All language subtitles for As Sete Colinas De Roma-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,063 --> 00:00:52,013 One day, my arms 2 00:00:56,268 --> 00:00:59,533 Happy I will hug you 3 00:00:59,805 --> 00:01:01,005 And this day 4 00:01:04,176 --> 00:01:08,738 I know it will be divine 5 00:01:09,014 --> 00:01:14,816 Why do all things that are 6 00:01:15,087 --> 00:01:16,287 They are mine 7 00:01:40,946 --> 00:01:42,709 His songs were wonderful Marc. 8 00:01:42,948 --> 00:01:44,313 I did not think was listening. 9 00:01:44,549 --> 00:01:46,039 "Do you know Johnny?" - I do not know. 10 00:01:46,285 --> 00:01:48,150 This is what happened with Our meeting last night? 11 00:01:48,387 --> 00:01:49,649 Do not be silly. 12 00:01:49,855 --> 00:01:52,722 John is an old friend of the family. I wanted you to hear him sing. 13 00:01:52,924 --> 00:01:56,087 I never watch TV. but I must say that he sings very well. 14 00:01:56,328 --> 00:01:59,297 Thank you. And it makes everything seem worth so much. 15 00:01:59,531 --> 00:02:01,123 What happened yesterday Night. Carol? 16 00:02:01,333 --> 00:02:04,734 "I do not want to deal with this now. -No, the time. nor place. 17 00:02:04,970 --> 00:02:07,996 Johnny. come on and concentrate not commercial ... 18 00:02:08,206 --> 00:02:10,174 You may even like it. of TV. 19 00:02:10,409 --> 00:02:11,637 What happened? 20 00:02:11,910 --> 00:02:15,277 Can I explain everything? and it was not my fault. 21 00:02:15,514 --> 00:02:17,982 - Never! "I offended myself. 22 00:02:18,216 --> 00:02:21,515 "You must not blame the lady. "Do not mess with me. Junior. 23 00:02:21,753 --> 00:02:24,244 Marc. I'm getting tired of his temperament. 24 00:02:24,556 --> 00:02:26,217 Let's go. Johnny. 25 00:02:26,758 --> 00:02:28,988 -Wait. Carol! -10 seconds. Marc. 26 00:02:30,562 --> 00:02:33,030 Carol. We'll get it tomorrow. 27 00:02:33,231 --> 00:02:35,461 No. I'll be on my way from Europe. at tomorrow 28 00:02:35,667 --> 00:02:37,828 Europe? I'll be right back. 29 00:02:38,036 --> 00:02:41,164 Do not bother. I'm going to be very busy. 30 00:02:42,741 --> 00:02:45,710 Feather. but you do not have to to go and sing? 31 00:02:45,911 --> 00:02:49,608 Yes. It's a love song. "" All About Love. "" 32 00:03:08,700 --> 00:03:14,104 "THE SEVEN COLLINS OF ROME " 33 00:04:39,591 --> 00:04:41,422 Dinner ready. 34 00:04:41,693 --> 00:04:44,423 Passengers want head to the restaurant. 35 00:04:53,972 --> 00:04:55,564 Ramona. 36 00:04:56,575 --> 00:04:57,974 Ramona. 37 00:05:31,676 --> 00:05:33,769 -I was... - Your ticket. please. 38 00:05:33,979 --> 00:05:36,709 I was running to get the train and lost my bag. 39 00:05:36,948 --> 00:05:40,679 And the passage was in the bag. I know this story. 40 00:05:40,919 --> 00:05:43,080 There must be another excuse. 41 00:05:43,355 --> 00:05:45,414 It's true. please. help me. 42 00:05:45,657 --> 00:05:47,022 When you arrive in Rome. I return. 43 00:05:47,225 --> 00:05:49,557 It's going to go down in Rome next time. stop. Come here. 44 00:05:49,794 --> 00:05:52,194 Wait. Leave the girl alone. 45 00:05:53,031 --> 00:05:57,661 Must be the minister of transport. Or the vice. to give me orders. 46 00:05:58,270 --> 00:05:59,862 What did she do? 47 00:06:00,138 --> 00:06:01,833 There is no ticket. nor money. 48 00:06:02,073 --> 00:06:04,633 A free passenger will go bankrupt. 49 00:06:04,876 --> 00:06:07,674 If it was up to me. nobody would pay for anything. 50 00:06:07,913 --> 00:06:10,108 I'm not the owner of the line. 51 00:06:10,348 --> 00:06:12,873 My job is to collect the tickets. 52 00:06:13,118 --> 00:06:14,415 Come here. Ms. 53 00:06:14,686 --> 00:06:17,883 Wait. How much is the ticket? Where do you want to go? 54 00:06:18,123 --> 00:06:20,853 -Pomegranate. Lit 5,900. 55 00:06:21,159 --> 00:06:22,353 Give him the note. 56 00:06:30,168 --> 00:06:31,897 Good luck. Mr. 57 00:06:33,772 --> 00:06:36,206 -Thank you. "Come and sit down." 58 00:06:40,745 --> 00:06:42,542 Why did you pay me? 59 00:06:42,781 --> 00:06:44,510 Because I do not like to see people being mistreated ... 60 00:06:44,749 --> 00:06:46,910 by lotiros. nor by other people. 61 00:06:50,088 --> 00:06:52,022 It is better to take off the dress. 62 00:06:52,624 --> 00:06:54,615 It is not very wet. 63 00:06:54,859 --> 00:06:56,486 You're going to get the flu. 64 00:06:56,962 --> 00:07:00,989 I'm not afraid to pick up a flu. I'm so strong. 65 00:07:02,534 --> 00:07:05,002 Do not worry. Take it. use this. 66 00:09:02,787 --> 00:09:04,948 You shrugged or the shirt rose? 67 00:09:08,393 --> 00:09:11,760 I do not think this outfit was made to get wet. 68 00:09:11,963 --> 00:09:14,329 But look what happened to me. 69 00:09:16,367 --> 00:09:18,858 Do you understand Italian? Italian 70 00:09:19,070 --> 00:09:21,061 It's on my parents' side. 71 00:09:21,940 --> 00:09:24,465 I was born in Chicago. My name is Marc Ravere. 72 00:09:24,676 --> 00:09:27,008 I was born in Ramona. I'm Raffaella Marini. 73 00:09:27,245 --> 00:09:30,908 Nice to meet you. Where did you learn to speak English? 74 00:09:31,182 --> 00:09:33,810 During the war and after. Americans suspect ... 75 00:09:34,052 --> 00:09:36,247 of all those who do not speak English. "" Magari. "" 76 00:09:37,188 --> 00:09:40,282 "" Magari "". what you mean? I've never heard this word before. 77 00:09:41,960 --> 00:09:45,259 "" Magari "" more than a word. 78 00:09:45,497 --> 00:09:47,658 What you feel inside. 79 00:09:48,366 --> 00:09:50,231 It's difficult to explain. 80 00:09:50,802 --> 00:09:53,566 Say when you want something. 81 00:09:54,072 --> 00:09:56,199 Anything you want is possible. 82 00:09:56,441 --> 00:09:58,341 A hope. "" Magari "". 83 00:09:59,110 --> 00:10:03,479 I understand. Is what exists "" magari "" in Rome for you? 84 00:10:03,848 --> 00:10:06,146 A job. I wait. I have an uncle ... 85 00:10:06,384 --> 00:10:10,047 and he will help me. Has Someone in Rome. also? 86 00:10:10,355 --> 00:10:12,380 Perhaps. "" Magari. "" 87 00:10:13,358 --> 00:10:16,418 But I have a cousin. that I can search. 88 00:10:17,061 --> 00:10:20,622 Pomegranate. gentlemen. This is Termini. 89 00:10:21,266 --> 00:10:22,790 We are in Rome. 90 00:11:18,623 --> 00:11:20,147 Was waiting for me. Doll? 91 00:11:20,425 --> 00:11:22,052 How beautiful! 92 00:11:23,428 --> 00:11:24,395 Beautiful! 93 00:11:24,629 --> 00:11:25,755 Boys. behind her. 94 00:11:26,264 --> 00:11:27,595 Thank you. 95 00:11:29,434 --> 00:11:30,731 Excuse me. 96 00:11:36,841 --> 00:11:38,399 Piazza Farnese? 97 00:11:40,912 --> 00:11:42,675 -Excuse me. Mr. -Good Morning... 98 00:11:42,914 --> 00:11:45,508 I can take it somewhere? 99 00:11:45,717 --> 00:11:46,809 Yes. 100 00:11:49,020 --> 00:11:50,180 Thank you. 101 00:11:50,455 --> 00:11:53,720 Sir. I wanted to thank you. 102 00:11:54,125 --> 00:11:56,685 When I get the job and know where to find it ... 103 00:11:56,928 --> 00:11:58,486 I pay for it. 104 00:11:58,763 --> 00:12:02,460 Forget it Let me take it. Until your uncle's house. 105 00:12:02,700 --> 00:12:04,292 Take me? 106 00:12:05,169 --> 00:12:07,933 I will accompany you to your uncle's house. Let's go. 107 00:12:13,378 --> 00:12:14,572 Please. 108 00:13:00,391 --> 00:13:03,292 Are you sure you had the right address 109 00:13:03,528 --> 00:13:05,086 I think so. 110 00:13:06,230 --> 00:13:09,393 Marcello Rossi. Via Campo Guario. 98. 111 00:13:09,600 --> 00:13:11,261 When did you get this letter? 112 00:13:11,469 --> 00:13:13,460 H 2. 3 years. 113 00:13:14,839 --> 00:13:17,672 This year 98. What was left. 114 00:13:18,609 --> 00:13:20,770 Maybe he can help us. 115 00:13:21,012 --> 00:13:23,037 -Good Morning. -Good Morning. 116 00:13:24,949 --> 00:13:26,644 Know Marcello Rossi who lived here? 117 00:13:26,851 --> 00:13:28,580 -Clear. Can you tell us where we find him? 118 00:13:28,820 --> 00:13:30,651 -Argentina. -Largo Argentina? 119 00:13:30,888 --> 00:13:32,321 Argentina. America southern. 120 00:13:32,557 --> 00:13:34,491 South America? Thank you very much. 121 00:13:34,692 --> 00:13:37,490 He said that her uncle went to Argentina. 122 00:13:37,729 --> 00:13:40,459 What a bit far too much for Lucrcia. 123 00:13:40,732 --> 00:13:41,892 Good. 124 00:13:44,502 --> 00:13:46,697 Come with me. My cousin will take care of you. 125 00:13:46,971 --> 00:13:49,963 No. I've given you a lot of trouble. 126 00:13:50,274 --> 00:13:52,674 I do not work. Come here. 127 00:13:52,910 --> 00:13:57,244 No. please. Mr. Revere. I can take care of myself. 128 00:13:58,116 --> 00:13:59,947 Come with me. Let's go. 129 00:14:00,451 --> 00:14:02,783 -Piazza Farnese. -Yes. Mr. 130 00:14:12,697 --> 00:14:14,961 44. here we are. Mr. 131 00:14:18,836 --> 00:14:21,828 Wait here. -Yes. I'll wait here. 132 00:14:34,419 --> 00:14:35,511 In between. 133 00:14:45,630 --> 00:14:47,063 Ol . Pepe ... 134 00:14:47,732 --> 00:14:49,893 do not remember me I'm your cousin Marc Revere ... 135 00:14:50,101 --> 00:14:53,093 -from United States. -Excuse me. I'm not Pepe. 136 00:14:53,471 --> 00:14:55,962 Pepe is the owner of the pension. 137 00:14:56,207 --> 00:14:58,971 My name is Carlo. That's my mother. Anita. 138 00:14:59,510 --> 00:15:00,602 Ol . 139 00:15:00,845 --> 00:15:02,073 Carlo. 140 00:15:05,883 --> 00:15:07,976 I 'm Marc Revere. of America. 141 00:15:08,252 --> 00:15:09,651 Are you Marc Revere? 142 00:15:11,756 --> 00:15:13,553 I'm happy. 143 00:15:13,791 --> 00:15:16,919 Come here. I'll show you. Look. Marc. 144 00:15:17,462 --> 00:15:20,693 You have a place of honor. after Ludovico. 145 00:15:20,932 --> 00:15:23,127 It was the sixth after Garibaldi. 146 00:15:23,367 --> 00:15:25,392 -As? -He was... 147 00:15:26,404 --> 00:15:29,271 Uncle Ludovico was a general. 148 00:15:29,540 --> 00:15:33,067 At public parties he was the sixth next to Garibaldi. 149 00:15:33,311 --> 00:15:35,211 On here. Gal. Garibaldi. 150 00:15:35,446 --> 00:15:38,847 1 . 2. 3. 4. 5. 6 ... 151 00:15:39,050 --> 00:15:41,280 is here. Uncle Ludovico. 152 00:15:45,456 --> 00:15:47,822 - That's Miss. -Raffaella Marini. 153 00:15:48,059 --> 00:15:50,687 Much pleasure. I'm Pepe Bonelli. 154 00:15:52,930 --> 00:15:54,659 Excuse me. Mr. 155 00:15:55,900 --> 00:15:57,458 Do you want me to wait? 156 00:15:57,702 --> 00:16:00,227 Of course not. Marc. will stay here. 157 00:16:00,471 --> 00:16:01,699 Thank you. can go. 158 00:16:01,973 --> 00:16:04,271 Yes I will. but There is one small question. 159 00:16:04,475 --> 00:16:07,069 The race is 2,300 lire. 160 00:16:07,278 --> 00:16:09,041 Wow. but I do not think so I have the money. 161 00:16:09,313 --> 00:16:13,044 An American with no money? It's not possible. I do not think so. 162 00:16:13,651 --> 00:16:15,846 You're right. No one. 163 00:16:16,154 --> 00:16:18,281 Pepe. have the money of the race? 164 00:16:18,489 --> 00:16:21,151 Money? The money brings unhappiness. 165 00:16:21,392 --> 00:16:24,589 But the work of art brings a lot of happiness. 166 00:16:25,229 --> 00:16:27,288 This is worth 8,000 lire ... 167 00:16:27,532 --> 00:16:30,262 I'm going to pay the price for it. 168 00:16:30,468 --> 00:16:32,663 -Pepe do not be silly! -No. 169 00:16:32,904 --> 00:16:36,670 Art can not be alone. for those who can afford it. 170 00:16:37,175 --> 00:16:39,905 They're yours. these beautiful fish. 171 00:16:42,079 --> 00:16:45,742 I only buy fish for eat. 2,300 lire. 172 00:16:46,584 --> 00:16:47,949 It's good. 173 00:16:49,153 --> 00:16:51,849 I met a man who enjoy the art. 174 00:16:57,461 --> 00:16:59,190 This is for C sar. 175 00:16:59,430 --> 00:17:01,330 No. this is mine work of art. And it's not even over. 176 00:17:01,566 --> 00:17:04,296 Carlo. every day makes a masterpiece. 177 00:17:04,535 --> 00:17:07,231 At least. let me sign You can not do this. 178 00:17:07,471 --> 00:17:08,904 Let's go. let's go. 179 00:17:11,142 --> 00:17:13,167 And I? 180 00:17:41,939 --> 00:17:44,806 Sometimes it feels like you're going to suffer. 181 00:17:45,042 --> 00:17:47,442 When to Sell A masterpiece 182 00:17:47,678 --> 00:17:49,873 Art something to give 183 00:17:50,114 --> 00:17:52,639 -But you have to eat to live I do not know 184 00:17:52,883 --> 00:17:55,351 -But tonight there's a party. Tonight at night. 185 00:17:55,620 --> 00:17:57,918 Are you going to have a party tonight? -Very wine 186 00:17:58,155 --> 00:18:00,589 Let's invite everyone. Tonight at night. 187 00:18:00,825 --> 00:18:03,385 And come with an appetite 188 00:18:08,566 --> 00:18:10,466 But tonight there's a party. 189 00:18:10,701 --> 00:18:12,896 Tonight at night. Are you going to have a party tonight? 190 00:18:19,110 --> 00:18:21,908 All the money we get We have to spend 191 00:18:22,113 --> 00:18:24,445 With good food to All our friends 192 00:18:24,682 --> 00:18:26,707 The prices that cost They are very tall 193 00:18:26,917 --> 00:18:29,579 -But a friend can not buy -Have to do 194 00:18:29,820 --> 00:18:32,311 -But tonight there's a party. Tonight at night. 195 00:18:32,556 --> 00:18:35,150 Are you going to have a party tonight? This is my celebration. 196 00:18:35,459 --> 00:18:37,450 Then come all 197 00:18:37,728 --> 00:18:40,356 And come with appetite 198 00:18:45,536 --> 00:18:48,061 -But tonight there's a party. Tonight at night. 199 00:18:48,306 --> 00:18:50,433 There's going to be a party tonight. 200 00:18:55,980 --> 00:18:58,540 - Do we have chicken? -We do not have 201 00:18:58,783 --> 00:19:01,274 -We have scaloppini? -We do not have 202 00:19:01,485 --> 00:19:03,680 But everything we offer Let's serve hot 203 00:19:03,921 --> 00:19:06,389 -Just have a pan -I will cook 204 00:19:06,624 --> 00:19:09,149 -But tonight there's a party. Tonight at night. 205 00:19:09,360 --> 00:19:11,851 Are you going to have a party tonight? -Very wine 206 00:19:12,096 --> 00:19:14,564 "Then let's invite everyone Tonight at night. 207 00:19:14,765 --> 00:19:17,199 And come with appetite 208 00:19:22,573 --> 00:19:25,303 -But tonight there's a party. Tonight at night. 209 00:19:25,543 --> 00:19:27,773 There's going to be a party tonight. 210 00:19:28,012 --> 00:19:30,810 Let's dance and eat. And have fun 211 00:19:31,048 --> 00:19:33,039 Stay up late Until you see the sun 212 00:19:33,250 --> 00:19:35,718 There is plenty of cold wine 213 00:19:35,953 --> 00:19:38,478 - So tasty with "Pasta Bazoo" -Has a lot of cheese 214 00:19:38,689 --> 00:19:41,089 -But tonight there's a party. Tonight at night. 215 00:19:41,292 --> 00:19:43,760 Are you going to have a party tonight? -Let's celebrate! 216 00:19:43,994 --> 00:19:46,360 "Then let's invite everyone Tonight at night. 217 00:19:46,630 --> 00:19:48,825 And come with appetite 218 00:19:54,472 --> 00:19:56,997 -But tonight there's a party. Tonight at night. 219 00:19:57,241 --> 00:19:59,402 There's going to be a party tonight. 220 00:19:59,677 --> 00:20:02,441 Someone we love Beautiful and sweet 221 00:20:02,680 --> 00:20:05,046 Are you tired of everyone? Depend on her 222 00:20:05,249 --> 00:20:07,547 You're talking about Raffaella. Of cors 223 00:20:07,752 --> 00:20:10,380 - Not from Lucrcia Borgia - She's angry. 224 00:20:10,654 --> 00:20:13,088 -But tonight there's a party. Tonight at night. 225 00:20:13,357 --> 00:20:15,757 Are you going to have a party tonight? -Celebration! 226 00:20:15,993 --> 00:20:18,359 Let's invite everyone Tonight at night. 227 00:20:18,596 --> 00:20:20,757 And come with appetite 228 00:20:26,303 --> 00:20:28,794 -But tonight there's a party. Tonight at night. 229 00:20:29,039 --> 00:20:31,337 There's going to be a party tonight. 230 00:20:31,575 --> 00:20:34,100 -Have baloni and spalone -Rigatoni and minestrone 231 00:20:34,345 --> 00:20:36,779 -Macarrão and "zabalhone" -A Puccela I do 232 00:20:36,981 --> 00:20:39,347 -Vermicella and ravanelli -Mozzarella, scacciatella 233 00:20:39,583 --> 00:20:41,710 -Piano Regiano - Enough! 234 00:20:42,086 --> 00:20:44,646 But tonight there's a party. 235 00:20:44,855 --> 00:20:47,153 There's going to be a party tonight. 236 00:20:47,391 --> 00:20:49,723 Let's invite everyone 237 00:20:49,960 --> 00:20:51,510 There's going to be a party. Tonight 238 00:21:52,490 --> 00:21:55,050 Pepe. You play very well. 239 00:21:55,359 --> 00:21:56,792 Not so much. 240 00:21:57,328 --> 00:22:00,024 Five nights a week at Caf do Luiggi. 241 00:22:00,231 --> 00:22:02,165 Five years the same solo. 242 00:22:02,867 --> 00:22:06,098 You know. I would like to stay longer. 243 00:22:06,604 --> 00:22:10,301 Why not. Marc? You can stay as long as you want. 244 00:22:10,608 --> 00:22:14,476 Thank you. but as soon get money. I must go. 245 00:22:14,845 --> 00:22:16,710 Money. Always money. 246 00:22:17,314 --> 00:22:18,804 I have to find someone. 247 00:22:19,617 --> 00:22:21,244 The girl in the photo? 248 00:22:21,519 --> 00:22:24,784 - Is she in Europe? "Somewhere in Europe." 249 00:22:25,022 --> 00:22:28,480 Have you seen Anita? She always some at parties 250 00:22:29,360 --> 00:22:30,520 There she is. 251 00:22:40,137 --> 00:22:42,196 What do you think. Did Anita lend me? 252 00:22:42,473 --> 00:22:44,703 -It's beautiful. Raffaella. -Thanks. 253 00:22:44,942 --> 00:22:47,137 It's more than beautiful. It's wonderful. 254 00:22:47,378 --> 00:22:49,209 Sing for us. Mr. Revere? 255 00:22:49,413 --> 00:22:52,143 My cousin is the guest. of honor 256 00:22:52,349 --> 00:22:54,681 and do not sing in exchange for dinner. 257 00:22:54,919 --> 00:22:57,581 No. but I would love sing. Very. 258 00:22:57,821 --> 00:22:59,083 Very. 259 00:22:59,390 --> 00:23:00,414 It's fine. 260 00:23:03,594 --> 00:23:04,925 Silence. 261 00:23:05,629 --> 00:23:06,857 Silence. 262 00:23:07,164 --> 00:23:08,688 Shut up! 263 00:23:10,434 --> 00:23:13,562 Now. making your european estrang ... 264 00:23:13,804 --> 00:23:16,932 the best singer of U.S. 265 00:23:17,207 --> 00:23:20,836 At least. the largest in my family- 266 00:23:21,078 --> 00:23:22,568 Marc Revere! 267 00:23:35,426 --> 00:23:37,121 The light may be small, but 268 00:23:37,328 --> 00:23:42,493 The night is a flame Come dance with me 269 00:23:42,800 --> 00:23:46,429 The flame began to grow When my name whispers 270 00:23:46,670 --> 00:23:50,128 Come dance with me 271 00:23:50,341 --> 00:23:53,902 I float to the ceiling My senses spin 272 00:23:54,144 --> 00:23:57,511 Your smile on the wine 273 00:23:57,748 --> 00:24:00,148 I get excited about The fabulous feeling 274 00:24:00,384 --> 00:24:04,480 That the world is mine 275 00:24:04,989 --> 00:24:08,618 The music in ecstasy Catch my heart 276 00:24:08,859 --> 00:24:12,090 Come dance with me 277 00:24:12,663 --> 00:24:19,364 Your eyes sing secrets Not disclosed before 278 00:24:23,841 --> 00:24:29,006 I'll never ask for more 279 00:24:29,580 --> 00:24:36,713 Oh, my dear, stop. On earth when you dance with me 280 00:24:55,673 --> 00:24:59,336 I float to the ceiling My senses spin 281 00:24:59,610 --> 00:25:02,773 Your smile on the wine 282 00:25:03,013 --> 00:25:05,504 I get excited about The fabulous feeling 283 00:25:05,749 --> 00:25:10,584 That the world is mine 284 00:25:10,821 --> 00:25:14,313 The music in ecstasy Catch my heart 285 00:25:14,558 --> 00:25:17,823 Come dance with me 286 00:25:18,062 --> 00:25:25,025 Your eyes sing secrets Not disclosed before 287 00:25:25,269 --> 00:25:29,069 Let's continue dancing. Forever 288 00:25:29,339 --> 00:25:30,489 I'll never ask for more 289 00:25:38,949 --> 00:25:40,099 Oh, my dear. Stop. 290 00:25:45,089 --> 00:25:46,139 On earth when dan a 291 00:25:51,095 --> 00:25:51,815 With me 292 00:26:10,581 --> 00:26:13,311 Good night my friends 293 00:26:13,550 --> 00:26:16,610 My friends, good night. 294 00:26:16,854 --> 00:26:21,291 Goodbye, goodbye, my friends. 295 00:26:21,525 --> 00:26:23,015 Bye! 296 00:26:24,128 --> 00:26:26,358 "Your first time here?" -Yes. 297 00:26:26,563 --> 00:26:28,087 I envy you. 298 00:26:28,899 --> 00:26:30,594 -Great party. -Thank you. 299 00:26:30,801 --> 00:26:31,768 Thank you. 300 00:26:32,002 --> 00:26:33,594 - I know him? -No. 301 00:26:33,837 --> 00:26:36,237 I came with someone. but I forgot who. 302 00:26:38,208 --> 00:26:41,769 You will see many Romas. but none like mine. 303 00:26:42,012 --> 00:26:46,073 It's dawning now. Come with me and show you. 304 00:26:46,483 --> 00:26:48,815 -Right? - Sounds good. 305 00:26:49,019 --> 00:26:51,419 -Can I change? -I expect it. 306 00:27:44,441 --> 00:27:45,691 Breeze 307 00:27:47,711 --> 00:27:49,271 Rome Breeze 308 00:27:53,050 --> 00:27:54,300 Breeze 309 00:27:56,253 --> 00:28:01,156 Perfumed Of sun and love 310 00:28:01,658 --> 00:28:04,718 If in the evening 311 00:28:05,028 --> 00:28:09,727 The "Aventine" calls you 312 00:28:10,334 --> 00:28:11,414 You answer 313 00:28:13,604 --> 00:28:18,405 From the "Gianicolo" in bloom 314 00:28:19,042 --> 00:28:23,274 While on c u A thousand stars shine 315 00:28:23,480 --> 00:28:27,883 Ten thousand mouths They look for 316 00:28:28,151 --> 00:28:32,019 The point of feeling a shiver 317 00:28:32,289 --> 00:28:36,623 And in the dark 318 00:28:36,860 --> 00:28:39,693 You scatter 319 00:28:40,530 --> 00:28:45,399 By the roads of Rome 320 00:28:45,669 --> 00:28:46,919 Breeze 321 00:28:49,172 --> 00:28:53,404 What helps us to dream 322 00:28:53,644 --> 00:28:57,705 Who can forget you? 323 00:28:58,148 --> 00:28:59,398 Breeze 324 00:29:01,718 --> 00:29:02,678 From Rome! 325 00:29:07,791 --> 00:29:09,258 Angry! 326 00:29:56,940 --> 00:30:01,206 Maybe Paris is the most beautiful city of the world. 327 00:30:01,712 --> 00:30:03,236 Consciously. 328 00:30:04,081 --> 00:30:08,040 But Rome is the most beautiful. City. unconsciously. 329 00:31:13,116 --> 00:31:14,708 The Roman Forum ... 330 00:31:14,985 --> 00:31:18,477 where Júlio C sar was murdered. 331 00:31:20,257 --> 00:31:22,851 A little to the left Marco Ant nio ... 332 00:31:23,093 --> 00:31:25,254 made his famous speech. 333 00:31:26,997 --> 00:31:30,489 E l . in the column block ... 334 00:31:31,301 --> 00:31:35,761 Audrey Hepburn slept on the shoulders of Gregory Peck. 335 00:31:35,972 --> 00:31:37,200 How funny! 336 00:32:03,733 --> 00:32:05,530 Praça de S o Pedro. 337 00:32:05,969 --> 00:32:07,095 Praça de S o Pedro. 338 00:32:33,630 --> 00:32:35,825 Right. they all disappear. now. 339 00:32:36,099 --> 00:32:37,691 Goodbye. bye soon 340 00:32:37,934 --> 00:32:39,333 See you later. 341 00:32:52,782 --> 00:32:53,874 Look. 342 00:32:56,653 --> 00:32:58,917 Bernini's work of art. 343 00:32:59,322 --> 00:33:01,290 240 columns. 344 00:33:02,125 --> 00:33:05,754 Look. how many columns do you see? in each row? 345 00:33:06,329 --> 00:33:07,694 An. 346 00:33:07,964 --> 00:33:09,226 An? 347 00:33:09,733 --> 00:33:12,031 You can count. I wait. 348 00:33:12,235 --> 00:33:13,293 V o. 349 00:33:19,209 --> 00:33:21,871 It has two. three four. 350 00:33:22,112 --> 00:33:23,443 Marc! 351 00:33:54,911 --> 00:33:56,503 Excuse me. 352 00:33:56,746 --> 00:33:58,407 So cute. 353 00:33:58,648 --> 00:34:02,345 When you see this. sing it does not seem so important. 354 00:34:02,686 --> 00:34:05,553 Bernini was an artist. - You too. 355 00:34:05,789 --> 00:34:08,849 Anything that gives pleasure is important 356 00:34:35,952 --> 00:34:38,921 Good Morning. hope Be well rested. 357 00:34:39,155 --> 00:34:41,020 And you. Where did you stay? 358 00:34:41,258 --> 00:34:44,625 Do not you remember? In the vestibule by Anita. Very comfortable. 359 00:34:44,861 --> 00:34:48,262 "Where did you get some food?" As? -What did you use as money? 360 00:34:48,465 --> 00:34:50,524 I found some money on the piano. 361 00:34:50,834 --> 00:34:53,894 I bought some things with money and others to credit. 362 00:34:54,638 --> 00:34:56,538 Credit of whom? 363 00:34:57,240 --> 00:34:59,640 I paid some things in a store. 364 00:34:59,876 --> 00:35:02,936 I borrowed it later what was missing. 365 00:35:03,246 --> 00:35:05,237 -Roubou? - No theft. 366 00:35:06,650 --> 00:35:08,743 I checked each article in this book. 367 00:35:08,985 --> 00:35:12,614 I pay when I have the money. In America it's called lending. no 368 00:35:13,023 --> 00:35:16,220 No. in America calls theft in store. 369 00:35:17,560 --> 00:35:20,358 Never argue anything on an empty stomach. 370 00:35:20,597 --> 00:35:22,622 I'll make the coffee. 371 00:35:28,705 --> 00:35:29,831 In between. 372 00:35:34,811 --> 00:35:35,778 Good Morning. 373 00:35:36,012 --> 00:35:38,446 Sit down. must be very tired. 374 00:35:38,682 --> 00:35:41,515 I wanted to avoid the problem. to cross the room. 375 00:35:41,718 --> 00:35:43,413 Let's pay now in the morning. 376 00:35:43,687 --> 00:35:46,918 -Excuse me. A few more days. - I'm kidding. 377 00:35:47,157 --> 00:35:51,821 A great artist like you. What are liras? 378 00:35:52,028 --> 00:35:55,156 Are you so busy that no? pay rent for 6 weeks. 379 00:35:55,398 --> 00:35:57,127 Do not worry. I will treat him to receive the money. 380 00:35:57,400 --> 00:36:00,426 Yes of course. You and the rest of the artists. 381 00:36:00,670 --> 00:36:02,865 The coffee will be ready in one minute. 382 00:36:04,174 --> 00:36:06,404 How many live here? 383 00:36:06,776 --> 00:36:08,266 Many. no 384 00:36:08,478 --> 00:36:10,446 40 thousand liras tomorrow morning 385 00:36:10,680 --> 00:36:14,480 It will not be cleared. It is not a free hotel. 386 00:36:18,888 --> 00:36:20,549 Do not worry about the money. 387 00:36:20,790 --> 00:36:23,486 I'm going to make a j contrato contract. 388 00:36:23,727 --> 00:36:25,820 Which one is the best? night club in Rome? 389 00:36:26,029 --> 00:36:27,462 The Ulpia ... 390 00:36:27,764 --> 00:36:29,891 La Cavola. the Tivoli. 391 00:36:30,166 --> 00:36:32,600 They're all good and expensive. 392 00:36:32,869 --> 00:36:35,997 timo. The more competition. the more money we get. 393 00:36:36,239 --> 00:36:40,005 After all. my 1st presentation in Italy. I'm gonna put something on. 394 00:36:41,611 --> 00:36:44,102 I'm going to get a job. I want to help too. 395 00:36:44,347 --> 00:36:46,747 Thank you. but it already helped. 396 00:36:46,983 --> 00:36:50,419 No. I want to work. I should also make money. 397 00:36:50,653 --> 00:36:52,416 I've worked all my life. 398 00:36:52,622 --> 00:36:54,988 I'll do anything. Anything respectable. 399 00:36:55,191 --> 00:36:57,591 I can wash. Cook. to sew... 400 00:36:57,827 --> 00:36:59,727 Wait. I have an idea. 401 00:37:00,230 --> 00:37:04,064 Today I'm going to play the piano for my good friend. Mrs. Beatrice. 402 00:37:04,334 --> 00:37:06,495 She has a great fashion show. 403 00:37:06,770 --> 00:37:09,068 -I'll talk to her. -Thanks. Pepe. 404 00:37:09,305 --> 00:37:11,000 It's not a lot of work. for you 405 00:37:11,307 --> 00:37:12,604 Oh. 406 00:37:13,343 --> 00:37:17,177 Listen. You and Marc find her in the hall. 407 00:37:17,881 --> 00:37:19,781 I'll give the address. 408 00:37:20,216 --> 00:37:22,548 So kind. Pepe. 409 00:38:27,383 --> 00:38:28,543 Come with me. 410 00:38:28,818 --> 00:38:30,285 Okay. 411 00:38:31,321 --> 00:38:34,688 Mrs. I present my cousin of america 412 00:38:34,924 --> 00:38:37,984 Marc Revere. and our friend Raffaella Marini. 413 00:38:38,228 --> 00:38:40,355 Mrs. Concini. -How are you? 414 00:38:40,563 --> 00:38:41,928 Nice to meet you. 415 00:38:42,165 --> 00:38:44,599 Marc is a very talented singer. famous in America. 416 00:38:44,868 --> 00:38:49,032 I know. I just met a little a friend of yours. your bride. 417 00:38:51,007 --> 00:38:53,134 -My fiance? -MS. Roston. 418 00:38:53,376 --> 00:38:55,936 I need to read the column of gossip. in my business. 419 00:38:56,179 --> 00:38:58,113 I read about you. often. 420 00:38:58,348 --> 00:39:01,579 Excuse me. Mrs. Beatrice. can you do me a favor? 421 00:39:01,818 --> 00:39:02,842 Yes. Pepe. 422 00:39:03,119 --> 00:39:04,143 by Raffaella. 423 00:39:04,387 --> 00:39:08,983 "When did she come by?" "Three weeks ago. 424 00:39:09,425 --> 00:39:11,825 She bought some clothes. sports activities. 425 00:39:12,061 --> 00:39:13,528 -She comes back? -For sure. 426 00:39:13,763 --> 00:39:15,526 We are saving some clothes for her. 427 00:39:15,765 --> 00:39:20,361 Raffaella needs a job. Do anything respectable. 428 00:39:20,603 --> 00:39:22,036 Cook. clean and sew ... 429 00:39:22,238 --> 00:39:24,502 There was someone with Miss. Roston? 430 00:39:25,174 --> 00:39:28,302 I'm sorry. I do not remember. Sew well? 431 00:39:28,745 --> 00:39:30,076 Nice to meet you. 432 00:39:30,313 --> 00:39:35,182 "Is Ulpia far from here?" -H 10 min. by Monte Priazzo. 433 00:39:35,385 --> 00:39:38,320 Thank you. Pepe. Now I'm going to see the job. 434 00:39:38,855 --> 00:39:41,722 We meet at night. in Luiggi. in Trastevere. 435 00:39:41,958 --> 00:39:43,653 Ask any taxi driver 436 00:39:43,893 --> 00:39:45,053 Thank you. 437 00:39:45,295 --> 00:39:46,660 Maybe you can use it on the receipt. 438 00:39:46,896 --> 00:39:49,524 If you do not mind doing tasks and deliveries. 439 00:39:49,732 --> 00:39:52,599 Thanks. Very generous. 440 00:39:52,969 --> 00:39:54,368 -Marcella! -Yes. Mrs? 441 00:39:54,637 --> 00:39:57,333 This is Raffaella. will be yours assistant. Take care of her. 442 00:39:57,574 --> 00:39:58,836 Certainly. ma'am 443 00:39:59,075 --> 00:40:03,341 When done. Night. come to Luiggi's ... 444 00:40:03,846 --> 00:40:06,713 go have dinner. as reward. 445 00:40:06,950 --> 00:40:09,077 You gave her the address. 446 00:40:10,186 --> 00:40:13,587 -lr ? -Yes. Pepe. Thank you. 447 00:40:31,674 --> 00:40:33,972 Time. girls Time. 448 00:40:39,115 --> 00:40:41,015 Together. together. 449 00:40:47,323 --> 00:40:49,484 Wait a minute. 450 00:40:52,495 --> 00:40:54,520 -Do you drive the club? I'm one of the owners. 451 00:40:54,764 --> 00:40:55,731 I 'm Marc Revere. 452 00:40:55,965 --> 00:40:57,489 I'm willing to accept a job here. 453 00:40:57,767 --> 00:41:00,031 Excuse me. I'm asking a job. 454 00:41:00,269 --> 00:41:01,930 Am sorry. we do not need of garons. 455 00:41:02,171 --> 00:41:04,935 Garons? I 'm Marc Revere. the singer. 456 00:41:05,174 --> 00:41:08,541 Am sorry. but never I've heard of you. 457 00:41:08,811 --> 00:41:10,711 Some of my albums must have arrived here. 458 00:41:10,980 --> 00:41:12,709 I'm going to take a test. The first in 10 years. 459 00:41:12,949 --> 00:41:14,814 We have a singer for the show. 460 00:41:15,051 --> 00:41:18,077 Come and see me in the fall. maybe there's something. 461 00:41:18,321 --> 00:41:20,255 Excuse me. I have the essay. 462 00:41:20,657 --> 00:41:22,318 Let's go. Tio. 463 00:41:27,363 --> 00:41:28,923 Be my Love 464 00:41:31,934 --> 00:41:39,033 Because no one Achieve such longing 465 00:41:39,475 --> 00:41:41,705 This need 466 00:41:41,944 --> 00:41:44,344 Am sorry. but Italians do not pay to listen to singers ... 467 00:41:44,580 --> 00:41:45,774 except in peras. 468 00:41:46,049 --> 00:41:48,916 They prefer to sing. And they all sing. 469 00:41:49,385 --> 00:41:52,718 It means that there is no place for a singer in your nightclub? 470 00:41:52,955 --> 00:41:55,981 I'm afraid not. We have a dance band. 471 00:41:56,225 --> 00:41:59,820 The Italians love to dance. And it's an excuse for the crowns. 472 00:42:00,296 --> 00:42:02,161 Listen. my young. 473 00:42:02,398 --> 00:42:05,765 We do not import singers. we export them. 474 00:42:06,035 --> 00:42:09,061 The tenors are one of the largest natural resources. 475 00:42:09,338 --> 00:42:10,532 You see? 476 00:42:10,773 --> 00:42:14,209 Why do not you try Ulpia? They use singers. 477 00:42:15,578 --> 00:42:16,943 Thank you. 478 00:42:30,693 --> 00:42:36,962 The handsome preacher is Advertising you 479 00:42:37,433 --> 00:42:41,870 Oh! It broke 480 00:42:44,440 --> 00:42:51,004 Let It Announce Singing all over the city 481 00:42:51,247 --> 00:42:53,047 Oh! It broke 482 00:42:58,154 --> 00:43:02,614 The face, silent, silent And slowly, do you know why? 483 00:43:02,859 --> 00:43:07,455 The girls are looking for But no one knows 484 00:43:07,697 --> 00:43:13,966 Find the pearls To make a necklace for you. 485 00:43:14,237 --> 00:43:16,797 For you 486 00:43:17,507 --> 00:43:20,408 Storm has arrived 487 00:43:20,743 --> 00:43:23,837 The storm has arrived 488 00:43:24,080 --> 00:43:26,981 There is someone who is well And who is wrong 489 00:43:27,216 --> 00:43:30,151 And whoever he wants 490 00:43:33,656 --> 00:43:34,616 My love 491 00:43:37,627 --> 00:43:44,897 The heart is happy Do not leave me anymore 492 00:43:45,234 --> 00:43:52,538 Hug me tightly To you, do not say goodbye 493 00:43:52,842 --> 00:43:58,872 Because I do not live If you miss me 494 00:43:59,148 --> 00:44:05,747 Come make love Under an arch of the Colosseum 495 00:44:06,455 --> 00:44:09,515 Together together Heart the heart 496 00:44:09,792 --> 00:44:14,320 With the walls To look at us 497 00:44:14,931 --> 00:44:17,866 -Maybe some emperor -Teresa. 498 00:44:18,067 --> 00:44:20,092 Teresa. attention to the child. 499 00:44:20,403 --> 00:44:26,171 Feeling April Swallow 500 00:44:26,843 --> 00:44:32,406 That returns with the breeze And with the foliage 501 00:44:33,850 --> 00:44:40,517 Ah! That brunettes Do not be blondes 502 00:44:41,958 --> 00:44:45,018 -The world is less I like you 503 00:44:45,261 --> 00:44:48,162 I like you so much All my life 504 00:44:48,497 --> 00:44:53,992 I feel you in me like a magic 505 00:44:54,303 --> 00:45:01,141 A passion You're so sweet, my little girl. 506 00:45:01,344 --> 00:45:05,075 Come on! Come hear! Come here! Kill my hunger! 507 00:45:05,314 --> 00:45:08,374 My life 508 00:45:08,618 --> 00:45:10,916 My life 509 00:45:11,220 --> 00:45:14,155 I like you I like you so much 510 00:45:14,390 --> 00:45:16,585 And I really want to tell you 511 00:45:17,326 --> 00:45:20,318 How old are you? 512 00:45:20,563 --> 00:45:22,087 Ten. 513 00:45:22,365 --> 00:45:24,731 How long have you sung like this? 514 00:45:24,967 --> 00:45:29,131 "She was born singing. Mr. - That's not very good. 515 00:45:31,040 --> 00:45:33,099 For me too. no. 516 00:45:33,776 --> 00:45:36,472 Maybe I can help. who knows? 517 00:45:41,350 --> 00:45:45,081 How I envy you Tourist arriving 518 00:45:45,321 --> 00:45:48,586 That is fulfilled With ruñnas and excavations 519 00:45:48,824 --> 00:45:50,985 Then suddenly Is before 520 00:45:51,193 --> 00:45:56,961 The Trevi Fountain What's up for you? 521 00:45:57,199 --> 00:46:02,865 And while the currency Kiss the big fountain 522 00:46:03,139 --> 00:46:10,568 Your song, in the background The following 523 00:46:11,814 --> 00:46:12,614 Arrivederci Rome 524 00:46:22,425 --> 00:46:23,385 Goodbye 525 00:46:25,494 --> 00:46:26,574 Au revoir 526 00:46:31,000 --> 00:46:35,027 We watch ourselves eating In the "Squarciarelli" 527 00:46:35,271 --> 00:46:39,298 "Fettuccine" and wine Two Castles 528 00:46:39,575 --> 00:46:43,739 Like in good times That Pinelli 529 00:46:43,980 --> 00:46:45,420 lorthed it! 530 00:46:49,952 --> 00:46:50,752 Arrivederci Rome 531 00:46:59,595 --> 00:47:00,555 Goodbye 532 00:47:02,732 --> 00:47:03,812 Au revoir 533 00:47:08,471 --> 00:47:12,532 See us walking In the car 534 00:47:12,808 --> 00:47:16,869 And I think again In that tender month 535 00:47:17,146 --> 00:47:21,344 What was so beautiful? And what did I tell you? 536 00:47:21,617 --> 00:47:24,313 Always "no"! 537 00:47:28,791 --> 00:47:29,591 Arrivederci Rome 538 00:47:37,867 --> 00:47:40,097 Goodbye 539 00:47:40,336 --> 00:47:41,536 Aau revoir 540 00:47:45,508 --> 00:47:49,569 We watch ourselves eating In the "Squarciarelli" 541 00:47:49,812 --> 00:47:53,475 "Fettuccine" and wine Two Castles 542 00:47:53,716 --> 00:47:57,550 Like in good times That Pinelli 543 00:47:57,787 --> 00:47:59,227 lorthed it! 544 00:48:03,959 --> 00:48:04,759 Arrivederci Rome 545 00:48:16,238 --> 00:48:17,198 Goodbye 546 00:48:19,508 --> 00:48:20,588 Au revoir 547 00:48:24,713 --> 00:48:29,173 See us walking In the car 548 00:48:29,385 --> 00:48:33,481 And I think again In that tender month 549 00:48:33,722 --> 00:48:38,216 What was so beautiful? And what did I tell you? 550 00:48:38,461 --> 00:48:40,021 Always "no"! 551 00:49:12,027 --> 00:49:16,327 NOVELTY OF STREETS 552 00:50:21,630 --> 00:50:24,155 Now an imitation of nightingale. 553 00:50:42,318 --> 00:50:46,311 And now. ladies and gentlemen. Would you like to hear another bird? 554 00:50:54,897 --> 00:50:56,865 Do you? What are you doing? 555 00:50:57,433 --> 00:50:59,993 -I sing. -Then. Come and sing. 556 00:51:08,677 --> 00:51:10,338 Ladies and gentlemen. 557 00:51:10,913 --> 00:51:12,346 Ladies and gentlemen. 558 00:51:14,950 --> 00:51:18,249 I would like to sing a country of Rigoletto. 559 00:51:23,225 --> 00:51:25,250 "" This or that "". 560 00:51:32,134 --> 00:51:33,795 This or that 561 00:51:34,036 --> 00:51:36,334 To me they are the same To many others 562 00:51:36,572 --> 00:51:40,474 What do i see What I see around me 563 00:51:40,743 --> 00:51:45,407 From my heart The Empire is not early 564 00:51:45,648 --> 00:51:49,345 More at a Than the other beauty 565 00:51:50,119 --> 00:51:54,522 Their beauty A gift 566 00:51:54,757 --> 00:52:00,957 With which destiny Adorns life 567 00:52:01,964 --> 00:52:05,024 If today one of them My favorite 568 00:52:05,301 --> 00:52:08,031 Maybe another Maybe another 569 00:52:08,237 --> 00:52:09,037 Tomorrow will be Other 570 00:52:14,043 --> 00:52:18,002 Maybe another tomorrow will be 571 00:52:23,385 --> 00:52:26,752 The constancy Heart Tirana 572 00:52:26,989 --> 00:52:31,949 We hate how Cruel disease 573 00:52:32,428 --> 00:52:37,730 If anyone wants Stay faithful 574 00:52:38,000 --> 00:52:42,369 No there is love If there is no freedom 575 00:52:42,805 --> 00:52:47,299 Two husbands The jealous rage 576 00:52:47,509 --> 00:52:52,947 Lovers The anxiety 577 00:52:53,182 --> 00:52:56,049 Scarf 578 00:52:56,552 --> 00:52:59,715 Atgo of Argo The one hundred eyes challenge 579 00:52:59,955 --> 00:53:03,118 It provokes me It provokes me 580 00:53:03,359 --> 00:53:04,587 Any beauty 581 00:53:04,860 --> 00:53:05,360 If 582 00:53:13,535 --> 00:53:15,095 It provokes me 583 00:53:18,907 --> 00:53:22,206 Any beauty 584 00:53:36,225 --> 00:53:38,250 Come. Come on. 585 00:53:41,196 --> 00:53:42,254 Go. 586 00:53:51,707 --> 00:53:52,503 Go. 587 00:54:00,682 --> 00:54:01,979 Go. 588 00:54:09,625 --> 00:54:10,819 V o. 589 00:54:16,098 --> 00:54:17,292 Go. 590 00:54:18,000 --> 00:54:19,092 Angry! 591 00:54:19,401 --> 00:54:20,868 Angry! 592 00:54:26,041 --> 00:54:27,531 The winner. 593 00:54:28,744 --> 00:54:30,541 -What is your name? -Marc Revere. 594 00:54:30,779 --> 00:54:32,303 Marc Revere. 595 00:54:41,590 --> 00:54:43,251 Boy! Boy! 596 00:54:47,763 --> 00:54:50,027 Mr. Revere. will be 597 00:54:51,166 --> 00:54:53,760 -Very well. Angry. Marc. -Thank you. 598 00:54:54,002 --> 00:54:56,095 You're going to work for Luiggi. 599 00:54:56,338 --> 00:54:58,067 I pay 3,000 lire a night. 600 00:54:58,307 --> 00:55:00,798 Almost $ 5 in cash American. 601 00:55:00,798 --> 00:55:03,410 Did you say $ 5 a night? 602 00:55:04,279 --> 00:55:07,146 3 thousand lire for the great Marc Revere? 603 00:55:07,382 --> 00:55:11,375 - You're good. 4 thousand. -5 thousand 604 00:55:11,620 --> 00:55:12,882 -4 thousand. -5 thousand 605 00:55:13,188 --> 00:55:15,315 Stop. Pepe. I accept 4 thousand. 606 00:55:16,158 --> 00:55:19,525 But Marc. in America no. sing a note for it. 607 00:55:19,795 --> 00:55:21,422 It's a start. Pepe. 608 00:55:21,630 --> 00:55:23,325 Now. Let's eat. 609 00:55:23,599 --> 00:55:25,066 It's fine. bye. 610 00:55:25,334 --> 00:55:26,961 Come to work tomorrow. huh? 611 00:56:02,371 --> 00:56:03,571 Love love 612 00:56:06,241 --> 00:56:09,733 That languishes The heart 613 00:56:10,012 --> 00:56:13,038 Your song 614 00:56:13,315 --> 00:56:16,876 Wants to sing to you 615 00:56:18,487 --> 00:56:25,416 And you mean From his martyrdoms 616 00:56:25,794 --> 00:56:32,222 The pains that s Lolita Can quiet 617 00:56:34,870 --> 00:56:42,140 Ah! Come on, kisses What can I give you? 618 00:56:42,411 --> 00:56:48,475 The stars of heaven Could not count them 619 00:56:48,717 --> 00:56:55,623 And from caresses and sighs 620 00:56:55,891 --> 00:57:01,591 Yes, you are beautiful. Can you talk to me 621 00:57:01,863 --> 00:57:02,613 Ah! 622 00:57:14,142 --> 00:57:22,072 Love comes It's the right time 623 00:57:22,317 --> 00:57:28,984 Without your good, tell me. What can you do, Lolita? 624 00:57:29,257 --> 00:57:34,991 Exhale the flower And sweetly invites 625 00:57:35,230 --> 00:57:36,580 My lolita Come to love 626 00:57:42,270 --> 00:57:43,070 Ah come a favor 627 00:57:46,608 --> 00:57:49,008 Do not wait any longer 628 00:57:49,244 --> 00:57:55,979 What, next to the chest I want to kiss you, kiss you 629 00:57:56,218 --> 00:57:59,779 Ah come a favor 630 00:58:00,022 --> 00:58:01,702 Lolita, come on! 631 00:58:06,928 --> 00:58:12,525 That to die you will make me 632 00:58:12,768 --> 00:58:14,448 It will make me die 633 00:58:21,209 --> 00:58:22,649 If you do not come! 634 00:58:42,631 --> 00:58:48,228 Saw? I heard Luiggi. will become famous and rich. 635 00:58:48,503 --> 00:58:50,437 I'm going to raise it to 5,000 lire. 636 00:58:50,672 --> 00:58:53,072 It's a lot of money. You're going to ruin me like this. 637 00:58:53,308 --> 00:58:55,902 I sing for 3 and you? another 2 thousand for Pepe ... 638 00:58:56,144 --> 00:58:57,543 "" vai bene? "" 639 00:59:03,185 --> 00:59:07,918 I love you so much You are my life 640 00:59:08,557 --> 00:59:10,115 -Good night. Raffaella. -Good night. 641 00:59:10,358 --> 00:59:11,916 "Where's Marc?" Come on. 642 00:59:12,160 --> 00:59:14,390 Stopped to talk to some people. 643 00:59:14,596 --> 00:59:15,961 How was it tonight? 644 00:59:16,198 --> 00:59:18,996 Like every night. No empty armchairs. 645 00:59:19,234 --> 00:59:22,101 Luiggi will be the man richest of Trastevere. 646 00:59:22,337 --> 00:59:24,965 - What about the show? -You know what Marc is like. 647 00:59:25,207 --> 00:59:27,368 Always wonderful. 648 00:59:33,048 --> 00:59:34,447 How charming. 649 00:59:34,683 --> 00:59:38,676 Raffaella. is Jane And this is Barbara. 650 00:59:39,654 --> 00:59:42,088 And this George Allan. my American friend. 651 00:59:42,591 --> 00:59:45,059 -Pepe. You met at the club. -Hi. Pepe. 652 00:59:45,293 --> 00:59:47,761 Why do not you feel free? 653 00:59:48,196 --> 00:59:50,221 That reminds me of Greenwich Village. 654 00:59:50,432 --> 00:59:51,922 Raffaella. ta as. 655 00:59:53,235 --> 00:59:55,635 "When are you coming home?" "I do not know." 656 00:59:55,904 --> 00:59:57,337 Do not say you do not feel lack of N Y. 657 00:59:57,606 --> 00:59:58,664 Of course I do. 658 00:59:58,907 --> 01:00:00,875 The crowd. the metr . the excitement. 659 01:00:01,076 --> 01:00:02,839 You miss it so much. Why do not you come back? 660 01:00:03,078 --> 01:00:05,876 Not yet. No sooner to find what I came for. 661 01:00:06,114 --> 01:00:09,174 "Still?" - Let's not talk about this. 662 01:00:09,384 --> 01:00:11,579 -It's all right. excuse me. -Pepe. 663 01:00:11,920 --> 01:00:14,980 A toast to the greatest singer of the world. 664 01:00:15,257 --> 01:00:16,747 And the most unforeseeable. 665 01:00:16,992 --> 01:00:19,722 I think it's wrong both of us. but I drink to that. 666 01:00:19,961 --> 01:00:20,985 - Come on. - Come on. 667 01:00:21,263 --> 01:00:22,753 - Come on. - Come on. 668 01:00:23,799 --> 01:00:26,825 Raffaella. How about a little of that good Italian cheese? 669 01:00:27,068 --> 01:00:28,729 I've been in Europe for 6 weeks ... 670 01:00:28,937 --> 01:00:31,303 I can not wait to go back to America. 671 01:00:31,540 --> 01:00:33,132 I find Rome so Romantic. 672 01:00:33,809 --> 01:00:36,369 I love Rome. for the holidays. but I could not live here. 673 01:00:36,578 --> 01:00:39,570 Listen. Go to the Golden restaurant. 674 01:00:39,781 --> 01:00:41,874 And they walk here as in Conny Laneland. 675 01:00:42,117 --> 01:00:44,881 Hamburgers milk shake. all. 676 01:00:45,086 --> 01:00:47,884 They're in Rome for America. 677 01:00:48,190 --> 01:00:51,557 At night, I'll go to Fiammetta. and watch Hollywood movies ... 678 01:00:51,793 --> 01:00:53,158 in English. 679 01:00:53,395 --> 01:00:55,863 In Rome. be an American. 680 01:00:56,932 --> 01:00:58,331 I think we have to get going. 681 01:00:58,633 --> 01:01:01,625 We have to go. We took an early flight to N Y. 682 01:01:01,870 --> 01:01:04,998 And I can not go. without seeing the Sistine Chapel. It is imperative 683 01:01:05,207 --> 01:01:06,799 I only have 10 minutes to see it. 684 01:01:07,108 --> 01:01:10,703 It took 10 years to Michelangelo painted it. 685 01:01:12,848 --> 01:01:14,907 -Good night. -Good night. 686 01:01:15,250 --> 01:01:16,649 Good night. 687 01:01:17,152 --> 01:01:19,814 Am sorry. Raffaella. but we have to go. 688 01:01:39,174 --> 01:01:40,266 Marc. 689 01:01:41,476 --> 01:01:42,909 Hi Pepe. 690 01:01:45,780 --> 01:01:48,044 "How could you do that?" "Do what?" 691 01:01:48,250 --> 01:01:50,115 How could I hurt Raffaella? 692 01:01:51,319 --> 01:01:53,150 Did I hurt Raffaella? As? 693 01:01:53,555 --> 01:01:58,549 Bringing those girls over here. You know what she feels for you. 694 01:01:58,927 --> 01:02:03,057 You must be joking. How does she feel for me? 695 01:02:03,698 --> 01:02:05,928 No kidding. 696 01:02:06,268 --> 01:02:08,099 But ridiculous! 697 01:02:08,336 --> 01:02:11,601 I like Raffaella. she's sweet. but s . 698 01:02:12,774 --> 01:02:15,641 But I brought it to c . Why? 699 01:02:16,011 --> 01:02:19,708 She had no money. nor where to stay. 700 01:02:19,915 --> 01:02:22,042 I felt sorry for her. 701 01:02:22,317 --> 01:02:24,308 She was pathetic. 702 01:02:25,420 --> 01:02:26,819 Pathetic? 703 01:02:27,756 --> 01:02:29,018 No. Marc. 704 01:02:29,624 --> 01:02:32,354 I think she's beautiful. Wonderful. 705 01:02:33,528 --> 01:02:35,018 Wonderful. 706 01:02:48,410 --> 01:02:52,073 They say that the songs Napolitans 707 01:02:52,314 --> 01:02:54,441 Can not sing anymore 708 01:02:54,683 --> 01:02:56,674 They say that to make love 709 01:02:56,918 --> 01:03:00,513 It has to be said Kiss me and I love you 710 01:03:00,789 --> 01:03:03,724 They say I need A samba 711 01:03:03,992 --> 01:03:06,517 A rumba Or a Ch -ch -ch 712 01:03:06,728 --> 01:03:09,219 But when the boyfriends 713 01:03:09,497 --> 01:03:11,260 If you kiss 714 01:03:11,900 --> 01:03:14,095 So good to sing 715 01:03:15,036 --> 01:03:17,561 So good to sing 716 01:03:18,907 --> 01:03:23,207 Sing a song Neapolitan 717 01:03:24,379 --> 01:03:27,439 Sing a song To make love 718 01:03:27,682 --> 01:03:29,707 Juntos, word of mouth 719 01:03:29,985 --> 01:03:31,885 Heart the heart 720 01:03:32,120 --> 01:03:35,248 On the boat that rocks 721 01:03:35,490 --> 01:03:39,517 Sighing: do not leave me 722 01:03:39,828 --> 01:03:44,731 Sing while Come to the moon 723 01:03:45,467 --> 01:03:48,436 Sing while she Kiss this marina 724 01:03:48,670 --> 01:03:50,797 And make love, if you want. 725 01:03:51,072 --> 01:03:53,131 In the narrow margin 726 01:03:53,508 --> 01:03:57,171 But calm me down That I can not anymore 727 01:03:57,479 --> 01:04:03,418 If it's not you No one else 728 01:04:04,953 --> 01:04:10,585 Sing a song Neapolitan 729 01:04:14,529 --> 01:04:16,053 It was very beautiful. Pepe. 730 01:04:16,297 --> 01:04:17,559 Thank you. 731 01:04:21,202 --> 01:04:25,104 I'm making good money. now. Much better than before. 732 01:04:25,340 --> 01:04:27,171 I'm happy for you. 733 01:04:27,475 --> 01:04:29,102 -Be happy? -Clear. 734 01:04:30,545 --> 01:04:34,982 "But you should get married." -All girls should. 735 01:04:35,216 --> 01:04:38,811 I never thought of myself. get married sooner. 736 01:04:39,554 --> 01:04:45,493 I wanted to live alone. Not only for money. 737 01:04:46,895 --> 01:04:49,420 I think I expected for some 738 01:04:50,665 --> 01:04:52,758 Raffaella. I Think... 739 01:04:52,967 --> 01:04:54,764 Pepe! Raffaella! 740 01:04:55,170 --> 01:04:57,070 I have very good news. 741 01:04:57,305 --> 01:04:59,500 We received a proposal of Ulpia. 742 01:04:59,741 --> 01:05:02,574 More money. one night. than Luiggi gives per week. 743 01:05:02,811 --> 01:05:04,335 Us I mean you. 744 01:05:04,612 --> 01:05:09,174 No. I meant us. Let's go together until the end. 745 01:05:09,417 --> 01:05:10,975 Carlo! Anita! 746 01:05:11,519 --> 01:05:14,283 Did you hear what I said? We debuted Friday in Ulpia. 747 01:05:14,489 --> 01:05:16,980 -Parab ns. -I'm my personal guests. 748 01:05:17,225 --> 01:05:18,783 - Formal. -Thank you. 749 01:05:19,294 --> 01:05:21,057 Remember to be dressed. 750 01:05:25,934 --> 01:05:27,629 It's not your color. 751 01:05:30,305 --> 01:05:33,172 This one for you. "I'll take good care of him." 752 01:05:33,408 --> 01:05:34,841 Do not worry about it. 753 01:05:35,076 --> 01:05:38,102 Not for Revere. do not pass of another estrangement for him. 754 01:05:38,346 --> 01:05:40,507 I know. but my first. 755 01:05:40,849 --> 01:05:42,407 Let's go. prove. 756 01:05:45,053 --> 01:05:49,513 Pepe. at the end of the first act. we will make "" M "appar " ". 757 01:05:49,791 --> 01:05:50,951 It's fine. 758 01:05:56,631 --> 01:05:57,951 I appeared 759 01:06:01,202 --> 01:06:02,282 All love 760 01:06:07,342 --> 01:06:08,422 My look 761 01:06:11,146 --> 01:06:12,466 He found her 762 01:06:15,617 --> 01:06:16,577 So beautiful 763 01:06:19,921 --> 01:06:21,721 That my heart 764 01:06:27,529 --> 01:06:31,397 Looking forward to it flew 765 01:06:32,433 --> 01:06:39,566 Injured me seduced me The angelic beauty 766 01:06:39,807 --> 01:06:43,504 Engraved in the heart, for love 767 01:06:43,778 --> 01:06:47,214 That can not be deleted 768 01:06:47,448 --> 01:06:49,507 The thought 769 01:07:36,364 --> 01:07:37,991 Very good. Very good. 770 01:07:38,266 --> 01:07:40,200 American? 771 01:07:40,802 --> 01:07:43,134 Yes. And they have a good rhythm. 772 01:07:43,338 --> 01:07:46,432 -Do you like rock? -Really like. 773 01:07:47,242 --> 01:07:50,370 How crazy. Do you know the barbarian singer? 774 01:07:50,845 --> 01:07:53,211 B rbara Saville? 775 01:07:53,448 --> 01:07:55,382 No. Perry Como. 776 01:07:55,617 --> 01:07:58,711 Of course I do. Italian. 777 01:07:58,953 --> 01:08:00,887 Yes. Italian! 778 01:08:11,833 --> 01:08:12,913 You came 779 01:08:15,536 --> 01:08:18,972 I was 780 01:08:19,507 --> 01:08:22,499 I should have known 781 01:08:22,744 --> 01:08:27,647 What were you trying? 782 01:08:29,517 --> 01:08:30,317 You're attracting me. 783 01:08:36,624 --> 01:08:39,821 My heart had broken 784 01:08:40,028 --> 01:08:41,468 It was a temptation 785 01:08:45,600 --> 01:08:46,560 Attempt 786 01:08:50,104 --> 01:08:51,004 I am your slave 787 01:09:06,220 --> 01:09:08,211 -Thank you. Thank you. -Crazy. crazy! 788 01:09:08,589 --> 01:09:12,320 -Do you like Frankie Lane? - He's a witch. 789 01:09:12,560 --> 01:09:15,654 He's Italian too. Flame "" Lo Vecchio "". 790 01:09:15,897 --> 01:09:17,387 "" Lo Vecchio "". yea. 791 01:09:25,973 --> 01:09:26,813 Jezebel 792 01:09:32,914 --> 01:09:36,111 If one day the devil was born 793 01:09:36,517 --> 01:09:42,149 Without a pair of horns It was you 794 01:09:42,824 --> 01:09:46,123 Jezebel, it was you 795 01:09:46,961 --> 01:09:50,522 If one day an angel fell 796 01:09:50,765 --> 01:09:51,615 Jezebel, it was you 797 01:09:56,871 --> 01:10:00,432 Jezebel, it was you 798 01:10:01,008 --> 01:10:04,637 If one day a pair of eyes 799 01:10:04,846 --> 01:10:08,179 They passed the paradise 800 01:10:08,416 --> 01:10:14,753 Betraying me Leaving me sad 801 01:10:14,989 --> 01:10:18,720 Jezebel, it was you 802 01:10:19,060 --> 01:10:19,900 Jezebel 803 01:10:22,597 --> 01:10:23,437 Jezebel 804 01:10:27,268 --> 01:10:28,108 Jezebel 805 01:10:40,581 --> 01:10:42,549 Sings well. face. 806 01:10:42,750 --> 01:10:44,479 Thank you. What about Dino? 807 01:10:44,719 --> 01:10:46,243 Dino Martino? 808 01:10:46,487 --> 01:10:48,216 He's the most. 809 01:10:48,489 --> 01:10:51,253 Dean Martin. have more what to be. Italian too. 810 01:10:51,492 --> 01:10:52,959 Ltalian! 811 01:10:59,133 --> 01:11:02,569 Sweet, sweet, the kiss you gave me. 812 01:11:03,070 --> 01:11:06,267 I can be the man who made me 813 01:11:06,574 --> 01:11:13,480 They were tender, cool kisses. 814 01:11:14,782 --> 01:11:21,153 And a stare of happiness 815 01:11:22,957 --> 01:11:27,053 A girl a boy 816 01:11:27,295 --> 01:11:30,787 Sadness, joy 817 01:11:31,032 --> 01:11:36,629 Remembrances are made of this 818 01:11:38,739 --> 01:11:45,269 Remembrances are made of this 819 01:11:52,320 --> 01:11:54,185 Know Louis Armstrong? 820 01:11:54,455 --> 01:11:56,423 The good "" Satchmo. "" 821 01:11:56,657 --> 01:11:59,785 - One of my favorites. -But not Italian. 822 01:12:00,061 --> 01:12:02,529 Honey. it does not have to be. 823 01:12:04,765 --> 01:12:05,959 Angry! 824 01:12:07,068 --> 01:12:09,730 Citizens. here's old Satchmo. 825 01:12:09,971 --> 01:12:12,371 Prepare to hear me. 826 01:12:16,277 --> 01:12:19,508 When the saints are marching 827 01:12:20,848 --> 01:12:24,375 When the saints are marching 828 01:12:25,253 --> 01:12:29,019 I want to be in the number 829 01:12:29,457 --> 01:12:32,756 When the saints are marching 830 01:12:32,994 --> 01:12:36,657 lm. sing together. Let's go! 831 01:12:40,968 --> 01:12:42,902 Now you. brother! 832 01:12:50,478 --> 01:12:54,505 When the saints are marching 833 01:12:54,982 --> 01:12:59,351 When the saints are marching 834 01:12:59,754 --> 01:13:03,417 I want to be in the number 835 01:13:03,824 --> 01:13:07,089 When the saints are marching 836 01:13:16,370 --> 01:13:20,466 I want to be in the number 837 01:13:20,975 --> 01:13:27,642 When the saints are marching 838 01:13:34,188 --> 01:13:38,488 MARC REVERE. GALA NOlTAD 839 01:13:38,726 --> 01:13:40,660 STRESS TODAY 840 01:13:44,432 --> 01:13:45,490 Hi, Marc. 841 01:13:45,733 --> 01:13:47,325 -Wyatt! -Good luck today in estréia. 842 01:13:47,568 --> 01:13:50,196 I'll be in the front row. commanding the crowd. 843 01:13:50,404 --> 01:13:52,099 -Thank you. Wyatt. -At more. 844 01:13:56,711 --> 01:13:57,700 Carol! 845 01:14:00,114 --> 01:14:01,138 Marc! 846 01:14:03,985 --> 01:14:04,974 Carol! 847 01:14:05,486 --> 01:14:08,114 How happy I am in v it. You look beautiful. 848 01:14:08,322 --> 01:14:10,722 Thanks. Dear. It's good to see you. 849 01:14:11,392 --> 01:14:13,986 -I missed you. -And me too. 850 01:14:14,228 --> 01:14:16,788 I'm sorry about that last night. in N Y ... 851 01:14:17,031 --> 01:14:19,727 but I think my blood Italian boiled. 852 01:14:19,934 --> 01:14:22,528 It seems that my also boiled. 853 01:14:22,770 --> 01:14:24,067 Forget it 854 01:14:24,271 --> 01:14:27,263 The important thing is here and I excel in Ulpia. 855 01:14:27,942 --> 01:14:30,342 It will be as before. with you in front. 856 01:14:30,911 --> 01:14:32,435 You go. no 857 01:14:32,680 --> 01:14:35,444 You know you would not lose You're welcome. 858 01:14:36,317 --> 01:14:39,718 Marc. I promised to go to a party. How can I get away from this? 859 01:14:39,954 --> 01:14:42,980 Bring the party to the nightclub. as my guests. 860 01:14:43,224 --> 01:14:46,284 It's a party on a yacht. I have an idea. 861 01:14:46,494 --> 01:14:49,554 Come with me. I'll join you there. and you will be my ibil ... 862 01:14:49,764 --> 01:14:50,992 and came back. 863 01:14:51,232 --> 01:14:53,564 I can not do this. Carol. Stress this evening. 864 01:14:53,868 --> 01:14:56,268 It's been a long time. close. 865 01:14:56,504 --> 01:14:58,404 Have a drink and a look in the bathroom ... 866 01:14:58,606 --> 01:15:00,733 We'll be back in three hours. 867 01:15:01,842 --> 01:15:02,900 Please. 868 01:15:03,978 --> 01:15:05,240 It's fine. 869 01:15:50,157 --> 01:15:51,157 If ever in your 870 01:15:56,864 --> 01:16:00,265 Breastshot, breasts 871 01:16:00,735 --> 01:16:01,835 My love Not shelter 872 01:16:09,577 --> 01:16:10,577 If ever in your 873 01:16:16,383 --> 01:16:19,841 Breastshot, breasts 874 01:16:20,254 --> 01:16:21,354 My love Not shelter 875 01:16:29,296 --> 01:16:30,596 Deceive him as To a child 876 01:16:38,072 --> 01:16:38,972 But never tell her 877 01:16:46,947 --> 01:16:48,507 Deceive him as 878 01:16:53,254 --> 01:16:58,783 To a child, there, there, there 879 01:16:59,360 --> 01:17:00,260 But never tell her 880 01:17:08,869 --> 01:17:10,429 Deceive him as 881 01:17:13,741 --> 01:17:14,941 To a child, there, there, there 882 01:17:21,515 --> 01:17:24,609 Carol. we have to go. I sing at 10:00 p.m. 883 01:17:34,528 --> 01:17:37,156 I think everyone from Rome They are here. tonight. 884 01:17:37,398 --> 01:17:39,025 An unusual crowd. 885 01:17:40,167 --> 01:17:42,135 Excuse me. Excuse me. 886 01:18:00,321 --> 01:18:03,154 Give it to Marc for good luck. 887 01:18:04,458 --> 01:18:06,358 You are. Raffaella ... 888 01:18:06,594 --> 01:18:09,256 - And this one for you. -Thank you. 889 01:18:09,530 --> 01:18:11,760 I do not know if I'll be able to introduce myself. 890 01:18:11,966 --> 01:18:15,595 -Some problem? "I do not know how to tie your necktie." 891 01:18:21,208 --> 01:18:22,903 It's very difficult. 892 01:18:28,649 --> 01:18:30,048 Very loose. 893 01:18:33,354 --> 01:18:35,447 All ready? 894 01:18:39,326 --> 01:18:41,021 Where is Marc? 895 01:18:41,295 --> 01:18:42,523 He arrives. 896 01:18:42,796 --> 01:18:45,663 - You still have not come? -He arrives. 897 01:18:45,900 --> 01:18:48,425 It has to start. I have to get there. 898 01:18:48,636 --> 01:18:50,160 Even for a song. 899 01:18:50,404 --> 01:18:53,305 -Excuse me. It was my fault. -No. it was mine. 900 01:18:53,507 --> 01:18:56,203 We're going back to Rome. in just 3 hours. Remember? 901 01:18:56,443 --> 01:18:58,240 Let me help you. 902 01:18:59,613 --> 01:19:01,581 You have to start. 903 01:19:16,063 --> 01:19:18,691 It was unlucky. Dear. but it was not the end of the world. 904 01:19:18,899 --> 01:19:22,357 It's all right. might explain. if you believe me. 905 01:19:22,603 --> 01:19:25,572 But I assure you that I do not would believe me. 906 01:19:26,573 --> 01:19:28,063 What time. tonight? 907 01:19:28,342 --> 01:19:31,539 I'll get it from Hassler. Get ready to change. 908 01:19:33,013 --> 01:19:35,208 I'll be ready and hungry. 909 01:19:43,023 --> 01:19:45,423 Welcome home. 910 01:19:45,626 --> 01:19:47,491 Why did not you tell me you were coming? 911 01:19:47,695 --> 01:19:51,187 There would be a band to receive it. From the Ulia nightclub. 912 01:19:51,765 --> 01:19:54,233 I can explain. I was... 913 01:19:54,468 --> 01:19:56,595 I'm not interested in what you do or do not do. 914 01:19:56,837 --> 01:19:58,566 Leave your explanations for Pepe. 915 01:19:58,772 --> 01:20:00,296 But you do not understand. I tried the maximum ... 916 01:20:00,507 --> 01:20:02,737 You understand. 917 01:20:03,243 --> 01:20:05,302 It does not matter to you. 918 01:20:05,546 --> 01:20:08,447 He got out of the yacht and the engine crashed. 919 01:20:08,716 --> 01:20:11,378 What I did on a yacht at night. of your estréia? 920 01:20:11,618 --> 01:20:13,711 Ms. Carol Roston was also there. 921 01:20:13,988 --> 01:20:15,785 Was. but what difference it makes? 922 01:20:16,056 --> 01:20:19,321 I knew she was there. And I want to tell you something ... 923 01:20:19,560 --> 01:20:22,927 Mr. Marc Revere. whereby I heard about her. if they deserve it. 924 01:20:23,497 --> 01:20:25,988 Raffaella. you do not know it. 925 01:20:26,266 --> 01:20:28,928 You think I'm a child. that I am nothing. 926 01:20:29,169 --> 01:20:31,433 Someone to clean the house and cooking. 927 01:20:31,672 --> 01:20:33,503 "" Raffaella. do this. do that. "" 928 01:20:33,707 --> 01:20:35,971 "" Bring the good Italian cheese. "" 929 01:20:36,210 --> 01:20:40,271 Good. He came to Italy. to find Miss. Roston ... 930 01:20:40,514 --> 01:20:43,972 and found it. Why are you here? Why do not you go with her? 931 01:20:45,085 --> 01:20:47,781 I'm sorry. Raffaella. I did not want to hurt her. 932 01:20:48,055 --> 01:20:52,458 It does not matter how it hurts me. but how it hurts Pepe. 933 01:20:52,926 --> 01:20:55,292 You do not understand people like him. 934 01:20:55,529 --> 01:20:57,497 It's not true. You know how I like him. 935 01:20:57,698 --> 01:21:00,895 You made him quit his job. no Luiggi ... 936 01:21:01,135 --> 01:21:03,126 to accompany him in Ulpia. 937 01:21:03,337 --> 01:21:05,965 Now he's unemployed ... 938 01:21:06,240 --> 01:21:09,232 thank you Rolston. 939 01:21:09,510 --> 01:21:11,774 Right. but Pepe does not need to worry... 940 01:21:12,012 --> 01:21:14,913 -You'll always be my date. - Your escort. 941 01:21:15,149 --> 01:21:16,912 Pepe is a man. wonderful. 942 01:21:17,151 --> 01:21:19,619 You do not deserve to be with him. 943 01:21:22,356 --> 01:21:25,484 Maybe you're right. Maybe I should leave. 944 01:21:26,060 --> 01:21:30,793 Yes. Why do not you go? I the I'll help packing. j. 945 01:21:31,732 --> 01:21:33,199 No need. 946 01:21:36,537 --> 01:21:38,903 Sorry for what happened. I'll explain later. 947 01:22:03,230 --> 01:22:05,824 Glad I came on time. 948 01:22:07,734 --> 01:22:11,135 2 more minutes and Marc could be killed. 949 01:22:18,178 --> 01:22:20,772 I heard what you said about me. 950 01:22:21,482 --> 01:22:25,441 That Marc does not deserve be my date. 951 01:22:27,154 --> 01:22:28,553 No, it's true ... 952 01:22:30,157 --> 01:22:32,455 but I am very grateful. 953 01:23:04,658 --> 01:23:06,751 -Good night. Mrs. Beatrice. -Good night. 954 01:23:09,796 --> 01:23:11,559 -Sra. Beatrice? -Yes? 955 01:23:11,965 --> 01:23:14,866 I'm leaving my job. I'm leaving Rome. 956 01:23:15,068 --> 01:23:16,899 With that singer. I guess. 957 01:23:17,137 --> 01:23:19,503 I'm going home. Ramona. 958 01:23:19,740 --> 01:23:23,471 Wake up. He does not even see you. She does not even know she's alive. 959 01:23:24,044 --> 01:23:26,979 You're in love with yourself. a tenor. 960 01:23:27,514 --> 01:23:30,005 I'm sorry. Got a commitment. I must go. 961 01:23:30,217 --> 01:23:32,845 Promise not to do anything. before we discuss it. 962 01:23:33,053 --> 01:23:34,816 You owe me that. 963 01:23:35,088 --> 01:23:36,350 Promise. 964 01:23:36,857 --> 01:23:40,190 Behave and lock up the House. Okay. 965 01:23:43,263 --> 01:23:47,893 There is an antidote to a man. another man. 966 01:23:48,135 --> 01:23:49,898 -Goodbye. -Good night. 967 01:24:23,770 --> 01:24:27,001 Call Ms. Rolston and Tell Mr. Revere to wait. 968 01:24:27,274 --> 01:24:29,242 Am sorry. but she left. 969 01:24:29,476 --> 01:24:31,444 It's impossible please. call her! 970 01:24:31,678 --> 01:24:33,578 Am sorry. but I saw her leave. 971 01:24:33,814 --> 01:24:35,611 She went by car. from the garage. 972 01:24:35,882 --> 01:24:38,248 I think it was at the Ulpia nightclub. 973 01:24:38,452 --> 01:24:40,181 For how long? 974 01:24:40,487 --> 01:24:42,182 5 or 10 min. 975 01:24:45,592 --> 01:24:46,718 Thank you. 976 01:24:59,239 --> 01:25:00,536 I mean, with water. 977 01:25:06,113 --> 01:25:07,171 Marc! 978 01:25:13,720 --> 01:25:15,984 I had a hunch that We'll find it here. 979 01:25:16,223 --> 01:25:18,555 - "" N s ""? "Franco Uccello knows. 980 01:25:18,792 --> 01:25:20,783 -We never met. -Franco. Marc Revere. 981 01:25:20,994 --> 01:25:21,983 How are you? 982 01:25:22,195 --> 01:25:25,790 "You must be an old friend of the family. -No. Carol and I both met ... 983 01:25:25,999 --> 01:25:28,695 in Capri. in the past. -Got it. 984 01:25:28,902 --> 01:25:32,497 Are not you lucky? He was in the Hotel. when you left me in the hand. 985 01:25:32,739 --> 01:25:35,970 Did I leave it in my hand? Delayed 10 min. 986 01:25:36,209 --> 01:25:40,236 Dear. How would I know? He told me to go on time. 987 01:25:40,480 --> 01:25:43,813 And I was. He was going to be late. I should have called. 988 01:25:44,051 --> 01:25:47,646 It has a reputation for not showing up. did you know 989 01:25:47,954 --> 01:25:50,650 Have you done your good? of the night. 990 01:25:50,857 --> 01:25:52,324 Now. sum. 991 01:25:52,526 --> 01:25:56,018 -Don't make a scene. -Right. let's get out of here. 992 01:25:56,797 --> 01:26:00,927 I think he's hot. Must cure the hangover. 993 01:26:01,168 --> 01:26:04,399 And I do not think you should stick my nose in my things. 994 01:26:48,248 --> 01:26:51,376 I remember you. Mr. Revere, who create public disturbance ... 995 01:26:51,618 --> 01:26:54,587 and cause damage to property and the Italians ... 996 01:26:54,788 --> 01:26:56,221 a serious crime in this country. 997 01:26:56,490 --> 01:26:59,323 If the accusations are true. will face penalties 998 01:26:59,559 --> 01:27:01,151 including imprisonment. 999 01:27:01,428 --> 01:27:05,455 According to witnesses. attacked Mr. Franco Uccello ... 1000 01:27:05,699 --> 01:27:08,532 "Really?" -I do not remember last night. 1001 01:27:08,735 --> 01:27:11,397 There was a girl involved ... 1002 01:27:11,738 --> 01:27:14,138 Ms. Rolston. 1003 01:27:14,574 --> 01:27:18,340 She's a good friend. but is not involved. 1004 01:27:18,678 --> 01:27:22,079 -How much is the total damage? Million lire. 1005 01:27:22,282 --> 01:27:23,977 About 1 million and a half. 1006 01:27:24,217 --> 01:27:26,583 1 million lire? It's impossible 1007 01:27:26,820 --> 01:27:28,447 Is possible Pepe. 1008 01:27:28,688 --> 01:27:32,180 It can break $ 1,600 easily. 1009 01:27:32,426 --> 01:27:36,419 -Are you prepared to pay? - I'm sorry. but not prepared. 1010 01:27:36,663 --> 01:27:39,632 My client gives you 24 hours to pay 1 million lire. 1011 01:27:39,900 --> 01:27:41,492 I need more time than that. 1012 01:27:41,735 --> 01:27:45,535 Am sorry. but it took less time to destroy the club. 1013 01:27:45,972 --> 01:27:49,237 Maybe I'd better send it. a telegram to the United States. 1014 01:27:49,476 --> 01:27:53,810 There's nothing of value here. Maybe that piano. 1015 01:27:54,047 --> 01:27:56,777 But that only raises some lyre as antiquity. 1016 01:27:56,983 --> 01:27:57,950 Antique? 1017 01:27:58,151 --> 01:28:01,245 Know that the piano was of my uncle Ludovico ... 1018 01:28:01,488 --> 01:28:04,252 who rode six horses of Garibaldi. 1019 01:28:04,491 --> 01:28:09,793 Forgive me. with such historical. should be worth 20 thousand. 1020 01:28:10,030 --> 01:28:11,429 $ 32. in cash American. 1021 01:28:11,665 --> 01:28:14,327 But it must be fine tuned sooner. Good Morning. gentlemen. 1022 01:28:14,568 --> 01:28:15,967 Good Morning. Ms. 1023 01:28:21,508 --> 01:28:24,443 Maybe your friend Rolston give him money. 1024 01:28:24,644 --> 01:28:26,578 She's very rich. no 1025 01:28:29,049 --> 01:28:31,643 If it were for you. Pepe. I would not hesitate 1 min. 1026 01:28:31,885 --> 01:28:34,479 But. for him. no. I do not like tenors. 1027 01:28:34,721 --> 01:28:37,019 I fell in love with one. 1028 01:28:37,257 --> 01:28:41,956 And you're in a foreign country. By me. He's in the family. 1029 01:28:43,063 --> 01:28:44,792 -Alone. -Alone? 1030 01:28:45,031 --> 01:28:49,627 Been with him since he arrived. and she follows him like a doll. 1031 01:28:49,870 --> 01:28:51,269 Only used them. 1032 01:28:51,605 --> 01:28:54,506 He made a mistake. 1033 01:28:54,741 --> 01:28:56,936 Pay for it. Am sorry. 1034 01:28:57,177 --> 01:28:59,145 -Good Morning. -Good Morning. Mrs. Stone. 1035 01:28:59,346 --> 01:29:00,779 Good Morning. Mrs. Stone. Why not? 1036 01:29:01,014 --> 01:29:04,279 Find a diamond bracelet? I forgot you yesterday. 1037 01:29:04,518 --> 01:29:07,180 "It could have been here. "Not that I know of. 1038 01:29:07,420 --> 01:29:09,354 But I'm going to ask the girl. 1039 01:29:16,396 --> 01:29:20,162 Found a diamond bracelet When did you close it last night? 1040 01:29:20,400 --> 01:29:21,367 No. 1041 01:29:21,668 --> 01:29:24,068 Well, if I did not leave it here. Where could it have been? 1042 01:29:24,304 --> 01:29:27,740 If you're here. will be found. I'll call and let you know. 1043 01:29:27,941 --> 01:29:29,602 Thanks. bye soon 1044 01:29:30,911 --> 01:29:33,744 You and Marcella can go looking. J . 1045 01:29:50,430 --> 01:29:52,261 -I can enter? -In between. 1046 01:29:56,136 --> 01:29:58,195 I did not think I'd see you here. 1047 01:29:58,438 --> 01:30:00,429 I feel what happened last night. 1048 01:30:00,707 --> 01:30:03,767 She's late. And she's always so punctual. 1049 01:30:04,411 --> 01:30:07,244 I deserved it. I know I made a mistake. 1050 01:30:07,447 --> 01:30:10,177 "But if I can do something?" -No. anything. 1051 01:30:12,285 --> 01:30:13,684 Anything? 1052 01:30:14,454 --> 01:30:16,183 The way you want it? 1053 01:30:16,556 --> 01:30:19,047 Do you know that it's not the way? that I wanted. 1054 01:30:20,093 --> 01:30:22,653 If it's worth anything. know that... 1055 01:30:22,896 --> 01:30:26,195 what happened. do not tell me left me proud of myself. 1056 01:30:27,067 --> 01:30:28,659 Forget it It's not that important. 1057 01:30:28,868 --> 01:30:32,133 . Dear. Made with I realized so many things. 1058 01:30:32,806 --> 01:30:36,173 I burst the spot. You just broke our date. 1059 01:30:36,409 --> 01:30:39,970 The last one I'll break. Let's go home. 1060 01:30:40,280 --> 01:30:42,180 Let's go back to N Y. 1061 01:30:43,216 --> 01:30:47,550 It's tempting. but I still have business not completed here. 1062 01:30:48,488 --> 01:30:51,548 If it's money. I can pay Ulpia. 1063 01:30:51,825 --> 01:30:55,488 No. Last night's party. it was on my own. 1064 01:30:55,729 --> 01:30:59,028 Until you get this from your business will be delayed. 1065 01:30:59,899 --> 01:31:02,299 Give me back when we get back N Y. 1066 01:31:03,103 --> 01:31:04,934 Do not want insurance? 1067 01:31:06,039 --> 01:31:07,165 I already have. 1068 01:31:07,707 --> 01:31:09,072 You. 1069 01:31:10,510 --> 01:31:11,841 Excuse me. 1070 01:31:15,115 --> 01:31:17,606 Carol. this Pepe. my favorite cousin. 1071 01:31:17,817 --> 01:31:19,751 -Pepe. this is Carol. -How are you? 1072 01:31:19,986 --> 01:31:21,283 A pleasure. 1073 01:31:21,554 --> 01:31:24,114 I hope to see you soon the family of Marc. 1074 01:31:24,357 --> 01:31:27,383 "Are you engaged again?" -Clear. 1075 01:31:27,694 --> 01:31:30,822 As soon as we hit the Ulpia. we return to N Y. 1076 01:31:31,097 --> 01:31:33,827 The family will like it very much. from the lady. 1077 01:31:34,067 --> 01:31:37,628 My uncle Ludovico would have I really liked the lady. 1078 01:31:37,871 --> 01:31:39,998 And it was Garibaldi's 6th. 1079 01:31:40,306 --> 01:31:41,967 Was what? 1080 01:31:43,343 --> 01:31:45,937 "I'll explain later." -Thank you. 1081 01:31:46,212 --> 01:31:47,975 Right. Dear. I need to run. 1082 01:31:48,214 --> 01:31:50,774 I'll know the passages I'll call you later. 1083 01:31:56,222 --> 01:31:58,952 I'll accompany you to your car. 1084 01:32:31,357 --> 01:32:33,951 You helped me when I had problems... 1085 01:32:34,227 --> 01:32:36,024 Now I can give it back. 1086 01:32:38,398 --> 01:32:40,696 For real Where did you get it? 1087 01:32:41,901 --> 01:32:43,391 A man gave it to me. 1088 01:32:43,636 --> 01:32:45,001 A man? 1089 01:32:45,238 --> 01:32:46,398 Who? 1090 01:32:46,606 --> 01:32:48,233 What difference does it make? 1091 01:32:49,042 --> 01:32:51,567 You need him. Yours. 1092 01:32:52,312 --> 01:32:56,271 I do not like you. but I do not want you to go to prison. 1093 01:32:56,516 --> 01:32:57,915 Raffaella! 1094 01:32:59,319 --> 01:33:00,877 How did you get that? 1095 01:33:01,821 --> 01:33:04,119 I told you. A man gave it to me. 1096 01:33:05,391 --> 01:33:08,554 Look into my eyes and tell me the truth. 1097 01:33:09,195 --> 01:33:11,925 That's not a dog. or half a dozen eggs. 1098 01:33:12,165 --> 01:33:14,429 a diamond bracelet. that's worth a lot! 1099 01:33:14,634 --> 01:33:16,329 Where did you get it? 1100 01:33:18,838 --> 01:33:20,601 I want the truth! 1101 01:33:22,776 --> 01:33:23,970 I found. 1102 01:33:24,511 --> 01:33:27,071 I do not believe it. Robbed. did not go 1103 01:33:28,181 --> 01:33:32,709 Do not you understand what you're doing? I'm not worth this sacrifice. 1104 01:33:32,919 --> 01:33:34,887 Can ruin the rest of your life. 1105 01:33:35,088 --> 01:33:36,419 Tell me! Tell me! 1106 01:33:36,689 --> 01:33:38,213 Tell me! Tell me! 1107 01:33:38,424 --> 01:33:39,823 Release it! 1108 01:33:47,867 --> 01:33:50,563 Find out where she Fixed this. 1109 01:34:00,847 --> 01:34:03,748 That's what was lost. at Beatrice ... 1110 01:34:06,152 --> 01:34:07,813 is not it? 1111 01:34:11,558 --> 01:34:13,116 I return. 1112 01:34:16,162 --> 01:34:17,857 Who knows... 1113 01:34:18,598 --> 01:34:20,725 will see that no It really is. 1114 01:34:48,361 --> 01:34:51,694 Forgot something? A glass table? 1115 01:34:51,898 --> 01:34:54,560 I want to say something. "There's nothing to talk about." 1116 01:34:54,801 --> 01:34:57,531 - Pay the damages. "What I want to do." 1117 01:34:57,770 --> 01:34:59,761 - Do you have the money? -I have the money. 1118 01:34:59,973 --> 01:35:01,463 -AND? -Perhaps. 1119 01:35:01,674 --> 01:35:04,370 -And also a favor to ask. -A favor? 1120 01:35:04,577 --> 01:35:07,569 If a tenor has the dude to ask a favor ... 1121 01:35:07,814 --> 01:35:09,304 after what he did. 1122 01:35:09,515 --> 01:35:10,948 It's not for me. For to the Pepe. 1123 01:35:11,184 --> 01:35:13,084 Need the job and is a great artist. 1124 01:35:13,319 --> 01:35:15,219 Rome is full of artists. 1125 01:35:15,455 --> 01:35:17,423 If you brought the money. we can get it right. 1126 01:35:17,624 --> 01:35:19,023 Let me find a way. 1127 01:35:19,259 --> 01:35:21,090 We will find a way? No. 1128 01:35:24,230 --> 01:35:25,356 Excuse me. 1129 01:35:26,699 --> 01:35:27,961 Wait... 1130 01:35:28,768 --> 01:35:30,326 Mr. Revere ... 1131 01:35:30,570 --> 01:35:32,595 I'll let you find a way ... 1132 01:35:32,839 --> 01:35:36,240 but in half of what he would pay before. 1133 01:35:36,442 --> 01:35:40,242 But Pepe receives the integral salary. 1134 01:35:40,446 --> 01:35:41,572 Promise. 1135 01:35:42,081 --> 01:35:44,276 "Closed business. "Closed business. 1136 01:36:13,379 --> 01:36:14,505 Ol . Raffaella. 1137 01:36:14,747 --> 01:36:16,044 Ol . Marc. 1138 01:36:16,716 --> 01:36:18,411 I'll stay for a while longer. 1139 01:36:18,651 --> 01:36:22,280 I'll sing another two weeks. in Ulpia. before returning to N Y. 1140 01:36:22,488 --> 01:36:24,115 Why are you telling me this? 1141 01:36:24,357 --> 01:36:26,723 Because I need Pepe with me. 1142 01:36:28,361 --> 01:36:29,953 Need Pepe? 1143 01:36:30,196 --> 01:36:32,664 Yes. And he accepts the job. if you ask. 1144 01:36:32,865 --> 01:36:35,299 Why should. after what happened? 1145 01:36:35,535 --> 01:36:38,368 Not personal. if another person to offer you ... 1146 01:36:38,604 --> 01:36:40,936 he would accept. It's business. 1147 01:36:43,876 --> 01:36:45,571 I'll think about it. 1148 01:37:39,632 --> 01:37:44,433 Since we are In blue 1149 01:37:44,637 --> 01:37:50,041 Like a breeze Passing the sand 1150 01:37:50,877 --> 01:37:55,405 Moved by the emotion of you 1151 01:37:55,615 --> 01:37:57,115 And the delicious touch of your hand 1152 01:38:04,023 --> 01:38:08,585 And my heart began to beat 1153 01:38:08,828 --> 01:38:14,892 When a child when Your birthday is close. 1154 01:38:15,168 --> 01:38:20,800 So kiss me, my love. 1155 01:38:21,274 --> 01:38:26,610 The most lovely night 1156 01:38:26,879 --> 01:38:27,599 Of the year 1157 01:38:39,926 --> 01:38:41,860 Thank you all. 1158 01:38:42,061 --> 01:38:45,929 And I thank the management for redecorate the nightclub for me. 1159 01:38:49,402 --> 01:38:52,667 But speaking seriously, I'm very happy to be here 1160 01:38:52,905 --> 01:38:58,468 and to have with me a great artist. my cousin Pepe Bonelli. 1161 01:39:04,117 --> 01:39:07,780 I wanted to talk to every one. but a singer ... 1162 01:39:07,987 --> 01:39:12,219 should sing and not speak. so conductor. please. 1163 01:39:22,602 --> 01:39:23,402 You fall in love 1164 01:39:28,374 --> 01:39:32,834 Your heart is old 1165 01:39:33,112 --> 01:39:41,850 When the young person enters The seven hills of Rome 1166 01:39:42,155 --> 01:39:46,216 The old world 1167 01:39:46,526 --> 01:39:50,986 But love is young 1168 01:39:51,264 --> 01:39:59,467 And when in Rome Your heart will tell you what to do. 1169 01:39:59,906 --> 01:40:08,871 Do you feel a glance? In a happy circumstance 1170 01:40:09,182 --> 01:40:15,178 Made it Suddenly prepared 1171 01:40:15,454 --> 01:40:17,134 For romance 1172 01:40:21,394 --> 01:40:22,714 Fall in love 1173 01:40:28,034 --> 01:40:28,984 Your heart is at home 1174 01:40:34,340 --> 01:40:36,020 Made a stop 1175 01:40:42,848 --> 01:40:43,998 The seven hills of Rome 1176 01:41:25,224 --> 01:41:27,021 I want to say goodbye. Pepe. 1177 01:41:27,226 --> 01:41:29,558 Bye. Where you go? 1178 01:41:29,829 --> 01:41:30,818 I'm leaving. 1179 01:41:31,097 --> 01:41:32,359 I'm leaving Rome. 1180 01:41:32,632 --> 01:41:34,691 As well? Leave? 1181 01:41:34,934 --> 01:41:36,629 But you can not. 1182 01:41:36,836 --> 01:41:42,297 Everything is fine now. for Marc. you. Ms. Roston ... 1183 01:41:42,742 --> 01:41:44,175 Raffaella ... 1184 01:41:44,443 --> 01:41:47,708 - Hear me ... -No. Pepe. I decided. 1185 01:41:48,814 --> 01:41:52,341 I'm happy for you. be such a success. 1186 01:41:54,220 --> 01:41:55,551 Bye... 1187 01:41:56,656 --> 01:41:58,681 I will never forget you. 1188 01:42:12,805 --> 01:42:14,739 Marc. she's gone. 1189 01:42:14,940 --> 01:42:16,100 Get out of Rome. 1190 01:42:16,309 --> 01:42:17,970 I know. i just got say goodbye to her. 1191 01:42:18,177 --> 01:42:20,338 I will stay here. it would never work 1192 01:42:20,579 --> 01:42:21,773 between me and Carol. 1193 01:42:22,048 --> 01:42:25,677 I did not mean Carol. I meant Raffaella. 1194 01:42:25,918 --> 01:42:28,887 Where? Why did you let her go? 1195 01:42:29,088 --> 01:42:31,215 I do not stop her. 1196 01:42:31,457 --> 01:42:34,426 She loves him. always loved him. 1197 01:42:34,660 --> 01:42:36,093 I thought you ... 1198 01:42:36,295 --> 01:42:39,787 No. Raffaella you. not for me. 1199 01:42:40,032 --> 01:42:43,524 V . Come on. Or you will lose it. 1200 01:42:43,769 --> 01:42:45,703 Pepe. thanks for everything. 1201 01:43:11,764 --> 01:43:12,958 Raffaella! 84672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.