All language subtitles for A-Million-Ways-to-Die-in-the-West--2014----blury- high-coolmoviez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:08,731 --> 00:03:12,609 NARRATOR: Some people are born into the wrong time and place. 3 00:03:12,777 --> 00:03:15,904 This was the American frontier in 1 882. 4 00:03:16,072 --> 00:03:18,615 A hard land for hard folk. 5 00:03:18,949 --> 00:03:20,241 Food was scarce, 6 00:03:20,326 --> 00:03:21,868 disease was rampant, 7 00:03:21,952 --> 00:03:25,038 and life was a daily struggle for survival. 8 00:03:25,122 --> 00:03:28,458 Hell, this was Miss America in 1 880. 9 00:03:28,626 --> 00:03:30,210 Holy shit. 10 00:03:30,920 --> 00:03:34,881 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 11 00:03:34,965 --> 00:03:39,260 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 12 00:03:40,513 --> 00:03:43,098 The men who were courageous and resilient 13 00:03:43,182 --> 00:03:44,724 were the men who prospered. 14 00:03:44,809 --> 00:03:48,436 But some men were just big, giant pussies. 15 00:03:53,818 --> 00:03:55,110 (PANTING) 16 00:03:56,946 --> 00:03:58,488 Well, well. 17 00:03:58,823 --> 00:04:01,032 Surprised you showed up, Stark. 18 00:04:01,200 --> 00:04:03,118 Yeah, well, you said you would kill my family 19 00:04:03,202 --> 00:04:04,994 and burn my house down if l didn't, so... 20 00:04:07,623 --> 00:04:08,665 Draw. 21 00:04:09,166 --> 00:04:10,333 (ALBERT STUTTERlNG) 22 00:04:10,543 --> 00:04:12,585 Is there anything at all that l can say 23 00:04:12,670 --> 00:04:14,254 to get you to call this off? 24 00:04:14,338 --> 00:04:15,797 You yellow, Stark? 25 00:04:16,549 --> 00:04:20,427 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 26 00:04:20,511 --> 00:04:22,512 over here from the Far East, right, guys? 27 00:04:24,056 --> 00:04:25,765 Draw, you son of a bitch! 28 00:04:25,850 --> 00:04:28,685 Look, l just feel like if we can talk this out, you know, 29 00:04:28,769 --> 00:04:31,271 we can find a calm, rational solution 30 00:04:31,355 --> 00:04:34,065 and maybe we even laugh about it one day. 31 00:04:34,150 --> 00:04:36,776 I ain't in the mood to laugh, Stark! 32 00:04:36,861 --> 00:04:38,778 Look, there's always humor in any... 33 00:04:38,863 --> 00:04:41,223 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 34 00:04:41,308 --> 00:04:42,766 It looks like our shadows are about to kiss each other. 35 00:04:42,851 --> 00:04:43,658 Look at that. 36 00:04:43,742 --> 00:04:46,453 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 37 00:04:46,537 --> 00:04:48,329 Thank you! This is so generous of you. 38 00:04:48,414 --> 00:04:49,694 (CHUCKLlNG) Oh, wow! This is... 39 00:04:49,748 --> 00:04:51,308 What a terrific guy you are. (SNlCKERlNG) 40 00:04:51,375 --> 00:04:53,668 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 41 00:04:53,752 --> 00:04:56,232 I'll give you a little tap on the hat when l'm good to go, okay? 42 00:04:56,547 --> 00:04:58,756 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 43 00:04:58,841 --> 00:05:00,121 What were we even fighting about? 44 00:05:00,176 --> 00:05:01,176 I can't remember. Can you? 45 00:05:02,386 --> 00:05:03,511 (CROWD GASPS) 46 00:05:03,888 --> 00:05:06,764 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 47 00:05:06,932 --> 00:05:08,600 That grass ain't never gonna grow back! 48 00:05:08,684 --> 00:05:10,226 All right, look. How about this? 49 00:05:10,311 --> 00:05:12,270 I'll pay you the money you lost, okay? 50 00:05:12,354 --> 00:05:14,022 Just give me two days to sell off 51 00:05:14,106 --> 00:05:15,866 a few of my sheep and l'll get you the money. 52 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 All right. Just two days. 53 00:05:17,160 --> 00:05:20,111 If l don't have that cash, l'm coming after ya. 54 00:05:20,446 --> 00:05:22,489 Okay, great. Thank you so much for your patience. 55 00:05:22,573 --> 00:05:24,157 I really appreciate it. 56 00:05:24,241 --> 00:05:26,159 And what a relief for all these people 57 00:05:26,243 --> 00:05:28,203 who came out here hoping that we would 58 00:05:28,287 --> 00:05:30,038 find an amicable solution to this, huh? 59 00:05:30,122 --> 00:05:32,207 Aw, somebody shoot some fucker! 60 00:05:32,291 --> 00:05:34,250 I took a half-day off work for this! 61 00:05:34,919 --> 00:05:36,119 Okay, l just want to point out 62 00:05:36,143 --> 00:05:37,936 that guy's an English teacher at our school. 63 00:05:38,756 --> 00:05:39,756 (GROANS) 64 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 (ALL GASP) 65 00:05:42,218 --> 00:05:44,052 Just a little taste. 66 00:05:46,180 --> 00:05:47,722 (CROWD MURMURlNG) 67 00:05:52,937 --> 00:05:55,313 Albert. Albert, are you okay, man? 68 00:05:55,397 --> 00:05:56,397 Oh, God. 69 00:05:56,440 --> 00:05:58,483 It's just a... A graze l think. 70 00:05:58,776 --> 00:06:00,026 You all right, Stark? 71 00:06:00,444 --> 00:06:01,444 Oh, hey, Sheriff. 72 00:06:01,737 --> 00:06:02,862 Hey, listen. Thanks a lot. 73 00:06:02,947 --> 00:06:04,307 I really appreciate you stepping in 74 00:06:04,331 --> 00:06:06,366 and stopping this deadly altercation going on 75 00:06:06,450 --> 00:06:08,170 right in front of your office. That's great. 76 00:06:08,702 --> 00:06:10,536 Not my place to intervene, Stark. 77 00:06:11,288 --> 00:06:13,456 I think a man ought to fight his own battles. 78 00:06:14,124 --> 00:06:15,208 You're the Sheriff. 79 00:06:15,292 --> 00:06:16,334 That's right. 80 00:06:16,794 --> 00:06:19,128 So the one thing we're paying you to do, 81 00:06:19,213 --> 00:06:20,964 like, the one function you have in town, 82 00:06:21,048 --> 00:06:22,648 you're saying everyone else should do it? 83 00:06:22,716 --> 00:06:24,801 Go see Dr. Harper about that foot. 84 00:06:34,478 --> 00:06:35,520 Hey, Dr. Harper! 85 00:06:37,982 --> 00:06:39,691 (DOOR CLOSES) Hello! 86 00:06:41,485 --> 00:06:42,902 Albert, how are you? 87 00:06:42,987 --> 00:06:44,988 Hey, Doc, listen, l was... 88 00:06:45,072 --> 00:06:46,239 Holy shit. 89 00:06:46,323 --> 00:06:48,908 Oh, don't worry about this. l'm just in the middle of surgery. 90 00:06:48,993 --> 00:06:50,493 I can come back if, uh... 91 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 No, no, no. She's gonna be out for quite a while. 92 00:06:53,205 --> 00:06:54,998 Mrs. Callaghan. The poor woman, 93 00:06:55,082 --> 00:06:56,958 her stomach devil was about to explode. 94 00:06:57,042 --> 00:06:58,293 I had to take it out. 95 00:06:58,669 --> 00:06:59,669 Her appendix? 96 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 That's the fella. 97 00:07:02,881 --> 00:07:04,173 (SNlFFlNG) 98 00:07:05,217 --> 00:07:06,926 Well, what's your trouble? 99 00:07:07,011 --> 00:07:09,304 Uh, it's a bullet graze. I just need it checked out. 100 00:07:09,388 --> 00:07:11,431 Yeah, l heard you turned yellow on Charlie Blanche. 101 00:07:11,515 --> 00:07:12,807 Let's... Let's have a look. 102 00:07:13,434 --> 00:07:14,642 Mmm. 103 00:07:15,686 --> 00:07:18,604 You're, uh... You're not big on the hand-washing, are you? 104 00:07:18,689 --> 00:07:20,815 Ooh, that is a nasty one. 105 00:07:21,275 --> 00:07:22,942 We may have to take that off, 106 00:07:23,027 --> 00:07:25,611 otherwise you might wind up with a case of toe-foot. 107 00:07:25,696 --> 00:07:27,488 Okay, l don't think that's a real thing, 108 00:07:27,573 --> 00:07:29,324 and second of all, it's a graze, Doc. 109 00:07:29,408 --> 00:07:30,928 I'm not gonna let you take my foot off. 110 00:07:30,951 --> 00:07:32,035 Well, suit yourself. 111 00:07:32,119 --> 00:07:35,288 But l've seen toe-foot turn into knee-leg in less than a week. 112 00:07:35,372 --> 00:07:37,332 Just a dressing, thanks. 113 00:07:47,968 --> 00:07:49,844 ALBERT: l mean, that should have been the end of it, right? 114 00:07:49,928 --> 00:07:51,387 I mean, l tell him l'll pay him off, 115 00:07:51,472 --> 00:07:52,992 we go our separate ways, and that's it. 116 00:07:53,016 --> 00:07:54,642 But, no, he shoots me in the fucking leg. 117 00:07:55,142 --> 00:07:58,061 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 118 00:08:01,273 --> 00:08:02,440 (EXHALES DEEPLY) 119 00:08:03,150 --> 00:08:04,609 What? 120 00:08:06,111 --> 00:08:07,945 You should have fought him. 121 00:08:09,406 --> 00:08:11,115 I should have fought him? 122 00:08:11,617 --> 00:08:13,117 You're serious. 123 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 124 00:08:16,205 --> 00:08:18,873 I look like l have Parkinson's next to him. What is that? 125 00:08:18,999 --> 00:08:22,710 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 126 00:08:22,795 --> 00:08:24,955 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 127 00:08:24,979 --> 00:08:26,479 Albert, l'm breaking up with you. 128 00:08:31,637 --> 00:08:32,762 What? 129 00:08:33,806 --> 00:08:35,932 Yeah. l'm sorry. 130 00:08:41,647 --> 00:08:42,980 I got shot today. 131 00:08:43,732 --> 00:08:44,774 I know. 132 00:08:45,818 --> 00:08:47,110 Wait, wait, wait. Hang on a sec. 133 00:08:47,194 --> 00:08:48,778 Louise, where is this coming from? 134 00:08:48,862 --> 00:08:50,142 Is this because of the gunfight? 135 00:08:50,364 --> 00:08:53,199 No, l've actually been feeling this way for a while. 136 00:08:53,283 --> 00:08:55,034 You're a great guy. I just... 137 00:08:55,119 --> 00:08:56,577 I realized that 138 00:08:56,662 --> 00:08:58,496 I want something else. 139 00:08:58,664 --> 00:09:01,165 Something else? Louise, it's been a year and a half! 140 00:09:01,333 --> 00:09:03,251 Look, l know l'm just a sheep farmer, but l'm saving money... 141 00:09:03,335 --> 00:09:05,415 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 142 00:09:05,439 --> 00:09:06,587 Your sheep are everywhere. 143 00:09:06,672 --> 00:09:08,339 The one thing a sheep farmer has to do 144 00:09:08,424 --> 00:09:10,344 is keep all of his sheep in one place, all right. 145 00:09:10,368 --> 00:09:12,051 I went to your farm the other day, 146 00:09:12,136 --> 00:09:13,553 and l saw one in the backyard, 147 00:09:13,637 --> 00:09:14,677 three way up on the ridge, 148 00:09:14,680 --> 00:09:15,972 two in the pond, and one on the roof. 149 00:09:16,056 --> 00:09:17,336 Okay, that's Bridget, all right? 150 00:09:17,349 --> 00:09:19,630 She has a problem with retardation, but she's full of love. 151 00:09:19,714 --> 00:09:21,514 Look, we're getting off track here, all right? 152 00:09:21,538 --> 00:09:23,312 Why don't you just tell me what the problem is 153 00:09:23,397 --> 00:09:24,522 and then maybe l can fix it? 154 00:09:24,606 --> 00:09:25,982 Maybe if l were older, 155 00:09:26,066 --> 00:09:27,942 the timing would be right. 156 00:09:28,026 --> 00:09:30,027 But people are living to be 35 these days 157 00:09:30,112 --> 00:09:32,280 and a girl doesn't have to just go off 158 00:09:32,364 --> 00:09:33,656 and get married right away. 159 00:09:34,491 --> 00:09:36,409 I just, l have to... 160 00:09:36,493 --> 00:09:38,453 l have to work on myself. 161 00:09:38,537 --> 00:09:39,537 Oh, my God. 162 00:09:39,580 --> 00:09:40,955 You did not just say that. What? 163 00:09:41,039 --> 00:09:42,165 "l have to work on myself." 164 00:09:42,249 --> 00:09:43,291 Louise, that's the oldest line in the book. 165 00:09:43,375 --> 00:09:44,417 You realize that. 166 00:09:44,501 --> 00:09:45,781 You know what, it's okay, though. 167 00:09:45,794 --> 00:09:47,474 It's all right. l know why you're saying it. 168 00:09:47,498 --> 00:09:49,818 It's because you don't want to tell me that l'm the problem. 169 00:09:49,842 --> 00:09:51,050 (SlGHS) 170 00:09:51,550 --> 00:09:53,217 Goodbye, Albert. 171 00:09:58,891 --> 00:10:01,058 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 172 00:10:03,228 --> 00:10:04,562 I love you. 173 00:10:04,897 --> 00:10:06,731 I'm sorry. 174 00:10:20,329 --> 00:10:21,329 (MOANlNG) 175 00:10:21,413 --> 00:10:24,290 COWBOY: Yeah! Oh, come on, come on! 176 00:10:24,374 --> 00:10:26,459 RUTH: Yeah, yeah, yeah! 177 00:10:26,543 --> 00:10:28,223 COWBOY: You like me fucking you, don't you? 178 00:10:28,247 --> 00:10:30,379 RUTH: l do. It's really terrific. 179 00:10:30,464 --> 00:10:33,466 COWBOY: Yeah! Oh! Ah! Yeah! RUTH: Oh... 180 00:10:33,550 --> 00:10:35,218 (MOANlNG CONTlNUES) 181 00:10:38,639 --> 00:10:39,805 Ah... 182 00:10:39,890 --> 00:10:40,890 Hi, Edward. 183 00:10:40,974 --> 00:10:42,016 Hi, Millie. 184 00:10:42,100 --> 00:10:43,142 You waiting for Ruth? 185 00:10:43,560 --> 00:10:46,771 Yeah, l got off work early, so l thought l'd take her out for a picnic. 186 00:10:46,897 --> 00:10:49,649 (RUTH SCREAMS) lt sounds like she's just about done up there. 187 00:10:49,733 --> 00:10:52,985 RUTH: Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 188 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Do l look okay? 189 00:10:54,154 --> 00:10:55,446 Yeah, you look good. 190 00:10:55,531 --> 00:10:56,739 You look good. Oh, good. 191 00:10:56,823 --> 00:10:58,866 Say, Edward, do you mind if l ask you something? 192 00:10:58,951 --> 00:10:59,992 Uh, yeah, sure. 193 00:11:00,077 --> 00:11:04,038 You're okay with your girlfriend screwing 1 5 different guys every day 194 00:11:04,122 --> 00:11:05,289 and getting paid to do it? 195 00:11:05,832 --> 00:11:07,792 Well, my job sucks, too. 196 00:11:08,043 --> 00:11:10,461 I know. But, l mean, you repair shoes. 197 00:11:11,296 --> 00:11:12,672 (GASPS) Eddie! 198 00:11:12,756 --> 00:11:13,881 Oh, hi, sweetie. 199 00:11:13,966 --> 00:11:15,883 What are you doing here? 200 00:11:15,968 --> 00:11:17,385 EDWARD: Well, l got off work early 201 00:11:17,469 --> 00:11:19,887 and l thought we could go for a walk by the stream. 202 00:11:19,972 --> 00:11:21,514 (EXHALES) Oh. Oh... 203 00:11:21,598 --> 00:11:23,224 Oh, your breath is, uh... 204 00:11:23,308 --> 00:11:24,517 Ooh! Ooh. 205 00:11:24,643 --> 00:11:26,686 I had to give a blowjob. Sorry. Oh, that's okay. 206 00:11:26,812 --> 00:11:28,896 It's okay. Here, l got you some flowers. (GASPS) 207 00:11:28,981 --> 00:11:30,856 They're beautiful! Yeah, come on. 208 00:11:30,941 --> 00:11:32,984 Don't l have the best boyfriend, Millie? 209 00:11:33,527 --> 00:11:35,736 Honestly, l have no fucking idea. 210 00:11:35,821 --> 00:11:36,821 Bye! 211 00:11:36,905 --> 00:11:39,865 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 212 00:11:39,950 --> 00:11:40,992 What did he want? 213 00:11:41,243 --> 00:11:42,451 I think he wants anal. 214 00:11:42,828 --> 00:11:45,580 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 215 00:11:45,664 --> 00:11:46,706 Oh, that would be great! 216 00:11:46,790 --> 00:11:47,790 I know! 217 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 So, like, 5:30? Does that work? 218 00:11:49,668 --> 00:11:51,502 Ah, that should work. Yeah. 219 00:11:51,587 --> 00:11:53,379 Well, what time is his appointment? 220 00:11:54,047 --> 00:11:57,258 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 221 00:11:57,342 --> 00:11:58,926 You know, he'll just come by 222 00:11:59,011 --> 00:12:01,470 when he feels like putting his penis inside an asshole. 223 00:12:02,097 --> 00:12:04,056 Yeah, so we'll just say 5:30. 224 00:12:04,141 --> 00:12:05,349 (BOTH CHUCKLlNG) Okay. 225 00:12:09,021 --> 00:12:10,688 (BLEATlNG) 226 00:12:19,865 --> 00:12:21,699 ALBERT: Oh, shit. 227 00:12:21,950 --> 00:12:23,284 (BLEATlNG) 228 00:12:24,119 --> 00:12:25,369 (HORSE HUFFS) 229 00:12:35,088 --> 00:12:36,255 You're late. 230 00:12:37,257 --> 00:12:38,382 For what? 231 00:12:39,384 --> 00:12:40,635 Fair enough. 232 00:12:58,570 --> 00:12:59,862 EDWARD: Albert. 233 00:13:01,657 --> 00:13:02,740 Hey, guys. 234 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 We heard about Louise. 235 00:13:04,451 --> 00:13:06,160 That's horrible. 236 00:13:06,244 --> 00:13:07,828 We're so sorry, Albert. 237 00:13:07,913 --> 00:13:09,246 Do you want to sit down? 238 00:13:10,582 --> 00:13:13,501 I'm good. l'm gonna rest my asshole. 239 00:13:14,419 --> 00:13:17,797 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 240 00:13:17,881 --> 00:13:19,465 This is from the carnival. 241 00:13:19,633 --> 00:13:21,342 EDWARD: Oh, yeah. 242 00:13:21,510 --> 00:13:23,052 ALBERT: There's the town picnic. 243 00:13:23,845 --> 00:13:24,845 RUTH: Oh. 244 00:13:24,930 --> 00:13:26,806 ALBERT: This is the square dance. 245 00:13:27,265 --> 00:13:30,434 I almost wish you could smile in photographs. 246 00:13:30,519 --> 00:13:32,812 Louise has such an amazing smile. 247 00:13:32,896 --> 00:13:34,814 That'd be weird. Huh? 248 00:13:35,065 --> 00:13:37,024 Have you ever smiled in a photograph? 249 00:13:37,109 --> 00:13:38,651 No, have you? Oh, God, no. 250 00:13:38,735 --> 00:13:40,319 No, you'd look like an insane person. 251 00:13:40,404 --> 00:13:42,530 But, it's just, you know, l've been sitting here 252 00:13:42,614 --> 00:13:44,699 trying to figure out how the hell 253 00:13:44,783 --> 00:13:46,117 I could have screwed this up. 254 00:13:46,785 --> 00:13:48,661 I did everything for her. 255 00:13:48,745 --> 00:13:50,579 If she was happy, l was happy. 256 00:13:50,664 --> 00:13:52,248 That's all l cared about. 257 00:13:52,791 --> 00:13:57,837 (SlGHS) And she was the one thing that made the shootings, 258 00:13:57,921 --> 00:14:00,840 and the diseases, and the wild animals, and the lndians, 259 00:14:00,924 --> 00:14:04,176 and the general depressing awfulness about the West 260 00:14:05,679 --> 00:14:06,929 bearable. (SlGHS) 261 00:14:09,015 --> 00:14:11,183 God, l love her so much. 262 00:14:11,977 --> 00:14:13,477 You're gonna make me cry. 263 00:14:14,646 --> 00:14:16,564 Let's get fucked up. Yeah. 264 00:14:17,357 --> 00:14:18,733 (COUNTRY MUSlC PLAYlNG) 265 00:14:20,694 --> 00:14:22,069 (lNDlSTlNCT CHATTER) 266 00:14:26,450 --> 00:14:27,658 So, what are you gonna do? 267 00:14:27,993 --> 00:14:28,993 Uh... 268 00:14:29,161 --> 00:14:30,661 I don't know what l'm gonna do. 269 00:14:30,746 --> 00:14:31,871 Commit suicide, maybe. 270 00:14:31,955 --> 00:14:34,331 Albert, l know everything seems hopeless right now, 271 00:14:34,416 --> 00:14:37,168 but l promise you, there's so much to live for. 272 00:14:38,044 --> 00:14:39,420 Really? ls there? 273 00:14:39,504 --> 00:14:42,673 What is there to live for on the frontier in 1 882? Huh? 274 00:14:42,841 --> 00:14:44,216 Look, let me tell you something. 275 00:14:44,301 --> 00:14:46,802 We live in a terrible place and time. 276 00:14:46,887 --> 00:14:50,514 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 277 00:14:50,599 --> 00:14:51,599 Look around you. 278 00:14:51,683 --> 00:14:54,226 Everything out here that's not you wants to kill you. 279 00:14:54,311 --> 00:14:57,772 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 280 00:14:57,856 --> 00:15:01,233 diseases, major and minor injuries, lndians, the weather. 281 00:15:01,318 --> 00:15:03,078 You can get killed just going to the bathroom. 282 00:15:03,111 --> 00:15:06,113 I take my life in my hands every time l walk out to my outhouse. 283 00:15:06,198 --> 00:15:08,358 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 284 00:15:08,382 --> 00:15:10,493 And even if l make it, you know what can kill me? 285 00:15:10,577 --> 00:15:12,328 Cholera. You know cholera? 286 00:15:12,412 --> 00:15:14,455 The Black Shit. The Black Shit. 287 00:15:14,539 --> 00:15:17,291 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 288 00:15:17,375 --> 00:15:20,002 And even if you survive all those things, 289 00:15:20,086 --> 00:15:21,366 you know what else can kill you? 290 00:15:21,390 --> 00:15:23,964 The fucking doctor. The doctor can kill you. 291 00:15:24,049 --> 00:15:25,549 I had a cold a couple of years ago. l went in there. 292 00:15:25,634 --> 00:15:27,034 You know what he said to me? He goes, 293 00:15:27,118 --> 00:15:28,201 "Oh, you need an ear nail." 294 00:15:28,286 --> 00:15:29,553 A nail in my fucking ear. 295 00:15:29,638 --> 00:15:30,918 That is modern medicine for you. 296 00:15:30,963 --> 00:15:32,363 "Yeah, Doc, l have a fever of 102." 297 00:15:32,387 --> 00:15:33,808 "Oh, you need a donkey kickin'." 298 00:15:33,892 --> 00:15:37,019 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 299 00:15:37,103 --> 00:15:38,103 No, no. No. 300 00:15:38,188 --> 00:15:39,563 Honest to God. Shot a guy in a duel 301 00:15:39,648 --> 00:15:42,316 and then went back and killed the guy's teenage son 302 00:15:42,400 --> 00:15:44,520 because he was afraid he would kill him out of revenge. 303 00:15:44,544 --> 00:15:45,820 Wait, how do you know that? 304 00:15:45,904 --> 00:15:48,447 Because he did a whole fucking sermon about it! 305 00:15:48,532 --> 00:15:50,908 A lesson about seeing things through. 306 00:15:50,992 --> 00:15:52,493 By the way, look at this. See those guys over there? 307 00:15:52,577 --> 00:15:54,620 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 308 00:15:54,704 --> 00:15:55,996 Ribs doused in hot sauce. 309 00:15:56,081 --> 00:15:58,415 They eat hot spicy foods every meal of the day. 310 00:15:58,500 --> 00:15:59,542 Do you know why? 311 00:15:59,626 --> 00:16:01,706 Because their palates are so completely fucking dulled 312 00:16:01,711 --> 00:16:04,380 from inhaling poisoned gas, 1 2 hours a day, down in the mines. 313 00:16:04,464 --> 00:16:05,756 That's all they can taste. 314 00:16:05,841 --> 00:16:07,761 You know what that kind of diet does to your guts? 315 00:16:07,785 --> 00:16:10,177 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 316 00:16:10,262 --> 00:16:12,805 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 317 00:16:12,889 --> 00:16:14,974 They literally die from their own farts. 318 00:16:16,184 --> 00:16:17,518 (FARTS) 319 00:16:19,855 --> 00:16:21,730 And, oh, oh, you want to see more death? 320 00:16:21,815 --> 00:16:24,692 All we got to do is get up and walk out the front door. 321 00:16:25,652 --> 00:16:26,819 That is our mayor. 322 00:16:27,112 --> 00:16:28,112 He is dead. 323 00:16:28,196 --> 00:16:30,364 He has been lying there, dead, for three days. 324 00:16:30,448 --> 00:16:31,824 No one has done a thing. 325 00:16:31,908 --> 00:16:34,785 Not moved him, not looked into his death, 326 00:16:34,870 --> 00:16:37,037 not even replaced him with a temporary appointee. 327 00:16:37,122 --> 00:16:40,833 For the last three days, the highest-ranking official in our town 328 00:16:40,917 --> 00:16:42,418 has been a dead guy. 329 00:16:42,502 --> 00:16:44,837 Oh! Look at that! Look at that! 330 00:16:44,921 --> 00:16:48,674 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 331 00:16:48,842 --> 00:16:50,509 Bye! Bye, Mr. Mayor! 332 00:16:50,594 --> 00:16:52,845 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 333 00:16:52,929 --> 00:16:53,929 God! 334 00:16:54,306 --> 00:16:56,515 That, my friends, is the American West. 335 00:16:56,683 --> 00:17:00,895 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 336 00:17:00,979 --> 00:17:02,021 Why don't you shut up? 337 00:17:02,105 --> 00:17:03,147 You shut up! 338 00:17:08,653 --> 00:17:09,695 Mmm, mmm... 339 00:17:09,779 --> 00:17:12,573 Ow! Ruth. Jesus Christ. 340 00:17:12,741 --> 00:17:14,700 Stop it. Okay, fine. 341 00:17:14,868 --> 00:17:18,037 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 342 00:17:18,121 --> 00:17:19,288 (LAUGHlNG SARCASTlCALLY) 343 00:17:19,372 --> 00:17:21,874 If you could hear yourself right now. 344 00:17:21,958 --> 00:17:23,918 You know what's gonna happen if l go to Dr. Harper 345 00:17:23,942 --> 00:17:26,795 and l say, "Take a look at that"? 346 00:17:26,880 --> 00:17:29,465 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts. 347 00:17:29,549 --> 00:17:32,092 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 348 00:17:32,177 --> 00:17:33,552 Maybe you should... 349 00:17:33,887 --> 00:17:36,221 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 350 00:17:39,142 --> 00:17:40,893 That's a great idea. Yeah? 351 00:17:40,977 --> 00:17:43,562 That's the jackpot. That's the jackpot! Huh? 352 00:17:43,647 --> 00:17:45,606 I still got it! Okay. 353 00:17:45,690 --> 00:17:47,775 I have good ideas sometimes. 354 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 I didn't mean now! 355 00:17:50,195 --> 00:17:53,113 Hey, hey, dude, you really shouldn't drink and horse. 356 00:17:55,533 --> 00:17:57,451 (GRUNTlNG) 357 00:18:02,707 --> 00:18:07,461 No. No. No. No. No. No. 358 00:18:07,545 --> 00:18:08,796 (GRUNTlNG) 359 00:18:14,970 --> 00:18:16,971 Yeah, there you... Okay. 360 00:18:17,430 --> 00:18:18,722 (SNORlNG) 361 00:18:46,167 --> 00:18:49,294 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 362 00:18:49,379 --> 00:18:52,840 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 363 00:18:52,924 --> 00:18:54,842 Or not! (LAUGHS) 364 00:18:54,926 --> 00:18:57,219 No, that's being too ambitious. 365 00:19:05,854 --> 00:19:07,396 Hey. Hey. 366 00:19:07,480 --> 00:19:09,356 Albert, what the hell are you doing? 367 00:19:09,441 --> 00:19:10,607 Louise, we need to talk. 368 00:19:10,692 --> 00:19:12,651 It's 1:30 in the morning. We need to talk. 369 00:19:12,736 --> 00:19:14,896 And we need to talk tonight. What happened to your face? 370 00:19:14,920 --> 00:19:19,158 I got in a fight with an animal that l could not identify. 371 00:19:19,242 --> 00:19:20,242 Okay, you're drunk. 372 00:19:20,326 --> 00:19:22,703 I'm a smucks-dinnin' drunk. 373 00:19:22,787 --> 00:19:24,997 I don't know what you want from me, but it's late. 374 00:19:25,081 --> 00:19:26,123 I gotta go. Louise! Louise! 375 00:19:26,207 --> 00:19:28,500 Louise, please, listen to me. l love you, okay? 376 00:19:28,585 --> 00:19:29,626 I love you. 377 00:19:30,086 --> 00:19:32,379 And l just think if we talked this out 378 00:19:32,464 --> 00:19:34,298 that we can get somewhere and fix it. 379 00:19:34,382 --> 00:19:36,300 Look, Albert, you gotta go. 380 00:19:36,634 --> 00:19:40,054 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 381 00:19:40,138 --> 00:19:41,305 Okay? 382 00:19:41,806 --> 00:19:42,890 Good night. 383 00:19:42,974 --> 00:19:44,349 Wait, let me just touch you. 384 00:19:53,693 --> 00:19:55,819 You're being a fucking jerk! 385 00:19:58,114 --> 00:20:00,199 Okay, l'll talk to you tomorrow. 386 00:20:01,743 --> 00:20:04,244 You know what? I heard you fart once. 387 00:20:04,412 --> 00:20:06,455 And it went... (IMITATING FART NOISE) 388 00:20:06,623 --> 00:20:09,833 And it was a sharp one. 389 00:20:10,001 --> 00:20:12,127 A little sharpie poop-toot. 390 00:20:12,212 --> 00:20:13,754 And l heard... 391 00:20:13,838 --> 00:20:14,880 (HORSE NElGHS) 392 00:20:21,262 --> 00:20:23,806 MAN: You know what l'm gonna get with this gold, Plugger? 393 00:20:23,890 --> 00:20:25,170 You know what l'm gonna get you? 394 00:20:25,183 --> 00:20:29,019 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 395 00:20:29,104 --> 00:20:31,605 (CHUCKLlNG) l bet you'd like that. (BARKlNG) 396 00:20:31,689 --> 00:20:33,107 What? What's the matter with... 397 00:20:33,191 --> 00:20:35,442 Settle down, boy. (BARKlNG CONTlNUES) 398 00:20:35,527 --> 00:20:37,945 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 399 00:20:38,029 --> 00:20:40,030 Whoa, mule! 400 00:20:49,124 --> 00:20:50,207 (HORSES NElGHlNG) 401 00:20:52,293 --> 00:20:53,293 Howdy, folks. 402 00:20:53,378 --> 00:20:54,378 Howdy. 403 00:20:54,462 --> 00:20:56,463 What can l do for you fellas? 404 00:20:56,548 --> 00:20:58,632 Well, we're riding through to Sherman Creek. 405 00:20:58,716 --> 00:21:01,426 Be obliged if you could tell us the shortest route. 406 00:21:01,803 --> 00:21:04,596 Oh, yeah, l can help you with that. (GRUNTS) 407 00:21:05,140 --> 00:21:07,099 I got a map right here. 408 00:21:07,350 --> 00:21:08,392 Yes, sir. 409 00:21:08,518 --> 00:21:09,518 Oh. 410 00:21:10,395 --> 00:21:13,147 You're on the main road now. 411 00:21:13,231 --> 00:21:16,358 And the main road goes right through Bullhead 412 00:21:16,442 --> 00:21:18,986 and straight through to Sherman Creek. 413 00:21:19,070 --> 00:21:21,405 But if you want the quickest way, 414 00:21:21,489 --> 00:21:23,657 I'd take Bilbee Pass. 415 00:21:23,741 --> 00:21:27,161 Safer, too. Less chance of bandits and such. 416 00:21:27,745 --> 00:21:28,912 Thank you. 417 00:21:28,997 --> 00:21:30,414 You can keep that. Oh. 418 00:21:33,001 --> 00:21:35,169 Uh, one more thing you might do for us. 419 00:21:35,753 --> 00:21:36,837 What's that? 420 00:21:36,921 --> 00:21:38,922 You could show us the gold. 421 00:21:40,425 --> 00:21:42,301 Gold? (CHUCKLES NERVOUSLY) 422 00:21:42,385 --> 00:21:44,428 I ain't got no gold. 423 00:21:44,762 --> 00:21:46,138 I wish. 424 00:21:46,514 --> 00:21:50,267 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 425 00:21:51,269 --> 00:21:53,770 Old Plugger and l done give it up. 426 00:21:53,938 --> 00:21:56,106 We're going on back into town. 427 00:21:56,316 --> 00:22:00,152 (CHUCKLES) Aye. You see, that's... That's just it. 428 00:22:00,320 --> 00:22:03,030 You're heading back to town in the middle of the day. 429 00:22:03,198 --> 00:22:06,450 A prospector only does that when he's found gold to sell. 430 00:22:07,785 --> 00:22:08,785 Show it to me. 431 00:22:09,120 --> 00:22:11,246 No, l swear to you, mister. 432 00:22:11,331 --> 00:22:13,123 I ain't got no gold. 433 00:22:13,625 --> 00:22:16,501 We're just going into town to get some... 434 00:22:17,629 --> 00:22:19,087 Whoa, whoa, whoa... 435 00:22:19,797 --> 00:22:23,008 Hold on, let me think here a minute. You do that. 436 00:22:23,676 --> 00:22:26,470 I might just have a little bit of gold. 437 00:22:28,514 --> 00:22:31,225 Yeah, here it is. I forgot all about it. 438 00:22:31,309 --> 00:22:32,643 Here, take it. 439 00:22:33,519 --> 00:22:34,811 Pick up your gun. 440 00:22:36,147 --> 00:22:37,147 What? 441 00:22:37,190 --> 00:22:40,192 Well, l'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 442 00:22:40,777 --> 00:22:43,695 You know what, old timer? We'll shoot for it. 443 00:22:43,780 --> 00:22:45,239 Clinch. Shut up. 444 00:22:45,323 --> 00:22:47,574 (CLEARS THROAT) You just take the gold, okay? 445 00:22:47,700 --> 00:22:49,993 Only a thief would do that. 446 00:22:50,161 --> 00:22:52,079 Are you calling me a thief, old timer? 447 00:22:52,163 --> 00:22:53,455 No, no, no! 448 00:22:53,539 --> 00:22:55,832 Then pick up your gun. 449 00:23:02,298 --> 00:23:03,632 That's it. 450 00:23:03,967 --> 00:23:05,300 Now point it at me. 451 00:23:14,310 --> 00:23:16,728 We shoot on three. 452 00:23:17,105 --> 00:23:18,397 (GUN CLlCKS) 453 00:23:19,399 --> 00:23:20,524 One. 454 00:23:22,277 --> 00:23:23,318 Two. 455 00:23:26,489 --> 00:23:28,365 God damn it, Clinch! 456 00:23:28,449 --> 00:23:29,783 You didn't have to shoot him! 457 00:23:29,867 --> 00:23:31,285 I know l didn't have to, sweetheart. 458 00:23:31,369 --> 00:23:33,370 He would've given you the gold! 459 00:23:33,913 --> 00:23:36,581 The point is l had to ask him twice. 460 00:23:37,250 --> 00:23:38,834 I'm a busy man with a schedule. 461 00:23:38,918 --> 00:23:40,585 You're a son of a bitch is what you are. 462 00:23:40,712 --> 00:23:41,962 (GASPS) 463 00:23:42,046 --> 00:23:45,299 Don't you ever say that to me in front of my men. 464 00:23:45,383 --> 00:23:47,384 A man's wife will respect him. 465 00:23:47,552 --> 00:23:50,053 Now, let's try that again. 466 00:23:51,597 --> 00:23:52,806 Oh, my God, l love you. 467 00:23:52,890 --> 00:23:55,642 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 468 00:23:55,852 --> 00:23:59,187 That's it. Now, mount up. 469 00:24:01,691 --> 00:24:03,025 Hey, Clinch. 470 00:24:04,402 --> 00:24:05,944 Take a look. 471 00:24:06,029 --> 00:24:07,789 You'd lose half a day going through Bullhead. 472 00:24:08,573 --> 00:24:10,907 CLlNCH: You, Enoch and Jordy will ride with me. 473 00:24:11,576 --> 00:24:14,619 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 474 00:24:14,704 --> 00:24:17,104 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 475 00:24:17,128 --> 00:24:18,462 after we take that stage. 476 00:24:18,750 --> 00:24:21,209 Anna, l'm gonna keep you out of harm's way. 477 00:24:21,461 --> 00:24:23,837 Lewis, you take Anna and ride east 478 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 and hole up here in, uh, Old Stump. 479 00:24:26,632 --> 00:24:27,632 You got that? 480 00:24:27,717 --> 00:24:29,384 We'll let things cool 481 00:24:29,469 --> 00:24:32,054 for a wee bit and then we'll come for you in 1 2 days. 482 00:24:34,766 --> 00:24:35,891 (URGES HORSE) 483 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 (HORSE NElGHS) 484 00:24:40,855 --> 00:24:42,314 (WHlMPERlNG) 485 00:24:43,274 --> 00:24:44,316 Come on, boy. 486 00:24:45,985 --> 00:24:48,570 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 487 00:24:48,654 --> 00:24:50,322 Good boy! Let's go! 488 00:24:50,406 --> 00:24:52,074 LEWlS: Oh, Jesus Christ! 489 00:24:56,829 --> 00:24:58,663 (BLEATlNG) 490 00:25:03,628 --> 00:25:05,837 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 491 00:25:06,798 --> 00:25:07,923 (LAUGHS SARCASTlCALLY) 492 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 493 00:25:12,678 --> 00:25:13,678 (FLY BUZZlNG) 494 00:25:14,806 --> 00:25:16,932 l'm gonna use the outhouse. Um... 495 00:25:17,016 --> 00:25:20,227 lf l die out there, will you guys just do me one favor? 496 00:25:20,311 --> 00:25:22,604 Just once, l want you to switch seats. 497 00:25:23,189 --> 00:25:24,272 Fuck off. 498 00:25:24,357 --> 00:25:25,524 Okay. 499 00:25:26,651 --> 00:25:27,651 Oh. 500 00:25:27,819 --> 00:25:29,945 Ah, Edward, hey. What's going on? 501 00:25:30,363 --> 00:25:33,323 Oh, my God. Albert, you look terrible! 502 00:25:33,491 --> 00:25:35,784 Oh, wow, there's that confidence boost l need. 503 00:25:35,868 --> 00:25:37,577 Thanks a lot. How you doing, buddy? 504 00:25:37,662 --> 00:25:39,462 Well, honestly, l'm a little worried about you. 505 00:25:39,539 --> 00:25:41,415 I haven't seen you in town in a week and a half 506 00:25:41,499 --> 00:25:44,751 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 507 00:25:44,836 --> 00:25:48,296 (STAMMERlNG) No, l don't stay home all day. l go out. 508 00:25:48,381 --> 00:25:49,621 You know what l did on Tuesday? 509 00:25:49,674 --> 00:25:51,383 I went out to Charlie Blanche's ranch 510 00:25:51,467 --> 00:25:52,592 and l paid him the money l owe him 511 00:25:52,677 --> 00:25:54,302 so he won't shoot me in the fucking face. 512 00:25:54,387 --> 00:25:55,637 I did that. That's going out. 513 00:25:55,721 --> 00:25:57,431 Well, that's not really what l'm talking about. (CHUCKLES) 514 00:25:57,515 --> 00:25:59,099 Okay, look. Here's the truth, all right? 515 00:25:59,183 --> 00:26:01,309 I just feel like l need to stay here with my parents. 516 00:26:01,394 --> 00:26:03,353 They're not gonna be around much longer 517 00:26:03,438 --> 00:26:06,773 and l just want to be able to give back all the love and affection 518 00:26:06,858 --> 00:26:08,567 that l got growing up. 519 00:26:08,651 --> 00:26:09,818 You know? Right, guys? 520 00:26:09,902 --> 00:26:11,111 (FARTS) Ow! 521 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 522 00:26:13,030 --> 00:26:14,489 Never mind what l'm getting! 523 00:26:14,782 --> 00:26:18,118 (LAUGHlNG SARCASTlCALLY) l love him so much! 524 00:26:18,202 --> 00:26:21,329 Albert, l know you're taking this breakup really hard, and l understand, 525 00:26:21,414 --> 00:26:22,914 but you got to get out of this funk. 526 00:26:22,999 --> 00:26:25,542 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 527 00:26:26,043 --> 00:26:27,377 (BLEATlNG) 528 00:26:29,380 --> 00:26:30,964 Look, you don't know what this is like, all right. 529 00:26:31,048 --> 00:26:33,568 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 530 00:26:33,593 --> 00:26:35,218 All right? You're going home every night 531 00:26:35,303 --> 00:26:36,887 to your girlfriend who loves you. 532 00:26:36,929 --> 00:26:39,139 You're having sex with her, and you... Ah... 533 00:26:39,223 --> 00:26:43,101 No, Ruth and l have... We've never done that. 534 00:26:44,020 --> 00:26:46,146 What do you mean you've... 535 00:26:46,230 --> 00:26:48,607 You've never had sex with Ruth? 536 00:26:48,691 --> 00:26:51,902 Yeah. No, no. Yeah. 537 00:26:52,069 --> 00:26:55,655 Wait, doesn't she have sex with, like, 1 0 guys every day at the whorehouse? 538 00:26:55,740 --> 00:26:57,491 On a slow day, yeah. 539 00:26:58,075 --> 00:26:59,451 But you guys have never had sex? 540 00:26:59,535 --> 00:27:02,662 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 541 00:27:03,247 --> 00:27:05,665 You know, she's a Christian and so am l, 542 00:27:05,750 --> 00:27:09,127 and we want to save ourselves for our wedding night. 543 00:27:09,670 --> 00:27:12,088 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 544 00:27:12,173 --> 00:27:14,413 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 545 00:27:14,437 --> 00:27:17,439 You know, it's really hard to remember all that stuff. 546 00:27:18,262 --> 00:27:19,554 You know, yeah, you're right. 547 00:27:19,639 --> 00:27:20,759 Things could be a lot worse. 548 00:27:20,783 --> 00:27:21,783 Yeah. 549 00:27:21,807 --> 00:27:24,434 Um, l'll get out, l'll meet some people. Yeah, thanks. 550 00:27:24,519 --> 00:27:25,602 Okay. (GEORGE FARTS) 551 00:27:25,895 --> 00:27:28,730 Ow! That came out of my penis! 552 00:27:46,999 --> 00:27:47,999 Hi. 553 00:27:48,960 --> 00:27:50,126 Hello. 554 00:27:52,755 --> 00:27:54,589 You looking at cloth? 555 00:27:55,299 --> 00:27:56,424 Yeah. 556 00:27:57,677 --> 00:27:59,511 Hey, um, you ever tried gum? 557 00:28:00,096 --> 00:28:01,137 No. 558 00:28:01,222 --> 00:28:04,349 It's cool, actually. lt's this new thing that just came out. 559 00:28:04,433 --> 00:28:05,593 A lot of people are doing it. 560 00:28:06,269 --> 00:28:07,435 It's, um... 561 00:28:08,563 --> 00:28:10,647 Helps you pass the time. 562 00:28:12,608 --> 00:28:15,277 Okay. Well, have a good rest of your day. 563 00:28:16,445 --> 00:28:18,154 No, l'm sorry. Listen... 564 00:28:18,239 --> 00:28:20,031 I'm a little out of practice here. 565 00:28:20,116 --> 00:28:21,700 That's why l'm coming off awkward. 566 00:28:21,993 --> 00:28:23,451 I would love to take you out. 567 00:28:23,536 --> 00:28:24,536 Mmm? 568 00:28:24,620 --> 00:28:25,996 Are you busy Sunday? Are you doing anything Sunday? 569 00:28:26,080 --> 00:28:28,248 You know, l don't... l don't really know my plans yet. 570 00:28:28,332 --> 00:28:31,876 Well, 'cause they're gonna be delivering a big block of ice into town, 571 00:28:31,961 --> 00:28:34,212 and it should be pretty cool to watch, 572 00:28:34,297 --> 00:28:38,550 actually. You don't usually get to see that much ice 573 00:28:38,634 --> 00:28:40,802 all in one place at one time. 574 00:28:41,095 --> 00:28:43,805 Wait, aren't you the guy that backed out of that gunfight? 575 00:28:45,391 --> 00:28:47,934 Yeah, l mean, that was like a mutual thing. lt was... 576 00:28:48,019 --> 00:28:49,978 l don't remember which one of us said it first. 577 00:28:50,062 --> 00:28:51,396 It didn't look very mutual. 578 00:28:51,480 --> 00:28:52,981 (STAMMERlNG) You seemed to leave. 579 00:28:53,065 --> 00:28:54,190 Uh, so you were there? 580 00:28:54,275 --> 00:28:56,359 Yeah. Pretty much the whole town was there. 581 00:28:57,069 --> 00:29:00,655 Whole town, wow. That's... Makes me a pretty popular guy. 582 00:29:00,740 --> 00:29:03,825 (CHUCKLES) Yeah... No, it doesn't, actually. No. 583 00:29:04,910 --> 00:29:06,202 Yeah, like you're so popular. 584 00:29:06,662 --> 00:29:08,496 Actually, l was voted prom queen. 585 00:29:08,831 --> 00:29:11,333 Yeah, how many girls were in your class? Like three? 586 00:29:11,459 --> 00:29:13,335 Six. Oh, actually, that's a lot. 587 00:29:13,419 --> 00:29:14,502 Yeah. Yeah. 588 00:29:18,341 --> 00:29:20,967 So, tell me about your family. What do your parents do? 589 00:29:21,135 --> 00:29:23,053 Well, my dad owns a business 590 00:29:23,137 --> 00:29:26,181 that manufactures brass light fixtures for upscale hotels. 591 00:29:26,349 --> 00:29:27,349 Oh, wow, really? 592 00:29:27,433 --> 00:29:29,267 No, he's a fucking railroad builder, 593 00:29:29,352 --> 00:29:31,019 like every other Chinaman out here. 594 00:29:31,354 --> 00:29:33,021 Oh. (CHUCKLES) Sorry. 595 00:29:33,522 --> 00:29:35,774 That first one was so specific, l thought... 596 00:29:35,858 --> 00:29:37,817 But l bet he's a neat guy, though, yeah? 597 00:29:38,110 --> 00:29:39,861 Gosh, l wouldn't know, 598 00:29:39,945 --> 00:29:41,363 l never see him. 599 00:29:41,447 --> 00:29:42,989 You know how many hours he works? 600 00:29:44,909 --> 00:29:46,910 All the live-long day? (LAUGHlNG) 601 00:29:46,994 --> 00:29:48,453 (SPEAKlNG MANDARlN) 602 00:29:48,537 --> 00:29:50,288 Come on, it's a joke. 603 00:29:51,290 --> 00:29:55,043 So, um, l know this is totally acceptable out here on the frontier, 604 00:29:55,127 --> 00:29:57,504 but, uh, l'm not gonna lie to you, 605 00:29:57,588 --> 00:29:59,339 something about it feels a little weird. 606 00:29:59,548 --> 00:30:01,591 My mother says l need to find a husband, 607 00:30:01,676 --> 00:30:03,385 so l don't become an old maid. 608 00:30:03,886 --> 00:30:05,011 I actually just remembered, 609 00:30:05,096 --> 00:30:07,764 l have a super early morning tomorrow. 610 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Uh, so l may have to split. 611 00:30:09,517 --> 00:30:10,837 Sir, can we get the check, please? 612 00:30:10,976 --> 00:30:13,812 Do you wanna reschedule for some time next week? 613 00:30:13,896 --> 00:30:16,648 Uh, l can't... You know, l'm actually out of town next week. 614 00:30:16,732 --> 00:30:17,816 Oh. Yeah. 615 00:30:17,900 --> 00:30:20,485 I have a sheep convention 616 00:30:20,569 --> 00:30:23,571 that l have to go to in Santa Marga... 617 00:30:24,031 --> 00:30:27,031 lt's a small town still being built. They haven't finished the name. But... 618 00:30:27,076 --> 00:30:28,952 l hate my schedule. Um, sir? 619 00:30:29,412 --> 00:30:31,746 So, can l interest you and your girlfriend in some dessert? 620 00:30:31,914 --> 00:30:33,331 Oh, this is not my girlfriend. 621 00:30:33,416 --> 00:30:35,625 Oh. We're fine though, thank you. 622 00:30:36,460 --> 00:30:38,420 Why were you such a dick about that? 623 00:30:38,629 --> 00:30:39,629 What? What did l say? 624 00:30:39,755 --> 00:30:41,235 (MOCKlNGLY) "She's not my girlfriend." 625 00:30:41,257 --> 00:30:42,737 What, do l embarrass you or something? 626 00:30:42,925 --> 00:30:44,843 No. This is a first date, though. 627 00:30:44,927 --> 00:30:46,807 I just think the word "girlfriend" is a bit much. 628 00:30:46,887 --> 00:30:49,889 Well, excuse me. l'm sorry you're feeling smothered. 629 00:30:50,975 --> 00:30:53,643 I'm starting to see why you don't have a husband. 630 00:30:54,603 --> 00:30:55,979 (BLEATlNG) 631 00:30:58,774 --> 00:30:59,941 (ALBERT CHUCKLES) 632 00:30:59,984 --> 00:31:02,193 You got a lot of energy, don't you? Uh-huh. 633 00:31:03,529 --> 00:31:05,613 Ow! What the hell? You just bit my tongue! 634 00:31:06,031 --> 00:31:07,615 Ow! Jesus! 635 00:31:07,992 --> 00:31:09,272 What the fuck is wrong with you? 636 00:31:09,285 --> 00:31:11,286 Oh, come on, don't be a pussy. 637 00:31:11,370 --> 00:31:13,050 I'm not a pussy. I just don't like hitting. 638 00:31:13,074 --> 00:31:14,247 Ow! What the fuck! 639 00:31:14,331 --> 00:31:15,915 (GASPS) Oh, are you ticklish? 640 00:31:15,958 --> 00:31:18,209 Oh, you are! What do you mean? Ahh! No! God damn it! 641 00:31:18,294 --> 00:31:19,934 Oh, you are! No! Stop, stop. Evelyn, stop! 642 00:31:20,045 --> 00:31:21,963 Oh, shit. Shit! 643 00:31:26,260 --> 00:31:27,635 Albert, is that you? 644 00:31:27,928 --> 00:31:29,679 Uh, yeah. Sorry, Dad. 645 00:31:31,098 --> 00:31:33,349 Your mother died this afternoon. 646 00:31:35,978 --> 00:31:37,479 WlLSON: Merciful God, 647 00:31:37,563 --> 00:31:40,273 take this good woman into thine heavenly kingdom, 648 00:31:40,357 --> 00:31:44,819 where she may find peace and freedom from her earthly suffering. 649 00:31:45,613 --> 00:31:48,531 You know, Elsie Stark, she eschewed the pleasures of this earth. 650 00:31:49,533 --> 00:31:51,534 I'm really sorry, Albert. 651 00:31:52,912 --> 00:31:54,704 She had a full life. 652 00:31:57,124 --> 00:32:02,003 You know, when she was born, all of this was just dusty desert plain 653 00:32:02,254 --> 00:32:04,130 as far as the eye could see. 654 00:32:04,965 --> 00:32:06,049 And now look at it. 655 00:32:07,343 --> 00:32:09,302 We got the sod house over there. 656 00:32:10,012 --> 00:32:13,431 You know, l've seen old photographs of that plain without the sod house, 657 00:32:13,516 --> 00:32:14,891 and it's really weird 658 00:32:14,975 --> 00:32:17,977 'cause it's like you recognize it, but it's really different. 659 00:32:18,062 --> 00:32:20,688 But it's the same, but it's just really weird. 660 00:32:23,067 --> 00:32:24,234 Yeah. 661 00:32:24,860 --> 00:32:27,111 She once bit a rattlesnake in two. 662 00:32:27,196 --> 00:32:29,572 When l asked why, she simply said, 663 00:32:29,657 --> 00:32:33,409 "Well, l wanted to bite him before he bit me." 664 00:32:33,953 --> 00:32:35,954 Hey, how you doing, Dad? You okay? 665 00:32:36,038 --> 00:32:38,122 She was a good, solid woman. 666 00:32:38,207 --> 00:32:39,707 I liked her. 667 00:32:40,543 --> 00:32:43,795 Easy, Dad, l'm uncomfortable with so much emotion. 668 00:32:44,964 --> 00:32:47,549 I'm sorry l couldn't save her, Albert. 669 00:32:48,551 --> 00:32:51,636 She had a splinter, Doc, what the hell were you supposed to do? 670 00:32:52,012 --> 00:32:54,806 Ashes to ashes, dust to dust. 671 00:32:55,224 --> 00:32:56,933 Hey, we got a couple more here. 672 00:32:57,017 --> 00:32:58,560 Yeah, can we get in on this grave? 673 00:32:59,728 --> 00:33:01,229 Yeah, sure. Yeah, go ahead. 674 00:33:04,775 --> 00:33:05,984 Much obliged. 675 00:33:06,068 --> 00:33:07,068 Thanks. 676 00:33:10,072 --> 00:33:12,615 EDWARD: Man, l see kids everywhere with those stick hoops lately. 677 00:33:12,700 --> 00:33:14,534 I know. Me, too. 678 00:33:14,618 --> 00:33:16,298 It's got to be bad for their brains, right? 679 00:33:16,328 --> 00:33:17,871 Yeah, it stunts their attention span. 680 00:33:17,955 --> 00:33:19,195 I read an article in the paper. 681 00:33:19,248 --> 00:33:21,666 Yeah, l saw that. lt's like they lose the power to innovate 682 00:33:21,750 --> 00:33:23,209 because they're staring at the stick hoop all day. 683 00:33:23,294 --> 00:33:24,836 Let me tell you something. When intellectual progress 684 00:33:24,920 --> 00:33:26,838 comes to a screeching halt 20 years from now, 685 00:33:26,922 --> 00:33:28,089 you can thank the stick hoop. 686 00:33:28,173 --> 00:33:29,465 Yeah. That's about right. 687 00:33:30,134 --> 00:33:31,593 Edward, Edward. 688 00:33:36,390 --> 00:33:37,557 Holy shit. 689 00:33:39,476 --> 00:33:40,476 Fucking Foy. 690 00:33:40,561 --> 00:33:42,395 She told me she didn't want to see anybody. 691 00:33:42,479 --> 00:33:44,355 She told me she had to work on herself. 692 00:33:44,440 --> 00:33:45,815 Look at that. 693 00:33:45,900 --> 00:33:47,650 Oh, my God. Fucking Foy! 694 00:33:47,735 --> 00:33:49,235 The owner of the Moustachery. 695 00:33:49,320 --> 00:33:51,070 Oh, look at that. He's kissing her. 696 00:33:51,155 --> 00:33:53,035 EDWARD: He's frenching her. ALBERT: Fucking Foy! 697 00:33:53,059 --> 00:33:54,407 Maybe you should grow a moustache. 698 00:33:54,491 --> 00:33:55,992 No, l can't afford it. 699 00:33:56,076 --> 00:33:58,494 The creams, the waxes, the lotions. 700 00:33:58,579 --> 00:33:59,621 I don't have the money. 701 00:33:59,955 --> 00:34:00,997 Fucking Foy! 702 00:34:01,081 --> 00:34:02,881 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 703 00:34:02,958 --> 00:34:04,250 It'll make you feel a lot better. 704 00:34:04,335 --> 00:34:05,335 Church is not gonna... 705 00:34:05,419 --> 00:34:06,961 Oh, hey, look! It's the ice! 706 00:34:08,797 --> 00:34:09,839 (CHUCKLES) 707 00:34:09,924 --> 00:34:11,215 Why is it so big? 708 00:34:11,300 --> 00:34:12,508 So it doesn't melt. 709 00:34:12,885 --> 00:34:13,885 EDWARD: Oh. 710 00:34:13,969 --> 00:34:15,511 That's so neat. 711 00:34:15,596 --> 00:34:17,756 I know. lt's actually really interesting how they do it. 712 00:34:17,780 --> 00:34:19,599 It's this one company out in Boston 713 00:34:19,683 --> 00:34:22,268 that basically cuts it in big blocks 714 00:34:22,353 --> 00:34:25,855 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 715 00:34:25,940 --> 00:34:27,065 BOTH: Oh! Oh... 716 00:34:27,149 --> 00:34:29,484 Oh, my God! Oh, my God! 717 00:34:29,568 --> 00:34:32,195 That went south so fast! 718 00:34:32,279 --> 00:34:34,322 Oh! Oh! 719 00:34:36,283 --> 00:34:38,451 WlLSON: And make no mistake, my children. 720 00:34:39,161 --> 00:34:43,623 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 721 00:34:44,333 --> 00:34:47,043 No more shall they nibble wantonly 722 00:34:47,127 --> 00:34:48,878 at the teat of our coffers. 723 00:34:48,963 --> 00:34:51,714 And that's just exactly like that part in the Bible 724 00:34:51,799 --> 00:34:53,883 that applies to that situation. 725 00:34:54,051 --> 00:34:56,970 I would also like to offer a heartfelt prayer 726 00:34:57,471 --> 00:34:59,555 to the family of James Addison, 727 00:34:59,640 --> 00:35:01,432 who was killed this morning 728 00:35:01,517 --> 00:35:03,101 while unloading the ice shipment. 729 00:35:03,185 --> 00:35:06,312 James, we will think of you lovingly this July 730 00:35:06,397 --> 00:35:08,898 as we sip the cold summer beverages 731 00:35:08,983 --> 00:35:10,483 for which you gave your life. 732 00:35:10,651 --> 00:35:12,902 (WHlSPERlNG) They're still gonna use the fucking ice. 733 00:35:12,987 --> 00:35:15,071 Now, before we end this morning's service, 734 00:35:15,155 --> 00:35:18,825 l would like to welcome two new members to our community. 735 00:35:18,993 --> 00:35:21,911 Lewis Barnes and his sister, Anna. 736 00:35:21,996 --> 00:35:23,746 They've just moved here to Old Stump 737 00:35:23,831 --> 00:35:25,707 and they plan to build a farm. 738 00:35:25,791 --> 00:35:27,542 And we wish them all the luck. 739 00:35:27,710 --> 00:35:30,086 Well, that concludes today's service. 740 00:35:30,170 --> 00:35:32,088 So, may God bless you for another week 741 00:35:32,172 --> 00:35:34,549 and there is a mountain lion warning in effect. 742 00:35:34,800 --> 00:35:36,175 (lNDlSTlNCT CONVERSATlONS) 743 00:35:49,690 --> 00:35:50,690 Hi. 744 00:35:50,733 --> 00:35:52,108 Hey, you. 745 00:35:52,192 --> 00:35:53,776 So, the fair's coming up... Mmm? 746 00:35:53,861 --> 00:35:57,071 ...and l was thinking that we could go dress shopping later. 747 00:35:57,656 --> 00:35:59,699 I was thinking you need a new dress. 748 00:35:59,783 --> 00:36:01,576 (GASPS) Something expensive? 749 00:36:01,660 --> 00:36:03,036 Stupidly expensive! 750 00:36:03,328 --> 00:36:04,704 Okay. (CHUCKLES) 751 00:36:15,591 --> 00:36:16,841 Oh, Jesus. Wow. 752 00:36:16,925 --> 00:36:18,051 Hi, Albert. 753 00:36:19,219 --> 00:36:20,428 Hello. 754 00:36:20,929 --> 00:36:23,222 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 755 00:36:24,892 --> 00:36:26,350 Just browsing. 756 00:36:26,560 --> 00:36:27,894 Yeah. 757 00:36:28,228 --> 00:36:30,730 You don't have a moustache, though. 758 00:36:30,898 --> 00:36:33,775 No, l know. l was thinking about growing one. 759 00:36:33,859 --> 00:36:34,859 I'm sorry, l can't... 760 00:36:34,943 --> 00:36:36,903 l said l was thinking about growing one. Oh. 761 00:36:37,571 --> 00:36:39,781 Excuse me, l have to use the powder room. 762 00:36:40,908 --> 00:36:44,911 And just what kind of moustache are you looking to grow? 763 00:36:45,245 --> 00:36:47,497 Um, a big one. 764 00:36:47,873 --> 00:36:49,832 Like one of those ones that goes down 765 00:36:49,917 --> 00:36:51,834 along the side of my mouth, 766 00:36:51,919 --> 00:36:55,254 and then goes up the edge of my jaw, 767 00:36:55,339 --> 00:36:58,716 and then becomes my sideburns, 768 00:36:58,884 --> 00:37:01,677 and then becomes my hair. 769 00:37:01,845 --> 00:37:02,929 A Mobius moustache. 770 00:37:03,013 --> 00:37:05,264 Mobius moustache, that's the one. 771 00:37:05,849 --> 00:37:07,183 Yeah. Um... 772 00:37:08,102 --> 00:37:09,894 You should know that kind of moustache 773 00:37:09,978 --> 00:37:12,980 is a very costly facial accessory. 774 00:37:13,190 --> 00:37:14,273 Yeah, l know that. 775 00:37:14,358 --> 00:37:16,692 Well, you're a sheep farmer. 776 00:37:16,777 --> 00:37:17,985 (SCOFFS) 777 00:37:18,987 --> 00:37:21,155 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 778 00:37:21,240 --> 00:37:22,365 What exactly am l doing? 779 00:37:22,449 --> 00:37:24,200 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 780 00:37:24,284 --> 00:37:25,326 You feel good about that? 781 00:37:25,410 --> 00:37:27,328 Hey, Louise dumped you, my friend. 782 00:37:27,412 --> 00:37:30,331 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 783 00:37:30,415 --> 00:37:32,250 I can give her a lavish home. 784 00:37:32,709 --> 00:37:36,212 Warm blankets, wrapped candies. 785 00:37:36,296 --> 00:37:38,131 Can you say the same, Albert? 786 00:37:38,215 --> 00:37:41,300 Can you give Louise wrapped candies? 787 00:37:41,718 --> 00:37:43,219 You know what? Fuck you, man. 788 00:37:43,303 --> 00:37:46,389 Yeah, that's what she's doing. (CLlCKS TONGUE) 789 00:37:47,141 --> 00:37:48,432 (SlGHS) 790 00:37:54,648 --> 00:37:56,107 (lNDlSTlNCT CHATTER) 791 00:38:16,420 --> 00:38:17,587 Oh, hey, sweetie. 792 00:38:17,671 --> 00:38:18,754 Hi! 793 00:38:18,839 --> 00:38:20,423 Hi, Mark. Hey, Ed. 794 00:38:20,507 --> 00:38:22,884 Wow! What a long day! 795 00:38:22,968 --> 00:38:24,093 Oh, what happened? 796 00:38:24,178 --> 00:38:28,639 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 797 00:38:28,724 --> 00:38:31,976 and then ash on his balls while l'm jerking him off, 798 00:38:32,060 --> 00:38:35,104 and l'm like, "What? Can l do all that?" 799 00:38:35,189 --> 00:38:36,355 (LAUGHlNG) 800 00:38:36,732 --> 00:38:37,940 Yeah. 801 00:38:39,067 --> 00:38:41,319 You know, uh, Ruth, l've been thinking. 802 00:38:41,486 --> 00:38:42,653 About what? 803 00:38:43,989 --> 00:38:45,364 Well, l love you. 804 00:38:45,532 --> 00:38:47,241 Well, l love you, too. 805 00:38:47,409 --> 00:38:50,369 And we've been together for a long time. 806 00:38:50,871 --> 00:38:51,871 Wh... 807 00:38:51,955 --> 00:38:56,459 What do you think about us spending the night together? 808 00:38:57,252 --> 00:39:00,379 You mean having sex? 809 00:39:00,547 --> 00:39:02,173 Maybe not right away, you know? 810 00:39:02,257 --> 00:39:04,457 We could maybe lie together for the first couple of times 811 00:39:04,468 --> 00:39:06,228 and see how it feels, and then go from there. 812 00:39:06,252 --> 00:39:07,678 But, Eddie, we're Christians. 813 00:39:07,763 --> 00:39:09,305 I know we're Christians 814 00:39:09,389 --> 00:39:12,183 and l want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 815 00:39:12,726 --> 00:39:15,269 But if we really do love each other, 816 00:39:15,729 --> 00:39:17,605 don't you think God would be okay with it? 817 00:39:17,940 --> 00:39:20,233 I don't know. 818 00:39:20,400 --> 00:39:23,486 I mean, you're talking about pre-marital relations. 819 00:39:23,570 --> 00:39:26,948 Oh! You've got a little thing right here. l'll get it. 820 00:39:27,032 --> 00:39:29,659 Oops. Oopsie. 821 00:39:29,826 --> 00:39:31,202 Thank you. Oh. 822 00:39:31,870 --> 00:39:32,912 That's it, l'm out. 823 00:39:32,996 --> 00:39:33,996 What? 824 00:39:34,289 --> 00:39:36,707 I'm done. l'm leaving. I'm going to San Francisco. 825 00:39:37,501 --> 00:39:39,418 What, are you serious? Because of Louise? 826 00:39:39,503 --> 00:39:43,172 Yes, l'm serious. And, yes, it is because of Louise. 827 00:39:43,257 --> 00:39:44,465 I don't know how l lasted this long. 828 00:39:44,549 --> 00:39:46,425 I hate the frontier, l hate everything in it. 829 00:39:46,510 --> 00:39:48,350 Well, what am l gonna do? I'm your best friend. 830 00:39:49,513 --> 00:39:53,224 I know. That's... That's why l want you to have these. 831 00:39:54,351 --> 00:39:56,227 Albert, these are your favorite socks. 832 00:39:56,603 --> 00:39:57,853 Yeah. 833 00:39:59,064 --> 00:40:00,898 And l want you to have that. 834 00:40:04,945 --> 00:40:06,529 Edward, this is your lucky handkerchief. 835 00:40:06,613 --> 00:40:07,613 Yeah. 836 00:40:07,948 --> 00:40:09,991 It's sticky. 837 00:40:11,785 --> 00:40:14,453 Well, hello to you, too! 838 00:40:14,538 --> 00:40:17,081 James, l found the friendly locals. (CHUCKLES) 839 00:40:17,291 --> 00:40:21,085 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 840 00:40:21,169 --> 00:40:22,169 (LAUGHS) 841 00:40:22,462 --> 00:40:24,088 Hey, watch it, pal. 842 00:40:24,715 --> 00:40:26,799 I think you owe me a drink, fella. 843 00:40:26,967 --> 00:40:28,592 The hell l do. 844 00:40:28,760 --> 00:40:30,386 You best watch where you stand. 845 00:40:30,679 --> 00:40:33,556 I don't think you heard me. 846 00:40:33,640 --> 00:40:34,974 I'm thirsty. 847 00:40:35,642 --> 00:40:39,312 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 848 00:40:40,814 --> 00:40:42,231 Last chance, kid. 849 00:40:59,958 --> 00:41:01,083 (EXHALES) 850 00:41:01,168 --> 00:41:02,168 (CHUCKLlNG) 851 00:41:04,171 --> 00:41:05,212 (GASPS) 852 00:41:05,339 --> 00:41:06,547 (lNDlSTlNCT SHOUTlNG) 853 00:41:07,507 --> 00:41:08,674 Oh, shit! 854 00:41:08,842 --> 00:41:09,842 (GRUNTS) 855 00:41:12,512 --> 00:41:14,597 Albert, hurry! Get in position! 856 00:41:15,724 --> 00:41:16,974 (GRUNTlNG) 857 00:41:21,188 --> 00:41:22,396 (GROANlNG) 858 00:41:22,981 --> 00:41:24,940 We got our own thing going on over here. 859 00:41:25,025 --> 00:41:26,567 Yeah, nobody needs to get in on this. 860 00:41:26,651 --> 00:41:28,152 We're both getting hurt pretty badly. 861 00:41:28,779 --> 00:41:30,237 (GRUNTlNG) 862 00:41:30,864 --> 00:41:32,198 (GROANlNG) 863 00:41:33,325 --> 00:41:35,034 Nobody needs to come over here. 864 00:41:35,118 --> 00:41:37,328 This fight is way more violent than yours... 865 00:41:37,412 --> 00:41:38,788 All those other guys' fights. 866 00:41:39,831 --> 00:41:40,956 (GROANlNG) 867 00:41:49,841 --> 00:41:51,050 (GRUNTlNG) 868 00:41:51,343 --> 00:41:52,426 (GROANlNG) Oh! 869 00:41:53,512 --> 00:41:54,804 You actually hit me! 870 00:41:54,888 --> 00:41:55,888 I'm so sorry. 871 00:41:55,972 --> 00:41:56,972 You fucker! 872 00:41:57,057 --> 00:41:58,307 I put a new move in there. 873 00:41:58,392 --> 00:41:59,683 You don't just put a new move in. 874 00:41:59,768 --> 00:42:01,048 That's why we have the meetings. 875 00:42:04,398 --> 00:42:05,648 (GROANlNG) 876 00:42:08,902 --> 00:42:10,653 That's where it hurts. Like, right there. 877 00:42:10,737 --> 00:42:11,987 Like, right underneath my eye. 878 00:42:12,072 --> 00:42:13,352 Yeah, there's a little red spot. 879 00:42:13,365 --> 00:42:15,032 Ow! Careful, it's tender. 880 00:42:15,117 --> 00:42:16,492 (GRUNTlNG) 881 00:42:36,096 --> 00:42:38,180 Thank you. Sure. 882 00:42:38,265 --> 00:42:39,265 (GUNSHOT) 883 00:42:40,767 --> 00:42:41,934 Shit. Come on. 884 00:42:44,646 --> 00:42:45,646 Whoa! 885 00:42:45,772 --> 00:42:46,814 (SlGHS) 886 00:42:46,898 --> 00:42:48,357 Sorry about that. 887 00:42:48,442 --> 00:42:50,401 It's kind of a regular occurrence around here. 888 00:42:50,485 --> 00:42:52,153 Really? Yeah. 889 00:42:52,571 --> 00:42:53,571 (BOTH SlGH) 890 00:42:53,738 --> 00:42:56,824 Hey, pretty fast hands back there. 891 00:42:56,908 --> 00:42:59,034 Oh... l guess you're a real hero. 892 00:42:59,119 --> 00:43:02,705 Me? No, l'm not the hero. 893 00:43:02,873 --> 00:43:05,416 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 894 00:43:05,500 --> 00:43:06,876 That's who l am. Oh. 895 00:43:06,960 --> 00:43:10,463 Hey, look who's here. Who's this? 896 00:43:10,547 --> 00:43:11,630 This is Plugger. 897 00:43:11,715 --> 00:43:13,132 Hey, Plugger. 898 00:43:14,843 --> 00:43:17,720 So, that... That was your brother in there, huh? 899 00:43:17,804 --> 00:43:21,223 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 900 00:43:21,308 --> 00:43:24,768 Yeah, he seems like a great guy. l'm Albert, by the way. 901 00:43:24,853 --> 00:43:26,020 Anna. 902 00:43:26,563 --> 00:43:27,897 You guys just got into town? 903 00:43:27,981 --> 00:43:29,064 Yeah. 904 00:43:29,524 --> 00:43:31,567 Welcome to our awesome town. 905 00:43:31,651 --> 00:43:32,902 Thanks. 906 00:43:32,986 --> 00:43:35,237 Lewis and l just came out from Kansas City. 907 00:43:35,322 --> 00:43:36,739 Oh, Kansas. 908 00:43:36,823 --> 00:43:38,574 No, it's in Missouri. 909 00:43:38,658 --> 00:43:41,076 Oh, right. That's annoying and weird. 910 00:43:41,161 --> 00:43:42,244 We were wanting a change, 911 00:43:42,329 --> 00:43:45,039 so we came out to the frontier looking to build a farm. 912 00:43:45,290 --> 00:43:46,665 Oh, that's what l do. Really? 913 00:43:46,750 --> 00:43:48,918 Yeah, l got a farm about 2 miles from here. 914 00:43:49,002 --> 00:43:50,169 Oh, cattle? 915 00:43:50,253 --> 00:43:51,795 Uh, no, sheep. 916 00:43:51,880 --> 00:43:53,422 Oh. Yep. 917 00:43:53,506 --> 00:43:56,008 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 918 00:43:56,092 --> 00:43:57,218 Ah, yeah, it's great. 919 00:43:57,302 --> 00:44:00,804 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 920 00:44:00,889 --> 00:44:01,889 (LAUGHS) 921 00:44:02,265 --> 00:44:04,025 ALBERT: Oh, shit, Plugger! ANNA: Oh, my God! 922 00:44:04,151 --> 00:44:06,271 Plugger, give it to me. (GROANlNG) Jesus, what is that? 923 00:44:06,295 --> 00:44:07,620 It's the mayor. 924 00:44:08,063 --> 00:44:09,480 (GLASS SHATTERS) (WOMAN SCREAMlNG) 925 00:44:09,564 --> 00:44:10,981 Oh, shit! 926 00:44:11,733 --> 00:44:13,150 (PANTlNG) 927 00:44:13,235 --> 00:44:15,236 Sorry about that. (SlGHS) 928 00:44:16,363 --> 00:44:17,696 Ah. 929 00:44:17,781 --> 00:44:21,075 I assume this is why the town is called Old Stump. 930 00:44:21,326 --> 00:44:24,495 This is the very same stump in Old Stump. 931 00:44:24,579 --> 00:44:25,579 Yeah. 932 00:44:25,664 --> 00:44:28,666 When they built the town, they had to cut down this big tree 933 00:44:28,750 --> 00:44:30,167 and they couldn't move the stump. 934 00:44:30,252 --> 00:44:32,612 They didn't have any dynamite and they ran out of black guys, 935 00:44:32,636 --> 00:44:36,090 so they just had to leave it here, in the middle of the street. 936 00:44:36,174 --> 00:44:39,718 Well, why couldn't they just build the town 50 feet that way? 937 00:44:44,766 --> 00:44:47,935 So, why would you come to the western frontier from Kansas City? 938 00:44:48,019 --> 00:44:49,645 I mean, this is a shithole out here. 939 00:44:49,854 --> 00:44:52,273 I don't know, l think it's kind of exciting. 940 00:44:52,357 --> 00:44:55,192 Everything's so new and unpredictable. 941 00:44:55,277 --> 00:44:58,195 That is true. Yeah, nothing is what it seems out here. 942 00:44:58,280 --> 00:44:59,780 Like, see that building, right there? 943 00:45:00,073 --> 00:45:01,699 Like, what do you think is in there? 944 00:45:01,783 --> 00:45:04,076 Oh, my God. It could be anything. 945 00:45:04,160 --> 00:45:05,452 We don't know. 946 00:45:05,537 --> 00:45:08,122 This whole place has such an air of mystery about it. 947 00:45:08,248 --> 00:45:09,581 (LAUGHlNG) 948 00:45:10,667 --> 00:45:14,586 l'm getting the sense you're kind of a negative guy. 949 00:45:14,671 --> 00:45:16,213 Yes, l'm kind of a negative guy. 950 00:45:16,298 --> 00:45:18,090 Look where l live, for God's sake. 951 00:45:18,800 --> 00:45:20,217 By the way, here's a fun fact 952 00:45:20,302 --> 00:45:22,636 about the American West in 1 882. 953 00:45:22,887 --> 00:45:24,722 You receive the same punishment 954 00:45:24,806 --> 00:45:27,891 if you're a horse thief or a retarded newborn. 955 00:45:27,976 --> 00:45:29,852 They hang retarded newborns? 956 00:45:29,936 --> 00:45:31,979 Yep, as a warning to others. 957 00:45:32,063 --> 00:45:33,647 I shit you not. 958 00:45:34,316 --> 00:45:35,316 Jesus. 959 00:45:37,110 --> 00:45:39,987 But it's not gonna be my problem anymore. 960 00:45:40,989 --> 00:45:42,740 I'm leaving tomorrow. 961 00:45:42,824 --> 00:45:44,491 You are? Yeah. 962 00:45:45,160 --> 00:45:46,452 Where are you going? 963 00:45:46,536 --> 00:45:49,038 San Francisco, civilization. 964 00:45:50,665 --> 00:45:54,126 Well, l guess you got to do what makes you happy, right? 965 00:45:54,711 --> 00:45:57,713 Yeah, well, happy is a tall order, but, 966 00:45:58,465 --> 00:46:01,342 you know, this will at least make me not dead. 967 00:46:04,220 --> 00:46:07,264 Could it be you're also a guy with a broken heart? 968 00:46:07,349 --> 00:46:10,351 Since you brought it up, can l unload all my shit on you? 969 00:46:12,312 --> 00:46:13,896 So, how did you guys meet? 970 00:46:14,856 --> 00:46:17,524 Uh, she moved to town a couple years ago 971 00:46:17,609 --> 00:46:19,860 to take over the schoolmarm job. 972 00:46:20,653 --> 00:46:24,656 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 973 00:46:25,158 --> 00:46:26,867 Oh, my God! Yeah. 974 00:46:26,951 --> 00:46:28,160 In front of the kids? 975 00:46:28,244 --> 00:46:29,828 Oh, yeah. Yeah. All of them. 976 00:46:30,580 --> 00:46:31,747 ANNA: Let me help you. 977 00:46:31,831 --> 00:46:34,458 That is just painful to watch. 978 00:46:36,920 --> 00:46:41,256 And, you know, it's like the whole time we were together 979 00:46:41,341 --> 00:46:43,425 l just remember thinking, 980 00:46:44,219 --> 00:46:46,970 "How can l possibly be this happy? 981 00:46:48,181 --> 00:46:49,181 "She likes me now, 982 00:46:49,265 --> 00:46:51,141 "but one day, she is gonna figure out 983 00:46:51,226 --> 00:46:52,851 "that she is too good for me." 984 00:46:54,396 --> 00:46:57,689 And then one day, she did. 985 00:46:59,359 --> 00:47:04,071 I feel like l finally tricked one girl into falling in love with me 986 00:47:05,532 --> 00:47:07,408 and then l lost her. 987 00:47:08,368 --> 00:47:10,869 I think you have this whole thing upside down. 988 00:47:12,080 --> 00:47:14,623 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 989 00:47:14,707 --> 00:47:16,125 but what has she given you back? 990 00:47:16,209 --> 00:47:18,752 I told you, she allowed me to be happy 991 00:47:18,837 --> 00:47:21,088 in a part of the world that is otherwise a living hell. 992 00:47:21,172 --> 00:47:23,006 "Allowed"? Wow. 993 00:47:23,091 --> 00:47:25,171 That's kind of fucked up that you would use that word. 994 00:47:25,195 --> 00:47:26,612 You know that, right? 995 00:47:27,387 --> 00:47:31,014 All l know is that there is nothing for me out here 996 00:47:31,099 --> 00:47:32,391 if l don't have her. 997 00:47:34,102 --> 00:47:35,436 ANNA: Well, 998 00:47:35,895 --> 00:47:38,689 if this Foy guy is that much of a douche, 999 00:47:38,773 --> 00:47:41,024 she'll figure it out if she's smart. 1000 00:47:42,068 --> 00:47:44,611 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 1001 00:47:44,696 --> 00:47:47,156 before she realizes what a good guy looks like. 1002 00:47:47,240 --> 00:47:48,365 Mmm. Maybe. 1003 00:47:51,703 --> 00:47:52,828 (COUGHlNG) 1004 00:47:53,371 --> 00:47:55,080 Ah! You okay? 1005 00:47:55,331 --> 00:47:58,500 (COUGHlNG) This is actually my first cigarette ever. 1006 00:47:58,585 --> 00:48:00,627 (CHUCKLlNG) Oh, my God. 1007 00:48:02,547 --> 00:48:03,547 (GASPS) 1008 00:48:05,133 --> 00:48:06,842 Oh, shit. Diamondback. 1009 00:48:06,926 --> 00:48:08,552 It's a diamondback, yeah. Fuck. 1010 00:48:08,636 --> 00:48:11,346 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 1011 00:48:11,431 --> 00:48:12,764 Okay, okay. 1012 00:48:16,227 --> 00:48:19,188 I don't think you should leave tomorrow. 1013 00:48:19,272 --> 00:48:21,190 At least stay through the weekend. 1014 00:48:21,274 --> 00:48:22,774 Isn't the fair on Saturday? 1015 00:48:22,942 --> 00:48:26,111 Oh, fuck that. l'm not going to the stupid fair. 1016 00:48:26,196 --> 00:48:28,363 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 1017 00:48:28,448 --> 00:48:29,768 I don't want to put myself through 1018 00:48:29,782 --> 00:48:31,200 that kind of fucking aggravation. 1019 00:48:31,284 --> 00:48:33,452 Yeah, well, l'll go with you. 1020 00:48:33,536 --> 00:48:35,871 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 1021 00:48:35,955 --> 00:48:37,956 than to let her see you with another girl. 1022 00:48:38,291 --> 00:48:39,416 I don't know. 1023 00:48:39,501 --> 00:48:42,211 Especially a smoking-hot girl. 1024 00:48:42,295 --> 00:48:45,631 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 1025 00:48:45,715 --> 00:48:47,508 Oh, you're very modest, l see. 1026 00:48:47,592 --> 00:48:50,469 I'm a little cocky. But l got great tits. 1027 00:48:50,553 --> 00:48:52,054 (LAUGHlNG) (RATTLlNG) 1028 00:48:52,138 --> 00:48:53,847 Oh! Sorry. Sorry, sir. 1029 00:48:53,932 --> 00:48:56,141 Sorry, sir. Sorry, sir. 1030 00:49:04,275 --> 00:49:05,484 (HORSE NElGHlNG) 1031 00:49:15,995 --> 00:49:17,538 (KEYS JANGLlNG) 1032 00:49:19,749 --> 00:49:22,501 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 1033 00:49:25,421 --> 00:49:27,589 You stupid son of a bitch. 1034 00:49:27,757 --> 00:49:29,758 You shot the pastor's son. 1035 00:49:29,842 --> 00:49:31,922 You realize they're probably gonna hang you for this? 1036 00:49:31,946 --> 00:49:34,364 Who gives a fuck what they want? 1037 00:49:36,099 --> 00:49:39,268 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 1038 00:49:39,352 --> 00:49:40,435 He'll bust me out 1039 00:49:40,520 --> 00:49:43,188 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 1040 00:49:47,986 --> 00:49:50,404 You know, one of these days 1041 00:49:51,030 --> 00:49:53,907 there's gonna be a man who's faster than Clinch 1042 00:49:53,992 --> 00:49:56,910 and tougher, and stronger. 1043 00:49:57,328 --> 00:50:00,372 And then Clinch is gonna be the dead man. 1044 00:50:00,456 --> 00:50:03,083 And l'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 1045 00:50:03,167 --> 00:50:06,753 (SCOFFS) l don't think Clinch would like you talking about him that way. 1046 00:50:07,547 --> 00:50:10,507 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 1047 00:50:10,758 --> 00:50:12,843 Yeah, well, 1048 00:50:12,927 --> 00:50:16,179 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 1049 00:50:18,850 --> 00:50:19,891 Tick-tock. 1050 00:50:24,188 --> 00:50:25,272 (DOOR CLOSES) 1051 00:50:41,247 --> 00:50:42,414 (SHEEP BLEATlNG) 1052 00:50:44,292 --> 00:50:45,667 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 1053 00:50:45,752 --> 00:50:47,002 Guys, no, no, no. 1054 00:50:47,086 --> 00:50:49,338 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 1055 00:50:49,714 --> 00:50:50,922 (BLEATlNG) 1056 00:50:52,759 --> 00:50:53,759 Hey, sheep boy. 1057 00:50:54,719 --> 00:50:55,802 Hey. 1058 00:50:56,429 --> 00:50:59,723 Jesus, are you okay? l heard about your brother getting arrested. 1059 00:51:00,391 --> 00:51:03,393 Yeah, l'm fine. And listen, Albert. 1060 00:51:03,561 --> 00:51:05,479 Don't worry about Lewis, okay? 1061 00:51:05,563 --> 00:51:08,523 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 1062 00:51:08,941 --> 00:51:10,609 Yeah. Whatever you say, sure. 1063 00:51:10,693 --> 00:51:13,779 Good. Let's hit this fair, because you know what l wanna do? 1064 00:51:13,863 --> 00:51:15,697 Eat hot food in 100-degree weather? 1065 00:51:15,782 --> 00:51:18,408 No, get my picture taken. I've never done it before. 1066 00:51:18,493 --> 00:51:20,118 That's horse shit. No, it's the truth. 1067 00:51:20,244 --> 00:51:22,244 No, that's horse shit. Whoa! Oh, that is horse shit. 1068 00:51:22,246 --> 00:51:24,498 Okay. All right. 1069 00:51:50,316 --> 00:51:52,150 Okay, everybody hold still! 1070 00:51:53,778 --> 00:51:55,618 You know, supposedly, there's some guy in Texas 1071 00:51:55,697 --> 00:51:57,978 who smiled one time while he was getting his picture taken. 1072 00:51:58,002 --> 00:51:59,449 Shut the fuck up. Are you serious? 1073 00:51:59,659 --> 00:52:01,819 We were just talking about that last week. ls that true? 1074 00:52:01,843 --> 00:52:05,122 I don't know. l mean, l heard it somewhere. l don't know if it's true. 1075 00:52:05,206 --> 00:52:07,874 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 1076 00:52:08,835 --> 00:52:10,275 So, we know what kinda girl you like. 1077 00:52:10,299 --> 00:52:12,342 What kinda girl do you not like? What do you mean? 1078 00:52:12,463 --> 00:52:15,549 Like, what's the worst quality for you in another person? 1079 00:52:16,259 --> 00:52:17,509 That's an interesting question. 1080 00:52:17,593 --> 00:52:18,677 Meat? 1081 00:52:18,761 --> 00:52:20,178 Meat? Oh, no thanks. 1082 00:52:20,388 --> 00:52:21,722 You know that deal-breaker thing 1083 00:52:21,806 --> 00:52:23,765 that you just absolutely cannot tolerate. 1084 00:52:23,850 --> 00:52:25,434 For me, it's tobacco chewing. 1085 00:52:25,560 --> 00:52:27,602 I mean, l don't care how much a guy smokes, 1086 00:52:27,729 --> 00:52:29,396 but if he chews, forget it. (SPlTS) 1087 00:52:29,480 --> 00:52:30,760 There's no way l'm kissing that. 1088 00:52:30,898 --> 00:52:32,566 And he's definitely not going down on me. 1089 00:52:32,734 --> 00:52:35,334 That's a beautiful sentiment. You should stitch that into a pillow. 1090 00:52:35,358 --> 00:52:36,027 Oh, l have. 1091 00:52:36,112 --> 00:52:37,654 It's all embroidered and fancy, and it says, 1092 00:52:37,739 --> 00:52:39,499 "Don't go snackin' if you've been tobaccin'." 1093 00:52:39,523 --> 00:52:41,243 (LAUGHlNG) Yeah. That's... That's perfect. 1094 00:52:41,451 --> 00:52:42,576 So, what about you? 1095 00:52:43,035 --> 00:52:45,954 All right, you're gonna think this is kinda fucked up because it is. 1096 00:52:46,038 --> 00:52:49,416 Um, l can't handle it when a girl looks like her dad. 1097 00:52:50,001 --> 00:52:51,251 Okay. That's... 1098 00:52:51,377 --> 00:52:53,253 Yeah. l know, l know. (LAUGHS) Why? 1099 00:52:53,463 --> 00:52:56,673 Because when l'm dating a girl and l meet her parents, 1100 00:52:56,758 --> 00:52:58,508 and it turns out that she looks like him, 1101 00:52:58,593 --> 00:53:00,802 and l see, like, all the matching facial features 1102 00:53:00,887 --> 00:53:02,287 and the bone structure and what not. 1103 00:53:02,513 --> 00:53:03,930 From then on, when l'm kissing her, 1104 00:53:04,015 --> 00:53:08,602 l'm just very aware that l'm kissing the dad's facial geography, you know, 1105 00:53:08,686 --> 00:53:10,854 and it just has a slightly gay feeling. 1106 00:53:10,938 --> 00:53:12,564 I'm surprised your girlfriend left you. 1107 00:53:12,774 --> 00:53:13,940 (LAUGHS) 1108 00:53:14,442 --> 00:53:16,777 Okay. Everybody hold still. 1109 00:53:22,742 --> 00:53:24,659 Oh, my God! Holy shit! 1110 00:53:24,744 --> 00:53:26,203 (BOTH SCREAMlNG) 1111 00:53:27,330 --> 00:53:28,622 Hold still! 1112 00:53:30,583 --> 00:53:32,417 God! This fucking fair! 1113 00:53:32,502 --> 00:53:34,062 Every year, something like this happens. 1114 00:53:34,086 --> 00:53:35,086 Every year, people die. 1115 00:53:35,087 --> 00:53:36,463 Really? Every year. 1116 00:53:36,547 --> 00:53:37,631 Last year, there were two gunfights, 1117 00:53:37,715 --> 00:53:39,591 there was a knife fight, a stage collapsed, 1118 00:53:39,675 --> 00:53:41,515 there was a drowning, and the lndians attacked. 1119 00:53:41,539 --> 00:53:43,970 God, why are the lndians always so mad? l don't know. 1120 00:53:44,055 --> 00:53:46,515 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 1121 00:53:46,599 --> 00:53:47,891 They're just selfish. 1122 00:53:50,561 --> 00:53:52,354 Ladies and gentlemen! 1123 00:53:52,438 --> 00:53:54,815 Step right up, step right up! 1124 00:53:54,899 --> 00:53:56,107 Try a sample of... 1125 00:53:56,192 --> 00:53:58,652 Sir and madam, may l divert your attention 1126 00:53:58,736 --> 00:54:00,403 over here just for a moment? 1127 00:54:00,488 --> 00:54:04,157 Welcome, welcome. Can l interest you in a miracle cure? 1128 00:54:04,242 --> 00:54:06,743 I have only the finest healing tonics and elixirs 1129 00:54:06,828 --> 00:54:09,287 procured from the farthest corners of the globe. 1130 00:54:09,372 --> 00:54:11,998 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 1131 00:54:12,083 --> 00:54:14,125 Can l just ask, celebrated by who? 1132 00:54:14,210 --> 00:54:16,002 Who's celebrating about stomach bitters? 1133 00:54:16,087 --> 00:54:17,587 God. Look at the ingredients. 1134 00:54:17,672 --> 00:54:20,924 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 1135 00:54:21,008 --> 00:54:23,176 What the hell is "mercury with chalk"? 1136 00:54:23,261 --> 00:54:24,302 Science! 1137 00:54:24,387 --> 00:54:26,012 And "red flannel." 1138 00:54:26,097 --> 00:54:28,223 Red flannel? There's shirt in here? 1139 00:54:28,307 --> 00:54:29,474 Pieces of shirt. 1140 00:54:29,559 --> 00:54:30,976 Okay, thank you very much. 1141 00:54:31,477 --> 00:54:32,978 Would you like to try? 1142 00:54:33,062 --> 00:54:34,604 ALBERT: Oh, my God. ANNA: What? 1143 00:54:34,689 --> 00:54:36,606 That's them. That's them. (STUTTERlNG) 1144 00:54:36,691 --> 00:54:39,067 Quick, pretend you just said something funny to me. 1145 00:54:39,151 --> 00:54:41,945 (LAUGHlNG) Oh, my God! You are... You are so hilarious! 1146 00:54:42,029 --> 00:54:43,655 Where do you come up... No, shit! 1147 00:54:43,739 --> 00:54:45,099 You pretend l said something funny. 1148 00:54:45,123 --> 00:54:46,241 Albert, stop. Stop. 1149 00:54:46,325 --> 00:54:47,534 Just introduce me. Come on. 1150 00:54:47,618 --> 00:54:48,858 I'm not gonna introduce you... 1151 00:54:48,882 --> 00:54:51,329 Oh, hi! Hey. 1152 00:54:51,414 --> 00:54:54,791 Uh, Foy and Louise, right? 1153 00:54:54,917 --> 00:54:56,167 Mmm-hmm. That's right. 1154 00:54:56,252 --> 00:54:58,420 Uh, this is Anna. She's... 1155 00:54:58,504 --> 00:55:00,505 l'm his girlfriend. She's my girlfriend. 1156 00:55:00,715 --> 00:55:03,508 ANNA: Mmm-hmm. She's the new GF. Big time. 1157 00:55:03,593 --> 00:55:05,385 A lot of sexual activity. 1158 00:55:05,469 --> 00:55:09,431 All the time. I live inside her. 1159 00:55:09,515 --> 00:55:10,915 So, if you want to send me a letter, 1160 00:55:10,975 --> 00:55:14,519 you gotta address it care of her vagina. 1161 00:55:15,146 --> 00:55:16,146 Yep. 1162 00:55:16,731 --> 00:55:17,731 I have that skirt. 1163 00:55:17,815 --> 00:55:19,399 Oh, you do? Mmm-hmm. 1164 00:55:19,775 --> 00:55:21,818 Yeah, l wore it to the fair, like, two years ago. 1165 00:55:21,903 --> 00:55:23,663 But good for you for trying to bring it back. 1166 00:55:24,071 --> 00:55:26,239 Well, l figure only a complete idiot 1167 00:55:26,324 --> 00:55:28,450 would throw away a perfectly good thing. 1168 00:55:29,201 --> 00:55:31,482 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 1169 00:55:31,506 --> 00:55:32,621 You guys wanna join? What? 1170 00:55:32,705 --> 00:55:33,830 Yeah, it'd be fun, right? 1171 00:55:34,206 --> 00:55:36,499 Oh, yes, and let's make things interesting. 1172 00:55:36,584 --> 00:55:38,168 A nickel a target. 1173 00:55:39,045 --> 00:55:41,963 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 1174 00:55:42,048 --> 00:55:43,298 Uh, how about a penny? 1175 00:55:43,382 --> 00:55:47,093 What's the matter, Albert? ls business (lMlTATlNG BLEATlNG) bad? 1176 00:55:47,511 --> 00:55:49,179 (CHUCKLlNG) 1177 00:55:50,097 --> 00:55:52,265 No, no. A penny it is. 1178 00:55:52,350 --> 00:55:55,268 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 1179 00:55:55,478 --> 00:55:57,854 (LAUGHlNG) Wow! Oh... 1180 00:55:58,648 --> 00:56:00,523 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 1181 00:56:00,608 --> 00:56:02,567 Oh, no, l didn't! 1182 00:56:02,652 --> 00:56:04,778 LOUlSE: You're so funny, baby. FOY: Thank you. 1183 00:56:04,862 --> 00:56:05,946 Shall we? 1184 00:56:06,030 --> 00:56:07,072 (WHlSPERlNG) Come on. 1185 00:56:07,156 --> 00:56:08,156 Wait, wait, no, no. 1186 00:56:08,199 --> 00:56:09,449 There you are, my good man. 1187 00:56:09,533 --> 00:56:10,700 Indeed. 1188 00:56:11,327 --> 00:56:13,578 Oh, wow. That seems unnecessary. 1189 00:56:14,747 --> 00:56:17,290 What's wrong with ducks or rabbits or something? 1190 00:56:21,629 --> 00:56:22,629 Mmm-hmm. 1191 00:56:31,973 --> 00:56:34,683 Six shots, six hits. Quite the marksman! 1192 00:56:34,767 --> 00:56:36,017 There you go, ma'am. 1193 00:56:36,102 --> 00:56:37,852 Thank you, baby. (CHUCKLlNG) 1194 00:56:37,979 --> 00:56:39,062 (BOTH MOANlNG) 1195 00:56:41,107 --> 00:56:42,232 Care to try? 1196 00:56:46,237 --> 00:56:47,904 You got it. 1197 00:56:48,948 --> 00:56:50,573 Just breathe. 1198 00:56:59,959 --> 00:57:01,543 (CROWD LAUGHlNG) 1199 00:57:04,088 --> 00:57:05,338 Didn't you date that guy? 1200 00:57:05,840 --> 00:57:07,799 Yeah, but it didn't work out. 1201 00:57:07,883 --> 00:57:09,592 It was like l was dating my dad. 1202 00:57:09,677 --> 00:57:11,219 Aren't you dating your dad now? 1203 00:57:11,303 --> 00:57:13,138 Yeah. How's that going? 1204 00:57:13,472 --> 00:57:14,681 Pretty good. 1205 00:57:14,974 --> 00:57:17,684 Seems you owe me six cents, sheep herder. 1206 00:57:17,768 --> 00:57:19,185 Yeah, yeah, l know. 1207 00:57:19,270 --> 00:57:20,895 Jesus. 1208 00:57:21,397 --> 00:57:22,897 Wait. Hang on a sec. 1209 00:57:23,315 --> 00:57:24,733 You wanna make this interesting? 1210 00:57:25,735 --> 00:57:28,695 If l can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 1211 00:57:28,779 --> 00:57:29,821 If l can't, 1212 00:57:30,656 --> 00:57:32,490 he owes you a dollar. Wait, what? 1213 00:57:32,575 --> 00:57:34,242 A dollar? I've never seen a dollar. 1214 00:57:34,326 --> 00:57:35,326 Nobody's got a dollar! 1215 00:57:35,411 --> 00:57:36,494 Let us see the dollar! 1216 00:57:36,579 --> 00:57:38,621 Well, this is interesting. 1217 00:57:38,706 --> 00:57:42,375 All right. Do your best, ma'am. 1218 00:57:42,710 --> 00:57:44,085 (lMlTATlNG BLEATlNG) 1219 00:57:44,920 --> 00:57:46,504 How fast can this thing go? 1220 00:57:46,589 --> 00:57:50,091 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 1221 00:57:50,176 --> 00:57:51,176 As fast as you can. 1222 00:57:59,101 --> 00:58:00,602 (CROWD EXCLAlMS) 1223 00:58:02,772 --> 00:58:04,564 Holy shit! 1224 00:58:04,648 --> 00:58:06,065 Congratulations! 1225 00:58:06,150 --> 00:58:07,984 You're a winner! 1226 00:58:08,277 --> 00:58:09,611 Thank you. 1227 00:58:10,362 --> 00:58:12,030 Come on, you owe him a dollar. 1228 00:58:15,618 --> 00:58:16,868 (CROWD GASPS) 1229 00:58:16,952 --> 00:58:17,952 There it is! 1230 00:58:18,037 --> 00:58:19,037 It's beautiful! 1231 00:58:19,121 --> 00:58:21,164 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 1232 00:58:24,502 --> 00:58:28,046 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 1233 00:58:28,130 --> 00:58:30,381 Isn't that a fine how-do-you-do? 1234 00:58:30,633 --> 00:58:32,300 (CROWD LAUGHlNG) 1235 00:58:33,344 --> 00:58:36,429 l said, "lsn't that a fine how-do-you-do?" 1236 00:58:36,514 --> 00:58:37,847 (LAUGHlNG HARDER) 1237 00:58:37,973 --> 00:58:39,224 (LAUGHlNG SARCASTlCALLY) 1238 00:58:40,142 --> 00:58:42,602 (STAMMERlNG) How is that funny? What's funny about that? 1239 00:58:42,686 --> 00:58:44,566 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 1240 00:58:44,647 --> 00:58:45,939 You, why are you laughing? 1241 00:58:46,232 --> 00:58:48,775 I don't know. He was laughing. 1242 00:58:50,152 --> 00:58:52,821 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 1243 00:58:52,905 --> 00:58:54,364 I can see why you dumped him. 1244 00:58:54,448 --> 00:58:55,657 Hey! 1245 00:58:56,200 --> 00:58:57,909 You wanna back up that attitude, asshole? 1246 00:58:57,993 --> 00:58:59,160 Oh, you are kidding. 1247 00:58:59,245 --> 00:59:01,830 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 1248 00:59:01,914 --> 00:59:03,331 You wouldn't have a prayer, kiddo. 1249 00:59:03,415 --> 00:59:05,083 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 1250 00:59:05,167 --> 00:59:06,918 All right, challenge accepted! 1251 00:59:07,002 --> 00:59:08,920 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 1252 00:59:09,004 --> 00:59:10,338 and l really wanna be there. 1253 00:59:10,840 --> 00:59:12,841 Why don't we say a week from today? 1254 00:59:12,925 --> 00:59:14,425 That works for you, right, Albert? 1255 00:59:15,177 --> 00:59:18,012 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 1256 00:59:18,097 --> 00:59:20,765 I got sheep stuff l gotta do tomorrow, anyway. 1257 00:59:21,559 --> 00:59:22,851 One week. 1258 00:59:23,269 --> 00:59:24,352 Come on, Louise. 1259 00:59:24,436 --> 00:59:27,105 I'll buy you some sugared butter shavings. 1260 00:59:27,189 --> 00:59:28,356 (lMlTATlNG BLEATlNG) 1261 00:59:32,236 --> 00:59:34,112 Oh, shit! 1262 00:59:34,196 --> 00:59:35,280 Wow. 1263 00:59:35,364 --> 00:59:37,615 What the fuck did l just do? 1264 00:59:37,700 --> 00:59:40,785 You just challenged Foy to a gunfight. 1265 00:59:40,870 --> 00:59:42,190 I have no idea what just happened. 1266 00:59:42,275 --> 00:59:43,835 (STAMMERlNG) l was, like, out of my body. 1267 00:59:43,901 --> 00:59:45,999 Albert, did you see the look on Louise's face? 1268 00:59:46,083 --> 00:59:47,125 No. Why? 1269 00:59:47,209 --> 00:59:50,044 She was aroused. She was impressed. 1270 00:59:50,212 --> 00:59:53,214 You had a fire in your belly for a second there, pal. 1271 00:59:53,299 --> 00:59:55,133 Bet you never showed her that side before. 1272 00:59:55,217 --> 00:59:56,926 Yeah, l don't have that side to me. 1273 00:59:57,011 --> 00:59:58,636 I honestly don't know what just happened. 1274 00:59:58,721 --> 01:00:00,471 Albert, you got her attention. 1275 01:00:00,556 --> 01:00:01,973 You beat this guy at a gunfight, 1276 01:00:02,057 --> 01:00:04,100 l bet she thinks twice about dumping you. 1277 01:00:04,184 --> 01:00:05,810 Anna, l can't be in a gunfight. 1278 01:00:05,895 --> 01:00:07,255 What am l, Clinch Leatherwood here? 1279 01:00:07,279 --> 01:00:08,571 I'll get killed! Whoa! 1280 01:00:08,898 --> 01:00:10,148 Why would you say that? 1281 01:00:10,983 --> 01:00:13,985 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 1282 01:00:14,069 --> 01:00:15,111 which l am not! 1283 01:00:15,195 --> 01:00:18,072 No, you're not Clinch Leatherwood. 1284 01:00:18,157 --> 01:00:19,616 You're gonna be okay, Albert. 1285 01:00:19,742 --> 01:00:22,702 That week l just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 1286 01:00:22,726 --> 01:00:23,411 You'll be fine. 1287 01:00:23,495 --> 01:00:25,175 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 1288 01:00:25,199 --> 01:00:26,706 How the fuck can you shoot like that? 1289 01:00:26,790 --> 01:00:28,207 Who the hell are you? 1290 01:00:28,292 --> 01:00:31,711 My father was a gun maker. l could shoot a gun before l could walk. 1291 01:00:32,129 --> 01:00:35,048 Whatever. l'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 1292 01:00:35,132 --> 01:00:37,252 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 1293 01:00:37,276 --> 01:00:38,176 Come on. 1294 01:00:38,260 --> 01:00:40,511 Hey! lt's our sweet young couple. 1295 01:00:40,596 --> 01:00:43,431 Could l interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 1296 01:00:44,600 --> 01:00:45,934 (CROWD SCREAMlNG) 1297 01:00:51,398 --> 01:00:54,067 People die at the fair. 1298 01:01:17,591 --> 01:01:19,676 Hey, what's going on? Is everything all right? 1299 01:01:20,260 --> 01:01:21,928 One of the girls was raped. 1300 01:01:22,429 --> 01:01:24,764 Jesus. What happened? Oh, my God. 1301 01:01:24,974 --> 01:01:28,685 I walked in, and this rancher was just 1302 01:01:28,769 --> 01:01:32,063 riding Becky like she was some kind of show pony. 1303 01:01:32,856 --> 01:01:35,066 Oh, my God. That's terrible. 1304 01:01:35,651 --> 01:01:36,651 Sex? 1305 01:01:36,986 --> 01:01:37,986 Yeah. (SOBBlNG) 1306 01:01:38,320 --> 01:01:40,238 Like, different from normal whorehouse sex? 1307 01:01:40,322 --> 01:01:42,115 I was just thinking the same thing. 1308 01:01:42,199 --> 01:01:43,908 Did he not pay or something? 1309 01:01:44,076 --> 01:01:45,868 She was on her lunch break. 1310 01:01:45,953 --> 01:01:48,454 But he didn't wanna wait for her to finish her sandwich. 1311 01:01:48,539 --> 01:01:49,872 Just goes to show you that 1312 01:01:49,957 --> 01:01:53,042 women are never really completely safe from male aggression. 1313 01:01:53,127 --> 01:01:55,712 I mean, if a rape can happen here, 1314 01:01:56,797 --> 01:01:58,172 it can happen anywhere. 1315 01:01:58,590 --> 01:02:01,092 Yeah, l mean, probably more likely to happen here, 1316 01:02:01,176 --> 01:02:02,468 but is she okay? 1317 01:02:02,636 --> 01:02:04,220 Doctor's with her now. 1318 01:02:04,304 --> 01:02:06,180 Oh, God, l'm so sorry. 1319 01:02:06,724 --> 01:02:08,224 This is Anna, by the way. 1320 01:02:08,308 --> 01:02:09,642 Oh. Oh, hi. 1321 01:02:09,768 --> 01:02:11,769 Listen, if there's anything we can do, 1322 01:02:11,895 --> 01:02:14,015 just please, please let us know. Anything at all, yeah. 1323 01:02:14,106 --> 01:02:16,774 ANNA: We could send a card or something. 1324 01:02:16,900 --> 01:02:18,651 If it were me, you know, l think... 1325 01:02:18,736 --> 01:02:20,945 l mean, l would love something l could use. 1326 01:02:21,030 --> 01:02:22,697 You know, like... 1327 01:02:22,781 --> 01:02:24,323 Like milk. (SOBBlNG) 1328 01:02:25,492 --> 01:02:28,119 l mean, yeah, that's... Sure. We can send milk. 1329 01:02:28,370 --> 01:02:30,538 Oh, milk would be so nice. 1330 01:02:31,749 --> 01:02:33,332 We'll send milk. 1331 01:02:50,726 --> 01:02:53,269 ANNA: Okay, so you're gonna take your right thumb, 1332 01:02:53,353 --> 01:02:54,771 put it all the way to the left. 1333 01:02:54,855 --> 01:02:56,564 Cross it over, cradle it right in there, 1334 01:02:56,648 --> 01:02:59,025 and then just extend it straight through your... 1335 01:02:59,109 --> 01:03:00,610 Like that? Straight. 1336 01:03:00,694 --> 01:03:03,112 Wow, you've never fired a gun before. 1337 01:03:03,197 --> 01:03:04,947 I... l have not. I own a gun. 1338 01:03:05,032 --> 01:03:06,672 No, l fired a gun at the shooting gallery. 1339 01:03:06,700 --> 01:03:08,900 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 1340 01:03:08,924 --> 01:03:12,663 Okay, all right, get ready. l'm about to shoot a full load at your cans. 1341 01:03:12,748 --> 01:03:14,624 (LAUGHlNG) Shut the fuck up and focus. 1342 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 All right. Okay. 1343 01:03:23,801 --> 01:03:24,592 (SlGHS) 1344 01:03:24,676 --> 01:03:25,676 This is never gonna work. 1345 01:03:25,761 --> 01:03:27,553 This is not working. It's gonna work. 1346 01:03:27,638 --> 01:03:29,998 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 1347 01:03:30,015 --> 01:03:32,391 How the hell do you get these things out? (LAUGHlNG) 1348 01:03:32,476 --> 01:03:35,144 l'm sitting there jerking that thing off. 1349 01:03:35,479 --> 01:03:36,896 (SlGHS) 1350 01:03:38,190 --> 01:03:40,149 Hey, why are you being so nice to me? 1351 01:03:40,234 --> 01:03:41,400 What do you mean? 1352 01:03:41,485 --> 01:03:43,736 Well, l mean, you show up out of nowhere. 1353 01:03:43,821 --> 01:03:48,074 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 1354 01:03:48,158 --> 01:03:50,952 I mean, you must have a million better things to do than this. 1355 01:03:51,036 --> 01:03:53,204 What, l can't make a new friend? 1356 01:03:53,288 --> 01:03:55,373 You sure look like you could use one. 1357 01:03:55,457 --> 01:03:58,584 I guess. l mean, l just... l just don't know anything about you. 1358 01:03:58,669 --> 01:04:00,586 Well, can l ask you something about you? 1359 01:04:00,671 --> 01:04:01,796 Yeah, sure. 1360 01:04:03,131 --> 01:04:04,674 Why do you love Louise? 1361 01:04:06,343 --> 01:04:09,262 (SlGHS) l mean, take your pick. She's... 1362 01:04:09,346 --> 01:04:10,763 l feel great when l'm with her. 1363 01:04:10,848 --> 01:04:14,767 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1364 01:04:14,852 --> 01:04:17,603 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1365 01:04:17,688 --> 01:04:19,397 But honestly, and l'm sorry to say this, 1366 01:04:19,481 --> 01:04:21,524 l don't see what else she's got going for her. 1367 01:04:21,608 --> 01:04:25,236 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1368 01:04:25,320 --> 01:04:27,321 And for a guy with so much going for him, 1369 01:04:27,406 --> 01:04:28,726 l just thought that maybe you... 1370 01:04:28,811 --> 01:04:31,062 l don't know what you think l have going for me, but... 1371 01:04:31,146 --> 01:04:32,451 You see? There you go again, 1372 01:04:32,536 --> 01:04:33,661 just cutting yourself down. 1373 01:04:33,787 --> 01:04:35,454 You act like this girl was performing 1374 01:04:35,539 --> 01:04:37,623 some kind of a charitable act by dating you. 1375 01:04:37,708 --> 01:04:39,000 Albert, you're a catch. 1376 01:04:39,084 --> 01:04:41,419 You're sweet, you're funny, you're smart. 1377 01:04:41,545 --> 01:04:43,337 You've made something of yourself out here. 1378 01:04:43,422 --> 01:04:45,022 You know, a lot of people can't say that. 1379 01:04:45,046 --> 01:04:46,465 You're a good sheep farmer. 1380 01:04:46,550 --> 01:04:49,093 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1381 01:04:49,177 --> 01:04:50,937 Louise was right. I can't keep track of them. 1382 01:04:51,022 --> 01:04:52,782 There was a sheep in the whorehouse last week. 1383 01:04:52,815 --> 01:04:53,815 Really? Yeah. 1384 01:04:53,891 --> 01:04:55,971 Wandered in there, and then when l went to pick it up, 1385 01:04:55,995 --> 01:04:58,121 somehow, it had made $20. (LAUGHlNG) 1386 01:05:01,231 --> 01:05:05,443 But, you know, thank you anyway for what you said. 1387 01:05:05,527 --> 01:05:08,321 Oh, look, the West fucking sucks, 1388 01:05:08,405 --> 01:05:10,072 but the frontier is not your problem. 1389 01:05:10,157 --> 01:05:11,240 It's you. 1390 01:05:11,325 --> 01:05:13,451 You need a little confidence boost, my friend. 1391 01:05:13,535 --> 01:05:14,869 Now, aim up, sheep boy. 1392 01:05:24,922 --> 01:05:26,297 Oh! Hey! 1393 01:05:26,381 --> 01:05:27,673 There we go! See? There! 1394 01:05:27,758 --> 01:05:29,342 All righty. That's one. 1395 01:05:29,426 --> 01:05:34,138 So, all l gotta do is get Foy to let me shoot 1 6 times before he shoots 1396 01:05:34,222 --> 01:05:35,348 and then l win! 1397 01:05:35,432 --> 01:05:36,766 You're gonna do great, l promise. 1398 01:05:36,850 --> 01:05:38,392 Easy. We're gonna get there. 1399 01:06:48,463 --> 01:06:49,797 (GUNSHOT) 1400 01:07:34,051 --> 01:07:35,551 (LAUGHlNG) Hey! Yes! 1401 01:07:35,635 --> 01:07:36,802 (SCREAMlNG) 1402 01:07:37,596 --> 01:07:38,637 Oh! 1403 01:07:38,722 --> 01:07:41,599 God damn it, Albert! No more friends! 1404 01:07:49,566 --> 01:07:51,275 ANNA: You know, you did great today. 1405 01:07:51,359 --> 01:07:53,194 So much better than last week. 1406 01:07:53,361 --> 01:07:55,738 And l have a surprise for you. 1407 01:07:56,364 --> 01:07:58,532 You have earned one of Anna Barnes' 1408 01:07:58,617 --> 01:08:01,619 very special super-super-secret cookies. 1409 01:08:03,371 --> 01:08:04,580 Mmm-hmm. 1410 01:08:05,707 --> 01:08:07,500 Wait, what is this? Mmm-hmm? 1411 01:08:07,584 --> 01:08:09,544 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1412 01:08:09,586 --> 01:08:10,836 It's a pot cookie. No, no, no. 1413 01:08:10,921 --> 01:08:11,962 No. l don't do well with that stuff at all. 1414 01:08:12,047 --> 01:08:13,047 It's a pot cookie. 1415 01:08:13,090 --> 01:08:14,840 Yeah, l know. No, thank you. 1416 01:08:14,925 --> 01:08:16,165 Just have a little bit with me. 1417 01:08:16,189 --> 01:08:18,899 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1418 01:08:18,970 --> 01:08:20,346 (STAMMERS) No, thank you. On a pot cookie? 1419 01:08:20,430 --> 01:08:22,110 The last time somebody gave me one of these 1420 01:08:22,134 --> 01:08:24,433 l became convinced that prairie dogs could read my mind. 1421 01:08:24,518 --> 01:08:26,352 Just take a little bit. 1422 01:08:26,436 --> 01:08:28,476 I'll take a very, very small bite. Just a small bite. 1423 01:08:28,500 --> 01:08:30,501 A very small bite. That's it. 1424 01:08:32,818 --> 01:08:34,026 Are you kidding me? 1425 01:08:34,111 --> 01:08:35,653 Nope. Deadly serious. 1426 01:08:35,737 --> 01:08:37,321 (LAUGHlNG) Let's see what this does 1427 01:08:37,405 --> 01:08:38,864 and if l don't throw myself off this cliff 1428 01:08:38,949 --> 01:08:40,429 during some awful freak-out, then... 1429 01:08:40,450 --> 01:08:41,992 Just take that little bit, right there. 1430 01:08:42,119 --> 01:08:44,036 Well, now you've touched it. (LAUGHlNG) 1431 01:08:44,121 --> 01:08:47,748 Take the other side. There you go. 1432 01:08:48,458 --> 01:08:49,959 There. 1433 01:08:50,752 --> 01:08:53,295 And now, we just wait for the sun to set. 1434 01:09:05,308 --> 01:09:07,184 This is really weird. 1435 01:09:08,103 --> 01:09:10,104 Is it supposed to be like this? (CHUCKLlNG) 1436 01:09:12,816 --> 01:09:14,216 You gave me the right amount, right? 1437 01:09:14,240 --> 01:09:16,867 You don't think l took too much? 1438 01:09:19,030 --> 01:09:21,407 Just ride it out. This is... 1439 01:09:21,491 --> 01:09:23,784 Wow, my bones are in really deep today. 1440 01:09:23,869 --> 01:09:27,121 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1441 01:09:27,205 --> 01:09:29,206 I think my body is padding up for the winter, 1442 01:09:29,291 --> 01:09:30,851 which is weird, because it's not winter. 1443 01:09:30,875 --> 01:09:33,335 But there's a lot more there. (ANNA LAUGHlNG) 1444 01:09:33,587 --> 01:09:34,587 Oh... 1445 01:09:36,131 --> 01:09:37,298 (SWALLOWlNG) 1446 01:09:37,674 --> 01:09:40,301 There's something wrong with my swallowing. 1447 01:09:40,385 --> 01:09:41,969 This is not how l usually swallow. 1448 01:09:42,053 --> 01:09:43,053 (SQUEAKlNG) 1449 01:09:43,180 --> 01:09:44,263 Oh, my God, Anna, he knows. 1450 01:09:44,347 --> 01:09:45,389 What, what, what? 1451 01:09:45,473 --> 01:09:47,433 He knows what we're doing, he knows what this is. 1452 01:09:47,517 --> 01:09:48,809 He knows what this is. 1453 01:09:48,894 --> 01:09:50,853 I don't wanna... No, l don't wanna join. 1454 01:09:51,980 --> 01:09:54,106 I don't wanna join up. 1455 01:10:03,450 --> 01:10:04,700 Whoa! 1456 01:10:07,829 --> 01:10:09,580 Oh, shit! 1457 01:10:17,422 --> 01:10:20,466 John, this tree didn't fall down. lt was cut down. 1458 01:10:20,926 --> 01:10:22,968 That's bad news. Stay sharp. 1459 01:10:28,099 --> 01:10:30,684 Sorry, sir. But we're gonna need another body out here. 1460 01:11:01,424 --> 01:11:03,425 Don't wander off too far, Michael. You hear? 1461 01:11:16,940 --> 01:11:18,190 (GUN COCKS) 1462 01:11:28,076 --> 01:11:30,786 Now, this can only end well for one of us. 1463 01:11:33,456 --> 01:11:34,790 We shoot on three. 1464 01:11:35,917 --> 01:11:36,917 One... 1465 01:11:38,962 --> 01:11:40,045 Two... 1466 01:11:41,214 --> 01:11:42,423 (GASPS) 1467 01:11:43,216 --> 01:11:44,341 Find it. 1468 01:11:44,426 --> 01:11:45,634 Keep your eye on these two. 1469 01:11:50,390 --> 01:11:51,724 Found it, Clinch. 1470 01:11:52,684 --> 01:11:53,684 (GRUNTS) 1471 01:12:04,029 --> 01:12:05,070 Oh. 1472 01:12:05,363 --> 01:12:07,698 Oh, my God. 1473 01:12:07,782 --> 01:12:09,366 (LAUGHlNG) 1474 01:12:09,701 --> 01:12:11,452 Ten thousand in gold bullion. 1475 01:12:12,203 --> 01:12:15,039 We'll kindly relieve the Wells Fargo company 1476 01:12:15,123 --> 01:12:16,707 of this heavy little burden. 1477 01:12:16,791 --> 01:12:18,292 (MEN LAUGHlNG) 1478 01:12:18,376 --> 01:12:19,835 Shall we, lads, eh? 1479 01:12:23,923 --> 01:12:27,760 That was a big mistake. 1480 01:12:27,844 --> 01:12:29,928 (GUN COCKS) You listen very closely. 1481 01:12:30,305 --> 01:12:32,014 You're a lucky man 1482 01:12:32,098 --> 01:12:33,682 because l'm in a good mood today. 1483 01:12:34,684 --> 01:12:36,643 Now, are you gonna try that again? 1484 01:12:36,728 --> 01:12:37,853 No. No, sir. 1485 01:12:37,937 --> 01:12:40,230 Good. l'm gonna give you just one warning. 1486 01:12:40,690 --> 01:12:42,358 You reach for that gun again, 1487 01:12:42,442 --> 01:12:43,602 and this is what will happen. 1488 01:12:47,614 --> 01:12:49,656 Like l said, one warning. 1489 01:12:50,116 --> 01:12:51,241 BEN: Whoo! 1490 01:12:51,326 --> 01:12:52,368 Holy shit, Clinch! 1491 01:12:52,452 --> 01:12:54,203 There's gotta be at least 15,000 here! 1492 01:12:54,287 --> 01:12:55,371 Put that down. 1493 01:12:56,581 --> 01:12:57,581 (COCKS) 1494 01:12:57,665 --> 01:12:58,874 Put it down. 1495 01:13:00,251 --> 01:13:01,835 We're not gonna touch that damn gold 1496 01:13:01,920 --> 01:13:03,879 until everything cools down. 1497 01:13:04,339 --> 01:13:05,631 We're gonna go back to Old Stump, 1498 01:13:05,715 --> 01:13:07,299 we're gonna get Anna and Lewis, 1499 01:13:07,384 --> 01:13:09,676 and we're gonna lay low for at least a month. 1500 01:13:09,886 --> 01:13:10,928 Understood? 1501 01:13:12,389 --> 01:13:13,722 Understood? Yeah, boss. 1502 01:13:13,807 --> 01:13:15,224 All right. Pick it up. 1503 01:13:24,067 --> 01:13:25,567 (FOLK MUSlC PLAYlNG) 1504 01:13:32,534 --> 01:13:33,951 (CROWD CHEERlNG) 1505 01:13:51,219 --> 01:13:52,636 (WHOOPlNG) 1506 01:14:04,858 --> 01:14:05,858 Hey. 1507 01:14:11,322 --> 01:14:12,448 Wow. 1508 01:14:12,824 --> 01:14:14,950 You look amazing. 1509 01:14:15,034 --> 01:14:16,743 And maybe a little uncomfortable. 1510 01:14:17,078 --> 01:14:18,996 Oh, shit! 1511 01:14:19,164 --> 01:14:20,914 I'm totally overdressed, aren't l? 1512 01:14:20,999 --> 01:14:22,249 No. 1513 01:14:22,333 --> 01:14:24,293 I've never done formal before. 1514 01:14:24,377 --> 01:14:26,628 And the lady at the boutique told me to buy this 1515 01:14:26,713 --> 01:14:28,046 and no one else is wearing this. 1516 01:14:28,131 --> 01:14:29,506 (STAMMERS) Who cares what... 1517 01:14:29,591 --> 01:14:32,259 These are all fuckers. You look fantastic. 1518 01:14:32,343 --> 01:14:34,678 I look like Jane Austen threw up all over me. 1519 01:14:34,762 --> 01:14:37,306 (LAUGHlNG) You do not look like Jane Austen threw... 1520 01:14:37,390 --> 01:14:39,683 No, you look absolutely beautiful. 1521 01:14:39,767 --> 01:14:41,059 You can breathe in that thing, right? 1522 01:14:41,144 --> 01:14:42,424 There's nothing l like more than 1523 01:14:42,448 --> 01:14:43,979 putting on some loose, baggy clothes, 1524 01:14:44,063 --> 01:14:45,439 and just being able to relax. 1525 01:14:45,815 --> 01:14:48,233 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1526 01:14:48,318 --> 01:14:50,903 I'm very glad l remembered the six items 1527 01:14:50,987 --> 01:14:52,613 l somehow require to hold up my pants. 1528 01:14:52,697 --> 01:14:53,697 Oh, yeah. 1529 01:14:53,781 --> 01:14:55,021 I like your bustle, by the way. 1530 01:14:55,045 --> 01:14:56,074 Oh, yeah. 1531 01:14:56,159 --> 01:14:59,077 I really love that the most alluring fashion statement 1532 01:14:59,162 --> 01:15:00,496 a woman can make today 1533 01:15:00,580 --> 01:15:01,788 is to simulate a fat ass. 1534 01:15:01,915 --> 01:15:04,166 That is a simulation of a fat ass, right there. Thank you. 1535 01:15:04,250 --> 01:15:07,669 If l was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1536 01:15:07,754 --> 01:15:10,088 Because l'd be like, "Oh, my God! Look. 1537 01:15:10,173 --> 01:15:11,715 "There's a fat ass, my favorite." 1538 01:15:11,799 --> 01:15:14,479 And then l'd lift it up and l'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1539 01:15:14,503 --> 01:15:16,553 l know, exactly, because when you lift it up 1540 01:15:16,638 --> 01:15:18,764 there's nothing but a metal cage under there. 1541 01:15:18,848 --> 01:15:20,057 ALBERT: Wow! 1542 01:15:21,059 --> 01:15:23,644 You are ready to relieve the stress of the day. 1543 01:15:23,728 --> 01:15:25,479 Completely. 1544 01:15:27,273 --> 01:15:28,524 (SlGHS) 1545 01:15:29,817 --> 01:15:32,569 Well, at the very least, this will be a good way 1546 01:15:32,654 --> 01:15:34,780 to spend my last night alive, right? 1547 01:15:34,864 --> 01:15:35,864 Albert. 1548 01:15:36,032 --> 01:15:37,074 What? 1549 01:15:37,659 --> 01:15:39,034 Do you trust me? 1550 01:15:41,329 --> 01:15:42,871 Yeah, l do. 1551 01:15:43,331 --> 01:15:46,291 Good. You're gonna be fine. 1552 01:15:46,376 --> 01:15:48,176 If l thought you were gonna lose this gunfight, 1553 01:15:48,200 --> 01:15:50,910 l'd make you call it off. Okay? 1554 01:15:52,882 --> 01:15:54,132 (SlGHS) 1555 01:15:54,384 --> 01:15:55,592 Yeah, okay. 1556 01:15:56,844 --> 01:15:57,970 Trust me. 1557 01:16:00,974 --> 01:16:02,224 (CROWD CHEERlNG) 1558 01:16:02,684 --> 01:16:05,185 Hey, how about it for the James Gang? 1559 01:16:05,979 --> 01:16:07,312 The James Gang. 1560 01:16:07,522 --> 01:16:09,231 Thank you. Hey, hey, hey, hey. 1561 01:16:09,315 --> 01:16:10,899 It's great to be back here in Old Stump. 1562 01:16:10,984 --> 01:16:13,184 You know, l remember when this was just a one-horse town, 1563 01:16:13,236 --> 01:16:14,236 and now look at you! 1564 01:16:14,320 --> 01:16:15,445 Your horse is dead. 1565 01:16:15,738 --> 01:16:17,030 (CROWD LAUGHlNG) 1566 01:16:17,323 --> 01:16:20,117 Hey, any lndians here tonight? How'd you get tickets? 1567 01:16:20,201 --> 01:16:21,743 Let me guess. Scalpers. 1568 01:16:23,454 --> 01:16:25,497 I kid the red man. They're a noble savage. 1569 01:16:25,581 --> 01:16:27,165 But, you know, l date lndian women, 1570 01:16:27,250 --> 01:16:28,750 and l don't care who knows about it. 1571 01:16:28,835 --> 01:16:30,252 I was with one the other night. 1572 01:16:30,336 --> 01:16:32,462 I asked her, l said, "How do you liked to get fucked?" 1573 01:16:32,547 --> 01:16:34,172 She said, "Take my land." 1574 01:16:34,340 --> 01:16:36,717 (CROWD LAUGHlNG) 1575 01:16:37,010 --> 01:16:38,760 Hey, quick show of hands, everybody. 1576 01:16:38,845 --> 01:16:41,096 Who likes whores and wearing a hat? 1577 01:16:41,180 --> 01:16:42,889 (CROWD CHEERlNG) lt's the best, right? 1578 01:16:42,974 --> 01:16:45,434 You know, l accidently hired a whore the other night. 1579 01:16:45,518 --> 01:16:47,811 I thought she said, "Who wants to be in my posse?" 1580 01:16:47,895 --> 01:16:49,271 (CROWD GROANlNG) 1581 01:16:49,355 --> 01:16:50,439 Fuck you, sod-busters. 1582 01:16:50,523 --> 01:16:52,774 You know, "cowpoke" is a noun, not a verb. 1583 01:16:53,026 --> 01:16:54,192 (CROWD LAUGHlNG) 1584 01:16:54,485 --> 01:16:57,779 But l tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1585 01:16:57,864 --> 01:17:00,741 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1586 01:17:00,825 --> 01:17:03,327 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1587 01:17:03,411 --> 01:17:04,745 (CROWD LAUGHlNG) 1588 01:17:05,747 --> 01:17:07,205 People gotta lighten up. 1589 01:17:07,290 --> 01:17:09,916 This temperance movement? That shit pisses me off. 1590 01:17:10,126 --> 01:17:12,002 I saw Carry Nation speak. 1591 01:17:12,086 --> 01:17:15,047 She said, "Show me one good reason why a man needs a drink." 1592 01:17:15,131 --> 01:17:16,923 l said, "Look in the mirror, bitch." 1593 01:17:17,008 --> 01:17:18,383 (CROWD LAUGHlNG) 1594 01:17:18,468 --> 01:17:19,968 Okay, they're giving me the lantern. 1595 01:17:20,053 --> 01:17:22,012 Don't forget to rape your waitresses, 1596 01:17:22,096 --> 01:17:24,765 enjoy the bison and l hope you're enjoying your drinks 1597 01:17:24,849 --> 01:17:27,392 as much as my horse enjoyed making them for you. 1598 01:17:28,227 --> 01:17:30,771 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1599 01:17:33,232 --> 01:17:34,816 Come on, let's go. 1600 01:17:34,901 --> 01:17:36,485 No, no, no! I suck at dancing. 1601 01:17:36,569 --> 01:17:37,652 No one will notice. 1602 01:17:37,737 --> 01:17:38,737 How will they not notice? 1603 01:17:38,821 --> 01:17:40,061 Because you suck at everything. 1604 01:17:41,074 --> 01:17:42,115 Well, well! 1605 01:17:42,492 --> 01:17:44,368 Hello, there, sheepie. 1606 01:17:45,161 --> 01:17:47,662 Hello, Foy. Hey, Louise. 1607 01:17:47,747 --> 01:17:48,789 Hey, Albert. 1608 01:17:48,873 --> 01:17:51,124 So, big day tomorrow. 1609 01:17:51,209 --> 01:17:53,126 Care for a last dance? 1610 01:17:53,878 --> 01:17:54,920 With you? 1611 01:17:55,296 --> 01:17:56,838 No, not with me. 1612 01:17:56,923 --> 01:17:58,006 I mean, the dance. Oh! 1613 01:17:58,091 --> 01:18:00,175 Yeah. No, yeah, no. She and l are gonna dance. 1614 01:18:00,343 --> 01:18:02,719 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1615 01:18:02,804 --> 01:18:05,263 our very own Marcus Thornton! 1616 01:18:06,974 --> 01:18:08,183 Shit crowd. 1617 01:18:12,480 --> 01:18:13,480 (lNAUDlBLE) 1618 01:18:16,776 --> 01:18:20,237 (SlGHS) Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1619 01:18:20,321 --> 01:18:21,321 Fuck, yes. 1620 01:18:21,447 --> 01:18:22,989 (FOLK MUSlC PLAYlNG) 1621 01:18:24,826 --> 01:18:26,701 You men who long for love 1622 01:18:26,786 --> 01:18:28,495 You mustn't all despair 1623 01:18:28,579 --> 01:18:30,956 There's a secret you should know 1624 01:18:31,040 --> 01:18:32,666 To capture the hearts of the fair 1625 01:18:32,750 --> 01:18:36,545 You may not have the looks You may not have the dash 1626 01:18:36,629 --> 01:18:38,505 But you'll win yourself a girl 1627 01:18:38,589 --> 01:18:40,257 lf you've only got a moustache 1628 01:18:40,341 --> 01:18:42,384 A moustache A moustache 1629 01:18:42,468 --> 01:18:44,678 lf you've only got a moustache 1630 01:18:48,141 --> 01:18:50,267 You may be common folk 1631 01:18:50,435 --> 01:18:52,102 Without a hint of pride 1632 01:18:52,270 --> 01:18:54,104 But you needn't be a king 1633 01:18:54,272 --> 01:18:56,106 To make any maiden a bride 1634 01:18:56,274 --> 01:19:00,277 You may not have the name You may not have the cash 1635 01:19:00,445 --> 01:19:01,945 But you'll make that girl your own 1636 01:19:02,029 --> 01:19:03,738 lf you've only got a moustache 1637 01:19:03,823 --> 01:19:04,823 A moustache 1638 01:19:04,991 --> 01:19:07,701 A moustache lf you've only got a moustache 1639 01:19:12,123 --> 01:19:13,498 You may be big and fat 1640 01:19:13,916 --> 01:19:15,542 Or uglier than sin 1641 01:19:15,710 --> 01:19:18,003 All the ladies shut you out 1642 01:19:18,171 --> 01:19:19,963 You're wondering how to get in 1643 01:19:20,131 --> 01:19:23,341 Well, here is my advice For how to make a splash 1644 01:19:23,509 --> 01:19:25,385 You can have your pick of gals 1645 01:19:25,553 --> 01:19:27,304 lf you've only got a moustache 1646 01:19:27,472 --> 01:19:29,139 A moustache A moustache 1647 01:19:29,307 --> 01:19:31,141 lf you've only got a moustache 1648 01:19:31,309 --> 01:19:34,394 A moustache, a moustache, a moustache 1649 01:19:34,562 --> 01:19:36,271 Big moustache, thick moustache 1650 01:19:36,355 --> 01:19:38,023 My moustache, your moustache 1651 01:19:38,149 --> 01:19:40,025 Say the word, the word "moustache" 1652 01:19:40,193 --> 01:19:41,902 A moustache, a moustache 1653 01:19:42,069 --> 01:19:43,778 Now we both have said "moustache" 1654 01:19:43,863 --> 01:19:44,905 A moustache 1655 01:19:45,072 --> 01:19:48,325 A moustache lf you've only got a moustache 1656 01:19:48,576 --> 01:19:49,868 (CROWD CHEERlNG) 1657 01:19:55,708 --> 01:19:57,918 Fucking asshole. 1658 01:19:58,002 --> 01:20:00,962 How about l steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1659 01:20:01,047 --> 01:20:02,088 Love that idea. 1660 01:20:02,173 --> 01:20:03,465 I'll be right back. 1661 01:20:04,884 --> 01:20:06,510 Your dick's out. 1662 01:20:09,388 --> 01:20:11,348 So, you have a husband yet? 1663 01:20:11,557 --> 01:20:12,682 No. 1664 01:20:12,767 --> 01:20:15,227 And l'm starting to get to that panicky stage, you know? 1665 01:20:15,895 --> 01:20:18,605 And obviously that just throws my whole game off even more. 1666 01:20:18,689 --> 01:20:20,190 You know, l'm not married either. 1667 01:20:20,608 --> 01:20:21,858 You're not? No! 1668 01:20:22,193 --> 01:20:23,553 You wanna get the fuck out of here? 1669 01:20:23,577 --> 01:20:24,744 Fuck, yeah! 1670 01:20:38,334 --> 01:20:39,501 (TALKlNG lNDlSTlNCTLY) 1671 01:20:39,585 --> 01:20:40,585 (LAUGHlNG) 1672 01:20:41,045 --> 01:20:42,337 Hey. 1673 01:20:43,047 --> 01:20:45,382 So, Albert and l are gonna split, 1674 01:20:45,466 --> 01:20:47,926 but l just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1675 01:20:48,511 --> 01:20:49,803 Thank you. 1676 01:20:51,556 --> 01:20:52,889 So, l guess it's kind of weird 1677 01:20:52,974 --> 01:20:54,307 knowing that a woman can outshoot you, huh? 1678 01:20:54,392 --> 01:20:55,392 If you don't mind, 1679 01:20:55,434 --> 01:20:57,514 my girlfriend and l are enjoying each other's company. 1680 01:20:57,538 --> 01:20:58,938 Want to know the real kicker, though? 1681 01:21:00,565 --> 01:21:02,107 I can outdrink you, too. 1682 01:21:03,484 --> 01:21:07,612 That, l can assure you, is impossible. 1683 01:21:09,365 --> 01:21:11,366 Fifty cents to the winner. 1684 01:21:14,036 --> 01:21:15,120 One, 1685 01:21:15,705 --> 01:21:16,705 two, 1686 01:21:17,456 --> 01:21:18,456 three. 1687 01:21:22,545 --> 01:21:25,130 (GRUNTS) Oh, shit! 1688 01:21:25,214 --> 01:21:26,214 Don't feel bad. 1689 01:21:26,299 --> 01:21:30,051 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1690 01:21:30,469 --> 01:21:31,720 I guess not. 1691 01:21:31,804 --> 01:21:32,929 Here you go. 1692 01:21:33,139 --> 01:21:34,848 You can buy your girlfriend a brain. 1693 01:21:35,474 --> 01:21:36,516 Excuse me? 1694 01:21:36,934 --> 01:21:38,560 You're an idiot. 1695 01:21:38,644 --> 01:21:41,688 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1696 01:21:41,772 --> 01:21:44,107 and here you are with this complete asshole. 1697 01:21:44,191 --> 01:21:46,693 Who l go out with is my own business. 1698 01:21:46,777 --> 01:21:49,904 So, why don't you mind your own, bitch? 1699 01:21:49,989 --> 01:21:53,158 How are you so blind with eyes that big? 1700 01:21:55,536 --> 01:21:56,870 Enjoy your night. 1701 01:21:57,997 --> 01:22:00,040 (HUFFS) They're not that big. 1702 01:22:00,124 --> 01:22:02,667 No, my dear, they're practically Chinese. 1703 01:22:02,752 --> 01:22:03,793 God, l love you. 1704 01:22:03,878 --> 01:22:05,295 I love you, too. (MOANlNG) 1705 01:22:22,229 --> 01:22:23,938 Suppertime, you lazy prick. 1706 01:22:24,023 --> 01:22:25,482 (SNORlNG) 1707 01:22:28,653 --> 01:22:30,528 Goddamn waste of lungs. 1708 01:22:31,364 --> 01:22:32,947 (GROANlNG) 1709 01:22:38,704 --> 01:22:40,497 Who's lazy now, Sheriff? 1710 01:22:43,250 --> 01:22:44,292 (SPlTS) 1711 01:22:44,377 --> 01:22:45,585 (CHUCKLES) 1712 01:22:51,467 --> 01:22:53,134 How's that? 1713 01:22:53,761 --> 01:22:55,261 Ooh. (COUGHlNG) 1714 01:22:55,346 --> 01:22:56,429 Wow. (lNHALES SHARPLY) 1715 01:22:56,555 --> 01:22:58,264 Um... lt'll keep us warm, though. 1716 01:22:58,349 --> 01:22:59,432 Are you cold? 1717 01:22:59,517 --> 01:23:00,517 A little. 1718 01:23:00,601 --> 01:23:01,601 Here, take... 1719 01:23:01,686 --> 01:23:03,478 No, no, no! lt's okay. No, it's fine. Here. 1720 01:23:03,562 --> 01:23:07,273 This has been in my family for 97 generations. 1721 01:23:08,401 --> 01:23:09,401 (SlGHS) 1722 01:23:09,485 --> 01:23:11,861 l can't get that goddamn moustache song out of my head. 1723 01:23:11,946 --> 01:23:13,488 Oh, just think of another song. 1724 01:23:13,572 --> 01:23:15,615 I can't. There's only, like, three songs. 1725 01:23:15,700 --> 01:23:17,867 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1726 01:23:17,952 --> 01:23:19,244 Yeah. 1727 01:23:20,079 --> 01:23:21,079 Mmm. 1728 01:23:21,664 --> 01:23:23,081 (SlGHS) Um... 1729 01:23:24,166 --> 01:23:25,792 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1730 01:23:25,876 --> 01:23:29,421 l just... l just want to say thank you. 1731 01:23:30,047 --> 01:23:31,047 Uh... 1732 01:23:31,298 --> 01:23:34,634 l couldn't have gotten this far without you. 1733 01:23:35,678 --> 01:23:39,639 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1734 01:23:40,641 --> 01:23:42,475 but l think l can do it. 1735 01:23:43,018 --> 01:23:44,769 You know, l think l can beat him. 1736 01:23:44,979 --> 01:23:47,139 Well, l'll tell you this, you sound a lot more confident 1737 01:23:47,163 --> 01:23:50,040 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1738 01:23:51,277 --> 01:23:52,277 You know, it's funny. 1739 01:23:52,361 --> 01:23:54,279 I still feel like l don't know 1740 01:23:54,363 --> 01:23:57,365 anything about you after all this time. 1741 01:23:57,450 --> 01:24:01,536 And l feel like every time l bring it up, you change the subject. 1742 01:24:02,830 --> 01:24:05,039 There really isn't that much to tell. 1743 01:24:05,291 --> 01:24:08,835 My story is a lot like yours, l suppose. 1744 01:24:08,919 --> 01:24:12,505 Because l'll tell you, l hate the West just as much as you do. 1745 01:24:12,590 --> 01:24:13,590 Do you really? 1746 01:24:13,674 --> 01:24:15,175 For my own reasons, but, yeah. 1747 01:24:15,259 --> 01:24:17,260 Oh, l like you even more now. 1748 01:24:17,720 --> 01:24:20,305 There is something about connecting over mutual hatred 1749 01:24:20,389 --> 01:24:22,140 that's just so much deeper than mutual love. 1750 01:24:22,224 --> 01:24:23,224 It's true, right? 1751 01:24:23,309 --> 01:24:26,060 If two people hate the same things, it creates a bond. 1752 01:24:26,145 --> 01:24:27,270 Hate can move mountains. 1753 01:24:27,354 --> 01:24:28,480 (LAUGHlNG) Yes. 1754 01:24:28,564 --> 01:24:30,273 Oh, hey, you know what? Before l forget. 1755 01:24:30,357 --> 01:24:31,775 Hey, Bridget, Bridget. 1756 01:24:32,234 --> 01:24:34,394 Yeah, she knows. Come here. There we go. (ANNA LAUGHlNG) 1757 01:24:34,418 --> 01:24:35,695 ANNA: Oh, my God. 1758 01:24:35,780 --> 01:24:36,988 What is this? 1759 01:24:37,490 --> 01:24:40,617 This is just a little something to say thank you. 1760 01:24:41,160 --> 01:24:42,202 Albert. 1761 01:24:42,286 --> 01:24:45,163 It's nothing huge, it's just... 1762 01:24:47,291 --> 01:24:48,500 Okay, don't get too excited. 1763 01:24:48,584 --> 01:24:49,904 What is it? What is it? What is it? 1764 01:24:52,588 --> 01:24:53,797 Holy shit. 1765 01:24:53,881 --> 01:24:55,215 ALBERT: (LAUGHlNG) l know, right? 1766 01:24:55,299 --> 01:24:56,508 He's smiling. Yeah. 1767 01:24:56,592 --> 01:24:57,912 No, in the picture, he's smiling! 1768 01:24:57,968 --> 01:24:59,008 ALBERT: lsn't that amazing? 1769 01:24:59,011 --> 01:25:01,054 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1770 01:25:01,180 --> 01:25:03,097 This is the guy l was telling you about. Uh-huh. 1771 01:25:03,182 --> 01:25:04,462 I didn't even know this existed. 1772 01:25:04,486 --> 01:25:06,601 And apparently, he's not insane. Bullshit! 1773 01:25:06,685 --> 01:25:07,805 That's what the guy told me. 1774 01:25:07,853 --> 01:25:10,021 It takes 30 seconds to take a photograph. 1775 01:25:10,105 --> 01:25:11,505 This guy would have had to sit there 1776 01:25:11,524 --> 01:25:13,233 and smile for 30 sustained seconds. 1777 01:25:13,317 --> 01:25:15,837 I know. l've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1778 01:25:15,861 --> 01:25:18,196 No one has. It's the fucking West! 1779 01:25:18,280 --> 01:25:19,614 He's gotta be insane! 1780 01:25:19,698 --> 01:25:21,282 Who the fuck knows? 1781 01:25:25,704 --> 01:25:27,789 This is incredibly sweet. 1782 01:25:28,082 --> 01:25:30,208 (STAMMERlNG) lt's nothing. lt's... 1783 01:25:31,293 --> 01:25:32,794 l owe you. 1784 01:25:34,380 --> 01:25:36,881 No one's ever done anything like this for me. 1785 01:25:38,217 --> 01:25:39,551 Oh, come on, now. (CHUCKLES) 1786 01:25:40,219 --> 01:25:41,803 Thank you. 1787 01:26:12,209 --> 01:26:13,793 Uh... 1788 01:26:14,753 --> 01:26:15,920 l'm sorry. 1789 01:26:16,630 --> 01:26:18,673 I... l shouldn't have done that. 1790 01:26:20,926 --> 01:26:23,970 No, it's... lt's fine. 1791 01:26:24,847 --> 01:26:25,847 You... 1792 01:26:26,640 --> 01:26:30,268 You've just been a really good friend to me. That's all. 1793 01:26:34,273 --> 01:26:36,941 Yeah. l, um... 1794 01:26:39,194 --> 01:26:40,278 lt's late. 1795 01:26:40,779 --> 01:26:42,614 Yeah, l should take you home. 1796 01:26:43,490 --> 01:26:44,824 (CHUCKLES) 1797 01:27:05,846 --> 01:27:07,138 (GRUNTS) (CHUCKLES) 1798 01:27:22,154 --> 01:27:23,488 Oh, thanks. 1799 01:27:24,573 --> 01:27:27,492 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1800 01:27:28,202 --> 01:27:29,702 Good. (CHUCKLES) 1801 01:27:31,330 --> 01:27:32,455 Okay. 1802 01:27:59,066 --> 01:28:00,316 Um... (CLEARS THROAT) 1803 01:28:00,859 --> 01:28:02,360 (CHUCKLES) Good night. 1804 01:28:02,861 --> 01:28:04,028 Good night. 1805 01:28:34,393 --> 01:28:35,393 (HORSE NElGHS) 1806 01:28:51,160 --> 01:28:52,410 (CRACKLlNG) 1807 01:29:03,130 --> 01:29:04,213 Hello? 1808 01:29:05,591 --> 01:29:06,924 (EXCLAlMS) 1809 01:29:10,429 --> 01:29:12,764 What, uh... What's that? 1810 01:29:12,848 --> 01:29:14,724 Nothing. (STUTTERlNG) 1811 01:29:15,934 --> 01:29:17,977 lt's a weather experiment. 1812 01:29:19,021 --> 01:29:20,104 Oh. 1813 01:29:23,233 --> 01:29:24,942 Great Scott! 1814 01:29:30,783 --> 01:29:32,408 Are you sure you can't call it off? 1815 01:29:32,493 --> 01:29:35,244 Of course not. I'd be branded a coward. 1816 01:29:35,329 --> 01:29:38,289 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1817 01:29:38,373 --> 01:29:40,875 Yes, that's what happens in a gunfight. 1818 01:29:40,959 --> 01:29:43,419 But he's not a bad guy, Foy. 1819 01:29:43,504 --> 01:29:45,296 I mean, yeah, he's kind of a loser 1820 01:29:45,380 --> 01:29:47,298 and he always smells like sheep, 1821 01:29:47,382 --> 01:29:48,702 but he doesn't deserve to be shot. 1822 01:29:48,726 --> 01:29:49,884 Louise! 1823 01:29:49,968 --> 01:29:51,803 My decision is final. 1824 01:29:52,304 --> 01:29:53,721 Now, do it. 1825 01:29:53,806 --> 01:29:54,972 Hey, l'm really tired. 1826 01:29:55,057 --> 01:29:56,557 Louise! 1827 01:30:04,691 --> 01:30:06,067 (MOANlNG) 1828 01:30:09,863 --> 01:30:12,615 My social stature is significant. 1829 01:30:13,242 --> 01:30:15,743 I'm an important man. 1830 01:30:15,828 --> 01:30:17,829 I have my own business. 1831 01:30:17,913 --> 01:30:19,664 People envy me. 1832 01:30:20,457 --> 01:30:21,541 (STOMACH RUMBLlNG) 1833 01:30:22,376 --> 01:30:23,376 Ooh... 1834 01:30:24,503 --> 01:30:25,670 What's wrong? (GROANS) 1835 01:30:26,839 --> 01:30:27,839 Foy! 1836 01:30:35,848 --> 01:30:37,348 (FARTlNG) 1837 01:30:38,517 --> 01:30:41,102 (GROANlNG) 1838 01:30:42,855 --> 01:30:44,355 (CONTlNUES FARTlNG) 1839 01:30:45,357 --> 01:30:48,109 Oh, there can't be anything more! Oh! (CONTlNUES FARTlNG) 1840 01:31:18,390 --> 01:31:19,640 (KNOCK ON DOOR) 1841 01:31:32,487 --> 01:31:34,655 Hello, sweetheart. 1842 01:31:54,968 --> 01:31:56,302 (MOUTHlNG) Where's Anna? 1843 01:32:17,407 --> 01:32:19,200 (STOMACH RUMBLlNG) 1844 01:32:31,129 --> 01:32:32,129 (SlGHS) 1845 01:32:33,382 --> 01:32:34,507 Well, now, 1846 01:32:35,842 --> 01:32:38,761 l didn't think you'd show, sheepie. 1847 01:32:39,346 --> 01:32:41,514 Yeah, listen, Foy... 1848 01:32:47,479 --> 01:32:48,479 Oh... 1849 01:32:49,898 --> 01:32:51,565 Oh. Oh... 1850 01:32:52,484 --> 01:32:53,609 (FARTlNG) 1851 01:32:54,528 --> 01:32:55,611 (GASPlNG) 1852 01:32:57,280 --> 01:32:58,447 (FARTlNG) 1853 01:33:05,247 --> 01:33:07,289 (SlGHlNG) 1854 01:33:10,377 --> 01:33:18,377 (FARTS) 1855 01:33:33,400 --> 01:33:34,692 (SlGHS DEEPLY) 1856 01:33:36,695 --> 01:33:38,029 (STRAlNlNG) 1857 01:33:57,007 --> 01:33:59,592 Holy shit. You all... You all done? 1858 01:33:59,760 --> 01:34:00,926 I'm good. 1859 01:34:01,636 --> 01:34:02,636 Okay. 1860 01:34:04,931 --> 01:34:06,599 Listen, Foy, 1861 01:34:11,438 --> 01:34:13,022 she's all yours. 1862 01:34:14,983 --> 01:34:16,025 (SlGHS) 1863 01:34:16,109 --> 01:34:17,443 Louise, 1864 01:34:18,487 --> 01:34:20,404 you know, l really do care about you. 1865 01:34:20,489 --> 01:34:23,699 But, l don't know, somewhere along the line 1866 01:34:23,784 --> 01:34:28,079 l guess l just forgot that a relationship is a two-way street. 1867 01:34:29,498 --> 01:34:32,583 And l've been reminded recently 1868 01:34:32,667 --> 01:34:35,503 of what it's like to have somebody care about me. 1869 01:34:37,005 --> 01:34:38,297 And l like it. 1870 01:34:39,549 --> 01:34:43,636 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1871 01:34:43,720 --> 01:34:47,056 l say, go with God and best of luck to you. 1872 01:34:53,647 --> 01:34:56,247 You know, l just realized that last joke might not have been clear. 1873 01:34:56,271 --> 01:34:58,400 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1874 01:34:58,485 --> 01:35:01,654 I meant that Foy has a moustache, 1875 01:35:01,738 --> 01:35:05,366 so, you know, he gets hair in her 1876 01:35:06,368 --> 01:35:09,870 when he goes down there. 1877 01:35:11,665 --> 01:35:13,582 Yeah. (lMlTATlNG GUNFlRE) 1878 01:35:18,213 --> 01:35:19,505 l got it. 1879 01:35:32,894 --> 01:35:34,395 Anna? 1880 01:35:47,742 --> 01:35:49,869 Coward. Thank you. 1881 01:35:51,329 --> 01:35:52,997 She's not there. 1882 01:35:53,081 --> 01:35:55,332 Well, l'm sure she's okay. l don't understand. 1883 01:35:55,417 --> 01:35:56,959 We've been prepping for this gunfight for a week. 1884 01:35:57,043 --> 01:35:58,252 She wouldn't just not show up. 1885 01:35:58,336 --> 01:36:00,671 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1886 01:36:01,423 --> 01:36:02,464 Uh... 1887 01:36:02,549 --> 01:36:04,508 Maybe, at some point. I don't know. 1888 01:36:04,593 --> 01:36:06,010 Well, when you do, let us know 1889 01:36:06,094 --> 01:36:08,345 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1890 01:36:08,430 --> 01:36:10,514 You know, we can all get in sync together, sexually. 1891 01:36:10,599 --> 01:36:13,267 Edward, we are not having sex. Sorry. 1892 01:36:13,351 --> 01:36:14,643 Ruth! Let's fuck! 1893 01:36:14,728 --> 01:36:16,270 Coming! 1894 01:36:16,938 --> 01:36:19,106 (CHUCKLlNG) She keeps my head on straight. 1895 01:36:37,459 --> 01:36:39,084 (WHlSPERlNG) Clinch Leatherwood. 1896 01:36:39,377 --> 01:36:40,377 Great. 1897 01:36:40,462 --> 01:36:42,713 Look at this. Another thing that can kill us. 1898 01:36:42,797 --> 01:36:44,965 We should all just wear coffins as clothes. 1899 01:36:45,050 --> 01:36:46,050 Shh. 1900 01:36:46,635 --> 01:36:50,804 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1901 01:36:52,224 --> 01:36:57,311 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1902 01:36:57,979 --> 01:36:59,897 I want to know who it was. 1903 01:36:59,981 --> 01:37:01,398 Oh, man! 1904 01:37:01,650 --> 01:37:04,151 Somebody's gonna get fucked up. 1905 01:37:05,070 --> 01:37:07,655 Now, you all seem like good folk. 1906 01:37:07,822 --> 01:37:11,242 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1907 01:37:12,744 --> 01:37:14,411 And this... (WHlSTLES) 1908 01:37:23,838 --> 01:37:25,464 This is mine. 1909 01:37:28,176 --> 01:37:30,469 So, l'm going to ask one more time. 1910 01:37:31,471 --> 01:37:33,180 Who was it? 1911 01:37:34,808 --> 01:37:36,016 Mmm? 1912 01:37:39,437 --> 01:37:40,604 Who? 1913 01:37:44,192 --> 01:37:45,359 (CROWD GASPS) 1914 01:37:48,780 --> 01:37:50,656 Now, you make sure he gets this message. 1915 01:37:51,157 --> 01:37:55,911 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1916 01:37:55,996 --> 01:37:58,247 or l start killing more people. 1917 01:37:58,331 --> 01:37:59,707 All right? (SCOFFS) 1918 01:38:07,716 --> 01:38:09,341 Albert, you gotta get out of here. 1919 01:38:29,070 --> 01:38:30,571 (HORSE NElGHS) 1920 01:38:31,031 --> 01:38:32,031 (HUFFS) 1921 01:38:32,741 --> 01:38:37,077 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1922 01:38:37,329 --> 01:38:38,829 We'll stash the gold there. 1923 01:38:38,913 --> 01:38:40,998 Ben, you take the men and set up camp. 1924 01:38:41,082 --> 01:38:43,542 I need some alone time with my wife. 1925 01:38:43,626 --> 01:38:44,626 Got it, Clinch. 1926 01:38:44,711 --> 01:38:46,795 Let's go, boys. Come on! 1927 01:38:46,880 --> 01:38:48,547 Go on, get down. 1928 01:38:53,678 --> 01:38:54,678 (GROANS) 1929 01:38:54,763 --> 01:38:55,888 Who was it? 1930 01:38:56,598 --> 01:38:57,765 Huh? 1931 01:38:58,099 --> 01:38:59,558 Mark Twain. 1932 01:38:59,893 --> 01:39:01,518 What? ls it? 1933 01:39:01,686 --> 01:39:03,937 Jesus. How fucking stupid are you? 1934 01:39:04,939 --> 01:39:06,023 Whoa! Whoa! Whoa! 1935 01:39:06,107 --> 01:39:07,107 Who? 1936 01:39:07,359 --> 01:39:08,359 (EXHALlNG) 1937 01:39:08,860 --> 01:39:10,861 l'm not gonna ask you again. Who? 1938 01:39:11,029 --> 01:39:15,115 Okay, it's... lt's Sheriff Brady. But please, please, please. 1939 01:39:15,283 --> 01:39:17,743 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1940 01:39:18,536 --> 01:39:20,336 After all the lovely years we've been together 1941 01:39:20,372 --> 01:39:22,081 you think l don't know when you're lying? 1942 01:39:22,248 --> 01:39:23,749 I'm not. (BARKlNG) 1943 01:39:26,920 --> 01:39:28,462 Plugger. 1944 01:39:30,715 --> 01:39:34,385 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1945 01:39:34,469 --> 01:39:36,470 Come on, Clinch. You think l'm joking? 1946 01:39:37,806 --> 01:39:39,932 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay. 1947 01:39:40,016 --> 01:39:41,141 Who? 1948 01:39:41,226 --> 01:39:42,434 (SlGHS) 1949 01:39:45,397 --> 01:39:47,481 lt's Albert Stark. 1950 01:39:47,607 --> 01:39:49,358 Albert Stark. 1951 01:39:50,610 --> 01:39:52,277 That's better. 1952 01:39:55,990 --> 01:39:58,075 I've been keeping it nice and soft. 1953 01:39:58,159 --> 01:39:59,493 See? 1954 01:40:04,165 --> 01:40:05,833 (MOANlNG) 1955 01:40:06,960 --> 01:40:07,960 Mmm! 1956 01:40:08,044 --> 01:40:11,338 I've missed you, baby. Oh, l've missed you a lot. 1957 01:40:12,006 --> 01:40:13,006 (COUGHS) 1958 01:40:13,174 --> 01:40:16,844 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1959 01:40:17,262 --> 01:40:19,847 And he needs the comforting touch 1960 01:40:19,931 --> 01:40:23,642 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1961 01:40:24,144 --> 01:40:25,561 And now, l'm here, 1962 01:40:26,146 --> 01:40:27,146 you're here, 1963 01:40:27,814 --> 01:40:30,399 and we have time to be husband and wife. 1964 01:40:30,775 --> 01:40:31,900 The proper way. 1965 01:40:31,985 --> 01:40:33,360 Hey, asshole. 1966 01:40:33,528 --> 01:40:34,611 (GRUNTS) 1967 01:40:38,199 --> 01:40:39,408 (HUFFS) 1968 01:40:40,452 --> 01:40:41,702 (GRUNTS) 1969 01:40:45,373 --> 01:40:46,457 Oh, shit. 1970 01:40:46,541 --> 01:40:48,500 I can't leave him like that. 1971 01:40:59,429 --> 01:41:00,429 That's better. 1972 01:41:13,985 --> 01:41:16,028 Edward. Yeah. Yeah. 1973 01:41:16,821 --> 01:41:18,113 Eddie, l've been thinking, 1974 01:41:18,948 --> 01:41:21,992 with Clinch Leatherwood in town and everybody so scared, l... 1975 01:41:23,286 --> 01:41:24,828 Well, it's got me wondering. 1976 01:41:26,039 --> 01:41:27,164 What is it? 1977 01:41:27,248 --> 01:41:28,916 Well, any one of us can die tomorrow. 1978 01:41:29,000 --> 01:41:30,709 We don't know what's gonna happen. 1979 01:41:30,793 --> 01:41:31,835 And l... 1980 01:41:32,962 --> 01:41:34,505 l think we should have sex. 1981 01:41:37,175 --> 01:41:38,842 Uh... Okay. 1982 01:41:39,385 --> 01:41:41,553 Really? Yeah. Let's. 1983 01:41:42,013 --> 01:41:43,013 Okay. 1984 01:41:43,056 --> 01:41:44,473 God will forgive us, right? 1985 01:41:44,557 --> 01:41:46,433 Oh, l think so. 1986 01:41:46,518 --> 01:41:48,478 Yeah. We'll make sure there is a Bible in the room, 1987 01:41:48,502 --> 01:41:49,502 so God can watch. 1988 01:41:49,521 --> 01:41:50,812 And then He can be a part of it. 1989 01:41:50,897 --> 01:41:52,105 (BOTH CHUCKLlNG) 1990 01:41:52,190 --> 01:41:54,024 (STUTTERlNG) l'm overcome with joy. 1991 01:41:54,108 --> 01:41:55,776 I'm overjoyed with come. 1992 01:41:55,860 --> 01:41:57,528 Oh. That's funny. Oh! 1993 01:41:57,612 --> 01:41:58,862 That's funny. 1994 01:41:58,947 --> 01:42:00,572 Come on. (BOTH LAUGHlNG) 1995 01:42:08,873 --> 01:42:10,290 (HORSE APPROACHlNG) 1996 01:42:27,225 --> 01:42:28,225 (POUNDlNG ON DOOR) 1997 01:42:28,309 --> 01:42:29,726 ANNA: Albert? 1998 01:42:33,565 --> 01:42:34,898 Albert! 1999 01:42:34,983 --> 01:42:36,358 Albert, you gotta get out of here. 2000 01:42:36,442 --> 01:42:38,318 Yeah, that's... That's what l'm doing. 2001 01:42:38,403 --> 01:42:39,903 No, no, no. Like, right now. 2002 01:42:39,988 --> 01:42:41,363 Clinch is gonna be looking for you. 2003 01:42:41,447 --> 01:42:43,031 Yeah, l'm leaving. 2004 01:42:43,116 --> 01:42:44,658 Uh, l'm going to San Francisco. 2005 01:42:44,742 --> 01:42:47,578 Just what l should have done a week ago. 2006 01:42:48,663 --> 01:42:49,830 I'm so sorry. 2007 01:42:49,914 --> 01:42:51,665 Yeah, well, you know, so am l. 2008 01:42:52,125 --> 01:42:53,625 What about your dad? 2009 01:42:53,793 --> 01:42:56,253 I asked him if he wanted to come, and he said no. 2010 01:42:56,421 --> 01:42:58,547 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 2011 01:43:01,050 --> 01:43:02,410 Look, l never meant to mislead... 2012 01:43:02,427 --> 01:43:03,467 Okay, you know what, Anna? 2013 01:43:03,511 --> 01:43:05,304 Don't even waste my time, okay? 2014 01:43:05,388 --> 01:43:06,471 Don't even waste my time. 2015 01:43:06,556 --> 01:43:09,766 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 2016 01:43:10,184 --> 01:43:11,226 I didn't lie. 2017 01:43:11,311 --> 01:43:12,352 What would you call it? 2018 01:43:12,437 --> 01:43:15,605 You're married to the most vicious killer in the territory. 2019 01:43:15,690 --> 01:43:18,317 You don't think maybe that's something you should have told me? 2020 01:43:18,401 --> 01:43:20,652 I didn't tell you because l was trying to protect you. 2021 01:43:20,737 --> 01:43:23,137 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 2022 01:43:23,161 --> 01:43:25,078 And because l liked you. 2023 01:43:25,908 --> 01:43:27,826 I didn't want to scare you away. 2024 01:43:28,911 --> 01:43:31,330 I never thought l'd meet someone like you, Albert. 2025 01:43:31,414 --> 01:43:33,498 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 2026 01:43:33,583 --> 01:43:34,863 Yeah, that's really hard to find. 2027 01:43:34,876 --> 01:43:36,196 That's why women are always going, 2028 01:43:36,220 --> 01:43:39,171 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 2029 01:43:39,255 --> 01:43:40,797 Hey. lt's not my fault, all right? 2030 01:43:40,882 --> 01:43:42,382 We were married when l was nine. 2031 01:43:42,759 --> 01:43:44,468 Nine? (SCOFFS) 2032 01:43:44,802 --> 01:43:46,678 How does that even work? Was there a ceremony? 2033 01:43:46,763 --> 01:43:48,003 Yeah, of course there was a... 2034 01:43:48,027 --> 01:43:50,182 My parents were there, and a couple of neighbors. 2035 01:43:50,266 --> 01:43:52,066 I just didn't want to end up like one of those 2036 01:43:52,090 --> 01:43:54,561 15-year-old spinsters, you know? 2037 01:43:54,645 --> 01:43:56,646 You know, l don't even know... 2038 01:43:56,731 --> 01:43:58,440 l don't even know why l'm surprised. 2039 01:43:59,317 --> 01:44:02,527 Every girl that l ever fall in love with ends up disappointing me. 2040 01:44:02,612 --> 01:44:05,113 And every time, l'm surprised. 2041 01:44:07,992 --> 01:44:09,034 You love me? 2042 01:44:09,327 --> 01:44:11,578 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 2043 01:44:11,662 --> 01:44:13,205 All right. l lied, fine. 2044 01:44:13,289 --> 01:44:15,540 What was l supposed to say, Albert? Tell me. 2045 01:44:15,625 --> 01:44:17,250 Was l supposed to go, "Oh hi, l'm Anna! 2046 01:44:17,335 --> 01:44:19,095 "l've been fucking a killer since l was 10"? 2047 01:44:19,119 --> 01:44:20,879 Oh, he waited a year? What a gentleman. 2048 01:44:20,963 --> 01:44:22,381 Well, late nine. I rounded it up. 2049 01:44:22,465 --> 01:44:23,905 It doesn't matter. I'm done with him. 2050 01:44:23,929 --> 01:44:27,260 I knocked him out, and l stuck a daisy in his asshole. 2051 01:44:27,345 --> 01:44:28,595 You what? 2052 01:44:29,097 --> 01:44:30,889 That's how much you mean to me. 2053 01:44:31,849 --> 01:44:33,225 You know, 2054 01:44:34,852 --> 01:44:38,730 l loved a girl who doesn't even exist. 2055 01:44:40,108 --> 01:44:42,442 Is your name even Anna? Huh? 2056 01:44:43,152 --> 01:44:45,195 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 2057 01:44:45,279 --> 01:44:49,449 My name is Anna. l'm that same girl you fell in love with. 2058 01:44:50,535 --> 01:44:52,160 That was the real me. 2059 01:44:53,538 --> 01:44:56,790 Possibly for the first time in my entire life. 2060 01:44:57,750 --> 01:44:59,459 I just didn't think l deserved a good guy. 2061 01:44:59,544 --> 01:45:01,586 But you know what? I do. 2062 01:45:05,550 --> 01:45:06,925 I love you. 2063 01:45:14,767 --> 01:45:15,767 (SHEEP BLEATlNG) 2064 01:45:16,686 --> 01:45:18,103 (HORSES APPROACHlNG) 2065 01:45:23,109 --> 01:45:24,359 lt's Clinch. 2066 01:45:24,444 --> 01:45:26,194 Oh, shit. 2067 01:45:27,405 --> 01:45:29,485 There's a trail out back that leads out to the ridge. 2068 01:45:29,509 --> 01:45:30,115 Go. 2069 01:45:30,199 --> 01:45:31,992 He's gonna kill... Anna, just go! 2070 01:45:34,537 --> 01:45:38,623 Albert, he always shoots on "two." 2071 01:45:42,128 --> 01:45:43,336 (BLEATlNG) 2072 01:45:56,225 --> 01:45:57,684 (HORSE NElGHS) 2073 01:45:59,520 --> 01:46:00,520 (HUFFS) 2074 01:46:00,605 --> 01:46:03,482 Enoch, Jordy, look after the horses. 2075 01:46:25,505 --> 01:46:26,755 He ain't here, Clinch. 2076 01:46:27,131 --> 01:46:30,467 Oh, he's around. He's around. 2077 01:46:37,433 --> 01:46:38,517 Stark! 2078 01:46:39,393 --> 01:46:41,186 I know you're here, Stark! 2079 01:46:42,396 --> 01:46:45,273 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 2080 01:47:00,581 --> 01:47:02,082 (BLEATlNG) 2081 01:47:25,147 --> 01:47:26,565 (GASPlNG) 2082 01:47:29,360 --> 01:47:30,652 (GUN COCKS) 2083 01:47:36,951 --> 01:47:38,076 Lewis. 2084 01:47:38,786 --> 01:47:40,620 Sometime this week, yeah? 2085 01:47:40,871 --> 01:47:42,122 Sorry, boss. 2086 01:47:48,713 --> 01:47:49,796 (GUN COCKS) 2087 01:47:57,096 --> 01:47:58,096 (BLEATlNG) 2088 01:48:16,365 --> 01:48:17,365 Hey! 2089 01:48:18,075 --> 01:48:19,868 There he goes! Boss! 2090 01:48:24,874 --> 01:48:25,874 Shit. 2091 01:48:29,837 --> 01:48:31,171 Get him! (HORSE NElGHlNG) 2092 01:48:50,733 --> 01:48:51,733 Hyah! 2093 01:49:08,084 --> 01:49:09,167 (TRAlN HORN BLOWS) 2094 01:49:18,427 --> 01:49:19,511 (GRUNTlNG) 2095 01:49:22,765 --> 01:49:24,140 (TRAlN HORN BLOWS) 2096 01:49:24,600 --> 01:49:25,600 Hyah! 2097 01:49:40,449 --> 01:49:41,449 Ha! 2098 01:49:42,159 --> 01:49:43,952 (TRAlN HORN BLOWlNG) 2099 01:49:51,544 --> 01:49:52,544 (HORSE NElGHS) 2100 01:50:07,268 --> 01:50:08,435 (HUFFS) 2101 01:50:15,901 --> 01:50:18,278 What in the hell do we do now? 2102 01:50:18,904 --> 01:50:20,739 He'll be back. 2103 01:50:36,422 --> 01:50:39,841 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 2104 01:50:40,009 --> 01:50:41,092 I tell you, 2105 01:50:41,177 --> 01:50:43,595 when we get out of this, l'm gonna get you some horse whores. 2106 01:50:43,679 --> 01:50:44,721 Sound good? 2107 01:50:44,847 --> 01:50:46,222 Get you whatever you want. 2108 01:50:46,307 --> 01:50:48,227 Can even get you a cow, if you want one of those. 2109 01:50:48,434 --> 01:50:49,934 Want to fuck a cow? 2110 01:50:50,019 --> 01:50:52,687 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 2111 01:50:53,063 --> 01:50:54,355 (BREATHlNG HEAVlLY) 2112 01:50:59,153 --> 01:51:05,492 Now, how the fuck do you make a fire? 2113 01:51:10,873 --> 01:51:12,457 Okay, here we go. 2114 01:51:12,541 --> 01:51:13,541 Are you excited? 2115 01:51:13,584 --> 01:51:15,335 Yeah, this is my first vagina. 2116 01:51:15,419 --> 01:51:16,795 You've never seen one? 2117 01:51:16,879 --> 01:51:19,214 No. l feel like l should have a piece of cake or something. 2118 01:51:19,298 --> 01:51:20,340 Okay, you ready? 2119 01:51:20,424 --> 01:51:21,508 Yeah. Okay. 2120 01:51:26,555 --> 01:51:27,889 (SOFTLY) Okay. 2121 01:51:30,810 --> 01:51:32,060 What? 2122 01:51:33,562 --> 01:51:35,313 Are you in pain right now? 2123 01:51:35,397 --> 01:51:36,397 You don't like it. 2124 01:51:36,440 --> 01:51:37,482 No, l love it! 2125 01:51:37,942 --> 01:51:40,944 Yeah, yeah, it's just... (CHUCKLlNG) 2126 01:51:41,111 --> 01:51:43,988 lt looks like a firecracker wrapped in roast beef. 2127 01:51:44,156 --> 01:51:45,865 Yeah, but there's more to it. 2128 01:51:45,950 --> 01:51:47,784 That's just the outside. There's folds. 2129 01:51:47,868 --> 01:51:49,619 Okay! l'm gonna close the Bible now. 2130 01:51:49,745 --> 01:51:51,663 Eddie, it's supposed to be like that. 2131 01:51:51,747 --> 01:51:52,831 It is? 2132 01:51:53,123 --> 01:51:54,541 It's gonna feel good. 2133 01:51:54,959 --> 01:51:55,959 (CHUCKLES) 2134 01:51:56,043 --> 01:51:58,211 l'm really glad l didn't have that piece of cake. 2135 01:51:58,295 --> 01:51:59,546 (BOTH LAUGHlNG) 2136 01:52:00,047 --> 01:52:01,381 Oh, okay. 2137 01:52:02,466 --> 01:52:04,050 Okay, ready? 2138 01:52:04,134 --> 01:52:05,934 This is gonna be good. You're gonna like this. 2139 01:52:05,970 --> 01:52:07,554 EDWARD: Okay, easy, now. 2140 01:52:07,638 --> 01:52:09,389 Sorry. This is... 2141 01:52:09,473 --> 01:52:10,890 Yeah. Wow. 2142 01:52:10,975 --> 01:52:12,225 Okay, is that... 2143 01:52:12,309 --> 01:52:13,518 Right there? RUTH: Yeah. 2144 01:52:13,602 --> 01:52:15,854 EDWARD: Sure, okay. Wow. 2145 01:52:17,481 --> 01:52:18,731 (MOANlNG) 2146 01:52:18,816 --> 01:52:21,568 Okay, l get it. It's pretty big, right? 2147 01:52:21,652 --> 01:52:23,069 RUTH: Yeah, you're huge! 2148 01:52:23,153 --> 01:52:24,362 EDWARD: No, l meant you. 2149 01:52:24,446 --> 01:52:25,488 (KNOCK ON DOOR) 2150 01:52:26,073 --> 01:52:27,073 (GRUNTS) 2151 01:52:32,329 --> 01:52:33,788 Anna! Ruth, can l come in? 2152 01:52:33,873 --> 01:52:35,331 Sure. 2153 01:52:42,673 --> 01:52:43,953 (WHlSPERlNG) Clinch is out there. 2154 01:52:54,226 --> 01:52:55,685 He's coming up the stairs! 2155 01:52:56,228 --> 01:52:57,270 Shit! 2156 01:53:12,786 --> 01:53:15,079 Please don't shoot us on sex night. 2157 01:53:30,054 --> 01:53:31,054 (GASPS) 2158 01:53:34,141 --> 01:53:36,225 You and l have a problem. 2159 01:53:40,648 --> 01:53:42,482 (BREATHlNG DEEPLY) 2160 01:53:53,243 --> 01:53:54,243 (GASPS) 2161 01:54:00,834 --> 01:54:02,293 Oh, shit. 2162 01:54:02,670 --> 01:54:04,337 (lN NATlVE LANGUAGE) 2163 01:54:09,593 --> 01:54:10,593 (BREATHlNG HEAVlLY) 2164 01:54:13,973 --> 01:54:15,390 (lN NATlVE LANGUAGE) 2165 01:54:54,972 --> 01:54:56,222 (SlGHS) 2166 01:55:22,833 --> 01:55:23,916 (PEOPLE MURMURlNG) 2167 01:55:43,520 --> 01:55:45,021 (TALKlNG lNDlSTlNCTLY) 2168 01:56:04,750 --> 01:56:05,750 (SlGHS) 2169 01:56:13,884 --> 01:56:16,344 lt's coming. I see it, l see it. 2170 01:56:16,887 --> 01:56:18,387 (BABY COOlNG) 2171 01:56:19,556 --> 01:56:21,224 lt's a boy, Mr. Stark. 2172 01:56:21,517 --> 01:56:22,767 All right. 2173 01:56:23,227 --> 01:56:25,228 Well, don't you want to come hold the baby? 2174 01:56:25,896 --> 01:56:27,021 Fuck off. 2175 01:56:28,065 --> 01:56:29,732 Now, you put that under your pillow 2176 01:56:29,817 --> 01:56:33,111 and the tooth fairy will leave you a penny. 2177 01:56:36,532 --> 01:56:38,116 (BlRDS CHlRPlNG) 2178 01:56:40,160 --> 01:56:41,160 (GASPS) 2179 01:56:41,245 --> 01:56:42,995 There ain't no tooth fairy, idiot! 2180 01:56:43,080 --> 01:56:45,039 Now, clean up that horse shit! 2181 01:56:51,338 --> 01:56:53,548 (WHlSPERlNG) Albert, l think l lost my essay. 2182 01:56:53,882 --> 01:56:55,091 It's okay, Edward. 2183 01:56:55,843 --> 01:56:56,926 Here. You can have mine. 2184 01:56:57,386 --> 01:57:00,179 Wow, thanks. But what are you gonna do? 2185 01:57:00,264 --> 01:57:01,556 It's no big deal. 2186 01:57:01,640 --> 01:57:04,058 I think Tommy's ruining the curve for all of us anyway. 2187 01:57:04,434 --> 01:57:08,688 TOMMY: For my summer vacation, me and my family went to lndian territory. 2188 01:57:08,772 --> 01:57:10,022 It was fun. 2189 01:57:10,107 --> 01:57:12,900 Except, at the end, my dad stole a squash 2190 01:57:12,985 --> 01:57:14,277 and they got mad. 2191 01:57:14,361 --> 01:57:15,361 The end. 2192 01:57:16,405 --> 01:57:19,282 Class, please welcome our graduation speaker, 2193 01:57:19,366 --> 01:57:21,450 President Abraham Lincoln. 2194 01:57:26,707 --> 01:57:28,541 Hiya, shmucks! 2195 01:57:28,792 --> 01:57:31,711 Four score and seven years ago, 2196 01:57:31,795 --> 01:57:33,796 l was broke, 2197 01:57:33,881 --> 01:57:35,548 just like you. 2198 01:57:35,716 --> 01:57:38,301 But now, l'm the president 2199 01:57:38,468 --> 01:57:41,721 and l'm so fucking rich. 2200 01:57:41,805 --> 01:57:45,641 I can have all the licorice l want. 2201 01:57:46,560 --> 01:57:48,477 Where's my speaking fee? 2202 01:57:48,979 --> 01:57:50,897 I don't think that's the real President Lincoln. 2203 01:57:50,981 --> 01:57:54,734 Oh! lf any men wanna fuck me in the ass, 2204 01:57:54,818 --> 01:57:57,195 l'll be out by the barn. 2205 01:57:58,947 --> 01:58:00,072 ALBERT: Hey, Louise! 2206 01:58:00,157 --> 01:58:02,033 Louise, check out this cool bike l got! 2207 01:58:02,201 --> 01:58:03,601 Hey, you want to go down to the... 2208 01:58:03,625 --> 01:58:05,501 (SCREAMlNG) Oh, shit! 2209 01:58:06,622 --> 01:58:07,982 (WOMEN SCREAMlNG) No! Sorry! Sorry! 2210 01:58:08,624 --> 01:58:09,999 (SCREAMlNG CONTlNUES) 2211 01:58:12,544 --> 01:58:13,794 No, no, no! 2212 01:58:16,924 --> 01:58:17,965 (CLAMORlNG) 2213 01:58:18,050 --> 01:58:19,050 Stop! 2214 01:58:19,092 --> 01:58:20,218 Get back here! 2215 01:58:21,220 --> 01:58:22,220 Shit, not again. 2216 01:58:22,304 --> 01:58:24,013 Get that son of a bitch! 2217 01:58:24,514 --> 01:58:25,723 (ALL SHOUTlNG) 2218 01:58:28,101 --> 01:58:29,352 (GROANlNG) 2219 01:58:38,111 --> 01:58:39,445 ANNA: You're an idiot. 2220 01:58:39,529 --> 01:58:42,865 How can you be so blind with eyes that big? 2221 01:58:43,033 --> 01:58:44,784 They're not that big. 2222 01:58:45,953 --> 01:58:47,203 (SCREAMlNG) 2223 01:58:47,788 --> 01:58:49,538 FOY: Pardon me, Albert. (PANTlNG) 2224 01:58:50,707 --> 01:58:54,543 The lads and l have prepared something special for you. 2225 01:58:54,628 --> 01:58:55,920 (FOLK MUSlC PLAYlNG) 2226 01:58:57,965 --> 01:58:59,465 You may not have the looks 2227 01:59:00,467 --> 01:59:01,884 You may not have the dash 2228 01:59:02,052 --> 01:59:03,803 But you'll win yourself a girl 2229 01:59:03,971 --> 01:59:05,554 lf you've only got a moustache 2230 01:59:05,722 --> 01:59:07,807 A moustache A moustache 2231 01:59:07,975 --> 01:59:10,226 lf you've only got a moustache 2232 01:59:21,154 --> 01:59:23,823 We are the guardians of the future. 2233 01:59:24,241 --> 01:59:25,825 Enter when ready. 2234 01:59:31,957 --> 01:59:33,332 (HlSSES) (GASPS) 2235 02:00:00,694 --> 02:00:01,944 (LOUD THUD) 2236 02:00:03,363 --> 02:00:04,697 (SCREECHlNG) 2237 02:00:19,212 --> 02:00:20,338 Stark! 2238 02:00:21,631 --> 02:00:22,882 (SHRlEKlNG) 2239 02:00:24,259 --> 02:00:25,509 (GASPlNG) 2240 02:00:33,727 --> 02:00:35,561 (lN NATlVE LANGUAGE) 2241 02:00:59,461 --> 02:01:00,586 (SlGHS) 2242 02:01:44,756 --> 02:01:45,840 (ANNA GRUNTS) 2243 02:01:52,931 --> 02:01:53,931 (BARKS) 2244 02:01:54,015 --> 02:01:56,016 All right, sweetheart. 2245 02:01:56,977 --> 02:02:00,521 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 2246 02:02:00,730 --> 02:02:02,565 He's got 2247 02:02:03,233 --> 02:02:05,151 six minutes till noon. 2248 02:02:05,735 --> 02:02:07,236 And if he doesn't show, 2249 02:02:07,320 --> 02:02:10,656 he'll be picking up pieces of you all over the street. 2250 02:02:11,700 --> 02:02:12,825 Stark! 2251 02:02:29,384 --> 02:02:31,719 Oh, look who's here. 2252 02:02:41,813 --> 02:02:42,855 (GROANS) 2253 02:02:50,280 --> 02:02:51,614 Let her go, Clinch. 2254 02:02:51,781 --> 02:02:55,868 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 2255 02:02:56,036 --> 02:02:57,578 Let her go, 2256 02:02:57,662 --> 02:02:59,582 and let's you and me just settle this like adults. 2257 02:02:59,831 --> 02:03:00,998 (LAUGHlNG) 2258 02:03:02,417 --> 02:03:03,584 Lewis, Ben. 2259 02:03:03,793 --> 02:03:05,836 Come and take this whore. Albert. 2260 02:03:06,671 --> 02:03:08,964 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 2261 02:03:09,424 --> 02:03:10,674 Get out of here! 2262 02:03:10,759 --> 02:03:12,051 Too late for that. 2263 02:03:12,135 --> 02:03:13,928 He's already been stupid. 2264 02:03:14,179 --> 02:03:15,429 Haven't you, Albert? 2265 02:03:15,931 --> 02:03:17,890 You've been with my wife. 2266 02:03:18,350 --> 02:03:20,643 Well, we haven't actually done it, 2267 02:03:20,727 --> 02:03:23,062 if that makes any kind of a difference. 2268 02:03:23,980 --> 02:03:26,148 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 2269 02:03:26,316 --> 02:03:28,108 You're a pretty tough guy, yeah? 2270 02:03:28,193 --> 02:03:29,360 Why don't you prove it? 2271 02:03:29,444 --> 02:03:32,905 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 2272 02:03:33,907 --> 02:03:34,949 (CHUCKLES) 2273 02:03:35,617 --> 02:03:37,743 You really do have a death wish, don't you? 2274 02:03:38,537 --> 02:03:41,205 Yeah, l guess you'll have to find that out, huh? 2275 02:03:41,831 --> 02:03:42,831 Uh-huh. 2276 02:03:48,046 --> 02:03:49,547 Take out your gun. 2277 02:03:53,593 --> 02:03:54,677 Point it at me. 2278 02:03:54,761 --> 02:03:55,761 (SOFTLY) No. 2279 02:03:59,683 --> 02:04:01,100 Good boy. 2280 02:04:01,434 --> 02:04:04,270 Now, we shoot on three. 2281 02:04:07,148 --> 02:04:08,440 One. 2282 02:04:09,109 --> 02:04:10,109 (GASPS) 2283 02:04:11,236 --> 02:04:12,611 (LAUGHlNG) 2284 02:04:13,530 --> 02:04:14,530 (GROANS) 2285 02:04:14,656 --> 02:04:15,656 (WHlMPERS) 2286 02:04:15,865 --> 02:04:17,741 l've been playing cards a long time 2287 02:04:17,909 --> 02:04:19,868 and l would never have bet on that, Stark. 2288 02:04:19,953 --> 02:04:21,120 Where'd you learn to shoot? 2289 02:04:22,330 --> 02:04:23,455 Your wife. 2290 02:04:23,540 --> 02:04:24,999 Oh, snap! 2291 02:04:26,209 --> 02:04:27,376 Holy fuck. 2292 02:04:28,878 --> 02:04:30,588 Okay, look, look, look! Before you kill me, 2293 02:04:30,672 --> 02:04:32,590 just grant me a few last words. All right? 2294 02:04:32,716 --> 02:04:34,008 Make it quick. 2295 02:04:34,926 --> 02:04:36,552 Let Anna live. 2296 02:04:36,845 --> 02:04:37,928 All right? 2297 02:04:38,305 --> 02:04:39,346 Let her live. 2298 02:04:39,431 --> 02:04:40,723 This is not her fault. 2299 02:04:40,807 --> 02:04:42,766 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 2300 02:04:42,851 --> 02:04:44,184 It's not her fault. 2301 02:04:44,978 --> 02:04:46,729 I mean, she didn't tell me she was married, 2302 02:04:46,813 --> 02:04:48,480 so it's a little bit her fault, l guess. 2303 02:04:48,565 --> 02:04:50,045 So, yeah, l guess that's kind of true. 2304 02:04:50,108 --> 02:04:53,027 So, maybe just shoot her in the arm. 2305 02:04:53,194 --> 02:04:54,194 What the... 2306 02:04:54,279 --> 02:04:55,779 And one more thing. 2307 02:04:55,864 --> 02:04:57,906 Um, my grandparents were Arabic. 2308 02:04:57,991 --> 02:05:00,367 So, l'm required by Muslim tradition 2309 02:05:00,452 --> 02:05:02,953 to recite the lslamic death chant immediately before dying. 2310 02:05:03,413 --> 02:05:05,080 This will only take a moment. 2311 02:05:05,290 --> 02:05:06,832 (CHANTlNG) 2312 02:05:24,934 --> 02:05:25,934 (CREAKS) 2313 02:05:28,355 --> 02:05:29,595 Hey, what's the matter, Clinch? 2314 02:05:29,648 --> 02:05:31,273 You not feeling well? 2315 02:05:31,358 --> 02:05:32,650 You okay, boss? 2316 02:05:32,984 --> 02:05:34,652 What's happening to me? 2317 02:05:34,819 --> 02:05:38,489 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 2318 02:05:38,657 --> 02:05:41,575 There's, uh, famine, disease, gunfights. 2319 02:05:42,035 --> 02:05:45,412 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 2320 02:05:45,580 --> 02:05:46,997 And, you know, the funny thing is, 2321 02:05:47,082 --> 02:05:48,457 you don't even have to get bitten. 2322 02:05:48,958 --> 02:05:50,668 All you need is a little bit of the venom 2323 02:05:50,752 --> 02:05:52,461 introduced into your bloodstream 2324 02:05:52,545 --> 02:05:54,171 and you're pretty much screwed. 2325 02:05:54,589 --> 02:05:57,466 For example, if you drain a certain amount of venom 2326 02:05:57,550 --> 02:06:00,070 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 2327 02:06:00,094 --> 02:06:01,553 you really only need one shot. 2328 02:06:01,846 --> 02:06:04,890 Now, l knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 2329 02:06:05,433 --> 02:06:07,226 But if l caught you by surprise... 2330 02:06:07,519 --> 02:06:10,396 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 2331 02:06:10,563 --> 02:06:12,856 And just a small amount of venom in an open wound 2332 02:06:12,941 --> 02:06:14,400 is enough to kill a man if he's... 2333 02:06:14,484 --> 02:06:15,818 RUTH: Albert. 2334 02:06:16,403 --> 02:06:19,113 He's dead. You did it. 2335 02:06:19,489 --> 02:06:20,489 Oh. 2336 02:06:20,657 --> 02:06:21,699 Yeah. 2337 02:06:22,158 --> 02:06:24,326 Did he hear all that smart stuff l did? 2338 02:06:24,577 --> 02:06:25,619 Uh... 2339 02:06:25,704 --> 02:06:27,996 No. No, l don't think so. 2340 02:06:28,123 --> 02:06:29,123 Oh. 2341 02:06:29,249 --> 02:06:30,529 Well, it was still good, though. 2342 02:06:30,553 --> 02:06:31,553 Yeah, it was great. 2343 02:06:31,626 --> 02:06:32,876 I thought it was really good. 2344 02:06:33,420 --> 02:06:34,670 (GRUNTlNG) 2345 02:06:34,754 --> 02:06:35,754 (GROANS lN PAlN) 2346 02:06:35,839 --> 02:06:36,880 MAN: Stop! 2347 02:06:36,965 --> 02:06:38,465 Albert! 2348 02:06:49,477 --> 02:06:51,895 I'm really horny right now. (GlGGLlNG) 2349 02:06:51,980 --> 02:06:53,981 Let's go in the shade and fuck. 2350 02:06:55,525 --> 02:06:56,525 (MURMURlNG) 2351 02:06:56,776 --> 02:06:58,235 Well done, sheep boy. 2352 02:06:58,319 --> 02:07:00,320 (SlGHS) Hey, sorry l killed your husband. 2353 02:07:00,488 --> 02:07:02,948 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 2354 02:07:03,032 --> 02:07:04,616 He's Methodist, l'm half-Jewish. 2355 02:07:04,701 --> 02:07:07,161 (LAUGHlNG) Are you? You are? No! 2356 02:07:07,245 --> 02:07:08,287 Oh, thank God! 2357 02:07:08,455 --> 02:07:09,775 You're not really Arabic, are you? 2358 02:07:09,799 --> 02:07:10,799 No, no, no. 2359 02:07:10,832 --> 02:07:12,752 Oh, thank God. Because l was like, "Ah, kill me!" 2360 02:07:12,776 --> 02:07:14,334 l know, right? "No! Oh, my God!" 2361 02:07:14,419 --> 02:07:16,420 No, we're fine. We're okay. LOUlSE: Albert! 2362 02:07:17,756 --> 02:07:18,964 Hey, Louise. 2363 02:07:19,132 --> 02:07:22,551 Hey. Listen, if you want to... 2364 02:07:22,927 --> 02:07:26,388 lf you want to talk about things, l would like that. 2365 02:07:26,973 --> 02:07:30,601 I mean, l could come by your place, like, later tonight. 2366 02:07:32,437 --> 02:07:33,979 You know, uh, Louise, l would, 2367 02:07:34,063 --> 02:07:37,608 but l really gotta go home and work on myself. 2368 02:07:42,781 --> 02:07:44,698 ANNA: So, you killed Clinch Leatherwood, 2369 02:07:44,866 --> 02:07:47,242 the deadliest gunman on the frontier. 2370 02:07:47,410 --> 02:07:48,911 Yeah, l guess l did, huh? 2371 02:07:49,496 --> 02:07:50,496 (BARKS) 2372 02:07:50,580 --> 02:07:53,165 ANNA: You know, there's probably gonna be some reward money. 2373 02:07:53,249 --> 02:07:55,626 ALBERT: You know, l didn't think about that. 2374 02:07:56,085 --> 02:07:58,003 ANNA: What are you gonna do? 2375 02:08:31,120 --> 02:08:33,288 Step right up, folks. Step right up! 2376 02:08:33,373 --> 02:08:36,708 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 2377 02:08:36,876 --> 02:08:38,502 DJANGO: l'll take a shot. 2378 02:08:44,884 --> 02:08:46,051 (CROWD GASPS) 2379 02:08:47,345 --> 02:08:49,054 People die at the fair. 2380 02:08:49,138 --> 02:08:50,764 (COUNTRY MUSlC PLAYlNG) 2381 02:14:25,516 --> 02:14:27,100 DJANGO: What the fuck? 2382 02:14:27,476 --> 02:14:29,477 Somebody bring me one of them white women. 2382 02:14:30,305 --> 02:14:36,513 -= www.OpenSubtitles.org =-170293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.