All language subtitles for BearCity 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18.900 --> 00:00:20.440 [Brent] Fred! 2 00:00:21.160 --> 00:00:23.600 - What? - You gonna sleep all day? 3 00:00:23.400 --> 00:00:25.250 - What time is it? - 8am 4 00:00:25.730 --> 00:00:27.400 - In the morning? - Yeah, come on. 5 00:00:27.290 --> 00:00:29.140 I want you to help me put the shelf locks on. 6 00:00:29.380 --> 00:00:30.170 It's Saturday. 7 00:00:30.460 --> 00:00:32.219 We're going to put together a baby sling. 8 00:00:32.459 --> 00:00:35.180 Isn't the baby a little young for a sling? 9 00:00:35.700 --> 00:00:37.120 It's for the sink. 10 00:00:37.360 --> 00:00:39.730 They say most fatal injuries happen in the bath. 11 00:00:40.820 --> 00:00:42.120 Who are "they"? 12 00:00:42.367 --> 00:00:44.490 Also my mom is coming by. 13 00:00:45.230 --> 00:00:46.740 I can't handle this. 14 00:00:47.400 --> 00:00:48.260 [Brent] Good Morning! 15 00:01:01.720 --> 00:01:03.700 Fred! Get in the shower! 16 00:01:04.349 --> 00:01:05.560 [power tool whines] 17 00:01:08.800 --> 00:01:09.980 Oh, my god. 18 00:01:10.950 --> 00:01:12.260 [hammer pounds] 19 00:01:12.980 --> 00:01:13.760 Oh! 20 00:01:15.400 --> 00:01:16.560 Brent! 21 00:01:46.200 --> 00:01:48.160 [Brent] I don't even know what this is. 22 00:01:48.490 --> 00:01:50.440 [Rose] Handsome, stop worrying. 23 00:01:50.680 --> 00:01:51.970 [Rose] Watch this. 24 00:01:52.210 --> 00:01:54.800 - This is my pet peeve. - Put that down. 25 00:01:54.320 --> 00:01:56.300 - I don't want to watch videos. - Shhh!! 26 00:01:56.750 --> 00:01:58.250 So, there's the cat, 27 00:01:58.490 --> 00:01:59.870 lapping up the milk... 28 00:02:00.490 --> 00:02:02.330 they put the cucumber behind him... 29 00:02:02.960 --> 00:02:04.760 he turns around and... 30 00:02:05.000 --> 00:02:05.980 [meow!!] 31 00:02:06.610 --> 00:02:07.620 Every time! 32 00:02:09.290 --> 00:02:10.120 Stop! 33 00:02:10.620 --> 00:02:11.680 I love it! 34 00:02:12.330 --> 00:02:14.770 What's the matter? What's wrong? 35 00:02:15.100 --> 00:02:17.380 This baby is less than a month away 36 00:02:17.620 --> 00:02:19.880 and we are not ready. 37 00:02:20.120 --> 00:02:22.800 Come on, honey, you're ready. 38 00:02:22.320 --> 00:02:23.620 You're ready, stop worrying. 39 00:02:23.860 --> 00:02:25.520 Look at all this crap. 40 00:02:25.760 --> 00:02:26.920 What the hell is this? 41 00:02:27.160 --> 00:02:28.470 A protective baby cone— 42 00:02:28.710 --> 00:02:29.920 it goes around the baby's head 43 00:02:30.160 --> 00:02:31.240 so it doesn't hit its head. 44 00:02:31.480 --> 00:02:32.320 Do you hear yourself? 45 00:02:32.580 --> 00:02:33.750 Yes. OK, soon to be Grandma? 46 00:02:34.000 --> 00:02:35.300 This is on the essentials list 47 00:02:35.540 --> 00:02:36.760 at Babies R Us. 48 00:02:37.000 --> 00:02:38.200 That is, this is, that is. 49 00:02:38.440 --> 00:02:39.240 What's that crap? 50 00:02:39.480 --> 00:02:41.290 That is a very important 51 00:02:41.890 --> 00:02:43.320 turquoise piece of 52 00:02:43.560 --> 00:02:45.480 overprotective baby crap. 53 00:02:46.610 --> 00:02:47.320 Come on, honey, 54 00:02:47.560 --> 00:02:48.850 you guys will be great. 55 00:02:49.900 --> 00:02:51.480 Sit down. Look at me. 56 00:02:51.720 --> 00:02:53.520 You know how to do this. You're smart. 57 00:02:53.760 --> 00:02:55.300 You have a big heart. 58 00:02:55.270 --> 00:02:56.573 You'll be fine. 59 00:02:56.856 --> 00:02:57.780 Did you breastfeed me? 60 00:02:58.200 --> 00:02:59.490 Of course. With these boobs? 61 00:02:59.730 --> 00:03:01.220 I could be sitting in the living room 62 00:03:01.460 --> 00:03:03.270 and breastfeed in the bedroom. 63 00:03:04.240 --> 00:03:06.370 Of all the people we know who should not be parents... 64 00:03:06.690 --> 00:03:07.570 Yeah? 65 00:03:07.890 --> 00:03:10.210 You'll be fine, all right? You're gonna kill it. 66 00:03:10.480 --> 00:03:11.686 - The baby. - Yes. 67 00:03:12.800 --> 00:03:13.730 - You're a terrible mother. - I know it. 68 00:03:15.130 --> 00:03:18.240 Where is your husband? Shouldn't he be the voice of reason? 69 00:03:18.480 --> 00:03:19.820 I can't believe I just said that. 70 00:03:20.600 --> 00:03:21.180 He's in the "edit cave." 71 00:03:21.420 --> 00:03:23.150 And no one's allowed in there. 72 00:03:23.420 --> 00:03:24.700 Still working on that thing? 73 00:03:25.400 --> 00:03:27.530 When will I get my investment back? 74 00:03:27.840 --> 00:03:29.120 Bears don't pay for films. 75 00:03:29.360 --> 00:03:31.000 That's the flaw in the plan. 76 00:03:31.240 --> 00:03:32.240 [Rose] Hey, Papa Fred. 77 00:03:32.800 --> 00:03:34.950 Hey, Mom! I'm so sorry, 78 00:03:35.190 --> 00:03:36.500 I got distracted. How are you? 79 00:03:36.740 --> 00:03:39.520 Great! I'm so excited for my granddaughter to come. 80 00:03:40.000 --> 00:03:42.600 I'll buy her non-sexist toys, wooden, handmade... 81 00:03:42.860 --> 00:03:45.200 - Cool. - I'll take her on protest marches. 82 00:03:45.440 --> 00:03:46.690 I'll take her to Burning Man. 83 00:03:46.930 --> 00:03:48.240 We'll both be naked. 84 00:03:48.480 --> 00:03:49.540 And lots of sugar. 85 00:03:49.780 --> 00:03:52.300 I'll get her candy and pie and cake! 86 00:03:52.640 --> 00:03:54.920 We don't know if it will be a girl yet... 87 00:03:55.160 --> 00:03:56.490 Bite your tongue, it's a girl. 88 00:03:56.730 --> 00:03:57.470 Hey, wait! 89 00:03:57.710 --> 00:03:58.920 How are you doing on my... 90 00:03:59.160 --> 00:04:00.100 your documentary? 91 00:04:00.340 --> 00:04:02.620 It's coming along great, it will be amazing. 92 00:04:02.900 --> 00:04:04.800 I'm working on it right now. 93 00:04:04.320 --> 00:04:05.440 Come sit down, please. 94 00:04:05.680 --> 00:04:09.130 [phone rings] That's Max, my editor. 95 00:04:09.390 --> 00:04:11.290 I'm going to take this call in the other room. 96 00:04:11.530 --> 00:04:12.640 Go ahead, Tarantino. 97 00:04:15.280 --> 00:04:17.180 See? Lost, completely lost. 98 00:04:18.970 --> 00:04:19.670 He seems fine. 99 00:04:19.910 --> 00:04:21.560 He's not freaked out or overly concerned. 100 00:04:21.800 --> 00:04:23.100 He's not concerned at all! 101 00:04:23.250 --> 00:04:24.500 That's the problem. 102 00:04:24.290 --> 00:04:26.820 'Cause he's in there in the dark, tinkering away at the movie, 103 00:04:27.600 --> 00:04:29.600 and not worried about anything like being a dad in a month! 104 00:04:29.860 --> 00:04:31.406 I need a drink. Make me a Bloody Mary. 105 00:04:31.693 --> 00:04:33.630 - It's 10am. - It has tomato juice. 106 00:04:33.880 --> 00:04:34.930 It does have vitamins. 107 00:04:35.190 --> 00:04:37.520 And celery! I love a cocktail with food in it. 108 00:04:37.760 --> 00:04:39.210 Would you like a burrito martini? 109 00:04:39.450 --> 00:04:40.940 Yes! Olives... 110 00:04:41.180 --> 00:04:42.520 Bacon margarita. 111 00:04:42.760 --> 00:04:43.610 What are you doing? 112 00:04:43.850 --> 00:04:44.920 Trying to push the button. 113 00:04:45.160 --> 00:04:46.280 Oh, god, let me do it. 114 00:04:47.260 --> 00:04:48.500 Ta da! 115 00:04:49.240 --> 00:04:50.680 Grandma of the Year. 116 00:05:25.000 --> 00:05:27.970 Shouldn't you be wearing a French maid outfit to do that? 117 00:05:28.210 --> 00:05:29.990 Honey, you've got to get dressed. 118 00:05:30.230 --> 00:05:32.760 Your daughter arrives in a half hour. 119 00:05:33.000 --> 00:05:34.760 It's so hot in that kitchen. 120 00:05:35.970 --> 00:05:37.760 If you can't take the heat... 121 00:05:39.600 --> 00:05:40.760 So that's how you want to play. 122 00:05:41.000 --> 00:05:41.840 Maybe I do. 123 00:05:42.800 --> 00:05:44.600 Mmm, hmm. 124 00:05:46.450 --> 00:05:47.820 Come here. 125 00:05:55.420 --> 00:05:56.640 Shoot! 126 00:05:59.240 --> 00:06:02.300 I'm sorry—I was trying to fix it. It got stuck. 127 00:06:02.540 --> 00:06:03.420 Stop. 128 00:06:03.770 --> 00:06:07.240 I'm not asking you to delete Carlos from your life. 129 00:06:07.480 --> 00:06:08.920 I know, but of all days... 130 00:06:09.160 --> 00:06:10.580 Michael— 131 00:06:11.130 --> 00:06:13.900 what happened to you was tragic. 132 00:06:14.520 --> 00:06:18.240 I can't begin to understand your loss. 133 00:06:21.800 --> 00:06:23.880 But I do know that I love you. 134 00:06:26.810 --> 00:06:28.710 And I'm willing to wait. 135 00:06:29.610 --> 00:06:33.350 Because we are worth waiting for. 136 00:06:38.910 --> 00:06:42.450 [smoke alarm sounds] Whoa, my sweet buns! 137 00:06:43.750 --> 00:06:46.150 Those sweet buns look really nice from here. 138 00:06:55.820 --> 00:06:57.360 [doorbell buzzes] 139 00:06:57.600 --> 00:06:59.320 - Shit, she's here! - Oh, gosh! 140 00:06:59.560 --> 00:07:02.400 I thought I was supposed to be the nervous one! 141 00:07:10.480 --> 00:07:12.700 [Michael] You look great! 142 00:07:13.000 --> 00:07:15.510 Your dad's getting dressed... 143 00:07:15.750 --> 00:07:17.180 just be a minute. 144 00:07:17.720 --> 00:07:19.530 You know how dads are. 145 00:07:20.640 --> 00:07:22.270 Would you rather put your... 146 00:07:23.200 --> 00:07:24.970 that's fine, leave it there. 147 00:07:31.240 --> 00:07:32.520 Emma! 148 00:07:32.870 --> 00:07:37.800 I'm so glad to finally be able to invite you into my home. 149 00:07:40.290 --> 00:07:41.430 Look— 150 00:07:41.670 --> 00:07:44.220 I know this was my dad's idea. 151 00:07:44.460 --> 00:07:45.880 You should be flattered. 152 00:07:46.120 --> 00:07:47.790 It means he probably loves you. 153 00:07:48.300 --> 00:07:50.520 Well, I love him, too. 154 00:07:51.200 --> 00:07:52.560 Yeah, I know. The point is, 155 00:07:52.800 --> 00:07:54.600 you guys always find a way to screw him over 156 00:07:54.840 --> 00:07:57.300 and I end up having this exact same conversation 157 00:07:57.270 --> 00:07:59.840 every few years in a different fat guy's living room. 158 00:08:00.800 --> 00:08:03.180 So, let's just play nice and get this over with. 159 00:08:04.770 --> 00:08:06.216 [Dalton] Here's my little girl! 160 00:08:06.570 --> 00:08:07.640 Hi, Daddy! 161 00:08:08.680 --> 00:08:12.200 Look at you, all dressed to suppress. 162 00:08:13.340 --> 00:08:16.000 Michael picked it out for me. 163 00:08:16.380 --> 00:08:17.690 My ninja has style. 164 00:08:17.930 --> 00:08:19.680 He sure does. 165 00:08:19.920 --> 00:08:23.300 Thank you, Michael, for having me in your home. 166 00:08:23.270 --> 00:08:25.440 Thank you for coming. 167 00:08:29.280 --> 00:08:30.560 My pleasure. 168 00:08:30.800 --> 00:08:32.900 What did you make, Daddy? 169 00:08:32.330 --> 00:08:34.380 It smells like you burned the house down. 170 00:08:36.220 --> 00:08:38.740 I didn't exactly burn it down. 171 00:08:38.980 --> 00:08:40.230 Made some sweet buns. 172 00:08:49.000 --> 00:08:50.890 James, I just need a 173 00:08:51.130 --> 00:08:52.870 mic stand, a stool, and a 174 00:08:53.110 --> 00:08:54.690 cable for my guitar, please. 175 00:08:54.930 --> 00:08:56.000 I'll take care of it. 176 00:08:56.240 --> 00:08:57.600 Thanks. 177 00:09:00.200 --> 00:09:00.900 Hey, Roger. 178 00:09:01.140 --> 00:09:01.890 Kyle. 179 00:09:02.520 --> 00:09:04.660 Sorry to hear about Nate and... 180 00:09:04.900 --> 00:09:06.240 your situation. 181 00:09:06.890 --> 00:09:08.850 Shit happens, right? 182 00:09:09.900 --> 00:18:19.720 Yeah. 183 00:09:10.600 --> 00:09:11.250 Can I get you a drink? 184 00:09:11.490 --> 00:09:12.500 No, don't worry about it. 185 00:09:12.740 --> 00:09:14.150 Yo, Rex. 186 00:09:14.390 --> 00:09:16.650 Gimme my usual and... Kyle, what do you want? 187 00:09:16.890 --> 00:09:17.640 Water. 188 00:09:18.300 --> 00:09:19.420 Water? Really? 189 00:09:19.660 --> 00:09:20.860 I gotta sing. 190 00:09:21.100 --> 00:09:22.240 Rex, tap is fine. 191 00:09:22.480 --> 00:09:23.570 Rex, get him a bottle, 192 00:09:23.810 --> 00:09:24.760 make mine a double. 193 00:09:25.000 --> 00:09:25.770 Keep it open. 194 00:09:27.140 --> 00:09:28.510 I guess I was misinformed. 195 00:09:28.750 --> 00:09:29.450 I guess you were. 196 00:09:29.700 --> 00:09:30.700 How are things? 197 00:09:30.940 --> 00:09:32.410 Good! I'm doing this 198 00:09:32.660 --> 00:09:34.000 private acoustic session here 199 00:09:34.240 --> 00:09:35.950 for the day drunks. 200 00:09:36.190 --> 00:09:37.560 "Day drunks"? 201 00:09:37.800 --> 00:09:38.900 You talkin' to me? 202 00:09:42.000 --> 00:09:43.710 [Rex] The credit card machine 203 00:09:43.950 --> 00:09:45.890 doesn't seem to wanna work. 204 00:09:46.170 --> 00:09:47.340 Any way you got cash? 205 00:09:47.670 --> 00:09:48.400 I got it. 206 00:09:48.640 --> 00:09:50.600 No, there's an ATM right here. 207 00:09:50.300 --> 00:09:52.600 Roger, relax. I got you. 208 00:09:54.100 --> 00:09:55.200 So... 209 00:09:55.440 --> 00:09:57.580 I'm gonna go do this thing. 210 00:09:57.820 --> 00:09:58.720 Yeah. 211 00:09:59.460 --> 00:10:01.740 Looking forward to it. 212 00:10:02.470 --> 00:10:04.360 Thanks for the drink. 213 00:10:11.480 --> 00:10:13.850 [Rex] Sorry about that, Roger. 214 00:10:14.860 --> 00:10:16.860 You and me both. 215 00:10:21.310 --> 00:10:23.360 Emma, what do you think? 216 00:10:23.600 --> 00:10:25.340 As good as your mom's? 217 00:10:27.400 --> 00:10:29.440 Not really, but I'll tell her they were. 218 00:10:29.680 --> 00:10:31.400 Good girl! 219 00:10:32.300 --> 00:10:33.510 Michael, another sweet bun? 220 00:10:34.000 --> 00:10:35.220 Oh, yeah. 221 00:10:41.400 --> 00:10:44.160 So, what happened to Carlos? 222 00:10:45.380 --> 00:10:47.280 [Dalton] Did you just hack his picture frame? 223 00:10:47.520 --> 00:10:48.250 No. 224 00:10:48.490 --> 00:10:49.690 What am I, a noob? 225 00:10:49.930 --> 00:10:51.800 I did it when I walked in. 226 00:10:51.320 --> 00:10:52.350 Give me that phone! 227 00:10:52.730 --> 00:10:54.360 I'm just doing my homework, Daddy. 228 00:10:54.600 --> 00:10:56.220 It's okay. 229 00:10:58.420 --> 00:11:00.870 I'm sorry, Dad, I'm just 230 00:11:01.110 --> 00:11:02.830 trying to get to know him. 231 00:11:03.700 --> 00:11:04.900 Isn't that why we're all here? 232 00:11:06.290 --> 00:11:07.680 Yes. But look, 233 00:11:07.980 --> 00:11:09.940 if you want to know something, just ask. 234 00:11:10.180 --> 00:11:12.720 He's right here. And I'm right here... 235 00:11:12.960 --> 00:11:13.850 with him. 236 00:11:18.340 --> 00:11:20.510 Okay. Well, this app isn't working anyway. 237 00:11:20.750 --> 00:11:22.640 It said he was knifed outside a bar at 4am. 238 00:11:22.880 --> 00:11:24.470 He owned the bar!! 239 00:11:29.200 --> 00:11:32.750 It was 4:43am to be exact. 240 00:11:35.400 --> 00:11:37.640 They robbed him... 241 00:11:37.880 --> 00:11:41.420 and left him to bleed on the street. 242 00:11:45.900 --> 00:11:47.480 [phone chimes] 243 00:11:51.280 --> 00:11:54.350 I completely forgot! I've got a meeting downtown. 244 00:11:54.590 --> 00:11:55.830 It's a work thing. 245 00:11:56.700 --> 00:11:58.260 Emma, thank you for coming. 246 00:11:58.500 --> 00:12:00.950 Yeah, um... thanks for having me. 247 00:12:06.980 --> 00:12:09.600 What the hell is wrong with you? 248 00:12:10.260 --> 00:12:11.800 I'm so sorry, Dad. 249 00:12:11.320 --> 00:12:13.260 It's like you don't want me to be happy! 250 00:12:13.500 --> 00:12:14.500 No, I just... 251 00:12:14.750 --> 00:12:17.310 I mean, what do you really know about him? 252 00:12:17.550 --> 00:12:20.670 You haven't been with him for a year and we're already having "the lunch." 253 00:12:20.910 --> 00:12:22.850 That's right! We were! 254 00:12:24.600 --> 00:12:26.500 You're too trusting, Daddy. 255 00:12:27.680 --> 00:12:30.600 That's your mother talking. 256 00:12:30.780 --> 00:12:32.460 Whatever. 257 00:12:32.286 --> 00:12:33.300 I'm out. 258 00:12:33.243 --> 00:12:34.969 That's probably a good idea. 259 00:12:42.230 --> 00:12:51.260 ♪ I will be here ♪ 260 00:12:51.500 --> 00:13:01.160 ♪ And I will wait for you 'til the river runs dry ♪ 261 00:13:01.400 --> 00:13:05.400 ♪ And I will wait for you... ♪ 262 00:13:05.860 --> 00:13:07.120 Nice entrance. 263 00:13:07.940 --> 00:13:09.900 I thought you could use a little titty. 264 00:13:10.140 --> 00:13:12.640 Michael, nothing about you is little. 265 00:13:13.880 --> 00:13:15.000 Can I get you another drink? 266 00:13:15.240 --> 00:13:17.280 Apparently I can't even get a bottle of water. 267 00:13:17.520 --> 00:13:19.600 - What? - Nothing. 268 00:13:19.320 --> 00:13:20.600 I'll be right back. 269 00:13:20.840 --> 00:13:22.240 Thank you. 270 00:13:23.780 --> 00:13:28.280 ♪ I feel your name across my lips ♪ 271 00:13:28.520 --> 00:13:33.180 ♪ As we disappear inside this kiss ♪ 272 00:13:33.420 --> 00:13:38.300 ♪ As our souls, they intertwine ♪ 273 00:13:38.540 --> 00:13:43.360 ♪ Is this what is feels like to touch the divine? ♪ 274 00:13:47.380 --> 00:13:48.420 [Michael] What you doing? 275 00:13:48.660 --> 00:13:50.120 Nothing, I don't know. 276 00:13:51.400 --> 00:13:53.700 Michael, you don't have to buy my drinks. 277 00:13:56.200 --> 00:13:57.360 How's the job search? 278 00:13:57.640 --> 00:14:00.590 What job search? Nobody wants to hire a cursed stock broker. 279 00:14:00.830 --> 00:14:02.820 You're not cursed— you made a couple bad calls. 280 00:14:03.600 --> 00:14:03.920 [Roger] A couple? 281 00:14:04.920 --> 00:14:07.777 It's all gambling anyway. You can't win every time. 282 00:14:08.607 --> 00:14:10.167 How's the new apartment? 283 00:14:11.200 --> 00:14:13.220 It is not that small. 284 00:14:13.540 --> 00:14:15.600 You'll find a new job. 285 00:14:15.300 --> 00:14:16.820 This coming from the guy who was gonna 286 00:14:17.600 --> 00:14:19.260 cut off half of his stomach when he couldn't find a job. 287 00:14:19.600 --> 00:14:21.200 Well, I didn't—obviously. 288 00:14:22.600 --> 00:14:23.500 Ooh, you're a cunt! 289 00:14:23.740 --> 00:14:24.500 But I love you. 290 00:14:24.740 --> 00:14:26.120 And you'll be fine. 291 00:14:27.600 --> 00:14:28.680 I can't stop thinking about Tyler. 292 00:14:28.930 --> 00:14:31.440 Everything would be different if I hadn't stopped that wedding. 293 00:14:31.680 --> 00:14:35.000 Oh, baby, that's not true. You both made that decision. 294 00:14:35.300 --> 00:14:38.720 You'd have to eat a lot of donuts these days to get that boy back. 295 00:14:38.960 --> 00:14:41.320 This should get that boy back. 296 00:14:42.460 --> 00:14:46.240 So, your big night's tonight? You're meeting Dalton's daughter, right? 297 00:14:46.480 --> 00:14:48.940 No, that was this afternoon. 298 00:14:49.180 --> 00:14:51.320 And I hope I never meet her again. 299 00:14:51.660 --> 00:14:52.540 What did you do? 300 00:14:52.780 --> 00:14:53.780 It's not what I did. 301 00:14:54.200 --> 00:14:56.400 She walked into my apartment, she hacked my photo frame, 302 00:14:56.640 --> 00:15:00.560 pulls up a picture of Carlos, runs it through some fucking face recognition app 303 00:15:00.800 --> 00:15:03.160 and practically reads his obituary to me at the table! 304 00:15:03.400 --> 00:15:05.640 - What? - She grilled me! 305 00:15:06.380 --> 00:15:07.640 That is hilarious! 306 00:15:07.880 --> 00:15:09.200 I mean, that is not hilarious, 307 00:15:09.440 --> 00:15:11.440 that is fucked up. Do not fuck with that girl. 308 00:15:11.680 --> 00:15:13.820 She started the whole thing off saying I was gonna 309 00:15:14.600 --> 00:15:16.610 screw him up like every other fatty. 310 00:15:16.850 --> 00:15:18.310 Who's she calling fatty? 311 00:15:19.240 --> 00:15:22.400 Let this be a lesson for our fathers to be: teenagers. 312 00:15:23.100 --> 00:15:24.770 Instead of childproofing the dildos, 313 00:15:25.100 --> 00:15:26.660 they need to build a firewall. 314 00:15:26.900 --> 00:15:29.200 How do you baby-proof a dildo? 315 00:15:29.460 --> 00:15:30.680 If anyone could do it... 316 00:15:32.220 --> 00:15:33.200 Have you seen Fred? 317 00:15:33.270 --> 00:15:35.960 No, he's hiding in his "editing man cave." 318 00:15:36.200 --> 00:15:37.130 - Still? - Every day. 319 00:15:37.370 --> 00:15:38.440 That child is fucked. 320 00:15:38.680 --> 00:15:40.760 - Roger! - I'm just joking. 321 00:15:41.160 --> 00:15:42.480 You're probably right. 322 00:15:43.220 --> 00:15:45.690 Up until today... 323 00:15:45.930 --> 00:15:48.300 I thought I'd be a good Mama Bear. 324 00:15:50.200 --> 00:15:51.400 Bitch! 325 00:15:51.670 --> 00:15:52.620 Know what we should do? 326 00:15:52.860 --> 00:15:54.620 Open a gay divorce law practice. 327 00:15:54.940 --> 00:15:56.920 That'll be all the rage once these queens realize 328 00:15:57.160 --> 00:15:58.470 they should've gotten a prenup. 329 00:15:58.710 --> 00:16:01.330 I thought I was in a dark place today. 330 00:16:01.570 --> 00:16:09.640 ♪ I will wait for you 'til the river runs dry. ♪ 331 00:16:10.640 --> 00:16:11.620 Well, well... 332 00:16:12.300 --> 00:16:13.940 [Brent] The entertainment has arrived! 333 00:16:14.660 --> 00:16:15.630 Finally! 334 00:16:16.240 --> 00:16:18.500 Yip yip yip... 335 00:16:18.740 --> 00:16:19.540 Brrrrrringgggg! 336 00:16:19.780 --> 00:16:20.940 Yip yip yip... 337 00:16:21.180 --> 00:16:22.000 Brrrrrringgggg! 338 00:16:23.410 --> 00:16:24.970 1980 called—they want their phone back. 339 00:16:25.210 --> 00:16:27.440 [Michael's phone rings] I've got to take this. 340 00:16:29.380 --> 00:16:30.100 Bye! 341 00:16:32.160 --> 00:16:33.880 Thank you, Rex. 342 00:16:34.220 --> 00:16:34.940 On the house. 343 00:16:35.180 --> 00:16:36.260 None for me—I'm pregnant. 344 00:16:36.500 --> 00:16:38.200 He is so pregnant. 345 00:16:38.960 --> 00:16:40.340 Speaking of pregnant, how's Suzie? 346 00:16:40.580 --> 00:16:41.370 Big as a house. 347 00:16:41.610 --> 00:16:43.350 I still can't believe she agreed to do this. 348 00:16:43.590 --> 00:16:45.400 What else can you use lesbians for? 349 00:16:45.280 --> 00:16:46.640 - Construction... - Cat adoption... 350 00:16:46.890 --> 00:16:49.560 - Grassroots political campaigns... - Loving sisters. 351 00:16:51.700 --> 00:16:52.940 When are we due? 352 00:16:53.180 --> 00:16:55.980 In a couple of weeks, right? 353 00:16:56.260 --> 00:16:57.800 We are so excited. 354 00:16:58.400 --> 00:16:58.750 Yay! 355 00:16:58.990 --> 00:17:00.190 [all phones chime at once] Oh! 356 00:17:00.430 --> 00:17:02.380 It's a shout from Tyler. 357 00:17:02.620 --> 00:17:06.140 "Dom Top looking for Sub Santa to swing on his North Pole." 358 00:17:06.660 --> 00:17:07.440 What? 359 00:17:11.400 --> 00:17:13.200 Funny. 360 00:17:16.589 --> 00:17:18.220 Fred, you know what we should do... 361 00:17:18.460 --> 00:17:19.169 What? 362 00:17:19.409 --> 00:17:21.658 Go to The Woods and see your sister. 363 00:17:22.118 --> 00:17:24.680 Great idea! We'll show the movie! 364 00:17:24.920 --> 00:17:27.000 - What?! - You wanted to do a sneak preview. 365 00:17:27.240 --> 00:17:29.440 We'll get some buzz going before Outfest. 366 00:17:29.680 --> 00:17:31.800 You are such the producer. 367 00:17:31.320 --> 00:17:32.920 I want to thank the Academy. 368 00:17:33.440 --> 00:17:34.430 And my agent. 369 00:17:34.670 --> 00:17:36.140 I'm not going. 370 00:17:36.390 --> 00:17:37.900 Why? 371 00:17:37.340 --> 00:17:39.180 Tyler lives there now. I don't want him to know 372 00:17:39.420 --> 00:17:40.800 what a shit show my life's become. 373 00:17:41.400 --> 00:17:42.750 'Cause we're not telling him all the time? 374 00:17:42.990 --> 00:17:43.800 I'm kidding... 375 00:17:44.400 --> 00:17:45.220 Rog, the film isn't finished, 376 00:17:45.460 --> 00:17:46.820 don't worry—we're not going. 377 00:17:47.600 --> 00:17:48.400 You should hear him and Max. 378 00:17:48.640 --> 00:17:50.220 [Brent] We gotta lock it down. 379 00:17:50.460 --> 00:17:53.140 - We have no sound mix, no credits. - Baby, it's done! 380 00:17:53.380 --> 00:17:54.970 - We don't have any... - Ring, ring! 381 00:17:55.240 --> 00:17:57.560 Max? Hi. He wants to talk to you—he quit. 382 00:18:00.960 --> 00:18:03.720 That phone never gets old. 383 00:18:04.400 --> 00:18:06.260 Wait—go back. 384 00:18:07.330 --> 00:18:09.120 Further back. 385 00:18:09.800 --> 00:18:11.000 [Fred] Right there. 386 00:18:11.240 --> 00:18:13.200 [Max] This has the corrupt audio... 387 00:18:13.260 --> 00:18:14.410 [Fred] It's okay. 388 00:18:14.650 --> 00:18:15.390 Play it. 389 00:18:15.630 --> 00:18:17.770 [Father on screen] We want chocolate! Give it to us! 390 00:18:19.140 --> 00:18:20.220 [Father on screen] Yeah! 391 00:18:20.460 --> 00:18:22.550 [laughter on screen] 392 00:18:22.385 --> 00:18:24.715 [Father on screen] We'll give it to your sister. 393 00:18:31.100 --> 00:18:33.200 That's it. 394 00:18:34.320 --> 00:18:35.160 You okay? 395 00:18:35.400 --> 00:18:36.400 Yeah. 396 00:18:37.240 --> 00:18:39.150 I'm good. Moving on. 397 00:18:39.390 --> 00:18:41.200 We've been in here for six months now. 398 00:18:41.440 --> 00:18:44.340 I know when you're good and this ain't it. 399 00:18:44.580 --> 00:18:46.200 So what's going on? 400 00:18:46.260 --> 00:18:47.520 I don't know... 401 00:18:47.760 --> 00:18:50.520 it feels like everything is moving so fast. 402 00:18:50.760 --> 00:18:52.900 We're just... skyrocketing. 403 00:18:53.140 --> 00:18:55.140 Suzie was so happy to help us out, and... 404 00:18:55.380 --> 00:18:58.320 You're worrying about being a bad dad? 405 00:18:59.840 --> 00:19:01.520 No. No, I'm not. 406 00:19:02.520 --> 00:19:04.640 I'm worried about being a great dad. 407 00:19:05.300 --> 00:19:07.660 What makes you think you won't be? 408 00:19:07.980 --> 00:19:10.000 I don't think I won't be. 409 00:19:11.500 --> 00:19:13.840 I want to believe that I have something... 410 00:19:14.800 --> 00:19:16.840 unique to offer this kid. 411 00:19:17.800 --> 00:19:21.310 Something to prepare him... or her... whatever... for... 412 00:19:21.550 --> 00:19:23.420 I don't know... 413 00:19:23.660 --> 00:19:26.390 ...a perspective. You know? 414 00:19:27.140 --> 00:19:28.800 That only Brent and I 415 00:19:29.400 --> 00:19:31.800 can offer this child. 416 00:19:32.400 --> 00:19:38.400 So he or she knows how to appreciate life. 417 00:19:38.640 --> 00:19:39.440 You know? 418 00:19:40.660 --> 00:19:43.540 I don't know what I'm talking about. 419 00:19:44.720 --> 00:19:46.200 Hey—I'm sorry. 420 00:19:46.440 --> 00:19:49.200 Shut up, that was fucking beautiful. 421 00:19:50.400 --> 00:19:53.360 It's just that my father never thought about any of that shit. 422 00:19:53.600 --> 00:19:55.400 Not one minute. 423 00:19:56.300 --> 00:19:58.120 I thought you didn't know your dad. 424 00:19:58.500 --> 00:19:59.520 I knew who he was. 425 00:20:00.600 --> 00:20:01.390 My mom showed me who he was 426 00:20:01.630 --> 00:20:03.100 and what building he lived in, 427 00:20:03.250 --> 00:20:04.530 but that was about it. 428 00:20:05.600 --> 00:20:06.480 You never talked to him? 429 00:20:07.600 --> 00:20:09.660 I'd pass him now and then... 430 00:20:10.140 --> 00:20:12.240 ...and he knew who I was, too. 431 00:20:13.340 --> 00:20:16.580 But he never looked at me. 432 00:20:17.600 --> 00:20:18.450 That sucks. 433 00:20:18.960 --> 00:20:22.300 So, you think you can do better than that? 434 00:20:23.620 --> 00:20:24.660 I do. 435 00:20:24.920 --> 00:20:26.540 Yeah. 436 00:20:30.240 --> 00:20:31.320 Thank you. 437 00:20:32.660 --> 00:20:35.240 So, that's why we've been editing this picture to death. 438 00:20:35.480 --> 00:20:37.720 No, we've been editing it to death because it's not done. 439 00:20:37.960 --> 00:20:39.560 Oh, sweet pea, it is done. 440 00:20:39.820 --> 00:20:41.190 And I mean done— 441 00:20:41.430 --> 00:20:42.460 done, overdone, redone. 442 00:20:42.700 --> 00:20:44.160 Hey! What are you doing in here? 443 00:20:44.400 --> 00:20:46.630 You don't just burst in like that, sweetheart! 444 00:20:46.870 --> 00:20:48.380 I'm the Producer! I do what I want. 445 00:20:48.620 --> 00:20:49.530 She ain't wrong. 446 00:20:50.900 --> 00:20:51.200 Where did you get this? 447 00:20:51.440 --> 00:20:53.600 I made it. 448 00:20:53.300 --> 00:20:55.400 So, according to this, 449 00:20:55.280 --> 00:20:56.690 we are showing our movie 450 00:20:56.930 --> 00:20:58.400 next week at The Woods. 451 00:20:58.280 --> 00:21:00.990 Exactly! Which is why I want this picture done immediately, please. 452 00:21:01.230 --> 00:21:02.600 - Done. - Thank you. 453 00:21:02.300 --> 00:21:03.000 What? 454 00:21:03.240 --> 00:21:05.100 He's obviously wearing the pants in the family. 455 00:21:05.340 --> 00:21:07.000 I ain't trying to get on Daddy's bad side. 456 00:21:07.240 --> 00:21:09.260 - I am the daddy here, not him. - Okay, Daddy. 457 00:21:09.500 --> 00:21:10.380 Max! 458 00:21:10.620 --> 00:21:12.400 Got it. Picture lock—done. 459 00:21:12.720 --> 00:21:13.620 Thank you. Love you. 460 00:21:13.860 --> 00:21:14.860 What is happening here? 461 00:21:15.100 --> 00:21:16.390 Okay, get out of here 462 00:21:16.630 --> 00:21:17.640 because apparently 463 00:21:17.880 --> 00:21:19.600 we have a film to finish. 464 00:21:19.300 --> 00:21:20.360 [Brent] It stinks in here. 465 00:21:20.600 --> 00:21:21.720 I love you. 466 00:21:23.560 --> 00:21:24.600 Not a word out of you. 467 00:21:24.840 --> 00:21:26.200 Okay, Mama. 468 00:21:26.360 --> 00:21:27.140 Let's do this. 469 00:21:27.380 --> 00:21:28.700 Thank you. 470 00:21:47.860 --> 00:21:49.860 Get out of here! 471 00:22:13.280 --> 00:22:16.720 - No, no, no! - You are running out of time. 472 00:22:17.540 --> 00:22:19.640 You want another one?! 473 00:23:00.520 --> 00:23:01.520 What are you doing? 474 00:23:01.760 --> 00:23:04.860 I have to look good for their premiere. It's the movie! 475 00:23:05.100 --> 00:23:07.640 I already packed your outfit for the premiere. 476 00:23:07.880 --> 00:23:08.600 You did? 477 00:23:08.840 --> 00:23:09.590 Yes. 478 00:23:09.900 --> 00:23:11.760 Did you call for the car? 479 00:23:12.000 --> 00:23:13.220 I called for the car. 480 00:23:13.460 --> 00:23:15.510 You think of everything. 481 00:23:20.620 --> 00:23:23.950 Okay... Michael, I just wanted to say that 482 00:23:24.190 --> 00:23:28.860 I really wasn't... fair... whatever. 483 00:23:29.100 --> 00:23:31.390 [sighs] So, Michael, I just... 484 00:23:31.630 --> 00:23:34.400 I wanted to apologize for... 485 00:23:34.280 --> 00:23:38.400 ...hacking... for hurting your f... 486 00:23:40.420 --> 00:23:41.540 Look... 487 00:23:41.780 --> 00:23:43.240 ...people lie. 488 00:23:43.480 --> 00:23:45.360 And they hurt my mom 489 00:23:45.600 --> 00:23:47.820 and they hurt my dad. 490 00:23:48.600 --> 00:23:49.860 And I just don't live in a world 491 00:23:50.100 --> 00:23:51.760 where people don't... 492 00:23:52.520 --> 00:23:54.760 ...lie or hurt. 493 00:23:55.000 --> 00:23:56.280 [elevator bell dings] 494 00:23:57.740 --> 00:23:59.800 You must be Dalton's daughter. 495 00:24:00.600 --> 00:24:00.770 Yes. 496 00:24:01.100 --> 00:24:04.140 Can you tell your dad that his car is ready? 497 00:24:04.400 --> 00:24:05.670 He isn't answering his phone. 498 00:24:05.910 --> 00:24:07.440 I've got a lobby full of people. 499 00:24:07.680 --> 00:24:08.460 Yeah. 500 00:24:09.520 --> 00:24:10.400 Thank you. 501 00:24:22.160 --> 00:24:24.160 [Michael grunting] 502 00:24:30.600 --> 00:24:32.900 [Dalton laughing] Oh, my god! 503 00:24:34.600 --> 00:24:36.960 You are the cutest thing ever. 504 00:24:42.640 --> 00:24:44.820 I love you so much, Michael. 505 00:24:45.420 --> 00:24:47.450 If you love me so much, 506 00:24:47.700 --> 00:24:50.100 get over here and help me zip this bag. 507 00:24:52.880 --> 00:24:54.880 Let's close it on "three." 508 00:24:57.360 --> 00:24:58.700 One! 509 00:24:58.880 --> 00:24:59.780 Two! 510 00:25:00.200 --> 00:25:01.000 Three! 511 00:25:02.240 --> 00:25:04.120 Oh, thank god! 512 00:25:09.100 --> 00:25:11.100 Where the hell was that? 513 00:25:13.660 --> 00:25:15.300 It was on the floor... there. 514 00:25:16.960 --> 00:25:19.800 Must have fallen out of my pocket. 515 00:25:19.650 --> 00:25:21.960 I thought you said you stopped carrying that thing around. 516 00:25:22.200 --> 00:25:23.310 I did, but when I travel... 517 00:25:23.550 --> 00:25:25.330 What the hell is wrong with you, Michael?! 518 00:25:27.120 --> 00:25:28.120 It's two years old... 519 00:25:28.360 --> 00:25:30.960 still got fuckin' blood stains on it! 520 00:25:44.180 --> 00:25:46.240 You're never gonna let go of him, are you? 521 00:25:49.760 --> 00:25:52.140 It was the only thing left at the scene. 522 00:25:54.220 --> 00:25:55.840 He was bringing that home for me. 523 00:25:56.800 --> 00:25:57.960 It's fucking jerky, Michael! 524 00:25:58.200 --> 00:25:59.820 It's all I have left! 525 00:26:01.620 --> 00:26:03.150 [Dalton] You're never gonna let me in, 526 00:26:03.400 --> 00:26:05.190 are you? Hmm? 527 00:26:08.200 --> 00:26:10.700 In that big fuckin' heart of yours... 528 00:26:10.940 --> 00:26:12.720 that heart... 529 00:26:12.960 --> 00:26:15.500 that I fell in love with... 530 00:26:17.220 --> 00:26:19.840 you're never gonna make room. 531 00:26:22.400 --> 00:26:24.260 That's not true. 532 00:26:24.780 --> 00:26:28.300 I love you. I do. 533 00:26:29.000 --> 00:26:32.500 I just gotta have some more time. 534 00:26:38.620 --> 00:26:40.790 I'm gonna take this to the car. 535 00:26:43.500 --> 00:26:44.960 [On screen] What would you tell 536 00:26:45.200 --> 00:26:48.220 bears and cubs who are just discovering the Bear community? 537 00:26:48.460 --> 00:26:50.860 Some of the reasons you might feel insecure about yourself 538 00:26:51.100 --> 00:26:53.660 will be the reasons that the Bear community will celebrate you. 539 00:26:53.900 --> 00:26:56.220 So let out that 50-inch waist, that rug on your back, and 540 00:26:56.460 --> 00:26:57.960 just have fun at the party, honey! 541 00:26:58.200 --> 00:26:59.540 - Aww. - I love that. 542 00:27:01.220 --> 00:27:02.300 It's great. 543 00:27:02.540 --> 00:27:04.160 Yeah, it is. 544 00:27:05.740 --> 00:27:06.640 We got a movie? 545 00:27:06.880 --> 00:27:07.800 We got a movie. 546 00:27:08.860 --> 00:27:10.600 - Let's go camping! - Yeah! 547 00:27:11.640 --> 00:27:12.620 You're coming? 548 00:27:34.400 --> 00:27:35.450 Cheeseburger? 549 00:27:35.770 --> 00:27:36.760 Cheeseburger? 550 00:27:37.000 --> 00:27:37.700 Oh! 551 00:27:47.950 --> 00:27:48.910 Hey, Joe! 552 00:27:50.660 --> 00:27:51.580 Howdy! 553 00:28:19.800 --> 00:28:21.710 [Carol-Lee] You have such a very long life line. 554 00:28:21.950 --> 00:28:23.300 [Doug] That's so not true. 555 00:28:23.270 --> 00:28:24.880 The palm doesn't lie—you be quiet. 556 00:28:25.120 --> 00:28:26.160 Mom, what are you doing? 557 00:28:26.400 --> 00:28:27.410 I'm reading a palm. 558 00:28:27.650 --> 00:28:28.740 Of course you are. 559 00:28:29.340 --> 00:28:30.600 Next. 560 00:28:30.840 --> 00:28:33.700 Your ring finger is higher than your pointer finger. 561 00:28:35.330 --> 00:28:36.440 Which indicates... 562 00:28:36.680 --> 00:28:37.890 that you were born gay. 563 00:28:39.900 --> 00:28:40.810 Do you know that? 564 00:28:41.140 --> 00:28:42.350 No. I'm totally gay though. 565 00:28:42.590 --> 00:28:44.680 [Dan] Obviously. [Doug] Seriously gay. 566 00:28:45.310 --> 00:28:46.980 Mom, where the hell is Tyler? 567 00:28:49.430 --> 00:28:54.340 [phone vibrates] 568 00:28:58.990 --> 00:29:00.780 Sorry... umm... 569 00:29:01.200 --> 00:29:01.730 Luke. 570 00:29:01.970 --> 00:29:04.790 Luke! Yes! It's my producer. I've got to take this. Sorry. 571 00:29:05.300 --> 00:29:06.200 You can try. 572 00:29:06.720 --> 00:29:08.480 Hi, Michael? 573 00:29:09.250 --> 00:29:12.850 Michael? Hi. Can you hear me? 574 00:29:13.520 --> 00:29:15.200 No, it's okay. I'm just... 575 00:29:17.210 --> 00:29:19.500 I'm at work. What's up? 576 00:29:19.290 --> 00:29:20.000 Stop! 577 00:29:20.240 --> 00:29:22.790 Nothing—just some guy. What's going on? 578 00:29:24.240 --> 00:29:26.390 What did you say? 579 00:29:27.500 --> 00:29:29.900 Michael, you're breaking up, I can't hear you. 580 00:29:30.400 --> 00:29:30.980 Michael? 581 00:29:31.660 --> 00:29:33.770 Fuck! Service out here sucks. 582 00:29:34.100 --> 00:29:35.490 "Some guy"? 583 00:29:36.390 --> 00:29:37.620 Come on, you know... 584 00:29:37.860 --> 00:29:39.300 You're supposed to wait until you're 585 00:29:39.540 --> 00:29:41.000 out of the trick's bed before you... 586 00:29:41.240 --> 00:29:42.240 Sorry, it's complicated. 587 00:29:42.580 --> 00:29:45.100 I know. I read your profile. 588 00:29:45.640 --> 00:29:47.200 Is everything okay? 589 00:29:47.260 --> 00:29:51.300 My friend's bringing some kid... E... Eric? 590 00:29:51.270 --> 00:29:52.660 I couldn't understand him. 591 00:29:52.900 --> 00:29:54.940 [Simon] Emma! Dalton is bringing his kid Emma here! 592 00:29:55.200 --> 00:29:56.920 Jesus, Simon, you scared the shit out of us! 593 00:29:57.160 --> 00:29:59.100 You're totally getting coal this year, little boy. 594 00:29:59.340 --> 00:30:00.400 Gross. 595 00:30:00.280 --> 00:30:01.160 What did you just say? 596 00:30:01.400 --> 00:30:02.900 Dalton is bringing his daughter here. 597 00:30:03.140 --> 00:30:05.360 Why? It's an 18 and over campground. 598 00:30:06.180 --> 00:30:07.540 John Adam will never let them in. 599 00:30:07.780 --> 00:30:09.320 I know! We have to go to the office! 600 00:30:09.560 --> 00:30:11.600 How did you just find me? 601 00:30:11.970 --> 00:30:12.890 Duh. 602 00:30:13.760 --> 00:30:15.650 Plus, I have you on my Rape Buddy app. 603 00:30:15.890 --> 00:30:17.800 They have an app for that? 604 00:30:17.320 --> 00:30:18.930 That's super creepy, Simon. 605 00:30:19.780 --> 00:30:20.480 I gotta go. 606 00:30:20.720 --> 00:30:22.180 Go, Julie cruise director. 607 00:30:22.420 --> 00:30:23.700 Back to work. 608 00:30:23.940 --> 00:30:25.900 I'm actually just Julie's assistant. 609 00:30:29.390 --> 00:30:30.700 Oh, uh, uh, bitch! 610 00:30:31.790 --> 00:30:33.300 Byeeee! Wait... 611 00:30:34.450 --> 00:30:35.680 [Simon] Tyler! 612 00:30:37.620 --> 00:30:40.980 [Fred] Bears! Yay! [Brent] ♪ Bears in The Woods! ♪ 613 00:30:41.220 --> 00:30:42.990 [Fred] The place looks amazing. 614 00:30:43.230 --> 00:30:45.000 [Brent] I can't believe I've never been here. 615 00:30:45.240 --> 00:30:47.810 [Brent] Pink golf cart! It's my drag name! 616 00:30:50.300 --> 00:30:52.400 Hi! 617 00:30:55.170 --> 00:30:57.800 Baby sister! 618 00:30:57.370 --> 00:30:58.710 I don't wanna touch your... 619 00:30:58.950 --> 00:31:00.430 Oh, Fred, you're not gonna break him. 620 00:31:00.680 --> 00:31:01.430 Him?! 621 00:31:01.670 --> 00:31:05.900 Him? Her? I don't know. Stop reading into shit. Gimme some love. 622 00:31:06.400 --> 00:31:07.700 Oh my god, I just felt him kick. 623 00:31:07.940 --> 00:31:09.800 See? Kicks like a him, right? 624 00:31:10.400 --> 00:31:11.320 Yeah. Fred, feel that. 625 00:31:11.560 --> 00:31:13.000 I don't have to touch my sister's... 626 00:31:13.240 --> 00:31:14.770 There'll be plenty of time for that. 627 00:31:15.100 --> 00:31:17.500 Walk with me. I've got to fill the condom buckets 628 00:31:17.290 --> 00:31:19.190 at the Welcome Center. [Brent] "Welcome Center"? 629 00:31:19.430 --> 00:31:21.200 [Fred] The head shed? [Susan] "The Pavilion." 630 00:31:21.440 --> 00:31:23.160 Oh, right: gay people. 631 00:31:23.550 --> 00:31:24.810 Pregnant lady. Heavy bucket. 632 00:31:25.760 --> 00:31:27.250 Oh, sorry! 633 00:31:33.220 --> 00:31:34.350 [Susan] Isn't this pretty? 634 00:31:34.600 --> 00:31:36.270 [Brent] Yeah! [Fred] Gorgeous! 635 00:31:36.530 --> 00:31:38.230 Well done! 636 00:31:38.470 --> 00:31:40.700 Uh, that's why they call it "The Woods." 637 00:31:43.100 --> 00:31:45.700 Fred, look! A rare African American Sling Lizard. 638 00:31:45.940 --> 00:31:48.180 Just gonna wait for someone to show up... 639 00:31:48.420 --> 00:31:49.510 ...order a pizza. 640 00:31:51.550 --> 00:31:54.100 Fred—are you excited about the preview tomorrow? 641 00:31:54.340 --> 00:31:56.700 I wish I had another week to edit. 642 00:31:56.940 --> 00:31:58.300 I think I could make it perfect. 643 00:31:58.540 --> 00:32:00.570 Stop it. I'm sure it's great. 644 00:32:00.810 --> 00:32:02.480 You've always been your own worst critic. 645 00:32:02.720 --> 00:32:04.130 Amen, sister, thank you. 646 00:32:05.370 --> 00:32:07.900 Hey, Dick Dynasty. 647 00:32:10.150 --> 00:32:11.480 Hi, guys. 648 00:32:12.180 --> 00:32:13.490 Wrap it up, Derek. 649 00:32:14.900 --> 00:32:17.290 You know you can use tree sap as lubricant in a pinch. 650 00:32:17.530 --> 00:32:19.150 It's like super glue. 651 00:32:19.390 --> 00:32:21.280 Check him for ticks later— he's pretty fuzzy. 652 00:32:23.540 --> 00:32:24.710 I know you're excited, Brent. 653 00:32:24.950 --> 00:32:26.200 We're gonna be great dads. 654 00:32:26.440 --> 00:32:27.170 Right, Fred? 655 00:32:27.410 --> 00:32:29.300 Yes, we will be great dads. 656 00:32:29.540 --> 00:32:31.600 Okay, that's happening— 657 00:32:31.300 --> 00:32:33.460 a scene from Deliverance. 658 00:32:33.700 --> 00:32:34.790 I want to thank you. 659 00:32:35.300 --> 00:32:36.660 I appreciate what you're doing for us. 660 00:32:36.900 --> 00:32:39.840 Save it. I'm so happy for both of you. 661 00:32:40.900 --> 01:05:21.700 Thank you. 662 00:32:41.400 --> 00:32:42.620 Why are you doing this? Let me do it. 663 00:32:42.860 --> 00:32:44.670 Why aren't Simon and Tyler doing it? 664 00:32:44.910 --> 00:32:47.110 They're the worst employees I've ever had. 665 00:32:48.200 --> 00:32:49.250 Thanks a lot, Fred. 666 00:32:49.490 --> 00:32:50.950 That is not my fault. 667 00:32:51.190 --> 00:32:52.930 I'm gonna get them down here. 668 00:32:53.370 --> 00:32:54.510 Great, no bars. 669 00:32:54.750 --> 00:32:56.960 Because fags like to vacation in the middle of nowhere. 670 00:32:57.200 --> 00:32:59.100 Look at you, protecting your baby mama. 671 00:32:59.250 --> 00:33:01.670 I'm actually protecting my baby, but you're part of it, so... 672 00:33:01.910 --> 00:33:04.000 You should see him at home, baby-proofing the dildos. 673 00:33:04.240 --> 00:33:05.290 - How do you...? - Don't ask. 674 00:33:05.530 --> 00:33:07.210 - Why do you guys...? - Seriously, don't ask. 675 00:33:07.450 --> 00:33:09.300 This is actually very serious. 676 00:33:09.860 --> 00:33:11.750 I want this kid to have everything. 677 00:33:11.990 --> 00:33:14.620 An incredible life. Two dads that totally adore him. 678 00:33:15.260 --> 00:33:17.590 And you to dress up as Santa on Christmas morning. 679 00:33:17.830 --> 00:33:19.460 [Fred laughs] 680 00:33:20.300 --> 00:33:21.490 That's funny? 681 00:33:21.730 --> 00:33:22.570 It's very sweet. 682 00:33:22.810 --> 00:33:25.390 I want him to catch you eating cookies. 683 00:33:25.820 --> 00:33:26.800 Eating cookies. 684 00:33:27.480 --> 00:33:28.940 He loves sugar cookies! 685 00:33:29.380 --> 00:33:31.360 You don't want to get caught eating cookies. 686 00:33:33.510 --> 00:33:34.340 Come on!! 687 00:33:34.580 --> 00:33:36.150 You're going to do that to Santa? 688 00:33:36.390 --> 00:33:37.140 Really? 689 00:33:37.580 --> 00:33:38.820 A portable sling? 690 00:33:39.600 --> 00:33:40.540 Fred, don't take a picture of that! 691 00:33:40.780 --> 00:33:42.170 It'll look amazing on a mug! 692 00:33:42.410 --> 00:33:45.100 - Number One Dad! - For Christmas! 693 00:33:45.270 --> 00:33:46.700 - You're my Santa. - What? 694 00:33:46.940 --> 00:33:47.860 You're my Santa. 695 00:33:48.100 --> 00:33:49.940 You're my Mrs. Claus. 696 00:33:52.570 --> 00:33:53.490 I love you, sweetheart. 697 00:33:53.730 --> 00:33:54.800 I love you, baby. 698 00:33:56.700 --> 00:33:57.570 Wrap it up, you two. 699 00:33:57.810 --> 00:33:59.940 Otherwise you end up like this. It's how it happens. 700 00:34:00.180 --> 00:34:01.300 That's your sister. 701 00:34:01.270 --> 00:34:03.200 And our baby mama. 702 00:34:03.260 --> 00:34:03.960 True. 703 00:34:04.320 --> 00:34:05.340 Let's give some head. 704 00:34:05.580 --> 00:34:07.670 Shall we? 705 00:34:40.270 --> 00:34:41.780 Damn! 706 00:34:42.200 --> 00:34:43.150 What? 707 00:34:43.600 --> 00:34:44.580 Gross. 708 00:34:47.540 --> 00:34:48.830 All right, Vanna. 709 00:34:49.469 --> 00:34:50.418 [Tyler] What? 710 00:34:57.539 --> 00:34:59.980 Look, he's a doctor! 711 00:35:00.770 --> 00:35:01.620 Fancy. 712 00:35:01.860 --> 00:35:03.650 Paging Dr. Wayne, your 10:30 prostate exam... 713 00:35:03.890 --> 00:35:06.600 [phone chimes] He just unlocked his photos. 714 00:35:06.840 --> 00:35:09.200 You are such a slut. 715 00:35:09.260 --> 00:35:10.780 I don't know why Jay puts up with you. 716 00:35:11.200 --> 00:35:12.780 The open relationship was his idea, remember? 717 00:35:13.200 --> 00:35:15.160 I remember—you don't do closets. 718 00:35:15.400 --> 00:35:17.390 Wow. That makes me seem cold. 719 00:35:17.630 --> 00:35:20.480 If the cock ring fits... I'm kidding. I get it. 720 00:35:20.720 --> 00:35:21.940 But he did move here for you. 721 00:35:22.180 --> 00:35:24.860 He moved to the firehouse down the street for all the time I see him 722 00:35:25.100 --> 00:35:27.662 which is fine if I could visit, but it's like I don't even exist. 723 00:35:27.902 --> 00:35:29.670 This same shit again? 724 00:35:29.910 --> 00:35:31.700 Give the guy some time, he's old school. 725 00:35:31.940 --> 00:35:33.000 And you're so new school. 726 00:35:33.250 --> 00:35:33.950 Fired. 727 00:35:34.190 --> 00:35:35.600 - You want a promotion? - Yes, please! 728 00:35:35.840 --> 00:35:37.660 Michael and Dalton are here. I'll be back. 729 00:35:37.900 --> 00:35:38.980 Speaking of daddy. 730 00:35:39.220 --> 00:35:39.940 Hey, John Adam! 731 00:35:40.180 --> 00:35:43.900 What's the deal with the EMT posting I saw on the board? 732 00:35:43.330 --> 00:35:44.710 You're not certified. 733 00:35:44.950 --> 00:35:46.310 Get certified—the job is yours. 734 00:35:46.550 --> 00:35:47.320 Really? 735 00:35:47.560 --> 00:35:50.400 But do it quick, boy— I don't need it at the end of the season. 736 00:35:50.280 --> 00:35:51.290 Yes, sir! 737 00:35:53.410 --> 00:35:55.210 Hey, what up, D? 738 00:35:55.450 --> 00:35:56.670 - Tyler. - What's up, buddy? 739 00:35:56.910 --> 00:35:58.200 Good to see you, man. 740 00:35:58.440 --> 00:35:59.390 Good to see you, too. 741 00:35:59.630 --> 00:36:00.390 How's it goin'? 742 00:36:00.630 --> 00:36:01.610 Eh... 743 00:36:01.850 --> 00:36:03.500 I just talked to John Adam 744 00:36:03.290 --> 00:36:06.350 and he said she's okay to come to the screening but... 745 00:36:06.590 --> 00:36:08.620 It's okay. We got a hotel room down the road. 746 00:36:08.860 --> 00:36:10.210 Perfect. 747 00:36:11.500 --> 00:36:12.360 Why did you bring her here? 748 00:36:12.600 --> 00:36:15.260 We didn't. She hid in the back. 749 00:36:15.500 --> 00:36:17.450 Why? 750 00:36:17.800 --> 00:36:20.960 She caught us facing off over the jerky. 751 00:36:21.950 --> 00:36:23.470 Shit. 752 00:36:23.710 --> 00:36:25.000 He's still carrying it around? 753 00:36:25.240 --> 00:36:27.110 Yeah. 754 00:36:27.570 --> 00:36:29.630 Baby girl just wants to protect her daddy. 755 00:36:29.870 --> 00:36:31.750 I get it. 756 00:36:31.990 --> 00:36:36.200 Really, she's just seen too many horror movies about white folks in the woods. 757 00:36:38.450 --> 00:36:40.100 Hey, D. 758 00:36:40.680 --> 00:36:42.100 Just give him a little more time. 759 00:36:43.470 --> 00:36:44.330 Yeah. 760 00:36:45.200 --> 00:36:46.140 [Michael] Young man! 761 00:36:46.380 --> 00:36:49.480 You better come over here and give your Mama Bear some sugar. 762 00:36:50.100 --> 00:36:52.390 Busted! Hi! 763 00:36:53.610 --> 00:36:54.720 Oh! Ahh! 764 00:36:56.440 --> 00:36:57.680 Now you're laughing. 765 00:36:58.930 --> 00:36:59.870 Who are you texting? 766 00:37:00.110 --> 00:37:01.790 I'm Google mapping this place. 767 00:37:02.300 --> 00:37:03.130 Just in case. 768 00:37:03.370 --> 00:37:05.160 You're pretty crafty with that thing. 769 00:37:05.400 --> 00:37:06.840 I already apologized in the car, 770 00:37:07.800 --> 00:37:08.590 don't make me hack your email. 771 00:37:08.830 --> 00:37:09.660 Heard. 772 00:37:09.900 --> 00:37:11.480 Looks like everything is good now. 773 00:37:11.720 --> 00:37:13.480 Yeah, Mama Bear's in full affect. 774 00:37:13.720 --> 00:37:15.810 Come here, baby. 775 00:37:23.535 --> 00:37:24.535 Ahh! 776 00:37:25.590 --> 00:37:26.830 Slide over. 777 00:37:28.920 --> 00:37:29.690 Hi! 778 00:37:29.930 --> 00:37:30.650 Emma. 779 00:37:30.890 --> 00:37:32.830 Emma, that's a pretty name. 780 00:37:33.700 --> 00:37:34.900 Thanks. 781 00:37:36.200 --> 00:37:37.620 I'm Tyler. 782 00:37:38.950 --> 00:37:40.300 Hi, Tyler Hall. 783 00:37:40.540 --> 00:37:41.980 What's "Naked Bear Twister"? 784 00:37:42.220 --> 00:37:42.990 What? 785 00:37:43.230 --> 00:37:44.640 It was on the schedule for today. 786 00:37:44.900 --> 00:37:47.290 Okay, we're done. Let's go. 787 00:37:49.130 --> 00:37:50.140 Bye, Tyler Hall! 788 00:37:50.380 --> 00:37:52.530 Bye, Kerry Washington! 789 00:37:52.820 --> 00:37:54.400 Oh my god, I love her. 790 00:37:54.280 --> 00:37:55.650 I knew you would. 791 00:37:55.890 --> 00:37:57.300 How did she know my last name? 792 00:37:57.540 --> 00:37:59.600 - Change your password. - Excuse me? 793 00:37:59.390 --> 00:38:00.340 [Dalton] Michael! 794 00:38:00.580 --> 00:38:01.670 Daddy's calling. 795 00:38:03.970 --> 00:38:04.680 Yeah! 796 00:38:04.920 --> 00:38:07.600 Tell John Adam I'll call him later. 797 00:38:07.300 --> 00:38:10.900 Okay. I'm just gonna sunbathe. 798 00:38:11.280 --> 00:38:13.180 Ah! Silence. 799 00:38:28.970 --> 00:38:30.440 Sorry, sir. 800 00:38:30.680 --> 00:38:33.260 "Sir"? Don't call me sir, my dad is... 801 00:38:34.500 --> 00:38:35.510 ...sir. 802 00:38:43.520 --> 00:38:44.720 [horn honks] 803 00:38:55.595 --> 00:38:58.595 [music blares from truck] 804 00:39:04.820 --> 00:39:05.132 [music stops] 805 00:39:17.900 --> 00:39:18.300 [Tyler] Hi. 806 00:39:18.270 --> 00:39:19.200 Hey. 807 00:39:19.260 --> 00:39:20.360 You drove right past me. 808 00:39:20.600 --> 00:39:21.560 You didn't say anything. 809 00:39:21.800 --> 00:39:22.500 I screamed. 810 00:39:22.740 --> 00:39:23.890 You didn't scream very loud. 811 00:39:24.130 --> 00:39:24.830 Yes, I did. 812 00:39:25.700 --> 00:39:26.700 No. 813 00:39:28.120 --> 00:39:29.230 - Hi. - Hi. 814 00:39:30.950 --> 00:39:33.590 The sooner we get this truck unloaded, 815 00:39:33.830 --> 00:39:37.110 the sooner we can go inside and get to business. 816 00:39:37.910 --> 00:39:39.160 So get up there. 817 00:39:39.400 --> 00:39:40.470 Say "fucker." 818 00:39:40.710 --> 00:39:42.460 Get up there... fucker. 819 00:39:42.700 --> 00:39:44.110 Yes, Chief! 820 00:39:45.540 --> 00:39:46.670 You're almost done. 821 00:39:46.910 --> 00:39:49.400 I'm just getting started. 822 00:39:50.960 --> 00:39:52.700 How's training going? 823 00:39:52.310 --> 00:39:53.670 It's going great. 824 00:39:53.910 --> 00:39:55.600 I'm whippin' them into shape. 825 00:39:56.270 --> 00:39:59.340 Of course, it's a firehouse so it may as well be a frat house. 826 00:39:59.580 --> 00:40:00.590 You know what I mean? 827 00:40:00.830 --> 00:40:02.860 I don't. But I'd love to. 828 00:40:04.370 --> 00:40:06.600 I know you would, Tyler. I'd like that too. 829 00:40:08.100 --> 00:40:09.870 [Tyler] But... 830 00:40:13.220 --> 00:40:15.200 I'm tired, Tyler. 831 00:40:18.330 --> 00:40:20.470 I'm tired, too. 832 00:40:34.320 --> 00:40:35.910 And not just here. 833 00:40:36.250 --> 00:40:39.330 Everywhere. In public, on the streets. 834 00:40:39.570 --> 00:40:41.510 In front of your fireman buddies. 835 00:40:41.750 --> 00:40:43.860 I just can't do that right now, Tyler. 836 00:40:44.100 --> 00:40:45.700 I've got to think about my retirement. 837 00:40:45.940 --> 00:40:47.260 Here we go. 838 00:40:47.500 --> 00:40:48.760 You don't understand. 839 00:40:49.000 --> 00:40:50.170 Technically, I still work for 840 00:40:50.410 --> 00:40:52.130 the fire department in Texas. 841 00:40:52.370 --> 00:40:54.180 Billy's only letting me work remotely here 842 00:40:54.420 --> 00:40:55.950 so I can train his son. 843 00:40:56.190 --> 00:40:57.880 And if his son wasn't here? 844 00:40:59.380 --> 00:41:01.200 His son is here, Blanche. 845 00:41:01.440 --> 00:41:02.620 He is here. 846 00:41:03.580 --> 00:41:05.660 You say that shit in front of your fireman buddies? 847 00:41:05.900 --> 00:41:07.680 'Cause then they for sure know you're gay. 848 00:41:09.960 --> 00:41:12.290 Just shut up, fucker... 849 00:41:12.530 --> 00:41:14.100 ...and take me to bed. 850 00:41:14.340 --> 00:41:16.430 Yes, Chief. 851 00:41:19.840 --> 00:41:21.940 Come with me. 852 00:41:25.240 --> 00:41:27.000 I was gonna do summer stock, 853 00:41:27.240 --> 00:41:28.720 but this is more fun. 854 00:41:28.960 --> 00:41:30.600 Life choices, am I right? 855 00:41:30.840 --> 00:41:32.280 Don't talk to me about life choices. 856 00:41:32.570 --> 00:41:33.300 The other night 857 00:41:33.540 --> 00:41:35.400 Tyler forgot his line 858 00:41:35.280 --> 00:41:36.340 and then started laughing. 859 00:41:36.580 --> 00:41:37.520 So I started laughing 860 00:41:37.760 --> 00:41:39.390 but the audience totally loved it. 861 00:41:39.630 --> 00:41:42.520 So we improvised half the show. 862 00:41:43.570 --> 00:41:45.990 Michael would never let you get away with that. 863 00:41:47.300 --> 00:41:48.200 This ain't Broadway, 864 00:41:48.260 --> 00:41:50.390 though some of these queens would like to think it is. 865 00:41:50.630 --> 00:41:51.640 But the owners are great 866 00:41:51.880 --> 00:41:54.500 and don't care as long as we get our jobs done. 867 00:41:54.290 --> 00:41:56.350 Heyyy, Simon! 868 00:41:56.590 --> 00:41:57.980 Ugh. Bears. 869 00:41:59.160 --> 00:42:02.330 Oh my god! You should totally come to the frat party weekend! 870 00:42:02.570 --> 00:42:05.900 Me and Ty have some totally awesome things planned! 871 00:42:05.330 --> 00:42:06.390 How is Ty? 872 00:42:06.630 --> 00:42:08.360 He's great! 873 00:42:08.600 --> 00:42:12.460 Except he's totally all over any dude that looks like Santa. 874 00:42:13.430 --> 00:42:14.850 Wait—he's not with Jay anymore? 875 00:42:15.900 --> 00:42:15.960 Oh no, he is. 876 00:42:16.200 --> 00:42:17.360 Oh my god! I didn't tell you. 877 00:42:17.600 --> 00:42:18.300 Oh my god! What? 878 00:42:18.540 --> 00:42:20.240 I'm totally in love with someone! 879 00:42:20.610 --> 00:42:21.370 Totally? 880 00:42:21.610 --> 00:42:23.130 Is he totally awesome and totally hot? 881 00:42:23.370 --> 00:42:24.770 And totally cool? 882 00:42:25.700 --> 00:42:26.630 Fuck you, bitch. 883 00:42:26.990 --> 00:42:28.480 Totally! 884 00:42:29.380 --> 00:42:31.190 How is Nate anyway? 885 00:42:31.430 --> 00:42:33.640 Now that's a bear I could flip to the dark side for. 886 00:42:33.880 --> 00:42:35.700 Is he coming? 887 00:42:35.310 --> 00:42:38.410 No, it's summer so he's in Ptown for the season. 888 00:42:38.650 --> 00:42:40.300 Oh, right—the dune tours. 889 00:42:41.490 --> 00:42:43.330 I picked the right bachelor party that weekend. 890 00:42:43.570 --> 00:42:44.350 Hey! 891 00:42:44.590 --> 00:42:47.300 A bonfire on the beach is way better than a bonfire out here. 892 00:42:47.270 --> 00:42:49.180 I just meant the sex I had in the sauna, 893 00:42:49.420 --> 00:42:53.620 over the dune... stuff... you guys... did. 894 00:42:53.860 --> 00:42:56.340 I knew what you meant, Simon. 895 00:42:56.700 --> 00:42:57.720 Where is Michael's? 896 00:42:57.960 --> 00:42:59.470 It's this way. 897 00:43:01.100 --> 00:43:02.320 [Tyler] Oh, shit! 898 00:43:02.560 --> 00:43:03.640 Oh, fuck! 899 00:43:04.660 --> 00:43:05.740 Ohh! 900 00:43:10.920 --> 00:43:12.800 You like that, Chief? 901 00:43:12.320 --> 00:43:14.400 The Chief loves it, Recruit! 902 00:43:25.120 --> 00:43:25.950 Look at this thing! 903 00:43:26.190 --> 00:43:27.590 Where are we gonna sleep? 904 00:43:29.200 --> 00:43:30.630 Well! Hi! 905 00:43:32.830 --> 00:43:34.320 [Roger] Hey, Ty. 906 00:43:34.560 --> 00:43:36.320 Well, this is awkward. 907 00:43:36.560 --> 00:43:38.480 Tyler! 908 00:43:41.200 --> 00:43:43.300 Jay, it's okay—I've seen it all before. 909 00:43:43.540 --> 00:43:44.270 How are you? 910 00:43:44.510 --> 00:43:45.880 I've certainly been better. 911 00:43:46.120 --> 00:43:47.800 Baby, are you okay? 912 00:43:48.400 --> 00:43:49.360 I busted my tail bone. 913 00:43:52.540 --> 00:43:55.870 Well! I guess no more separate beds for you boys. 914 00:43:56.110 --> 00:43:58.000 What? Look at it! 915 00:43:58.240 --> 00:43:59.000 Separate beds? 916 00:43:59.240 --> 00:44:03.200 I come in late a lot from the firehouse... 917 00:44:03.850 --> 00:44:05.690 Sorry to hear about Nate. 918 00:44:06.180 --> 00:44:07.620 [Jay] What happened to Nate? 919 00:44:07.860 --> 00:44:10.110 Nothing, just... summertime... 920 00:44:10.350 --> 00:44:12.910 he spends his summers in Ptown with the dune tours. 921 00:44:13.390 --> 00:44:14.230 [Simon] Wow. 922 00:44:14.470 --> 00:44:15.960 You guys really messed this up. 923 00:44:16.200 --> 00:44:17.620 Hey! How about you do us a favor 924 00:44:17.860 --> 00:44:19.930 and get us some pants, please. 925 00:44:29.850 --> 00:44:31.200 Gross! 926 00:44:31.770 --> 00:44:33.340 Shut up, boy, and get me my britches. 927 00:44:33.580 --> 00:44:35.650 Okay, that was kind of hot. 928 00:44:35.890 --> 00:44:37.810 I totally understand why this works now. 929 00:44:38.450 --> 00:44:39.940 Size 50? 930 00:44:40.340 --> 00:44:41.370 Yow! 931 00:44:42.100 --> 00:44:42.770 Kidding. 932 00:44:45.860 --> 00:44:47.670 You guys should totally keep the slide 933 00:44:47.920 --> 00:44:50.200 for Dalton's daughter. She would love that! 934 00:44:50.260 --> 00:44:50.980 Who? 935 00:44:51.220 --> 00:44:52.110 Dalton's daughter. 936 00:44:52.350 --> 00:44:54.000 She snuck in the back of their car 937 00:44:54.242 --> 00:44:55.940 and they didn't realize 'til they got here. 938 00:44:56.180 --> 00:44:57.340 Is that where you're staying? 939 00:44:57.580 --> 00:45:00.500 Michael's cabin, yeah. They got a hotel down the road. 940 00:45:00.290 --> 00:45:01.830 That's probably a good idea. 941 00:45:02.700 --> 00:45:04.510 This is no place for children at night. 942 00:45:04.750 --> 00:45:06.560 Spoken like a true straight man. 943 00:45:06.800 --> 00:45:09.110 [Roger] I have to agree with him, Ty. 944 00:45:09.350 --> 00:45:12.140 I don't. Europeans take their children to nude beaches all the time. 945 00:45:12.380 --> 00:45:14.220 Not in America they don't. 946 00:45:15.670 --> 00:45:17.790 Well, he's the whole package, isn't he? 947 00:45:18.730 --> 00:45:20.266 All right, fuckers! 948 00:45:20.506 --> 00:45:22.230 Tyler—fetch my gun. 949 00:45:23.523 --> 00:45:24.860 You brought your gun? 950 00:45:34.930 --> 00:45:37.316 Jay, John Adam said I could get a better job if I get EMT certified. 951 00:45:37.560 --> 00:45:39.730 Can you possibly help me with that? 952 00:45:40.290 --> 00:45:43.680 Be here at 7am. We'll get started. 953 00:45:44.150 --> 00:45:45.500 7am? 954 00:45:45.290 --> 00:45:46.460 A.M. 955 00:45:47.820 --> 00:45:50.730 Okay, fine, I'll be here at 7am. 956 00:45:50.970 --> 00:45:53.200 Oh my god! What time is it? 957 00:45:53.260 --> 00:45:55.300 We have to get ready for the glow party! 958 00:45:55.270 --> 00:45:56.590 Oh my god! I'm not going. 959 00:45:56.830 --> 00:45:57.890 Glow party? 960 00:45:58.130 --> 00:46:00.560 It's some party they do down at the head shed. 961 00:46:00.800 --> 00:46:03.610 You're more excited about getting ready for Sebastian. 962 00:46:03.850 --> 00:46:05.443 Oooh, yassss!! 963 00:46:05.683 --> 00:46:06.826 - See you bitches later! - Bye. 964 00:46:07.760 --> 00:46:08.800 [phone beeping] 965 00:46:08.640 --> 00:46:11.490 Dang it—another fire over at old lady Haggerty's. 966 00:46:11.730 --> 00:46:13.290 [Tyler] For real? [Jay] Again! 967 00:46:13.620 --> 00:46:16.490 Uh... don't worry... 968 00:46:16.730 --> 00:46:19.130 I'm sure Roger will help me clean this up. 969 00:46:19.370 --> 00:46:21.460 Yeah. Sure. 970 00:46:22.800 --> 00:46:27.730 Well, all right... well, thanks... boys. 971 00:46:34.550 --> 00:46:36.480 [Jay] Where's my damn shirt? 972 00:46:36.720 --> 00:46:37.615 [Jay] This is a mess! 973 00:46:37.865 --> 00:46:39.105 [clattering sounds] 974 00:46:42.990 --> 00:46:45.170 Wait, your shirt's open. 975 00:46:46.860 --> 00:46:47.980 Go get 'em! 976 00:46:48.220 --> 00:46:49.800 Thanks again, Roger. 977 00:46:49.320 --> 00:46:50.730 [Roger] Yeah, no worries. 978 00:46:55.980 --> 00:46:56.780 [truck door slams] 979 00:46:57.200 --> 00:46:58.640 [truck engine starts] 980 00:47:00.340 --> 00:47:03.350 [truck drives away] 981 00:47:04.960 --> 00:47:06.420 Should we get to work? 982 00:47:06.660 --> 00:47:08.870 You don't have to stay. 983 00:47:09.110 --> 00:47:11.160 This doesn't have to be weird, Tyler. 984 00:47:11.256 --> 00:47:13.233 We were in a relationship, we're friends. 985 00:47:13.473 --> 00:47:15.273 We've accomplished a lot together. 986 00:47:15.513 --> 00:47:16.700 And now... 987 00:47:17.460 --> 00:47:18.460 we're gonna fix a pop-up. 988 00:47:21.250 --> 00:47:22.000 Yes, we are. 989 00:47:24.620 --> 00:47:26.240 Now, Fred having a kid? 990 00:47:26.480 --> 00:47:28.740 That's weird. That's just silly. 991 00:47:28.980 --> 00:47:30.700 - Come on. - I'm just kidding. 992 00:47:30.970 --> 00:47:32.770 They'll be great parents. 993 00:47:34.100 --> 00:47:35.650 - Bed? - Yeah. 994 00:47:36.290 --> 00:47:37.970 [Roger] One, two, three! 995 00:47:38.480 --> 00:47:41.780 See? I always knew we were a good team. 996 00:47:42.200 --> 00:47:43.640 I thought this wasn't gonna be weird. 997 00:47:43.880 --> 00:47:45.480 - Speaking of weird... - Roger. 998 00:47:45.820 --> 00:47:46.820 Don't. 999 00:47:47.180 --> 00:47:48.810 How do you know what I was gonna say? 1000 00:47:49.500 --> 00:47:50.240 You want to go with that? 1001 00:47:50.480 --> 00:47:52.000 He wouldn't even hold your hand. 1002 00:47:55.550 --> 00:47:57.350 He's from Texas. 1003 00:47:57.590 --> 00:47:59.000 I don't know. 1004 00:47:59.700 --> 00:48:01.240 Final answer? 1005 00:48:01.480 --> 00:48:03.200 I hate you. 1006 00:48:05.320 --> 00:48:06.410 No, you don't. 1007 00:48:10.500 --> 00:48:11.720 Back to work? 1008 00:48:12.570 --> 00:48:13.990 Fine. 1009 00:48:20.230 --> 00:48:21.230 [Michael] Hey, boys! 1010 00:48:21.470 --> 00:48:23.840 Back to pick you up later! 1011 00:48:44.580 --> 00:48:45.990 [Michael] Oh, look! A deer! 1012 00:48:46.230 --> 00:48:47.230 [Emma] Oh! 1013 00:49:01.990 --> 00:49:03.910 [laughter] That's fantastic! 1014 00:49:11.410 --> 00:49:13.380 Hi! Fancy meeting you here. 1015 00:49:13.620 --> 00:49:14.400 Water diet? 1016 00:49:14.640 --> 00:49:15.350 Mmm, hmm. 1017 00:49:16.120 --> 00:49:17.670 It's so hot! 1018 00:49:18.450 --> 00:49:22.710 - Well... - I know, but I like this spot, usually. 1019 00:49:22.950 --> 00:49:26.700 They keep this place so cold for all these sweaty bears. 1020 00:49:26.310 --> 00:49:27.740 We can go outside... 1021 00:49:27.980 --> 00:49:29.240 Nah—I'm hot wherever I go. 1022 00:49:31.130 --> 00:49:32.000 Ah! 1023 00:49:32.240 --> 00:49:33.360 Here you go, ladies. 1024 00:49:33.600 --> 00:49:35.480 That's Mrs. Richards-Dean. 1025 00:49:35.720 --> 00:49:36.420 You're cute. 1026 00:49:36.660 --> 00:49:38.440 Let me know if you need anything else, Suzie. 1027 00:49:38.680 --> 00:49:40.880 - Thank you, Flo. - Look at all this meat. 1028 00:49:41.120 --> 00:49:42.250 Try the fried pickles. 1029 00:49:42.490 --> 00:49:43.750 I'm just gonna eat my feelings. 1030 00:49:43.990 --> 00:49:44.810 Are you PMSing? 1031 00:49:45.500 --> 00:49:46.530 Yes, I'm on the same cycle as you. 1032 00:49:48.100 --> 00:49:50.630 - You don't even know what that means. - I'm just a little nervous. 1033 00:49:50.870 --> 00:49:53.160 There's no way you're backing out now, mister. 1034 00:49:53.400 --> 00:49:55.860 I don't mean that. I'm not talking about that. C'mon. 1035 00:49:56.100 --> 00:49:57.200 All right. 1036 00:49:57.580 --> 00:49:59.500 Try the chicken wings. They're good. 1037 00:49:59.290 --> 00:50:01.790 You're starting great dietary lessons. 1038 00:50:02.300 --> 00:50:02.880 You're such a bitch. 1039 00:50:03.120 --> 00:50:04.870 Good, nutritional choices. 1040 00:50:05.110 --> 00:50:06.570 I'm hungry. 1041 00:50:06.810 --> 00:50:08.590 How's my big brother? Is he nervous too? 1042 00:50:08.830 --> 00:50:10.800 - No. - Good. 1043 00:50:10.320 --> 00:50:11.450 I guess. 1044 00:50:13.220 --> 00:50:14.640 - What's going on Brent? - What? 1045 00:50:14.880 --> 00:50:17.500 - Spit it out. - I've got nothing to hide. 1046 00:50:17.740 --> 00:50:18.900 Can I get you anything else? 1047 00:50:19.140 --> 00:50:20.220 Yeah—a vodka martini. 1048 00:50:20.460 --> 00:50:21.170 Susan! 1049 00:50:21.440 --> 00:50:22.400 It's for you, Mommy! 1050 00:50:22.640 --> 00:50:24.740 No, thank you. I'm fine. 1051 00:50:24.980 --> 00:50:27.900 Wonderful. Let me know if you want anything we actually have. 1052 00:50:28.140 --> 00:50:29.900 Sassy! I hate water. 1053 00:50:31.190 --> 00:50:32.580 Kidding! 1054 00:50:34.260 --> 00:50:36.390 You're stalling, and you're so not subtle. Speak! 1055 00:50:36.630 --> 00:50:38.280 Fine! Yes, hormones. I'll tell you. 1056 00:50:38.520 --> 00:50:41.880 I just, I feel like I'm alone in this thing. 1057 00:50:42.120 --> 00:50:44.180 Right? I'm the only one taking it seriously. 1058 00:50:44.420 --> 00:50:45.610 Remember how into it he was? 1059 00:50:45.850 --> 00:50:47.360 Of course. I mean obviously. 1060 00:50:47.600 --> 00:50:49.750 I don't get knocked up for anyone. 1061 00:50:49.990 --> 00:50:51.450 Well, there was that one time... 1062 00:50:51.690 --> 00:50:52.420 Hey, focus. 1063 00:50:52.660 --> 00:50:54.380 You focus! Brent, what's this really about? 1064 00:50:54.620 --> 00:50:57.220 Uh, sir, you're in a restaurant. 1065 00:50:57.460 --> 00:50:59.100 This, that's the problem. 1066 00:50:59.250 --> 00:51:00.450 Nothing wrong with that. 1067 00:51:00.690 --> 00:51:02.580 Ugh! Gay people! 1068 00:51:02.820 --> 00:51:03.850 Gay... 1069 00:51:04.900 --> 00:51:05.220 ...people. 1070 00:51:05.460 --> 00:51:06.700 I don't... 1071 00:51:06.940 --> 00:51:08.480 Maybe they shouldn't have kids. 1072 00:51:08.720 --> 00:51:10.520 You stop it right there, okay? 1073 00:51:10.760 --> 00:51:13.470 There's enough people who think that way, Brent, and it's not true. 1074 00:51:13.710 --> 00:51:16.206 Sure, gay people are bonded by sexuality, 1075 00:51:16.446 --> 00:51:17.963 but they're also bonded by love. 1076 00:51:18.203 --> 00:51:20.870 And it's a love that's been fought for and earned. 1077 00:51:21.220 --> 00:51:23.760 If you don't think those are values a child needs in this world, 1078 00:51:24.000 --> 00:51:26.860 then you're as dumb as the people who think you're not fit to raise him. 1079 00:51:29.680 --> 00:51:30.610 Okay. 1080 00:51:31.410 --> 00:51:33.000 Him? You said "him"! 1081 00:51:33.240 --> 00:51:33.940 - Him? - Her? 1082 00:51:34.180 --> 00:51:34.880 - Her? - What? 1083 00:51:35.120 --> 00:51:36.320 - I don't know! - Are you saying? 1084 00:51:36.560 --> 00:51:37.760 - I can tell you right now. - No. 1085 00:51:38.000 --> 00:51:39.740 - It's a... - Tell me. Don't. 1086 00:51:39.980 --> 00:51:41.190 - Do not tell me. - It is a... 1087 00:51:42.200 --> 00:51:42.730 Cat. 1088 00:51:42.970 --> 00:51:44.680 It's a cat? 1089 00:51:47.790 --> 00:51:49.100 Thank you. 1090 00:51:49.340 --> 00:51:50.690 You're welcome. 1091 00:51:51.560 --> 00:51:54.400 Besides, straight people walk around in their underwear like this, too, 1092 00:51:54.640 --> 00:51:56.120 but they don't look as good doing it. 1093 00:51:56.360 --> 00:51:57.940 Fred looks so good in assless underwear. 1094 00:51:58.180 --> 00:51:58.880 Atta girl. 1095 00:51:59.740 --> 00:52:00.600 Eat! 1096 00:52:00.840 --> 00:52:01.880 You're a fat pig. 1097 00:52:04.450 --> 00:52:05.400 And proud of it. 1098 00:52:30.920 --> 00:52:31.740 Dammit! 1099 00:52:31.980 --> 00:52:35.840 I can't believe we didn't check the gas gauge this whole time. 1100 00:52:37.600 --> 00:52:38.510 You mean you can't believe I didn't. 1101 00:52:38.750 --> 00:52:40.300 I did not say that. 1102 00:52:41.540 --> 00:52:42.500 There's no cell service. 1103 00:52:42.740 --> 00:52:43.510 Of course not. 1104 00:52:43.750 --> 00:52:46.200 We're in the middle of nowhere! 1105 00:52:46.450 --> 00:52:47.170 Honey! 1106 00:52:47.410 --> 00:52:48.290 [Dalton] What?! 1107 00:52:50.330 --> 00:52:51.180 Emma! 1108 00:52:51.420 --> 00:52:53.430 Emma, wait. 1109 00:52:55.350 --> 00:52:56.220 Wait. 1110 00:52:58.770 --> 00:53:00.360 I'm sorry. I just... 1111 00:53:00.600 --> 00:53:02.190 You just what? 1112 00:53:04.460 --> 00:53:05.290 I just want us... 1113 00:53:05.530 --> 00:53:07.200 Want us to what? 1114 00:53:07.260 --> 00:53:10.250 Want us to be a happy little family? Want me to call him "Dad"? 1115 00:53:11.180 --> 00:53:14.540 Yes, eventually—that would be nice. 1116 00:53:16.270 --> 00:53:18.800 Is he the one? Daddy, is he really the one? 1117 00:53:19.400 --> 00:53:21.280 Because he's carrying around a dead man's jerky. 1118 00:53:24.380 --> 00:53:27.000 Why is that funny? In what world is that funny? 1119 00:53:27.240 --> 00:53:29.770 He's choosing a piece of dried meat over you. 1120 00:53:35.420 --> 00:53:38.830 Look, I'm sorry I yelled. 1121 00:53:39.700 --> 00:53:40.740 I'm sorry. 1122 00:53:41.920 --> 00:53:44.330 Whatever. I still don't trust him. 1123 00:53:44.730 --> 00:53:46.680 This is just like in the white people movies. 1124 00:53:46.920 --> 00:53:49.230 We're stranded in the middle of nowhere with him now. 1125 00:53:49.690 --> 00:53:50.800 [Dalton] Come on. 1126 00:53:51.800 --> 00:53:52.850 [Dalton] I love you. 1127 00:53:53.420 --> 00:53:54.850 [Emma] I love you, too, Dad. 1128 00:53:55.540 --> 00:53:56.690 [Dalton] Come on. 1129 00:54:07.800 --> 00:54:08.790 I'm sorry. 1130 00:54:09.300 --> 00:54:11.150 I didn't hear a word. 1131 00:54:11.640 --> 00:54:12.680 I heard everything. 1132 00:54:12.920 --> 00:54:13.980 I know. 1133 00:54:14.480 --> 00:54:17.890 Maybe there's some gas in the trunk. 1134 00:54:25.940 --> 00:54:27.700 No gas. 1135 00:54:27.940 --> 00:54:29.250 There is a tent. 1136 00:54:31.900 --> 00:54:33.690 Whose ATV did you say this was? 1137 00:54:34.470 --> 00:54:36.940 John Adam? Or Wayne? I don't know. 1138 00:54:38.860 --> 00:54:39.720 What's this for? 1139 00:54:39.960 --> 00:54:42.800 Gimme that. Nothing. 1140 00:54:42.500 --> 00:54:43.680 Emma... 1141 00:54:44.220 --> 00:54:46.110 How about you and I go find some firewood 1142 00:54:46.350 --> 00:54:48.400 and Daddy can set up the tent? 1143 00:54:51.490 --> 00:54:52.500 (Serious?) 1144 00:54:52.740 --> 00:54:54.730 It's getting late— what else can we do? 1145 00:54:54.970 --> 00:54:56.780 [Michael] We got a little bit of food, and 1146 00:54:57.200 --> 00:54:59.470 who knows what else is in this ATV? 1147 00:54:59.710 --> 00:55:00.710 Then what? 1148 00:55:00.950 --> 00:55:02.800 Hope somebody shows up tomorrow? 1149 00:55:03.400 --> 00:55:04.320 (Baby!) 1150 00:55:07.770 --> 00:55:09.680 Yes. It'll be fun. 1151 00:55:10.400 --> 00:55:11.910 Trust me. 1152 00:55:12.440 --> 00:55:13.690 I'll set up the tent 1153 00:55:13.930 --> 00:55:17.510 and the two of you go have some fun. 1154 00:55:17.750 --> 00:55:19.610 Bring back some wood. 1155 00:55:25.730 --> 00:55:26.910 Gay people. 1156 00:55:29.680 --> 00:55:30.560 [Tyler] Okay, wow, 1157 00:55:30.800 --> 00:55:32.500 my chest and my nuts 1158 00:55:32.290 --> 00:55:34.420 are literally roasting on this open fire. 1159 00:55:35.670 --> 00:55:37.720 I'm gonna go play flip cup. This is boring. Bye! 1160 00:55:46.200 --> 00:55:47.520 Eat some of these before they melt. 1161 00:55:47.760 --> 00:55:49.290 If you put it that way. 1162 00:55:49.530 --> 00:55:51.290 Those are Grape Apes... 1163 00:55:51.530 --> 00:55:53.610 and these are Buttery Nipples. 1164 00:55:53.850 --> 00:55:55.260 Now you're talking! 1165 00:55:55.500 --> 00:55:56.280 Join us for a shot? 1166 00:55:56.520 --> 00:56:00.170 No, I've had ten already, so... but thank you. 1167 00:56:00.410 --> 00:56:01.940 Suit yourself. 1168 00:56:02.180 --> 00:56:05.160 Oh, wow, Jell-O shots! 1169 00:56:05.400 --> 00:56:07.490 Shithead, why do you always do that? 1170 00:56:08.300 --> 00:56:09.370 No glow party tonight? 1171 00:56:09.610 --> 00:56:12.360 No glow party. I'm gonna go have a date with a flip cup. 1172 00:56:17.710 --> 00:56:19.100 He's cheating! You saw it? 1173 00:56:19.340 --> 00:56:20.440 You're a cheater! 1174 00:56:20.680 --> 00:56:21.900 He dropped it in the cup! 1175 00:56:22.140 --> 00:56:23.860 I'm gonna take a celebrity shot. 1176 00:56:27.440 --> 00:56:28.800 Yes! I'm in! 1177 00:56:29.400 --> 00:56:30.460 Me, too. 1178 00:56:31.720 --> 00:56:33.590 Both you boys drink. 1179 00:56:38.210 --> 00:56:40.200 Who's next?! 1180 00:56:44.470 --> 00:56:46.470 [Simon] This is amazing! 1181 00:56:49.100 --> 00:56:50.900 Well, hello boys! 1182 00:56:51.520 --> 00:56:53.200 This is the perfect job for you two. 1183 00:56:53.440 --> 00:56:54.580 I know, right? 1184 00:56:54.820 --> 00:56:55.870 Step right up. 1185 00:56:56.110 --> 00:56:57.600 - Yes, please! - I'm gonna pass. 1186 00:56:57.840 --> 00:56:59.690 Come here, little boy, Santa's waiting. 1187 00:56:59.930 --> 00:57:01.170 Yes, officer. 1188 00:57:01.410 --> 00:57:02.110 Ready? 1189 00:57:02.350 --> 00:57:03.650 Born ready, Santa. 1190 00:57:06.430 --> 00:57:08.600 That was fun, but I'm gonna go find Sebastian. 1191 00:57:08.840 --> 00:57:09.630 He's in back. 1192 00:57:09.880 --> 00:57:10.710 Your turn, Brent. 1193 00:57:11.450 --> 00:57:12.480 What's that? 1194 00:57:15.120 --> 00:57:16.110 Hey, hey! 1195 00:57:16.350 --> 00:57:17.800 I'm in uniform. 1196 00:57:19.560 --> 00:57:22.910 You should see this place during Illumination. It's awesome. 1197 00:57:23.150 --> 00:57:24.150 I'll bet. 1198 00:57:24.530 --> 00:57:26.960 Queens love their tea candles. 1199 00:57:28.100 --> 00:57:29.470 Yes, they do. 1200 00:57:30.440 --> 00:57:34.900 There's this guy who does this whole mural with them. 1201 00:57:35.140 --> 00:57:37.190 It's really beautiful. 1202 00:57:38.800 --> 00:57:40.940 Being with you again is really beautiful. 1203 00:57:44.600 --> 00:57:46.430 Stop. 1204 00:57:47.750 --> 00:57:51.570 Don't you ever... miss us, Ty? 1205 00:57:53.710 --> 00:57:55.240 Yeah. 1206 00:57:56.300 --> 00:57:59.100 Of course I do—you were my first love. 1207 00:58:01.560 --> 00:58:03.580 Things are different now. 1208 00:58:04.580 --> 00:58:06.930 We're on separate paths. 1209 00:58:07.480 --> 00:58:10.490 I'm with Jay, you're with Nate. 1210 00:58:11.740 --> 00:58:14.100 Maybe we're not on separate paths, 1211 00:58:14.340 --> 00:58:18.110 maybe we just, I don't know— 1212 00:58:18.350 --> 00:58:20.670 took a wrong turn somewhere. 1213 00:58:23.410 --> 00:58:25.310 I'm happy here. 1214 00:58:25.550 --> 00:58:26.810 Heyyyy!! 1215 00:58:27.490 --> 00:58:29.180 Hi, boys! 1216 00:58:29.420 --> 00:58:30.540 Heidi Ho! 1217 00:58:30.780 --> 00:58:32.420 How you doin'? 1218 00:58:32.940 --> 00:58:34.370 Quite the catch you got there. 1219 00:58:34.610 --> 00:58:35.870 It's just my friend. 1220 00:58:36.120 --> 00:58:37.270 Mmm, hmm. 1221 00:58:39.000 --> 00:58:41.280 He is a little thin for Tyler. 1222 00:58:43.410 --> 00:58:44.543 I'm "a little thin" for you. 1223 00:58:45.923 --> 00:58:47.303 That's what she said. 1224 00:58:47.543 --> 00:58:48.860 You know what they mean. 1225 00:58:49.100 --> 00:58:52.890 No, I'm a little thin and you... like them fluffier. 1226 00:58:54.740 --> 00:58:56.510 "Fluffier" is the word you want to use? 1227 00:58:56.750 --> 00:58:58.230 "Fluffy." That's how I like them? 1228 00:58:58.470 --> 00:59:00.160 So now I'm into plushie sex. 1229 00:59:18.200 --> 00:59:20.230 This is freakin' awesome! 1230 00:59:29.900 --> 00:59:31.870 Jackson Pollock sex party. 1231 00:59:34.280 --> 00:59:35.280 Fred! 1232 00:59:35.720 --> 00:59:36.720 Jimmy! 1233 00:59:38.665 --> 00:59:39.985 [Brent] Oh, no! 1234 00:59:41.397 --> 00:59:44.397 [all talking at once] 1235 00:59:45.830 --> 00:59:47.820 - Where are your husbands? - They're in the back. 1236 00:59:48.600 --> 00:59:49.560 Are they spit roasting a munchkin? 1237 00:59:49.800 --> 00:59:51.560 It doesn't matter, let's do some of this. 1238 00:59:51.800 --> 00:59:53.550 Jimmy, you are an artiste. 1239 00:59:53.790 --> 00:59:55.510 Can I suck your highlighter? 1240 00:59:57.810 --> 00:59:58.570 Hey, babe. 1241 00:59:58.810 --> 00:59:59.750 Well, hi! 1242 00:59:59.990 --> 01:00:01.900 Hold on a second. 1243 01:00:03.000 --> 01:00:05.300 Yo, Smiffy—got this? 1244 01:00:24.470 --> 01:00:25.420 You look great. 1245 01:00:25.660 --> 01:00:28.400 Like a busted drag queen on Sunday morning. 1246 01:00:28.280 --> 01:00:28.990 Nah... 1247 01:00:32.230 --> 01:00:34.800 Now you look like a busted drag queen on Sunday morning. 1248 01:00:35.600 --> 01:00:37.120 Glitter. Glitterally? I hate you. 1249 01:00:37.360 --> 01:00:38.710 No, you don't. 1250 01:00:39.100 --> 01:00:40.400 No, I don't. 1251 01:00:43.680 --> 01:00:44.710 Sebastian! 1252 01:00:44.950 --> 01:00:45.950 What? 1253 01:00:46.190 --> 01:00:47.190 What are you doing? 1254 01:00:47.430 --> 01:00:48.830 Just... 1255 01:00:49.520 --> 01:00:51.710 ...marking my territory. 1256 01:00:52.320 --> 01:00:53.340 Really? 1257 01:00:53.580 --> 01:00:54.800 I'm yours? 1258 01:00:55.400 --> 01:00:56.100 Yep. 1259 01:00:56.950 --> 01:00:58.550 Branded. 1260 01:01:22.920 --> 01:01:23.930 [Brent] Fred! 1261 01:01:24.170 --> 01:01:25.230 - Hey, Ben! - Hey, Brent! 1262 01:01:25.470 --> 01:01:26.480 Have you seen Fred? 1263 01:01:26.720 --> 01:01:27.870 I have not seen Fred. 1264 01:01:28.806 --> 01:01:29.960 Would you like a drink? 1265 01:01:30.200 --> 01:01:31.530 Yes, one of these, what is that? 1266 01:01:31.770 --> 01:01:33.100 It's "Autumn Sunrise." 1267 01:01:33.340 --> 01:01:34.730 Okay, Ortisha! 1268 01:01:36.290 --> 01:01:37.200 Oh my god! 1269 01:01:37.260 --> 01:01:38.900 Best party ever! 1270 01:01:38.330 --> 01:01:39.590 Did you eat a clown's ass? 1271 01:01:39.830 --> 01:01:41.240 Did you blow Dr. Seuss? 1272 01:01:41.480 --> 01:01:43.110 - Who? - Oh, please. 1273 01:01:43.350 --> 01:01:44.390 Has anyone seen Fred? 1274 01:01:44.630 --> 01:01:45.420 Can I get a drink? 1275 01:01:45.660 --> 01:01:47.440 Warren, haven't you seen Fred recently? 1276 01:01:47.680 --> 01:01:50.440 - Yeah, over at the... - No, no, actually he wants a shot. 1277 01:01:50.700 --> 01:01:51.920 Warren, where did you see him? 1278 01:01:52.160 --> 01:01:53.640 - A shot right here... - Whatever. 1279 01:01:53.880 --> 01:01:55.510 ...and I'll do a shot with you. 1280 01:02:00.160 --> 01:02:01.200 Where? 1281 01:02:04.450 --> 01:02:06.260 Did I fall asleep? 1282 01:02:07.410 --> 01:02:08.900 Yep. 1283 01:02:09.580 --> 01:02:11.740 It's 'cause I'm that good. 1284 01:02:11.980 --> 01:02:13.600 Yes, you are. 1285 01:02:14.250 --> 01:02:16.000 But you had a good teacher. 1286 01:02:16.240 --> 01:02:17.400 Hmm. 1287 01:02:18.970 --> 01:02:21.100 We're all meeting before the screening tomorrow... 1288 01:02:21.250 --> 01:02:22.770 Tyler, I want to get back together. 1289 01:02:24.100 --> 01:02:25.400 I wasn't that good. 1290 01:02:26.710 --> 01:02:28.190 I'm serious. 1291 01:02:28.430 --> 01:02:30.280 What about Nate? 1292 01:02:33.150 --> 01:02:35.150 There is no Nate. 1293 01:02:36.390 --> 01:02:39.400 I lost my job, lost my apartment. 1294 01:02:42.400 --> 01:02:43.980 Nate left. 1295 01:02:45.390 --> 01:02:47.800 That's why you want to get back together? 1296 01:02:47.320 --> 01:02:49.890 I want to get back together because I'm still in love with you. 1297 01:02:53.130 --> 01:02:55.490 I'm in love with someone else. 1298 01:02:57.650 --> 01:03:00.190 And I gotta get back to him. 1299 01:03:02.720 --> 01:03:05.190 I'll see you at the screening. 1300 01:03:14.860 --> 01:03:17.630 Thank you for putting us in your movie. 1301 01:03:19.440 --> 01:03:20.940 Yeah, thank you. 1302 01:03:22.450 --> 01:03:23.415 It was my honor. 1303 01:03:24.782 --> 01:03:26.112 I'm a bottom. 1304 01:03:27.200 --> 01:03:28.160 What are you doing? 1305 01:03:28.400 --> 01:03:29.760 I got some skills. 1306 01:03:30.000 --> 01:03:31.870 Do you know what you just said? 1307 01:03:32.110 --> 01:03:33.320 Yeah—I said "I'm a top." 1308 01:03:33.560 --> 01:03:34.800 Did you teach him this? 1309 01:03:35.400 --> 01:03:36.120 Did you teach him? 1310 01:03:37.200 --> 01:03:38.610 See? He wants to be topped. 1311 01:03:39.800 --> 01:03:39.850 Idiot. 1312 01:03:42.190 --> 01:03:43.170 WOOF. 1313 01:03:43.410 --> 01:03:44.440 Woof! 1314 01:03:45.595 --> 01:03:46.725 GRRRRRRRRRRRR! 1315 01:03:48.177 --> 01:03:49.977 I want your stiff dick in my ass. 1316 01:03:51.740 --> 01:03:53.800 What did I say? 1317 01:03:53.320 --> 01:03:54.160 Nothin'. 1318 01:03:54.400 --> 01:03:56.800 That means "that guy's really hot," no? 1319 01:04:01.810 --> 01:04:02.970 Fred! What the fuck? 1320 01:04:03.210 --> 01:04:04.240 What? 1321 01:04:04.620 --> 01:04:07.160 We are having a baby. 1322 01:04:07.520 --> 01:04:08.580 I know. 1323 01:04:09.400 --> 01:04:10.600 In two weeks! 1324 01:04:11.000 --> 01:04:11.900 I get it. 1325 01:04:12.140 --> 01:04:14.640 No, you don't, or you wouldn't be sitting around getting high. 1326 01:04:14.880 --> 01:04:15.780 No offense. 1327 01:04:18.300 --> 01:04:20.380 You are totally overreacting to this. 1328 01:04:20.620 --> 01:04:22.760 No, you're not taking it seriously. 1329 01:04:23.000 --> 01:04:24.390 What do you mean? 1330 01:04:26.265 --> 01:04:27.525 Dramaaa. 1331 01:04:29.700 --> 01:04:30.287 I can't even. 1332 01:04:31.440 --> 01:04:32.970 You know what? 1333 01:04:34.900 --> 01:04:35.670 Fuck you. 1334 01:04:45.630 --> 01:04:46.900 Well, hey there. 1335 01:04:47.140 --> 01:04:48.270 Hey! 1336 01:04:48.980 --> 01:04:49.910 Did you just get home? 1337 01:04:50.150 --> 01:04:51.460 No, I've been home a while. 1338 01:04:51.700 --> 01:04:52.660 - Hi. - Hi. 1339 01:04:54.750 --> 01:04:56.680 How did you know I was craving steaks? 1340 01:04:56.920 --> 01:05:01.530 Well, I figured these two steaks needed to be cooked before they ruined, and 1341 01:05:01.770 --> 01:05:04.280 that you'd be along soon anyway. 1342 01:05:04.520 --> 01:05:07.250 Well, I'm starving, so thank you. 1343 01:05:07.540 --> 01:05:08.460 Good. 1344 01:05:13.890 --> 01:05:15.680 You smell like him. 1345 01:05:41.630 --> 01:05:44.310 I never wanted this. 1346 01:05:46.370 --> 01:05:49.510 I know, Tyler. I know. 1347 01:05:54.520 --> 01:05:56.380 So I reckon they broke up? 1348 01:05:58.340 --> 01:05:59.480 Yeah, umm... 1349 01:06:01.190 --> 01:06:03.310 I guess they're on a... 1350 01:06:03.550 --> 01:06:06.380 ...a break or something. I don't know. 1351 01:06:11.900 --> 01:06:13.210 Do you need a break? 1352 01:06:17.640 --> 01:06:21.820 No, Jay, I don't need a break. 1353 01:06:24.620 --> 01:06:26.870 I need a man who's... 1354 01:06:28.600 --> 01:06:30.590 ...not ashamed to be who he is. 1355 01:06:32.140 --> 01:06:33.630 I need a man who's... 1356 01:06:34.210 --> 01:06:37.250 ...not afraid to introduce me to his friends. 1357 01:06:37.490 --> 01:06:40.680 I need a man who's not ashamed to hold my hand in public. 1358 01:06:40.920 --> 01:06:42.290 I'm trying, Tyler! 1359 01:06:42.530 --> 01:06:44.850 I just don't want to jeopardize my retirement. 1360 01:06:45.900 --> 01:06:47.610 "My retirement." I know, Jay. I heard you, but... 1361 01:06:49.140 --> 01:06:50.740 What's next? Huh? 1362 01:06:51.990 --> 01:06:54.270 What's the next excuse, Jay? 1363 01:06:57.110 --> 01:06:59.450 Either you love me... 1364 01:07:00.380 --> 01:07:02.930 ...and you want the world to know it. 1365 01:07:04.800 --> 01:07:06.560 Or you don't. 1366 01:07:08.200 --> 01:07:09.620 It's just not that simple. 1367 01:07:09.860 --> 01:07:10.700 Yes, it is! 1368 01:07:10.940 --> 01:07:12.320 No, it's not, Tyler! 1369 01:07:13.900 --> 01:07:16.530 I've been in the closet longer than you've been alive! 1370 01:07:17.530 --> 01:07:19.800 It's not so simple to go up to people and say: 1371 01:07:20.400 --> 01:07:21.722 "Oh, you know this guy you think I am?" 1372 01:07:21.962 --> 01:07:22.754 "That's not me." 1373 01:07:22.994 --> 01:07:24.986 "I've been lying to you the whole time." 1374 01:07:25.226 --> 01:07:27.570 I get it, Jay. I get it. But... 1375 01:07:30.140 --> 01:07:31.790 I dropped my life. 1376 01:07:32.300 --> 01:07:33.900 I gave up everything. 1377 01:07:34.140 --> 01:07:35.590 And I thought that moving up here 1378 01:07:35.830 --> 01:07:38.440 was gonna change your perspective. 1379 01:07:38.680 --> 01:07:40.140 It has changed! 1380 01:07:42.700 --> 01:07:45.490 But if Jesse knows, then Billy knows. 1381 01:07:45.900 --> 01:07:48.300 Billy—my best friend for 1382 01:07:48.270 --> 01:07:50.250 as long as I can remember. 1383 01:07:50.490 --> 01:07:52.410 The friend who has his career 1384 01:07:52.650 --> 01:07:55.360 and retirement on the line... 1385 01:07:55.930 --> 01:07:58.490 ...saying that I still work in Texas. 1386 01:08:02.980 --> 01:08:05.610 Look: when I retire, 1387 01:08:05.850 --> 01:08:08.360 he can stop lying for me. 1388 01:08:08.600 --> 01:08:11.980 And I guess I can stop lying to him. 1389 01:08:12.220 --> 01:08:14.990 You guess? Jay? 1390 01:08:16.300 --> 01:08:18.520 If Billy is your best friend, 1391 01:08:19.410 --> 01:08:21.479 he's gonna understand. 1392 01:08:21.719 --> 01:08:22.629 That's it! 1393 01:08:22.868 --> 01:08:24.830 And if he understands, then his son understands. 1394 01:08:25.690 --> 01:08:26.300 Period. 1395 01:08:27.140 --> 01:08:29.578 You don't know Texans. 1396 01:08:29.819 --> 01:08:31.459 [steak sizzles] 1397 01:08:35.738 --> 01:08:36.738 What? 1398 01:08:37.569 --> 01:08:39.689 You did that for effect. 1399 01:08:39.930 --> 01:08:40.840 Did what? 1400 01:08:41.800 --> 01:08:43.219 You flip a steak and say "you don't know Texas"? 1401 01:08:43.459 --> 01:08:44.358 They were burning. 1402 01:08:44.598 --> 01:08:45.810 Were they? 1403 01:08:46.500 --> 01:08:47.149 Yeah. 1404 01:08:50.200 --> 01:08:52.779 Just shut up and kiss me, please? 1405 01:09:03.729 --> 01:09:05.939 I love you, Jay. 1406 01:09:08.368 --> 01:09:11.509 I love you, Tyler. 1407 01:09:17.609 --> 01:09:19.850 You're burning the steak. 1408 01:09:25.410 --> 01:09:26.430 Well, 1409 01:09:27.149 --> 01:09:28.670 she finally fell asleep. 1410 01:09:29.859 --> 01:09:30.799 Good. 1411 01:09:32.469 --> 01:09:34.800 She was exhausted. 1412 01:09:34.319 --> 01:09:36.118 How are you holding up? 1413 01:09:36.359 --> 01:09:37.990 Tired. 1414 01:09:38.950 --> 01:09:40.323 Go to bed. 1415 01:09:40.563 --> 01:09:41.595 I'll stand watch. 1416 01:09:41.836 --> 01:09:43.150 We don't have to stand watch. 1417 01:09:43.256 --> 01:09:45.600 We're not camping in the Bronx. 1418 01:09:45.300 --> 01:09:47.999 Hey! I grew up in the Bronx, mister. 1419 01:09:51.990 --> 01:09:52.960 She's very protective. 1420 01:09:53.200 --> 01:09:54.940 She's very sweet. 1421 01:09:57.200 --> 01:09:59.160 Like her daddy. 1422 01:10:03.960 --> 01:10:06.930 Thank you for everything today. 1423 01:10:07.750 --> 01:10:09.590 I love you. 1424 01:10:09.880 --> 01:10:11.790 I love you too, D. 1425 01:10:22.280 --> 01:10:23.280 So... 1426 01:10:24.700 --> 01:10:26.450 what now? 1427 01:10:26.690 --> 01:10:30.230 Well, with all those crazy toys in that ATV 1428 01:10:30.470 --> 01:10:34.420 I'd say we could have a rip-roaring night. 1429 01:10:35.900 --> 01:10:36.200 But... 1430 01:10:37.290 --> 01:10:40.250 ...we'd scar her for life. 1431 01:10:40.490 --> 01:10:43.110 We'd scar her for life. 1432 01:10:49.600 --> 01:10:50.600 Oh! 1433 01:10:52.700 --> 01:10:54.510 I know exactly what this party needs. 1434 01:11:01.170 --> 01:11:02.890 Oh! What was that? 1435 01:11:03.130 --> 01:11:04.580 You'll see. 1436 01:11:10.510 --> 01:11:12.680 That's real gay. 1437 01:11:12.920 --> 01:11:14.220 Yep. 1438 01:11:17.870 --> 01:11:21.410 [music plays] No, that's real gay. 1439 01:11:24.270 --> 01:11:28.180 May I have this dance? 1440 01:11:30.610 --> 01:11:31.960 Please. 1441 01:11:54.300 --> 01:11:55.600 Oh! I saw one! 1442 01:11:55.300 --> 01:11:56.600 No, you didn't. 1443 01:11:56.300 --> 01:11:57.500 Yes, I did! 1444 01:11:57.290 --> 01:11:59.600 That's the weed talking. Do you even call it "weed"? 1445 01:11:59.840 --> 01:12:02.130 Actually this stuff is called "Purple Sticky Punch." 1446 01:12:02.370 --> 01:12:03.750 You've got to be kidding me. 1447 01:12:03.990 --> 01:12:05.280 Nope. 1448 01:12:06.120 --> 01:12:06.910 I saw another one! 1449 01:12:07.150 --> 01:12:08.990 Yeah, you did—that time. 1450 01:12:09.230 --> 01:12:10.410 I saw one before, too! 1451 01:12:10.680 --> 01:12:11.660 - No. - I did! 1452 01:12:11.900 --> 01:12:14.230 We're all grown up now, mister. I'm wise to you. 1453 01:12:14.490 --> 01:12:16.630 I should probably pay you back someday, shouldn't I? 1454 01:12:16.870 --> 01:12:17.590 Ya think? 1455 01:12:17.830 --> 01:12:19.680 I'm holding this baby hostage until you do. 1456 01:12:19.920 --> 01:12:21.220 Double or nothing? 1457 01:12:21.820 --> 01:12:23.900 I don't think betting your baby on a shooting star 1458 01:12:24.180 --> 01:12:26.280 is on the list of good fatherly things to do. 1459 01:12:28.400 --> 01:12:30.850 Aww! I totally would have won. 1460 01:12:31.900 --> 01:12:32.300 You already did. 1461 01:12:33.170 --> 01:12:34.620 You're having twins. 1462 01:12:35.450 --> 01:12:36.430 What?! 1463 01:12:38.720 --> 01:12:40.120 Oh, my god! 1464 01:12:41.300 --> 01:12:42.140 That is not funny! 1465 01:12:42.380 --> 01:12:43.260 It was, actually! 1466 01:12:43.500 --> 01:12:45.830 Suzie, you scared the shit out of me! 1467 01:12:52.360 --> 01:12:54.570 Hello? Pregnant woman. 1468 01:12:54.810 --> 01:12:56.690 It's not even smoke—it's vapor. 1469 01:12:56.970 --> 01:12:59.220 You've got plenty of time to fuck up this kid's future 1470 01:12:59.460 --> 01:13:00.860 let me at least give birth first. 1471 01:13:01.100 --> 01:13:02.840 Do you really think we'll fuck him up? 1472 01:13:03.800 --> 01:13:05.200 Oh, my god! Are you guys mainlining estrogen? 1473 01:13:05.440 --> 01:13:07.840 - You're killing me, both of you. - What did he say to you? 1474 01:13:08.800 --> 01:13:09.920 I'm supposed to be the hot mess, not you two. 1475 01:13:10.160 --> 01:13:12.870 - All right girl, you are a hot mess, okay? - That's better. 1476 01:13:14.690 --> 01:13:16.100 Make a wish. 1477 01:13:16.900 --> 01:13:18.220 It already came true. 1478 01:13:18.460 --> 01:13:20.170 Do yourself a favor and tell him that. 1479 01:13:21.990 --> 01:13:23.500 I will. 1480 01:13:23.290 --> 01:13:24.220 Thank you, sis. 1481 01:13:24.460 --> 01:13:25.760 You're welcome, Fat Freddie. 1482 01:13:26.000 --> 01:13:28.330 No! Ahh, ha, ha! 1483 01:13:28.570 --> 01:13:29.800 You're gonna damage the baby! 1484 01:13:30.400 --> 01:13:32.400 Ahh! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! 1485 01:13:41.870 --> 01:13:44.760 [Michael snores] 1486 01:13:45.630 --> 01:13:47.800 [growl] 1487 01:13:53.870 --> 01:13:55.370 We have to get Emma. 1488 01:13:58.700 --> 01:13:59.350 Come here! 1489 01:13:59.990 --> 01:14:00.960 Don't move, okay? 1490 01:14:01.200 --> 01:14:02.200 Don't. Move. 1491 01:14:02.440 --> 01:14:03.220 I'm scared, Dad! 1492 01:14:03.460 --> 01:14:04.640 I know. It's okay. 1493 01:14:04.970 --> 01:14:06.400 It's okay, Daddy's here. 1494 01:14:09.690 --> 01:14:10.700 Not now. 1495 01:14:11.250 --> 01:14:12.700 It's beautiful. 1496 01:14:12.310 --> 01:14:14.000 Michael—quiet! 1497 01:14:24.360 --> 01:14:25.120 Don't leave me! 1498 01:14:25.360 --> 01:14:26.240 Shhh! 1499 01:14:26.480 --> 01:14:27.560 I'm not leaving. 1500 01:14:31.170 --> 01:14:32.410 I got you. 1501 01:14:36.920 --> 01:14:38.120 Oh, no. 1502 01:14:39.900 --> 01:14:41.590 I'm scared, Dad! 1503 01:14:47.340 --> 01:14:48.490 [grrrr] 1504 01:15:14.410 --> 01:15:15.240 [grrrr] 1505 01:15:26.990 --> 01:15:28.780 [ROAR] 1506 01:15:29.200 --> 01:15:30.570 Gaaaahhhh!!! 1507 01:15:30.810 --> 01:15:31.560 [grrrr?] 1508 01:15:31.800 --> 01:15:33.390 Yaaaahhhhh! 1509 01:15:33.630 --> 01:15:34.370 [grrr] 1510 01:15:35.570 --> 01:15:36.760 [grunts] 1511 01:15:37.500 --> 01:15:38.720 Yeah!! 1512 01:15:39.900 --> 01:15:41.240 [Emma screams] 1513 01:15:48.960 --> 01:15:50.140 [text message tone] 1514 01:16:01.800 --> 01:16:02.760 Shit. 1515 01:16:07.510 --> 01:16:08.560 Dammit. 1516 01:16:13.980 --> 01:16:15.670 We gotta move—now! 1517 01:16:15.910 --> 01:16:17.160 Yeah, okay. 1518 01:16:17.400 --> 01:16:18.700 Oww!! 1519 01:16:18.940 --> 01:16:19.760 What's wrong? 1520 01:16:20.000 --> 01:16:21.930 I think my knee went out! 1521 01:16:22.620 --> 01:16:25.620 It's okay—let's make it to the ATV, come on! 1522 01:16:28.120 --> 01:16:29.590 I don't think I can do this. 1523 01:16:29.830 --> 01:16:31.430 - What?! - You have to go on without me. 1524 01:16:31.670 --> 01:16:33.110 We're not leaving you, Michael! 1525 01:16:33.350 --> 01:16:34.110 I got an idea. 1526 01:16:34.350 --> 01:16:36.300 Emma—get him behind the wheel. 1527 01:16:37.540 --> 01:16:38.990 You can do it, baby! 1528 01:16:47.880 --> 01:16:50.330 - Dad, what are you doing? - We're gonna tow him. 1529 01:16:51.300 --> 01:16:54.200 No, it's too heavy! I'm too heavy! 1530 01:16:54.260 --> 01:16:56.930 - It's all downhill, just ride the brake! - How do you know? 1531 01:16:57.170 --> 01:16:59.796 I Google mapped the woods! It will take us all the way down. 1532 01:17:00.430 --> 01:17:01.740 - Trust me, Dad. - I trust you. 1533 01:17:06.110 --> 01:17:07.850 - She did good! - Not now, you two. 1534 01:17:08.860 --> 01:17:10.800 God, you guys are gay. 1535 01:17:10.630 --> 01:17:11.900 She was awake. 1536 01:17:19.450 --> 01:17:21.140 What the hell happened to you? 1537 01:17:21.380 --> 01:17:22.730 Purple Mind Erasers. 1538 01:17:22.970 --> 01:17:24.780 And this shit does not come off with soap. 1539 01:17:25.200 --> 01:17:26.500 What, glitter? 1540 01:17:26.290 --> 01:17:27.920 Glitter never comes off, Mr. Chief Man. 1541 01:17:28.160 --> 01:17:29.390 I meant the paint. 1542 01:17:29.630 --> 01:17:31.520 Good morning! 1543 01:17:31.760 --> 01:17:33.260 Damn! 1544 01:17:33.500 --> 01:17:35.330 You look like a busted ass drag queen. 1545 01:17:35.570 --> 01:17:37.200 That's what I was going for, honey. 1546 01:17:37.440 --> 01:17:38.510 I'm gonna hit the showers, 1547 01:17:38.750 --> 01:17:40.590 then help the guys set up for tonight. 1548 01:17:40.830 --> 01:17:42.900 All right. I'll see you after volleyball. 1549 01:17:44.750 --> 01:17:45.680 - Have fun. - Bye. 1550 01:17:45.920 --> 01:17:48.470 You... play volleyball? 1551 01:17:48.710 --> 01:17:50.150 Of course! It helps clear my mind. 1552 01:17:50.390 --> 01:17:52.500 How did I not know this? 1553 01:17:52.740 --> 01:17:55.800 I don't know. We got a lot of work to do. 1554 01:18:00.170 --> 01:18:01.160 Put one hand here... 1555 01:18:02.675 --> 01:18:03.895 Use your whole back. 1556 01:18:05.350 --> 01:18:06.580 What are you doing?! 1557 01:18:14.450 --> 01:18:15.210 I got this. 1558 01:18:15.450 --> 01:18:16.890 You just pull the pencil right out! 1559 01:18:17.860 --> 01:18:19.000 - Oh, my... - Don't... 1560 01:18:19.240 --> 01:18:21.140 - Oww! - You wrap it in place! 1561 01:18:21.380 --> 01:18:23.270 Don't pull nothin'! 1562 01:18:25.480 --> 01:18:27.400 And it ain't gonna move. 1563 01:18:27.280 --> 01:18:28.650 This is a 5 milliliter bag. 1564 01:18:31.760 --> 01:18:33.100 Turn it down. 1565 01:18:33.260 --> 01:18:34.880 Squeeze it a couple times. 1566 01:18:36.140 --> 01:18:36.840 Just ease out. 1567 01:18:37.800 --> 01:18:39.500 Support the head as the baby comes out. 1568 01:18:39.290 --> 01:18:40.880 You're doing good. 1569 01:18:41.280 --> 01:18:42.390 Yeah. Uh... 1570 01:18:45.640 --> 01:18:47.520 Look, things happen. 1571 01:18:52.500 --> 01:18:53.810 Nut sack. 1572 01:18:54.600 --> 01:18:55.750 I'm so full! 1573 01:18:57.260 --> 01:18:58.140 Daddy! 1574 01:18:58.380 --> 01:18:59.636 Who's a good boy? 1575 01:19:00.866 --> 01:19:04.130 Who's a good boy? 1576 01:19:04.540 --> 01:19:06.770 You are! You are! 1577 01:19:10.100 --> 01:19:11.860 - Don't wrap over the wound. - Right. 1578 01:19:13.591 --> 01:19:15.210 Just don't ever look down at it... 1579 01:19:15.621 --> 01:19:16.502 ...like that. 1580 01:19:17.761 --> 01:19:18.852 (F this job.) 1581 01:19:19.422 --> 01:19:20.782 (I want to fuck you.) 1582 01:19:22.400 --> 01:19:25.780 Put that down. Put your hands in a fist. Around me. 1583 01:19:26.186 --> 01:19:28.613 Don't say they don't reach. I'm not that fat! 1584 01:19:29.540 --> 01:19:31.360 You gotta make a ball. 1585 01:19:31.700 --> 01:19:33.480 Well now, you gotta get lower. 1586 01:19:34.310 --> 01:19:35.200 Yeah, that's right. 1587 01:19:38.370 --> 01:19:40.380 Your scruff feels so good. 1588 01:19:41.150 --> 01:19:41.775 Ahem. 1589 01:19:42.137 --> 01:19:43.277 What? Do you want... 1590 01:19:47.820 --> 01:19:49.680 ...this guy, push here... 1591 01:19:49.920 --> 01:19:50.990 and twist it... 1592 01:19:51.730 --> 01:19:52.870 squish it... 1593 01:19:55.400 --> 01:19:56.530 - Yeah, that's good. - Is that it? 1594 01:19:56.770 --> 01:19:57.550 - Yeah. - I got it? 1595 01:19:57.790 --> 01:19:58.670 You did good. 1596 01:19:58.940 --> 01:19:59.880 Aww! 1597 01:20:01.900 --> 01:20:02.810 No. 1598 01:20:03.500 --> 01:20:04.810 Pick up your hand. 1599 01:20:05.500 --> 01:20:06.980 In a fist. 1600 01:20:08.140 --> 01:20:09.536 - Pound it! - Oh. 1601 01:20:09.783 --> 01:20:11.000 - Again? - Okay. 1602 01:20:11.240 --> 01:20:13.490 And if you're really good, when you pound... 1603 01:20:13.730 --> 01:20:15.400 Explode! 1604 01:20:15.710 --> 01:20:18.000 Wow! That's fun! 1605 01:20:18.240 --> 01:20:20.280 Learn something new every day. 1606 01:20:25.500 --> 01:20:27.240 [Gladys] Cheeseburger, medium-well! 1607 01:20:27.480 --> 01:20:30.110 [Gladys] Hot dogs and hamburgers, that's it, buddy. 1608 01:20:30.350 --> 01:20:31.240 You got french fries? 1609 01:20:31.480 --> 01:20:34.440 There's no fuckin' french fries. Where do you think you are, the Hilton? 1610 01:20:34.770 --> 01:20:37.250 [Gladys] Enjoy your day! Enjoy your fuckin' hot dogs, bitches! 1611 01:20:38.560 --> 01:20:40.890 [Gladys] Next restaurant? Thirty miles away. 1612 01:20:42.840 --> 01:20:45.700 Yo, buddy! You owe me $7 for the fuckin' cheeseburger! 1613 01:20:45.940 --> 01:20:47.790 Oh! God, shit... sorry! 1614 01:21:19.240 --> 01:21:21.390 [Frank] Good luck, man. See you guys! 1615 01:21:23.120 --> 01:21:24.700 Hey, Roger. 1616 01:21:24.310 --> 01:21:25.270 Jay. 1617 01:21:25.510 --> 01:21:26.970 Didn't know you played. 1618 01:21:27.210 --> 01:21:29.110 Oh, yeah—really gets the blood flowing. 1619 01:21:29.350 --> 01:21:30.260 Yes, it does! 1620 01:21:30.500 --> 01:21:31.490 Where's Ty? 1621 01:21:31.730 --> 01:21:33.640 He's working around here somewhere. 1622 01:21:34.420 --> 01:21:35.330 I bet. 1623 01:21:35.570 --> 01:21:36.670 Okay, I'm in—let's go! 1624 01:21:53.840 --> 01:21:55.500 Up! Over! 1625 01:21:55.710 --> 01:21:57.400 That's yours, boy! 1626 01:21:57.430 --> 01:21:58.200 Yes! 1627 01:22:11.550 --> 01:22:12.680 You got it! 1628 01:22:13.140 --> 01:22:13.870 Dammit! 1629 01:22:14.110 --> 01:22:15.840 Oh! How you like that? 1630 01:22:19.400 --> 01:22:21.800 All right, guys, the next one's ours! 1631 01:22:21.320 --> 01:22:23.420 I wouldn't be so sure, big man. 1632 01:22:53.580 --> 01:22:54.920 - You all right? - You okay? 1633 01:22:55.160 --> 01:22:56.260 Come on! He's fine! 1634 01:22:56.500 --> 01:22:58.920 - What's your problem? - There was no power behind that, man. 1635 01:22:59.160 --> 01:23:01.500 Take it easy, Roger, we're just trying to have a good time. 1636 01:23:03.590 --> 01:23:05.990 Hey, it's okay. I'm okay. 1637 01:23:06.230 --> 01:23:07.830 See? He's okay. 1638 01:23:08.850 --> 01:23:09.840 I'm gonna take five. 1639 01:23:10.800 --> 01:23:11.700 [Ted] Shake it off. 1640 01:23:11.310 --> 01:23:13.910 Yeah, take five, you'll be fine, Jay. Sorry about that! 1641 01:23:15.930 --> 01:23:16.930 What? I said I'm sorry! 1642 01:23:17.290 --> 01:23:18.100 [Roger] Let's go! 1643 01:23:23.300 --> 01:23:24.470 - Ready for it? - Okay. 1644 01:23:24.850 --> 01:23:25.600 Goin' up. 1645 01:23:25.840 --> 01:23:27.240 - Goin' up... - Looking good. 1646 01:23:27.480 --> 01:23:28.370 ...goin' down. 1647 01:23:28.610 --> 01:23:29.580 Max, help me. 1648 01:23:29.820 --> 01:23:31.190 Okay, we got it. 1649 01:23:31.610 --> 01:23:32.760 Ugh! 1650 01:23:33.600 --> 01:23:34.646 Wait— 1651 01:23:34.886 --> 01:23:35.773 it's upside down. 1652 01:23:36.193 --> 01:23:37.280 [Max] One more try. 1653 01:23:37.760 --> 01:23:38.860 Here we go. 1654 01:23:39.100 --> 01:23:40.750 [Fred] Jesus, you guys, get it together. 1655 01:23:41.220 --> 01:23:43.480 [Tyler] It takes a village. [Max] Here we are. 1656 01:23:45.300 --> 01:23:47.840 - You think this thing is big enough? - I've never had any complaints. 1657 01:23:48.800 --> 01:23:50.980 - Damn! You stole my line, Max! - Not quick enough, Ty. 1658 01:23:51.220 --> 01:23:53.900 - It's not right—it's too small. - Why are you stressing? 1659 01:23:54.140 --> 01:23:56.320 - Because everything has to be perfect! - It will be! 1660 01:23:56.640 --> 01:23:59.350 Look at the directions— it's not even in English. 1661 01:24:00.730 --> 01:24:03.150 Oh, no you did not! 1662 01:24:03.390 --> 01:24:05.680 Great. Very funny. Let's concentrate please? 1663 01:24:05.920 --> 01:24:08.120 It says here that we need to spike the... 1664 01:24:08.360 --> 01:24:10.130 ...screen into the ground. Exactly. 1665 01:24:10.370 --> 01:24:11.920 Now get to work. 1666 01:24:13.110 --> 01:24:14.110 Thank you. 1667 01:24:15.750 --> 01:24:17.400 Seriously—thank you. 1668 01:24:19.550 --> 01:24:21.400 All right, let's do this. 1669 01:24:33.170 --> 01:24:35.800 You need help with that spike? 1670 01:24:35.320 --> 01:24:36.230 No. 1671 01:24:36.560 --> 01:24:39.480 But I sure could use a frosty lemonade. 1672 01:24:39.720 --> 01:24:41.170 Let me get that for you, sir. 1673 01:24:41.410 --> 01:24:44.500 I'm just a young, upper middle class waitress. 1674 01:24:44.290 --> 01:24:45.970 Oh, that's nice! 1675 01:24:46.210 --> 01:24:47.570 I'm just a sweaty carnie 1676 01:24:47.810 --> 01:24:49.190 putting up the tent. 1677 01:24:49.430 --> 01:24:50.790 I'm gonna wet your t-shirt. 1678 01:24:51.250 --> 01:24:52.510 Ooh, yeah, girl! 1679 01:24:53.600 --> 01:24:54.200 Spread it all over me! 1680 01:24:54.440 --> 01:24:55.560 [laughter] 1681 01:24:55.800 --> 01:24:57.290 You two are crazy. 1682 01:24:57.530 --> 01:24:59.450 No, that's just their everyday life. 1683 01:24:59.690 --> 01:25:01.410 Okay, it is hot as hell out here. 1684 01:25:01.650 --> 01:25:04.500 I'm gonna give you two a minute and go check out the pool. 1685 01:25:04.740 --> 01:25:06.000 - Come on, Tyler. - Why? 1686 01:25:06.240 --> 01:25:08.440 [Max] Give them a minute, fool! Come on! 1687 01:25:09.380 --> 01:25:10.270 Hammer? 1688 01:25:10.510 --> 01:25:11.370 Hammertime! 1689 01:25:14.150 --> 01:25:14.860 You're fired! 1690 01:25:15.490 --> 01:25:18.200 What is this? I'm a producer, I don't have to use this. 1691 01:25:18.260 --> 01:25:19.760 I'm sorry, sweetie, about before. 1692 01:25:20.000 --> 01:25:22.170 I didn't mean to make you feel all alone in this. 1693 01:25:23.770 --> 01:25:24.710 I'm sorry, too. 1694 01:25:24.950 --> 01:25:26.220 I can be a little... 1695 01:25:26.460 --> 01:25:27.560 - What? - I don't know... 1696 01:25:27.990 --> 01:25:31.570 maybe sometimes I'm not perfect. I can be, maybe, even... 1697 01:25:31.870 --> 01:25:34.310 imperfect, I... what's the word I'm looking for? 1698 01:25:34.550 --> 01:25:37.130 I'm not falling for that. Not doing it. 1699 01:25:37.530 --> 01:25:39.710 - I love you, Gobo. - I love you too, Wembley. 1700 01:25:40.960 --> 01:25:42.650 How's this work? What are we doing? 1701 01:25:42.890 --> 01:25:45.530 We are pounding stakes—boom, boom, boom. 1702 01:25:45.293 --> 01:25:47.756 - Every one of these. - Is this thing big enough? 1703 01:25:48.000 --> 01:25:49.930 Well, I've never had any complaints. 1704 01:25:50.170 --> 01:25:50.920 Really? 1705 01:25:51.160 --> 01:25:51.920 Nope. 1706 01:25:53.600 --> 01:25:54.300 Get to work. 1707 01:25:54.270 --> 01:25:55.660 [Simon] Hello, boys! - Oh, hey! 1708 01:25:55.900 --> 01:25:57.160 - Hi. - What are we doing? 1709 01:25:57.400 --> 01:25:59.600 We're blowing up this big bouncy castle. 1710 01:25:59.300 --> 01:26:02.720 Squee! Oh my god, I love bouncy castles! 1711 01:26:02.960 --> 01:26:04.700 Do we have any more molly? 1712 01:26:04.310 --> 01:26:05.700 Yeah, but... 1713 01:26:05.310 --> 01:26:07.260 I don't think that's a bouncy castle, babe. 1714 01:26:07.500 --> 01:26:08.870 Wait—you guys have molly? 1715 01:26:09.110 --> 01:26:11.770 Oh my god, Brent, we should totally watch the movie trippin'! 1716 01:26:12.100 --> 01:26:14.220 I can't believe you, Fred!! 1717 01:26:14.460 --> 01:26:16.700 - What? - Get the fuck out of here! 1718 01:26:17.940 --> 01:26:18.810 What did I do now? 1719 01:26:19.500 --> 01:26:20.246 We are having... 1720 01:26:20.486 --> 01:26:21.593 a baby! 1721 01:26:21.943 --> 01:26:23.500 Not tonight we're not! 1722 01:26:23.245 --> 01:26:24.157 This is my night! 1723 01:26:24.397 --> 01:26:25.530 Who'd you say? 1724 01:26:26.120 --> 01:26:27.440 I mean this is our night. 1725 01:26:27.680 --> 01:26:29.630 I think you had it right the first time. 1726 01:26:30.350 --> 01:26:32.550 It's fine! It's your night, it's your night. 1727 01:26:32.980 --> 01:26:34.320 I didn't mean it that way. 1728 01:26:34.560 --> 01:26:35.720 What's wrong with you? 1729 01:26:35.960 --> 01:26:38.600 Why can't you just enjoy what we've accomplished together? 1730 01:26:38.840 --> 01:26:41.190 I'm up to my ass in debt because of your accomplishments. 1731 01:26:41.430 --> 01:26:42.240 Fuck you. 1732 01:26:42.480 --> 01:26:45.450 It's really expensive to have a baby, and you seem to think we're ready. 1733 01:26:45.690 --> 01:26:47.960 No one's ever ready. You think straight people are ready? 1734 01:26:48.200 --> 01:26:50.730 Half the time they don't see it coming, which is probably better 1735 01:26:50.970 --> 01:26:53.490 so they don't have to deal with the constant nagging for a year 1736 01:26:53.760 --> 01:26:56.490 only to have it continue for another nine fucking months! 1737 01:26:59.960 --> 01:27:00.820 Well. 1738 01:27:01.440 --> 01:27:04.420 Enjoy your night, because you earned it. 1739 01:27:07.500 --> 01:27:08.130 Oh, great. 1740 01:27:08.450 --> 01:27:09.180 That's great! 1741 01:27:09.420 --> 01:27:11.623 You're just gonna walk away? 1742 01:27:11.863 --> 01:27:13.226 And you're worried about me? 1743 01:27:13.466 --> 01:27:16.900 At least I wouldn't walk out on the kid! 1744 01:27:22.130 --> 01:27:22.860 Oh, shit. 1745 01:27:23.980 --> 01:27:25.760 - Well, that went well. - Max! 1746 01:27:26.000 --> 01:27:26.760 Sorry. 1747 01:27:27.490 --> 01:27:29.300 Don't worry about it, Fred, he'll walk it off. 1748 01:27:29.540 --> 01:27:31.960 I don't think he will. Why would you say that? 1749 01:27:32.200 --> 01:27:33.660 I don't know, Ty. 1750 01:27:33.900 --> 01:27:35.900 Maybe I'm scared, too. 1751 01:27:36.140 --> 01:27:37.880 I wasn't talking about taking heroin, 1752 01:27:38.120 --> 01:27:40.100 I was talking about ecstasy. Jesus Christ! 1753 01:27:40.340 --> 01:27:41.650 We have ecstasy? 1754 01:27:41.900 --> 01:27:43.200 Really? 1755 01:27:43.410 --> 01:27:45.840 Guys, can we just get this show on the road? 1756 01:27:46.800 --> 01:27:48.000 We've got to get this together for tonight. 1757 01:27:48.240 --> 01:27:49.140 No. 1758 01:27:49.380 --> 01:27:51.200 I'm gonna see how he's doing. 1759 01:27:51.440 --> 01:27:52.690 What is wrong with you? 1760 01:27:53.470 --> 01:27:55.330 I don't know what to do, Max. 1761 01:27:55.570 --> 01:27:56.800 I love him so much, and yet 1762 01:27:57.400 --> 01:27:59.190 everything I do just seems to disappoint him. 1763 01:27:59.570 --> 01:28:00.953 That's just not true. 1764 01:28:01.193 --> 01:28:02.283 He is very proud of you, 1765 01:28:02.523 --> 01:28:03.656 and he's proud of the film, 1766 01:28:03.896 --> 01:28:06.100 and he's so happy to be starting a family with you. 1767 01:28:06.900 --> 01:28:08.263 He's just being... 1768 01:28:08.503 --> 01:28:09.536 you know... 1769 01:28:09.776 --> 01:28:10.880 Brent. 1770 01:28:14.860 --> 01:28:16.176 Maybe he's right. 1771 01:28:16.416 --> 01:28:18.983 Maybe I am being selfish and self-centered with all this. 1772 01:28:19.240 --> 01:28:20.950 I am the wrong guy to talk to about that. 1773 01:28:21.190 --> 01:28:22.880 - Yeah, that's true. - Wait... what? 1774 01:28:23.230 --> 01:28:24.200 Yo, guys. 1775 01:28:24.260 --> 01:28:25.440 Hey, where is everybody? 1776 01:28:25.700 --> 01:28:27.760 Michael was supposed to meet me at the cafe, 1777 01:28:28.000 --> 01:28:31.300 and then I thought Dalton was gonna help you here. Have you heard from them? 1778 01:28:31.540 --> 01:28:32.470 No. 1779 01:28:32.710 --> 01:28:35.900 I guess we are on our own. 1780 01:28:35.330 --> 01:28:37.220 All right, well... I'll be back later. 1781 01:28:37.460 --> 01:28:39.126 Good luck! Looking forward to it. 1782 01:28:39.373 --> 01:28:40.600 Thanks, man. 1783 01:28:45.910 --> 01:28:47.890 [Brent] Out of curiosity, how much do you pay 1784 01:28:48.130 --> 01:28:49.490 Simon and Tyler to do nothing? 1785 01:28:49.730 --> 01:28:51.700 Don't get me started. 1786 01:28:51.310 --> 01:28:53.450 You all right carrying that in your condition? 1787 01:28:53.690 --> 01:28:55.900 My back hurts, but I'll live. 1788 01:28:56.300 --> 01:28:56.920 - Hi, guys. - Hello. 1789 01:28:57.160 --> 01:28:57.870 Hey. 1790 01:28:58.210 --> 01:28:59.590 Enjoying the retention pond? 1791 01:28:59.830 --> 01:29:00.600 Beautiful. 1792 01:29:00.840 --> 01:29:03.180 That's where your water comes from. 1793 01:29:03.730 --> 01:29:06.130 I am concerned about you... and Fred, all right? 1794 01:29:06.370 --> 01:29:08.900 You're not sticking me with this baby. 1795 01:29:08.330 --> 01:29:09.800 That's a horrible thing to say! 1796 01:29:10.400 --> 01:29:12.300 Seriously! This was your idea. 1797 01:29:12.360 --> 01:29:14.120 You two gotta get your shit together. 1798 01:29:14.360 --> 01:29:17.200 I've got my shit together—it's your brother. He's the one that 1799 01:29:17.260 --> 01:29:19.700 dropped ecstasy right before you're about to drop the baby. 1800 01:29:19.940 --> 01:29:21.330 That's not about to happen... 1801 01:29:21.570 --> 01:29:22.540 Ahh!!! 1802 01:29:23.660 --> 01:29:24.410 Okay! 1803 01:29:24.650 --> 01:29:25.670 Ah, okay! 1804 01:29:25.910 --> 01:29:28.310 She needs a doctor! 1805 01:29:28.550 --> 01:29:30.680 - You're so easy! - Oh, my god. Stop. 1806 01:29:30.920 --> 01:29:33.120 That's your idea of comedy? Not funny. 1807 01:29:33.360 --> 01:29:35.720 Take a towel—don't chap your ass on the trees. 1808 01:29:35.970 --> 01:29:37.210 You should've seen your face! 1809 01:29:37.450 --> 01:29:40.400 I don't know why I married into this family—you're evil. 1810 01:29:40.280 --> 01:29:41.800 You'll make such a good mom. 1811 01:29:42.400 --> 01:29:45.120 - I'm not talking to you any more. - C'mon, I'm just playing around. 1812 01:29:45.360 --> 01:29:48.400 You'll know when I'm gonna have the baby—I'll drop my water 1813 01:29:48.280 --> 01:29:50.640 - on your lesbian sandals. - These are not Birkenstocks! 1814 01:29:50.880 --> 01:29:52.970 They say Birkenstocks, but they are not Birkenstocks. 1815 01:29:54.930 --> 01:29:56.500 [water splashes] 1816 01:30:00.300 --> 01:30:01.240 Are you not wearing underwear? 1817 01:30:01.480 --> 01:30:04.200 - That's important right now? - Did your water just break? 1818 01:30:04.440 --> 01:30:07.760 - What are you doing here? - I heard you and Fred so I followed you. 1819 01:30:08.000 --> 01:30:10.520 - You're stalking us?! - I'm trying to protect you guys. 1820 01:30:10.760 --> 01:30:12.230 Are you two fucking serious?! 1821 01:30:13.360 --> 01:30:15.310 - Can you call Jay? - No, he's too far away. 1822 01:30:15.640 --> 01:30:17.460 - Hold on, I got it. - What? 1823 01:30:17.700 --> 01:30:19.300 [phone chimes] Is that GROWLr?! 1824 01:30:19.270 --> 01:30:20.350 My friend's a doctor. 1825 01:30:21.290 --> 01:30:23.400 - Do you need help? - Are you a doctor? 1826 01:30:23.280 --> 01:30:24.160 I'm a programmer. 1827 01:30:24.400 --> 01:30:26.184 Great! Let's get drunk and play video games. 1828 01:30:26.610 --> 01:30:29.180 Focus! Does anyone know how to deliver a baby? 1829 01:30:29.750 --> 01:30:30.900 I can deliver a baby! 1830 01:30:31.160 --> 01:30:32.460 [Susan] Yeah? [Brent] What?! 1831 01:30:32.700 --> 01:30:34.480 My friend's on the way. He's a doctor. 1832 01:30:34.720 --> 01:30:36.360 We don't need another Santa here, Tyler! 1833 01:30:36.600 --> 01:30:37.600 It's Wayne! 1834 01:30:37.940 --> 01:30:39.360 Do you bus them in?! 1835 01:30:40.330 --> 01:30:41.670 Guys! I can deliver a baby! 1836 01:30:41.910 --> 01:30:44.190 Simon, my friend's an actual doctor. 1837 01:30:44.430 --> 01:30:46.610 Why won't you listen to him? He can deliver the baby! 1838 01:30:46.850 --> 01:30:49.400 I know you guys are a thing but I've known Simon a long time... 1839 01:30:49.640 --> 01:30:50.690 - and he can't... - Ahh!! 1840 01:30:50.930 --> 01:30:52.380 Simon, are you sure? 1841 01:30:52.620 --> 01:30:55.600 Yes! Please, trust me! I won't let you down! 1842 01:30:55.960 --> 01:30:57.330 I can do this! 1843 01:30:59.680 --> 01:31:01.620 Okay, Simon, what do we do? 1844 01:31:04.500 --> 01:31:05.200 Sanitize that sling! 1845 01:31:05.440 --> 01:31:06.630 [Brent] What?! [Tyler] No! 1846 01:31:06.870 --> 01:31:09.200 [Fred] We were filming in a disgusting bath house. 1847 01:31:09.970 --> 01:31:11.620 It sounds like it took a long time. 1848 01:31:11.860 --> 01:31:13.390 Yeah, and it was ridiculously hot. 1849 01:31:13.630 --> 01:31:14.330 I'll bet. 1850 01:31:14.570 --> 01:31:16.600 For those of you just joining the live podcast, 1851 01:31:16.840 --> 01:31:18.980 and live, Fred, so don't say anything you'll regret. 1852 01:31:19.220 --> 01:31:20.330 I do that all the time. 1853 01:31:20.570 --> 01:31:21.490 Can I borrow him? 1854 01:31:21.730 --> 01:31:22.520 [Bill] Of course. 1855 01:31:23.150 --> 01:31:25.630 Folks, it looks like Fred is getting whisked away. 1856 01:31:25.870 --> 01:31:28.700 I'm Bill Z and we're gonna move on to the next segment. 1857 01:31:28.310 --> 01:31:29.580 - Is he here? - Not yet. 1858 01:31:30.260 --> 01:31:33.110 Are you guys ready for some bear-on-bear action? 1859 01:31:33.350 --> 01:31:35.260 [applause] 1860 01:31:35.500 --> 01:31:36.530 This is a porn, right? 1861 01:31:37.800 --> 01:31:42.260 No, seriously, John Adam and I are so proud to be premiering this film. 1862 01:31:42.500 --> 01:31:43.850 I can't believe he's not coming. 1863 01:31:44.900 --> 01:31:46.280 He'll be here. Just go out there and kill it, okay? 1864 01:31:46.520 --> 01:31:47.620 You've earned this. 1865 01:31:47.860 --> 01:31:49.310 So, without further ado, 1866 01:31:49.550 --> 01:31:51.520 I'd like to introduce a dear friend of mine, 1867 01:31:51.760 --> 01:31:53.790 and the director of Beartopia: 1868 01:31:54.300 --> 01:31:55.450 Fred Richards-Dean! 1869 01:31:55.690 --> 01:31:57.640 [cheers and applause] 1870 01:31:57.880 --> 01:31:59.500 Thank you, Pat. 1871 01:31:59.290 --> 01:32:00.590 Thank you, guys. 1872 01:32:00.830 --> 01:32:02.770 It's really exciting for us to be here. 1873 01:32:04.365 --> 01:32:07.800 [everyone talking at once] 1874 01:32:12.580 --> 01:32:14.400 This has alcohol in it. 1875 01:32:14.280 --> 01:32:16.580 - "Sphincterine"? - It's like Altoids for your ass. 1876 01:32:16.820 --> 01:32:17.970 Why would you need that? 1877 01:32:18.800 --> 01:32:20.400 You're kidding. 1878 01:32:21.310 --> 01:32:22.260 I like a little... 1879 01:32:22.570 --> 01:32:23.840 [Susan] Owww!!! 1880 01:32:24.100 --> 01:32:25.570 [everyone shouting at once] 1881 01:32:29.540 --> 01:32:31.140 One. Two. Three! 1882 01:32:31.380 --> 01:32:32.540 Can I get a towel, Rex? 1883 01:32:32.780 --> 01:32:33.620 A clean towel! 1884 01:32:35.185 --> 01:32:36.110 Easy, easy... 1885 01:32:37.870 --> 01:32:39.320 Lift your head up. 1886 01:32:39.690 --> 01:32:40.960 - You got this? - I got this. 1887 01:32:42.790 --> 01:32:43.740 Hey! Hey. 1888 01:32:47.650 --> 01:32:48.980 - Yo, John Adam. - Hey, Roger. 1889 01:32:49.220 --> 01:32:50.620 Have you seen Michael or Dalton? 1890 01:32:50.860 --> 01:32:51.960 They were here yesterday. 1891 01:32:52.200 --> 01:32:54.630 They left their car here because we lent them an ATV. 1892 01:32:55.470 --> 01:32:56.500 They leave you the keys? 1893 01:32:56.740 --> 01:32:58.650 Yeah. C'mon, I have them here. 1894 01:32:59.980 --> 01:33:03.110 Um... I spent the better part of two years 1895 01:33:03.350 --> 01:33:05.560 making this film with my husband Brent. 1896 01:33:05.800 --> 01:33:07.440 Who, um... 1897 01:33:07.680 --> 01:33:12.200 Who, uh, couldn't be here tonight. Um... 1898 01:33:12.440 --> 01:33:15.580 But, uh... who could be here, is, uh... 1899 01:33:15.820 --> 01:33:18.600 I mean, who is here is a great guy 1900 01:33:18.840 --> 01:33:20.770 who helped me find the pace, 1901 01:33:21.100 --> 01:33:23.230 and the heart, really, 1902 01:33:23.470 --> 01:33:24.450 of our movie. 1903 01:33:24.690 --> 01:33:26.470 The editor of Beartopia: 1904 01:33:26.710 --> 01:33:27.470 Mr. Max Russo. 1905 01:33:27.710 --> 01:33:29.780 [applause] 1906 01:33:30.360 --> 01:33:31.710 - Push! - Ahhh!!! 1907 01:33:31.950 --> 01:33:33.140 Do you have reception? 1908 01:33:33.380 --> 01:33:34.480 Wayne's on the way. 1909 01:33:34.760 --> 01:33:36.230 Come on! Is that right? 1910 01:33:36.640 --> 01:33:38.500 No, no! Don't swing! 1911 01:33:39.100 --> 01:33:39.900 Just push. 1912 01:33:41.530 --> 01:33:43.220 You can do it! Come on! Push! 1913 01:33:43.460 --> 01:33:45.930 Clear that cart and put clean towels down, now! 1914 01:33:50.770 --> 01:33:52.220 This place is ridiculous! 1915 01:33:52.460 --> 01:33:54.150 Look at me: what do you need? 1916 01:33:55.390 --> 01:33:56.230 I need Fred. 1917 01:33:56.470 --> 01:33:57.490 - Okay. - Yeah. 1918 01:33:57.730 --> 01:33:58.730 - Okay! - Thank you. 1919 01:33:58.970 --> 01:33:59.950 I'll grab him! 1920 01:34:01.480 --> 01:34:03.200 Yes! Come on, you can do it! 1921 01:34:04.570 --> 01:34:06.190 We're doing it! 1922 01:34:10.920 --> 01:34:12.173 Thanks everyone for being here. 1923 01:34:12.413 --> 01:34:14.943 We're waiting for the sun to set before we start the film. 1924 01:34:15.926 --> 01:34:17.230 Until then... 1925 01:34:18.290 --> 01:34:19.930 Whoa... you are cute! 1926 01:34:21.130 --> 01:34:22.450 You and me later... head shed... 1927 01:34:22.690 --> 01:34:24.900 ...bring your friends. Okay? 1928 01:34:25.530 --> 01:34:26.390 He was talking to me. 1929 01:34:26.630 --> 01:34:28.920 I don't think so, Dick Dynasty. 1930 01:34:29.180 --> 01:34:29.910 Oww! 1931 01:34:30.560 --> 01:34:32.800 - Never stops, does it, Max? - Well, you know... 1932 01:34:33.180 --> 01:34:34.270 - How are ya? [Tyler] Fred!! 1933 01:34:35.530 --> 01:34:36.500 Fred!! 1934 01:34:37.280 --> 01:34:38.570 Whoa!! 1935 01:34:41.360 --> 01:34:43.900 - Chris! Where's Fred?! - He's under the screen! 1936 01:34:44.570 --> 01:34:45.450 We're having a baby! 1937 01:34:45.690 --> 01:34:46.420 - Now?! - Yes! 1938 01:34:46.660 --> 01:34:48.200 - Is Brent with her? - Yes! Come on! 1939 01:34:48.630 --> 01:34:50.360 - Max! - I got this! 1940 01:34:51.320 --> 01:34:52.540 Give it up, people! 1941 01:34:52.780 --> 01:34:54.500 My boy is having a baby! 1942 01:34:55.980 --> 01:34:57.660 Go... that way... 1943 01:34:58.120 --> 01:34:59.690 down... straight that way. 1944 01:34:59.940 --> 01:35:00.660 Suze!! 1945 01:35:00.900 --> 01:35:02.280 I'm coming! 1946 01:35:02.630 --> 01:35:03.330 Brent! 1947 01:35:03.570 --> 01:35:05.900 Okay, Susan, one more push, we're almost there! 1948 01:35:08.205 --> 01:35:09.925 Ahh!!! 1949 01:35:11.700 --> 01:35:12.350 Oh my god, this is so gross! 1950 01:35:14.600 --> 01:35:15.840 I need towels and water—now! 1951 01:35:22.480 --> 01:35:23.518 [Brent sobbing and laughing] 1952 01:35:25.280 --> 01:35:26.636 Wayne, thank god you're here. 1953 01:35:26.876 --> 01:35:29.340 It looks like Simon's doing a pretty good job. 1954 01:35:29.580 --> 01:35:30.700 [Simon] Get him off me! 1955 01:35:31.350 --> 01:35:33.200 [Brent sobbing] 1956 01:35:33.260 --> 01:35:35.340 Baby—that was amazing! 1957 01:35:37.230 --> 01:35:38.620 Oh... my god. 1958 01:35:38.860 --> 01:35:40.550 You are dead! 1959 01:35:40.790 --> 01:35:42.380 [Fred] Brent! 1960 01:35:42.620 --> 01:35:43.380 Fred! 1961 01:35:45.420 --> 01:35:46.580 Baby, I'm so sorry! 1962 01:35:46.820 --> 01:35:48.300 I'm sorry, too. 1963 01:35:48.540 --> 01:35:50.920 - And I'm sorry I missed it. - You got here right on time. 1964 01:35:51.160 --> 01:35:52.210 No, he didn't. 1965 01:35:52.720 --> 01:35:53.700 Oh, my god! 1966 01:35:55.420 --> 01:35:56.400 Suzie! 1967 01:36:01.270 --> 01:36:02.650 Guess what I just saw? 1968 01:36:03.900 --> 01:36:05.400 A shooting star? 1969 01:36:05.280 --> 01:36:07.570 No—your wish come true. 1970 01:36:09.430 --> 01:36:10.380 I love you, sis. 1971 01:36:10.620 --> 01:36:11.940 You better. 1972 01:36:13.170 --> 01:36:14.380 Look at you. 1973 01:36:14.620 --> 01:36:15.650 I'm a mess. 1974 01:36:15.890 --> 01:36:18.930 Congratulations—you have a healthy baby boy. 1975 01:36:19.170 --> 01:36:21.110 [baby cries] 1976 01:36:21.350 --> 01:36:24.160 Give the boy to him, get me out of this sling. 1977 01:36:28.430 --> 01:36:30.360 Oh, god, he's so heavy! 1978 01:36:30.600 --> 01:36:31.600 Oh, god. 1979 01:36:33.400 --> 01:36:34.350 [Brent sobbing] 1980 01:36:34.590 --> 01:36:35.470 He's beautiful. 1981 01:36:35.710 --> 01:36:37.280 [baby crying] 1982 01:36:38.800 --> 01:36:41.730 Oh, god, we're fathers now. 1983 01:36:42.500 --> 01:36:44.200 Yeah—we are. 1984 01:36:48.100 --> 01:36:49.800 Congratulations, boys! 1985 01:36:55.700 --> 01:36:57.950 Thank you so much, Simon. I knew you could do it. 1986 01:36:58.200 --> 01:36:59.570 [Fred] Yeah, thank you, Simon. 1987 01:36:59.810 --> 01:37:00.900 Wait... what did Simon do? 1988 01:37:01.140 --> 01:37:02.340 He delivered the baby! 1989 01:37:02.580 --> 01:37:03.820 [Tyler] Simon... [Fred] What? 1990 01:37:04.600 --> 01:37:05.980 I'm sorry I didn't believe in you. 1991 01:37:06.220 --> 01:37:07.460 It's okay. 1992 01:37:07.700 --> 01:37:08.950 I'll always believe in you. 1993 01:37:13.300 --> 01:37:14.410 I believe in all you guys. 1994 01:37:15.610 --> 01:37:16.730 We're a family. 1995 01:37:17.690 --> 01:37:18.910 All of us. 1996 01:37:27.900 --> 01:37:29.900 Fuck! Shit! 1997 01:37:30.250 --> 01:37:31.400 Wait, wait! 1998 01:37:31.910 --> 01:37:32.810 The tree line. 1999 01:37:33.500 --> 01:37:33.810 What about it? 2000 01:37:34.500 --> 01:37:35.630 We're losing light... 2001 01:37:35.870 --> 01:37:37.210 and fatty ate all the food. 2002 01:37:37.450 --> 01:37:38.650 I'm still here! 2003 01:37:38.890 --> 01:37:43.190 The interstate is down that hill, just past those trees. 2004 01:37:43.430 --> 01:37:44.470 You sure? 2005 01:37:44.710 --> 01:37:46.400 Trust. We got this. 2006 01:37:46.760 --> 01:37:47.500 - Okay! - Yeah? 2007 01:37:47.740 --> 01:37:48.600 Let's do it! 2008 01:37:49.620 --> 01:37:50.610 [Michael] Okay! 2009 01:37:52.900 --> 01:37:52.950 Y'all ready? 2010 01:37:54.380 --> 01:37:55.210 Here we go. 2011 01:37:55.450 --> 01:37:57.860 [Emma] We just need enough speed to get past the tree line. 2012 01:37:58.100 --> 01:37:59.690 [Michael] Oh, trust me—we will. 2013 01:38:47.780 --> 01:38:48.820 Woo hoo!! 2014 01:38:49.600 --> 01:38:49.820 It worked!! 2015 01:38:50.600 --> 01:38:51.570 Ah ha ha!! 2016 01:38:52.370 --> 01:38:53.900 Yes!! 2017 01:38:54.950 --> 01:38:57.400 There you guys are— I've been looking for you! 2018 01:38:57.280 --> 01:38:58.920 You are a life saver! 2019 01:38:59.160 --> 01:39:00.790 She's the life saver! 2020 01:39:02.360 --> 01:39:03.590 Yes, she is. 2021 01:39:04.840 --> 01:39:06.170 Actually, 2022 01:39:06.410 --> 01:39:08.380 my other dad is the life saver. 2023 01:39:08.620 --> 01:39:09.840 Aww! 2024 01:39:14.750 --> 01:39:16.780 [John Adam] This has been an exciting evening. 2025 01:39:17.200 --> 01:39:19.220 What do you think, Dan— should we build a nursery? 2026 01:39:19.460 --> 01:39:22.270 [Dan] "Cub Care Available." Your mom will love it. 2027 01:39:22.510 --> 01:39:24.780 As long as we don't build it near The Pavilion. 2028 01:39:25.200 --> 01:39:26.270 [laughter] 2029 01:39:28.150 --> 01:39:29.600 Fred, do you want to hold him? 2030 01:39:30.570 --> 01:39:31.360 Umm... 2031 01:39:31.870 --> 01:39:33.400 Come on, you're ready. 2032 01:39:33.560 --> 01:39:34.320 Okay. 2033 01:39:36.950 --> 01:39:37.790 Support his head. 2034 01:39:38.600 --> 01:39:39.590 Aww. 2035 01:39:40.550 --> 01:39:41.280 [Fred] Hi. 2036 01:39:46.560 --> 01:39:48.440 He has our eyes. 2037 01:39:48.870 --> 01:39:50.350 Yeah. 2038 01:39:53.670 --> 01:39:54.850 [Fred] I love you, sis. 2039 01:39:55.100 --> 01:39:56.390 I love you. 2040 01:40:02.620 --> 01:40:03.720 [Fred] Hey, sweetheart. 2041 01:40:15.280 --> 01:40:17.100 You got a name yet? 2042 01:40:17.630 --> 01:40:18.850 - Uh... - We didn't... 2043 01:40:19.900 --> 01:40:21.550 The movie's almost finished. 2044 01:40:22.300 --> 01:40:24.210 Am I doing the Q-and-A solo? 2045 01:40:26.200 --> 01:40:29.180 [audience cheering] [Michael] Brilliant! Love it! 2046 01:40:30.420 --> 01:40:32.140 Bravo! 2047 01:40:32.470 --> 01:40:35.880 That may not have been a porn, but it certainly was hot! 2048 01:40:38.300 --> 01:40:41.303 [Pat] Fred, we'll talk later about getting me in touch with that Nate guy. 2049 01:40:44.746 --> 01:40:46.210 (Roger used to be with Nate.) 2050 01:40:46.540 --> 01:40:48.800 [Pat] Now I'll hand the mic over 2051 01:40:48.320 --> 01:40:50.920 to the creators of the film for a little Q-and-A, and also 2052 01:40:51.160 --> 01:40:54.310 to introduce us to the newest member of The Woods family. 2053 01:40:54.550 --> 01:40:56.940 I'll take it from here. Get off my grass patch, girl. 2054 01:40:57.190 --> 01:40:59.400 [Max] Give it up for Pat, naked people! 2055 01:41:00.200 --> 01:41:01.580 Thank you, Pat. 2056 01:41:02.490 --> 01:41:05.610 My name is Maximiliano Russo. I'm your fearless film editor. 2057 01:41:05.850 --> 01:41:09.140 Please welcome producer Brent and director Fred Richards-Dean! 2058 01:41:09.380 --> 01:41:10.940 [applause] [Michael] Fred, Fred! 2059 01:41:11.360 --> 01:41:13.270 [Tyler] Ma'am, your breasts are leaking! 2060 01:41:13.510 --> 01:41:14.930 Quiet, you'll wake the baby. 2061 01:41:16.890 --> 01:41:18.840 - (That baby is so adorable.) - (So adorable.) 2062 01:41:19.800 --> 01:41:20.420 - (You did that.) - (I did that.) 2063 01:41:20.660 --> 01:41:23.970 We'd like to introduce you to our beautiful baby boy: 2064 01:41:24.710 --> 01:41:26.240 Little "Tea Dance." 2065 01:41:27.480 --> 01:41:28.190 Hey! 2066 01:41:28.530 --> 01:41:29.870 It's not always about you two. 2067 01:41:30.860 --> 01:41:33.360 Otherwise known as Justin Richards-Dean. 2068 01:41:33.600 --> 01:41:36.600 [applause and cheering] 2069 01:41:39.260 --> 01:41:40.840 [Fred] Hey, guys. Any questions? 2070 01:41:44.310 --> 01:41:45.230 [Fred] Yes...? 2071 01:41:55.306 --> 01:41:56.330 [crowd screams] 2072 01:41:56.306 --> 01:41:57.166 Ahhhh!!!!!! 2073 01:41:57.496 --> 01:41:58.289 Oh, no! 2074 01:41:59.660 --> 01:42:00.670 Oh, my god!! 2075 01:42:01.796 --> 01:42:02.533 I can help him! 2076 01:42:02.773 --> 01:42:03.500 Calm down Roger. 2077 01:42:03.740 --> 01:42:04.940 This will hurt a little bit. 2078 01:42:05.180 --> 01:42:05.940 [Roger] Ahh!!!! 2079 01:42:08.180 --> 01:42:10.550 I've got it under control—try to relax. 2080 01:42:12.400 --> 01:42:12.940 Don't touch my hand! 2081 01:42:13.180 --> 01:42:14.700 I'm sorry! 2082 01:42:14.310 --> 01:42:16.300 Tyler, call 911. Now! 2083 01:42:17.570 --> 01:42:18.970 [Max] Give us some room. 2084 01:42:19.820 --> 01:42:21.550 Oh, Jay—please don't let me die. 2085 01:42:21.790 --> 01:42:23.150 Roger, I'm not gonna let you die. 2086 01:42:23.390 --> 01:42:24.880 We need an ambulance 2087 01:42:25.120 --> 01:42:26.570 to The Woods Campground. 2088 01:42:26.810 --> 01:42:28.800 3500 Forest Street. 2089 01:42:29.400 --> 01:42:30.120 Please hurry! 2090 01:42:32.670 --> 01:42:34.420 Oh, god, Jay, what's happening to me? 2091 01:42:34.660 --> 01:42:37.200 Roger, the tent stake— I think it nicked your aorta. 2092 01:42:37.440 --> 01:42:39.530 But I've got the bleeding under control. 2093 01:42:39.770 --> 01:42:42.270 We're gonna get through this, okay? I promise. 2094 01:42:44.690 --> 01:42:45.603 Jay, I'm... 2095 01:42:45.843 --> 01:42:46.986 I'm sorry. 2096 01:42:48.900 --> 01:42:49.600 [Roger] I'm so sorry. 2097 01:42:49.860 --> 01:42:51.600 I'm sorry, too, Roger. 2098 01:42:52.990 --> 01:42:55.200 [Jay] Just try to relax, okay? 2099 01:42:55.260 --> 01:42:57.650 [Jay] At least we stopped the bleeding. 2100 01:42:57.890 --> 01:42:59.130 [Tyler] Roger! 2101 01:42:59.370 --> 01:43:00.400 Jesus, Jay, is he dead?! 2102 01:43:00.640 --> 01:43:02.500 Tyler, please calm down! 2103 01:43:02.290 --> 01:43:03.726 He's okay. 2104 01:43:03.966 --> 01:43:06.373 He's in shock. But... 2105 01:43:06.863 --> 01:43:09.390 I'm sorry, Tyler. I didn't mean to hurt him this way... 2106 01:43:09.630 --> 01:43:11.420 when I saw the two of you together... 2107 01:43:11.660 --> 01:43:13.450 It's okay, Jay—I know. 2108 01:43:14.510 --> 01:43:16.100 - He just... - I know. 2109 01:43:16.360 --> 01:43:17.940 I should have known. 2110 01:43:18.550 --> 01:43:21.700 But what I need for you to do right now is to just relax, okay? 2111 01:43:25.400 --> 01:43:26.900 Hey. 2112 01:43:27.370 --> 01:43:28.600 Is he gonna be all right? 2113 01:43:28.840 --> 01:43:29.830 He's gonna be fine. 2114 01:43:30.700 --> 01:43:31.756 I've got the bleeding stopped. 2115 01:43:31.996 --> 01:43:33.653 As long as I don't move my hand... 2116 01:43:33.893 --> 01:43:35.575 we can get him to the emergency room, 2117 01:43:35.815 --> 01:43:37.895 this wound will be a walk in the park for them. 2118 01:43:38.135 --> 01:43:38.867 Okay? 2119 01:43:40.557 --> 01:43:41.590 Umm... 2120 01:43:42.380 --> 01:43:43.630 What?! What is it? 2121 01:43:45.460 --> 01:43:48.110 They're sending the fire department, too. 2122 01:43:49.800 --> 01:43:50.590 I know. 2123 01:43:51.690 --> 01:43:54.170 Your fire department. 2124 01:43:55.750 --> 01:43:56.840 I know that, Tyler. 2125 01:44:02.870 --> 01:44:05.760 Did you know that when you put your hand in there? 2126 01:44:06.610 --> 01:44:08.240 Yes, I did. 2127 01:44:13.530 --> 01:44:15.400 What do you need me to do? 2128 01:44:15.520 --> 01:44:17.110 Tyler, I need you to hold my hand... 2129 01:44:17.400 --> 01:44:18.940 [approaching sirens wailing] 2130 01:44:21.400 --> 01:44:22.710 ...and don't let go for nothing. 2131 01:44:22.950 --> 01:44:23.750 I won't. 2132 01:44:25.470 --> 01:44:27.670 I love you, Jay. 2133 01:44:29.270 --> 01:44:31.000 I love you, Tyler. 2134 01:44:55.340 --> 01:44:57.300 [Fred] He loves it when you lift up the stroller. 2135 01:44:57.540 --> 01:44:58.390 [Rose] Does he? 2136 01:44:58.630 --> 01:44:59.880 - Like a wheelie? - Yeah! 2137 01:45:00.120 --> 01:45:02.233 I'm gonna report you. That's abuse. 2138 01:45:02.476 --> 01:45:04.610 [Brent] I'm thinking about it—what's the date? 2139 01:45:04.850 --> 01:45:06.430 [Rose] Enough with the bears! 2140 01:45:06.670 --> 01:45:09.730 - What if he turns out straight? And thin? - It's a possibility. 2141 01:45:10.430 --> 01:45:12.920 Thank you, we would love to be a part of your festival. 2142 01:45:13.160 --> 01:45:15.800 Hold on—Fred, do we want to go to Australia? 2143 01:45:15.320 --> 01:45:17.180 No! That's way too far for the baby to travel. 2144 01:45:17.420 --> 01:45:18.430 I can take care of him! 2145 01:45:18.670 --> 01:45:20.290 - We're gonna pass. - Why? 2146 01:45:20.770 --> 01:45:23.360 Thanks so much. Can I call you back? Great. 2147 01:45:24.240 --> 01:45:26.980 - You'll have to leave him sometime. - Don't even think about it. 2148 01:45:27.220 --> 01:45:28.370 That is true. 2149 01:45:28.610 --> 01:45:32.700 [phone vibrates] If this is the French festival, we are going. 2150 01:45:32.310 --> 01:45:34.980 Bonjour! Voulez-vous coucher avec moi ce soir? 2151 01:45:35.220 --> 01:45:37.370 When did my son learn really bad French? 2152 01:45:37.610 --> 01:45:39.450 He has this crazy idea that as a producer, 2153 01:45:39.690 --> 01:45:41.000 if he learns some local phrases, 2154 01:45:41.240 --> 01:45:43.180 they'll take pity on him and speak English. 2155 01:45:43.770 --> 01:45:45.160 It's actually very smart! 2156 01:45:45.400 --> 01:45:46.530 [Rose] Look who's here! 2157 01:45:46.770 --> 01:45:47.550 Hello, lady! 2158 01:45:47.790 --> 01:45:48.570 Good to see you. 2159 01:45:48.810 --> 01:45:50.500 Hello, little baby... 2160 01:45:51.720 --> 01:45:54.760 Oui, oui... oui. Merci beaucoup! 2161 01:45:55.850 --> 01:45:57.580 - We're going to Paris. - We can't do that! 2162 01:45:57.820 --> 01:45:58.740 Zip it—we're going. 2163 01:45:58.980 --> 01:46:02.220 What if he gets an ear infection on the plane? His eardrum could pop! 2164 01:46:02.460 --> 01:46:04.760 - Mom, can you help me? - Shut up or my eardrums will pop. 2165 01:46:05.000 --> 01:46:06.800 Help me with this overprotective man? 2166 01:46:07.400 --> 01:46:09.110 - I think you're doomed. - Thank you. 2167 01:46:09.350 --> 01:46:11.390 Michael, where's your family, honey? 2168 01:46:11.680 --> 01:46:12.810 We're right here. 2169 01:46:13.310 --> 01:46:15.120 Finally good to see you! 2170 01:46:15.360 --> 01:46:16.680 - Hi! - Hi. 2171 01:46:16.920 --> 01:46:19.970 - You must be Emma. - And you must be Mama Rose. 2172 01:46:20.370 --> 01:46:22.810 Mama? Very good, how did you know that? 2173 01:46:23.500 --> 01:46:23.860 [Emma] Hey! 2174 01:46:27.320 --> 01:46:29.110 Watch your email, Dad. 2175 01:46:29.350 --> 01:46:30.900 It's nice to meet you, Mama Rose. 2176 01:46:31.140 --> 01:46:34.150 [Rose] It's nice to meet you, so charming and smart. Fantastic! 2177 01:46:34.390 --> 01:46:36.830 Yes—she's my little Anonymous. 2178 01:46:37.600 --> 01:46:38.900 Am I missing something? 2179 01:46:39.140 --> 01:46:42.400 Are you two actually texting each other right now? 2180 01:46:42.280 --> 01:46:43.250 Don't judge. 2181 01:46:44.700 --> 01:46:45.740 It's like I'm raising two children. 2182 01:46:47.320 --> 01:46:48.310 [phone vibrates] 2183 01:46:48.910 --> 01:46:50.270 Fred. This is Cologne. 2184 01:46:50.510 --> 01:46:52.940 - Willst du mich binden? - Nein! 2185 01:46:53.180 --> 01:46:54.980 Did he just ask to be "tied up" in German? 2186 01:46:55.220 --> 01:46:56.260 I think he did. 2187 01:46:56.500 --> 01:46:57.380 Hello, love! 2188 01:46:57.620 --> 01:47:00.140 [Rose] Look who it is— my favorite. Don't tell the rest. 2189 01:47:01.600 --> 01:47:02.480 Hi, beautiful. 2190 01:47:02.720 --> 01:47:04.490 You brought the hero! 2191 01:47:04.790 --> 01:47:05.580 Congratulations. 2192 01:47:05.820 --> 01:47:07.490 Thank you. I was only doing my job. 2193 01:47:07.730 --> 01:47:09.656 Ooh, he is being modest. 2194 01:47:09.896 --> 01:47:11.430 He was amazing. 2195 01:47:11.283 --> 01:47:12.470 Well, it was his fault. 2196 01:47:13.480 --> 01:47:14.220 Emma! 2197 01:47:14.580 --> 01:47:15.350 Sorry. 2198 01:47:15.840 --> 01:47:17.420 [Dalton] Sorry. Kids! 2199 01:47:17.690 --> 01:47:19.490 Well, technically, she's right. 2200 01:47:19.730 --> 01:47:21.320 I did lose my temper and I'm... 2201 01:47:21.560 --> 01:47:22.590 very sorry for that. 2202 01:47:22.830 --> 01:47:25.260 But there's some good news out of it, right? 2203 01:47:25.500 --> 01:47:28.490 His best friend's son is pretty accepting of us. 2204 01:47:28.730 --> 01:47:30.850 And he's getting his father on board, too. 2205 01:47:31.420 --> 01:47:33.370 I wouldn't go that far. But, I tell you, 2206 01:47:33.670 --> 01:47:36.410 it is nice not to have to live a double life anymore. 2207 01:47:36.650 --> 01:47:38.990 And the guys at the firehouse love me! 2208 01:47:39.230 --> 01:47:40.700 I bet they do. 2209 01:47:40.940 --> 01:47:41.940 That's true. 2210 01:47:42.180 --> 01:47:44.520 And we're heading to his family reunion, as well. 2211 01:47:44.760 --> 01:47:46.340 Never to be heard from again. 2212 01:47:46.580 --> 01:47:47.380 Shut up. 2213 01:47:47.620 --> 01:47:48.760 [Rose] Everything's perfect! 2214 01:47:49.000 --> 01:47:51.000 There's Roger over there, under the tent. 2215 01:47:51.460 --> 01:47:53.220 [Rob] Here you go, just sign here. 2216 01:47:55.590 --> 01:47:57.920 Thank you very much for your support. Have a great day. 2217 01:47:58.360 --> 01:47:59.780 - You got it? - Yeah, we're good. 2218 01:48:01.120 --> 01:48:03.550 Are you gonna be eating all of those cookies? 2219 01:48:04.140 --> 01:48:06.640 Um, hello! These are free cookies! 2220 01:48:06.880 --> 01:48:09.210 - They're for the customers. - Which I made. 2221 01:48:09.460 --> 01:48:11.190 I know, but do you need to eat them all? 2222 01:48:11.430 --> 01:48:12.250 Wow! 2223 01:48:14.660 --> 01:48:16.800 - So, Roger... - Yeah? 2224 01:48:16.330 --> 01:48:17.860 What's going on with that Kyle guy? 2225 01:48:18.100 --> 01:48:21.400 Oh. Nothing... I'm... 2226 01:48:21.470 --> 01:48:24.380 ...just gonna focus on myself for a while. 2227 01:48:24.670 --> 01:48:25.870 Makes sense. 2228 01:48:41.460 --> 01:48:43.290 [Emma] Dad, can I have a cookie? 2229 01:48:43.530 --> 01:48:44.310 No. 2230 01:48:45.570 --> 01:48:46.380 Emma... 2231 01:48:46.620 --> 01:48:48.500 Dad—can I have a cookie? 2232 01:48:48.290 --> 01:48:49.500 [Dalton] Michael! 2233 01:48:49.290 --> 01:48:50.640 C'mon, Dad, I just... 2234 01:48:50.880 --> 01:48:51.970 - I'll take that! - Simon! 2235 01:48:52.210 --> 01:48:53.820 I'm trying to help you out, girl. 2236 01:48:54.600 --> 01:48:55.900 Gross! 2237 01:48:56.390 --> 01:48:58.440 - Yum! - Jerk. 2238 01:48:59.555 --> 01:49:00.635 [Roger laughs] 2239 01:49:01.480 --> 01:49:04.400 So, Roger peddles t-shirts for Out Of The Closet now? 2240 01:49:04.640 --> 01:49:06.750 Babe! He had a near death experience! 2241 01:49:06.990 --> 01:49:09.260 I'll have you know he's the financial advisor for them. 2242 01:49:09.500 --> 01:49:11.740 So you boys need to learn some respect. 2243 01:49:11.980 --> 01:49:13.600 - Sorry, sir. - Sorry, Mama Bear. 2244 01:49:13.840 --> 01:49:15.450 That's better. 2245 01:49:15.880 --> 01:49:17.300 Should we get some cookies? 2246 01:49:17.540 --> 01:49:19.360 [Michael] Hallelujah! [Justin starts crying] 2247 01:49:19.600 --> 01:49:20.940 [Brent] One mention of cookies 2248 01:49:21.180 --> 01:49:22.590 and you sound the alarm. 2249 01:49:22.830 --> 01:49:23.830 Just like his Grandma. 2250 01:49:24.700 --> 01:49:25.430 [Fred] I'll get him. 2251 01:49:31.490 --> 01:49:32.800 God, I love stroller meat! 2252 01:49:33.400 --> 01:49:33.820 I know, right? 151168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.