt their meeting was coincidental. 397 00:26:39,831 --> 00:26:41,799 lt is wonderful to he coincidental. 398 00:26:53,578 --> 00:26:54,510 Jet. 399 00:26:55,547 --> 00:26:56,138 Have you waited long? 400 00:26:56,481 --> 00:26:57,675 Not really. l just got here. 401 00:26:58,016 --> 00:26:58,505 Are you hungry? 402 00:26:59,184 --> 00:26:59,843 A little. 403 00:27:00,552 --> 00:27:01,382 l'll treat you to wonton noodles. 404 00:27:01,519 --> 00:27:02,747 Sure. 405 00:27:05,256 --> 00:27:05,722 Here? 406 00:27:05,857 --> 00:27:06,448 Yes. 407 00:27:08,159 --> 00:27:09,592 Really? 408 00:27:09,961 --> 00:27:11,895 Why would l lie to you, stupid? 409 00:27:12,697 --> 00:27:15,291 He's truly falling for me. 410 00:27:15,867 --> 00:27:17,198 He told me that he'd take me. 411 00:27:17,335 --> 00:27:18,996 over to study in the U.S. 412 00:27:19,337 --> 00:27:20,065 You see, he did believe that. 413 00:27:20,438 --> 00:27:21,769 He was just sweet talking you, stupid. 414 00:27:21,906 --> 00:27:23,567 That's better than anything my godfathers gave me. 415 00:27:23,708 --> 00:27:24,504 Of course. 416 00:27:25,276 --> 00:27:27,301 Aren't you not taking calls because you're in love? 417 00:27:29,280 --> 00:27:30,110 Sindy, 418 00:27:30,348 --> 00:27:32,316 did any of your godfathers buy you new gifts today? 419 00:27:32,751 --> 00:27:34,446 l have so many godfathers Which one are you talking about? 420 00:27:34,653 --> 00:27:35,483 Miss Sindy, 421 00:27:36,054 --> 00:27:38,181 of course l'm talking about the one who smells of onions. 422 00:27:38,390 --> 00:27:40,221 None of my godfathers can match up to Ah Chung. 423 00:27:40,558 --> 00:27:41,752 l'm openly secretly in love with you. 424 00:27:42,260 --> 00:27:43,522 Shut up. 425 00:27:44,029 --> 00:27:47,590 Jet, how's your new friend? 426 00:27:47,866 --> 00:27:49,629 Right, how's your handsome prince? 427 00:27:50,635 --> 00:27:52,500 Not bad. ln developing. 428 00:27:53,138 --> 00:27:54,070 Normal development. 429 00:27:54,706 --> 00:27:56,298 When can we get to meet him? 430 00:27:56,675 --> 00:28:00,008 Show him to you sluts? You'll gobble him up. 431 00:28:00,145 --> 00:28:01,635 Look at your slutty face. 432 00:28:01,780 --> 00:28:03,543 Dye your hair black first. 433 00:28:04,315 --> 00:28:07,910 l am so innocent infront of his family. 434 00:28:08,053 --> 00:28:10,453 Really? You went to his parents' house? 435 00:28:11,423 --> 00:28:13,914 Yeah, blow me. l'm going tonight again. 436 00:28:14,059 --> 00:28:16,584 Yeah, blow me. He's going there again. 437 00:28:18,596 --> 00:28:20,587 He has a date again tonight. 438 00:28:20,732 --> 00:28:20,993 Of course. 439 00:28:21,132 --> 00:28:21,826 You're so damn lucky. 440 00:28:21,966 --> 00:28:23,399 When would it be my turn? 441 00:28:33,578 --> 00:28:34,408 Mom, chopsticks. 442 00:28:36,047 --> 00:28:36,775 Where are the spoons? 443 00:28:36,981 --> 00:28:37,743 There. 444 00:28:38,983 --> 00:28:39,745 Do you need anything else? 445 00:28:40,518 --> 00:28:41,712 Go and check on your father? 446 00:28:46,624 --> 00:28:49,184 Pa, you bought a new orchid? 447 00:28:49,527 --> 00:28:51,358 lt's not new! l've been growing them outside for a while. 448 00:28:51,496 --> 00:28:54,124 Really? They just bloomed these few days. 449 00:28:54,532 --> 00:28:55,999 You take care of them so well. 450 00:28:56,434 --> 00:28:58,595 lt's quite simple for orchids. 451 00:28:59,471 --> 00:29:01,996 Enough water but not too much. 452 00:29:03,208 --> 00:29:05,472 Not too cold nor too hot. 453 00:29:06,010 --> 00:29:09,878 With sufficient but not direct sunlight. 454 00:29:10,982 --> 00:29:13,416 But the most important ingredient is love. 455 00:29:14,252 --> 00:29:17,483 Sounds easy but hard to keep. 456 00:29:18,990 --> 00:29:21,584 What's for dinner tonight, son? 457 00:29:21,793 --> 00:29:22,760 A lot of good stuff... 458 00:29:22,961 --> 00:29:24,394 ...spareribs, 459 00:29:24,662 --> 00:29:27,028 curry beef, spinach soup... 460 00:29:27,632 --> 00:29:29,065 l also bought steamed chicken... 461 00:29:29,467 --> 00:29:31,526 ...and a fresh garoupa. 462 00:29:31,770 --> 00:29:33,533 My friend likes fish. 463 00:29:34,572 --> 00:29:35,163 Son, 464 00:29:37,041 --> 00:29:38,906 where's my black bean sauce? 465 00:29:39,244 --> 00:29:41,212 On the second shelf behind the peanut sauce. 466 00:29:41,546 --> 00:29:42,979 You always keep things so orderly hidden. 467 00:29:43,114 --> 00:29:45,480 l can't even find them. 468 00:29:47,485 --> 00:29:48,213 lt's Jet. 469 00:29:52,557 --> 00:29:53,489 Jet, hello! Hello! 470 00:29:53,792 --> 00:29:56,283 Uncle, auntie, just a simple thought. 471 00:29:57,362 --> 00:29:59,091 You buy things every time you come. 472 00:29:59,230 --> 00:30:00,595 You really don't have to. 473 00:30:00,965 --> 00:30:02,227 lt's more than pleasure. 474 00:30:02,500 --> 00:30:03,057 Thanks. 475 00:30:18,616 --> 00:30:21,016 Son, 476 00:30:21,152 --> 00:30:24,383 you steam fishes better than mother can. 477 00:30:24,622 --> 00:30:25,589 You're so smart. 478 00:30:26,324 --> 00:30:28,019 Oh, come on now, l learned everything from mom. 479 00:30:28,259 --> 00:30:31,422 All right, all right You should feel proud to have a son... 480 00:30:31,729 --> 00:30:32,252 Who even does... 481 00:30:32,397 --> 00:30:35,560 family cooking. 482 00:30:36,401 --> 00:30:37,925 Mom, l did it for you. 483 00:30:39,737 --> 00:30:42,171 All right. Let's eat. 484 00:30:43,975 --> 00:30:46,705 Don't be jealousy The fish's head is for you. 485 00:30:55,353 --> 00:30:57,685 You have such a happy family. 486 00:30:57,956 --> 00:30:59,924 Yes, l consider myself very lucky also. 487 00:31:01,125 --> 00:31:03,616 l can tell you dad cares a lot for you mom. 488 00:31:03,828 --> 00:31:06,797 Your mom loves you a lot, and you have high respect for your dad. 489 00:31:07,365 --> 00:31:08,491 You're right. You know... 490 00:31:08,633 --> 00:31:10,533 my dad used to be a policeman too. 491 00:31:11,469 --> 00:31:14,199 At the end, he couldn't deal with the corruption at work. 492 00:31:14,772 --> 00:31:16,535 So he became a taxi driver. 493 00:31:19,777 --> 00:31:23,076 Ever since l was a kid, he wanted me to become a good person. 494 00:31:24,182 --> 00:31:27,481 He told me to learn well, and become useful to society. 495 00:31:28,620 --> 00:31:32,886 He said he wouldn't leave me much after he died, except for knowledge. 496 00:31:34,959 --> 00:31:37,291 He has really affected me. 497 00:31:38,529 --> 00:31:41,828 And then, l did something... 498 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 ...that truly disappointed even myself. 499 00:31:45,570 --> 00:31:47,265 At that moment, l felt really lonely. 500 00:31:48,940 --> 00:31:50,237 And then l found this roof. 501 00:31:51,309 --> 00:31:53,038 And l would sit alone here. 502 00:31:54,479 --> 00:31:57,414 l've never brought anyone up here before. 503 00:32:01,519 --> 00:32:03,953 l would sit here from dust into night. 504 00:32:06,758 --> 00:32:08,988 Finally, my frustration is gone, 505 00:32:10,962 --> 00:32:13,556 but l still like to come here. 506 00:32:14,465 --> 00:32:15,762 Because this place, 507 00:32:16,434 --> 00:32:19,733 has helped me through my hardest times. 508 00:32:22,106 --> 00:32:24,074 Jet, am l talking too much? 509 00:32:27,378 --> 00:32:30,404 No, l am glad to listen. 510 00:32:34,419 --> 00:32:36,683 l don't know why l'm telling you so much. 511 00:32:37,789 --> 00:32:39,950 But l feel good talking to you. 512 00:33:04,716 --> 00:33:06,513 Sam was not a person with words, 513 00:33:07,185 --> 00:33:08,846 but that evening, 514 00:33:09,120 --> 00:33:11,884 he told Jet some of his feelings. 515 00:33:13,257 --> 00:33:14,986 And Jet was moved. 516 00:33:15,927 --> 00:33:18,225 However, when night comes... 517 00:33:18,763 --> 00:33:21,994 Jet once again turned to another life. 518 00:33:42,286 --> 00:33:45,483 Hi, Habade! 519 00:34:11,916 --> 00:34:13,008 You are chosen. 520 00:34:13,785 --> 00:34:15,047 One more less. 521 00:34:16,754 --> 00:34:19,348 So what? l'll take you guys out for a drink. 522 00:34:19,490 --> 00:34:21,583 Okay, Sindy, let's go. 523 00:34:22,193 --> 00:34:23,455 Maybe we'll bump into some hunks. 524 00:34:30,034 --> 00:34:33,162 l wonder would l score tonight. 525 00:34:33,438 --> 00:34:34,871 You always score. 526 00:34:35,473 --> 00:34:36,599 You are kind. 527 00:34:36,774 --> 00:34:38,435 Look over there... that's a possibility. 528 00:34:51,589 --> 00:34:52,954 Whisky, please. 529 00:34:53,691 --> 00:34:54,157 Thanks. 530 00:35:24,555 --> 00:35:26,079 She's looking at you. 531 00:35:29,927 --> 00:35:30,859 Very cute. 532 00:35:59,123 --> 00:36:00,283 She's making a pass at you, not me. 533 00:36:00,324 --> 00:36:01,052 l know. 534 00:36:02,026 --> 00:36:03,050 Go over there. 535 00:36:03,561 --> 00:36:04,050 Sure. 536 00:36:22,980 --> 00:36:24,072 Have l seen you before? 537 00:36:25,950 --> 00:36:26,974 Think about it. 538 00:36:30,521 --> 00:36:32,148 Do you want a fuck? 539 00:36:34,358 --> 00:36:36,053 l'll think about that too. 540 00:37:02,720 --> 00:37:05,985 That night, Jet felt dazed and lost. 541 00:37:06,857 --> 00:37:11,351 lt seemed like he had lost his power over both men and women. 542 00:37:12,029 --> 00:37:14,589 When a wild horse is tamed, 543 00:37:15,499 --> 00:37:17,399 will it lose its spirit? 544 00:37:18,736 --> 00:37:21,500 At that moment, he only wanted to see Sam. 545 00:37:21,939 --> 00:37:25,602 ln the dark of night, only seeing him and. 546 00:37:26,444 --> 00:37:27,741 have the feeling of warmth. 547 00:37:29,146 --> 00:37:31,205 He then felt settled. 548 00:37:52,470 --> 00:37:55,462 Yes, 7281. 549 00:37:57,775 --> 00:37:58,707 Jet. 550 00:38:30,207 --> 00:38:32,198 Jet Sam. 551 00:38:32,977 --> 00:38:34,308 What did you page me for? 552 00:38:37,448 --> 00:38:41,407 Nothing much... just wanting to see you. 553 00:38:42,653 --> 00:38:44,314 Did l interupt your work? 554 00:38:44,855 --> 00:38:45,549 Not really. 555 00:38:47,291 --> 00:38:48,781 Call me anything. 556 00:38:51,595 --> 00:38:52,425 Cool. 557 00:38:54,165 --> 00:38:55,564 How about a walk? 558 00:38:57,802 --> 00:38:58,769 Okay. 559 00:39:22,259 --> 00:39:25,956 You're so handsome l'm so happy to do business with you. 560 00:39:27,031 --> 00:39:29,522 But, what will you do and 561 00:39:29,667 --> 00:39:30,395 not to do. 562 00:39:30,901 --> 00:39:32,266 Please tell me. 563 00:39:34,472 --> 00:39:35,370 How about it? 564 00:39:39,443 --> 00:39:40,467 l am paying. 565 00:39:43,547 --> 00:39:44,343 So? 566 00:39:44,949 --> 00:39:46,473 Let's talk a little later. 567 00:40:00,164 --> 00:40:04,999 Son, your fish is really good tonight. 568 00:40:06,203 --> 00:40:09,570 l bought it at the market today, it's very fresh. 569 00:40:10,608 --> 00:40:11,768 Very tasty. 570 00:40:13,811 --> 00:40:16,075 You two should go to work now. 571 00:40:20,484 --> 00:40:21,781 Oh, yeah, we should get going. 572 00:40:23,487 --> 00:40:25,785 Jet, why don't you stay and watch TV with my mom. 573 00:40:26,290 --> 00:40:27,120 Sure. 574 00:40:31,862 --> 00:40:34,797 l'm done. Let's go. 575 00:40:37,568 --> 00:40:39,627 Bye Bye. 576 00:40:50,581 --> 00:40:53,448 Aunty, is this Sam when he was young? 577 00:40:53,651 --> 00:40:57,314 Yes. He's grown so much. 578 00:40:57,688 --> 00:40:59,280 He looked so naughty. 579 00:40:59,557 --> 00:41:03,994 Not at all. He was a fine boy. 580 00:41:04,995 --> 00:41:07,759 He never brought any problem to me. 581 00:41:08,466 --> 00:41:10,764 And he was such a good student that everybody loved him. 582 00:41:12,169 --> 00:41:14,399 At first, l was so proud, 583 00:41:15,439 --> 00:41:17,873 to have such an angel. 584 00:41:19,710 --> 00:41:23,441 But after he's grown up... 585 00:41:24,982 --> 00:41:27,382 l've hoped that he'd be just a little bad. 586 00:41:28,619 --> 00:41:30,052 Just a little bad to be normal. 587 00:41:31,021 --> 00:41:33,216 Just a little more relaxed. 588 00:41:37,728 --> 00:41:38,888 But he never did... 589 00:41:40,831 --> 00:41:45,530 Only once... l saw him smoking alone on the balcony. 590 00:41:46,570 --> 00:41:49,835 He threw the cigarette away as soon as he saw me. 591 00:41:49,974 --> 00:41:51,032 "l'm sorry," he said. 592 00:41:52,476 --> 00:41:54,103 "Sorry for what" l said. 593 00:41:54,879 --> 00:41:56,710 What's the big deal about smoking? 594 00:41:57,882 --> 00:42:00,817 He said that he'll never smoked again. 595 00:42:02,786 --> 00:42:07,018 Really, l never saw him smoking again. 596 00:42:11,395 --> 00:42:13,022 Such is his personality. 597 00:42:13,931 --> 00:42:16,593 He takes everything himself. 598 00:42:16,734 --> 00:42:18,634 He wants so desperately for people to see him as good. 599 00:42:19,403 --> 00:42:21,598 One can't be that all the time. 600 00:42:23,274 --> 00:42:24,935 He hopes to be just like his father, 601 00:42:25,543 --> 00:42:27,408 never let anyone down. 602 00:42:30,080 --> 00:42:31,513 All these years, 603 00:42:32,683 --> 00:42:35,481 l've never seen him having a true friend. 604 00:42:38,722 --> 00:42:43,989 Jet, since you're his best friend, talk to him more. 605 00:42:53,170 --> 00:42:54,000 Fai! 606 00:42:55,306 --> 00:42:56,068 Fai. 607 00:43:00,878 --> 00:43:01,742 Fai. 608 00:43:03,347 --> 00:43:05,872 ls it really you? l've been looking for you for so long. 609 00:43:06,717 --> 00:43:08,685 l'm sorry, Sir. You're mistaken. 610 00:43:11,055 --> 00:43:12,784 l'm Ah Ching. Don't you remember me? 611 00:43:13,757 --> 00:43:15,622 May l see your lD card? 612 00:43:29,306 --> 00:43:30,034 Ching. 613 00:43:42,820 --> 00:43:43,912 We'll not play cops today. 614 00:43:44,488 --> 00:43:45,580 Let's play something else. Shall we? 615 00:43:57,468 --> 00:44:00,926 lf you're not in the mood, let's do it later. 616 00:44:02,306 --> 00:44:06,709 What's the difference? l'll have to do it anyway, let's get it over with. 617 00:44:11,982 --> 00:44:13,006 Are you out of love? 618 00:44:15,786 --> 00:44:19,244 l've never been in love How could l be out of love? 619 00:44:27,064 --> 00:44:29,658 Before Ah Ching worked at SM Bay, 620 00:44:30,300 --> 00:44:33,929 he was a clerk in an office. 621 00:44:34,471 --> 00:44:37,497 One day, he met some one new. 622 00:44:39,910 --> 00:44:41,002 l just started today. My name is Fai. 623 00:44:41,478 --> 00:44:43,844 l'm Ah Ching. Ask me anything you need. 624 00:44:44,715 --> 00:44:45,977 l'm all right for now. Thanks. 625 00:44:46,517 --> 00:44:46,983 No problem. 626 00:45:03,100 --> 00:45:04,260 What do you like to do in your spare time? 627 00:45:05,069 --> 00:45:07,196 l don't know. Whatever. 628 00:45:09,973 --> 00:45:10,997 l like to read comic books. 629 00:45:11,208 --> 00:45:11,936 Really? 630 00:45:52,382 --> 00:45:55,044 You cheater! 631 00:46:00,224 --> 00:46:02,158 They were like two brothers... 632 00:46:02,659 --> 00:46:04,388 ...who had no worries. 633 00:46:04,995 --> 00:46:08,590 Until one day, Fai suddenly told him... 634 00:46:09,500 --> 00:46:11,024 l bumped into someone today. 635 00:46:11,535 --> 00:46:12,229 Who? 636 00:46:12,536 --> 00:46:14,629 l don't know... some aspiring singer. 637 00:46:14,838 --> 00:46:15,702 You know what he asked me? 638 00:46:15,939 --> 00:46:16,837 What he asked? 639 00:46:17,274 --> 00:46:18,764 He asked me if l was gay. 640 00:46:20,344 --> 00:46:21,242 And what did you say? 641 00:46:22,546 --> 00:46:23,535 l asked him back, "Are you?" 642 00:46:25,282 --> 00:46:26,180 What did he say? 643 00:46:26,683 --> 00:46:29,550 He said, "lf you are, then l am." 644 00:46:32,823 --> 00:46:34,222 Are you interested? 645 00:46:34,525 --> 00:46:36,083 Don't be stupid. 646 00:46:37,294 --> 00:46:39,125 Hey, here's your birthday present. 647 00:46:41,165 --> 00:46:42,462 Oh, thanks. 648 00:46:43,801 --> 00:46:46,065 Ah Ching's favorite story is "Romeo and Juliet." 649 00:46:46,603 --> 00:46:47,968 Sometimes, he would think... 650 00:46:48,405 --> 00:46:51,533 Fai is Romeo and he himself is Juliet. 651 00:46:51,775 --> 00:46:52,867 That would be so nice. 652 00:46:53,477 --> 00:46:57,140 That day, Ah Ching decided to take the final step. 653 00:47:01,652 --> 00:47:02,641 How about dinner tonight? 654 00:47:03,921 --> 00:47:04,751 Okay. 655 00:47:11,395 --> 00:47:13,056 Afterwards, you can come up to my place. 656 00:47:16,033 --> 00:47:17,022 All right. 657 00:48:22,966 --> 00:48:24,126 That's so nerdy. 658 00:48:32,743 --> 00:48:38,147 When Ah Ching woke up seeing Fai beside him, 659 00:48:38,815 --> 00:48:43,081 he told himself how lucky and happy he was, 660 00:48:43,320 --> 00:48:46,812 and hoped that this moment would last forever. 661 00:49:06,610 --> 00:49:09,875 Stop looking at this stupid fan lt's the past. 662 00:49:12,349 --> 00:49:13,816 Stop drinking You've been drinking all day. 663 00:49:13,951 --> 00:49:15,145 lt doesn't help anything. 664 00:49:17,020 --> 00:49:17,952 Give me a cigarette. 665 00:49:20,290 --> 00:49:21,484 That's your only one. 666 00:49:29,499 --> 00:49:31,433 Boss was looking for you all day. 667 00:49:35,839 --> 00:49:37,864 Crazy! 668 00:49:38,542 --> 00:49:40,476 lt's not the first time he can't find me. 669 00:49:50,454 --> 00:49:52,217 l bumped into a friend today. 670 00:49:55,859 --> 00:49:57,019 l recognized him, 671 00:50:00,630 --> 00:50:01,995 but he didn't recognize me. 672 00:50:05,602 --> 00:50:07,126 He really didn't recognize me. 673 00:50:11,408 --> 00:50:13,205 He also checked at my lD card. 674 00:50:18,949 --> 00:50:20,610 Do l look like an illegal immigrant? 675 00:50:20,884 --> 00:50:21,248 Do l? 676 00:50:21,385 --> 00:50:21,942 Stop this nonsense. 677 00:50:22,085 --> 00:50:22,813 Don't l? 678 00:50:23,020 --> 00:50:24,510 lt hurts. Stop! 679 00:50:30,794 --> 00:50:34,127 He's a policeman now. How cool. 680 00:50:36,566 --> 00:50:37,157 lf it wasn't for you, 681 00:50:37,300 --> 00:50:38,790 you think l'd be a hustler now? 682 00:50:39,536 --> 00:50:41,663 lf it wasn't for you, you think l'd be living in this dump? 683 00:50:42,939 --> 00:50:43,928 Such ugly colors! 684 00:50:47,244 --> 00:50:48,438 lf it wasn't for you, 685 00:50:49,379 --> 00:50:51,847 l wouldn't have to take off my pants for other people... 686 00:50:52,115 --> 00:50:54,310 ...and let them fondle me. 687 00:51:06,463 --> 00:51:07,430 Fai. 688 00:51:08,498 --> 00:51:11,092 Touch me. Am l different from before? 689 00:51:11,301 --> 00:51:13,929 l'm not Fai. l'm Sindy! 690 00:51:14,071 --> 00:51:14,901 Am l different? 691 00:51:19,576 --> 00:51:23,307 Fai, do you know... 692 00:51:25,115 --> 00:51:27,049 l really hate you... 693 00:51:30,454 --> 00:51:35,448 Fai, l really miss you. 694 00:51:38,862 --> 00:51:40,261 Stop it. 695 00:51:42,599 --> 00:51:47,229 Fai, don't leave me. 696 00:51:49,206 --> 00:51:50,730 Don't ignore me. 697 00:51:54,010 --> 00:51:56,137 Don't check my lD card, Fai. 698 00:51:58,048 --> 00:52:00,141 Please don't check my lD card. 699 00:52:28,578 --> 00:52:29,738 All right, all right... 700 00:52:30,780 --> 00:52:33,248 One autograph each. 701 00:52:36,453 --> 00:52:39,650 lt's K.S. Let me go get an autograph. 702 00:52:40,090 --> 00:52:40,954 Wanna come? 703 00:52:41,658 --> 00:52:42,556 No thanks. 704 00:52:42,826 --> 00:52:43,758 l'll be right back. 705 00:52:46,229 --> 00:52:48,493 Stop pushing. 706 00:52:48,632 --> 00:52:49,155 Or we can't do this anymore... 707 00:52:49,466 --> 00:52:50,023 Yes, officer? 708 00:52:50,167 --> 00:52:51,361 Can you autograph for my little sister? 709 00:52:51,701 --> 00:52:52,429 No problem. 710 00:52:53,303 --> 00:52:54,235 What's her name? For Yennie. 711 00:52:56,273 --> 00:52:58,036 You're my little sister's idol You're so good-looking. 712 00:52:58,175 --> 00:52:59,233 Thanks. 713 00:53:00,877 --> 00:53:03,903 Stop pushing! Get in line. 714 00:53:11,821 --> 00:53:13,721 Stop pushing anymore! 715 00:53:20,597 --> 00:53:23,862 He must be exhausted from signing autographs. 716 00:53:24,401 --> 00:53:25,834 Not a bad autograph. 717 00:53:26,269 --> 00:53:27,293 Let's go. 718 00:53:27,537 --> 00:53:28,333 Let's hold on a little longer. 719 00:53:46,289 --> 00:53:47,153 He's leaving. 720 00:53:54,998 --> 00:53:55,930 Let's go. 721 00:54:02,239 --> 00:54:03,103 ls something bothering you? 722 00:54:04,107 --> 00:54:04,903 No. 723 00:54:06,743 --> 00:54:08,267 Tell me, you can confide in me. 724 00:54:08,745 --> 00:54:09,404 Okay. 725 00:54:16,286 --> 00:54:17,218 l live here. 726 00:54:27,230 --> 00:54:29,721 Come in and have a drink. 727 00:54:30,233 --> 00:54:32,497 lt's late. Maybe next time. 728 00:54:34,704 --> 00:54:38,367 l've to go home. 729 00:55:05,769 --> 00:55:08,237 That day, Jet was in a good mood. 730 00:55:08,638 --> 00:55:09,969 He bought a box of chocolates. 731 00:55:10,173 --> 00:55:13,665 He went to visit Sam's mother. 732 00:55:14,511 --> 00:55:16,103 For no particular reason... 733 00:55:16,646 --> 00:55:19,342 He just wanted to feel that place... 734 00:55:19,849 --> 00:55:21,282 when Sam was not around. 735 00:55:26,589 --> 00:55:27,715 Do you wash your own clothes? 736 00:55:27,991 --> 00:55:28,685 Yes. 737 00:55:29,626 --> 00:55:31,150 Bring them up next time, l'll wash them for you. 738 00:55:31,561 --> 00:55:32,391 Okay. 739 00:55:35,098 --> 00:55:37,066 Auntie, l think l'm in love. 740 00:55:37,600 --> 00:55:41,161 Really? That's why you are so happy. 741 00:55:42,605 --> 00:55:44,004 Bring her by some time. 742 00:55:45,141 --> 00:55:47,200 This girl must be very lucky. 743 00:55:49,379 --> 00:55:50,539 That someone doesn't know about it yet. 744 00:55:51,915 --> 00:55:54,941 l'll tell Sam He'll be delighted for you. 745 00:55:58,688 --> 00:56:00,553 Can you bring me the clothes down from the balcony? 746 00:56:01,157 --> 00:56:01,714 Sure. 747 00:56:01,858 --> 00:56:02,347 Thanks. 748 00:56:21,411 --> 00:56:25,279 Jet looked every detail of that house, 749 00:56:26,082 --> 00:56:28,880 he pictures on the wall... 750 00:56:29,753 --> 00:56:31,983 the souvenirs on the shelves... 751 00:56:32,689 --> 00:56:34,520 the old clock... 752 00:56:34,991 --> 00:56:38,085 and the room warmly lit by the sun. 753 00:56:39,195 --> 00:56:43,655 Suddenly, he realized that it was all he would have wanted. 754 00:57:01,918 --> 00:57:03,351 Mom told me that you're dating someone. 755 00:57:03,686 --> 00:57:04,175 Yup. 756 00:57:05,455 --> 00:57:06,149 Congratulations. 757 00:57:07,757 --> 00:57:09,247 Do you want to know who? 758 00:57:11,661 --> 00:57:13,959 l'm sure you'll tell me when you feel like it. 759 00:57:17,567 --> 00:57:19,865 ls he truly ignorant or just pretending? 760 00:57:20,470 --> 00:57:22,700 l've been so explicit already. 761 00:57:22,839 --> 00:57:26,900 And he said, "l'm sure you'll tell me when you feel like it." 762 00:57:28,945 --> 00:57:30,742 He's obviously mind-fucking you. 763 00:57:31,848 --> 00:57:34,373 But l guess it's on my own free-will. 764 00:57:36,853 --> 00:57:37,842 That's true. 765 00:58:09,586 --> 00:58:11,053 When he was younger... 766 00:58:11,554 --> 00:58:13,852 when his friends still called him "Fai", 767 00:58:14,757 --> 00:58:17,317 he discovered his own double personality. 768 00:58:18,761 --> 00:58:21,821 Ah Ching was good to him, 769 00:58:22,665 --> 00:58:25,031 and he thought he was faithful to Ah Ching. 770 00:58:28,071 --> 00:58:31,871 Sometimes, he wondered if love was so deep, 771 00:58:32,842 --> 00:58:34,605 how could... 772 00:58:35,478 --> 00:58:37,537 he ever change for a mere stranger. 773 00:58:43,586 --> 00:58:44,985 Let me bring you to a new place. 774 00:58:45,121 --> 00:58:45,985 Sure. 775 00:58:53,229 --> 00:58:54,560 Comparis-soda please. 776 00:58:55,231 --> 00:58:56,027 What would you like to drink? 777 00:58:58,134 --> 00:58:59,829 l'd think you'd prefer orange juice. 778 00:59:00,336 --> 00:59:02,668 Orange juice please, for my friend. 779 00:59:04,140 --> 00:59:06,768 So you like it here? 780 00:59:07,110 --> 00:59:07,701 You come here often? 781 00:59:07,977 --> 00:59:08,671 Yes. 782 00:59:09,812 --> 00:59:11,677 Many stars come here. 783 00:59:12,048 --> 00:59:14,209 A few days ago, l even met Leslie here. 784 00:59:14,617 --> 00:59:16,380 He said he had to introduce me to an agent. 785 00:59:18,421 --> 00:59:19,388 Have you heard of the song "Star"... 786 00:59:19,522 --> 00:59:20,511 by James Wong? 787 00:59:24,761 --> 00:59:26,023 Have you seen "Rebel without a Cause"? 788 00:59:29,933 --> 00:59:31,230 Every time l watched that movie, 789 00:59:31,968 --> 00:59:34,334 l felt very much like James Dean. 790 00:59:35,805 --> 00:59:39,707 People've been telling me that l looked like a star since l was a kid. 791 00:59:41,110 --> 00:59:46,207 So l have to be a superstar. 792 00:59:47,550 --> 00:59:49,177 l must be a superstar. 793 00:59:50,620 --> 00:59:52,349 People must remember me forever. 794 00:59:57,660 --> 00:59:58,649 What kind of movies do you like? 795 00:59:59,662 --> 01:00:00,458 Bruce Lee. 796 01:00:02,398 --> 01:00:04,025 Let me give you my autograph. 797 01:00:04,167 --> 01:00:04,565 Okay. 798 01:00:04,701 --> 01:00:06,100 My name is Kingsly. 799 01:00:06,402 --> 01:00:08,267 l'll autograph like this when l'm famous. 800 01:00:09,172 --> 01:00:11,640 But l don't want people to call me "Kingsly". 801 01:00:11,941 --> 01:00:13,909 They have to call me K.S. 802 01:00:14,177 --> 01:00:15,201 Because l want to be different. 803 01:00:16,546 --> 01:00:19,174 Here's my number Call me when you have time. 804 01:00:19,782 --> 01:00:20,544 Sure. 805 01:00:28,091 --> 01:00:29,080 Are you gay? 806 01:00:31,160 --> 01:00:32,923 How can you ask such a question? 807 01:00:33,696 --> 01:00:34,526 Are you? 808 01:00:36,232 --> 01:00:37,460 Only if you are. 809 01:00:41,771 --> 01:00:42,465 What do you want? 810 01:00:42,839 --> 01:00:45,433 This, this and this one. 811 01:00:45,642 --> 01:00:46,233 Okay. 812 01:00:52,382 --> 01:00:54,145 Time went on... 813 01:00:54,817 --> 01:00:56,842 but he had never forgotten K.S. 814 01:00:58,221 --> 01:01:00,849 That day, when he was buying comic magazines for Ah Ching, 815 01:01:01,424 --> 01:01:04,518 he took out K.S.'s phone number. 816 01:01:09,766 --> 01:01:10,596 Hello? 817 01:01:12,235 --> 01:01:13,827 You're just on time. 818 01:01:13,970 --> 01:01:16,871 This soup is made from my mom's homemade recipe. 819 01:01:17,874 --> 01:01:19,865 You have so many nude magazines here. 820 01:01:21,110 --> 01:01:22,168 Of course. 821 01:01:22,945 --> 01:01:23,934 l live alone here. 822 01:01:24,080 --> 01:01:27,516 l can't go to sleep without them. 823 01:01:28,317 --> 01:01:30,251 Come on. Try my soup. 824 01:01:30,420 --> 01:01:31,079 Okay. 825 01:01:32,388 --> 01:01:33,446 Try it. 826 01:01:40,997 --> 01:01:41,793 How's it? 827 01:01:42,198 --> 01:01:42,892 lt's good. 828 01:01:50,273 --> 01:01:51,365 Are you a little nervous? 829 01:01:51,908 --> 01:01:52,806 A little. 830 01:01:52,975 --> 01:01:53,805 Yes. 831 01:01:54,577 --> 01:01:55,509 Don't be. 832 01:01:56,412 --> 01:01:58,812 lt's my home, relax. 833 01:02:00,016 --> 01:02:01,483 Let me help you. 834 01:02:24,941 --> 01:02:26,135 Better? 835 01:02:26,342 --> 01:02:27,240 Better. 836 01:04:08,044 --> 01:04:10,478 K.S. was different from other 18 year-olds. 837 01:04:10,847 --> 01:04:13,577 He had the quality that dazzled people at first glance. 838 01:04:14,150 --> 01:04:16,914 Even though he was only a beginner in the show business, 839 01:04:17,787 --> 01:04:21,279 he knew all the glamour and extravagance of a star. 840 01:04:22,792 --> 01:04:26,853 Sometimes Sam blamed himself for this quick passion, 841 01:04:27,830 --> 01:04:32,164 but he just couldn't help himself. 842 01:04:38,307 --> 01:04:39,399 Let's go see a movie tonight. 843 01:04:41,644 --> 01:04:42,736 l can't tonight. 844 01:04:56,392 --> 01:04:57,916 Here's the key. 845 01:05:03,266 --> 01:05:04,130 Yes. 846 01:05:16,512 --> 01:05:19,208 Get ready, smile.... 847 01:05:22,184 --> 01:05:23,617 Good, smile. 848 01:05:25,254 --> 01:05:28,052 These are all the photos of my favorite people. 849 01:05:28,291 --> 01:05:30,589 My dad and mom, my uncle... 850 01:05:30,927 --> 01:05:32,258 James Dean... 851 01:05:32,695 --> 01:05:34,060 And now you. 852 01:05:39,468 --> 01:05:41,095 This is my favorite photo. 853 01:06:20,876 --> 01:06:22,707 They fell madly in love in that room... 854 01:06:23,312 --> 01:06:25,246 above the city. 855 01:06:25,948 --> 01:06:27,438 K.S. always said, 856 01:06:27,883 --> 01:06:29,908 "l'm a star from heaven, 857 01:06:30,353 --> 01:06:32,218 l'll let you love me quietly." 858 01:06:32,888 --> 01:06:34,355 Although Fai loved K.S. dearly... 859 01:06:34,790 --> 01:06:37,816 ...when the bills arrived at the month's end. 860 01:06:38,561 --> 01:06:40,358 Fai realized the problem. 861 01:06:45,067 --> 01:06:46,659 Hold on. Let me get the phone. 862 01:06:51,974 --> 01:06:52,599 Hello. 863 01:06:54,443 --> 01:06:55,410 So? 864 01:06:58,981 --> 01:07:00,005 All right. 865 01:07:01,684 --> 01:07:04,152 l know. Don't bother me. 866 01:07:06,856 --> 01:07:07,447 How irritating. 867 01:07:07,590 --> 01:07:08,522 What's wrong? 868 01:07:09,592 --> 01:07:13,892 My agent told me l owe the bank $8,000. 869 01:07:14,830 --> 01:07:16,798 Why is he calling me for such petty things. 870 01:07:17,066 --> 01:07:18,897 l get more than that just for a night. 871 01:07:19,402 --> 01:07:20,494 How can you do that? 872 01:07:21,437 --> 01:07:22,836 l'm not really... 873 01:07:22,972 --> 01:07:24,530 l'm just kidding lt's not like l'm gonna do it. 874 01:07:25,741 --> 01:07:28,642 Don't worry. Let's go to sleep. 875 01:07:37,820 --> 01:07:38,844 ln this world, 876 01:07:39,455 --> 01:07:43,152 everyone wants to do all he can for his beloved. 877 01:07:44,026 --> 01:07:46,961 So the beloved seeks out the person that loves him. 878 01:07:47,863 --> 01:07:52,732 And the lover sacrifices more for the beloved. 879 01:07:54,770 --> 01:07:57,500 lt's your first job Give it all you have. 880 01:08:21,130 --> 01:08:24,896 ln this trade of passion... 881 01:08:25,234 --> 01:08:28,601 ...it devoured the hearts of those young and restless 882 01:08:29,004 --> 01:08:33,441 ...moment by moment. 883 01:08:45,621 --> 01:08:47,145 Yes, l have many photos. 884 01:08:48,324 --> 01:08:50,258 Demo tapes? l also have demo tapes. 885 01:08:51,627 --> 01:08:54,619 Great! When? 886 01:08:55,598 --> 01:08:56,360 Tuesday? 887 01:08:56,966 --> 01:08:58,900 Alright! See you then. Bye! 888 01:08:59,668 --> 01:09:01,761 You know who just called me? 889 01:09:02,271 --> 01:09:03,533 lt was Leslie's agent. 890 01:09:03,672 --> 01:09:05,230 He finally called me. 891 01:09:05,374 --> 01:09:06,864 We made a date for next Tuesday. 892 01:09:07,243 --> 01:09:09,006 Congratulations. This is for you. 893 01:09:09,211 --> 01:09:09,836 What's this? 894 01:09:10,179 --> 01:09:11,271 You'll know when you open it. 895 01:09:11,480 --> 01:09:11,912 All right. 896 01:09:12,281 --> 01:09:14,112 Hey, l bought this really gorgous jacket today. 897 01:09:14,250 --> 01:09:14,909 You want see it? 898 01:09:15,050 --> 01:09:15,607 Okay. 899 01:09:18,420 --> 01:09:20,320 lt's Mugler Don't you think it's pretty? 900 01:09:20,890 --> 01:09:22,118 lt's pretty. 901 01:09:22,291 --> 01:09:24,555 lt's really cheap. Only 15,000 bucks. 902 01:09:24,693 --> 01:09:26,957 l also bought a pair of Versace pants to go with it, 903 01:09:27,096 --> 01:09:27,824 l'll show them to you. 904 01:09:30,633 --> 01:09:32,032 When l was buying them, 905 01:09:32,168 --> 01:09:35,228 all the sales girls said they fitted me perfectly. 906 01:09:35,404 --> 01:09:37,269 When l was wearing it, l imagined that, 907 01:09:37,406 --> 01:09:39,670 being on stage with these clothes... 908 01:09:39,808 --> 01:09:42,174 everyone would fall in love... 909 01:09:42,311 --> 01:09:43,243 with me. 910 01:10:08,804 --> 01:10:09,896 Why are you following me? 911 01:10:10,906 --> 01:10:13,704 You're so handsome l want to take photographs of you. 912 01:10:13,876 --> 01:10:14,706 You're nuts. 913 01:10:16,445 --> 01:10:17,503 What do you want? 914 01:10:18,047 --> 01:10:19,537 l really want to take photographs of you. 915 01:10:19,815 --> 01:10:21,043 l'll pay you. 916 01:11:18,607 --> 01:11:21,940 He made a lot of money at Gucci's place... 917 01:11:22,444 --> 01:11:23,843 lt's all for K.S. 918 01:11:24,647 --> 01:11:27,514 But in the end, they parted anyway, and K.S... 919 01:11:28,117 --> 01:11:29,550 ...become a star, 920 01:11:30,486 --> 01:11:33,046 Fai didn't regret going to Gucci's, 921 01:11:33,889 --> 01:11:36,687 because it was his own choice... 922 01:11:37,693 --> 01:11:39,320 ...like what Ah Ching did. 923 01:11:41,030 --> 01:11:44,329 The funny thing is that he kept wearing a police costume there. 924 01:11:44,900 --> 01:11:49,564 And finally, he became a policeman to follow his father's steps. 925 01:11:50,773 --> 01:11:53,241 He was only nineteen that year. 926 01:11:54,376 --> 01:11:56,674 That was five years ago. 927 01:12:21,570 --> 01:12:25,700 Don't give up l'll get someone to do a facial for you. 928 01:12:26,642 --> 01:12:30,339 l'll also get an image consultant to fix you up. 929 01:12:31,313 --> 01:12:33,645 All these expenses will be deducted from your income. 930 01:12:34,283 --> 01:12:36,046 Meanwhile, we'll split fifty-fifty for now. 931 01:12:36,418 --> 01:12:39,444 When you're hot, we'll renegotiate then. 932 01:12:39,822 --> 01:12:40,811 Boss! 933 01:12:44,293 --> 01:12:45,317 How's it going? 934 01:12:46,295 --> 01:12:49,389 New kid. From the street? 935 01:12:50,299 --> 01:12:52,767 Yup. Nowadays... 936 01:12:53,302 --> 01:12:55,896 lt's hard to find such high quality stars like you. 937 01:12:56,939 --> 01:12:59,533 But, the good thing is you can find this type all over the street, 938 01:13:00,008 --> 01:13:00,997 and they'll do anything. 939 01:13:01,710 --> 01:13:03,143 lt's not like you. 940 01:13:03,345 --> 01:13:05,006 who doesn't take a order for weeks. 941 01:13:06,048 --> 01:13:06,946 ln love? 942 01:13:07,583 --> 01:13:08,515 No. 943 01:13:09,685 --> 01:13:10,617 So what are you coming up here for? 944 01:13:11,086 --> 01:13:12,519 Just to visit you. 945 01:13:15,624 --> 01:13:17,091 Sindy is waiting for you at Red Star. 946 01:13:17,326 --> 01:13:17,883 Really? 947 01:13:18,160 --> 01:13:19,149 Yes. 948 01:13:20,362 --> 01:13:22,626 l've finally found a good home. 949 01:13:22,831 --> 01:13:25,356 Next week, l'll be going to England with my godfather. 950 01:13:26,101 --> 01:13:27,659 Habade, l love you. 951 01:13:27,836 --> 01:13:29,167 l love you too. 952 01:13:30,038 --> 01:13:31,767 l'll miss you most, 953 01:13:32,074 --> 01:13:34,167 brother Ching. 954 01:13:35,010 --> 01:13:37,410 Stop thinking about the past. 955 01:13:37,679 --> 01:13:39,271 Be proactive. 956 01:13:39,415 --> 01:13:42,077 We're modern people, we should look ahead. Right? 957 01:13:43,952 --> 01:13:47,012 Settled with someone you care... 958 01:13:47,156 --> 01:13:48,248 and open a sporting shop. 959 01:13:48,424 --> 01:13:50,051 You have to do it. 960 01:13:50,325 --> 01:13:52,054 You're my most favorite after all. 961 01:13:53,095 --> 01:13:54,687 Thank God he doesn't understand Chinese. 962 01:14:00,502 --> 01:14:01,764 l'll see you later. 963 01:14:44,513 --> 01:14:45,844 Haven't seen you for a while. 964 01:14:50,118 --> 01:14:51,278 You are Sam's friend? 965 01:14:52,721 --> 01:14:53,483 Yes. 966 01:14:54,623 --> 01:14:55,885 You two have met finally? 967 01:15:00,062 --> 01:15:01,359 The antiques are very interesting. 968 01:15:03,332 --> 01:15:05,357 These things have lives. 969 01:15:08,670 --> 01:15:10,638 Sam is a nice guy. 970 01:15:12,074 --> 01:15:13,871 Don't disappoint him. 971 01:15:16,078 --> 01:15:17,170 Do you want some coffee? 972 01:15:19,248 --> 01:15:21,341 No thanks, l'll see you later. 973 01:15:22,851 --> 01:15:23,943 l'm Kana. 974 01:15:24,453 --> 01:15:25,317 l'm Jet. 975 01:15:36,698 --> 01:15:39,258 lt was the third time that Jet saw Kana. 976 01:15:39,968 --> 01:15:42,061 lt was fate that they met. 977 01:15:42,804 --> 01:15:44,897 Jet couldn't figure out this girl. 978 01:15:45,340 --> 01:15:49,037 He wondered what role she would play in his life? 979 01:16:26,582 --> 01:16:27,276 Hi, Jet. 980 01:16:28,116 --> 01:16:30,050 l locked myself out. 981 01:16:30,319 --> 01:16:31,786 Can l stay over for the night? 982 01:16:31,920 --> 01:16:33,148 No problem, Come in. 983 01:16:55,477 --> 01:16:57,877 lt's for you in the morning. 984 01:16:58,046 --> 01:16:59,308 Thanks. 985 01:17:02,718 --> 01:17:03,548 What are you doing? 986 01:17:03,752 --> 01:17:04,878 l'm sleeping outside. 987 01:17:05,153 --> 01:17:06,848 You're sleeping outside? 988 01:17:07,122 --> 01:17:07,884 Yes. 989 01:17:08,991 --> 01:17:09,719 Sleep well. 990 01:17:30,178 --> 01:17:31,202 Sam... 991 01:17:32,881 --> 01:17:35,008 l can't sleep, Sam. 992 01:18:06,915 --> 01:18:07,677 Where're you going? 993 01:18:07,883 --> 01:18:09,441 Fortress Hill Hotel. 994 01:18:13,121 --> 01:18:15,146 Jet, Fortress Hill Hotel? 995 01:18:16,391 --> 01:18:17,255 Uncle. 996 01:18:18,026 --> 01:18:20,256 Yes, l'm going to visit a friend. 997 01:19:22,824 --> 01:19:25,122 Hello. Waiting for a ride? 998 01:19:27,429 --> 01:19:28,589 Aren't you a singer? 999 01:19:33,268 --> 01:19:35,828 Come on, l'll give you a lift. 1000 01:20:06,134 --> 01:20:08,534 You have a familiar scent... 1001 01:20:11,439 --> 01:20:14,840 ...almost like someone l used to know. 1002 01:20:16,478 --> 01:20:17,308 Body odor? 1003 01:20:27,589 --> 01:20:29,113 l want to buy you a present. 1004 01:20:31,359 --> 01:20:32,519 Don't bother. 1005 01:20:40,602 --> 01:20:42,331 Will l see you again? 1006 01:20:43,405 --> 01:20:44,372 No. 1007 01:20:49,211 --> 01:20:50,576 Jet had... 1008 01:20:51,179 --> 01:20:53,272 a strong feeling of guilt. 1009 01:20:54,282 --> 01:20:57,718 He felt that he had cheated Sam, and also cheated himself. 1010 01:20:58,653 --> 01:21:00,280 He didn't want to go on like this. 1011 01:21:01,122 --> 01:21:04,683 At last, he decided to open everything to Sam. 1012 01:21:33,488 --> 01:21:34,750 Jet, are you alright? 1013 01:21:35,624 --> 01:21:36,784 l think l sprained my ankle. 1014 01:21:38,760 --> 01:21:39,454 Here? 1015 01:21:39,594 --> 01:21:40,891 Yes. 1016 01:21:41,563 --> 01:21:43,929 Don't move, l'll take you home. 1017 01:21:44,232 --> 01:21:45,426 Jet, are you alright? 1018 01:21:46,034 --> 01:21:48,502 l sprained my ankle. l should go. 1019 01:21:49,037 --> 01:21:49,765 We'll play again next time. 1020 01:21:50,272 --> 01:21:51,364 Bye. 1021 01:21:54,676 --> 01:21:55,370 Be careful. 1022 01:21:56,878 --> 01:21:57,572 Are you gonna to be alright? 1023 01:21:58,580 --> 01:21:59,444 Just a minor injury. 1024 01:22:00,448 --> 01:22:01,244 Does it you hurt still? 1025 01:22:02,250 --> 01:22:03,148 Just a little. 1026 01:22:05,220 --> 01:22:06,050 Thanks. 1027 01:22:18,166 --> 01:22:19,133 lt's messy inside. 1028 01:22:19,401 --> 01:22:20,026 Don't worry. 1029 01:22:21,403 --> 01:22:21,926 Come in. 1030 01:22:29,477 --> 01:22:32,105 l'm sorry, the house is really quite messy. 1031 01:22:35,150 --> 01:22:37,584 My roommate never cleans the house. 1032 01:22:38,119 --> 01:22:39,211 Look at these beer cans. 1033 01:22:41,656 --> 01:22:42,213 Make yourself at home. 1034 01:22:42,357 --> 01:22:42,948 Okay. 1035 01:22:44,159 --> 01:22:44,921 There's soda in the refrigerator. 1036 01:22:45,860 --> 01:22:46,588 l'm fine, thanks. 1037 01:22:47,562 --> 01:22:48,392 Are you really alright? 1038 01:22:52,267 --> 01:22:53,256 l'm fine. 1039 01:22:57,238 --> 01:22:58,364 l'll get changed. 1040 01:23:36,945 --> 01:23:38,276 Fai! 1041 01:23:57,499 --> 01:23:58,363 l have to go. 1042 01:24:01,169 --> 01:24:01,999 l'm sorry. 1043 01:25:29,791 --> 01:25:31,486 How could you run away like that? 1044 01:25:35,063 --> 01:25:37,554 You're not the only one who has secrets. 1045 01:25:39,367 --> 01:25:40,834 You're the only one l love. 1046 01:26:39,861 --> 01:26:40,953 Someone's here. 1047 01:26:42,197 --> 01:26:43,061 Are you sure? 1048 01:26:44,499 --> 01:26:45,363 Yeah, there's really someone here. 1049 01:26:55,310 --> 01:26:56,174 What's wrong? 1050 01:26:58,646 --> 01:27:01,615 Nothing. You should go. 1051 01:27:22,036 --> 01:27:25,528 Where should we go for New Year's holiday. 1052 01:27:26,641 --> 01:27:28,802 Son, where do you want to go? 1053 01:27:30,578 --> 01:27:31,840 l read something in the newspaper. 1054 01:27:32,447 --> 01:27:34,540 They said the hot springs in Japan're quite fun. 1055 01:27:35,083 --> 01:27:36,345 Maybe we can see the snow. 1056 01:27:37,785 --> 01:27:40,219 Son, how many days will you get off? 1057 01:27:40,655 --> 01:27:41,679 You better be hurry! 1058 01:27:42,223 --> 01:27:44,885 We're quite busy during the holidays l may not be able to get off. 1059 01:27:48,229 --> 01:27:50,720 Haven't been in the force for ten years, l almost forget what it was like. 1060 01:27:51,466 --> 01:27:54,230 People are on vacation, but you're busy. 1061 01:27:56,104 --> 01:27:56,900 Let's eat. 1062 01:28:13,054 --> 01:28:15,750 Mom, what did you do this afternoon? 1063 01:28:16,257 --> 01:28:17,087 Nothing. 1064 01:28:18,826 --> 01:28:20,191 Aunty Lam's daughter was sick, 1065 01:28:20,561 --> 01:28:22,051 ...so l took her to the doctor. 1066 01:28:23,164 --> 01:28:26,133 Nothing special, she got the flu. 1067 01:28:27,969 --> 01:28:30,369 Afterwards, your father picked me up. 1068 01:28:31,172 --> 01:28:33,766 Oh, l left the medicine in your father's car. 1069 01:28:34,442 --> 01:28:35,602 Will you tell Dad? 1070 01:28:35,743 --> 01:28:36,471 Sure. 1071 01:29:03,237 --> 01:29:04,226 Pa. 1072 01:32:23,838 --> 01:32:27,467 He remembered the tears at the corner of his father's eye. 1073 01:32:28,276 --> 01:32:30,437 He felt a frost overcoming him. 1074 01:32:31,379 --> 01:32:36,043 Why would he let his love harm the one that he loved most? 1075 01:32:36,817 --> 01:32:39,809 He remembered going to his favorite place. 1076 01:32:40,721 --> 01:32:42,689 Overseeing Hong Kong's dark skyline... 1077 01:32:43,724 --> 01:32:46,215 He felt he did wrong. 1078 01:32:47,161 --> 01:32:52,326 Like this, he would never come back. 1079 01:34:32,366 --> 01:34:33,958 After Sam has gone, 1080 01:34:34,502 --> 01:34:36,868 Jet lived a life in purgatory. 1081 01:34:37,805 --> 01:34:40,433 He didn't know why Sam left. 1082 01:34:41,275 --> 01:34:45,234 Did he do something wrong? Or did he love wrongly? 1083 01:34:46,547 --> 01:34:50,347 Until one day... 1084 01:34:51,185 --> 01:34:52,243 Kana gave him that letter. 1085 01:35:10,805 --> 01:35:12,238 This is from Sam. 1086 01:35:16,977 --> 01:35:18,035 Do you want to come in? 1087 01:35:43,304 --> 01:35:45,602 That was Sam's final letter. 1088 01:35:46,340 --> 01:35:49,639 Together, there was the advertisement that Ah Ching took out for Jet. 1089 01:35:50,277 --> 01:35:51,403 The letter said... 1090 01:35:52,012 --> 01:35:54,412 Jet, l really care for you. 1091 01:35:55,149 --> 01:35:57,481 l've always kept this advertisement... 1092 01:35:58,119 --> 01:36:01,680 Thinking that one day, before we part, l would show it to you... 1093 01:36:02,723 --> 01:36:05,089 ...to let you know that l really cared. 1094 01:36:06,293 --> 01:36:08,727 Now that l am truly leaving. 1095 01:36:09,396 --> 01:36:10,693 So, l enclose this ad to you. 1096 01:36:11,766 --> 01:36:13,825 Sam. 1097 01:36:58,579 --> 01:37:00,046 Sam was gone for good. 1098 01:37:00,981 --> 01:37:02,107 After grieving... 1099 01:37:03,184 --> 01:37:05,516 lt was a good night of rest. 1100 01:37:06,420 --> 01:37:09,184 Because Jet knew, that he had truly been loved. 1101 01:37:10,724 --> 01:37:11,486 That night... 1102 01:37:11,859 --> 01:37:13,884 He dreamt of Sam for the first time. 1103 01:37:50,831 --> 01:37:54,323 Love that lives in the heart cannot be so easily terminated by time. 1104 01:37:54,568 --> 01:37:59,801 Even though the encounter is brief lts impression shall last a lifetime. 1105 01:38:00,674 --> 01:38:03,507 No one can change the direction of Love that lives in the heart. 1106 01:38:03,644 --> 01:38:09,844 lf you have loved That in itself is the answer. 73768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.