Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,895 --> 00:00:30,385
Mom told me that you're dating someone.
2
00:00:30,830 --> 00:00:31,421
Yup.
3
00:00:32,532 --> 00:00:33,226
Congratulations.
4
00:00:34,934 --> 00:00:36,231
Do you want to know who?
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,468
l'm sure you'll tell me
when you feel like it.
6
00:02:12,866 --> 00:02:14,629
After Sam was gone,
7
00:02:15,635 --> 00:02:18,069
Kana passed by the downtown alley,
8
00:02:19,038 --> 00:02:21,836
reminiscing on
what happened the first day.
9
00:02:22,876 --> 00:02:26,312
That day, Jet dressed in black,
10
00:02:27,080 --> 00:02:29,048
sauntering down the street,
11
00:02:29,983 --> 00:02:32,110
exuding a seductive air,
12
00:02:33,186 --> 00:02:35,416
attracting gazes from passersbys.
13
00:03:55,735 --> 00:03:56,963
My place is quite nice.
14
00:03:57,103 --> 00:03:59,094
You will like it.
15
00:03:59,239 --> 00:04:00,069
Hello, J.P.
16
00:04:00,473 --> 00:04:01,303
Where are you going?
17
00:04:02,675 --> 00:04:03,505
Going to a meeting.
18
00:04:04,010 --> 00:04:04,977
Just finished a meeting
at the Legislative Council.
19
00:04:05,912 --> 00:04:07,743
So where are you going now?
20
00:04:09,349 --> 00:04:10,316
This is my nephew.
21
00:04:10,650 --> 00:04:11,514
Hi!
22
00:04:11,918 --> 00:04:13,943
Oh, your nephew... very good looking.
23
00:04:14,654 --> 00:04:15,678
Bye.
24
00:04:23,329 --> 00:04:24,591
l'm at 18th floor flat C,
25
00:04:24,731 --> 00:04:26,562
next time you know where to come.
26
00:04:40,013 --> 00:04:43,505
Sir, l know you're the Justice of Peace,
27
00:04:44,050 --> 00:04:48,419
but in our line of a trade,
it's cash on delivery.
28
00:05:18,284 --> 00:05:19,876
What a way to mirror oneself!
29
00:05:20,086 --> 00:05:21,075
Yup.
30
00:05:25,591 --> 00:05:29,220
He's truly narcissistic, isn't he?
31
00:06:55,648 --> 00:06:58,014
Although Jet's work was different
from most people's,
32
00:06:58,651 --> 00:07:00,744
he had never been in love.
33
00:07:01,988 --> 00:07:04,354
That day, he spotted the couple.
34
00:07:05,191 --> 00:07:06,852
They were kind and warm,
35
00:07:07,493 --> 00:07:09,723
Jet couldn't suppress
his fondness over them.
36
00:07:11,164 --> 00:07:14,224
He regretted that
he didn't reciprocate their goodwill,
37
00:07:15,268 --> 00:07:19,898
but this mere feeling
of warmth made him happy.
38
00:07:21,107 --> 00:07:23,041
l hate to pester you guys so much.
39
00:07:23,276 --> 00:07:24,800
lt gives me a heartache.
40
00:07:25,044 --> 00:07:26,909
Guys, look at this mess!
41
00:07:28,247 --> 00:07:29,646
Please, clean up when you have time.
42
00:07:29,782 --> 00:07:32,148
This is the heaven for...
43
00:07:32,351 --> 00:07:33,716
...mid-night cowboys
44
00:07:34,320 --> 00:07:35,753
Sindy, look at you.
45
00:07:35,922 --> 00:07:37,651
What's up with this blond hair?
46
00:07:37,790 --> 00:07:39,087
You think
you're a gangster or something?
47
00:07:39,926 --> 00:07:42,394
Are you trying to get a tan?
Take off your sunglasses!
48
00:07:43,162 --> 00:07:44,356
You are the one should get a tan,
49
00:07:45,031 --> 00:07:47,056
go work out and lose some weight.
50
00:07:47,467 --> 00:07:48,900
Otherwise,
how can you be in this business?
51
00:07:49,168 --> 00:07:50,965
Give me a Richared Gere!
52
00:07:51,370 --> 00:07:54,032
lf l look like Richard Gere,
l wouldn't be sitting here.
53
00:07:54,273 --> 00:07:55,467
Are you ashamed of this place?
54
00:07:56,342 --> 00:07:58,333
You're all ravishing, in your own way,
55
00:07:58,511 --> 00:08:00,001
like bankable stars. You can make money.
56
00:08:00,146 --> 00:08:02,740
Ching, what's your plan
after you've made enough money?
57
00:08:03,950 --> 00:08:05,110
Open a sports shop.
58
00:08:05,318 --> 00:08:07,081
Listen, you guys,
this is what l call ambition.
59
00:08:07,286 --> 00:08:10,517
You can make money and
scam at cute boys.
60
00:08:10,957 --> 00:08:13,755
What a happy life!
61
00:08:14,927 --> 00:08:16,019
Sorry,
62
00:08:16,162 --> 00:08:17,993
but they scam on me more than l do them.
63
00:08:18,297 --> 00:08:20,959
Anyway, cheer up! Get motivated!
64
00:08:21,667 --> 00:08:23,362
Look at Jet, my handsome boy.
65
00:08:23,870 --> 00:08:25,337
Stop being so selective.
66
00:08:25,471 --> 00:08:27,200
l'll introduce you to more rich men.
67
00:08:27,807 --> 00:08:29,104
You can buy a house on the peak...
68
00:08:29,242 --> 00:08:30,140
in no time.
69
00:08:31,010 --> 00:08:32,773
Wake up, you guys!
70
00:08:33,312 --> 00:08:36,713
Get up! Don't act so tragic.
71
00:08:36,849 --> 00:08:38,146
l am not forcing you into it.
72
00:08:38,718 --> 00:08:40,151
This is a business of love.
73
00:08:40,319 --> 00:08:42,685
Profitable and satisfying.
74
00:08:43,389 --> 00:08:45,152
This is not the 30s where you sell
yourself to buy your father's coffin.
75
00:08:45,324 --> 00:08:46,518
lt's the 90s.
76
00:08:47,293 --> 00:08:48,260
Wait till you have to sell insurance
to make a living.
77
00:08:48,394 --> 00:08:49,224
You'll know how hard life is.
78
00:08:49,428 --> 00:08:50,326
Consider you guys lucky now.
79
00:08:51,898 --> 00:08:52,592
Get some motivation!
80
00:08:53,766 --> 00:08:54,824
Hello? SM Bay.
81
00:08:56,035 --> 00:08:58,629
Of course we have sportsman.
82
00:08:59,005 --> 00:09:00,563
Muscle man? We guaranteed.
83
00:09:01,207 --> 00:09:04,108
What time? Leave me your cell number.
84
00:09:04,877 --> 00:09:07,869
Okay. Bye!
85
00:09:09,115 --> 00:09:10,377
Hurry up and be good.
86
00:09:11,050 --> 00:09:12,176
Don't look at it.
87
00:09:12,752 --> 00:09:13,684
Stop reading garbage.
88
00:09:14,287 --> 00:09:15,584
Why're you all sitting here? Clean up!
89
00:09:17,723 --> 00:09:19,315
What's so funny?
90
00:09:19,659 --> 00:09:22,526
Sweep the floor!
91
00:09:23,062 --> 00:09:25,360
Pearl Motel. VlP room.
92
00:09:26,032 --> 00:09:26,964
Hi!
93
00:09:36,275 --> 00:09:37,367
Hello!
94
00:09:40,513 --> 00:09:41,502
What's your name?
95
00:09:41,881 --> 00:09:42,575
Lam.
96
00:09:43,416 --> 00:09:44,405
Hello, Mr. Lam.
97
00:09:44,850 --> 00:09:45,942
What do you do?
98
00:09:46,786 --> 00:09:47,775
PE teacher.
99
00:09:49,488 --> 00:09:50,477
Girls school or boys school?
100
00:09:51,023 --> 00:09:51,614
Boys school.
101
00:09:54,293 --> 00:09:55,453
You have a good body.
102
00:09:58,631 --> 00:09:59,825
lt's my first time.
103
00:10:01,801 --> 00:10:03,701
l've been married for three years.
104
00:10:07,440 --> 00:10:08,498
So what?
105
00:10:09,108 --> 00:10:11,008
First time or not,
106
00:10:11,911 --> 00:10:13,503
what's the difference?
107
00:10:17,883 --> 00:10:19,544
Why don't you take off your clothes?
108
00:10:20,052 --> 00:10:20,746
Let me help you.
109
00:10:21,020 --> 00:10:22,510
l'll do it myself.
110
00:10:30,763 --> 00:10:31,752
Ouch! What's up?
111
00:10:33,399 --> 00:10:34,331
lt thurts!
112
00:10:39,772 --> 00:10:40,898
You're quite hot.
113
00:10:44,143 --> 00:10:45,167
What's wrong?
114
00:10:45,745 --> 00:10:47,212
l feel guilty
115
00:10:48,114 --> 00:10:48,910
For your wife?
116
00:10:50,850 --> 00:10:53,910
You are not fucking a girl,
why guilty for her.
117
00:10:54,153 --> 00:10:58,146
No, it for my student...
l've been secretly in love with him.
118
00:10:59,258 --> 00:11:02,227
Your student?
119
00:11:04,030 --> 00:11:05,691
l really love him.
120
00:12:12,198 --> 00:12:13,631
What's up?
121
00:12:14,500 --> 00:12:15,091
You're so relaxed...
122
00:12:15,768 --> 00:12:18,498
...with your beer and music.
123
00:12:21,073 --> 00:12:22,938
Anything interesting happened today?
124
00:12:23,476 --> 00:12:27,071
Today... not much. Just two cases.
125
00:12:27,847 --> 00:12:29,439
l did this teacher today.
126
00:12:30,649 --> 00:12:31,809
He was quite hot,
127
00:12:33,519 --> 00:12:37,182
but he's sort of weird.
128
00:12:37,790 --> 00:12:38,916
You know what he said afterwards?
129
00:12:39,158 --> 00:12:39,715
What did he say?
130
00:12:39,925 --> 00:12:42,325
"Oh... l feel so guilty."
131
00:12:42,528 --> 00:12:45,929
"l betrayed the student l was
secretly in love."
132
00:12:46,499 --> 00:12:50,401
Crazy idiot
Why do it if you feel guilty?
133
00:12:52,004 --> 00:12:52,868
What about the other guy?
134
00:12:53,606 --> 00:12:57,167
The other one? Oh, boy, he's hot.
135
00:12:58,010 --> 00:13:00,376
Do you know that pop singer named K.S.?
136
00:13:00,880 --> 00:13:03,280
l bumped into him on the street.
137
00:13:03,783 --> 00:13:06,274
He stared at me drooling.
138
00:13:06,585 --> 00:13:07,813
Drooling?
139
00:13:07,953 --> 00:13:08,851
Of course!
140
00:13:08,988 --> 00:13:10,819
l'm so sure that
everyone drools over you.
141
00:13:10,956 --> 00:13:11,547
lt goes without saying.
142
00:13:11,690 --> 00:13:12,418
Have a puff.
143
00:13:17,396 --> 00:13:19,330
l think he will need my service one day.
144
00:13:19,598 --> 00:13:20,394
Really?
145
00:13:22,434 --> 00:13:23,162
What about you?
146
00:13:23,969 --> 00:13:26,164
Me, l also had two cases.
147
00:13:26,806 --> 00:13:28,000
You know that...
148
00:13:28,140 --> 00:13:30,199
Justice of Peace J.P.?
149
00:13:31,043 --> 00:13:33,238
l bumped into him in a public toilet.
150
00:13:33,546 --> 00:13:34,240
How thrilling!
151
00:13:35,114 --> 00:13:37,207
l squeezed 3000 bucks out of him.
152
00:13:37,983 --> 00:13:39,450
3000 bucks?
153
00:13:40,886 --> 00:13:42,046
Wow!
154
00:13:42,421 --> 00:13:43,388
But wait a second.
155
00:13:45,124 --> 00:13:48,821
How come your legs have gotten
so skinny?
156
00:13:48,961 --> 00:13:50,792
l'm on a diet.
157
00:13:52,965 --> 00:13:54,227
l bumped into this other dishy guy...
158
00:13:54,700 --> 00:13:58,568
at the art gallery on Hollywood Road.
159
00:13:59,004 --> 00:13:59,868
Really?
160
00:14:00,673 --> 00:14:02,436
l bumped into him three
times in one day.
161
00:14:02,575 --> 00:14:03,473
Really?
162
00:14:03,642 --> 00:14:05,940
He was very cute,
hanging around with this broad.
163
00:14:07,146 --> 00:14:08,408
But he smiled at me.
164
00:14:09,048 --> 00:14:12,575
l think this smile was special.
165
00:14:12,918 --> 00:14:16,285
So, another very cute boy smiled at you?
166
00:14:16,422 --> 00:14:17,411
Of course.
167
00:14:17,857 --> 00:14:19,188
Have you fallen for him?
168
00:14:19,525 --> 00:14:20,651
Not yet.
169
00:14:21,260 --> 00:14:25,424
But if l had to choose
to be romantic with someone...
170
00:14:25,564 --> 00:14:28,294
...He is my type.
171
00:14:28,434 --> 00:14:29,093
Really?
172
00:14:29,235 --> 00:14:29,929
Yup.
173
00:14:30,069 --> 00:14:31,627
All right, please...
174
00:14:31,770 --> 00:14:34,568
Stop daydreaming.
175
00:14:35,841 --> 00:14:37,809
Have you ever been in love?
176
00:14:41,247 --> 00:14:42,714
Of course l've been in love.
177
00:14:44,250 --> 00:14:45,842
l've also been dumped.
178
00:14:47,386 --> 00:14:49,684
That's why l'm the widow of SM Bay.
179
00:14:52,391 --> 00:14:54,086
The widow of SM Bay?
180
00:15:09,541 --> 00:15:10,508
Parking ticket!
181
00:15:13,779 --> 00:15:14,677
Sir, what's the number?
182
00:15:14,947 --> 00:15:15,606
Number 40.
183
00:15:16,048 --> 00:15:16,980
ls this your car?
184
00:15:17,182 --> 00:15:17,671
Yes... it's mine.
185
00:15:17,816 --> 00:15:18,612
What are the boxes in the back seat?
186
00:15:18,784 --> 00:15:19,512
Movie magazines.
187
00:15:19,685 --> 00:15:20,208
Movie magazines.
188
00:15:21,720 --> 00:15:25,019
Please don't give me a ticket, Sir.
189
00:15:25,224 --> 00:15:27,852
l'm sorry, Mr. Fong
l wrote it up already.
190
00:15:28,294 --> 00:15:29,693
Let me go this once, please.
191
00:15:29,895 --> 00:15:30,486
Cut me some slack!
192
00:15:30,629 --> 00:15:31,687
Next time,
193
00:15:31,830 --> 00:15:33,092
think hard
before you park in a handicap spot.
194
00:15:33,299 --> 00:15:35,028
Please, sweetie, give me a chance.
195
00:15:35,434 --> 00:15:36,526
Sorry Are you done?
196
00:15:36,669 --> 00:15:37,363
Yes.
197
00:15:37,603 --> 00:15:38,001
Let's go.
198
00:15:38,470 --> 00:15:39,402
Don't park here anymore.
199
00:15:44,209 --> 00:15:46,643
You sure it's okay?
200
00:15:47,546 --> 00:15:48,535
l'm a little scared.
201
00:15:48,881 --> 00:15:49,813
Don't be scared.
202
00:15:51,450 --> 00:15:55,352
Will people know about this?
l've never done this.
203
00:15:55,521 --> 00:15:56,510
You'll get the hang of it...
204
00:15:56,655 --> 00:15:58,452
in no time.
205
00:16:05,431 --> 00:16:07,797
Royal Hong Kong Police?
Coming to arrest me?
206
00:16:08,200 --> 00:16:10,668
No, l want to introduce you
to a cute boy.
207
00:16:11,203 --> 00:16:12,192
This is Kit.
208
00:16:12,738 --> 00:16:13,762
Gucci is a nice guy.
209
00:16:13,906 --> 00:16:14,964
Have a good time.
210
00:16:15,240 --> 00:16:17,333
You're so cute. Come here.
211
00:16:19,211 --> 00:16:21,076
Sit over there.
212
00:16:21,780 --> 00:16:24,408
C'mon. Don't be shy. Don't be scared.
213
00:16:25,417 --> 00:16:29,683
Come... stand right here. Yes!
214
00:16:29,822 --> 00:16:30,652
Auntie,
215
00:16:30,990 --> 00:16:32,685
can l eat
a slice of your black forest cake?
216
00:16:33,025 --> 00:16:34,925
Go ahead. But don't eat too much.
217
00:16:35,060 --> 00:16:36,288
Otherwise
you won't look good in my photos.
218
00:16:36,795 --> 00:16:37,989
Stand right here, yes.
219
00:16:38,664 --> 00:16:39,255
How old are you?
220
00:16:39,498 --> 00:16:40,522
Eighteen.
221
00:16:41,600 --> 00:16:42,658
How long have you been a policeman?
222
00:16:42,901 --> 00:16:44,163
Six months.
223
00:16:44,903 --> 00:16:45,835
Any girlfriends?
224
00:16:49,341 --> 00:16:50,672
Where do you go work out?
225
00:16:51,744 --> 00:16:53,211
Oh, so hard!
226
00:16:53,846 --> 00:16:57,942
Let me touch your muscular chest
You have so much future!
227
00:16:59,785 --> 00:17:02,845
Ah Chung, what's wrong with your friend?
228
00:17:03,489 --> 00:17:05,252
Did you tell him
what he's coming up for?
229
00:17:06,191 --> 00:17:07,215
Of course.
230
00:17:08,994 --> 00:17:10,188
Don't be mad, Auntie.
231
00:17:10,963 --> 00:17:13,932
Kit, be a good boy. Listen to Auntie.
232
00:17:16,635 --> 00:17:19,763
Come sit here. l'll take photos of you.
233
00:17:20,372 --> 00:17:22,704
Like this, yeah, that's right.
234
00:17:25,511 --> 00:17:28,275
Suck in your stomach a little. Right!
235
00:17:29,815 --> 00:17:33,216
Show me some muscle. There you go!
236
00:17:36,789 --> 00:17:38,620
Open up your thighs.
237
00:17:39,958 --> 00:17:41,926
Squeeze the baton tight!
238
00:17:42,161 --> 00:17:43,128
So sexy!
239
00:17:46,765 --> 00:17:47,732
Take off your pants.
240
00:17:48,233 --> 00:17:49,291
Take off my pants?
241
00:17:50,002 --> 00:17:53,267
Hey! You never told me that
l have to take off my pants!
242
00:17:53,439 --> 00:17:54,633
Ah Chung!
243
00:17:54,840 --> 00:17:56,205
Coming.
244
00:17:57,042 --> 00:17:58,100
What's wrong now?
245
00:17:58,243 --> 00:17:59,574
He told me to take off my pants!
246
00:18:00,179 --> 00:18:03,205
So what? We're all men here.
247
00:18:03,482 --> 00:18:05,575
What's the big deal?
l'll take mine off too.
248
00:18:05,818 --> 00:18:07,786
lt's just a photo,
what so scary about that?
249
00:18:09,421 --> 00:18:11,412
Auntie has a good reputation.
250
00:18:11,557 --> 00:18:12,581
lf you take off your pants,
251
00:18:12,724 --> 00:18:14,089
he'll give you 5000 bucks.
252
00:18:15,928 --> 00:18:18,226
Be a good boy... take off your pants.
253
00:18:21,133 --> 00:18:22,657
Auntie, let's do it.
254
00:18:28,006 --> 00:18:29,598
Bye bye. We'll do it again.
255
00:18:30,442 --> 00:18:33,070
Hi, Boss. Do you have any new boys?
256
00:18:33,278 --> 00:18:37,271
You know, taking photos
of the same old meat...
257
00:18:37,449 --> 00:18:38,746
...is so boring.
258
00:18:39,551 --> 00:18:43,453
l really miss that who's called P-20.
259
00:18:44,056 --> 00:18:45,523
He looks like
Andy Lau in "The Song of Exile."
260
00:18:45,657 --> 00:18:48,455
So desperate and sexy!
261
00:18:49,895 --> 00:18:53,228
l remember bumping into him downtown.
262
00:18:53,765 --> 00:18:55,460
l followed him and took him home.
263
00:18:56,201 --> 00:18:59,432
He did everything for me.
264
00:19:00,105 --> 00:19:03,302
When l gave him the money afterwards,
he still so cool.
265
00:19:03,642 --> 00:19:05,906
l've missed him till this day.
266
00:19:06,578 --> 00:19:08,205
l wonder why he vanished so suddenly.
267
00:19:08,747 --> 00:19:10,237
Can you find him for me?
268
00:19:10,415 --> 00:19:12,542
Brother Gucci, it's not like
l don't want to help you.
269
00:19:12,784 --> 00:19:14,115
You found him on the street and.
270
00:19:14,253 --> 00:19:15,083
that is your problem.
271
00:19:16,421 --> 00:19:18,321
lf it's one of my kids,
l definetely have a record of him.
272
00:19:19,224 --> 00:19:21,192
Anyhow, l'll get you
a Aaron Kwok look-a-like for now.
273
00:19:21,693 --> 00:19:22,955
lt's P.T.U.
274
00:19:24,930 --> 00:19:26,124
What a pain.
275
00:19:26,465 --> 00:19:27,693
Sir,
276
00:19:27,833 --> 00:19:30,131
please forsake my son from this sin.
277
00:19:30,269 --> 00:19:31,031
What's wrong, Chief?
278
00:19:31,670 --> 00:19:32,637
lt's Sindy's monther.
279
00:19:33,405 --> 00:19:35,566
Please help me...
280
00:19:35,707 --> 00:19:37,231
Granny,
281
00:19:37,442 --> 00:19:38,739
your son wants to be
in the business willingly.
282
00:19:39,344 --> 00:19:40,333
l've never forced him into anything.
283
00:19:40,879 --> 00:19:41,709
Please don't, mom.
284
00:19:43,415 --> 00:19:44,541
Get her a glass of water.
285
00:19:45,350 --> 00:19:48,183
Be a good boy.
286
00:19:48,320 --> 00:19:50,788
You're really breaking my heart.
287
00:19:51,123 --> 00:19:52,556
Mother, come on, don't be like this.
288
00:19:52,691 --> 00:19:55,251
Unless you listen to me,
mommy won't go home.
289
00:19:55,394 --> 00:19:57,419
Hello? l'm Jet.
290
00:19:58,997 --> 00:19:59,691
Yes...
291
00:20:02,000 --> 00:20:04,525
Yes. l remember. ln the gallery.
292
00:20:06,438 --> 00:20:07,496
Sure, l'm free today.
293
00:20:08,040 --> 00:20:12,443
Five-thirty. Star Ferry.
294
00:20:13,111 --> 00:20:14,976
Sure. See you.
295
00:20:19,885 --> 00:20:22,786
That day,
Jet received a strange phone call.
296
00:20:23,722 --> 00:20:26,350
The caller said
he was the guy at the art gallery.
297
00:20:27,526 --> 00:20:29,653
Jet was truly thrilled,
298
00:20:30,362 --> 00:20:31,556
He remember well seeing...
299
00:20:32,030 --> 00:20:34,055
that guy in the gallery.
300
00:20:35,033 --> 00:20:38,560
He desperately wanted
to fulfill his curiosity.
301
00:20:39,671 --> 00:20:41,002
So...
302
00:20:41,373 --> 00:20:44,831
he arrived at Star Ferry
at five-thirty sharp.
303
00:20:45,544 --> 00:20:47,774
He even found a spot
where the lighting was cozy.
304
00:20:48,580 --> 00:20:50,878
Just to make a
good impression on to him.
305
00:21:18,243 --> 00:21:19,369
Hi, are you Jet?
306
00:21:20,212 --> 00:21:21,236
How do you know my name?
307
00:21:21,647 --> 00:21:22,636
l read your advertisement.
308
00:21:24,082 --> 00:21:25,242
lt's me who called you.
309
00:21:26,218 --> 00:21:27,480
l was deeply moved,
310
00:21:28,220 --> 00:21:30,347
so l told myself l must see you today.
311
00:21:30,622 --> 00:21:31,452
What advertisement?
312
00:21:50,375 --> 00:21:51,399
What the hell is this?
313
00:21:51,743 --> 00:21:53,870
What's happening, son?
314
00:21:55,747 --> 00:21:56,679
l am so scared...
315
00:21:57,015 --> 00:21:59,245
Did you do this?
316
00:22:01,320 --> 00:22:02,344
Don't cry anymore.
317
00:22:03,422 --> 00:22:05,982
Stop screaming. This is not a slum!
318
00:22:06,825 --> 00:22:08,156
You know
this advertisement cost me money?
319
00:22:08,460 --> 00:22:10,451
l'm just being nice to you
Being nice to me?
320
00:22:10,796 --> 00:22:11,626
So you will be more popular.
321
00:22:11,763 --> 00:22:12,889
l told you my private affairs and
322
00:22:13,031 --> 00:22:14,123
you publisize them on the paper.
323
00:22:14,366 --> 00:22:15,264
Don't be mad.
324
00:22:15,400 --> 00:22:17,061
lt was just a friendly joke.
325
00:22:17,502 --> 00:22:18,696
Friendly my ass!
326
00:22:18,904 --> 00:22:19,233
This is for you.
327
00:22:19,371 --> 00:22:20,338
See, am l right?
328
00:22:20,472 --> 00:22:21,336
Do l have to go?
329
00:22:21,506 --> 00:22:23,133
C'mon. This john's filthy rich.
330
00:22:23,275 --> 00:22:26,267
Nice hotel and big spender. Good bye.
331
00:22:26,545 --> 00:22:27,807
Stop provoking him.
332
00:22:29,047 --> 00:22:31,948
Don't act like him. Mommy's scared.
333
00:22:32,217 --> 00:22:35,084
Remember, don't be like him
Mommy's scared.
334
00:22:46,431 --> 00:22:48,262
No problem,
l'll talk to you again later.
335
00:22:49,167 --> 00:22:51,192
Mr. Lee? Boss told me to come.
336
00:22:52,037 --> 00:22:53,061
Good. Come in.
337
00:22:58,410 --> 00:23:00,640
Have a seat. Make yourself at home.
338
00:23:06,451 --> 00:23:07,213
What's your name?
339
00:23:07,552 --> 00:23:08,041
Jet.
340
00:23:08,186 --> 00:23:08,914
Jet.
341
00:23:10,288 --> 00:23:11,118
You're by yourself?
342
00:23:11,456 --> 00:23:13,447
Yes. lt's quite nice.
343
00:23:13,592 --> 00:23:14,115
Yes, quite nice.
344
00:23:14,259 --> 00:23:15,055
But you are nicer!
345
00:23:15,727 --> 00:23:16,318
Thanks.
346
00:23:17,496 --> 00:23:18,724
What do you do, Mr. Lee?
347
00:23:19,464 --> 00:23:20,226
Oil business.
348
00:23:20,665 --> 00:23:21,927
Very lubricating.
349
00:23:22,100 --> 00:23:23,158
Just like you.
350
00:23:26,905 --> 00:23:27,894
ls it from Cuba?
351
00:23:28,173 --> 00:23:28,935
Yes.
352
00:23:30,475 --> 00:23:32,067
Churchill. Full size.
353
00:23:33,278 --> 00:23:35,109
Let do our business first.
354
00:23:35,814 --> 00:23:36,781
Be relaxed!
355
00:23:40,152 --> 00:23:40,880
Well then?
356
00:23:41,653 --> 00:23:42,950
Do you come to Hong Kong often?
357
00:23:43,221 --> 00:23:44,051
Yes.
358
00:23:44,890 --> 00:23:47,358
Sometimes to South Asia.
359
00:23:50,162 --> 00:23:51,026
What's up?
360
00:23:53,665 --> 00:23:54,723
Sorry, Mr. Lee.
361
00:23:54,866 --> 00:23:55,457
l have something urgent.
362
00:23:55,600 --> 00:23:56,999
l have to go now.
363
00:23:57,469 --> 00:23:58,265
Are you sure?
364
00:23:58,603 --> 00:23:59,092
Yes.
365
00:23:59,371 --> 00:23:59,860
Sure?
366
00:24:01,573 --> 00:24:02,505
Don't he so rude!
367
00:24:06,344 --> 00:24:06,867
Where are you going?
368
00:24:07,012 --> 00:24:07,478
What's the problem?
369
00:24:07,612 --> 00:24:08,374
Get back inside!
370
00:24:09,581 --> 00:24:10,479
How dare you have no respect
for my boss?
371
00:24:14,119 --> 00:24:15,780
l didn't mean it... Let me go!
372
00:24:18,190 --> 00:24:19,122
Let me go!
373
00:24:23,628 --> 00:24:23,957
Sir...
374
00:24:24,095 --> 00:24:25,084
Let me go!
375
00:24:26,298 --> 00:24:28,061
How dare you have no respect for me.
376
00:24:28,200 --> 00:24:29,224
You don't want my business
because l'm too fat?
377
00:24:29,935 --> 00:24:31,960
Fine, l'll give it to you.
378
00:25:14,980 --> 00:25:15,605
Thanks.
379
00:25:22,354 --> 00:25:23,821
Wait here for a second. Okay.
380
00:25:30,629 --> 00:25:31,755
Do you remember me?
381
00:25:32,130 --> 00:25:33,995
Of course.
382
00:25:35,700 --> 00:25:37,258
We met at the art gallery.
383
00:25:38,303 --> 00:25:39,235
Yes.
384
00:25:40,839 --> 00:25:42,272
My name's Sam and you?
385
00:25:42,641 --> 00:25:46,600
l'm Jet
l am a salesman in the neighbourhood.
386
00:25:47,379 --> 00:25:50,075
Don't worry
l'm not checking your lD card.
387
00:25:51,449 --> 00:25:52,279
Coming.
388
00:25:52,951 --> 00:25:54,009
l'm getting off early.
389
00:25:54,219 --> 00:25:55,550
Meet me in front of
the downtown station at six.
390
00:25:56,755 --> 00:25:59,223
Very well. See you.
391
00:25:59,357 --> 00:26:00,085
Bye.
392
00:26:21,046 --> 00:26:23,913
That day, Jet's pager kept ringing,
393
00:26:24,816 --> 00:26:25,840
but he never answered.
394
00:26:26,785 --> 00:26:31,051
He wondered if Sam might
have seen that advertisement.
395
00:26:32,157 --> 00:26:34,421
He knew Sam wouldn't laugh at him
for sure.
396
00:26:35,360 --> 00:26:39,023
He felt their meeting was coincidental.
397
00:26:39,831 --> 00:26:41,799
lt is wonderful to he coincidental.
398
00:26:53,578 --> 00:26:54,510
Jet.
399
00:26:55,547 --> 00:26:56,138
Have you waited long?
400
00:26:56,481 --> 00:26:57,675
Not really. l just got here.
401
00:26:58,016 --> 00:26:58,505
Are you hungry?
402
00:26:59,184 --> 00:26:59,843
A little.
403
00:27:00,552 --> 00:27:01,382
l'll treat you to wonton noodles.
404
00:27:01,519 --> 00:27:02,747
Sure.
405
00:27:05,256 --> 00:27:05,722
Here?
406
00:27:05,857 --> 00:27:06,448
Yes.
407
00:27:08,159 --> 00:27:09,592
Really?
408
00:27:09,961 --> 00:27:11,895
Why would l lie to you, stupid?
409
00:27:12,697 --> 00:27:15,291
He's truly falling for me.
410
00:27:15,867 --> 00:27:17,198
He told me that he'd take me.
411
00:27:17,335 --> 00:27:18,996
over to study in the U.S.
412
00:27:19,337 --> 00:27:20,065
You see, he did believe that.
413
00:27:20,438 --> 00:27:21,769
He was just sweet talking you, stupid.
414
00:27:21,906 --> 00:27:23,567
That's better than anything
my godfathers gave me.
415
00:27:23,708 --> 00:27:24,504
Of course.
416
00:27:25,276 --> 00:27:27,301
Aren't you not taking calls
because you're in love?
417
00:27:29,280 --> 00:27:30,110
Sindy,
418
00:27:30,348 --> 00:27:32,316
did any of your godfathers
buy you new gifts today?
419
00:27:32,751 --> 00:27:34,446
l have so many godfathers
Which one are you talking about?
420
00:27:34,653 --> 00:27:35,483
Miss Sindy,
421
00:27:36,054 --> 00:27:38,181
of course l'm talking about
the one who smells of onions.
422
00:27:38,390 --> 00:27:40,221
None of my godfathers
can match up to Ah Chung.
423
00:27:40,558 --> 00:27:41,752
l'm openly secretly in love with you.
424
00:27:42,260 --> 00:27:43,522
Shut up.
425
00:27:44,029 --> 00:27:47,590
Jet, how's your new friend?
426
00:27:47,866 --> 00:27:49,629
Right, how's your handsome prince?
427
00:27:50,635 --> 00:27:52,500
Not bad. ln developing.
428
00:27:53,138 --> 00:27:54,070
Normal development.
429
00:27:54,706 --> 00:27:56,298
When can we get to meet him?
430
00:27:56,675 --> 00:28:00,008
Show him to you sluts?
You'll gobble him up.
431
00:28:00,145 --> 00:28:01,635
Look at your slutty face.
432
00:28:01,780 --> 00:28:03,543
Dye your hair black first.
433
00:28:04,315 --> 00:28:07,910
l am so innocent infront of his family.
434
00:28:08,053 --> 00:28:10,453
Really? You went to his parents' house?
435
00:28:11,423 --> 00:28:13,914
Yeah, blow me. l'm going tonight again.
436
00:28:14,059 --> 00:28:16,584
Yeah, blow me. He's going there again.
437
00:28:18,596 --> 00:28:20,587
He has a date again tonight.
438
00:28:20,732 --> 00:28:20,993
Of course.
439
00:28:21,132 --> 00:28:21,826
You're so damn lucky.
440
00:28:21,966 --> 00:28:23,399
When would it be my turn?
441
00:28:33,578 --> 00:28:34,408
Mom, chopsticks.
442
00:28:36,047 --> 00:28:36,775
Where are the spoons?
443
00:28:36,981 --> 00:28:37,743
There.
444
00:28:38,983 --> 00:28:39,745
Do you need anything else?
445
00:28:40,518 --> 00:28:41,712
Go and check on your father?
446
00:28:46,624 --> 00:28:49,184
Pa, you bought a new orchid?
447
00:28:49,527 --> 00:28:51,358
lt's not new! l've been
growing them outside for a while.
448
00:28:51,496 --> 00:28:54,124
Really?
They just bloomed these few days.
449
00:28:54,532 --> 00:28:55,999
You take care of them so well.
450
00:28:56,434 --> 00:28:58,595
lt's quite simple for orchids.
451
00:28:59,471 --> 00:29:01,996
Enough water but not too much.
452
00:29:03,208 --> 00:29:05,472
Not too cold nor too hot.
453
00:29:06,010 --> 00:29:09,878
With sufficient but not direct sunlight.
454
00:29:10,982 --> 00:29:13,416
But the most important ingredient
is love.
455
00:29:14,252 --> 00:29:17,483
Sounds easy but hard to keep.
456
00:29:18,990 --> 00:29:21,584
What's for dinner tonight, son?
457
00:29:21,793 --> 00:29:22,760
A lot of good stuff...
458
00:29:22,961 --> 00:29:24,394
...spareribs,
459
00:29:24,662 --> 00:29:27,028
curry beef, spinach soup...
460
00:29:27,632 --> 00:29:29,065
l also bought steamed chicken...
461
00:29:29,467 --> 00:29:31,526
...and a fresh garoupa.
462
00:29:31,770 --> 00:29:33,533
My friend likes fish.
463
00:29:34,572 --> 00:29:35,163
Son,
464
00:29:37,041 --> 00:29:38,906
where's my black bean sauce?
465
00:29:39,244 --> 00:29:41,212
On the second shelf
behind the peanut sauce.
466
00:29:41,546 --> 00:29:42,979
You always keep things
so orderly hidden.
467
00:29:43,114 --> 00:29:45,480
l can't even find them.
468
00:29:47,485 --> 00:29:48,213
lt's Jet.
469
00:29:52,557 --> 00:29:53,489
Jet, hello! Hello!
470
00:29:53,792 --> 00:29:56,283
Uncle, auntie, just a simple thought.
471
00:29:57,362 --> 00:29:59,091
You buy things every time you come.
472
00:29:59,230 --> 00:30:00,595
You really don't have to.
473
00:30:00,965 --> 00:30:02,227
lt's more than pleasure.
474
00:30:02,500 --> 00:30:03,057
Thanks.
475
00:30:18,616 --> 00:30:21,016
Son,
476
00:30:21,152 --> 00:30:24,383
you steam fishes better than mother can.
477
00:30:24,622 --> 00:30:25,589
You're so smart.
478
00:30:26,324 --> 00:30:28,019
Oh, come on now,
l learned everything from mom.
479
00:30:28,259 --> 00:30:31,422
All right, all right
You should feel proud to have a son...
480
00:30:31,729 --> 00:30:32,252
Who even does...
481
00:30:32,397 --> 00:30:35,560
family cooking.
482
00:30:36,401 --> 00:30:37,925
Mom, l did it for you.
483
00:30:39,737 --> 00:30:42,171
All right. Let's eat.
484
00:30:43,975 --> 00:30:46,705
Don't be jealousy
The fish's head is for you.
485
00:30:55,353 --> 00:30:57,685
You have such a happy family.
486
00:30:57,956 --> 00:30:59,924
Yes, l consider myself very lucky also.
487
00:31:01,125 --> 00:31:03,616
l can tell you dad cares
a lot for you mom.
488
00:31:03,828 --> 00:31:06,797
Your mom loves you a lot,
and you have high respect for your dad.
489
00:31:07,365 --> 00:31:08,491
You're right. You know...
490
00:31:08,633 --> 00:31:10,533
my dad used to be a policeman too.
491
00:31:11,469 --> 00:31:14,199
At the end, he couldn't
deal with the corruption at work.
492
00:31:14,772 --> 00:31:16,535
So he became a taxi driver.
493
00:31:19,777 --> 00:31:23,076
Ever since l was a kid,
he wanted me to become a good person.
494
00:31:24,182 --> 00:31:27,481
He told me to learn well,
and become useful to society.
495
00:31:28,620 --> 00:31:32,886
He said he wouldn't leave me much
after he died, except for knowledge.
496
00:31:34,959 --> 00:31:37,291
He has really affected me.
497
00:31:38,529 --> 00:31:41,828
And then, l did something...
498
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
...that truly disappointed even myself.
499
00:31:45,570 --> 00:31:47,265
At that moment, l felt really lonely.
500
00:31:48,940 --> 00:31:50,237
And then l found this roof.
501
00:31:51,309 --> 00:31:53,038
And l would sit alone here.
502
00:31:54,479 --> 00:31:57,414
l've never brought anyone
up here before.
503
00:32:01,519 --> 00:32:03,953
l would sit here from dust into night.
504
00:32:06,758 --> 00:32:08,988
Finally, my frustration is gone,
505
00:32:10,962 --> 00:32:13,556
but l still like to come here.
506
00:32:14,465 --> 00:32:15,762
Because this place,
507
00:32:16,434 --> 00:32:19,733
has helped me through my hardest times.
508
00:32:22,106 --> 00:32:24,074
Jet, am l talking too much?
509
00:32:27,378 --> 00:32:30,404
No, l am glad to listen.
510
00:32:34,419 --> 00:32:36,683
l don't know why
l'm telling you so much.
511
00:32:37,789 --> 00:32:39,950
But l feel good talking to you.
512
00:33:04,716 --> 00:33:06,513
Sam was not a person with words,
513
00:33:07,185 --> 00:33:08,846
but that evening,
514
00:33:09,120 --> 00:33:11,884
he told Jet some of his feelings.
515
00:33:13,257 --> 00:33:14,986
And Jet was moved.
516
00:33:15,927 --> 00:33:18,225
However, when night comes...
517
00:33:18,763 --> 00:33:21,994
Jet once again turned to another life.
518
00:33:42,286 --> 00:33:45,483
Hi, Habade!
519
00:34:11,916 --> 00:34:13,008
You are chosen.
520
00:34:13,785 --> 00:34:15,047
One more less.
521
00:34:16,754 --> 00:34:19,348
So what?
l'll take you guys out for a drink.
522
00:34:19,490 --> 00:34:21,583
Okay, Sindy, let's go.
523
00:34:22,193 --> 00:34:23,455
Maybe we'll bump into some hunks.
524
00:34:30,034 --> 00:34:33,162
l wonder would l score tonight.
525
00:34:33,438 --> 00:34:34,871
You always score.
526
00:34:35,473 --> 00:34:36,599
You are kind.
527
00:34:36,774 --> 00:34:38,435
Look over there... that's a possibility.
528
00:34:51,589 --> 00:34:52,954
Whisky, please.
529
00:34:53,691 --> 00:34:54,157
Thanks.
530
00:35:24,555 --> 00:35:26,079
She's looking at you.
531
00:35:29,927 --> 00:35:30,859
Very cute.
532
00:35:59,123 --> 00:36:00,283
She's making a pass at you, not me.
533
00:36:00,324 --> 00:36:01,052
l know.
534
00:36:02,026 --> 00:36:03,050
Go over there.
535
00:36:03,561 --> 00:36:04,050
Sure.
536
00:36:22,980 --> 00:36:24,072
Have l seen you before?
537
00:36:25,950 --> 00:36:26,974
Think about it.
538
00:36:30,521 --> 00:36:32,148
Do you want a fuck?
539
00:36:34,358 --> 00:36:36,053
l'll think about that too.
540
00:37:02,720 --> 00:37:05,985
That night, Jet felt dazed and lost.
541
00:37:06,857 --> 00:37:11,351
lt seemed like he had lost his power
over both men and women.
542
00:37:12,029 --> 00:37:14,589
When a wild horse is tamed,
543
00:37:15,499 --> 00:37:17,399
will it lose its spirit?
544
00:37:18,736 --> 00:37:21,500
At that moment,
he only wanted to see Sam.
545
00:37:21,939 --> 00:37:25,602
ln the dark of night,
only seeing him and.
546
00:37:26,444 --> 00:37:27,741
have the feeling of warmth.
547
00:37:29,146 --> 00:37:31,205
He then felt settled.
548
00:37:52,470 --> 00:37:55,462
Yes, 7281.
549
00:37:57,775 --> 00:37:58,707
Jet.
550
00:38:30,207 --> 00:38:32,198
Jet Sam.
551
00:38:32,977 --> 00:38:34,308
What did you page me for?
552
00:38:37,448 --> 00:38:41,407
Nothing much... just wanting to see you.
553
00:38:42,653 --> 00:38:44,314
Did l interupt your work?
554
00:38:44,855 --> 00:38:45,549
Not really.
555
00:38:47,291 --> 00:38:48,781
Call me anything.
556
00:38:51,595 --> 00:38:52,425
Cool.
557
00:38:54,165 --> 00:38:55,564
How about a walk?
558
00:38:57,802 --> 00:38:58,769
Okay.
559
00:39:22,259 --> 00:39:25,956
You're so handsome
l'm so happy to do business with you.
560
00:39:27,031 --> 00:39:29,522
But, what will you do and
561
00:39:29,667 --> 00:39:30,395
not to do.
562
00:39:30,901 --> 00:39:32,266
Please tell me.
563
00:39:34,472 --> 00:39:35,370
How about it?
564
00:39:39,443 --> 00:39:40,467
l am paying.
565
00:39:43,547 --> 00:39:44,343
So?
566
00:39:44,949 --> 00:39:46,473
Let's talk a little later.
567
00:40:00,164 --> 00:40:04,999
Son, your fish is really good tonight.
568
00:40:06,203 --> 00:40:09,570
l bought it at the market today,
it's very fresh.
569
00:40:10,608 --> 00:40:11,768
Very tasty.
570
00:40:13,811 --> 00:40:16,075
You two should go to work now.
571
00:40:20,484 --> 00:40:21,781
Oh, yeah, we should get going.
572
00:40:23,487 --> 00:40:25,785
Jet, why don't you stay and
watch TV with my mom.
573
00:40:26,290 --> 00:40:27,120
Sure.
574
00:40:31,862 --> 00:40:34,797
l'm done. Let's go.
575
00:40:37,568 --> 00:40:39,627
Bye Bye.
576
00:40:50,581 --> 00:40:53,448
Aunty, is this Sam when he was young?
577
00:40:53,651 --> 00:40:57,314
Yes. He's grown so much.
578
00:40:57,688 --> 00:40:59,280
He looked so naughty.
579
00:40:59,557 --> 00:41:03,994
Not at all. He was a fine boy.
580
00:41:04,995 --> 00:41:07,759
He never brought any problem to me.
581
00:41:08,466 --> 00:41:10,764
And he was such a good student
that everybody loved him.
582
00:41:12,169 --> 00:41:14,399
At first, l was so proud,
583
00:41:15,439 --> 00:41:17,873
to have such an angel.
584
00:41:19,710 --> 00:41:23,441
But after he's grown up...
585
00:41:24,982 --> 00:41:27,382
l've hoped that
he'd be just a little bad.
586
00:41:28,619 --> 00:41:30,052
Just a little bad to be normal.
587
00:41:31,021 --> 00:41:33,216
Just a little more relaxed.
588
00:41:37,728 --> 00:41:38,888
But he never did...
589
00:41:40,831 --> 00:41:45,530
Only once...
l saw him smoking alone on the balcony.
590
00:41:46,570 --> 00:41:49,835
He threw the cigarette away as soon as
he saw me.
591
00:41:49,974 --> 00:41:51,032
"l'm sorry," he said.
592
00:41:52,476 --> 00:41:54,103
"Sorry for what" l said.
593
00:41:54,879 --> 00:41:56,710
What's the big deal about smoking?
594
00:41:57,882 --> 00:42:00,817
He said that he'll never smoked again.
595
00:42:02,786 --> 00:42:07,018
Really, l never saw him smoking again.
596
00:42:11,395 --> 00:42:13,022
Such is his personality.
597
00:42:13,931 --> 00:42:16,593
He takes everything himself.
598
00:42:16,734 --> 00:42:18,634
He wants so desperately for people
to see him as good.
599
00:42:19,403 --> 00:42:21,598
One can't be that all the time.
600
00:42:23,274 --> 00:42:24,935
He hopes to be just like his father,
601
00:42:25,543 --> 00:42:27,408
never let anyone down.
602
00:42:30,080 --> 00:42:31,513
All these years,
603
00:42:32,683 --> 00:42:35,481
l've never seen
him having a true friend.
604
00:42:38,722 --> 00:42:43,989
Jet, since you're his best friend,
talk to him more.
605
00:42:53,170 --> 00:42:54,000
Fai!
606
00:42:55,306 --> 00:42:56,068
Fai.
607
00:43:00,878 --> 00:43:01,742
Fai.
608
00:43:03,347 --> 00:43:05,872
ls it really you?
l've been looking for you for so long.
609
00:43:06,717 --> 00:43:08,685
l'm sorry, Sir. You're mistaken.
610
00:43:11,055 --> 00:43:12,784
l'm Ah Ching. Don't you remember me?
611
00:43:13,757 --> 00:43:15,622
May l see your lD card?
612
00:43:29,306 --> 00:43:30,034
Ching.
613
00:43:42,820 --> 00:43:43,912
We'll not play cops today.
614
00:43:44,488 --> 00:43:45,580
Let's play something else. Shall we?
615
00:43:57,468 --> 00:44:00,926
lf you're not in the mood,
let's do it later.
616
00:44:02,306 --> 00:44:06,709
What's the difference? l'll have
to do it anyway, let's get it over with.
617
00:44:11,982 --> 00:44:13,006
Are you out of love?
618
00:44:15,786 --> 00:44:19,244
l've never been in love
How could l be out of love?
619
00:44:27,064 --> 00:44:29,658
Before Ah Ching worked at SM Bay,
620
00:44:30,300 --> 00:44:33,929
he was a clerk in an office.
621
00:44:34,471 --> 00:44:37,497
One day, he met some one new.
622
00:44:39,910 --> 00:44:41,002
l just started today. My name is Fai.
623
00:44:41,478 --> 00:44:43,844
l'm Ah Ching. Ask me anything you need.
624
00:44:44,715 --> 00:44:45,977
l'm all right for now. Thanks.
625
00:44:46,517 --> 00:44:46,983
No problem.
626
00:45:03,100 --> 00:45:04,260
What do you like to do
in your spare time?
627
00:45:05,069 --> 00:45:07,196
l don't know. Whatever.
628
00:45:09,973 --> 00:45:10,997
l like to read comic books.
629
00:45:11,208 --> 00:45:11,936
Really?
630
00:45:52,382 --> 00:45:55,044
You cheater!
631
00:46:00,224 --> 00:46:02,158
They were like two brothers...
632
00:46:02,659 --> 00:46:04,388
...who had no worries.
633
00:46:04,995 --> 00:46:08,590
Until one day, Fai suddenly told him...
634
00:46:09,500 --> 00:46:11,024
l bumped into someone today.
635
00:46:11,535 --> 00:46:12,229
Who?
636
00:46:12,536 --> 00:46:14,629
l don't know... some aspiring singer.
637
00:46:14,838 --> 00:46:15,702
You know what he asked me?
638
00:46:15,939 --> 00:46:16,837
What he asked?
639
00:46:17,274 --> 00:46:18,764
He asked me if l was gay.
640
00:46:20,344 --> 00:46:21,242
And what did you say?
641
00:46:22,546 --> 00:46:23,535
l asked him back, "Are you?"
642
00:46:25,282 --> 00:46:26,180
What did he say?
643
00:46:26,683 --> 00:46:29,550
He said, "lf you are, then l am."
644
00:46:32,823 --> 00:46:34,222
Are you interested?
645
00:46:34,525 --> 00:46:36,083
Don't be stupid.
646
00:46:37,294 --> 00:46:39,125
Hey, here's your birthday present.
647
00:46:41,165 --> 00:46:42,462
Oh, thanks.
648
00:46:43,801 --> 00:46:46,065
Ah Ching's favorite story
is "Romeo and Juliet."
649
00:46:46,603 --> 00:46:47,968
Sometimes, he would think...
650
00:46:48,405 --> 00:46:51,533
Fai is Romeo and he himself is Juliet.
651
00:46:51,775 --> 00:46:52,867
That would be so nice.
652
00:46:53,477 --> 00:46:57,140
That day,
Ah Ching decided to take the final step.
653
00:47:01,652 --> 00:47:02,641
How about dinner tonight?
654
00:47:03,921 --> 00:47:04,751
Okay.
655
00:47:11,395 --> 00:47:13,056
Afterwards, you can come up to my place.
656
00:47:16,033 --> 00:47:17,022
All right.
657
00:48:22,966 --> 00:48:24,126
That's so nerdy.
658
00:48:32,743 --> 00:48:38,147
When Ah Ching woke up
seeing Fai beside him,
659
00:48:38,815 --> 00:48:43,081
he told himself how lucky
and happy he was,
660
00:48:43,320 --> 00:48:46,812
and hoped that
this moment would last forever.
661
00:49:06,610 --> 00:49:09,875
Stop looking at this stupid fan
lt's the past.
662
00:49:12,349 --> 00:49:13,816
Stop drinking
You've been drinking all day.
663
00:49:13,951 --> 00:49:15,145
lt doesn't help anything.
664
00:49:17,020 --> 00:49:17,952
Give me a cigarette.
665
00:49:20,290 --> 00:49:21,484
That's your only one.
666
00:49:29,499 --> 00:49:31,433
Boss was looking for you all day.
667
00:49:35,839 --> 00:49:37,864
Crazy!
668
00:49:38,542 --> 00:49:40,476
lt's not the first time
he can't find me.
669
00:49:50,454 --> 00:49:52,217
l bumped into a friend today.
670
00:49:55,859 --> 00:49:57,019
l recognized him,
671
00:50:00,630 --> 00:50:01,995
but he didn't recognize me.
672
00:50:05,602 --> 00:50:07,126
He really didn't recognize me.
673
00:50:11,408 --> 00:50:13,205
He also checked at my lD card.
674
00:50:18,949 --> 00:50:20,610
Do l look like an illegal immigrant?
675
00:50:20,884 --> 00:50:21,248
Do l?
676
00:50:21,385 --> 00:50:21,942
Stop this nonsense.
677
00:50:22,085 --> 00:50:22,813
Don't l?
678
00:50:23,020 --> 00:50:24,510
lt hurts. Stop!
679
00:50:30,794 --> 00:50:34,127
He's a policeman now. How cool.
680
00:50:36,566 --> 00:50:37,157
lf it wasn't for you,
681
00:50:37,300 --> 00:50:38,790
you think l'd be a hustler now?
682
00:50:39,536 --> 00:50:41,663
lf it wasn't for you,
you think l'd be living in this dump?
683
00:50:42,939 --> 00:50:43,928
Such ugly colors!
684
00:50:47,244 --> 00:50:48,438
lf it wasn't for you,
685
00:50:49,379 --> 00:50:51,847
l wouldn't have to take off my pants
for other people...
686
00:50:52,115 --> 00:50:54,310
...and let them fondle me.
687
00:51:06,463 --> 00:51:07,430
Fai.
688
00:51:08,498 --> 00:51:11,092
Touch me. Am l different from before?
689
00:51:11,301 --> 00:51:13,929
l'm not Fai. l'm Sindy!
690
00:51:14,071 --> 00:51:14,901
Am l different?
691
00:51:19,576 --> 00:51:23,307
Fai, do you know...
692
00:51:25,115 --> 00:51:27,049
l really hate you...
693
00:51:30,454 --> 00:51:35,448
Fai, l really miss you.
694
00:51:38,862 --> 00:51:40,261
Stop it.
695
00:51:42,599 --> 00:51:47,229
Fai, don't leave me.
696
00:51:49,206 --> 00:51:50,730
Don't ignore me.
697
00:51:54,010 --> 00:51:56,137
Don't check my lD card, Fai.
698
00:51:58,048 --> 00:52:00,141
Please don't check my lD card.
699
00:52:28,578 --> 00:52:29,738
All right, all right...
700
00:52:30,780 --> 00:52:33,248
One autograph each.
701
00:52:36,453 --> 00:52:39,650
lt's K.S. Let me go get an autograph.
702
00:52:40,090 --> 00:52:40,954
Wanna come?
703
00:52:41,658 --> 00:52:42,556
No thanks.
704
00:52:42,826 --> 00:52:43,758
l'll be right back.
705
00:52:46,229 --> 00:52:48,493
Stop pushing.
706
00:52:48,632 --> 00:52:49,155
Or we can't do this anymore...
707
00:52:49,466 --> 00:52:50,023
Yes, officer?
708
00:52:50,167 --> 00:52:51,361
Can you autograph for my little sister?
709
00:52:51,701 --> 00:52:52,429
No problem.
710
00:52:53,303 --> 00:52:54,235
What's her name? For Yennie.
711
00:52:56,273 --> 00:52:58,036
You're my little sister's idol
You're so good-looking.
712
00:52:58,175 --> 00:52:59,233
Thanks.
713
00:53:00,877 --> 00:53:03,903
Stop pushing! Get in line.
714
00:53:11,821 --> 00:53:13,721
Stop pushing anymore!
715
00:53:20,597 --> 00:53:23,862
He must be exhausted
from signing autographs.
716
00:53:24,401 --> 00:53:25,834
Not a bad autograph.
717
00:53:26,269 --> 00:53:27,293
Let's go.
718
00:53:27,537 --> 00:53:28,333
Let's hold on a little longer.
719
00:53:46,289 --> 00:53:47,153
He's leaving.
720
00:53:54,998 --> 00:53:55,930
Let's go.
721
00:54:02,239 --> 00:54:03,103
ls something bothering you?
722
00:54:04,107 --> 00:54:04,903
No.
723
00:54:06,743 --> 00:54:08,267
Tell me, you can confide in me.
724
00:54:08,745 --> 00:54:09,404
Okay.
725
00:54:16,286 --> 00:54:17,218
l live here.
726
00:54:27,230 --> 00:54:29,721
Come in and have a drink.
727
00:54:30,233 --> 00:54:32,497
lt's late. Maybe next time.
728
00:54:34,704 --> 00:54:38,367
l've to go home.
729
00:55:05,769 --> 00:55:08,237
That day, Jet was in a good mood.
730
00:55:08,638 --> 00:55:09,969
He bought a box of chocolates.
731
00:55:10,173 --> 00:55:13,665
He went to visit Sam's mother.
732
00:55:14,511 --> 00:55:16,103
For no particular reason...
733
00:55:16,646 --> 00:55:19,342
He just wanted to feel that place...
734
00:55:19,849 --> 00:55:21,282
when Sam was not around.
735
00:55:26,589 --> 00:55:27,715
Do you wash your own clothes?
736
00:55:27,991 --> 00:55:28,685
Yes.
737
00:55:29,626 --> 00:55:31,150
Bring them up next time,
l'll wash them for you.
738
00:55:31,561 --> 00:55:32,391
Okay.
739
00:55:35,098 --> 00:55:37,066
Auntie, l think l'm in love.
740
00:55:37,600 --> 00:55:41,161
Really? That's why you are so happy.
741
00:55:42,605 --> 00:55:44,004
Bring her by some time.
742
00:55:45,141 --> 00:55:47,200
This girl must be very lucky.
743
00:55:49,379 --> 00:55:50,539
That someone doesn't know about it yet.
744
00:55:51,915 --> 00:55:54,941
l'll tell Sam
He'll be delighted for you.
745
00:55:58,688 --> 00:56:00,553
Can you bring me the clothes down
from the balcony?
746
00:56:01,157 --> 00:56:01,714
Sure.
747
00:56:01,858 --> 00:56:02,347
Thanks.
748
00:56:21,411 --> 00:56:25,279
Jet looked every detail of that house,
749
00:56:26,082 --> 00:56:28,880
he pictures on the wall...
750
00:56:29,753 --> 00:56:31,983
the souvenirs on the shelves...
751
00:56:32,689 --> 00:56:34,520
the old clock...
752
00:56:34,991 --> 00:56:38,085
and the room warmly lit by the sun.
753
00:56:39,195 --> 00:56:43,655
Suddenly, he realized that
it was all he would have wanted.
754
00:57:01,918 --> 00:57:03,351
Mom told me that you're dating someone.
755
00:57:03,686 --> 00:57:04,175
Yup.
756
00:57:05,455 --> 00:57:06,149
Congratulations.
757
00:57:07,757 --> 00:57:09,247
Do you want to know who?
758
00:57:11,661 --> 00:57:13,959
l'm sure you'll tell
me when you feel like it.
759
00:57:17,567 --> 00:57:19,865
ls he truly ignorant or just pretending?
760
00:57:20,470 --> 00:57:22,700
l've been so explicit already.
761
00:57:22,839 --> 00:57:26,900
And he said, "l'm sure you'll tell me
when you feel like it."
762
00:57:28,945 --> 00:57:30,742
He's obviously mind-fucking you.
763
00:57:31,848 --> 00:57:34,373
But l guess it's on my own free-will.
764
00:57:36,853 --> 00:57:37,842
That's true.
765
00:58:09,586 --> 00:58:11,053
When he was younger...
766
00:58:11,554 --> 00:58:13,852
when his friends still
called him "Fai",
767
00:58:14,757 --> 00:58:17,317
he discovered his
own double personality.
768
00:58:18,761 --> 00:58:21,821
Ah Ching was good to him,
769
00:58:22,665 --> 00:58:25,031
and he thought
he was faithful to Ah Ching.
770
00:58:28,071 --> 00:58:31,871
Sometimes,
he wondered if love was so deep,
771
00:58:32,842 --> 00:58:34,605
how could...
772
00:58:35,478 --> 00:58:37,537
he ever change for a mere stranger.
773
00:58:43,586 --> 00:58:44,985
Let me bring you to a new place.
774
00:58:45,121 --> 00:58:45,985
Sure.
775
00:58:53,229 --> 00:58:54,560
Comparis-soda please.
776
00:58:55,231 --> 00:58:56,027
What would you like to drink?
777
00:58:58,134 --> 00:58:59,829
l'd think you'd prefer orange juice.
778
00:59:00,336 --> 00:59:02,668
Orange juice please, for my friend.
779
00:59:04,140 --> 00:59:06,768
So you like it here?
780
00:59:07,110 --> 00:59:07,701
You come here often?
781
00:59:07,977 --> 00:59:08,671
Yes.
782
00:59:09,812 --> 00:59:11,677
Many stars come here.
783
00:59:12,048 --> 00:59:14,209
A few days ago, l even met Leslie here.
784
00:59:14,617 --> 00:59:16,380
He said
he had to introduce me to an agent.
785
00:59:18,421 --> 00:59:19,388
Have you heard of the song "Star"...
786
00:59:19,522 --> 00:59:20,511
by James Wong?
787
00:59:24,761 --> 00:59:26,023
Have you seen "Rebel without a Cause"?
788
00:59:29,933 --> 00:59:31,230
Every time l watched that movie,
789
00:59:31,968 --> 00:59:34,334
l felt very much like James Dean.
790
00:59:35,805 --> 00:59:39,707
People've been telling me that
l looked like a star since l was a kid.
791
00:59:41,110 --> 00:59:46,207
So l have to be a superstar.
792
00:59:47,550 --> 00:59:49,177
l must be a superstar.
793
00:59:50,620 --> 00:59:52,349
People must remember me forever.
794
00:59:57,660 --> 00:59:58,649
What kind of movies do you like?
795
00:59:59,662 --> 01:00:00,458
Bruce Lee.
796
01:00:02,398 --> 01:00:04,025
Let me give you my autograph.
797
01:00:04,167 --> 01:00:04,565
Okay.
798
01:00:04,701 --> 01:00:06,100
My name is Kingsly.
799
01:00:06,402 --> 01:00:08,267
l'll autograph like
this when l'm famous.
800
01:00:09,172 --> 01:00:11,640
But l don't want people
to call me "Kingsly".
801
01:00:11,941 --> 01:00:13,909
They have to call me K.S.
802
01:00:14,177 --> 01:00:15,201
Because l want to be different.
803
01:00:16,546 --> 01:00:19,174
Here's my number
Call me when you have time.
804
01:00:19,782 --> 01:00:20,544
Sure.
805
01:00:28,091 --> 01:00:29,080
Are you gay?
806
01:00:31,160 --> 01:00:32,923
How can you ask such a question?
807
01:00:33,696 --> 01:00:34,526
Are you?
808
01:00:36,232 --> 01:00:37,460
Only if you are.
809
01:00:41,771 --> 01:00:42,465
What do you want?
810
01:00:42,839 --> 01:00:45,433
This, this and this one.
811
01:00:45,642 --> 01:00:46,233
Okay.
812
01:00:52,382 --> 01:00:54,145
Time went on...
813
01:00:54,817 --> 01:00:56,842
but he had never forgotten K.S.
814
01:00:58,221 --> 01:01:00,849
That day, when he was buying
comic magazines for Ah Ching,
815
01:01:01,424 --> 01:01:04,518
he took out K.S.'s phone number.
816
01:01:09,766 --> 01:01:10,596
Hello?
817
01:01:12,235 --> 01:01:13,827
You're just on time.
818
01:01:13,970 --> 01:01:16,871
This soup is made
from my mom's homemade recipe.
819
01:01:17,874 --> 01:01:19,865
You have so many nude magazines here.
820
01:01:21,110 --> 01:01:22,168
Of course.
821
01:01:22,945 --> 01:01:23,934
l live alone here.
822
01:01:24,080 --> 01:01:27,516
l can't go to sleep without them.
823
01:01:28,317 --> 01:01:30,251
Come on. Try my soup.
824
01:01:30,420 --> 01:01:31,079
Okay.
825
01:01:32,388 --> 01:01:33,446
Try it.
826
01:01:40,997 --> 01:01:41,793
How's it?
827
01:01:42,198 --> 01:01:42,892
lt's good.
828
01:01:50,273 --> 01:01:51,365
Are you a little nervous?
829
01:01:51,908 --> 01:01:52,806
A little.
830
01:01:52,975 --> 01:01:53,805
Yes.
831
01:01:54,577 --> 01:01:55,509
Don't be.
832
01:01:56,412 --> 01:01:58,812
lt's my home, relax.
833
01:02:00,016 --> 01:02:01,483
Let me help you.
834
01:02:24,941 --> 01:02:26,135
Better?
835
01:02:26,342 --> 01:02:27,240
Better.
836
01:04:08,044 --> 01:04:10,478
K.S. was different
from other 18 year-olds.
837
01:04:10,847 --> 01:04:13,577
He had the quality that dazzled people
at first glance.
838
01:04:14,150 --> 01:04:16,914
Even though he was only a beginner
in the show business,
839
01:04:17,787 --> 01:04:21,279
he knew all the glamour and
extravagance of a star.
840
01:04:22,792 --> 01:04:26,853
Sometimes Sam blamed himself
for this quick passion,
841
01:04:27,830 --> 01:04:32,164
but he just couldn't help himself.
842
01:04:38,307 --> 01:04:39,399
Let's go see a movie tonight.
843
01:04:41,644 --> 01:04:42,736
l can't tonight.
844
01:04:56,392 --> 01:04:57,916
Here's the key.
845
01:05:03,266 --> 01:05:04,130
Yes.
846
01:05:16,512 --> 01:05:19,208
Get ready, smile....
847
01:05:22,184 --> 01:05:23,617
Good, smile.
848
01:05:25,254 --> 01:05:28,052
These are all the photos
of my favorite people.
849
01:05:28,291 --> 01:05:30,589
My dad and mom, my uncle...
850
01:05:30,927 --> 01:05:32,258
James Dean...
851
01:05:32,695 --> 01:05:34,060
And now you.
852
01:05:39,468 --> 01:05:41,095
This is my favorite photo.
853
01:06:20,876 --> 01:06:22,707
They fell madly in love in that room...
854
01:06:23,312 --> 01:06:25,246
above the city.
855
01:06:25,948 --> 01:06:27,438
K.S. always said,
856
01:06:27,883 --> 01:06:29,908
"l'm a star from heaven,
857
01:06:30,353 --> 01:06:32,218
l'll let you love me quietly."
858
01:06:32,888 --> 01:06:34,355
Although Fai loved K.S. dearly...
859
01:06:34,790 --> 01:06:37,816
...when the bills arrived
at the month's end.
860
01:06:38,561 --> 01:06:40,358
Fai realized the problem.
861
01:06:45,067 --> 01:06:46,659
Hold on. Let me get the phone.
862
01:06:51,974 --> 01:06:52,599
Hello.
863
01:06:54,443 --> 01:06:55,410
So?
864
01:06:58,981 --> 01:07:00,005
All right.
865
01:07:01,684 --> 01:07:04,152
l know. Don't bother me.
866
01:07:06,856 --> 01:07:07,447
How irritating.
867
01:07:07,590 --> 01:07:08,522
What's wrong?
868
01:07:09,592 --> 01:07:13,892
My agent told me l owe the bank $8,000.
869
01:07:14,830 --> 01:07:16,798
Why is he calling me
for such petty things.
870
01:07:17,066 --> 01:07:18,897
l get more than that just for a night.
871
01:07:19,402 --> 01:07:20,494
How can you do that?
872
01:07:21,437 --> 01:07:22,836
l'm not really...
873
01:07:22,972 --> 01:07:24,530
l'm just kidding
lt's not like l'm gonna do it.
874
01:07:25,741 --> 01:07:28,642
Don't worry. Let's go to sleep.
875
01:07:37,820 --> 01:07:38,844
ln this world,
876
01:07:39,455 --> 01:07:43,152
everyone wants to do all
he can for his beloved.
877
01:07:44,026 --> 01:07:46,961
So the beloved seeks out
the person that loves him.
878
01:07:47,863 --> 01:07:52,732
And the lover sacrifices more
for the beloved.
879
01:07:54,770 --> 01:07:57,500
lt's your first job
Give it all you have.
880
01:08:21,130 --> 01:08:24,896
ln this trade of passion...
881
01:08:25,234 --> 01:08:28,601
...it devoured the hearts
of those young and restless
882
01:08:29,004 --> 01:08:33,441
...moment by moment.
883
01:08:45,621 --> 01:08:47,145
Yes, l have many photos.
884
01:08:48,324 --> 01:08:50,258
Demo tapes? l also have demo tapes.
885
01:08:51,627 --> 01:08:54,619
Great! When?
886
01:08:55,598 --> 01:08:56,360
Tuesday?
887
01:08:56,966 --> 01:08:58,900
Alright! See you then. Bye!
888
01:08:59,668 --> 01:09:01,761
You know who just called me?
889
01:09:02,271 --> 01:09:03,533
lt was Leslie's agent.
890
01:09:03,672 --> 01:09:05,230
He finally called me.
891
01:09:05,374 --> 01:09:06,864
We made a date for next Tuesday.
892
01:09:07,243 --> 01:09:09,006
Congratulations. This is for you.
893
01:09:09,211 --> 01:09:09,836
What's this?
894
01:09:10,179 --> 01:09:11,271
You'll know when you open it.
895
01:09:11,480 --> 01:09:11,912
All right.
896
01:09:12,281 --> 01:09:14,112
Hey, l bought
this really gorgous jacket today.
897
01:09:14,250 --> 01:09:14,909
You want see it?
898
01:09:15,050 --> 01:09:15,607
Okay.
899
01:09:18,420 --> 01:09:20,320
lt's Mugler
Don't you think it's pretty?
900
01:09:20,890 --> 01:09:22,118
lt's pretty.
901
01:09:22,291 --> 01:09:24,555
lt's really cheap. Only 15,000 bucks.
902
01:09:24,693 --> 01:09:26,957
l also bought a pair of Versace pants
to go with it,
903
01:09:27,096 --> 01:09:27,824
l'll show them to you.
904
01:09:30,633 --> 01:09:32,032
When l was buying them,
905
01:09:32,168 --> 01:09:35,228
all the sales girls said
they fitted me perfectly.
906
01:09:35,404 --> 01:09:37,269
When l was wearing it, l imagined that,
907
01:09:37,406 --> 01:09:39,670
being on stage with these clothes...
908
01:09:39,808 --> 01:09:42,174
everyone would fall in love...
909
01:09:42,311 --> 01:09:43,243
with me.
910
01:10:08,804 --> 01:10:09,896
Why are you following me?
911
01:10:10,906 --> 01:10:13,704
You're so handsome
l want to take photographs of you.
912
01:10:13,876 --> 01:10:14,706
You're nuts.
913
01:10:16,445 --> 01:10:17,503
What do you want?
914
01:10:18,047 --> 01:10:19,537
l really want to
take photographs of you.
915
01:10:19,815 --> 01:10:21,043
l'll pay you.
916
01:11:18,607 --> 01:11:21,940
He made a lot of money
at Gucci's place...
917
01:11:22,444 --> 01:11:23,843
lt's all for K.S.
918
01:11:24,647 --> 01:11:27,514
But in the end, they parted anyway,
and K.S...
919
01:11:28,117 --> 01:11:29,550
...become a star,
920
01:11:30,486 --> 01:11:33,046
Fai didn't regret going to Gucci's,
921
01:11:33,889 --> 01:11:36,687
because it was his own choice...
922
01:11:37,693 --> 01:11:39,320
...like what Ah Ching did.
923
01:11:41,030 --> 01:11:44,329
The funny thing is that
he kept wearing a police costume there.
924
01:11:44,900 --> 01:11:49,564
And finally, he became a policeman
to follow his father's steps.
925
01:11:50,773 --> 01:11:53,241
He was only nineteen that year.
926
01:11:54,376 --> 01:11:56,674
That was five years ago.
927
01:12:21,570 --> 01:12:25,700
Don't give up
l'll get someone to do a facial for you.
928
01:12:26,642 --> 01:12:30,339
l'll also get an image consultant
to fix you up.
929
01:12:31,313 --> 01:12:33,645
All these expenses will be deducted
from your income.
930
01:12:34,283 --> 01:12:36,046
Meanwhile,
we'll split fifty-fifty for now.
931
01:12:36,418 --> 01:12:39,444
When you're hot, we'll renegotiate then.
932
01:12:39,822 --> 01:12:40,811
Boss!
933
01:12:44,293 --> 01:12:45,317
How's it going?
934
01:12:46,295 --> 01:12:49,389
New kid. From the street?
935
01:12:50,299 --> 01:12:52,767
Yup. Nowadays...
936
01:12:53,302 --> 01:12:55,896
lt's hard to find
such high quality stars like you.
937
01:12:56,939 --> 01:12:59,533
But, the good thing is you can find
this type all over the street,
938
01:13:00,008 --> 01:13:00,997
and they'll do anything.
939
01:13:01,710 --> 01:13:03,143
lt's not like you.
940
01:13:03,345 --> 01:13:05,006
who doesn't take a order for weeks.
941
01:13:06,048 --> 01:13:06,946
ln love?
942
01:13:07,583 --> 01:13:08,515
No.
943
01:13:09,685 --> 01:13:10,617
So what are you coming up here for?
944
01:13:11,086 --> 01:13:12,519
Just to visit you.
945
01:13:15,624 --> 01:13:17,091
Sindy is waiting for you at Red Star.
946
01:13:17,326 --> 01:13:17,883
Really?
947
01:13:18,160 --> 01:13:19,149
Yes.
948
01:13:20,362 --> 01:13:22,626
l've finally found a good home.
949
01:13:22,831 --> 01:13:25,356
Next week, l'll be going to England
with my godfather.
950
01:13:26,101 --> 01:13:27,659
Habade, l love you.
951
01:13:27,836 --> 01:13:29,167
l love you too.
952
01:13:30,038 --> 01:13:31,767
l'll miss you most,
953
01:13:32,074 --> 01:13:34,167
brother Ching.
954
01:13:35,010 --> 01:13:37,410
Stop thinking about the past.
955
01:13:37,679 --> 01:13:39,271
Be proactive.
956
01:13:39,415 --> 01:13:42,077
We're modern people,
we should look ahead. Right?
957
01:13:43,952 --> 01:13:47,012
Settled with someone you care...
958
01:13:47,156 --> 01:13:48,248
and open a sporting shop.
959
01:13:48,424 --> 01:13:50,051
You have to do it.
960
01:13:50,325 --> 01:13:52,054
You're my most favorite after all.
961
01:13:53,095 --> 01:13:54,687
Thank God he doesn't understand Chinese.
962
01:14:00,502 --> 01:14:01,764
l'll see you later.
963
01:14:44,513 --> 01:14:45,844
Haven't seen you for a while.
964
01:14:50,118 --> 01:14:51,278
You are Sam's friend?
965
01:14:52,721 --> 01:14:53,483
Yes.
966
01:14:54,623 --> 01:14:55,885
You two have met finally?
967
01:15:00,062 --> 01:15:01,359
The antiques are very interesting.
968
01:15:03,332 --> 01:15:05,357
These things have lives.
969
01:15:08,670 --> 01:15:10,638
Sam is a nice guy.
970
01:15:12,074 --> 01:15:13,871
Don't disappoint him.
971
01:15:16,078 --> 01:15:17,170
Do you want some coffee?
972
01:15:19,248 --> 01:15:21,341
No thanks, l'll see you later.
973
01:15:22,851 --> 01:15:23,943
l'm Kana.
974
01:15:24,453 --> 01:15:25,317
l'm Jet.
975
01:15:36,698 --> 01:15:39,258
lt was the third time that Jet saw Kana.
976
01:15:39,968 --> 01:15:42,061
lt was fate that they met.
977
01:15:42,804 --> 01:15:44,897
Jet couldn't figure out this girl.
978
01:15:45,340 --> 01:15:49,037
He wondered what role
she would play in his life?
979
01:16:26,582 --> 01:16:27,276
Hi, Jet.
980
01:16:28,116 --> 01:16:30,050
l locked myself out.
981
01:16:30,319 --> 01:16:31,786
Can l stay over for the night?
982
01:16:31,920 --> 01:16:33,148
No problem, Come in.
983
01:16:55,477 --> 01:16:57,877
lt's for you in the morning.
984
01:16:58,046 --> 01:16:59,308
Thanks.
985
01:17:02,718 --> 01:17:03,548
What are you doing?
986
01:17:03,752 --> 01:17:04,878
l'm sleeping outside.
987
01:17:05,153 --> 01:17:06,848
You're sleeping outside?
988
01:17:07,122 --> 01:17:07,884
Yes.
989
01:17:08,991 --> 01:17:09,719
Sleep well.
990
01:17:30,178 --> 01:17:31,202
Sam...
991
01:17:32,881 --> 01:17:35,008
l can't sleep, Sam.
992
01:18:06,915 --> 01:18:07,677
Where're you going?
993
01:18:07,883 --> 01:18:09,441
Fortress Hill Hotel.
994
01:18:13,121 --> 01:18:15,146
Jet, Fortress Hill Hotel?
995
01:18:16,391 --> 01:18:17,255
Uncle.
996
01:18:18,026 --> 01:18:20,256
Yes, l'm going to visit a friend.
997
01:19:22,824 --> 01:19:25,122
Hello. Waiting for a ride?
998
01:19:27,429 --> 01:19:28,589
Aren't you a singer?
999
01:19:33,268 --> 01:19:35,828
Come on, l'll give you a lift.
1000
01:20:06,134 --> 01:20:08,534
You have a familiar scent...
1001
01:20:11,439 --> 01:20:14,840
...almost like someone l used to know.
1002
01:20:16,478 --> 01:20:17,308
Body odor?
1003
01:20:27,589 --> 01:20:29,113
l want to buy you a present.
1004
01:20:31,359 --> 01:20:32,519
Don't bother.
1005
01:20:40,602 --> 01:20:42,331
Will l see you again?
1006
01:20:43,405 --> 01:20:44,372
No.
1007
01:20:49,211 --> 01:20:50,576
Jet had...
1008
01:20:51,179 --> 01:20:53,272
a strong feeling of guilt.
1009
01:20:54,282 --> 01:20:57,718
He felt that he had cheated Sam,
and also cheated himself.
1010
01:20:58,653 --> 01:21:00,280
He didn't want to go on like this.
1011
01:21:01,122 --> 01:21:04,683
At last,
he decided to open everything to Sam.
1012
01:21:33,488 --> 01:21:34,750
Jet, are you alright?
1013
01:21:35,624 --> 01:21:36,784
l think l sprained my ankle.
1014
01:21:38,760 --> 01:21:39,454
Here?
1015
01:21:39,594 --> 01:21:40,891
Yes.
1016
01:21:41,563 --> 01:21:43,929
Don't move, l'll take you home.
1017
01:21:44,232 --> 01:21:45,426
Jet, are you alright?
1018
01:21:46,034 --> 01:21:48,502
l sprained my ankle. l should go.
1019
01:21:49,037 --> 01:21:49,765
We'll play again next time.
1020
01:21:50,272 --> 01:21:51,364
Bye.
1021
01:21:54,676 --> 01:21:55,370
Be careful.
1022
01:21:56,878 --> 01:21:57,572
Are you gonna to be alright?
1023
01:21:58,580 --> 01:21:59,444
Just a minor injury.
1024
01:22:00,448 --> 01:22:01,244
Does it you hurt still?
1025
01:22:02,250 --> 01:22:03,148
Just a little.
1026
01:22:05,220 --> 01:22:06,050
Thanks.
1027
01:22:18,166 --> 01:22:19,133
lt's messy inside.
1028
01:22:19,401 --> 01:22:20,026
Don't worry.
1029
01:22:21,403 --> 01:22:21,926
Come in.
1030
01:22:29,477 --> 01:22:32,105
l'm sorry, the house is
really quite messy.
1031
01:22:35,150 --> 01:22:37,584
My roommate never cleans the house.
1032
01:22:38,119 --> 01:22:39,211
Look at these beer cans.
1033
01:22:41,656 --> 01:22:42,213
Make yourself at home.
1034
01:22:42,357 --> 01:22:42,948
Okay.
1035
01:22:44,159 --> 01:22:44,921
There's soda in the refrigerator.
1036
01:22:45,860 --> 01:22:46,588
l'm fine, thanks.
1037
01:22:47,562 --> 01:22:48,392
Are you really alright?
1038
01:22:52,267 --> 01:22:53,256
l'm fine.
1039
01:22:57,238 --> 01:22:58,364
l'll get changed.
1040
01:23:36,945 --> 01:23:38,276
Fai!
1041
01:23:57,499 --> 01:23:58,363
l have to go.
1042
01:24:01,169 --> 01:24:01,999
l'm sorry.
1043
01:25:29,791 --> 01:25:31,486
How could you run away like that?
1044
01:25:35,063 --> 01:25:37,554
You're not the only one who has secrets.
1045
01:25:39,367 --> 01:25:40,834
You're the only one l love.
1046
01:26:39,861 --> 01:26:40,953
Someone's here.
1047
01:26:42,197 --> 01:26:43,061
Are you sure?
1048
01:26:44,499 --> 01:26:45,363
Yeah, there's really someone here.
1049
01:26:55,310 --> 01:26:56,174
What's wrong?
1050
01:26:58,646 --> 01:27:01,615
Nothing. You should go.
1051
01:27:22,036 --> 01:27:25,528
Where should we go
for New Year's holiday.
1052
01:27:26,641 --> 01:27:28,802
Son, where do you want to go?
1053
01:27:30,578 --> 01:27:31,840
l read something in the newspaper.
1054
01:27:32,447 --> 01:27:34,540
They said the hot springs
in Japan're quite fun.
1055
01:27:35,083 --> 01:27:36,345
Maybe we can see the snow.
1056
01:27:37,785 --> 01:27:40,219
Son, how many days will you get off?
1057
01:27:40,655 --> 01:27:41,679
You better be hurry!
1058
01:27:42,223 --> 01:27:44,885
We're quite busy during the holidays
l may not be able to get off.
1059
01:27:48,229 --> 01:27:50,720
Haven't been in the force for ten years,
l almost forget what it was like.
1060
01:27:51,466 --> 01:27:54,230
People are on vacation, but you're busy.
1061
01:27:56,104 --> 01:27:56,900
Let's eat.
1062
01:28:13,054 --> 01:28:15,750
Mom, what did you do this afternoon?
1063
01:28:16,257 --> 01:28:17,087
Nothing.
1064
01:28:18,826 --> 01:28:20,191
Aunty Lam's daughter was sick,
1065
01:28:20,561 --> 01:28:22,051
...so l took her to the doctor.
1066
01:28:23,164 --> 01:28:26,133
Nothing special, she got the flu.
1067
01:28:27,969 --> 01:28:30,369
Afterwards, your father picked me up.
1068
01:28:31,172 --> 01:28:33,766
Oh, l left the medicine
in your father's car.
1069
01:28:34,442 --> 01:28:35,602
Will you tell Dad?
1070
01:28:35,743 --> 01:28:36,471
Sure.
1071
01:29:03,237 --> 01:29:04,226
Pa.
1072
01:32:23,838 --> 01:32:27,467
He remembered the tears at the corner
of his father's eye.
1073
01:32:28,276 --> 01:32:30,437
He felt a frost overcoming him.
1074
01:32:31,379 --> 01:32:36,043
Why would he let his love harm the one
that he loved most?
1075
01:32:36,817 --> 01:32:39,809
He remembered going
to his favorite place.
1076
01:32:40,721 --> 01:32:42,689
Overseeing Hong Kong's dark skyline...
1077
01:32:43,724 --> 01:32:46,215
He felt he did wrong.
1078
01:32:47,161 --> 01:32:52,326
Like this, he would never come back.
1079
01:34:32,366 --> 01:34:33,958
After Sam has gone,
1080
01:34:34,502 --> 01:34:36,868
Jet lived a life in purgatory.
1081
01:34:37,805 --> 01:34:40,433
He didn't know why Sam left.
1082
01:34:41,275 --> 01:34:45,234
Did he do something wrong?
Or did he love wrongly?
1083
01:34:46,547 --> 01:34:50,347
Until one day...
1084
01:34:51,185 --> 01:34:52,243
Kana gave him that letter.
1085
01:35:10,805 --> 01:35:12,238
This is from Sam.
1086
01:35:16,977 --> 01:35:18,035
Do you want to come in?
1087
01:35:43,304 --> 01:35:45,602
That was Sam's final letter.
1088
01:35:46,340 --> 01:35:49,639
Together, there was the advertisement
that Ah Ching took out for Jet.
1089
01:35:50,277 --> 01:35:51,403
The letter said...
1090
01:35:52,012 --> 01:35:54,412
Jet, l really care for you.
1091
01:35:55,149 --> 01:35:57,481
l've always kept this advertisement...
1092
01:35:58,119 --> 01:36:01,680
Thinking that one day, before we part,
l would show it to you...
1093
01:36:02,723 --> 01:36:05,089
...to let you know that l really cared.
1094
01:36:06,293 --> 01:36:08,727
Now that l am truly leaving.
1095
01:36:09,396 --> 01:36:10,693
So, l enclose this ad to you.
1096
01:36:11,766 --> 01:36:13,825
Sam.
1097
01:36:58,579 --> 01:37:00,046
Sam was gone for good.
1098
01:37:00,981 --> 01:37:02,107
After grieving...
1099
01:37:03,184 --> 01:37:05,516
lt was a good night of rest.
1100
01:37:06,420 --> 01:37:09,184
Because Jet knew,
that he had truly been loved.
1101
01:37:10,724 --> 01:37:11,486
That night...
1102
01:37:11,859 --> 01:37:13,884
He dreamt of Sam for the first time.
1103
01:37:50,831 --> 01:37:54,323
Love that lives in the heart
cannot be so easily terminated by time.
1104
01:37:54,568 --> 01:37:59,801
Even though the encounter is brief
lts impression shall last a lifetime.
1105
01:38:00,674 --> 01:38:03,507
No one can change the direction of
Love that lives in the heart.
1106
01:38:03,644 --> 01:38:09,844
lf you have loved
That in itself is the answer.
73768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.