All language subtitles for A-Million-Ways-to-Die-in-the-West--2014----blury- high-coolmoviez
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:08,731 --> 00:03:12,609
NARRATOR:
Some people are born into
the wrong time and place.
3
00:03:12,777 --> 00:03:15,904
This was the American
frontier in 1 882.
4
00:03:16,072 --> 00:03:18,615
A hard land for hard folk.
5
00:03:18,949 --> 00:03:20,241
Food was scarce,
6
00:03:20,326 --> 00:03:21,868
disease was rampant,
7
00:03:21,952 --> 00:03:25,038
and life was a daily
struggle for survival.
8
00:03:25,122 --> 00:03:28,458
Hell, this was
Miss America in 1 880.
9
00:03:28,626 --> 00:03:30,210
Holy shit.
10
00:03:30,920 --> 00:03:34,881
To build a home
and a life in this harsh,
unforgiving country
11
00:03:34,965 --> 00:03:39,260
required that a man
be bold, fearless,
and tough as iron.
12
00:03:40,513 --> 00:03:43,098
The men who were
courageous and resilient
13
00:03:43,182 --> 00:03:44,724
were the men who prospered.
14
00:03:44,809 --> 00:03:48,436
But some men were
just big, giant pussies.
15
00:03:53,818 --> 00:03:55,110
(PANTING)
16
00:03:56,946 --> 00:03:58,488
Well, well.
17
00:03:58,823 --> 00:04:01,032
Surprised you showed up, Stark.
18
00:04:01,200 --> 00:04:03,118
Yeah, well, you said
you would kill my family
19
00:04:03,202 --> 00:04:04,994
and burn my house down
if l didn't, so...
20
00:04:07,623 --> 00:04:08,665
Draw.
21
00:04:09,166 --> 00:04:10,333
(ALBERT STUTTERlNG)
22
00:04:10,543 --> 00:04:12,585
Is there anything
at all that l can say
23
00:04:12,670 --> 00:04:14,254
to get you to call this off?
24
00:04:14,338 --> 00:04:15,797
You yellow, Stark?
25
00:04:16,549 --> 00:04:20,427
Oh, okay, well,
that's a little racist
to our hardworking friends
26
00:04:20,511 --> 00:04:22,512
over here from
the Far East,
right, guys?
27
00:04:24,056 --> 00:04:25,765
Draw, you son of a bitch!
28
00:04:25,850 --> 00:04:28,685
Look, l just feel like
if we can talk this out,
you know,
29
00:04:28,769 --> 00:04:31,271
we can find a calm,
rational solution
30
00:04:31,355 --> 00:04:34,065
and maybe we even
laugh about it one day.
31
00:04:34,150 --> 00:04:36,776
I ain't in the mood
to laugh, Stark!
32
00:04:36,861 --> 00:04:38,778
Look, there's
always humor in any...
33
00:04:38,863 --> 00:04:41,223
Oh, hey, look.
This will make you laugh.
Look at our shadows.
34
00:04:41,308 --> 00:04:42,766
It looks like our
shadows are about
to kiss each other.
35
00:04:42,851 --> 00:04:43,658
Look at that.
36
00:04:43,742 --> 00:04:46,453
Oh, wait, watch this.
Oh, my God, Charlie.
Oh, my God.
37
00:04:46,537 --> 00:04:48,329
Thank you!
This is so generous
of you.
38
00:04:48,414 --> 00:04:49,694
(CHUCKLlNG)
Oh, wow! This is...
39
00:04:49,748 --> 00:04:51,308
What a terrific
guy you are.
(SNlCKERlNG)
40
00:04:51,375 --> 00:04:53,668
We barely know each other,
but, hey, when it's right,
it's right, huh?
41
00:04:53,752 --> 00:04:56,232
I'll give you a little tap
on the hat when
l'm good to go, okay?
42
00:04:56,547 --> 00:04:58,756
Look, we're laughing, right?
We're laughing now.
43
00:04:58,841 --> 00:05:00,121
What were we even
fighting about?
44
00:05:00,176 --> 00:05:01,176
I can't remember.
Can you?
45
00:05:02,386 --> 00:05:03,511
(CROWD GASPS)
46
00:05:03,888 --> 00:05:06,764
Your goddamn sheep
grazed up half
my ranch, Stark.
47
00:05:06,932 --> 00:05:08,600
That grass ain't
never gonna grow back!
48
00:05:08,684 --> 00:05:10,226
All right, look.
How about this?
49
00:05:10,311 --> 00:05:12,270
I'll pay you the money
you lost, okay?
50
00:05:12,354 --> 00:05:14,022
Just give me two days
to sell off
51
00:05:14,106 --> 00:05:15,866
a few of my sheep
and l'll get you the money.
52
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
All right.
Just two days.
53
00:05:17,160 --> 00:05:20,111
If l don't have that cash,
l'm coming after ya.
54
00:05:20,446 --> 00:05:22,489
Okay, great.
Thank you so much
for your patience.
55
00:05:22,573 --> 00:05:24,157
I really appreciate it.
56
00:05:24,241 --> 00:05:26,159
And what a relief
for all these people
57
00:05:26,243 --> 00:05:28,203
who came out here
hoping that we would
58
00:05:28,287 --> 00:05:30,038
find an amicable
solution to this, huh?
59
00:05:30,122 --> 00:05:32,207
Aw, somebody shoot some fucker!
60
00:05:32,291 --> 00:05:34,250
I took a half-day
off work for this!
61
00:05:34,919 --> 00:05:36,119
Okay, l just want to point out
62
00:05:36,143 --> 00:05:37,936
that guy's an English
teacher at our school.
63
00:05:38,756 --> 00:05:39,756
(GROANS)
64
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
(ALL GASP)
65
00:05:42,218 --> 00:05:44,052
Just a little taste.
66
00:05:46,180 --> 00:05:47,722
(CROWD MURMURlNG)
67
00:05:52,937 --> 00:05:55,313
Albert. Albert,
are you okay, man?
68
00:05:55,397 --> 00:05:56,397
Oh, God.
69
00:05:56,440 --> 00:05:58,483
It's just a...
A graze l think.
70
00:05:58,776 --> 00:06:00,026
You all right, Stark?
71
00:06:00,444 --> 00:06:01,444
Oh, hey, Sheriff.
72
00:06:01,737 --> 00:06:02,862
Hey, listen.
Thanks a lot.
73
00:06:02,947 --> 00:06:04,307
I really appreciate
you stepping in
74
00:06:04,331 --> 00:06:06,366
and stopping this deadly
altercation going on
75
00:06:06,450 --> 00:06:08,170
right in front of
your office. That's great.
76
00:06:08,702 --> 00:06:10,536
Not my place to
intervene, Stark.
77
00:06:11,288 --> 00:06:13,456
I think a man ought to
fight his own battles.
78
00:06:14,124 --> 00:06:15,208
You're the Sheriff.
79
00:06:15,292 --> 00:06:16,334
That's right.
80
00:06:16,794 --> 00:06:19,128
So the one thing
we're paying you to do,
81
00:06:19,213 --> 00:06:20,964
like, the one function
you have in town,
82
00:06:21,048 --> 00:06:22,648
you're saying everyone else
should do it?
83
00:06:22,716 --> 00:06:24,801
Go see Dr. Harper
about that foot.
84
00:06:34,478 --> 00:06:35,520
Hey, Dr. Harper!
85
00:06:37,982 --> 00:06:39,691
(DOOR CLOSES) Hello!
86
00:06:41,485 --> 00:06:42,902
Albert, how are you?
87
00:06:42,987 --> 00:06:44,988
Hey, Doc, listen, l was...
88
00:06:45,072 --> 00:06:46,239
Holy shit.
89
00:06:46,323 --> 00:06:48,908
Oh, don't worry about this.
l'm just in the middle
of surgery.
90
00:06:48,993 --> 00:06:50,493
I can come back if, uh...
91
00:06:50,577 --> 00:06:53,121
No, no, no.
She's gonna be out
for quite a while.
92
00:06:53,205 --> 00:06:54,998
Mrs. Callaghan.
The poor woman,
93
00:06:55,082 --> 00:06:56,958
her stomach devil
was about to explode.
94
00:06:57,042 --> 00:06:58,293
I had to take it out.
95
00:06:58,669 --> 00:06:59,669
Her appendix?
96
00:06:59,753 --> 00:07:01,004
That's the fella.
97
00:07:02,881 --> 00:07:04,173
(SNlFFlNG)
98
00:07:05,217 --> 00:07:06,926
Well, what's your trouble?
99
00:07:07,011 --> 00:07:09,304
Uh, it's a bullet graze.
I just need it checked out.
100
00:07:09,388 --> 00:07:11,431
Yeah, l heard
you turned yellow
on Charlie Blanche.
101
00:07:11,515 --> 00:07:12,807
Let's...
Let's have a look.
102
00:07:13,434 --> 00:07:14,642
Mmm.
103
00:07:15,686 --> 00:07:18,604
You're, uh...
You're not big on the
hand-washing, are you?
104
00:07:18,689 --> 00:07:20,815
Ooh, that is a nasty one.
105
00:07:21,275 --> 00:07:22,942
We may have to take that off,
106
00:07:23,027 --> 00:07:25,611
otherwise you might wind up
with a case of toe-foot.
107
00:07:25,696 --> 00:07:27,488
Okay, l don't think
that's a real thing,
108
00:07:27,573 --> 00:07:29,324
and second of all,
it's a graze, Doc.
109
00:07:29,408 --> 00:07:30,928
I'm not gonna let you
take my foot off.
110
00:07:30,951 --> 00:07:32,035
Well, suit yourself.
111
00:07:32,119 --> 00:07:35,288
But l've seen toe-foot
turn into knee-leg
in less than a week.
112
00:07:35,372 --> 00:07:37,332
Just a dressing, thanks.
113
00:07:47,968 --> 00:07:49,844
ALBERT: l mean,
that should have been
the end of it, right?
114
00:07:49,928 --> 00:07:51,387
I mean, l tell him
l'll pay him off,
115
00:07:51,472 --> 00:07:52,992
we go our separate ways,
and that's it.
116
00:07:53,016 --> 00:07:54,642
But, no, he shoots me
in the fucking leg.
117
00:07:55,142 --> 00:07:58,061
I mean, it's just a graze,
but come on, look at that.
118
00:08:01,273 --> 00:08:02,440
(EXHALES DEEPLY)
119
00:08:03,150 --> 00:08:04,609
What?
120
00:08:06,111 --> 00:08:07,945
You should have fought him.
121
00:08:09,406 --> 00:08:11,115
I should have fought him?
122
00:08:11,617 --> 00:08:13,117
You're serious.
123
00:08:13,494 --> 00:08:16,079
Louise! My God!
The guy is one of
the best shots around.
124
00:08:16,205 --> 00:08:18,873
I look like l have
Parkinson's next to him.
What is that?
125
00:08:18,999 --> 00:08:22,710
It's just another way
God mysteriously shows
that He loves us.
126
00:08:22,795 --> 00:08:24,955
But, look, it would
have been suicide
to fight that guy.
127
00:08:24,979 --> 00:08:26,479
Albert, l'm breaking
up with you.
128
00:08:31,637 --> 00:08:32,762
What?
129
00:08:33,806 --> 00:08:35,932
Yeah. l'm sorry.
130
00:08:41,647 --> 00:08:42,980
I got shot today.
131
00:08:43,732 --> 00:08:44,774
I know.
132
00:08:45,818 --> 00:08:47,110
Wait, wait, wait.
Hang on a sec.
133
00:08:47,194 --> 00:08:48,778
Louise, where is
this coming from?
134
00:08:48,862 --> 00:08:50,142
Is this because of the gunfight?
135
00:08:50,364 --> 00:08:53,199
No, l've actually
been feeling this way
for a while.
136
00:08:53,283 --> 00:08:55,034
You're a great guy.
I just...
137
00:08:55,119 --> 00:08:56,577
I realized that
138
00:08:56,662 --> 00:08:58,496
I want something else.
139
00:08:58,664 --> 00:09:01,165
Something else?
Louise, it's been
a year and a half!
140
00:09:01,333 --> 00:09:03,251
Look, l know
l'm just a sheep farmer,
but l'm saving money...
141
00:09:03,335 --> 00:09:05,415
Yeah, but you're
not even a good
sheep farmer, Albert.
142
00:09:05,439 --> 00:09:06,587
Your sheep are everywhere.
143
00:09:06,672 --> 00:09:08,339
The one thing
a sheep farmer
has to do
144
00:09:08,424 --> 00:09:10,344
is keep all of his sheep
in one place, all right.
145
00:09:10,368 --> 00:09:12,051
I went to your farm
the other day,
146
00:09:12,136 --> 00:09:13,553
and l saw one in the backyard,
147
00:09:13,637 --> 00:09:14,677
three way up on the ridge,
148
00:09:14,680 --> 00:09:15,972
two in the pond,
and one on the roof.
149
00:09:16,056 --> 00:09:17,336
Okay, that's Bridget, all right?
150
00:09:17,349 --> 00:09:19,630
She has a problem
with retardation,
but she's full of love.
151
00:09:19,714 --> 00:09:21,514
Look, we're getting off
track here, all right?
152
00:09:21,538 --> 00:09:23,312
Why don't you
just tell me
what the problem is
153
00:09:23,397 --> 00:09:24,522
and then maybe l can fix it?
154
00:09:24,606 --> 00:09:25,982
Maybe if l were older,
155
00:09:26,066 --> 00:09:27,942
the timing would be right.
156
00:09:28,026 --> 00:09:30,027
But people are living
to be 35 these days
157
00:09:30,112 --> 00:09:32,280
and a girl doesn't
have to just go off
158
00:09:32,364 --> 00:09:33,656
and get married right away.
159
00:09:34,491 --> 00:09:36,409
I just, l have to...
160
00:09:36,493 --> 00:09:38,453
l have to work on myself.
161
00:09:38,537 --> 00:09:39,537
Oh, my God.
162
00:09:39,580 --> 00:09:40,955
You did not
just say that.
What?
163
00:09:41,039 --> 00:09:42,165
"l have to work
on myself."
164
00:09:42,249 --> 00:09:43,291
Louise, that's the
oldest line in the book.
165
00:09:43,375 --> 00:09:44,417
You realize that.
166
00:09:44,501 --> 00:09:45,781
You know what,
it's okay, though.
167
00:09:45,794 --> 00:09:47,474
It's all right.
l know why
you're saying it.
168
00:09:47,498 --> 00:09:49,818
It's because you
don't want to tell me
that l'm the problem.
169
00:09:49,842 --> 00:09:51,050
(SlGHS)
170
00:09:51,550 --> 00:09:53,217
Goodbye, Albert.
171
00:09:58,891 --> 00:10:01,058
Goodbye? Wait.
Louise. Louise!
172
00:10:03,228 --> 00:10:04,562
I love you.
173
00:10:04,897 --> 00:10:06,731
I'm sorry.
174
00:10:20,329 --> 00:10:21,329
(MOANlNG)
175
00:10:21,413 --> 00:10:24,290
COWBOY: Yeah!
Oh, come on, come on!
176
00:10:24,374 --> 00:10:26,459
RUTH: Yeah, yeah, yeah!
177
00:10:26,543 --> 00:10:28,223
COWBOY: You like me
fucking you, don't you?
178
00:10:28,247 --> 00:10:30,379
RUTH: l do.
It's really terrific.
179
00:10:30,464 --> 00:10:33,466
COWBOY: Yeah! Oh!
Ah! Yeah!
RUTH: Oh...
180
00:10:33,550 --> 00:10:35,218
(MOANlNG CONTlNUES)
181
00:10:38,639 --> 00:10:39,805
Ah...
182
00:10:39,890 --> 00:10:40,890
Hi, Edward.
183
00:10:40,974 --> 00:10:42,016
Hi, Millie.
184
00:10:42,100 --> 00:10:43,142
You waiting for Ruth?
185
00:10:43,560 --> 00:10:46,771
Yeah, l got off work early,
so l thought l'd take
her out for a picnic.
186
00:10:46,897 --> 00:10:49,649
(RUTH SCREAMS)
lt sounds like she's
just about done up there.
187
00:10:49,733 --> 00:10:52,985
RUTH: Shoot that
dirty cowboy cum
all over my face!
188
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
Do l look okay?
189
00:10:54,154 --> 00:10:55,446
Yeah, you look good.
190
00:10:55,531 --> 00:10:56,739
You look good.
Oh, good.
191
00:10:56,823 --> 00:10:58,866
Say, Edward, do you mind
if l ask you something?
192
00:10:58,951 --> 00:10:59,992
Uh, yeah, sure.
193
00:11:00,077 --> 00:11:04,038
You're okay with
your girlfriend screwing
1 5 different guys every day
194
00:11:04,122 --> 00:11:05,289
and getting paid to do it?
195
00:11:05,832 --> 00:11:07,792
Well, my job sucks, too.
196
00:11:08,043 --> 00:11:10,461
I know. But, l mean,
you repair shoes.
197
00:11:11,296 --> 00:11:12,672
(GASPS) Eddie!
198
00:11:12,756 --> 00:11:13,881
Oh, hi, sweetie.
199
00:11:13,966 --> 00:11:15,883
What are you doing here?
200
00:11:15,968 --> 00:11:17,385
EDWARD: Well,
l got off work early
201
00:11:17,469 --> 00:11:19,887
and l thought
we could go for a walk
by the stream.
202
00:11:19,972 --> 00:11:21,514
(EXHALES) Oh.
Oh...
203
00:11:21,598 --> 00:11:23,224
Oh, your breath is, uh...
204
00:11:23,308 --> 00:11:24,517
Ooh! Ooh.
205
00:11:24,643 --> 00:11:26,686
I had to give
a blowjob. Sorry.
Oh, that's okay.
206
00:11:26,812 --> 00:11:28,896
It's okay. Here,
l got you some flowers.
(GASPS)
207
00:11:28,981 --> 00:11:30,856
They're beautiful!
Yeah, come on.
208
00:11:30,941 --> 00:11:32,984
Don't l have
the best boyfriend,
Millie?
209
00:11:33,527 --> 00:11:35,736
Honestly, l have
no fucking idea.
210
00:11:35,821 --> 00:11:36,821
Bye!
211
00:11:36,905 --> 00:11:39,865
Oh, hey, Ruthie,
Clyde Hodgkins wanted to
come by a little later on.
212
00:11:39,950 --> 00:11:40,992
What did he want?
213
00:11:41,243 --> 00:11:42,451
I think he wants anal.
214
00:11:42,828 --> 00:11:45,580
Oh, honey, we can afford
to get you that
new belt for church!
215
00:11:45,664 --> 00:11:46,706
Oh, that would be great!
216
00:11:46,790 --> 00:11:47,790
I know!
217
00:11:47,833 --> 00:11:49,375
So, like, 5:30?
Does that work?
218
00:11:49,668 --> 00:11:51,502
Ah, that should work.
Yeah.
219
00:11:51,587 --> 00:11:53,379
Well, what time
is his appointment?
220
00:11:54,047 --> 00:11:57,258
Uh, it's really not
like a dentist's office
here, Edward.
221
00:11:57,342 --> 00:11:58,926
You know, he'll just come by
222
00:11:59,011 --> 00:12:01,470
when he feels like
putting his penis
inside an asshole.
223
00:12:02,097 --> 00:12:04,056
Yeah, so we'll
just say 5:30.
224
00:12:04,141 --> 00:12:05,349
(BOTH CHUCKLlNG) Okay.
225
00:12:09,021 --> 00:12:10,688
(BLEATlNG)
226
00:12:19,865 --> 00:12:21,699
ALBERT: Oh, shit.
227
00:12:21,950 --> 00:12:23,284
(BLEATlNG)
228
00:12:24,119 --> 00:12:25,369
(HORSE HUFFS)
229
00:12:35,088 --> 00:12:36,255
You're late.
230
00:12:37,257 --> 00:12:38,382
For what?
231
00:12:39,384 --> 00:12:40,635
Fair enough.
232
00:12:58,570 --> 00:12:59,862
EDWARD: Albert.
233
00:13:01,657 --> 00:13:02,740
Hey, guys.
234
00:13:02,824 --> 00:13:04,367
We heard about Louise.
235
00:13:04,451 --> 00:13:06,160
That's horrible.
236
00:13:06,244 --> 00:13:07,828
We're so sorry, Albert.
237
00:13:07,913 --> 00:13:09,246
Do you want to sit down?
238
00:13:10,582 --> 00:13:13,501
I'm good.
l'm gonna rest
my asshole.
239
00:13:14,419 --> 00:13:17,797
I was just looking
at these old pictures
of me and Louise.
240
00:13:17,881 --> 00:13:19,465
This is from the carnival.
241
00:13:19,633 --> 00:13:21,342
EDWARD: Oh, yeah.
242
00:13:21,510 --> 00:13:23,052
ALBERT: There's
the town picnic.
243
00:13:23,845 --> 00:13:24,845
RUTH: Oh.
244
00:13:24,930 --> 00:13:26,806
ALBERT: This is
the square dance.
245
00:13:27,265 --> 00:13:30,434
I almost wish
you could smile
in photographs.
246
00:13:30,519 --> 00:13:32,812
Louise has such
an amazing smile.
247
00:13:32,896 --> 00:13:34,814
That'd be weird.
Huh?
248
00:13:35,065 --> 00:13:37,024
Have you ever smiled
in a photograph?
249
00:13:37,109 --> 00:13:38,651
No, have you?
Oh, God, no.
250
00:13:38,735 --> 00:13:40,319
No, you'd look like
an insane person.
251
00:13:40,404 --> 00:13:42,530
But, it's just, you know,
l've been sitting here
252
00:13:42,614 --> 00:13:44,699
trying to figure
out how the hell
253
00:13:44,783 --> 00:13:46,117
I could have screwed this up.
254
00:13:46,785 --> 00:13:48,661
I did everything for her.
255
00:13:48,745 --> 00:13:50,579
If she was happy, l was happy.
256
00:13:50,664 --> 00:13:52,248
That's all l cared about.
257
00:13:52,791 --> 00:13:57,837
(SlGHS) And she was
the one thing that
made the shootings,
258
00:13:57,921 --> 00:14:00,840
and the diseases,
and the wild animals,
and the lndians,
259
00:14:00,924 --> 00:14:04,176
and the general
depressing awfulness
about the West
260
00:14:05,679 --> 00:14:06,929
bearable. (SlGHS)
261
00:14:09,015 --> 00:14:11,183
God, l love her so much.
262
00:14:11,977 --> 00:14:13,477
You're gonna make me cry.
263
00:14:14,646 --> 00:14:16,564
Let's get fucked up.
Yeah.
264
00:14:17,357 --> 00:14:18,733
(COUNTRY MUSlC PLAYlNG)
265
00:14:20,694 --> 00:14:22,069
(lNDlSTlNCT CHATTER)
266
00:14:26,450 --> 00:14:27,658
So, what are you gonna do?
267
00:14:27,993 --> 00:14:28,993
Uh...
268
00:14:29,161 --> 00:14:30,661
I don't know what l'm gonna do.
269
00:14:30,746 --> 00:14:31,871
Commit suicide, maybe.
270
00:14:31,955 --> 00:14:34,331
Albert, l know
everything seems
hopeless right now,
271
00:14:34,416 --> 00:14:37,168
but l promise you,
there's so much
to live for.
272
00:14:38,044 --> 00:14:39,420
Really? ls there?
273
00:14:39,504 --> 00:14:42,673
What is there to live
for on the frontier
in 1 882? Huh?
274
00:14:42,841 --> 00:14:44,216
Look, let me tell you something.
275
00:14:44,301 --> 00:14:46,802
We live in
a terrible place
and time.
276
00:14:46,887 --> 00:14:50,514
The American West
is a disgusting, awful,
dirty, dangerous place.
277
00:14:50,599 --> 00:14:51,599
Look around you.
278
00:14:51,683 --> 00:14:54,226
Everything out here
that's not you
wants to kill you.
279
00:14:54,311 --> 00:14:57,772
Outlaws, angry drunk
people, scorned hookers,
hungry animals,
280
00:14:57,856 --> 00:15:01,233
diseases, major
and minor injuries,
lndians, the weather.
281
00:15:01,318 --> 00:15:03,078
You can get killed
just going
to the bathroom.
282
00:15:03,111 --> 00:15:06,113
I take my life in my hands
every time l walk out
to my outhouse.
283
00:15:06,198 --> 00:15:08,358
There's fucking
rattlesnakes all
in the grass out there.
284
00:15:08,382 --> 00:15:10,493
And even if l make it,
you know what can kill me?
285
00:15:10,577 --> 00:15:12,328
Cholera.
You know cholera?
286
00:15:12,412 --> 00:15:14,455
The Black Shit.
The Black Shit.
287
00:15:14,539 --> 00:15:17,291
The latest offering
in the frontier's
disease-of-the-month club.
288
00:15:17,375 --> 00:15:20,002
And even if you survive
all those things,
289
00:15:20,086 --> 00:15:21,366
you know what else can kill you?
290
00:15:21,390 --> 00:15:23,964
The fucking doctor.
The doctor can kill you.
291
00:15:24,049 --> 00:15:25,549
I had a cold
a couple of years ago.
l went in there.
292
00:15:25,634 --> 00:15:27,034
You know what
he said to me?
He goes,
293
00:15:27,118 --> 00:15:28,201
"Oh, you need
an ear nail."
294
00:15:28,286 --> 00:15:29,553
A nail in my fucking ear.
295
00:15:29,638 --> 00:15:30,918
That is modern medicine for you.
296
00:15:30,963 --> 00:15:32,363
"Yeah, Doc,
l have a fever of 102."
297
00:15:32,387 --> 00:15:33,808
"Oh, you need
a donkey kickin'."
298
00:15:33,892 --> 00:15:37,019
You know our pastor
has shot two people?
Our pastor.
299
00:15:37,103 --> 00:15:38,103
No, no.
No.
300
00:15:38,188 --> 00:15:39,563
Honest to God.
Shot a guy in a duel
301
00:15:39,648 --> 00:15:42,316
and then went back
and killed the guy's
teenage son
302
00:15:42,400 --> 00:15:44,520
because he was afraid
he would kill him
out of revenge.
303
00:15:44,544 --> 00:15:45,820
Wait, how do you know that?
304
00:15:45,904 --> 00:15:48,447
Because he did
a whole fucking
sermon about it!
305
00:15:48,532 --> 00:15:50,908
A lesson about
seeing things through.
306
00:15:50,992 --> 00:15:52,493
By the way, look at this.
See those guys over there?
307
00:15:52,577 --> 00:15:54,620
The guys who work
in the silver mines?
See what they're eating?
308
00:15:54,704 --> 00:15:55,996
Ribs doused in hot sauce.
309
00:15:56,081 --> 00:15:58,415
They eat hot spicy foods
every meal of the day.
310
00:15:58,500 --> 00:15:59,542
Do you know why?
311
00:15:59,626 --> 00:16:01,706
Because their palates
are so completely
fucking dulled
312
00:16:01,711 --> 00:16:04,380
from inhaling poisoned gas,
1 2 hours a day,
down in the mines.
313
00:16:04,464 --> 00:16:05,756
That's all they can taste.
314
00:16:05,841 --> 00:16:07,761
You know what
that kind of diet
does to your guts?
315
00:16:07,785 --> 00:16:10,177
Constipation, cramps,
dyspepsia, liver disease,
316
00:16:10,262 --> 00:16:12,805
kidney disease,
hemorrhoids,
bowel inflammation.
317
00:16:12,889 --> 00:16:14,974
They literally die
from their own farts.
318
00:16:16,184 --> 00:16:17,518
(FARTS)
319
00:16:19,855 --> 00:16:21,730
And, oh, oh, you want
to see more death?
320
00:16:21,815 --> 00:16:24,692
All we got to do
is get up and walk
out the front door.
321
00:16:25,652 --> 00:16:26,819
That is our mayor.
322
00:16:27,112 --> 00:16:28,112
He is dead.
323
00:16:28,196 --> 00:16:30,364
He has been lying there,
dead, for three days.
324
00:16:30,448 --> 00:16:31,824
No one has done a thing.
325
00:16:31,908 --> 00:16:34,785
Not moved him,
not looked into his death,
326
00:16:34,870 --> 00:16:37,037
not even replaced him
with a temporary appointee.
327
00:16:37,122 --> 00:16:40,833
For the last three days,
the highest-ranking
official in our town
328
00:16:40,917 --> 00:16:42,418
has been a dead guy.
329
00:16:42,502 --> 00:16:44,837
Oh! Look at that!
Look at that!
330
00:16:44,921 --> 00:16:48,674
Wolves are dragging
the body away as if
to illustrate my point!
331
00:16:48,842 --> 00:16:50,509
Bye! Bye, Mr. Mayor!
332
00:16:50,594 --> 00:16:52,845
Bye! Have fun becoming
wolf shit! Bye!
333
00:16:52,929 --> 00:16:53,929
God!
334
00:16:54,306 --> 00:16:56,515
That, my friends,
is the American West.
335
00:16:56,683 --> 00:17:00,895
A disgusting, awful,
dirty cesspool of despair,
and fuck all of it.
336
00:17:00,979 --> 00:17:02,021
Why don't you shut up?
337
00:17:02,105 --> 00:17:03,147
You shut up!
338
00:17:08,653 --> 00:17:09,695
Mmm, mmm...
339
00:17:09,779 --> 00:17:12,573
Ow! Ruth.
Jesus Christ.
340
00:17:12,741 --> 00:17:14,700
Stop it.
Okay, fine.
341
00:17:14,868 --> 00:17:18,037
At least have Dr. Harper
take a look at it tomorrow.
342
00:17:18,121 --> 00:17:19,288
(LAUGHlNG SARCASTlCALLY)
343
00:17:19,372 --> 00:17:21,874
If you could hear
yourself right now.
344
00:17:21,958 --> 00:17:23,918
You know what's gonna happen
if l go to Dr. Harper
345
00:17:23,942 --> 00:17:26,795
and l say,
"Take a look at that"?
346
00:17:26,880 --> 00:17:29,465
He's gonna say, "Oh,
that looks like it hurts.
347
00:17:29,549 --> 00:17:32,092
"Let me give you a blue jay
to peck out the blood."
348
00:17:32,177 --> 00:17:33,552
Maybe you should...
349
00:17:33,887 --> 00:17:36,221
I don't know,
maybe you should try
to talk to Louise.
350
00:17:39,142 --> 00:17:40,893
That's a great idea.
Yeah?
351
00:17:40,977 --> 00:17:43,562
That's the jackpot.
That's the jackpot!
Huh?
352
00:17:43,647 --> 00:17:45,606
I still got it!
Okay.
353
00:17:45,690 --> 00:17:47,775
I have good ideas sometimes.
354
00:17:47,859 --> 00:17:49,652
I didn't mean now!
355
00:17:50,195 --> 00:17:53,113
Hey, hey, dude,
you really shouldn't
drink and horse.
356
00:17:55,533 --> 00:17:57,451
(GRUNTlNG)
357
00:18:02,707 --> 00:18:07,461
No. No. No.
No. No. No.
358
00:18:07,545 --> 00:18:08,796
(GRUNTlNG)
359
00:18:14,970 --> 00:18:16,971
Yeah, there you...
Okay.
360
00:18:17,430 --> 00:18:18,722
(SNORlNG)
361
00:18:46,167 --> 00:18:49,294
Okay, Curtis.
Curtis, buddy,
362
00:18:49,379 --> 00:18:52,840
I'm gonna be right back.
I'll be right back, okay?
363
00:18:52,924 --> 00:18:54,842
Or not! (LAUGHS)
364
00:18:54,926 --> 00:18:57,219
No, that's being too ambitious.
365
00:19:05,854 --> 00:19:07,396
Hey. Hey.
366
00:19:07,480 --> 00:19:09,356
Albert, what the hell
are you doing?
367
00:19:09,441 --> 00:19:10,607
Louise, we need to talk.
368
00:19:10,692 --> 00:19:12,651
It's 1:30 in the morning.
We need to talk.
369
00:19:12,736 --> 00:19:14,896
And we need
to talk tonight.
What happened to your face?
370
00:19:14,920 --> 00:19:19,158
I got in a fight
with an animal that
l could not identify.
371
00:19:19,242 --> 00:19:20,242
Okay, you're drunk.
372
00:19:20,326 --> 00:19:22,703
I'm a smucks-dinnin' drunk.
373
00:19:22,787 --> 00:19:24,997
I don't know what
you want from me,
but it's late.
374
00:19:25,081 --> 00:19:26,123
I gotta go.
Louise! Louise!
375
00:19:26,207 --> 00:19:28,500
Louise, please,
listen to me.
l love you, okay?
376
00:19:28,585 --> 00:19:29,626
I love you.
377
00:19:30,086 --> 00:19:32,379
And l just think
if we talked this out
378
00:19:32,464 --> 00:19:34,298
that we can get
somewhere and fix it.
379
00:19:34,382 --> 00:19:36,300
Look, Albert, you gotta go.
380
00:19:36,634 --> 00:19:40,054
I'm sure you're right
for somebody else,
just not for me.
381
00:19:40,138 --> 00:19:41,305
Okay?
382
00:19:41,806 --> 00:19:42,890
Good night.
383
00:19:42,974 --> 00:19:44,349
Wait, let me just touch you.
384
00:19:53,693 --> 00:19:55,819
You're being a fucking jerk!
385
00:19:58,114 --> 00:20:00,199
Okay, l'll talk to you tomorrow.
386
00:20:01,743 --> 00:20:04,244
You know what?
I heard you fart once.
387
00:20:04,412 --> 00:20:06,455
And it went...
(IMITATING FART NOISE)
388
00:20:06,623 --> 00:20:09,833
And it was a sharp one.
389
00:20:10,001 --> 00:20:12,127
A little
sharpie poop-toot.
390
00:20:12,212 --> 00:20:13,754
And l heard...
391
00:20:13,838 --> 00:20:14,880
(HORSE NElGHS)
392
00:20:21,262 --> 00:20:23,806
MAN: You know what
l'm gonna get with
this gold, Plugger?
393
00:20:23,890 --> 00:20:25,170
You know what l'm gonna get you?
394
00:20:25,183 --> 00:20:29,019
I'm gonna get you
a big old stack
of fresh-cut steaks.
395
00:20:29,104 --> 00:20:31,605
(CHUCKLlNG)
l bet you'd like that.
(BARKlNG)
396
00:20:31,689 --> 00:20:33,107
What? What's the
matter with...
397
00:20:33,191 --> 00:20:35,442
Settle down, boy.
(BARKlNG CONTlNUES)
398
00:20:35,527 --> 00:20:37,945
Come on, boy, hey!
Quiet down, Plugger!
399
00:20:38,029 --> 00:20:40,030
Whoa, mule!
400
00:20:49,124 --> 00:20:50,207
(HORSES NElGHlNG)
401
00:20:52,293 --> 00:20:53,293
Howdy, folks.
402
00:20:53,378 --> 00:20:54,378
Howdy.
403
00:20:54,462 --> 00:20:56,463
What can l do for you fellas?
404
00:20:56,548 --> 00:20:58,632
Well, we're riding through
to Sherman Creek.
405
00:20:58,716 --> 00:21:01,426
Be obliged if
you could tell us
the shortest route.
406
00:21:01,803 --> 00:21:04,596
Oh, yeah, l can
help you with that.
(GRUNTS)
407
00:21:05,140 --> 00:21:07,099
I got a map right here.
408
00:21:07,350 --> 00:21:08,392
Yes, sir.
409
00:21:08,518 --> 00:21:09,518
Oh.
410
00:21:10,395 --> 00:21:13,147
You're on the main road now.
411
00:21:13,231 --> 00:21:16,358
And the main road goes
right through Bullhead
412
00:21:16,442 --> 00:21:18,986
and straight through
to Sherman Creek.
413
00:21:19,070 --> 00:21:21,405
But if you want
the quickest way,
414
00:21:21,489 --> 00:21:23,657
I'd take Bilbee Pass.
415
00:21:23,741 --> 00:21:27,161
Safer, too. Less chance
of bandits and such.
416
00:21:27,745 --> 00:21:28,912
Thank you.
417
00:21:28,997 --> 00:21:30,414
You can keep that.
Oh.
418
00:21:33,001 --> 00:21:35,169
Uh, one more thing
you might do for us.
419
00:21:35,753 --> 00:21:36,837
What's that?
420
00:21:36,921 --> 00:21:38,922
You could show us the gold.
421
00:21:40,425 --> 00:21:42,301
Gold?
(CHUCKLES NERVOUSLY)
422
00:21:42,385 --> 00:21:44,428
I ain't got no gold.
423
00:21:44,762 --> 00:21:46,138
I wish.
424
00:21:46,514 --> 00:21:50,267
Been prospecting up there,
but that stream's
about panned out.
425
00:21:51,269 --> 00:21:53,770
Old Plugger and l
done give it up.
426
00:21:53,938 --> 00:21:56,106
We're going on back into town.
427
00:21:56,316 --> 00:22:00,152
(CHUCKLES) Aye.
You see, that's...
That's just it.
428
00:22:00,320 --> 00:22:03,030
You're heading back
to town in the middle
of the day.
429
00:22:03,198 --> 00:22:06,450
A prospector
only does that when
he's found gold to sell.
430
00:22:07,785 --> 00:22:08,785
Show it to me.
431
00:22:09,120 --> 00:22:11,246
No, l swear to you, mister.
432
00:22:11,331 --> 00:22:13,123
I ain't got no gold.
433
00:22:13,625 --> 00:22:16,501
We're just going
into town to get some...
434
00:22:17,629 --> 00:22:19,087
Whoa, whoa, whoa...
435
00:22:19,797 --> 00:22:23,008
Hold on, let me
think here a minute.
You do that.
436
00:22:23,676 --> 00:22:26,470
I might just have
a little bit of gold.
437
00:22:28,514 --> 00:22:31,225
Yeah, here it is.
I forgot all about it.
438
00:22:31,309 --> 00:22:32,643
Here, take it.
439
00:22:33,519 --> 00:22:34,811
Pick up your gun.
440
00:22:36,147 --> 00:22:37,147
What?
441
00:22:37,190 --> 00:22:40,192
Well, l'm not just
gonna take your gold.
That'd be stealing.
442
00:22:40,777 --> 00:22:43,695
You know what, old timer?
We'll shoot for it.
443
00:22:43,780 --> 00:22:45,239
Clinch.
Shut up.
444
00:22:45,323 --> 00:22:47,574
(CLEARS THROAT) You just
take the gold, okay?
445
00:22:47,700 --> 00:22:49,993
Only a thief would do that.
446
00:22:50,161 --> 00:22:52,079
Are you calling me
a thief, old timer?
447
00:22:52,163 --> 00:22:53,455
No, no, no!
448
00:22:53,539 --> 00:22:55,832
Then pick up your gun.
449
00:23:02,298 --> 00:23:03,632
That's it.
450
00:23:03,967 --> 00:23:05,300
Now point it at me.
451
00:23:14,310 --> 00:23:16,728
We shoot on three.
452
00:23:17,105 --> 00:23:18,397
(GUN CLlCKS)
453
00:23:19,399 --> 00:23:20,524
One.
454
00:23:22,277 --> 00:23:23,318
Two.
455
00:23:26,489 --> 00:23:28,365
God damn it, Clinch!
456
00:23:28,449 --> 00:23:29,783
You didn't have to shoot him!
457
00:23:29,867 --> 00:23:31,285
I know l didn't
have to, sweetheart.
458
00:23:31,369 --> 00:23:33,370
He would've given you the gold!
459
00:23:33,913 --> 00:23:36,581
The point is l had
to ask him twice.
460
00:23:37,250 --> 00:23:38,834
I'm a busy man with a schedule.
461
00:23:38,918 --> 00:23:40,585
You're a son of a bitch
is what you are.
462
00:23:40,712 --> 00:23:41,962
(GASPS)
463
00:23:42,046 --> 00:23:45,299
Don't you ever
say that to me
in front of my men.
464
00:23:45,383 --> 00:23:47,384
A man's wife will respect him.
465
00:23:47,552 --> 00:23:50,053
Now, let's try that again.
466
00:23:51,597 --> 00:23:52,806
Oh, my God, l love you.
467
00:23:52,890 --> 00:23:55,642
I'm, like, the luckiest
girl ever in
the history of girls.
468
00:23:55,852 --> 00:23:59,187
That's it.
Now, mount up.
469
00:24:01,691 --> 00:24:03,025
Hey, Clinch.
470
00:24:04,402 --> 00:24:05,944
Take a look.
471
00:24:06,029 --> 00:24:07,789
You'd lose half a day
going through Bullhead.
472
00:24:08,573 --> 00:24:10,907
CLlNCH: You, Enoch
and Jordy will ride with me.
473
00:24:11,576 --> 00:24:14,619
We'll take Bilbee Pass
to Sherman Creek Trail.
474
00:24:14,704 --> 00:24:17,104
And make no mistake
about the kind of heat
we're going to draw
475
00:24:17,128 --> 00:24:18,462
after we take that stage.
476
00:24:18,750 --> 00:24:21,209
Anna, l'm gonna keep
you out of harm's way.
477
00:24:21,461 --> 00:24:23,837
Lewis, you take Anna
and ride east
478
00:24:23,921 --> 00:24:26,548
and hole up here
in, uh, Old Stump.
479
00:24:26,632 --> 00:24:27,632
You got that?
480
00:24:27,717 --> 00:24:29,384
We'll let things cool
481
00:24:29,469 --> 00:24:32,054
for a wee bit
and then we'll come
for you in 1 2 days.
482
00:24:34,766 --> 00:24:35,891
(URGES HORSE)
483
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
(HORSE NElGHS)
484
00:24:40,855 --> 00:24:42,314
(WHlMPERlNG)
485
00:24:43,274 --> 00:24:44,316
Come on, boy.
486
00:24:45,985 --> 00:24:48,570
Come on, Plugger.
Come on! Yeah!
487
00:24:48,654 --> 00:24:50,322
Good boy!
Let's go!
488
00:24:50,406 --> 00:24:52,074
LEWlS: Oh, Jesus Christ!
489
00:24:56,829 --> 00:24:58,663
(BLEATlNG)
490
00:25:03,628 --> 00:25:05,837
Well, look who's up at
2:00 in the afternoon.
491
00:25:06,798 --> 00:25:07,923
(LAUGHS SARCASTlCALLY)
492
00:25:08,299 --> 00:25:11,426
There's still some pig ass
and sweet cream
there if you want it.
493
00:25:12,678 --> 00:25:13,678
(FLY BUZZlNG)
494
00:25:14,806 --> 00:25:16,932
l'm gonna use
the outhouse. Um...
495
00:25:17,016 --> 00:25:20,227
lf l die out there,
will you guys
just do me one favor?
496
00:25:20,311 --> 00:25:22,604
Just once,
l want you
to switch seats.
497
00:25:23,189 --> 00:25:24,272
Fuck off.
498
00:25:24,357 --> 00:25:25,524
Okay.
499
00:25:26,651 --> 00:25:27,651
Oh.
500
00:25:27,819 --> 00:25:29,945
Ah, Edward, hey.
What's going on?
501
00:25:30,363 --> 00:25:33,323
Oh, my God.
Albert, you look terrible!
502
00:25:33,491 --> 00:25:35,784
Oh, wow, there's that
confidence boost l need.
503
00:25:35,868 --> 00:25:37,577
Thanks a lot.
How you doing, buddy?
504
00:25:37,662 --> 00:25:39,462
Well, honestly,
l'm a little worried
about you.
505
00:25:39,539 --> 00:25:41,415
I haven't seen you in town
in a week and a half
506
00:25:41,499 --> 00:25:44,751
and, you know, it seems
like you're just staying in
and sleeping all day.
507
00:25:44,836 --> 00:25:48,296
(STAMMERlNG)
No, l don't stay home
all day. l go out.
508
00:25:48,381 --> 00:25:49,621
You know what l did on Tuesday?
509
00:25:49,674 --> 00:25:51,383
I went out to
Charlie Blanche's ranch
510
00:25:51,467 --> 00:25:52,592
and l paid him
the money l owe him
511
00:25:52,677 --> 00:25:54,302
so he won't shoot me
in the fucking face.
512
00:25:54,387 --> 00:25:55,637
I did that.
That's going out.
513
00:25:55,721 --> 00:25:57,431
Well, that's not really
what l'm talking about.
(CHUCKLES)
514
00:25:57,515 --> 00:25:59,099
Okay, look.
Here's the truth,
all right?
515
00:25:59,183 --> 00:26:01,309
I just feel like
l need to stay here
with my parents.
516
00:26:01,394 --> 00:26:03,353
They're not gonna
be around much longer
517
00:26:03,438 --> 00:26:06,773
and l just want to
be able to give back
all the love and affection
518
00:26:06,858 --> 00:26:08,567
that l got growing up.
519
00:26:08,651 --> 00:26:09,818
You know?
Right, guys?
520
00:26:09,902 --> 00:26:11,111
(FARTS) Ow!
521
00:26:11,195 --> 00:26:12,946
Oh, you getting the
fart needles again, Dad?
522
00:26:13,030 --> 00:26:14,489
Never mind what l'm getting!
523
00:26:14,782 --> 00:26:18,118
(LAUGHlNG SARCASTlCALLY)
l love him so much!
524
00:26:18,202 --> 00:26:21,329
Albert, l know you're taking
this breakup really hard,
and l understand,
525
00:26:21,414 --> 00:26:22,914
but you got to get
out of this funk.
526
00:26:22,999 --> 00:26:25,542
I mean, you haven't
shorn your sheep in weeks.
527
00:26:26,043 --> 00:26:27,377
(BLEATlNG)
528
00:26:29,380 --> 00:26:30,964
Look, you don't know
what this is like,
all right.
529
00:26:31,048 --> 00:26:33,568
With all due respect,
you have no fucking clue
what this is like.
530
00:26:33,593 --> 00:26:35,218
All right?
You're going home
every night
531
00:26:35,303 --> 00:26:36,887
to your girlfriend
who loves you.
532
00:26:36,929 --> 00:26:39,139
You're having sex
with her, and you...
Ah...
533
00:26:39,223 --> 00:26:43,101
No, Ruth and l have...
We've never done that.
534
00:26:44,020 --> 00:26:46,146
What do you mean you've...
535
00:26:46,230 --> 00:26:48,607
You've never had sex with Ruth?
536
00:26:48,691 --> 00:26:51,902
Yeah. No, no. Yeah.
537
00:26:52,069 --> 00:26:55,655
Wait, doesn't she have
sex with, like, 1 0 guys
every day at the whorehouse?
538
00:26:55,740 --> 00:26:57,491
On a slow day, yeah.
539
00:26:58,075 --> 00:26:59,451
But you guys have never had sex?
540
00:26:59,535 --> 00:27:02,662
No. No, Ruth
wants to wait until
we get married.
541
00:27:03,247 --> 00:27:05,665
You know,
she's a Christian
and so am l,
542
00:27:05,750 --> 00:27:09,127
and we want
to save ourselves
for our wedding night.
543
00:27:09,670 --> 00:27:12,088
Edward, have you...
Have you ever had
sex with anyone?
544
00:27:12,173 --> 00:27:14,413
Well, there was
some shit with my uncle,
but that was...
545
00:27:14,437 --> 00:27:17,439
You know, it's really hard
to remember all that stuff.
546
00:27:18,262 --> 00:27:19,554
You know, yeah, you're right.
547
00:27:19,639 --> 00:27:20,759
Things could be a lot worse.
548
00:27:20,783 --> 00:27:21,783
Yeah.
549
00:27:21,807 --> 00:27:24,434
Um, l'll get out,
l'll meet some people.
Yeah, thanks.
550
00:27:24,519 --> 00:27:25,602
Okay.
(GEORGE FARTS)
551
00:27:25,895 --> 00:27:28,730
Ow! That came out
of my penis!
552
00:27:46,999 --> 00:27:47,999
Hi.
553
00:27:48,960 --> 00:27:50,126
Hello.
554
00:27:52,755 --> 00:27:54,589
You looking at cloth?
555
00:27:55,299 --> 00:27:56,424
Yeah.
556
00:27:57,677 --> 00:27:59,511
Hey, um, you ever tried gum?
557
00:28:00,096 --> 00:28:01,137
No.
558
00:28:01,222 --> 00:28:04,349
It's cool, actually.
lt's this new thing
that just came out.
559
00:28:04,433 --> 00:28:05,593
A lot of people are doing it.
560
00:28:06,269 --> 00:28:07,435
It's, um...
561
00:28:08,563 --> 00:28:10,647
Helps you pass the time.
562
00:28:12,608 --> 00:28:15,277
Okay. Well, have
a good rest of your day.
563
00:28:16,445 --> 00:28:18,154
No, l'm sorry.
Listen...
564
00:28:18,239 --> 00:28:20,031
I'm a little out
of practice here.
565
00:28:20,116 --> 00:28:21,700
That's why l'm
coming off awkward.
566
00:28:21,993 --> 00:28:23,451
I would love to take you out.
567
00:28:23,536 --> 00:28:24,536
Mmm?
568
00:28:24,620 --> 00:28:25,996
Are you busy Sunday?
Are you doing
anything Sunday?
569
00:28:26,080 --> 00:28:28,248
You know, l don't...
l don't really know
my plans yet.
570
00:28:28,332 --> 00:28:31,876
Well, 'cause they're gonna
be delivering a big block
of ice into town,
571
00:28:31,961 --> 00:28:34,212
and it should be
pretty cool to watch,
572
00:28:34,297 --> 00:28:38,550
actually. You don't
usually get to see
that much ice
573
00:28:38,634 --> 00:28:40,802
all in one place at one time.
574
00:28:41,095 --> 00:28:43,805
Wait, aren't you
the guy that backed
out of that gunfight?
575
00:28:45,391 --> 00:28:47,934
Yeah, l mean, that was
like a mutual thing.
lt was...
576
00:28:48,019 --> 00:28:49,978
l don't remember
which one of us
said it first.
577
00:28:50,062 --> 00:28:51,396
It didn't look very mutual.
578
00:28:51,480 --> 00:28:52,981
(STAMMERlNG)
You seemed to leave.
579
00:28:53,065 --> 00:28:54,190
Uh, so you were there?
580
00:28:54,275 --> 00:28:56,359
Yeah. Pretty much
the whole town was there.
581
00:28:57,069 --> 00:29:00,655
Whole town, wow.
That's... Makes me
a pretty popular guy.
582
00:29:00,740 --> 00:29:03,825
(CHUCKLES) Yeah...
No, it doesn't, actually. No.
583
00:29:04,910 --> 00:29:06,202
Yeah, like you're so popular.
584
00:29:06,662 --> 00:29:08,496
Actually, l was
voted prom queen.
585
00:29:08,831 --> 00:29:11,333
Yeah, how many girls
were in your class?
Like three?
586
00:29:11,459 --> 00:29:13,335
Six.
Oh, actually,
that's a lot.
587
00:29:13,419 --> 00:29:14,502
Yeah.
Yeah.
588
00:29:18,341 --> 00:29:20,967
So, tell me about
your family.
What do your parents do?
589
00:29:21,135 --> 00:29:23,053
Well, my dad owns a business
590
00:29:23,137 --> 00:29:26,181
that manufactures
brass light fixtures
for upscale hotels.
591
00:29:26,349 --> 00:29:27,349
Oh, wow, really?
592
00:29:27,433 --> 00:29:29,267
No, he's a fucking
railroad builder,
593
00:29:29,352 --> 00:29:31,019
like every other
Chinaman out here.
594
00:29:31,354 --> 00:29:33,021
Oh. (CHUCKLES) Sorry.
595
00:29:33,522 --> 00:29:35,774
That first one was
so specific, l thought...
596
00:29:35,858 --> 00:29:37,817
But l bet he's a neat guy,
though, yeah?
597
00:29:38,110 --> 00:29:39,861
Gosh, l wouldn't know,
598
00:29:39,945 --> 00:29:41,363
l never see him.
599
00:29:41,447 --> 00:29:42,989
You know how many
hours he works?
600
00:29:44,909 --> 00:29:46,910
All the live-long day?
(LAUGHlNG)
601
00:29:46,994 --> 00:29:48,453
(SPEAKlNG MANDARlN)
602
00:29:48,537 --> 00:29:50,288
Come on, it's a joke.
603
00:29:51,290 --> 00:29:55,043
So, um, l know this
is totally acceptable
out here on the frontier,
604
00:29:55,127 --> 00:29:57,504
but, uh, l'm not
gonna lie to you,
605
00:29:57,588 --> 00:29:59,339
something about it
feels a little weird.
606
00:29:59,548 --> 00:30:01,591
My mother says
l need to find a husband,
607
00:30:01,676 --> 00:30:03,385
so l don't become an old maid.
608
00:30:03,886 --> 00:30:05,011
I actually just remembered,
609
00:30:05,096 --> 00:30:07,764
l have a super early
morning tomorrow.
610
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
Uh, so l may have to split.
611
00:30:09,517 --> 00:30:10,837
Sir, can we get
the check, please?
612
00:30:10,976 --> 00:30:13,812
Do you wanna reschedule
for some time next week?
613
00:30:13,896 --> 00:30:16,648
Uh, l can't...
You know, l'm actually
out of town next week.
614
00:30:16,732 --> 00:30:17,816
Oh.
Yeah.
615
00:30:17,900 --> 00:30:20,485
I have a sheep convention
616
00:30:20,569 --> 00:30:23,571
that l have to go to
in Santa Marga...
617
00:30:24,031 --> 00:30:27,031
lt's a small town still
being built. They haven't
finished the name. But...
618
00:30:27,076 --> 00:30:28,952
l hate my schedule.
Um, sir?
619
00:30:29,412 --> 00:30:31,746
So, can l interest you
and your girlfriend
in some dessert?
620
00:30:31,914 --> 00:30:33,331
Oh, this is not my girlfriend.
621
00:30:33,416 --> 00:30:35,625
Oh.
We're fine though,
thank you.
622
00:30:36,460 --> 00:30:38,420
Why were you such
a dick about that?
623
00:30:38,629 --> 00:30:39,629
What? What did l say?
624
00:30:39,755 --> 00:30:41,235
(MOCKlNGLY)
"She's not my girlfriend."
625
00:30:41,257 --> 00:30:42,737
What, do l embarrass
you or something?
626
00:30:42,925 --> 00:30:44,843
No. This is
a first date, though.
627
00:30:44,927 --> 00:30:46,807
I just think
the word "girlfriend"
is a bit much.
628
00:30:46,887 --> 00:30:49,889
Well, excuse me.
l'm sorry you're
feeling smothered.
629
00:30:50,975 --> 00:30:53,643
I'm starting
to see why you don't
have a husband.
630
00:30:54,603 --> 00:30:55,979
(BLEATlNG)
631
00:30:58,774 --> 00:30:59,941
(ALBERT CHUCKLES)
632
00:30:59,984 --> 00:31:02,193
You got a lot of
energy, don't you?
Uh-huh.
633
00:31:03,529 --> 00:31:05,613
Ow! What the hell?
You just bit my tongue!
634
00:31:06,031 --> 00:31:07,615
Ow! Jesus!
635
00:31:07,992 --> 00:31:09,272
What the fuck is wrong with you?
636
00:31:09,285 --> 00:31:11,286
Oh, come on, don't be a pussy.
637
00:31:11,370 --> 00:31:13,050
I'm not a pussy.
I just don't like hitting.
638
00:31:13,074 --> 00:31:14,247
Ow! What the fuck!
639
00:31:14,331 --> 00:31:15,915
(GASPS) Oh, are you ticklish?
640
00:31:15,958 --> 00:31:18,209
Oh, you are!
What do you mean?
Ahh! No! God damn it!
641
00:31:18,294 --> 00:31:19,934
Oh, you are!
No! Stop, stop. Evelyn, stop!
642
00:31:20,045 --> 00:31:21,963
Oh, shit. Shit!
643
00:31:26,260 --> 00:31:27,635
Albert, is that you?
644
00:31:27,928 --> 00:31:29,679
Uh, yeah. Sorry, Dad.
645
00:31:31,098 --> 00:31:33,349
Your mother died this afternoon.
646
00:31:35,978 --> 00:31:37,479
WlLSON: Merciful God,
647
00:31:37,563 --> 00:31:40,273
take this good woman
into thine heavenly kingdom,
648
00:31:40,357 --> 00:31:44,819
where she may find peace
and freedom from
her earthly suffering.
649
00:31:45,613 --> 00:31:48,531
You know, Elsie Stark,
she eschewed the
pleasures of this earth.
650
00:31:49,533 --> 00:31:51,534
I'm really sorry, Albert.
651
00:31:52,912 --> 00:31:54,704
She had a full life.
652
00:31:57,124 --> 00:32:02,003
You know, when she was
born, all of this was
just dusty desert plain
653
00:32:02,254 --> 00:32:04,130
as far as the eye could see.
654
00:32:04,965 --> 00:32:06,049
And now look at it.
655
00:32:07,343 --> 00:32:09,302
We got the sod house over there.
656
00:32:10,012 --> 00:32:13,431
You know, l've seen
old photographs of that plain
without the sod house,
657
00:32:13,516 --> 00:32:14,891
and it's really weird
658
00:32:14,975 --> 00:32:17,977
'cause it's like
you recognize it,
but it's really different.
659
00:32:18,062 --> 00:32:20,688
But it's the same,
but it's just really weird.
660
00:32:23,067 --> 00:32:24,234
Yeah.
661
00:32:24,860 --> 00:32:27,111
She once bit
a rattlesnake in two.
662
00:32:27,196 --> 00:32:29,572
When l asked why,
she simply said,
663
00:32:29,657 --> 00:32:33,409
"Well, l wanted to bite him
before he bit me."
664
00:32:33,953 --> 00:32:35,954
Hey, how you doing,
Dad? You okay?
665
00:32:36,038 --> 00:32:38,122
She was a good, solid woman.
666
00:32:38,207 --> 00:32:39,707
I liked her.
667
00:32:40,543 --> 00:32:43,795
Easy, Dad, l'm uncomfortable
with so much emotion.
668
00:32:44,964 --> 00:32:47,549
I'm sorry l couldn't
save her, Albert.
669
00:32:48,551 --> 00:32:51,636
She had a splinter, Doc,
what the hell were
you supposed to do?
670
00:32:52,012 --> 00:32:54,806
Ashes to ashes, dust to dust.
671
00:32:55,224 --> 00:32:56,933
Hey, we got a couple more here.
672
00:32:57,017 --> 00:32:58,560
Yeah, can we get in
on this grave?
673
00:32:59,728 --> 00:33:01,229
Yeah, sure.
Yeah, go ahead.
674
00:33:04,775 --> 00:33:05,984
Much obliged.
675
00:33:06,068 --> 00:33:07,068
Thanks.
676
00:33:10,072 --> 00:33:12,615
EDWARD: Man, l see
kids everywhere with
those stick hoops lately.
677
00:33:12,700 --> 00:33:14,534
I know. Me, too.
678
00:33:14,618 --> 00:33:16,298
It's got to be bad
for their brains, right?
679
00:33:16,328 --> 00:33:17,871
Yeah, it stunts
their attention span.
680
00:33:17,955 --> 00:33:19,195
I read an article in the paper.
681
00:33:19,248 --> 00:33:21,666
Yeah, l saw that.
lt's like they lose
the power to innovate
682
00:33:21,750 --> 00:33:23,209
because they're staring
at the stick hoop all day.
683
00:33:23,294 --> 00:33:24,836
Let me tell you something.
When intellectual progress
684
00:33:24,920 --> 00:33:26,838
comes to a screeching halt
20 years from now,
685
00:33:26,922 --> 00:33:28,089
you can thank the stick hoop.
686
00:33:28,173 --> 00:33:29,465
Yeah.
That's about right.
687
00:33:30,134 --> 00:33:31,593
Edward, Edward.
688
00:33:36,390 --> 00:33:37,557
Holy shit.
689
00:33:39,476 --> 00:33:40,476
Fucking Foy.
690
00:33:40,561 --> 00:33:42,395
She told me she didn't
want to see anybody.
691
00:33:42,479 --> 00:33:44,355
She told me she had
to work on herself.
692
00:33:44,440 --> 00:33:45,815
Look at that.
693
00:33:45,900 --> 00:33:47,650
Oh, my God.
Fucking Foy!
694
00:33:47,735 --> 00:33:49,235
The owner of the Moustachery.
695
00:33:49,320 --> 00:33:51,070
Oh, look at that.
He's kissing her.
696
00:33:51,155 --> 00:33:53,035
EDWARD: He's frenching her.
ALBERT: Fucking Foy!
697
00:33:53,059 --> 00:33:54,407
Maybe you should
grow a moustache.
698
00:33:54,491 --> 00:33:55,992
No, l can't afford it.
699
00:33:56,076 --> 00:33:58,494
The creams, the waxes,
the lotions.
700
00:33:58,579 --> 00:33:59,621
I don't have the money.
701
00:33:59,955 --> 00:34:00,997
Fucking Foy!
702
00:34:01,081 --> 00:34:02,881
Hey, Albert,
maybe we should
just go to church.
703
00:34:02,958 --> 00:34:04,250
It'll make you
feel a lot better.
704
00:34:04,335 --> 00:34:05,335
Church is not gonna...
705
00:34:05,419 --> 00:34:06,961
Oh, hey, look!
It's the ice!
706
00:34:08,797 --> 00:34:09,839
(CHUCKLES)
707
00:34:09,924 --> 00:34:11,215
Why is it so big?
708
00:34:11,300 --> 00:34:12,508
So it doesn't melt.
709
00:34:12,885 --> 00:34:13,885
EDWARD: Oh.
710
00:34:13,969 --> 00:34:15,511
That's so neat.
711
00:34:15,596 --> 00:34:17,756
I know. lt's actually
really interesting
how they do it.
712
00:34:17,780 --> 00:34:19,599
It's this one company
out in Boston
713
00:34:19,683 --> 00:34:22,268
that basically
cuts it in big blocks
714
00:34:22,353 --> 00:34:25,855
from frozen lakes
and ponds, and they
just ship it all over the...
715
00:34:25,940 --> 00:34:27,065
BOTH: Oh! Oh...
716
00:34:27,149 --> 00:34:29,484
Oh, my God!
Oh, my God!
717
00:34:29,568 --> 00:34:32,195
That went south so fast!
718
00:34:32,279 --> 00:34:34,322
Oh! Oh!
719
00:34:36,283 --> 00:34:38,451
WlLSON: And make
no mistake, my children.
720
00:34:39,161 --> 00:34:43,623
There shall be swift
and righteous justice
on all free grazers.
721
00:34:44,333 --> 00:34:47,043
No more shall
they nibble wantonly
722
00:34:47,127 --> 00:34:48,878
at the teat of our coffers.
723
00:34:48,963 --> 00:34:51,714
And that's just exactly
like that part in the Bible
724
00:34:51,799 --> 00:34:53,883
that applies to that situation.
725
00:34:54,051 --> 00:34:56,970
I would also like to offer
a heartfelt prayer
726
00:34:57,471 --> 00:34:59,555
to the family of James Addison,
727
00:34:59,640 --> 00:35:01,432
who was killed this morning
728
00:35:01,517 --> 00:35:03,101
while unloading
the ice shipment.
729
00:35:03,185 --> 00:35:06,312
James, we will think
of you lovingly this July
730
00:35:06,397 --> 00:35:08,898
as we sip the cold
summer beverages
731
00:35:08,983 --> 00:35:10,483
for which you gave your life.
732
00:35:10,651 --> 00:35:12,902
(WHlSPERlNG)
They're still gonna
use the fucking ice.
733
00:35:12,987 --> 00:35:15,071
Now, before we end
this morning's service,
734
00:35:15,155 --> 00:35:18,825
l would like to welcome
two new members
to our community.
735
00:35:18,993 --> 00:35:21,911
Lewis Barnes
and his sister, Anna.
736
00:35:21,996 --> 00:35:23,746
They've just moved here
to Old Stump
737
00:35:23,831 --> 00:35:25,707
and they plan to build a farm.
738
00:35:25,791 --> 00:35:27,542
And we wish them all the luck.
739
00:35:27,710 --> 00:35:30,086
Well, that concludes
today's service.
740
00:35:30,170 --> 00:35:32,088
So, may God bless you
for another week
741
00:35:32,172 --> 00:35:34,549
and there is a mountain lion
warning in effect.
742
00:35:34,800 --> 00:35:36,175
(lNDlSTlNCT CONVERSATlONS)
743
00:35:49,690 --> 00:35:50,690
Hi.
744
00:35:50,733 --> 00:35:52,108
Hey, you.
745
00:35:52,192 --> 00:35:53,776
So, the fair's
coming up...
Mmm?
746
00:35:53,861 --> 00:35:57,071
...and l was thinking
that we could go
dress shopping later.
747
00:35:57,656 --> 00:35:59,699
I was thinking
you need a new dress.
748
00:35:59,783 --> 00:36:01,576
(GASPS) Something expensive?
749
00:36:01,660 --> 00:36:03,036
Stupidly expensive!
750
00:36:03,328 --> 00:36:04,704
Okay. (CHUCKLES)
751
00:36:15,591 --> 00:36:16,841
Oh, Jesus. Wow.
752
00:36:16,925 --> 00:36:18,051
Hi, Albert.
753
00:36:19,219 --> 00:36:20,428
Hello.
754
00:36:20,929 --> 00:36:23,222
What's up, kiddo?
Never seen you
in here before.
755
00:36:24,892 --> 00:36:26,350
Just browsing.
756
00:36:26,560 --> 00:36:27,894
Yeah.
757
00:36:28,228 --> 00:36:30,730
You don't have
a moustache, though.
758
00:36:30,898 --> 00:36:33,775
No, l know.
l was thinking
about growing one.
759
00:36:33,859 --> 00:36:34,859
I'm sorry, l can't...
760
00:36:34,943 --> 00:36:36,903
l said l was thinking
about growing one.
Oh.
761
00:36:37,571 --> 00:36:39,781
Excuse me, l have to
use the powder room.
762
00:36:40,908 --> 00:36:44,911
And just what
kind of moustache
are you looking to grow?
763
00:36:45,245 --> 00:36:47,497
Um, a big one.
764
00:36:47,873 --> 00:36:49,832
Like one of those
ones that goes down
765
00:36:49,917 --> 00:36:51,834
along the side of my mouth,
766
00:36:51,919 --> 00:36:55,254
and then goes up
the edge of my jaw,
767
00:36:55,339 --> 00:36:58,716
and then becomes my sideburns,
768
00:36:58,884 --> 00:37:01,677
and then becomes my hair.
769
00:37:01,845 --> 00:37:02,929
A Mobius moustache.
770
00:37:03,013 --> 00:37:05,264
Mobius moustache,
that's the one.
771
00:37:05,849 --> 00:37:07,183
Yeah. Um...
772
00:37:08,102 --> 00:37:09,894
You should know
that kind of moustache
773
00:37:09,978 --> 00:37:12,980
is a very costly
facial accessory.
774
00:37:13,190 --> 00:37:14,273
Yeah, l know that.
775
00:37:14,358 --> 00:37:16,692
Well, you're a sheep farmer.
776
00:37:16,777 --> 00:37:17,985
(SCOFFS)
777
00:37:18,987 --> 00:37:21,155
Let me ask you something.
You feel good about
what you're doing?
778
00:37:21,240 --> 00:37:22,365
What exactly am l doing?
779
00:37:22,449 --> 00:37:24,200
Stealing a guy's girlfriend.
That's what you're doing.
780
00:37:24,284 --> 00:37:25,326
You feel good about that?
781
00:37:25,410 --> 00:37:27,328
Hey, Louise
dumped you, my friend.
782
00:37:27,412 --> 00:37:30,331
It's not my fault
she wanted someone
with more to offer.
783
00:37:30,415 --> 00:37:32,250
I can give her a lavish home.
784
00:37:32,709 --> 00:37:36,212
Warm blankets, wrapped candies.
785
00:37:36,296 --> 00:37:38,131
Can you say the same, Albert?
786
00:37:38,215 --> 00:37:41,300
Can you give Louise
wrapped candies?
787
00:37:41,718 --> 00:37:43,219
You know what?
Fuck you, man.
788
00:37:43,303 --> 00:37:46,389
Yeah, that's what
she's doing.
(CLlCKS TONGUE)
789
00:37:47,141 --> 00:37:48,432
(SlGHS)
790
00:37:54,648 --> 00:37:56,107
(lNDlSTlNCT CHATTER)
791
00:38:16,420 --> 00:38:17,587
Oh, hey, sweetie.
792
00:38:17,671 --> 00:38:18,754
Hi!
793
00:38:18,839 --> 00:38:20,423
Hi, Mark.
Hey, Ed.
794
00:38:20,507 --> 00:38:22,884
Wow! What a long day!
795
00:38:22,968 --> 00:38:24,093
Oh, what happened?
796
00:38:24,178 --> 00:38:28,639
Oh, gosh! Well, like,
this one man wanted
me to smoke a cigar
797
00:38:28,724 --> 00:38:31,976
and then ash on his balls
while l'm jerking him off,
798
00:38:32,060 --> 00:38:35,104
and l'm like, "What?
Can l do all that?"
799
00:38:35,189 --> 00:38:36,355
(LAUGHlNG)
800
00:38:36,732 --> 00:38:37,940
Yeah.
801
00:38:39,067 --> 00:38:41,319
You know, uh, Ruth,
l've been thinking.
802
00:38:41,486 --> 00:38:42,653
About what?
803
00:38:43,989 --> 00:38:45,364
Well, l love you.
804
00:38:45,532 --> 00:38:47,241
Well, l love you, too.
805
00:38:47,409 --> 00:38:50,369
And we've been together
for a long time.
806
00:38:50,871 --> 00:38:51,871
Wh...
807
00:38:51,955 --> 00:38:56,459
What do you think
about us spending
the night together?
808
00:38:57,252 --> 00:39:00,379
You mean having sex?
809
00:39:00,547 --> 00:39:02,173
Maybe not right away, you know?
810
00:39:02,257 --> 00:39:04,457
We could maybe
lie together for
the first couple of times
811
00:39:04,468 --> 00:39:06,228
and see how it feels,
and then go from there.
812
00:39:06,252 --> 00:39:07,678
But, Eddie, we're Christians.
813
00:39:07,763 --> 00:39:09,305
I know we're Christians
814
00:39:09,389 --> 00:39:12,183
and l want to do
the correct thing
in the eyes of the Lord.
815
00:39:12,726 --> 00:39:15,269
But if we really do
love each other,
816
00:39:15,729 --> 00:39:17,605
don't you think God
would be okay with it?
817
00:39:17,940 --> 00:39:20,233
I don't know.
818
00:39:20,400 --> 00:39:23,486
I mean, you're talking
about pre-marital relations.
819
00:39:23,570 --> 00:39:26,948
Oh! You've got
a little thing right here.
l'll get it.
820
00:39:27,032 --> 00:39:29,659
Oops. Oopsie.
821
00:39:29,826 --> 00:39:31,202
Thank you.
Oh.
822
00:39:31,870 --> 00:39:32,912
That's it, l'm out.
823
00:39:32,996 --> 00:39:33,996
What?
824
00:39:34,289 --> 00:39:36,707
I'm done. l'm leaving.
I'm going to San Francisco.
825
00:39:37,501 --> 00:39:39,418
What, are you serious?
Because of Louise?
826
00:39:39,503 --> 00:39:43,172
Yes, l'm serious.
And, yes, it is
because of Louise.
827
00:39:43,257 --> 00:39:44,465
I don't know how
l lasted this long.
828
00:39:44,549 --> 00:39:46,425
I hate the frontier,
l hate everything in it.
829
00:39:46,510 --> 00:39:48,350
Well, what am l gonna do?
I'm your best friend.
830
00:39:49,513 --> 00:39:53,224
I know. That's...
That's why l want you
to have these.
831
00:39:54,351 --> 00:39:56,227
Albert, these are
your favorite socks.
832
00:39:56,603 --> 00:39:57,853
Yeah.
833
00:39:59,064 --> 00:40:00,898
And l want you to have that.
834
00:40:04,945 --> 00:40:06,529
Edward, this is your
lucky handkerchief.
835
00:40:06,613 --> 00:40:07,613
Yeah.
836
00:40:07,948 --> 00:40:09,991
It's sticky.
837
00:40:11,785 --> 00:40:14,453
Well, hello to you, too!
838
00:40:14,538 --> 00:40:17,081
James, l found
the friendly locals.
(CHUCKLES)
839
00:40:17,291 --> 00:40:21,085
So he said,
"Why don't you go
blow your own horse?"
840
00:40:21,169 --> 00:40:22,169
(LAUGHS)
841
00:40:22,462 --> 00:40:24,088
Hey, watch it, pal.
842
00:40:24,715 --> 00:40:26,799
I think you owe
me a drink, fella.
843
00:40:26,967 --> 00:40:28,592
The hell l do.
844
00:40:28,760 --> 00:40:30,386
You best watch where you stand.
845
00:40:30,679 --> 00:40:33,556
I don't think you heard me.
846
00:40:33,640 --> 00:40:34,974
I'm thirsty.
847
00:40:35,642 --> 00:40:39,312
Then why don't you
go on down the river
and take a dunk?
848
00:40:40,814 --> 00:40:42,231
Last chance, kid.
849
00:40:59,958 --> 00:41:01,083
(EXHALES)
850
00:41:01,168 --> 00:41:02,168
(CHUCKLlNG)
851
00:41:04,171 --> 00:41:05,212
(GASPS)
852
00:41:05,339 --> 00:41:06,547
(lNDlSTlNCT SHOUTlNG)
853
00:41:07,507 --> 00:41:08,674
Oh, shit!
854
00:41:08,842 --> 00:41:09,842
(GRUNTS)
855
00:41:12,512 --> 00:41:14,597
Albert, hurry!
Get in position!
856
00:41:15,724 --> 00:41:16,974
(GRUNTlNG)
857
00:41:21,188 --> 00:41:22,396
(GROANlNG)
858
00:41:22,981 --> 00:41:24,940
We got our own thing
going on over here.
859
00:41:25,025 --> 00:41:26,567
Yeah, nobody needs
to get in on this.
860
00:41:26,651 --> 00:41:28,152
We're both getting
hurt pretty badly.
861
00:41:28,779 --> 00:41:30,237
(GRUNTlNG)
862
00:41:30,864 --> 00:41:32,198
(GROANlNG)
863
00:41:33,325 --> 00:41:35,034
Nobody needs to come over here.
864
00:41:35,118 --> 00:41:37,328
This fight is way more
violent than yours...
865
00:41:37,412 --> 00:41:38,788
All those other guys' fights.
866
00:41:39,831 --> 00:41:40,956
(GROANlNG)
867
00:41:49,841 --> 00:41:51,050
(GRUNTlNG)
868
00:41:51,343 --> 00:41:52,426
(GROANlNG) Oh!
869
00:41:53,512 --> 00:41:54,804
You actually hit me!
870
00:41:54,888 --> 00:41:55,888
I'm so sorry.
871
00:41:55,972 --> 00:41:56,972
You fucker!
872
00:41:57,057 --> 00:41:58,307
I put a new move in there.
873
00:41:58,392 --> 00:41:59,683
You don't just put
a new move in.
874
00:41:59,768 --> 00:42:01,048
That's why we have the meetings.
875
00:42:04,398 --> 00:42:05,648
(GROANlNG)
876
00:42:08,902 --> 00:42:10,653
That's where it hurts.
Like, right there.
877
00:42:10,737 --> 00:42:11,987
Like, right underneath my eye.
878
00:42:12,072 --> 00:42:13,352
Yeah, there's a little red spot.
879
00:42:13,365 --> 00:42:15,032
Ow! Careful,
it's tender.
880
00:42:15,117 --> 00:42:16,492
(GRUNTlNG)
881
00:42:36,096 --> 00:42:38,180
Thank you.
Sure.
882
00:42:38,265 --> 00:42:39,265
(GUNSHOT)
883
00:42:40,767 --> 00:42:41,934
Shit. Come on.
884
00:42:44,646 --> 00:42:45,646
Whoa!
885
00:42:45,772 --> 00:42:46,814
(SlGHS)
886
00:42:46,898 --> 00:42:48,357
Sorry about that.
887
00:42:48,442 --> 00:42:50,401
It's kind of a regular
occurrence around here.
888
00:42:50,485 --> 00:42:52,153
Really?
Yeah.
889
00:42:52,571 --> 00:42:53,571
(BOTH SlGH)
890
00:42:53,738 --> 00:42:56,824
Hey, pretty fast
hands back there.
891
00:42:56,908 --> 00:42:59,034
Oh...
l guess you're
a real hero.
892
00:42:59,119 --> 00:43:02,705
Me? No,
l'm not the hero.
893
00:43:02,873 --> 00:43:05,416
I'm the guy in
the crowd making fun
of the hero's shirt.
894
00:43:05,500 --> 00:43:06,876
That's who l am.
Oh.
895
00:43:06,960 --> 00:43:10,463
Hey, look who's here.
Who's this?
896
00:43:10,547 --> 00:43:11,630
This is Plugger.
897
00:43:11,715 --> 00:43:13,132
Hey, Plugger.
898
00:43:14,843 --> 00:43:17,720
So, that... That was your
brother in there, huh?
899
00:43:17,804 --> 00:43:21,223
Yeah, Lewis.
He's always been
a little rambunctious.
900
00:43:21,308 --> 00:43:24,768
Yeah, he seems
like a great guy.
l'm Albert, by the way.
901
00:43:24,853 --> 00:43:26,020
Anna.
902
00:43:26,563 --> 00:43:27,897
You guys just got into town?
903
00:43:27,981 --> 00:43:29,064
Yeah.
904
00:43:29,524 --> 00:43:31,567
Welcome to our awesome town.
905
00:43:31,651 --> 00:43:32,902
Thanks.
906
00:43:32,986 --> 00:43:35,237
Lewis and l just came
out from Kansas City.
907
00:43:35,322 --> 00:43:36,739
Oh, Kansas.
908
00:43:36,823 --> 00:43:38,574
No, it's in Missouri.
909
00:43:38,658 --> 00:43:41,076
Oh, right.
That's annoying
and weird.
910
00:43:41,161 --> 00:43:42,244
We were wanting a change,
911
00:43:42,329 --> 00:43:45,039
so we came out
to the frontier looking
to build a farm.
912
00:43:45,290 --> 00:43:46,665
Oh, that's what l do.
Really?
913
00:43:46,750 --> 00:43:48,918
Yeah, l got a farm
about 2 miles from here.
914
00:43:49,002 --> 00:43:50,169
Oh, cattle?
915
00:43:50,253 --> 00:43:51,795
Uh, no, sheep.
916
00:43:51,880 --> 00:43:53,422
Oh.
Yep.
917
00:43:53,506 --> 00:43:56,008
Well, that's got to
be fulfilling work,
though, right?
918
00:43:56,092 --> 00:43:57,218
Ah, yeah, it's great.
919
00:43:57,302 --> 00:44:00,804
It's like being a
dog walker for 150
really stupid dogs.
920
00:44:00,889 --> 00:44:01,889
(LAUGHS)
921
00:44:02,265 --> 00:44:04,025
ALBERT: Oh, shit, Plugger!
ANNA: Oh, my God!
922
00:44:04,151 --> 00:44:06,271
Plugger, give it to me.
(GROANlNG)
Jesus, what is that?
923
00:44:06,295 --> 00:44:07,620
It's the mayor.
924
00:44:08,063 --> 00:44:09,480
(GLASS SHATTERS)
(WOMAN SCREAMlNG)
925
00:44:09,564 --> 00:44:10,981
Oh, shit!
926
00:44:11,733 --> 00:44:13,150
(PANTlNG)
927
00:44:13,235 --> 00:44:15,236
Sorry about that.
(SlGHS)
928
00:44:16,363 --> 00:44:17,696
Ah.
929
00:44:17,781 --> 00:44:21,075
I assume this is
why the town is
called Old Stump.
930
00:44:21,326 --> 00:44:24,495
This is the
very same stump
in Old Stump.
931
00:44:24,579 --> 00:44:25,579
Yeah.
932
00:44:25,664 --> 00:44:28,666
When they built the town,
they had to cut down
this big tree
933
00:44:28,750 --> 00:44:30,167
and they couldn't
move the stump.
934
00:44:30,252 --> 00:44:32,612
They didn't have
any dynamite and they
ran out of black guys,
935
00:44:32,636 --> 00:44:36,090
so they just had to
leave it here, in the
middle of the street.
936
00:44:36,174 --> 00:44:39,718
Well, why couldn't they
just build the town
50 feet that way?
937
00:44:44,766 --> 00:44:47,935
So, why would you come
to the western frontier
from Kansas City?
938
00:44:48,019 --> 00:44:49,645
I mean, this is
a shithole out here.
939
00:44:49,854 --> 00:44:52,273
I don't know,
l think it's
kind of exciting.
940
00:44:52,357 --> 00:44:55,192
Everything's so new
and unpredictable.
941
00:44:55,277 --> 00:44:58,195
That is true. Yeah,
nothing is what
it seems out here.
942
00:44:58,280 --> 00:44:59,780
Like, see that building,
right there?
943
00:45:00,073 --> 00:45:01,699
Like, what do you
think is in there?
944
00:45:01,783 --> 00:45:04,076
Oh, my God.
It could be anything.
945
00:45:04,160 --> 00:45:05,452
We don't know.
946
00:45:05,537 --> 00:45:08,122
This whole place has such
an air of mystery about it.
947
00:45:08,248 --> 00:45:09,581
(LAUGHlNG)
948
00:45:10,667 --> 00:45:14,586
l'm getting the sense
you're kind of
a negative guy.
949
00:45:14,671 --> 00:45:16,213
Yes, l'm kind of a negative guy.
950
00:45:16,298 --> 00:45:18,090
Look where l live,
for God's sake.
951
00:45:18,800 --> 00:45:20,217
By the way, here's a fun fact
952
00:45:20,302 --> 00:45:22,636
about the American West
in 1 882.
953
00:45:22,887 --> 00:45:24,722
You receive the same punishment
954
00:45:24,806 --> 00:45:27,891
if you're a horse thief
or a retarded newborn.
955
00:45:27,976 --> 00:45:29,852
They hang retarded newborns?
956
00:45:29,936 --> 00:45:31,979
Yep, as a warning to others.
957
00:45:32,063 --> 00:45:33,647
I shit you not.
958
00:45:34,316 --> 00:45:35,316
Jesus.
959
00:45:37,110 --> 00:45:39,987
But it's not gonna be
my problem anymore.
960
00:45:40,989 --> 00:45:42,740
I'm leaving tomorrow.
961
00:45:42,824 --> 00:45:44,491
You are?
Yeah.
962
00:45:45,160 --> 00:45:46,452
Where are you going?
963
00:45:46,536 --> 00:45:49,038
San Francisco, civilization.
964
00:45:50,665 --> 00:45:54,126
Well, l guess you
got to do what makes
you happy, right?
965
00:45:54,711 --> 00:45:57,713
Yeah, well, happy
is a tall order, but,
966
00:45:58,465 --> 00:46:01,342
you know,
this will at least
make me not dead.
967
00:46:04,220 --> 00:46:07,264
Could it be you're also
a guy with a broken heart?
968
00:46:07,349 --> 00:46:10,351
Since you brought it up,
can l unload
all my shit on you?
969
00:46:12,312 --> 00:46:13,896
So, how did you guys meet?
970
00:46:14,856 --> 00:46:17,524
Uh, she moved to town
a couple years ago
971
00:46:17,609 --> 00:46:19,860
to take over the schoolmarm job.
972
00:46:20,653 --> 00:46:24,656
Our old schoolmarm
got her throat slit by
a fast-moving tumbleweed.
973
00:46:25,158 --> 00:46:26,867
Oh, my God!
Yeah.
974
00:46:26,951 --> 00:46:28,160
In front of the kids?
975
00:46:28,244 --> 00:46:29,828
Oh, yeah. Yeah.
All of them.
976
00:46:30,580 --> 00:46:31,747
ANNA: Let me help you.
977
00:46:31,831 --> 00:46:34,458
That is just painful to watch.
978
00:46:36,920 --> 00:46:41,256
And, you know,
it's like the whole time
we were together
979
00:46:41,341 --> 00:46:43,425
l just remember thinking,
980
00:46:44,219 --> 00:46:46,970
"How can l possibly
be this happy?
981
00:46:48,181 --> 00:46:49,181
"She likes me now,
982
00:46:49,265 --> 00:46:51,141
"but one day,
she is gonna figure out
983
00:46:51,226 --> 00:46:52,851
"that she is
too good for me."
984
00:46:54,396 --> 00:46:57,689
And then one day, she did.
985
00:46:59,359 --> 00:47:04,071
I feel like l finally
tricked one girl into
falling in love with me
986
00:47:05,532 --> 00:47:07,408
and then l lost her.
987
00:47:08,368 --> 00:47:10,869
I think you have
this whole thing
upside down.
988
00:47:12,080 --> 00:47:14,623
I mean, it sounds like
you've bent over
backwards for this girl,
989
00:47:14,707 --> 00:47:16,125
but what has she given you back?
990
00:47:16,209 --> 00:47:18,752
I told you,
she allowed me
to be happy
991
00:47:18,837 --> 00:47:21,088
in a part of the world
that is otherwise
a living hell.
992
00:47:21,172 --> 00:47:23,006
"Allowed"? Wow.
993
00:47:23,091 --> 00:47:25,171
That's kind of fucked up
that you would
use that word.
994
00:47:25,195 --> 00:47:26,612
You know that, right?
995
00:47:27,387 --> 00:47:31,014
All l know is that
there is nothing
for me out here
996
00:47:31,099 --> 00:47:32,391
if l don't have her.
997
00:47:34,102 --> 00:47:35,436
ANNA: Well,
998
00:47:35,895 --> 00:47:38,689
if this Foy guy is
that much of a douche,
999
00:47:38,773 --> 00:47:41,024
she'll figure it out
if she's smart.
1000
00:47:42,068 --> 00:47:44,611
Sometimes a girl has
to get a few assholes
out of her system
1001
00:47:44,696 --> 00:47:47,156
before she realizes
what a good guy
looks like.
1002
00:47:47,240 --> 00:47:48,365
Mmm. Maybe.
1003
00:47:51,703 --> 00:47:52,828
(COUGHlNG)
1004
00:47:53,371 --> 00:47:55,080
Ah!
You okay?
1005
00:47:55,331 --> 00:47:58,500
(COUGHlNG)
This is actually
my first cigarette ever.
1006
00:47:58,585 --> 00:48:00,627
(CHUCKLlNG) Oh, my God.
1007
00:48:02,547 --> 00:48:03,547
(GASPS)
1008
00:48:05,133 --> 00:48:06,842
Oh, shit.
Diamondback.
1009
00:48:06,926 --> 00:48:08,552
It's a diamondback,
yeah.
Fuck.
1010
00:48:08,636 --> 00:48:11,346
It's okay,
just hold perfectly still,
and it'll go away.
1011
00:48:11,431 --> 00:48:12,764
Okay, okay.
1012
00:48:16,227 --> 00:48:19,188
I don't think you
should leave tomorrow.
1013
00:48:19,272 --> 00:48:21,190
At least stay through
the weekend.
1014
00:48:21,274 --> 00:48:22,774
Isn't the fair on Saturday?
1015
00:48:22,942 --> 00:48:26,111
Oh, fuck that.
l'm not going
to the stupid fair.
1016
00:48:26,196 --> 00:48:28,363
Louise is gonna be there,
and she's gonna be with Foy.
1017
00:48:28,448 --> 00:48:29,768
I don't want to
put myself through
1018
00:48:29,782 --> 00:48:31,200
that kind of
fucking aggravation.
1019
00:48:31,284 --> 00:48:33,452
Yeah, well, l'll go with you.
1020
00:48:33,536 --> 00:48:35,871
No better way to
make your ex-girlfriend
want you back more
1021
00:48:35,955 --> 00:48:37,956
than to let her see
you with another girl.
1022
00:48:38,291 --> 00:48:39,416
I don't know.
1023
00:48:39,501 --> 00:48:42,211
Especially a
smoking-hot girl.
1024
00:48:42,295 --> 00:48:45,631
When she sees me,
she'll be intimidated
as fuck.
1025
00:48:45,715 --> 00:48:47,508
Oh, you're very modest, l see.
1026
00:48:47,592 --> 00:48:50,469
I'm a little cocky.
But l got great tits.
1027
00:48:50,553 --> 00:48:52,054
(LAUGHlNG) (RATTLlNG)
1028
00:48:52,138 --> 00:48:53,847
Oh!
Sorry. Sorry, sir.
1029
00:48:53,932 --> 00:48:56,141
Sorry, sir.
Sorry, sir.
1030
00:49:04,275 --> 00:49:05,484
(HORSE NElGHlNG)
1031
00:49:15,995 --> 00:49:17,538
(KEYS JANGLlNG)
1032
00:49:19,749 --> 00:49:22,501
Barnes, wake up.
Brought you a visitor.
1033
00:49:25,421 --> 00:49:27,589
You stupid son of a bitch.
1034
00:49:27,757 --> 00:49:29,758
You shot the pastor's son.
1035
00:49:29,842 --> 00:49:31,922
You realize they're probably
gonna hang you for this?
1036
00:49:31,946 --> 00:49:34,364
Who gives a fuck what they want?
1037
00:49:36,099 --> 00:49:39,268
When Clinch gets
into town, it's not gonna
matter what they do.
1038
00:49:39,352 --> 00:49:40,435
He'll bust me out
1039
00:49:40,520 --> 00:49:43,188
and anyone who
tries to stop him
is gonna be a dead man.
1040
00:49:47,986 --> 00:49:50,404
You know, one of these days
1041
00:49:51,030 --> 00:49:53,907
there's gonna be a man
who's faster than Clinch
1042
00:49:53,992 --> 00:49:56,910
and tougher, and stronger.
1043
00:49:57,328 --> 00:50:00,372
And then Clinch is
gonna be the dead man.
1044
00:50:00,456 --> 00:50:03,083
And l'm gonna smoke
a fucking cigar
to celebrate.
1045
00:50:03,167 --> 00:50:06,753
(SCOFFS) l don't think
Clinch would like you
talking about him that way.
1046
00:50:07,547 --> 00:50:10,507
Not a nice thing
for a man's wife to say
about her husband.
1047
00:50:10,758 --> 00:50:12,843
Yeah, well,
1048
00:50:12,927 --> 00:50:16,179
let's see if he gets here
before you find yourself
at the end of a rope.
1049
00:50:18,850 --> 00:50:19,891
Tick-tock.
1050
00:50:24,188 --> 00:50:25,272
(DOOR CLOSES)
1051
00:50:41,247 --> 00:50:42,414
(SHEEP BLEATlNG)
1052
00:50:44,292 --> 00:50:45,667
Oh, no, no, no.
No, no, no, no!
1053
00:50:45,752 --> 00:50:47,002
Guys, no, no, no.
1054
00:50:47,086 --> 00:50:49,338
Andrew, Jonathan, no.
Go, go, go. Go home.
1055
00:50:49,714 --> 00:50:50,922
(BLEATlNG)
1056
00:50:52,759 --> 00:50:53,759
Hey, sheep boy.
1057
00:50:54,719 --> 00:50:55,802
Hey.
1058
00:50:56,429 --> 00:50:59,723
Jesus, are you okay?
l heard about your
brother getting arrested.
1059
00:51:00,391 --> 00:51:03,393
Yeah, l'm fine.
And listen, Albert.
1060
00:51:03,561 --> 00:51:05,479
Don't worry about Lewis, okay?
1061
00:51:05,563 --> 00:51:08,523
Anything that happens
to him right now
is his own fault. Got it?
1062
00:51:08,941 --> 00:51:10,609
Yeah. Whatever
you say, sure.
1063
00:51:10,693 --> 00:51:13,779
Good. Let's hit this fair,
because you know
what l wanna do?
1064
00:51:13,863 --> 00:51:15,697
Eat hot food in
100-degree weather?
1065
00:51:15,782 --> 00:51:18,408
No, get my picture taken.
I've never done it before.
1066
00:51:18,493 --> 00:51:20,118
That's horse shit.
No, it's the truth.
1067
00:51:20,244 --> 00:51:22,244
No, that's horse shit.
Whoa! Oh,
that is horse shit.
1068
00:51:22,246 --> 00:51:24,498
Okay. All right.
1069
00:51:50,316 --> 00:51:52,150
Okay, everybody hold still!
1070
00:51:53,778 --> 00:51:55,618
You know, supposedly,
there's some guy in Texas
1071
00:51:55,697 --> 00:51:57,978
who smiled one time
while he was getting
his picture taken.
1072
00:51:58,002 --> 00:51:59,449
Shut the fuck up.
Are you serious?
1073
00:51:59,659 --> 00:52:01,819
We were just talking
about that last week.
ls that true?
1074
00:52:01,843 --> 00:52:05,122
I don't know. l mean,
l heard it somewhere.
l don't know if it's true.
1075
00:52:05,206 --> 00:52:07,874
Yeah, it sounds like
the kind of bullshit
somebody would make up.
1076
00:52:08,835 --> 00:52:10,275
So, we know what
kinda girl you like.
1077
00:52:10,299 --> 00:52:12,342
What kinda girl
do you not like?
What do you mean?
1078
00:52:12,463 --> 00:52:15,549
Like, what's the worst
quality for you
in another person?
1079
00:52:16,259 --> 00:52:17,509
That's an interesting question.
1080
00:52:17,593 --> 00:52:18,677
Meat?
1081
00:52:18,761 --> 00:52:20,178
Meat?
Oh, no thanks.
1082
00:52:20,388 --> 00:52:21,722
You know that
deal-breaker thing
1083
00:52:21,806 --> 00:52:23,765
that you just absolutely
cannot tolerate.
1084
00:52:23,850 --> 00:52:25,434
For me, it's tobacco chewing.
1085
00:52:25,560 --> 00:52:27,602
I mean, l don't care
how much a guy smokes,
1086
00:52:27,729 --> 00:52:29,396
but if he chews,
forget it.
(SPlTS)
1087
00:52:29,480 --> 00:52:30,760
There's no way l'm kissing that.
1088
00:52:30,898 --> 00:52:32,566
And he's definitely
not going down on me.
1089
00:52:32,734 --> 00:52:35,334
That's a beautiful sentiment.
You should stitch that
into a pillow.
1090
00:52:35,358 --> 00:52:36,027
Oh, l have.
1091
00:52:36,112 --> 00:52:37,654
It's all embroidered
and fancy, and it says,
1092
00:52:37,739 --> 00:52:39,499
"Don't go snackin'
if you've been tobaccin'."
1093
00:52:39,523 --> 00:52:41,243
(LAUGHlNG) Yeah.
That's... That's perfect.
1094
00:52:41,451 --> 00:52:42,576
So, what about you?
1095
00:52:43,035 --> 00:52:45,954
All right, you're gonna
think this is kinda
fucked up because it is.
1096
00:52:46,038 --> 00:52:49,416
Um, l can't handle it
when a girl looks
like her dad.
1097
00:52:50,001 --> 00:52:51,251
Okay. That's...
1098
00:52:51,377 --> 00:52:53,253
Yeah.
l know, l know.
(LAUGHS) Why?
1099
00:52:53,463 --> 00:52:56,673
Because
when l'm dating a girl
and l meet her parents,
1100
00:52:56,758 --> 00:52:58,508
and it turns out
that she looks like him,
1101
00:52:58,593 --> 00:53:00,802
and l see, like,
all the matching
facial features
1102
00:53:00,887 --> 00:53:02,287
and the bone structure
and what not.
1103
00:53:02,513 --> 00:53:03,930
From then on,
when l'm kissing her,
1104
00:53:04,015 --> 00:53:08,602
l'm just very aware
that l'm kissing the dad's
facial geography, you know,
1105
00:53:08,686 --> 00:53:10,854
and it just has
a slightly gay feeling.
1106
00:53:10,938 --> 00:53:12,564
I'm surprised
your girlfriend left you.
1107
00:53:12,774 --> 00:53:13,940
(LAUGHS)
1108
00:53:14,442 --> 00:53:16,777
Okay. Everybody
hold still.
1109
00:53:22,742 --> 00:53:24,659
Oh, my God!
Holy shit!
1110
00:53:24,744 --> 00:53:26,203
(BOTH SCREAMlNG)
1111
00:53:27,330 --> 00:53:28,622
Hold still!
1112
00:53:30,583 --> 00:53:32,417
God! This fucking fair!
1113
00:53:32,502 --> 00:53:34,062
Every year, something
like this happens.
1114
00:53:34,086 --> 00:53:35,086
Every year, people die.
1115
00:53:35,087 --> 00:53:36,463
Really?
Every year.
1116
00:53:36,547 --> 00:53:37,631
Last year, there were
two gunfights,
1117
00:53:37,715 --> 00:53:39,591
there was a knife fight,
a stage collapsed,
1118
00:53:39,675 --> 00:53:41,515
there was a drowning,
and the lndians attacked.
1119
00:53:41,539 --> 00:53:43,970
God, why are the lndians
always so mad?
l don't know.
1120
00:53:44,055 --> 00:53:46,515
I mean, we're basically
splitting this country
50-50 with them.
1121
00:53:46,599 --> 00:53:47,891
They're just selfish.
1122
00:53:50,561 --> 00:53:52,354
Ladies and gentlemen!
1123
00:53:52,438 --> 00:53:54,815
Step right up, step right up!
1124
00:53:54,899 --> 00:53:56,107
Try a sample of...
1125
00:53:56,192 --> 00:53:58,652
Sir and madam, may l
divert your attention
1126
00:53:58,736 --> 00:54:00,403
over here just for a moment?
1127
00:54:00,488 --> 00:54:04,157
Welcome, welcome.
Can l interest you
in a miracle cure?
1128
00:54:04,242 --> 00:54:06,743
I have only
the finest healing
tonics and elixirs
1129
00:54:06,828 --> 00:54:09,287
procured from
the farthest corners
of the globe.
1130
00:54:09,372 --> 00:54:11,998
"Ogden's Celebrated
Stomach Bitters."
1131
00:54:12,083 --> 00:54:14,125
Can l just ask,
celebrated by who?
1132
00:54:14,210 --> 00:54:16,002
Who's celebrating
about stomach bitters?
1133
00:54:16,087 --> 00:54:17,587
God. Look at
the ingredients.
1134
00:54:17,672 --> 00:54:20,924
"Cocaine, alcohol, morphine,
mercury with chalk."
1135
00:54:21,008 --> 00:54:23,176
What the hell is
"mercury with chalk"?
1136
00:54:23,261 --> 00:54:24,302
Science!
1137
00:54:24,387 --> 00:54:26,012
And "red flannel."
1138
00:54:26,097 --> 00:54:28,223
Red flannel?
There's shirt in here?
1139
00:54:28,307 --> 00:54:29,474
Pieces of shirt.
1140
00:54:29,559 --> 00:54:30,976
Okay, thank you very much.
1141
00:54:31,477 --> 00:54:32,978
Would you like to try?
1142
00:54:33,062 --> 00:54:34,604
ALBERT: Oh, my God.
ANNA: What?
1143
00:54:34,689 --> 00:54:36,606
That's them.
That's them.
(STUTTERlNG)
1144
00:54:36,691 --> 00:54:39,067
Quick, pretend
you just said
something funny to me.
1145
00:54:39,151 --> 00:54:41,945
(LAUGHlNG)
Oh, my God! You are...
You are so hilarious!
1146
00:54:42,029 --> 00:54:43,655
Where do you come up...
No, shit!
1147
00:54:43,739 --> 00:54:45,099
You pretend l said
something funny.
1148
00:54:45,123 --> 00:54:46,241
Albert, stop. Stop.
1149
00:54:46,325 --> 00:54:47,534
Just introduce me.
Come on.
1150
00:54:47,618 --> 00:54:48,858
I'm not gonna introduce you...
1151
00:54:48,882 --> 00:54:51,329
Oh, hi!
Hey.
1152
00:54:51,414 --> 00:54:54,791
Uh, Foy and Louise, right?
1153
00:54:54,917 --> 00:54:56,167
Mmm-hmm.
That's right.
1154
00:54:56,252 --> 00:54:58,420
Uh, this is Anna.
She's...
1155
00:54:58,504 --> 00:55:00,505
l'm his girlfriend.
She's my girlfriend.
1156
00:55:00,715 --> 00:55:03,508
ANNA: Mmm-hmm.
She's the new GF.
Big time.
1157
00:55:03,593 --> 00:55:05,385
A lot of sexual activity.
1158
00:55:05,469 --> 00:55:09,431
All the time.
I live inside her.
1159
00:55:09,515 --> 00:55:10,915
So, if you want
to send me a letter,
1160
00:55:10,975 --> 00:55:14,519
you gotta address it
care of her vagina.
1161
00:55:15,146 --> 00:55:16,146
Yep.
1162
00:55:16,731 --> 00:55:17,731
I have that skirt.
1163
00:55:17,815 --> 00:55:19,399
Oh, you do?
Mmm-hmm.
1164
00:55:19,775 --> 00:55:21,818
Yeah, l wore it
to the fair, like,
two years ago.
1165
00:55:21,903 --> 00:55:23,663
But good for you for
trying to bring it back.
1166
00:55:24,071 --> 00:55:26,239
Well, l figure only
a complete idiot
1167
00:55:26,324 --> 00:55:28,450
would throw away
a perfectly good thing.
1168
00:55:29,201 --> 00:55:31,482
We were gonna go
check out the shooting
gallery over there.
1169
00:55:31,506 --> 00:55:32,621
You guys wanna join?
What?
1170
00:55:32,705 --> 00:55:33,830
Yeah, it'd be fun, right?
1171
00:55:34,206 --> 00:55:36,499
Oh, yes, and let's make
things interesting.
1172
00:55:36,584 --> 00:55:38,168
A nickel a target.
1173
00:55:39,045 --> 00:55:41,963
You know, that's actually,
uh, a little rich
for my blood.
1174
00:55:42,048 --> 00:55:43,298
Uh, how about a penny?
1175
00:55:43,382 --> 00:55:47,093
What's the matter, Albert?
ls business
(lMlTATlNG BLEATlNG) bad?
1176
00:55:47,511 --> 00:55:49,179
(CHUCKLlNG)
1177
00:55:50,097 --> 00:55:52,265
No, no. A penny it is.
1178
00:55:52,350 --> 00:55:55,268
Good Lord, Albert,
you're such
a "sheepskate." Oh!
1179
00:55:55,478 --> 00:55:57,854
(LAUGHlNG) Wow!
Oh...
1180
00:55:58,648 --> 00:56:00,523
Let's go, Louise.
You can "shear" me on.
1181
00:56:00,608 --> 00:56:02,567
Oh, no, l didn't!
1182
00:56:02,652 --> 00:56:04,778
LOUlSE: You're so
funny, baby.
FOY: Thank you.
1183
00:56:04,862 --> 00:56:05,946
Shall we?
1184
00:56:06,030 --> 00:56:07,072
(WHlSPERlNG) Come on.
1185
00:56:07,156 --> 00:56:08,156
Wait, wait, no, no.
1186
00:56:08,199 --> 00:56:09,449
There you are, my good man.
1187
00:56:09,533 --> 00:56:10,700
Indeed.
1188
00:56:11,327 --> 00:56:13,578
Oh, wow.
That seems
unnecessary.
1189
00:56:14,747 --> 00:56:17,290
What's wrong
with ducks or rabbits
or something?
1190
00:56:21,629 --> 00:56:22,629
Mmm-hmm.
1191
00:56:31,973 --> 00:56:34,683
Six shots, six hits.
Quite the marksman!
1192
00:56:34,767 --> 00:56:36,017
There you go, ma'am.
1193
00:56:36,102 --> 00:56:37,852
Thank you, baby.
(CHUCKLlNG)
1194
00:56:37,979 --> 00:56:39,062
(BOTH MOANlNG)
1195
00:56:41,107 --> 00:56:42,232
Care to try?
1196
00:56:46,237 --> 00:56:47,904
You got it.
1197
00:56:48,948 --> 00:56:50,573
Just breathe.
1198
00:56:59,959 --> 00:57:01,543
(CROWD LAUGHlNG)
1199
00:57:04,088 --> 00:57:05,338
Didn't you date that guy?
1200
00:57:05,840 --> 00:57:07,799
Yeah, but it didn't work out.
1201
00:57:07,883 --> 00:57:09,592
It was like l was dating my dad.
1202
00:57:09,677 --> 00:57:11,219
Aren't you dating your dad now?
1203
00:57:11,303 --> 00:57:13,138
Yeah.
How's that going?
1204
00:57:13,472 --> 00:57:14,681
Pretty good.
1205
00:57:14,974 --> 00:57:17,684
Seems you owe me
six cents, sheep herder.
1206
00:57:17,768 --> 00:57:19,185
Yeah, yeah, l know.
1207
00:57:19,270 --> 00:57:20,895
Jesus.
1208
00:57:21,397 --> 00:57:22,897
Wait. Hang on a sec.
1209
00:57:23,315 --> 00:57:24,733
You wanna make this interesting?
1210
00:57:25,735 --> 00:57:28,695
If l can shoot six out
of six on Albert's behalf,
you owe him a dollar.
1211
00:57:28,779 --> 00:57:29,821
If l can't,
1212
00:57:30,656 --> 00:57:32,490
he owes you a dollar.
Wait, what?
1213
00:57:32,575 --> 00:57:34,242
A dollar?
I've never seen a dollar.
1214
00:57:34,326 --> 00:57:35,326
Nobody's got a dollar!
1215
00:57:35,411 --> 00:57:36,494
Let us see the dollar!
1216
00:57:36,579 --> 00:57:38,621
Well, this is interesting.
1217
00:57:38,706 --> 00:57:42,375
All right.
Do your best, ma'am.
1218
00:57:42,710 --> 00:57:44,085
(lMlTATlNG BLEATlNG)
1219
00:57:44,920 --> 00:57:46,504
How fast can this thing go?
1220
00:57:46,589 --> 00:57:50,091
Oh, you can play
double or triple speeds,
but that's for the experts.
1221
00:57:50,176 --> 00:57:51,176
As fast as you can.
1222
00:57:59,101 --> 00:58:00,602
(CROWD EXCLAlMS)
1223
00:58:02,772 --> 00:58:04,564
Holy shit!
1224
00:58:04,648 --> 00:58:06,065
Congratulations!
1225
00:58:06,150 --> 00:58:07,984
You're a winner!
1226
00:58:08,277 --> 00:58:09,611
Thank you.
1227
00:58:10,362 --> 00:58:12,030
Come on, you owe him a dollar.
1228
00:58:15,618 --> 00:58:16,868
(CROWD GASPS)
1229
00:58:16,952 --> 00:58:17,952
There it is!
1230
00:58:18,037 --> 00:58:19,037
It's beautiful!
1231
00:58:19,121 --> 00:58:21,164
Take your hat off, boy.
That's a dollar bill!
1232
00:58:24,502 --> 00:58:28,046
Well, a man whose girlfriend
does his shooting for him.
1233
00:58:28,130 --> 00:58:30,381
Isn't that a fine
how-do-you-do?
1234
00:58:30,633 --> 00:58:32,300
(CROWD LAUGHlNG)
1235
00:58:33,344 --> 00:58:36,429
l said, "lsn't that
a fine how-do-you-do?"
1236
00:58:36,514 --> 00:58:37,847
(LAUGHlNG HARDER)
1237
00:58:37,973 --> 00:58:39,224
(LAUGHlNG SARCASTlCALLY)
1238
00:58:40,142 --> 00:58:42,602
(STAMMERlNG)
How is that funny?
What's funny about that?
1239
00:58:42,686 --> 00:58:44,566
"How do you do"
is a greeting.
Why is that funny?
1240
00:58:44,647 --> 00:58:45,939
You, why are you laughing?
1241
00:58:46,232 --> 00:58:48,775
I don't know.
He was laughing.
1242
00:58:50,152 --> 00:58:52,821
It seems your
ex-boyfriend doesn't
have a sense of humor.
1243
00:58:52,905 --> 00:58:54,364
I can see why you dumped him.
1244
00:58:54,448 --> 00:58:55,657
Hey!
1245
00:58:56,200 --> 00:58:57,909
You wanna back up
that attitude, asshole?
1246
00:58:57,993 --> 00:58:59,160
Oh, you are kidding.
1247
00:58:59,245 --> 00:59:01,830
Never been more
serious in my life.
You and me, pistols.
1248
00:59:01,914 --> 00:59:03,331
You wouldn't have
a prayer, kiddo.
1249
00:59:03,415 --> 00:59:05,083
Tomorrow, 8:00 a.m.,
sharp.
1250
00:59:05,167 --> 00:59:06,918
All right, challenge accepted!
1251
00:59:07,002 --> 00:59:08,920
Oh, gosh.
Tomorrow is bad for me,
1252
00:59:09,004 --> 00:59:10,338
and l really wanna be there.
1253
00:59:10,840 --> 00:59:12,841
Why don't we say
a week from today?
1254
00:59:12,925 --> 00:59:14,425
That works for you,
right, Albert?
1255
00:59:15,177 --> 00:59:18,012
Yeah, yeah, that's fine.
A week from today.
1256
00:59:18,097 --> 00:59:20,765
I got sheep stuff
l gotta do tomorrow,
anyway.
1257
00:59:21,559 --> 00:59:22,851
One week.
1258
00:59:23,269 --> 00:59:24,352
Come on, Louise.
1259
00:59:24,436 --> 00:59:27,105
I'll buy you some
sugared butter shavings.
1260
00:59:27,189 --> 00:59:28,356
(lMlTATlNG BLEATlNG)
1261
00:59:32,236 --> 00:59:34,112
Oh, shit!
1262
00:59:34,196 --> 00:59:35,280
Wow.
1263
00:59:35,364 --> 00:59:37,615
What the fuck did l just do?
1264
00:59:37,700 --> 00:59:40,785
You just challenged
Foy to a gunfight.
1265
00:59:40,870 --> 00:59:42,190
I have no idea
what just happened.
1266
00:59:42,275 --> 00:59:43,835
(STAMMERlNG)
l was, like,
out of my body.
1267
00:59:43,901 --> 00:59:45,999
Albert, did you see
the look on Louise's face?
1268
00:59:46,083 --> 00:59:47,125
No. Why?
1269
00:59:47,209 --> 00:59:50,044
She was aroused.
She was impressed.
1270
00:59:50,212 --> 00:59:53,214
You had a fire
in your belly for
a second there, pal.
1271
00:59:53,299 --> 00:59:55,133
Bet you never showed
her that side before.
1272
00:59:55,217 --> 00:59:56,926
Yeah, l don't have
that side to me.
1273
00:59:57,011 --> 00:59:58,636
I honestly don't know
what just happened.
1274
00:59:58,721 --> 01:00:00,471
Albert, you got her attention.
1275
01:00:00,556 --> 01:00:01,973
You beat this guy at a gunfight,
1276
01:00:02,057 --> 01:00:04,100
l bet she thinks twice
about dumping you.
1277
01:00:04,184 --> 01:00:05,810
Anna, l can't be in a gunfight.
1278
01:00:05,895 --> 01:00:07,255
What am l,
Clinch Leatherwood here?
1279
01:00:07,279 --> 01:00:08,571
I'll get killed!
Whoa!
1280
01:00:08,898 --> 01:00:10,148
Why would you say that?
1281
01:00:10,983 --> 01:00:13,985
Because he's the most
vicious gunfighter
in the territory,
1282
01:00:14,069 --> 01:00:15,111
which l am not!
1283
01:00:15,195 --> 01:00:18,072
No, you're not
Clinch Leatherwood.
1284
01:00:18,157 --> 01:00:19,616
You're gonna be okay, Albert.
1285
01:00:19,742 --> 01:00:22,702
That week l just bought
you is enough time for me
to teach you how to shoot.
1286
01:00:22,726 --> 01:00:23,411
You'll be fine.
1287
01:00:23,495 --> 01:00:25,175
Oh, yeah, by the way,
that's another thing.
1288
01:00:25,199 --> 01:00:26,706
How the fuck can
you shoot like that?
1289
01:00:26,790 --> 01:00:28,207
Who the hell are you?
1290
01:00:28,292 --> 01:00:31,711
My father was a gun maker.
l could shoot a gun
before l could walk.
1291
01:00:32,129 --> 01:00:35,048
Whatever.
l'm sick to my stomach.
My stomach is in knots.
1292
01:00:35,132 --> 01:00:37,252
You're worked up,
that's what it is.
Let's get a drink.
1293
01:00:37,276 --> 01:00:38,176
Come on.
1294
01:00:38,260 --> 01:00:40,511
Hey! lt's our sweet
young couple.
1295
01:00:40,596 --> 01:00:43,431
Could l interest you folks
in some Wildroot Cream-Oil?
1296
01:00:44,600 --> 01:00:45,934
(CROWD SCREAMlNG)
1297
01:00:51,398 --> 01:00:54,067
People die at the fair.
1298
01:01:17,591 --> 01:01:19,676
Hey, what's going on?
Is everything all right?
1299
01:01:20,260 --> 01:01:21,928
One of the girls was raped.
1300
01:01:22,429 --> 01:01:24,764
Jesus. What happened?
Oh, my God.
1301
01:01:24,974 --> 01:01:28,685
I walked in, and
this rancher was just
1302
01:01:28,769 --> 01:01:32,063
riding Becky like
she was some kind
of show pony.
1303
01:01:32,856 --> 01:01:35,066
Oh, my God.
That's terrible.
1304
01:01:35,651 --> 01:01:36,651
Sex?
1305
01:01:36,986 --> 01:01:37,986
Yeah. (SOBBlNG)
1306
01:01:38,320 --> 01:01:40,238
Like, different from
normal whorehouse sex?
1307
01:01:40,322 --> 01:01:42,115
I was just thinking
the same thing.
1308
01:01:42,199 --> 01:01:43,908
Did he not pay or something?
1309
01:01:44,076 --> 01:01:45,868
She was on her lunch break.
1310
01:01:45,953 --> 01:01:48,454
But he didn't
wanna wait for her
to finish her sandwich.
1311
01:01:48,539 --> 01:01:49,872
Just goes to show you that
1312
01:01:49,957 --> 01:01:53,042
women are never really
completely safe from
male aggression.
1313
01:01:53,127 --> 01:01:55,712
I mean, if a rape
can happen here,
1314
01:01:56,797 --> 01:01:58,172
it can happen anywhere.
1315
01:01:58,590 --> 01:02:01,092
Yeah, l mean,
probably more likely
to happen here,
1316
01:02:01,176 --> 01:02:02,468
but is she okay?
1317
01:02:02,636 --> 01:02:04,220
Doctor's with her now.
1318
01:02:04,304 --> 01:02:06,180
Oh, God, l'm so sorry.
1319
01:02:06,724 --> 01:02:08,224
This is Anna, by the way.
1320
01:02:08,308 --> 01:02:09,642
Oh.
Oh, hi.
1321
01:02:09,768 --> 01:02:11,769
Listen, if there's
anything we can do,
1322
01:02:11,895 --> 01:02:14,015
just please,
please let us know.
Anything at all, yeah.
1323
01:02:14,106 --> 01:02:16,774
ANNA: We could send
a card or something.
1324
01:02:16,900 --> 01:02:18,651
If it were me,
you know, l think...
1325
01:02:18,736 --> 01:02:20,945
l mean, l would love
something l could use.
1326
01:02:21,030 --> 01:02:22,697
You know, like...
1327
01:02:22,781 --> 01:02:24,323
Like milk.
(SOBBlNG)
1328
01:02:25,492 --> 01:02:28,119
l mean, yeah,
that's... Sure.
We can send milk.
1329
01:02:28,370 --> 01:02:30,538
Oh, milk would be so nice.
1330
01:02:31,749 --> 01:02:33,332
We'll send milk.
1331
01:02:50,726 --> 01:02:53,269
ANNA: Okay, so you're gonna
take your right thumb,
1332
01:02:53,353 --> 01:02:54,771
put it all the way to the left.
1333
01:02:54,855 --> 01:02:56,564
Cross it over,
cradle it right in there,
1334
01:02:56,648 --> 01:02:59,025
and then just extend it
straight through your...
1335
01:02:59,109 --> 01:03:00,610
Like that?
Straight.
1336
01:03:00,694 --> 01:03:03,112
Wow, you've never
fired a gun before.
1337
01:03:03,197 --> 01:03:04,947
I... l have not.
I own a gun.
1338
01:03:05,032 --> 01:03:06,672
No, l fired a gun at
the shooting gallery.
1339
01:03:06,700 --> 01:03:08,900
Yeah, but those
were quarter loads.
These are full loads.
1340
01:03:08,924 --> 01:03:12,663
Okay, all right, get ready.
l'm about to shoot
a full load at your cans.
1341
01:03:12,748 --> 01:03:14,624
(LAUGHlNG) Shut the
fuck up and focus.
1342
01:03:14,708 --> 01:03:15,708
All right. Okay.
1343
01:03:23,801 --> 01:03:24,592
(SlGHS)
1344
01:03:24,676 --> 01:03:25,676
This is never gonna work.
1345
01:03:25,761 --> 01:03:27,553
This is not working.
It's gonna work.
1346
01:03:27,638 --> 01:03:29,998
It's gonna work and
Louise is gonna come
running back to you.
1347
01:03:30,015 --> 01:03:32,391
How the hell do you
get these things out?
(LAUGHlNG)
1348
01:03:32,476 --> 01:03:35,144
l'm sitting there
jerking that thing off.
1349
01:03:35,479 --> 01:03:36,896
(SlGHS)
1350
01:03:38,190 --> 01:03:40,149
Hey, why are you
being so nice to me?
1351
01:03:40,234 --> 01:03:41,400
What do you mean?
1352
01:03:41,485 --> 01:03:43,736
Well, l mean,
you show up
out of nowhere.
1353
01:03:43,821 --> 01:03:48,074
You're this complete
anomaly in my world
of terribleness out here.
1354
01:03:48,158 --> 01:03:50,952
I mean, you must have
a million better things
to do than this.
1355
01:03:51,036 --> 01:03:53,204
What, l can't make a new friend?
1356
01:03:53,288 --> 01:03:55,373
You sure look like
you could use one.
1357
01:03:55,457 --> 01:03:58,584
I guess. l mean, l just...
l just don't know
anything about you.
1358
01:03:58,669 --> 01:04:00,586
Well, can l ask you
something about you?
1359
01:04:00,671 --> 01:04:01,796
Yeah, sure.
1360
01:04:03,131 --> 01:04:04,674
Why do you love Louise?
1361
01:04:06,343 --> 01:04:09,262
(SlGHS) l mean,
take your pick.
She's...
1362
01:04:09,346 --> 01:04:10,763
l feel great when l'm with her.
1363
01:04:10,848 --> 01:04:14,767
She's classy, she's fun,
she's insanely gorgeous.
1364
01:04:14,852 --> 01:04:17,603
Hey, no. Look,
she's really pretty, yes.
1365
01:04:17,688 --> 01:04:19,397
But honestly,
and l'm sorry
to say this,
1366
01:04:19,481 --> 01:04:21,524
l don't see what else
she's got going for her.
1367
01:04:21,608 --> 01:04:25,236
My impression was that
she was a little sour
and self-absorbed.
1368
01:04:25,320 --> 01:04:27,321
And for a guy with
so much going for him,
1369
01:04:27,406 --> 01:04:28,726
l just thought that maybe you...
1370
01:04:28,811 --> 01:04:31,062
l don't know what you think
l have going for me, but...
1371
01:04:31,146 --> 01:04:32,451
You see?
There you go again,
1372
01:04:32,536 --> 01:04:33,661
just cutting yourself down.
1373
01:04:33,787 --> 01:04:35,454
You act like this girl
was performing
1374
01:04:35,539 --> 01:04:37,623
some kind of
a charitable act
by dating you.
1375
01:04:37,708 --> 01:04:39,000
Albert, you're a catch.
1376
01:04:39,084 --> 01:04:41,419
You're sweet,
you're funny,
you're smart.
1377
01:04:41,545 --> 01:04:43,337
You've made something
of yourself out here.
1378
01:04:43,422 --> 01:04:45,022
You know, a lot of
people can't say that.
1379
01:04:45,046 --> 01:04:46,465
You're a good sheep farmer.
1380
01:04:46,550 --> 01:04:49,093
Oh, my God, please.
I suck at sheep.
1381
01:04:49,177 --> 01:04:50,937
Louise was right.
I can't keep track of them.
1382
01:04:51,022 --> 01:04:52,782
There was a sheep
in the whorehouse
last week.
1383
01:04:52,815 --> 01:04:53,815
Really?
Yeah.
1384
01:04:53,891 --> 01:04:55,971
Wandered in there,
and then when
l went to pick it up,
1385
01:04:55,995 --> 01:04:58,121
somehow,
it had made $20.
(LAUGHlNG)
1386
01:05:01,231 --> 01:05:05,443
But, you know,
thank you anyway
for what you said.
1387
01:05:05,527 --> 01:05:08,321
Oh, look,
the West fucking sucks,
1388
01:05:08,405 --> 01:05:10,072
but the frontier
is not your problem.
1389
01:05:10,157 --> 01:05:11,240
It's you.
1390
01:05:11,325 --> 01:05:13,451
You need a little
confidence boost,
my friend.
1391
01:05:13,535 --> 01:05:14,869
Now, aim up, sheep boy.
1392
01:05:24,922 --> 01:05:26,297
Oh!
Hey!
1393
01:05:26,381 --> 01:05:27,673
There we go!
See? There!
1394
01:05:27,758 --> 01:05:29,342
All righty. That's one.
1395
01:05:29,426 --> 01:05:34,138
So, all l gotta do is get
Foy to let me shoot
1 6 times before he shoots
1396
01:05:34,222 --> 01:05:35,348
and then l win!
1397
01:05:35,432 --> 01:05:36,766
You're gonna do great,
l promise.
1398
01:05:36,850 --> 01:05:38,392
Easy.
We're gonna get there.
1399
01:06:48,463 --> 01:06:49,797
(GUNSHOT)
1400
01:07:34,051 --> 01:07:35,551
(LAUGHlNG) Hey!
Yes!
1401
01:07:35,635 --> 01:07:36,802
(SCREAMlNG)
1402
01:07:37,596 --> 01:07:38,637
Oh!
1403
01:07:38,722 --> 01:07:41,599
God damn it, Albert!
No more friends!
1404
01:07:49,566 --> 01:07:51,275
ANNA: You know,
you did great today.
1405
01:07:51,359 --> 01:07:53,194
So much better than last week.
1406
01:07:53,361 --> 01:07:55,738
And l have a surprise for you.
1407
01:07:56,364 --> 01:07:58,532
You have earned
one of Anna Barnes'
1408
01:07:58,617 --> 01:08:01,619
very special
super-super-secret cookies.
1409
01:08:03,371 --> 01:08:04,580
Mmm-hmm.
1410
01:08:05,707 --> 01:08:07,500
Wait, what is this?
Mmm-hmm?
1411
01:08:07,584 --> 01:08:09,544
This is a pot... This is
a pot cookie, isn't it?
1412
01:08:09,586 --> 01:08:10,836
It's a pot cookie.
No, no, no.
1413
01:08:10,921 --> 01:08:11,962
No. l don't do well
with that stuff at all.
1414
01:08:12,047 --> 01:08:13,047
It's a pot cookie.
1415
01:08:13,090 --> 01:08:14,840
Yeah, l know.
No, thank you.
1416
01:08:14,925 --> 01:08:16,165
Just have a little bit with me.
1417
01:08:16,189 --> 01:08:18,899
My worst fear is to OD
on a recreational drug.
1418
01:08:18,970 --> 01:08:20,346
(STAMMERS)
No, thank you.
On a pot cookie?
1419
01:08:20,430 --> 01:08:22,110
The last time somebody
gave me one of these
1420
01:08:22,134 --> 01:08:24,433
l became convinced
that prairie dogs
could read my mind.
1421
01:08:24,518 --> 01:08:26,352
Just take a little bit.
1422
01:08:26,436 --> 01:08:28,476
I'll take a very,
very small bite.
Just a small bite.
1423
01:08:28,500 --> 01:08:30,501
A very small bite.
That's it.
1424
01:08:32,818 --> 01:08:34,026
Are you kidding me?
1425
01:08:34,111 --> 01:08:35,653
Nope. Deadly serious.
1426
01:08:35,737 --> 01:08:37,321
(LAUGHlNG)
Let's see what this does
1427
01:08:37,405 --> 01:08:38,864
and if l don't throw
myself off this cliff
1428
01:08:38,949 --> 01:08:40,429
during some awful
freak-out, then...
1429
01:08:40,450 --> 01:08:41,992
Just take that
little bit, right there.
1430
01:08:42,119 --> 01:08:44,036
Well, now
you've touched it.
(LAUGHlNG)
1431
01:08:44,121 --> 01:08:47,748
Take the other side.
There you go.
1432
01:08:48,458 --> 01:08:49,959
There.
1433
01:08:50,752 --> 01:08:53,295
And now, we just wait
for the sun to set.
1434
01:09:05,308 --> 01:09:07,184
This is really weird.
1435
01:09:08,103 --> 01:09:10,104
Is it supposed
to be like this?
(CHUCKLlNG)
1436
01:09:12,816 --> 01:09:14,216
You gave me
the right amount, right?
1437
01:09:14,240 --> 01:09:16,867
You don't think l took too much?
1438
01:09:19,030 --> 01:09:21,407
Just ride it out.
This is...
1439
01:09:21,491 --> 01:09:23,784
Wow, my bones are
in really deep today.
1440
01:09:23,869 --> 01:09:27,121
Like, there's a
lot more skin than
there usually is.
1441
01:09:27,205 --> 01:09:29,206
I think my body
is padding up
for the winter,
1442
01:09:29,291 --> 01:09:30,851
which is weird,
because it's not winter.
1443
01:09:30,875 --> 01:09:33,335
But there's
a lot more there.
(ANNA LAUGHlNG)
1444
01:09:33,587 --> 01:09:34,587
Oh...
1445
01:09:36,131 --> 01:09:37,298
(SWALLOWlNG)
1446
01:09:37,674 --> 01:09:40,301
There's something wrong
with my swallowing.
1447
01:09:40,385 --> 01:09:41,969
This is not how
l usually swallow.
1448
01:09:42,053 --> 01:09:43,053
(SQUEAKlNG)
1449
01:09:43,180 --> 01:09:44,263
Oh, my God, Anna, he knows.
1450
01:09:44,347 --> 01:09:45,389
What, what, what?
1451
01:09:45,473 --> 01:09:47,433
He knows what we're doing,
he knows what this is.
1452
01:09:47,517 --> 01:09:48,809
He knows what this is.
1453
01:09:48,894 --> 01:09:50,853
I don't wanna...
No, l don't wanna join.
1454
01:09:51,980 --> 01:09:54,106
I don't wanna join up.
1455
01:10:03,450 --> 01:10:04,700
Whoa!
1456
01:10:07,829 --> 01:10:09,580
Oh, shit!
1457
01:10:17,422 --> 01:10:20,466
John, this tree
didn't fall down.
lt was cut down.
1458
01:10:20,926 --> 01:10:22,968
That's bad news.
Stay sharp.
1459
01:10:28,099 --> 01:10:30,684
Sorry, sir.
But we're gonna need
another body out here.
1460
01:11:01,424 --> 01:11:03,425
Don't wander off
too far, Michael.
You hear?
1461
01:11:16,940 --> 01:11:18,190
(GUN COCKS)
1462
01:11:28,076 --> 01:11:30,786
Now, this can only end well
for one of us.
1463
01:11:33,456 --> 01:11:34,790
We shoot on three.
1464
01:11:35,917 --> 01:11:36,917
One...
1465
01:11:38,962 --> 01:11:40,045
Two...
1466
01:11:41,214 --> 01:11:42,423
(GASPS)
1467
01:11:43,216 --> 01:11:44,341
Find it.
1468
01:11:44,426 --> 01:11:45,634
Keep your eye on these two.
1469
01:11:50,390 --> 01:11:51,724
Found it, Clinch.
1470
01:11:52,684 --> 01:11:53,684
(GRUNTS)
1471
01:12:04,029 --> 01:12:05,070
Oh.
1472
01:12:05,363 --> 01:12:07,698
Oh, my God.
1473
01:12:07,782 --> 01:12:09,366
(LAUGHlNG)
1474
01:12:09,701 --> 01:12:11,452
Ten thousand in gold bullion.
1475
01:12:12,203 --> 01:12:15,039
We'll kindly relieve
the Wells Fargo company
1476
01:12:15,123 --> 01:12:16,707
of this heavy little burden.
1477
01:12:16,791 --> 01:12:18,292
(MEN LAUGHlNG)
1478
01:12:18,376 --> 01:12:19,835
Shall we, lads, eh?
1479
01:12:23,923 --> 01:12:27,760
That was a big mistake.
1480
01:12:27,844 --> 01:12:29,928
(GUN COCKS)
You listen very closely.
1481
01:12:30,305 --> 01:12:32,014
You're a lucky man
1482
01:12:32,098 --> 01:12:33,682
because l'm in
a good mood today.
1483
01:12:34,684 --> 01:12:36,643
Now, are you gonna
try that again?
1484
01:12:36,728 --> 01:12:37,853
No. No, sir.
1485
01:12:37,937 --> 01:12:40,230
Good. l'm gonna give you
just one warning.
1486
01:12:40,690 --> 01:12:42,358
You reach for that gun again,
1487
01:12:42,442 --> 01:12:43,602
and this is what will happen.
1488
01:12:47,614 --> 01:12:49,656
Like l said, one warning.
1489
01:12:50,116 --> 01:12:51,241
BEN: Whoo!
1490
01:12:51,326 --> 01:12:52,368
Holy shit, Clinch!
1491
01:12:52,452 --> 01:12:54,203
There's gotta be
at least 15,000 here!
1492
01:12:54,287 --> 01:12:55,371
Put that down.
1493
01:12:56,581 --> 01:12:57,581
(COCKS)
1494
01:12:57,665 --> 01:12:58,874
Put it down.
1495
01:13:00,251 --> 01:13:01,835
We're not gonna
touch that damn gold
1496
01:13:01,920 --> 01:13:03,879
until everything cools down.
1497
01:13:04,339 --> 01:13:05,631
We're gonna go back
to Old Stump,
1498
01:13:05,715 --> 01:13:07,299
we're gonna get Anna and Lewis,
1499
01:13:07,384 --> 01:13:09,676
and we're gonna lay low
for at least a month.
1500
01:13:09,886 --> 01:13:10,928
Understood?
1501
01:13:12,389 --> 01:13:13,722
Understood?
Yeah, boss.
1502
01:13:13,807 --> 01:13:15,224
All right. Pick it up.
1503
01:13:24,067 --> 01:13:25,567
(FOLK MUSlC PLAYlNG)
1504
01:13:32,534 --> 01:13:33,951
(CROWD CHEERlNG)
1505
01:13:51,219 --> 01:13:52,636
(WHOOPlNG)
1506
01:14:04,858 --> 01:14:05,858
Hey.
1507
01:14:11,322 --> 01:14:12,448
Wow.
1508
01:14:12,824 --> 01:14:14,950
You look amazing.
1509
01:14:15,034 --> 01:14:16,743
And maybe
a little uncomfortable.
1510
01:14:17,078 --> 01:14:18,996
Oh, shit!
1511
01:14:19,164 --> 01:14:20,914
I'm totally overdressed,
aren't l?
1512
01:14:20,999 --> 01:14:22,249
No.
1513
01:14:22,333 --> 01:14:24,293
I've never done formal before.
1514
01:14:24,377 --> 01:14:26,628
And the lady at the boutique
told me to buy this
1515
01:14:26,713 --> 01:14:28,046
and no one else is wearing this.
1516
01:14:28,131 --> 01:14:29,506
(STAMMERS) Who cares what...
1517
01:14:29,591 --> 01:14:32,259
These are all fuckers.
You look fantastic.
1518
01:14:32,343 --> 01:14:34,678
I look like Jane Austen
threw up all over me.
1519
01:14:34,762 --> 01:14:37,306
(LAUGHlNG)
You do not look like
Jane Austen threw...
1520
01:14:37,390 --> 01:14:39,683
No, you look
absolutely beautiful.
1521
01:14:39,767 --> 01:14:41,059
You can breathe
in that thing, right?
1522
01:14:41,144 --> 01:14:42,424
There's nothing l like more than
1523
01:14:42,448 --> 01:14:43,979
putting on some loose,
baggy clothes,
1524
01:14:44,063 --> 01:14:45,439
and just being able to relax.
1525
01:14:45,815 --> 01:14:48,233
Yeah, this is an
end-of-the-workday
outfit you have on.
1526
01:14:48,318 --> 01:14:50,903
I'm very glad
l remembered
the six items
1527
01:14:50,987 --> 01:14:52,613
l somehow require
to hold up my pants.
1528
01:14:52,697 --> 01:14:53,697
Oh, yeah.
1529
01:14:53,781 --> 01:14:55,021
I like your bustle, by the way.
1530
01:14:55,045 --> 01:14:56,074
Oh, yeah.
1531
01:14:56,159 --> 01:14:59,077
I really love that
the most alluring
fashion statement
1532
01:14:59,162 --> 01:15:00,496
a woman can make today
1533
01:15:00,580 --> 01:15:01,788
is to simulate a fat ass.
1534
01:15:01,915 --> 01:15:04,166
That is a simulation
of a fat ass, right there.
Thank you.
1535
01:15:04,250 --> 01:15:07,669
If l was a black guy,
this is the meanest trick
you could play on me.
1536
01:15:07,754 --> 01:15:10,088
Because l'd be like,
"Oh, my God! Look.
1537
01:15:10,173 --> 01:15:11,715
"There's a fat ass,
my favorite."
1538
01:15:11,799 --> 01:15:14,479
And then l'd lift it
up and l'd be like,
"Oh, shit, it's a big joke."
1539
01:15:14,503 --> 01:15:16,553
l know, exactly,
because when
you lift it up
1540
01:15:16,638 --> 01:15:18,764
there's nothing but
a metal cage under there.
1541
01:15:18,848 --> 01:15:20,057
ALBERT: Wow!
1542
01:15:21,059 --> 01:15:23,644
You are ready to relieve
the stress of the day.
1543
01:15:23,728 --> 01:15:25,479
Completely.
1544
01:15:27,273 --> 01:15:28,524
(SlGHS)
1545
01:15:29,817 --> 01:15:32,569
Well, at the very least,
this will be a good way
1546
01:15:32,654 --> 01:15:34,780
to spend my last
night alive, right?
1547
01:15:34,864 --> 01:15:35,864
Albert.
1548
01:15:36,032 --> 01:15:37,074
What?
1549
01:15:37,659 --> 01:15:39,034
Do you trust me?
1550
01:15:41,329 --> 01:15:42,871
Yeah, l do.
1551
01:15:43,331 --> 01:15:46,291
Good. You're gonna
be fine.
1552
01:15:46,376 --> 01:15:48,176
If l thought
you were gonna lose
this gunfight,
1553
01:15:48,200 --> 01:15:50,910
l'd make you
call it off. Okay?
1554
01:15:52,882 --> 01:15:54,132
(SlGHS)
1555
01:15:54,384 --> 01:15:55,592
Yeah, okay.
1556
01:15:56,844 --> 01:15:57,970
Trust me.
1557
01:16:00,974 --> 01:16:02,224
(CROWD CHEERlNG)
1558
01:16:02,684 --> 01:16:05,185
Hey, how about it
for the James Gang?
1559
01:16:05,979 --> 01:16:07,312
The James Gang.
1560
01:16:07,522 --> 01:16:09,231
Thank you.
Hey, hey, hey, hey.
1561
01:16:09,315 --> 01:16:10,899
It's great to be
back here in Old Stump.
1562
01:16:10,984 --> 01:16:13,184
You know, l remember
when this was just
a one-horse town,
1563
01:16:13,236 --> 01:16:14,236
and now look at you!
1564
01:16:14,320 --> 01:16:15,445
Your horse is dead.
1565
01:16:15,738 --> 01:16:17,030
(CROWD LAUGHlNG)
1566
01:16:17,323 --> 01:16:20,117
Hey, any lndians
here tonight?
How'd you get tickets?
1567
01:16:20,201 --> 01:16:21,743
Let me guess.
Scalpers.
1568
01:16:23,454 --> 01:16:25,497
I kid the red man.
They're a noble savage.
1569
01:16:25,581 --> 01:16:27,165
But, you know,
l date lndian women,
1570
01:16:27,250 --> 01:16:28,750
and l don't care
who knows about it.
1571
01:16:28,835 --> 01:16:30,252
I was with one the other night.
1572
01:16:30,336 --> 01:16:32,462
I asked her, l said,
"How do you liked
to get fucked?"
1573
01:16:32,547 --> 01:16:34,172
She said,
"Take my land."
1574
01:16:34,340 --> 01:16:36,717
(CROWD LAUGHlNG)
1575
01:16:37,010 --> 01:16:38,760
Hey, quick show
of hands, everybody.
1576
01:16:38,845 --> 01:16:41,096
Who likes whores
and wearing a hat?
1577
01:16:41,180 --> 01:16:42,889
(CROWD CHEERlNG)
lt's the best, right?
1578
01:16:42,974 --> 01:16:45,434
You know,
l accidently hired a
whore the other night.
1579
01:16:45,518 --> 01:16:47,811
I thought she said,
"Who wants to be
in my posse?"
1580
01:16:47,895 --> 01:16:49,271
(CROWD GROANlNG)
1581
01:16:49,355 --> 01:16:50,439
Fuck you, sod-busters.
1582
01:16:50,523 --> 01:16:52,774
You know, "cowpoke" is
a noun, not a verb.
1583
01:16:53,026 --> 01:16:54,192
(CROWD LAUGHlNG)
1584
01:16:54,485 --> 01:16:57,779
But l tell ya, folks,
this telegraph machine...
That thing is nuts.
1585
01:16:57,864 --> 01:17:00,741
I mean, sure,
it's faster than
the Pony Express,
1586
01:17:00,825 --> 01:17:03,327
but what good is
it if you can't send
a picture of your dick?
1587
01:17:03,411 --> 01:17:04,745
(CROWD LAUGHlNG)
1588
01:17:05,747 --> 01:17:07,205
People gotta lighten up.
1589
01:17:07,290 --> 01:17:09,916
This temperance movement?
That shit pisses me off.
1590
01:17:10,126 --> 01:17:12,002
I saw Carry Nation speak.
1591
01:17:12,086 --> 01:17:15,047
She said,
"Show me one good reason
why a man needs a drink."
1592
01:17:15,131 --> 01:17:16,923
l said,
"Look in the mirror, bitch."
1593
01:17:17,008 --> 01:17:18,383
(CROWD LAUGHlNG)
1594
01:17:18,468 --> 01:17:19,968
Okay, they're
giving me the lantern.
1595
01:17:20,053 --> 01:17:22,012
Don't forget to
rape your waitresses,
1596
01:17:22,096 --> 01:17:24,765
enjoy the bison
and l hope you're
enjoying your drinks
1597
01:17:24,849 --> 01:17:27,392
as much as my horse
enjoyed making them
for you.
1598
01:17:28,227 --> 01:17:30,771
Now, let's all line up
for the sweetheart dance.
1599
01:17:33,232 --> 01:17:34,816
Come on, let's go.
1600
01:17:34,901 --> 01:17:36,485
No, no, no!
I suck at dancing.
1601
01:17:36,569 --> 01:17:37,652
No one will notice.
1602
01:17:37,737 --> 01:17:38,737
How will they not notice?
1603
01:17:38,821 --> 01:17:40,061
Because you suck at everything.
1604
01:17:41,074 --> 01:17:42,115
Well, well!
1605
01:17:42,492 --> 01:17:44,368
Hello, there, sheepie.
1606
01:17:45,161 --> 01:17:47,662
Hello, Foy.
Hey, Louise.
1607
01:17:47,747 --> 01:17:48,789
Hey, Albert.
1608
01:17:48,873 --> 01:17:51,124
So, big day tomorrow.
1609
01:17:51,209 --> 01:17:53,126
Care for a last dance?
1610
01:17:53,878 --> 01:17:54,920
With you?
1611
01:17:55,296 --> 01:17:56,838
No, not with me.
1612
01:17:56,923 --> 01:17:58,006
I mean, the dance.
Oh!
1613
01:17:58,091 --> 01:18:00,175
Yeah. No, yeah, no.
She and l are gonna dance.
1614
01:18:00,343 --> 01:18:02,719
And now, to serenade us
for the sweetheart dance,
1615
01:18:02,804 --> 01:18:05,263
our very own Marcus Thornton!
1616
01:18:06,974 --> 01:18:08,183
Shit crowd.
1617
01:18:12,480 --> 01:18:13,480
(lNAUDlBLE)
1618
01:18:16,776 --> 01:18:20,237
(SlGHS) Ready for weird,
stiff, traditional
frontier dancing?
1619
01:18:20,321 --> 01:18:21,321
Fuck, yes.
1620
01:18:21,447 --> 01:18:22,989
(FOLK MUSlC PLAYlNG)
1621
01:18:24,826 --> 01:18:26,701
You men who long for love
1622
01:18:26,786 --> 01:18:28,495
You mustn't all despair
1623
01:18:28,579 --> 01:18:30,956
There's a secret you should know
1624
01:18:31,040 --> 01:18:32,666
To capture
the hearts of the fair
1625
01:18:32,750 --> 01:18:36,545
You may not have the looks
You may not have the dash
1626
01:18:36,629 --> 01:18:38,505
But you'll win yourself a girl
1627
01:18:38,589 --> 01:18:40,257
lf you've only got a moustache
1628
01:18:40,341 --> 01:18:42,384
A moustache A moustache
1629
01:18:42,468 --> 01:18:44,678
lf you've only got a moustache
1630
01:18:48,141 --> 01:18:50,267
You may be common folk
1631
01:18:50,435 --> 01:18:52,102
Without a hint of pride
1632
01:18:52,270 --> 01:18:54,104
But you needn't be a king
1633
01:18:54,272 --> 01:18:56,106
To make any maiden a bride
1634
01:18:56,274 --> 01:19:00,277
You may not have the name
You may not have the cash
1635
01:19:00,445 --> 01:19:01,945
But you'll make
that girl your own
1636
01:19:02,029 --> 01:19:03,738
lf you've only got a moustache
1637
01:19:03,823 --> 01:19:04,823
A moustache
1638
01:19:04,991 --> 01:19:07,701
A moustache
lf you've only
got a moustache
1639
01:19:12,123 --> 01:19:13,498
You may be big and fat
1640
01:19:13,916 --> 01:19:15,542
Or uglier than sin
1641
01:19:15,710 --> 01:19:18,003
All the ladies shut you out
1642
01:19:18,171 --> 01:19:19,963
You're wondering how to get in
1643
01:19:20,131 --> 01:19:23,341
Well, here is my advice
For how to make a splash
1644
01:19:23,509 --> 01:19:25,385
You can have your pick of gals
1645
01:19:25,553 --> 01:19:27,304
lf you've only got a moustache
1646
01:19:27,472 --> 01:19:29,139
A moustache A moustache
1647
01:19:29,307 --> 01:19:31,141
lf you've only got a moustache
1648
01:19:31,309 --> 01:19:34,394
A moustache,
a moustache,
a moustache
1649
01:19:34,562 --> 01:19:36,271
Big moustache, thick moustache
1650
01:19:36,355 --> 01:19:38,023
My moustache, your moustache
1651
01:19:38,149 --> 01:19:40,025
Say the word,
the word "moustache"
1652
01:19:40,193 --> 01:19:41,902
A moustache, a moustache
1653
01:19:42,069 --> 01:19:43,778
Now we both have
said "moustache"
1654
01:19:43,863 --> 01:19:44,905
A moustache
1655
01:19:45,072 --> 01:19:48,325
A moustache
lf you've only
got a moustache
1656
01:19:48,576 --> 01:19:49,868
(CROWD CHEERlNG)
1657
01:19:55,708 --> 01:19:57,918
Fucking asshole.
1658
01:19:58,002 --> 01:20:00,962
How about l steal
a bottle of whiskey
and we get out of here?
1659
01:20:01,047 --> 01:20:02,088
Love that idea.
1660
01:20:02,173 --> 01:20:03,465
I'll be right back.
1661
01:20:04,884 --> 01:20:06,510
Your dick's out.
1662
01:20:09,388 --> 01:20:11,348
So, you have a husband yet?
1663
01:20:11,557 --> 01:20:12,682
No.
1664
01:20:12,767 --> 01:20:15,227
And l'm starting to get
to that panicky stage,
you know?
1665
01:20:15,895 --> 01:20:18,605
And obviously that just
throws my whole game off
even more.
1666
01:20:18,689 --> 01:20:20,190
You know,
l'm not married either.
1667
01:20:20,608 --> 01:20:21,858
You're not?
No!
1668
01:20:22,193 --> 01:20:23,553
You wanna get
the fuck out of here?
1669
01:20:23,577 --> 01:20:24,744
Fuck, yeah!
1670
01:20:38,334 --> 01:20:39,501
(TALKlNG lNDlSTlNCTLY)
1671
01:20:39,585 --> 01:20:40,585
(LAUGHlNG)
1672
01:20:41,045 --> 01:20:42,337
Hey.
1673
01:20:43,047 --> 01:20:45,382
So, Albert and l
are gonna split,
1674
01:20:45,466 --> 01:20:47,926
but l just wanted
to come by and wish
you luck tomorrow.
1675
01:20:48,511 --> 01:20:49,803
Thank you.
1676
01:20:51,556 --> 01:20:52,889
So, l guess it's kind of weird
1677
01:20:52,974 --> 01:20:54,307
knowing that a woman
can outshoot you, huh?
1678
01:20:54,392 --> 01:20:55,392
If you don't mind,
1679
01:20:55,434 --> 01:20:57,514
my girlfriend and l
are enjoying each
other's company.
1680
01:20:57,538 --> 01:20:58,938
Want to know
the real kicker,
though?
1681
01:21:00,565 --> 01:21:02,107
I can outdrink you, too.
1682
01:21:03,484 --> 01:21:07,612
That, l can assure you,
is impossible.
1683
01:21:09,365 --> 01:21:11,366
Fifty cents to the winner.
1684
01:21:14,036 --> 01:21:15,120
One,
1685
01:21:15,705 --> 01:21:16,705
two,
1686
01:21:17,456 --> 01:21:18,456
three.
1687
01:21:22,545 --> 01:21:25,130
(GRUNTS) Oh, shit!
1688
01:21:25,214 --> 01:21:26,214
Don't feel bad.
1689
01:21:26,299 --> 01:21:30,051
Alcohol doesn't harmonize
well with a woman's frail
constitution, anyway.
1690
01:21:30,469 --> 01:21:31,720
I guess not.
1691
01:21:31,804 --> 01:21:32,929
Here you go.
1692
01:21:33,139 --> 01:21:34,848
You can buy your
girlfriend a brain.
1693
01:21:35,474 --> 01:21:36,516
Excuse me?
1694
01:21:36,934 --> 01:21:38,560
You're an idiot.
1695
01:21:38,644 --> 01:21:41,688
You have the nicest guy
in the world throwing
himself at your feet
1696
01:21:41,772 --> 01:21:44,107
and here you are with
this complete asshole.
1697
01:21:44,191 --> 01:21:46,693
Who l go out with
is my own business.
1698
01:21:46,777 --> 01:21:49,904
So, why don't you
mind your own, bitch?
1699
01:21:49,989 --> 01:21:53,158
How are you so blind
with eyes that big?
1700
01:21:55,536 --> 01:21:56,870
Enjoy your night.
1701
01:21:57,997 --> 01:22:00,040
(HUFFS) They're not that big.
1702
01:22:00,124 --> 01:22:02,667
No, my dear,
they're practically
Chinese.
1703
01:22:02,752 --> 01:22:03,793
God, l love you.
1704
01:22:03,878 --> 01:22:05,295
I love you, too.
(MOANlNG)
1705
01:22:22,229 --> 01:22:23,938
Suppertime, you lazy prick.
1706
01:22:24,023 --> 01:22:25,482
(SNORlNG)
1707
01:22:28,653 --> 01:22:30,528
Goddamn waste of lungs.
1708
01:22:31,364 --> 01:22:32,947
(GROANlNG)
1709
01:22:38,704 --> 01:22:40,497
Who's lazy now, Sheriff?
1710
01:22:43,250 --> 01:22:44,292
(SPlTS)
1711
01:22:44,377 --> 01:22:45,585
(CHUCKLES)
1712
01:22:51,467 --> 01:22:53,134
How's that?
1713
01:22:53,761 --> 01:22:55,261
Ooh. (COUGHlNG)
1714
01:22:55,346 --> 01:22:56,429
Wow.
(lNHALES SHARPLY)
1715
01:22:56,555 --> 01:22:58,264
Um...
lt'll keep us
warm, though.
1716
01:22:58,349 --> 01:22:59,432
Are you cold?
1717
01:22:59,517 --> 01:23:00,517
A little.
1718
01:23:00,601 --> 01:23:01,601
Here, take...
1719
01:23:01,686 --> 01:23:03,478
No, no, no! lt's okay.
No, it's fine. Here.
1720
01:23:03,562 --> 01:23:07,273
This has been
in my family
for 97 generations.
1721
01:23:08,401 --> 01:23:09,401
(SlGHS)
1722
01:23:09,485 --> 01:23:11,861
l can't get that
goddamn moustache
song out of my head.
1723
01:23:11,946 --> 01:23:13,488
Oh, just think of another song.
1724
01:23:13,572 --> 01:23:15,615
I can't. There's only,
like, three songs.
1725
01:23:15,700 --> 01:23:17,867
Oh, that's true.
And they're all
by Stephen Foster.
1726
01:23:17,952 --> 01:23:19,244
Yeah.
1727
01:23:20,079 --> 01:23:21,079
Mmm.
1728
01:23:21,664 --> 01:23:23,081
(SlGHS) Um...
1729
01:23:24,166 --> 01:23:25,792
Hey, you know,
whatever happens
tomorrow,
1730
01:23:25,876 --> 01:23:29,421
l just...
l just want to
say thank you.
1731
01:23:30,047 --> 01:23:31,047
Uh...
1732
01:23:31,298 --> 01:23:34,634
l couldn't have gotten
this far without you.
1733
01:23:35,678 --> 01:23:39,639
And this may be
the booze talking,
or your pep talk, or both,
1734
01:23:40,641 --> 01:23:42,475
but l think l can do it.
1735
01:23:43,018 --> 01:23:44,769
You know,
l think l can beat him.
1736
01:23:44,979 --> 01:23:47,139
Well, l'll tell you this,
you sound
a lot more confident
1737
01:23:47,163 --> 01:23:50,040
than that guy who
dragged me out of the
saloon not too long ago.
1738
01:23:51,277 --> 01:23:52,277
You know, it's funny.
1739
01:23:52,361 --> 01:23:54,279
I still feel like l don't know
1740
01:23:54,363 --> 01:23:57,365
anything about you
after all this time.
1741
01:23:57,450 --> 01:24:01,536
And l feel like
every time l bring it up,
you change the subject.
1742
01:24:02,830 --> 01:24:05,039
There really isn't
that much to tell.
1743
01:24:05,291 --> 01:24:08,835
My story is a lot
like yours, l suppose.
1744
01:24:08,919 --> 01:24:12,505
Because l'll tell you,
l hate the West
just as much as you do.
1745
01:24:12,590 --> 01:24:13,590
Do you really?
1746
01:24:13,674 --> 01:24:15,175
For my own reasons, but, yeah.
1747
01:24:15,259 --> 01:24:17,260
Oh, l like you even more now.
1748
01:24:17,720 --> 01:24:20,305
There is something
about connecting
over mutual hatred
1749
01:24:20,389 --> 01:24:22,140
that's just so much
deeper than mutual love.
1750
01:24:22,224 --> 01:24:23,224
It's true, right?
1751
01:24:23,309 --> 01:24:26,060
If two people hate
the same things,
it creates a bond.
1752
01:24:26,145 --> 01:24:27,270
Hate can move mountains.
1753
01:24:27,354 --> 01:24:28,480
(LAUGHlNG) Yes.
1754
01:24:28,564 --> 01:24:30,273
Oh, hey, you know what?
Before l forget.
1755
01:24:30,357 --> 01:24:31,775
Hey, Bridget, Bridget.
1756
01:24:32,234 --> 01:24:34,394
Yeah, she knows.
Come here. There we go.
(ANNA LAUGHlNG)
1757
01:24:34,418 --> 01:24:35,695
ANNA: Oh, my God.
1758
01:24:35,780 --> 01:24:36,988
What is this?
1759
01:24:37,490 --> 01:24:40,617
This is just
a little something
to say thank you.
1760
01:24:41,160 --> 01:24:42,202
Albert.
1761
01:24:42,286 --> 01:24:45,163
It's nothing huge, it's just...
1762
01:24:47,291 --> 01:24:48,500
Okay, don't get too excited.
1763
01:24:48,584 --> 01:24:49,904
What is it?
What is it?
What is it?
1764
01:24:52,588 --> 01:24:53,797
Holy shit.
1765
01:24:53,881 --> 01:24:55,215
ALBERT: (LAUGHlNG)
l know, right?
1766
01:24:55,299 --> 01:24:56,508
He's smiling.
Yeah.
1767
01:24:56,592 --> 01:24:57,912
No, in the picture,
he's smiling!
1768
01:24:57,968 --> 01:24:59,008
ALBERT:
lsn't that amazing?
1769
01:24:59,011 --> 01:25:01,054
I bought that off
a peddler who was coming
through town last week.
1770
01:25:01,180 --> 01:25:03,097
This is the guy
l was telling you about.
Uh-huh.
1771
01:25:03,182 --> 01:25:04,462
I didn't even know this existed.
1772
01:25:04,486 --> 01:25:06,601
And apparently,
he's not insane.
Bullshit!
1773
01:25:06,685 --> 01:25:07,805
That's what the guy told me.
1774
01:25:07,853 --> 01:25:10,021
It takes 30 seconds
to take a photograph.
1775
01:25:10,105 --> 01:25:11,505
This guy would
have had to sit there
1776
01:25:11,524 --> 01:25:13,233
and smile for 30
sustained seconds.
1777
01:25:13,317 --> 01:25:15,837
I know. l've never been
happy for 30 seconds
in a row in my life.
1778
01:25:15,861 --> 01:25:18,196
No one has.
It's the fucking West!
1779
01:25:18,280 --> 01:25:19,614
He's gotta be insane!
1780
01:25:19,698 --> 01:25:21,282
Who the fuck knows?
1781
01:25:25,704 --> 01:25:27,789
This is incredibly sweet.
1782
01:25:28,082 --> 01:25:30,208
(STAMMERlNG)
lt's nothing. lt's...
1783
01:25:31,293 --> 01:25:32,794
l owe you.
1784
01:25:34,380 --> 01:25:36,881
No one's ever done
anything like this for me.
1785
01:25:38,217 --> 01:25:39,551
Oh, come on, now.
(CHUCKLES)
1786
01:25:40,219 --> 01:25:41,803
Thank you.
1787
01:26:12,209 --> 01:26:13,793
Uh...
1788
01:26:14,753 --> 01:26:15,920
l'm sorry.
1789
01:26:16,630 --> 01:26:18,673
I... l shouldn't
have done that.
1790
01:26:20,926 --> 01:26:23,970
No, it's... lt's fine.
1791
01:26:24,847 --> 01:26:25,847
You...
1792
01:26:26,640 --> 01:26:30,268
You've just been
a really good friend
to me. That's all.
1793
01:26:34,273 --> 01:26:36,941
Yeah. l, um...
1794
01:26:39,194 --> 01:26:40,278
lt's late.
1795
01:26:40,779 --> 01:26:42,614
Yeah, l should take you home.
1796
01:26:43,490 --> 01:26:44,824
(CHUCKLES)
1797
01:27:05,846 --> 01:27:07,138
(GRUNTS)
(CHUCKLES)
1798
01:27:22,154 --> 01:27:23,488
Oh, thanks.
1799
01:27:24,573 --> 01:27:27,492
Good luck tomorrow.
I'm gonna be there.
1800
01:27:28,202 --> 01:27:29,702
Good. (CHUCKLES)
1801
01:27:31,330 --> 01:27:32,455
Okay.
1802
01:27:59,066 --> 01:28:00,316
Um...
(CLEARS THROAT)
1803
01:28:00,859 --> 01:28:02,360
(CHUCKLES) Good night.
1804
01:28:02,861 --> 01:28:04,028
Good night.
1805
01:28:34,393 --> 01:28:35,393
(HORSE NElGHS)
1806
01:28:51,160 --> 01:28:52,410
(CRACKLlNG)
1807
01:29:03,130 --> 01:29:04,213
Hello?
1808
01:29:05,591 --> 01:29:06,924
(EXCLAlMS)
1809
01:29:10,429 --> 01:29:12,764
What, uh... What's that?
1810
01:29:12,848 --> 01:29:14,724
Nothing.
(STUTTERlNG)
1811
01:29:15,934 --> 01:29:17,977
lt's a weather experiment.
1812
01:29:19,021 --> 01:29:20,104
Oh.
1813
01:29:23,233 --> 01:29:24,942
Great Scott!
1814
01:29:30,783 --> 01:29:32,408
Are you sure
you can't call it off?
1815
01:29:32,493 --> 01:29:35,244
Of course not.
I'd be branded a coward.
1816
01:29:35,329 --> 01:29:38,289
Baby, if you fight
him tomorrow,
you will kill him.
1817
01:29:38,373 --> 01:29:40,875
Yes, that's what
happens in a gunfight.
1818
01:29:40,959 --> 01:29:43,419
But he's not a bad guy, Foy.
1819
01:29:43,504 --> 01:29:45,296
I mean, yeah,
he's kind of a loser
1820
01:29:45,380 --> 01:29:47,298
and he always smells like sheep,
1821
01:29:47,382 --> 01:29:48,702
but he doesn't
deserve to be shot.
1822
01:29:48,726 --> 01:29:49,884
Louise!
1823
01:29:49,968 --> 01:29:51,803
My decision is final.
1824
01:29:52,304 --> 01:29:53,721
Now, do it.
1825
01:29:53,806 --> 01:29:54,972
Hey, l'm really tired.
1826
01:29:55,057 --> 01:29:56,557
Louise!
1827
01:30:04,691 --> 01:30:06,067
(MOANlNG)
1828
01:30:09,863 --> 01:30:12,615
My social stature
is significant.
1829
01:30:13,242 --> 01:30:15,743
I'm an important man.
1830
01:30:15,828 --> 01:30:17,829
I have my own business.
1831
01:30:17,913 --> 01:30:19,664
People envy me.
1832
01:30:20,457 --> 01:30:21,541
(STOMACH RUMBLlNG)
1833
01:30:22,376 --> 01:30:23,376
Ooh...
1834
01:30:24,503 --> 01:30:25,670
What's wrong?
(GROANS)
1835
01:30:26,839 --> 01:30:27,839
Foy!
1836
01:30:35,848 --> 01:30:37,348
(FARTlNG)
1837
01:30:38,517 --> 01:30:41,102
(GROANlNG)
1838
01:30:42,855 --> 01:30:44,355
(CONTlNUES FARTlNG)
1839
01:30:45,357 --> 01:30:48,109
Oh, there can't be
anything more! Oh!
(CONTlNUES FARTlNG)
1840
01:31:18,390 --> 01:31:19,640
(KNOCK ON DOOR)
1841
01:31:32,487 --> 01:31:34,655
Hello, sweetheart.
1842
01:31:54,968 --> 01:31:56,302
(MOUTHlNG) Where's Anna?
1843
01:32:17,407 --> 01:32:19,200
(STOMACH RUMBLlNG)
1844
01:32:31,129 --> 01:32:32,129
(SlGHS)
1845
01:32:33,382 --> 01:32:34,507
Well, now,
1846
01:32:35,842 --> 01:32:38,761
l didn't think
you'd show, sheepie.
1847
01:32:39,346 --> 01:32:41,514
Yeah, listen, Foy...
1848
01:32:47,479 --> 01:32:48,479
Oh...
1849
01:32:49,898 --> 01:32:51,565
Oh. Oh...
1850
01:32:52,484 --> 01:32:53,609
(FARTlNG)
1851
01:32:54,528 --> 01:32:55,611
(GASPlNG)
1852
01:32:57,280 --> 01:32:58,447
(FARTlNG)
1853
01:33:05,247 --> 01:33:07,289
(SlGHlNG)
1854
01:33:10,377 --> 01:33:18,377
(FARTS)
1855
01:33:33,400 --> 01:33:34,692
(SlGHS DEEPLY)
1856
01:33:36,695 --> 01:33:38,029
(STRAlNlNG)
1857
01:33:57,007 --> 01:33:59,592
Holy shit. You all...
You all done?
1858
01:33:59,760 --> 01:34:00,926
I'm good.
1859
01:34:01,636 --> 01:34:02,636
Okay.
1860
01:34:04,931 --> 01:34:06,599
Listen, Foy,
1861
01:34:11,438 --> 01:34:13,022
she's all yours.
1862
01:34:14,983 --> 01:34:16,025
(SlGHS)
1863
01:34:16,109 --> 01:34:17,443
Louise,
1864
01:34:18,487 --> 01:34:20,404
you know, l really
do care about you.
1865
01:34:20,489 --> 01:34:23,699
But, l don't know,
somewhere along the line
1866
01:34:23,784 --> 01:34:28,079
l guess l just forgot
that a relationship
is a two-way street.
1867
01:34:29,498 --> 01:34:32,583
And l've been reminded recently
1868
01:34:32,667 --> 01:34:35,503
of what it's like
to have somebody
care about me.
1869
01:34:37,005 --> 01:34:38,297
And l like it.
1870
01:34:39,549 --> 01:34:43,636
So, if you want to spend
the rest of your life
with a pussy full of hair,
1871
01:34:43,720 --> 01:34:47,056
l say, go with God
and best of luck to you.
1872
01:34:53,647 --> 01:34:56,247
You know, l just realized
that last joke might
not have been clear.
1873
01:34:56,271 --> 01:34:58,400
I didn't mean that
she has a hairy pussy.
1874
01:34:58,485 --> 01:35:01,654
I meant that Foy
has a moustache,
1875
01:35:01,738 --> 01:35:05,366
so, you know,
he gets hair in her
1876
01:35:06,368 --> 01:35:09,870
when he goes down there.
1877
01:35:11,665 --> 01:35:13,582
Yeah.
(lMlTATlNG GUNFlRE)
1878
01:35:18,213 --> 01:35:19,505
l got it.
1879
01:35:32,894 --> 01:35:34,395
Anna?
1880
01:35:47,742 --> 01:35:49,869
Coward.
Thank you.
1881
01:35:51,329 --> 01:35:52,997
She's not there.
1882
01:35:53,081 --> 01:35:55,332
Well, l'm sure
she's okay.
l don't understand.
1883
01:35:55,417 --> 01:35:56,959
We've been prepping
for this gunfight
for a week.
1884
01:35:57,043 --> 01:35:58,252
She wouldn't just not show up.
1885
01:35:58,336 --> 01:36:00,671
Hey, do you...
Do you think you guys
are gonna have sex?
1886
01:36:01,423 --> 01:36:02,464
Uh...
1887
01:36:02,549 --> 01:36:04,508
Maybe, at some point.
I don't know.
1888
01:36:04,593 --> 01:36:06,010
Well, when you do, let us know
1889
01:36:06,094 --> 01:36:08,345
because maybe
we can make it an
all-us-friends thing.
1890
01:36:08,430 --> 01:36:10,514
You know, we can
all get in sync
together, sexually.
1891
01:36:10,599 --> 01:36:13,267
Edward, we are
not having sex.
Sorry.
1892
01:36:13,351 --> 01:36:14,643
Ruth! Let's fuck!
1893
01:36:14,728 --> 01:36:16,270
Coming!
1894
01:36:16,938 --> 01:36:19,106
(CHUCKLlNG)
She keeps my head
on straight.
1895
01:36:37,459 --> 01:36:39,084
(WHlSPERlNG) Clinch Leatherwood.
1896
01:36:39,377 --> 01:36:40,377
Great.
1897
01:36:40,462 --> 01:36:42,713
Look at this. Another
thing that can kill us.
1898
01:36:42,797 --> 01:36:44,965
We should all just
wear coffins as clothes.
1899
01:36:45,050 --> 01:36:46,050
Shh.
1900
01:36:46,635 --> 01:36:50,804
Somebody in this
wee shithole of a town
is going to die.
1901
01:36:52,224 --> 01:36:57,311
One of my boys
saw a man kissing
my wife last night.
1902
01:36:57,979 --> 01:36:59,897
I want to know who it was.
1903
01:36:59,981 --> 01:37:01,398
Oh, man!
1904
01:37:01,650 --> 01:37:04,151
Somebody's gonna get fucked up.
1905
01:37:05,070 --> 01:37:07,655
Now, you all seem
like good folk.
1906
01:37:07,822 --> 01:37:11,242
And good folk know
better than to take
what isn't theirs.
1907
01:37:12,744 --> 01:37:14,411
And this...
(WHlSTLES)
1908
01:37:23,838 --> 01:37:25,464
This is mine.
1909
01:37:28,176 --> 01:37:30,469
So, l'm going to ask
one more time.
1910
01:37:31,471 --> 01:37:33,180
Who was it?
1911
01:37:34,808 --> 01:37:36,016
Mmm?
1912
01:37:39,437 --> 01:37:40,604
Who?
1913
01:37:44,192 --> 01:37:45,359
(CROWD GASPS)
1914
01:37:48,780 --> 01:37:50,656
Now, you make sure
he gets this message.
1915
01:37:51,157 --> 01:37:55,911
Either he meets me outside
in the main thoroughfare
at noon tomorrow
1916
01:37:55,996 --> 01:37:58,247
or l start killing more people.
1917
01:37:58,331 --> 01:37:59,707
All right? (SCOFFS)
1918
01:38:07,716 --> 01:38:09,341
Albert, you gotta
get out of here.
1919
01:38:29,070 --> 01:38:30,571
(HORSE NElGHS)
1920
01:38:31,031 --> 01:38:32,031
(HUFFS)
1921
01:38:32,741 --> 01:38:37,077
Boys, there's
an abandoned sod house
back around that bend.
1922
01:38:37,329 --> 01:38:38,829
We'll stash the gold there.
1923
01:38:38,913 --> 01:38:40,998
Ben, you take the men
and set up camp.
1924
01:38:41,082 --> 01:38:43,542
I need some alone
time with my wife.
1925
01:38:43,626 --> 01:38:44,626
Got it, Clinch.
1926
01:38:44,711 --> 01:38:46,795
Let's go, boys.
Come on!
1927
01:38:46,880 --> 01:38:48,547
Go on, get down.
1928
01:38:53,678 --> 01:38:54,678
(GROANS)
1929
01:38:54,763 --> 01:38:55,888
Who was it?
1930
01:38:56,598 --> 01:38:57,765
Huh?
1931
01:38:58,099 --> 01:38:59,558
Mark Twain.
1932
01:38:59,893 --> 01:39:01,518
What? ls it?
1933
01:39:01,686 --> 01:39:03,937
Jesus.
How fucking stupid
are you?
1934
01:39:04,939 --> 01:39:06,023
Whoa! Whoa! Whoa!
1935
01:39:06,107 --> 01:39:07,107
Who?
1936
01:39:07,359 --> 01:39:08,359
(EXHALlNG)
1937
01:39:08,860 --> 01:39:10,861
l'm not gonna
ask you again. Who?
1938
01:39:11,029 --> 01:39:15,115
Okay, it's...
lt's Sheriff Brady.
But please, please, please.
1939
01:39:15,283 --> 01:39:17,743
I'm begging you.
Don't hurt him, okay?
1940
01:39:18,536 --> 01:39:20,336
After all the lovely years
we've been together
1941
01:39:20,372 --> 01:39:22,081
you think l don't know
when you're lying?
1942
01:39:22,248 --> 01:39:23,749
I'm not.
(BARKlNG)
1943
01:39:26,920 --> 01:39:28,462
Plugger.
1944
01:39:30,715 --> 01:39:34,385
Tell me who it is or
Plugger gets plugged
between his pretty eyes.
1945
01:39:34,469 --> 01:39:36,470
Come on, Clinch.
You think l'm joking?
1946
01:39:37,806 --> 01:39:39,932
Whoa! Whoa! Whoa!
Okay, okay, okay.
1947
01:39:40,016 --> 01:39:41,141
Who?
1948
01:39:41,226 --> 01:39:42,434
(SlGHS)
1949
01:39:45,397 --> 01:39:47,481
lt's Albert Stark.
1950
01:39:47,607 --> 01:39:49,358
Albert Stark.
1951
01:39:50,610 --> 01:39:52,277
That's better.
1952
01:39:55,990 --> 01:39:58,075
I've been keeping
it nice and soft.
1953
01:39:58,159 --> 01:39:59,493
See?
1954
01:40:04,165 --> 01:40:05,833
(MOANlNG)
1955
01:40:06,960 --> 01:40:07,960
Mmm!
1956
01:40:08,044 --> 01:40:11,338
I've missed you, baby.
Oh, l've missed you a lot.
1957
01:40:12,006 --> 01:40:13,006
(COUGHS)
1958
01:40:13,174 --> 01:40:16,844
The longer the ride,
the lonelier a man gets.
1959
01:40:17,262 --> 01:40:19,847
And he needs
the comforting touch
1960
01:40:19,931 --> 01:40:23,642
of the woman he loves
to soothe his tired bones.
1961
01:40:24,144 --> 01:40:25,561
And now, l'm here,
1962
01:40:26,146 --> 01:40:27,146
you're here,
1963
01:40:27,814 --> 01:40:30,399
and we have time to
be husband and wife.
1964
01:40:30,775 --> 01:40:31,900
The proper way.
1965
01:40:31,985 --> 01:40:33,360
Hey, asshole.
1966
01:40:33,528 --> 01:40:34,611
(GRUNTS)
1967
01:40:38,199 --> 01:40:39,408
(HUFFS)
1968
01:40:40,452 --> 01:40:41,702
(GRUNTS)
1969
01:40:45,373 --> 01:40:46,457
Oh, shit.
1970
01:40:46,541 --> 01:40:48,500
I can't leave him like that.
1971
01:40:59,429 --> 01:41:00,429
That's better.
1972
01:41:13,985 --> 01:41:16,028
Edward.
Yeah. Yeah.
1973
01:41:16,821 --> 01:41:18,113
Eddie, l've been thinking,
1974
01:41:18,948 --> 01:41:21,992
with Clinch Leatherwood
in town and everybody
so scared, l...
1975
01:41:23,286 --> 01:41:24,828
Well, it's got me wondering.
1976
01:41:26,039 --> 01:41:27,164
What is it?
1977
01:41:27,248 --> 01:41:28,916
Well, any one of us
can die tomorrow.
1978
01:41:29,000 --> 01:41:30,709
We don't know
what's gonna happen.
1979
01:41:30,793 --> 01:41:31,835
And l...
1980
01:41:32,962 --> 01:41:34,505
l think we should have sex.
1981
01:41:37,175 --> 01:41:38,842
Uh... Okay.
1982
01:41:39,385 --> 01:41:41,553
Really?
Yeah. Let's.
1983
01:41:42,013 --> 01:41:43,013
Okay.
1984
01:41:43,056 --> 01:41:44,473
God will forgive us, right?
1985
01:41:44,557 --> 01:41:46,433
Oh, l think so.
1986
01:41:46,518 --> 01:41:48,478
Yeah. We'll make sure
there is a Bible
in the room,
1987
01:41:48,502 --> 01:41:49,502
so God can watch.
1988
01:41:49,521 --> 01:41:50,812
And then He can be a part of it.
1989
01:41:50,897 --> 01:41:52,105
(BOTH CHUCKLlNG)
1990
01:41:52,190 --> 01:41:54,024
(STUTTERlNG)
l'm overcome with joy.
1991
01:41:54,108 --> 01:41:55,776
I'm overjoyed with come.
1992
01:41:55,860 --> 01:41:57,528
Oh. That's funny.
Oh!
1993
01:41:57,612 --> 01:41:58,862
That's funny.
1994
01:41:58,947 --> 01:42:00,572
Come on.
(BOTH LAUGHlNG)
1995
01:42:08,873 --> 01:42:10,290
(HORSE APPROACHlNG)
1996
01:42:27,225 --> 01:42:28,225
(POUNDlNG ON DOOR)
1997
01:42:28,309 --> 01:42:29,726
ANNA: Albert?
1998
01:42:33,565 --> 01:42:34,898
Albert!
1999
01:42:34,983 --> 01:42:36,358
Albert, you gotta
get out of here.
2000
01:42:36,442 --> 01:42:38,318
Yeah, that's...
That's what l'm doing.
2001
01:42:38,403 --> 01:42:39,903
No, no, no.
Like, right now.
2002
01:42:39,988 --> 01:42:41,363
Clinch is gonna
be looking for you.
2003
01:42:41,447 --> 01:42:43,031
Yeah, l'm leaving.
2004
01:42:43,116 --> 01:42:44,658
Uh, l'm going to San Francisco.
2005
01:42:44,742 --> 01:42:47,578
Just what l should
have done a week ago.
2006
01:42:48,663 --> 01:42:49,830
I'm so sorry.
2007
01:42:49,914 --> 01:42:51,665
Yeah, well, you know, so am l.
2008
01:42:52,125 --> 01:42:53,625
What about your dad?
2009
01:42:53,793 --> 01:42:56,253
I asked him
if he wanted to come,
and he said no.
2010
01:42:56,421 --> 01:42:58,547
He's up on the hill,
burying himself
next to Mom.
2011
01:43:01,050 --> 01:43:02,410
Look, l never meant
to mislead...
2012
01:43:02,427 --> 01:43:03,467
Okay, you know what, Anna?
2013
01:43:03,511 --> 01:43:05,304
Don't even waste my time, okay?
2014
01:43:05,388 --> 01:43:06,471
Don't even waste my time.
2015
01:43:06,556 --> 01:43:09,766
You had a million
opportunities to tell me,
and you just fucking lied.
2016
01:43:10,184 --> 01:43:11,226
I didn't lie.
2017
01:43:11,311 --> 01:43:12,352
What would you call it?
2018
01:43:12,437 --> 01:43:15,605
You're married to
the most vicious killer
in the territory.
2019
01:43:15,690 --> 01:43:18,317
You don't think maybe
that's something
you should have told me?
2020
01:43:18,401 --> 01:43:20,652
I didn't tell you
because l was trying
to protect you.
2021
01:43:20,737 --> 01:43:23,137
Oh, bullshit! You were
looking out for
your own self-interest.
2022
01:43:23,161 --> 01:43:25,078
And because l liked you.
2023
01:43:25,908 --> 01:43:27,826
I didn't want to scare you away.
2024
01:43:28,911 --> 01:43:31,330
I never thought l'd meet
someone like you, Albert.
2025
01:43:31,414 --> 01:43:33,498
What, somebody who
hasn't killed people?
Somebody like that?
2026
01:43:33,583 --> 01:43:34,863
Yeah, that's really
hard to find.
2027
01:43:34,876 --> 01:43:36,196
That's why women
are always going,
2028
01:43:36,220 --> 01:43:39,171
"Oh, my God.
Why are all the
non-murderers taken?"
2029
01:43:39,255 --> 01:43:40,797
Hey. lt's not my fault,
all right?
2030
01:43:40,882 --> 01:43:42,382
We were married when l was nine.
2031
01:43:42,759 --> 01:43:44,468
Nine? (SCOFFS)
2032
01:43:44,802 --> 01:43:46,678
How does that even work?
Was there a ceremony?
2033
01:43:46,763 --> 01:43:48,003
Yeah, of course there was a...
2034
01:43:48,027 --> 01:43:50,182
My parents were there,
and a couple of neighbors.
2035
01:43:50,266 --> 01:43:52,066
I just didn't want to
end up like one of those
2036
01:43:52,090 --> 01:43:54,561
15-year-old spinsters,
you know?
2037
01:43:54,645 --> 01:43:56,646
You know, l don't even know...
2038
01:43:56,731 --> 01:43:58,440
l don't even know
why l'm surprised.
2039
01:43:59,317 --> 01:44:02,527
Every girl that
l ever fall in love with
ends up disappointing me.
2040
01:44:02,612 --> 01:44:05,113
And every time, l'm surprised.
2041
01:44:07,992 --> 01:44:09,034
You love me?
2042
01:44:09,327 --> 01:44:11,578
Oh, you know what?
I'm over it. You can go.
2043
01:44:11,662 --> 01:44:13,205
All right. l lied, fine.
2044
01:44:13,289 --> 01:44:15,540
What was l supposed
to say, Albert? Tell me.
2045
01:44:15,625 --> 01:44:17,250
Was l supposed to go,
"Oh hi, l'm Anna!
2046
01:44:17,335 --> 01:44:19,095
"l've been fucking
a killer since l was 10"?
2047
01:44:19,119 --> 01:44:20,879
Oh, he waited a year?
What a gentleman.
2048
01:44:20,963 --> 01:44:22,381
Well, late nine.
I rounded it up.
2049
01:44:22,465 --> 01:44:23,905
It doesn't matter.
I'm done with him.
2050
01:44:23,929 --> 01:44:27,260
I knocked him out,
and l stuck a daisy
in his asshole.
2051
01:44:27,345 --> 01:44:28,595
You what?
2052
01:44:29,097 --> 01:44:30,889
That's how much you mean to me.
2053
01:44:31,849 --> 01:44:33,225
You know,
2054
01:44:34,852 --> 01:44:38,730
l loved a girl who
doesn't even exist.
2055
01:44:40,108 --> 01:44:42,442
Is your name
even Anna? Huh?
2056
01:44:43,152 --> 01:44:45,195
Or is it something
terrible, like Gwendolyn?
2057
01:44:45,279 --> 01:44:49,449
My name is Anna.
l'm that same girl
you fell in love with.
2058
01:44:50,535 --> 01:44:52,160
That was the real me.
2059
01:44:53,538 --> 01:44:56,790
Possibly for the first
time in my entire life.
2060
01:44:57,750 --> 01:44:59,459
I just didn't think
l deserved a good guy.
2061
01:44:59,544 --> 01:45:01,586
But you know what?
I do.
2062
01:45:05,550 --> 01:45:06,925
I love you.
2063
01:45:14,767 --> 01:45:15,767
(SHEEP BLEATlNG)
2064
01:45:16,686 --> 01:45:18,103
(HORSES APPROACHlNG)
2065
01:45:23,109 --> 01:45:24,359
lt's Clinch.
2066
01:45:24,444 --> 01:45:26,194
Oh, shit.
2067
01:45:27,405 --> 01:45:29,485
There's a trail out back
that leads out to the ridge.
2068
01:45:29,509 --> 01:45:30,115
Go.
2069
01:45:30,199 --> 01:45:31,992
He's gonna kill...
Anna, just go!
2070
01:45:34,537 --> 01:45:38,623
Albert, he always
shoots on "two."
2071
01:45:42,128 --> 01:45:43,336
(BLEATlNG)
2072
01:45:56,225 --> 01:45:57,684
(HORSE NElGHS)
2073
01:45:59,520 --> 01:46:00,520
(HUFFS)
2074
01:46:00,605 --> 01:46:03,482
Enoch, Jordy,
look after the horses.
2075
01:46:25,505 --> 01:46:26,755
He ain't here, Clinch.
2076
01:46:27,131 --> 01:46:30,467
Oh, he's around.
He's around.
2077
01:46:37,433 --> 01:46:38,517
Stark!
2078
01:46:39,393 --> 01:46:41,186
I know you're here, Stark!
2079
01:46:42,396 --> 01:46:45,273
Ben, check the outhouse.
Lewis, the shed.
2080
01:47:00,581 --> 01:47:02,082
(BLEATlNG)
2081
01:47:25,147 --> 01:47:26,565
(GASPlNG)
2082
01:47:29,360 --> 01:47:30,652
(GUN COCKS)
2083
01:47:36,951 --> 01:47:38,076
Lewis.
2084
01:47:38,786 --> 01:47:40,620
Sometime this week, yeah?
2085
01:47:40,871 --> 01:47:42,122
Sorry, boss.
2086
01:47:48,713 --> 01:47:49,796
(GUN COCKS)
2087
01:47:57,096 --> 01:47:58,096
(BLEATlNG)
2088
01:48:16,365 --> 01:48:17,365
Hey!
2089
01:48:18,075 --> 01:48:19,868
There he goes! Boss!
2090
01:48:24,874 --> 01:48:25,874
Shit.
2091
01:48:29,837 --> 01:48:31,171
Get him!
(HORSE NElGHlNG)
2092
01:48:50,733 --> 01:48:51,733
Hyah!
2093
01:49:08,084 --> 01:49:09,167
(TRAlN HORN BLOWS)
2094
01:49:18,427 --> 01:49:19,511
(GRUNTlNG)
2095
01:49:22,765 --> 01:49:24,140
(TRAlN HORN BLOWS)
2096
01:49:24,600 --> 01:49:25,600
Hyah!
2097
01:49:40,449 --> 01:49:41,449
Ha!
2098
01:49:42,159 --> 01:49:43,952
(TRAlN HORN BLOWlNG)
2099
01:49:51,544 --> 01:49:52,544
(HORSE NElGHS)
2100
01:50:07,268 --> 01:50:08,435
(HUFFS)
2101
01:50:15,901 --> 01:50:18,278
What in the hell do we do now?
2102
01:50:18,904 --> 01:50:20,739
He'll be back.
2103
01:50:36,422 --> 01:50:39,841
Ah, Curtis. That was
exceptional, buddy.
2104
01:50:40,009 --> 01:50:41,092
I tell you,
2105
01:50:41,177 --> 01:50:43,595
when we get out of this,
l'm gonna get you
some horse whores.
2106
01:50:43,679 --> 01:50:44,721
Sound good?
2107
01:50:44,847 --> 01:50:46,222
Get you whatever you want.
2108
01:50:46,307 --> 01:50:48,227
Can even get you a cow,
if you want one of those.
2109
01:50:48,434 --> 01:50:49,934
Want to fuck a cow?
2110
01:50:50,019 --> 01:50:52,687
You seem like
a pretty sexually
adventurous guy.
2111
01:50:53,063 --> 01:50:54,355
(BREATHlNG HEAVlLY)
2112
01:50:59,153 --> 01:51:05,492
Now, how the fuck
do you make a fire?
2113
01:51:10,873 --> 01:51:12,457
Okay, here we go.
2114
01:51:12,541 --> 01:51:13,541
Are you excited?
2115
01:51:13,584 --> 01:51:15,335
Yeah, this is my first vagina.
2116
01:51:15,419 --> 01:51:16,795
You've never seen one?
2117
01:51:16,879 --> 01:51:19,214
No. l feel like
l should have a piece
of cake or something.
2118
01:51:19,298 --> 01:51:20,340
Okay, you ready?
2119
01:51:20,424 --> 01:51:21,508
Yeah.
Okay.
2120
01:51:26,555 --> 01:51:27,889
(SOFTLY) Okay.
2121
01:51:30,810 --> 01:51:32,060
What?
2122
01:51:33,562 --> 01:51:35,313
Are you in pain right now?
2123
01:51:35,397 --> 01:51:36,397
You don't like it.
2124
01:51:36,440 --> 01:51:37,482
No, l love it!
2125
01:51:37,942 --> 01:51:40,944
Yeah, yeah,
it's just...
(CHUCKLlNG)
2126
01:51:41,111 --> 01:51:43,988
lt looks like a firecracker
wrapped in roast beef.
2127
01:51:44,156 --> 01:51:45,865
Yeah, but there's more to it.
2128
01:51:45,950 --> 01:51:47,784
That's just the outside.
There's folds.
2129
01:51:47,868 --> 01:51:49,619
Okay! l'm gonna close
the Bible now.
2130
01:51:49,745 --> 01:51:51,663
Eddie, it's supposed
to be like that.
2131
01:51:51,747 --> 01:51:52,831
It is?
2132
01:51:53,123 --> 01:51:54,541
It's gonna feel good.
2133
01:51:54,959 --> 01:51:55,959
(CHUCKLES)
2134
01:51:56,043 --> 01:51:58,211
l'm really glad
l didn't have
that piece of cake.
2135
01:51:58,295 --> 01:51:59,546
(BOTH LAUGHlNG)
2136
01:52:00,047 --> 01:52:01,381
Oh, okay.
2137
01:52:02,466 --> 01:52:04,050
Okay, ready?
2138
01:52:04,134 --> 01:52:05,934
This is gonna be good.
You're gonna like this.
2139
01:52:05,970 --> 01:52:07,554
EDWARD: Okay,
easy, now.
2140
01:52:07,638 --> 01:52:09,389
Sorry. This is...
2141
01:52:09,473 --> 01:52:10,890
Yeah. Wow.
2142
01:52:10,975 --> 01:52:12,225
Okay, is that...
2143
01:52:12,309 --> 01:52:13,518
Right there?
RUTH: Yeah.
2144
01:52:13,602 --> 01:52:15,854
EDWARD: Sure, okay.
Wow.
2145
01:52:17,481 --> 01:52:18,731
(MOANlNG)
2146
01:52:18,816 --> 01:52:21,568
Okay, l get it.
It's pretty big, right?
2147
01:52:21,652 --> 01:52:23,069
RUTH: Yeah,
you're huge!
2148
01:52:23,153 --> 01:52:24,362
EDWARD: No, l meant you.
2149
01:52:24,446 --> 01:52:25,488
(KNOCK ON DOOR)
2150
01:52:26,073 --> 01:52:27,073
(GRUNTS)
2151
01:52:32,329 --> 01:52:33,788
Anna!
Ruth,
can l come in?
2152
01:52:33,873 --> 01:52:35,331
Sure.
2153
01:52:42,673 --> 01:52:43,953
(WHlSPERlNG)
Clinch is out there.
2154
01:52:54,226 --> 01:52:55,685
He's coming up the stairs!
2155
01:52:56,228 --> 01:52:57,270
Shit!
2156
01:53:12,786 --> 01:53:15,079
Please don't shoot us
on sex night.
2157
01:53:30,054 --> 01:53:31,054
(GASPS)
2158
01:53:34,141 --> 01:53:36,225
You and l have a problem.
2159
01:53:40,648 --> 01:53:42,482
(BREATHlNG DEEPLY)
2160
01:53:53,243 --> 01:53:54,243
(GASPS)
2161
01:54:00,834 --> 01:54:02,293
Oh, shit.
2162
01:54:02,670 --> 01:54:04,337
(lN NATlVE LANGUAGE)
2163
01:54:09,593 --> 01:54:10,593
(BREATHlNG HEAVlLY)
2164
01:54:13,973 --> 01:54:15,390
(lN NATlVE LANGUAGE)
2165
01:54:54,972 --> 01:54:56,222
(SlGHS)
2166
01:55:22,833 --> 01:55:23,916
(PEOPLE MURMURlNG)
2167
01:55:43,520 --> 01:55:45,021
(TALKlNG lNDlSTlNCTLY)
2168
01:56:04,750 --> 01:56:05,750
(SlGHS)
2169
01:56:13,884 --> 01:56:16,344
lt's coming.
I see it, l see it.
2170
01:56:16,887 --> 01:56:18,387
(BABY COOlNG)
2171
01:56:19,556 --> 01:56:21,224
lt's a boy,
Mr. Stark.
2172
01:56:21,517 --> 01:56:22,767
All right.
2173
01:56:23,227 --> 01:56:25,228
Well, don't you want
to come hold the baby?
2174
01:56:25,896 --> 01:56:27,021
Fuck off.
2175
01:56:28,065 --> 01:56:29,732
Now, you put that
under your pillow
2176
01:56:29,817 --> 01:56:33,111
and the tooth fairy
will leave you a penny.
2177
01:56:36,532 --> 01:56:38,116
(BlRDS CHlRPlNG)
2178
01:56:40,160 --> 01:56:41,160
(GASPS)
2179
01:56:41,245 --> 01:56:42,995
There ain't no
tooth fairy, idiot!
2180
01:56:43,080 --> 01:56:45,039
Now, clean up that horse shit!
2181
01:56:51,338 --> 01:56:53,548
(WHlSPERlNG) Albert,
l think l lost my essay.
2182
01:56:53,882 --> 01:56:55,091
It's okay, Edward.
2183
01:56:55,843 --> 01:56:56,926
Here. You can have mine.
2184
01:56:57,386 --> 01:57:00,179
Wow, thanks.
But what are you
gonna do?
2185
01:57:00,264 --> 01:57:01,556
It's no big deal.
2186
01:57:01,640 --> 01:57:04,058
I think Tommy's
ruining the curve
for all of us anyway.
2187
01:57:04,434 --> 01:57:08,688
TOMMY: For my summer
vacation, me and my family
went to lndian territory.
2188
01:57:08,772 --> 01:57:10,022
It was fun.
2189
01:57:10,107 --> 01:57:12,900
Except, at the end,
my dad stole a squash
2190
01:57:12,985 --> 01:57:14,277
and they got mad.
2191
01:57:14,361 --> 01:57:15,361
The end.
2192
01:57:16,405 --> 01:57:19,282
Class, please welcome
our graduation speaker,
2193
01:57:19,366 --> 01:57:21,450
President Abraham Lincoln.
2194
01:57:26,707 --> 01:57:28,541
Hiya, shmucks!
2195
01:57:28,792 --> 01:57:31,711
Four score and seven years ago,
2196
01:57:31,795 --> 01:57:33,796
l was broke,
2197
01:57:33,881 --> 01:57:35,548
just like you.
2198
01:57:35,716 --> 01:57:38,301
But now, l'm the president
2199
01:57:38,468 --> 01:57:41,721
and l'm so fucking rich.
2200
01:57:41,805 --> 01:57:45,641
I can have all
the licorice l want.
2201
01:57:46,560 --> 01:57:48,477
Where's my speaking fee?
2202
01:57:48,979 --> 01:57:50,897
I don't think
that's the real
President Lincoln.
2203
01:57:50,981 --> 01:57:54,734
Oh! lf any men wanna
fuck me in the ass,
2204
01:57:54,818 --> 01:57:57,195
l'll be out by the barn.
2205
01:57:58,947 --> 01:58:00,072
ALBERT: Hey, Louise!
2206
01:58:00,157 --> 01:58:02,033
Louise, check out
this cool bike l got!
2207
01:58:02,201 --> 01:58:03,601
Hey, you want to
go down to the...
2208
01:58:03,625 --> 01:58:05,501
(SCREAMlNG) Oh, shit!
2209
01:58:06,622 --> 01:58:07,982
(WOMEN SCREAMlNG)
No! Sorry! Sorry!
2210
01:58:08,624 --> 01:58:09,999
(SCREAMlNG CONTlNUES)
2211
01:58:12,544 --> 01:58:13,794
No, no, no!
2212
01:58:16,924 --> 01:58:17,965
(CLAMORlNG)
2213
01:58:18,050 --> 01:58:19,050
Stop!
2214
01:58:19,092 --> 01:58:20,218
Get back here!
2215
01:58:21,220 --> 01:58:22,220
Shit, not again.
2216
01:58:22,304 --> 01:58:24,013
Get that son of a bitch!
2217
01:58:24,514 --> 01:58:25,723
(ALL SHOUTlNG)
2218
01:58:28,101 --> 01:58:29,352
(GROANlNG)
2219
01:58:38,111 --> 01:58:39,445
ANNA: You're an idiot.
2220
01:58:39,529 --> 01:58:42,865
How can you be so blind
with eyes that big?
2221
01:58:43,033 --> 01:58:44,784
They're not that big.
2222
01:58:45,953 --> 01:58:47,203
(SCREAMlNG)
2223
01:58:47,788 --> 01:58:49,538
FOY: Pardon me, Albert.
(PANTlNG)
2224
01:58:50,707 --> 01:58:54,543
The lads and l have prepared
something special for you.
2225
01:58:54,628 --> 01:58:55,920
(FOLK MUSlC PLAYlNG)
2226
01:58:57,965 --> 01:58:59,465
You may not have the looks
2227
01:59:00,467 --> 01:59:01,884
You may not have the dash
2228
01:59:02,052 --> 01:59:03,803
But you'll win yourself a girl
2229
01:59:03,971 --> 01:59:05,554
lf you've only got a moustache
2230
01:59:05,722 --> 01:59:07,807
A moustache A moustache
2231
01:59:07,975 --> 01:59:10,226
lf you've only got a moustache
2232
01:59:21,154 --> 01:59:23,823
We are the guardians
of the future.
2233
01:59:24,241 --> 01:59:25,825
Enter when ready.
2234
01:59:31,957 --> 01:59:33,332
(HlSSES) (GASPS)
2235
02:00:00,694 --> 02:00:01,944
(LOUD THUD)
2236
02:00:03,363 --> 02:00:04,697
(SCREECHlNG)
2237
02:00:19,212 --> 02:00:20,338
Stark!
2238
02:00:21,631 --> 02:00:22,882
(SHRlEKlNG)
2239
02:00:24,259 --> 02:00:25,509
(GASPlNG)
2240
02:00:33,727 --> 02:00:35,561
(lN NATlVE LANGUAGE)
2241
02:00:59,461 --> 02:01:00,586
(SlGHS)
2242
02:01:44,756 --> 02:01:45,840
(ANNA GRUNTS)
2243
02:01:52,931 --> 02:01:53,931
(BARKS)
2244
02:01:54,015 --> 02:01:56,016
All right, sweetheart.
2245
02:01:56,977 --> 02:02:00,521
Let's find out if
your wee boyfriend
gives a shit about you.
2246
02:02:00,730 --> 02:02:02,565
He's got
2247
02:02:03,233 --> 02:02:05,151
six minutes till noon.
2248
02:02:05,735 --> 02:02:07,236
And if he doesn't show,
2249
02:02:07,320 --> 02:02:10,656
he'll be picking up
pieces of you
all over the street.
2250
02:02:11,700 --> 02:02:12,825
Stark!
2251
02:02:29,384 --> 02:02:31,719
Oh, look who's here.
2252
02:02:41,813 --> 02:02:42,855
(GROANS)
2253
02:02:50,280 --> 02:02:51,614
Let her go, Clinch.
2254
02:02:51,781 --> 02:02:55,868
Well, now,
true love conquers all,
doesn't it, sweetheart?
2255
02:02:56,036 --> 02:02:57,578
Let her go,
2256
02:02:57,662 --> 02:02:59,582
and let's you
and me just settle
this like adults.
2257
02:02:59,831 --> 02:03:00,998
(LAUGHlNG)
2258
02:03:02,417 --> 02:03:03,584
Lewis, Ben.
2259
02:03:03,793 --> 02:03:05,836
Come and take
this whore.
Albert.
2260
02:03:06,671 --> 02:03:08,964
Don't be stupid, Albert!
Get out of here!
2261
02:03:09,424 --> 02:03:10,674
Get out of here!
2262
02:03:10,759 --> 02:03:12,051
Too late for that.
2263
02:03:12,135 --> 02:03:13,928
He's already been stupid.
2264
02:03:14,179 --> 02:03:15,429
Haven't you, Albert?
2265
02:03:15,931 --> 02:03:17,890
You've been with my wife.
2266
02:03:18,350 --> 02:03:20,643
Well, we haven't
actually done it,
2267
02:03:20,727 --> 02:03:23,062
if that makes any
kind of a difference.
2268
02:03:23,980 --> 02:03:26,148
Okay, look, look, look.
Here's my idea, okay?
2269
02:03:26,316 --> 02:03:28,108
You're a pretty tough guy, yeah?
2270
02:03:28,193 --> 02:03:29,360
Why don't you prove it?
2271
02:03:29,444 --> 02:03:32,905
Gunfight. You and me.
Right here. Right now.
2272
02:03:33,907 --> 02:03:34,949
(CHUCKLES)
2273
02:03:35,617 --> 02:03:37,743
You really do have
a death wish, don't you?
2274
02:03:38,537 --> 02:03:41,205
Yeah, l guess you'll
have to find that out, huh?
2275
02:03:41,831 --> 02:03:42,831
Uh-huh.
2276
02:03:48,046 --> 02:03:49,547
Take out your gun.
2277
02:03:53,593 --> 02:03:54,677
Point it at me.
2278
02:03:54,761 --> 02:03:55,761
(SOFTLY) No.
2279
02:03:59,683 --> 02:04:01,100
Good boy.
2280
02:04:01,434 --> 02:04:04,270
Now, we shoot on three.
2281
02:04:07,148 --> 02:04:08,440
One.
2282
02:04:09,109 --> 02:04:10,109
(GASPS)
2283
02:04:11,236 --> 02:04:12,611
(LAUGHlNG)
2284
02:04:13,530 --> 02:04:14,530
(GROANS)
2285
02:04:14,656 --> 02:04:15,656
(WHlMPERS)
2286
02:04:15,865 --> 02:04:17,741
l've been playing
cards a long time
2287
02:04:17,909 --> 02:04:19,868
and l would never
have bet on that, Stark.
2288
02:04:19,953 --> 02:04:21,120
Where'd you learn to shoot?
2289
02:04:22,330 --> 02:04:23,455
Your wife.
2290
02:04:23,540 --> 02:04:24,999
Oh, snap!
2291
02:04:26,209 --> 02:04:27,376
Holy fuck.
2292
02:04:28,878 --> 02:04:30,588
Okay, look, look, look!
Before you kill me,
2293
02:04:30,672 --> 02:04:32,590
just grant me a few
last words. All right?
2294
02:04:32,716 --> 02:04:34,008
Make it quick.
2295
02:04:34,926 --> 02:04:36,552
Let Anna live.
2296
02:04:36,845 --> 02:04:37,928
All right?
2297
02:04:38,305 --> 02:04:39,346
Let her live.
2298
02:04:39,431 --> 02:04:40,723
This is not her fault.
2299
02:04:40,807 --> 02:04:42,766
I kissed her,
she didn't kiss me,
all right?
2300
02:04:42,851 --> 02:04:44,184
It's not her fault.
2301
02:04:44,978 --> 02:04:46,729
I mean, she didn't
tell me she was married,
2302
02:04:46,813 --> 02:04:48,480
so it's a little bit
her fault, l guess.
2303
02:04:48,565 --> 02:04:50,045
So, yeah, l guess
that's kind of true.
2304
02:04:50,108 --> 02:04:53,027
So, maybe just
shoot her in the arm.
2305
02:04:53,194 --> 02:04:54,194
What the...
2306
02:04:54,279 --> 02:04:55,779
And one more thing.
2307
02:04:55,864 --> 02:04:57,906
Um, my grandparents were Arabic.
2308
02:04:57,991 --> 02:05:00,367
So, l'm required
by Muslim tradition
2309
02:05:00,452 --> 02:05:02,953
to recite the lslamic
death chant immediately
before dying.
2310
02:05:03,413 --> 02:05:05,080
This will only take a moment.
2311
02:05:05,290 --> 02:05:06,832
(CHANTlNG)
2312
02:05:24,934 --> 02:05:25,934
(CREAKS)
2313
02:05:28,355 --> 02:05:29,595
Hey, what's the matter, Clinch?
2314
02:05:29,648 --> 02:05:31,273
You not feeling well?
2315
02:05:31,358 --> 02:05:32,650
You okay, boss?
2316
02:05:32,984 --> 02:05:34,652
What's happening to me?
2317
02:05:34,819 --> 02:05:38,489
You know, there are
a million ways to die
in the West, Clinch.
2318
02:05:38,657 --> 02:05:41,575
There's, uh, famine,
disease, gunfights.
2319
02:05:42,035 --> 02:05:45,412
And, uh, wild animals.
You know, like snakes.
2320
02:05:45,580 --> 02:05:46,997
And, you know,
the funny thing is,
2321
02:05:47,082 --> 02:05:48,457
you don't even
have to get bitten.
2322
02:05:48,958 --> 02:05:50,668
All you need is
a little bit of the venom
2323
02:05:50,752 --> 02:05:52,461
introduced into your bloodstream
2324
02:05:52,545 --> 02:05:54,171
and you're pretty much screwed.
2325
02:05:54,589 --> 02:05:57,466
For example, if you drain
a certain amount of venom
2326
02:05:57,550 --> 02:06:00,070
from the fangs of
a diamondback rattler
into a hollow-tip bullet,
2327
02:06:00,094 --> 02:06:01,553
you really only need one shot.
2328
02:06:01,846 --> 02:06:04,890
Now, l knew my aim
wasn't good enough to hit
you anywhere important.
2329
02:06:05,433 --> 02:06:07,226
But if l caught
you by surprise...
2330
02:06:07,519 --> 02:06:10,396
Well, Anna taught me
just enough to get me
in the ballpark.
2331
02:06:10,563 --> 02:06:12,856
And just a small
amount of venom
in an open wound
2332
02:06:12,941 --> 02:06:14,400
is enough to kill
a man if he's...
2333
02:06:14,484 --> 02:06:15,818
RUTH: Albert.
2334
02:06:16,403 --> 02:06:19,113
He's dead.
You did it.
2335
02:06:19,489 --> 02:06:20,489
Oh.
2336
02:06:20,657 --> 02:06:21,699
Yeah.
2337
02:06:22,158 --> 02:06:24,326
Did he hear all
that smart stuff l did?
2338
02:06:24,577 --> 02:06:25,619
Uh...
2339
02:06:25,704 --> 02:06:27,996
No. No,
l don't think so.
2340
02:06:28,123 --> 02:06:29,123
Oh.
2341
02:06:29,249 --> 02:06:30,529
Well, it was still good, though.
2342
02:06:30,553 --> 02:06:31,553
Yeah, it was great.
2343
02:06:31,626 --> 02:06:32,876
I thought it was really good.
2344
02:06:33,420 --> 02:06:34,670
(GRUNTlNG)
2345
02:06:34,754 --> 02:06:35,754
(GROANS lN PAlN)
2346
02:06:35,839 --> 02:06:36,880
MAN: Stop!
2347
02:06:36,965 --> 02:06:38,465
Albert!
2348
02:06:49,477 --> 02:06:51,895
I'm really horny
right now.
(GlGGLlNG)
2349
02:06:51,980 --> 02:06:53,981
Let's go in the shade and fuck.
2350
02:06:55,525 --> 02:06:56,525
(MURMURlNG)
2351
02:06:56,776 --> 02:06:58,235
Well done, sheep boy.
2352
02:06:58,319 --> 02:07:00,320
(SlGHS) Hey, sorry
l killed your husband.
2353
02:07:00,488 --> 02:07:02,948
Oh, God.
That was never gonna
work out anyway.
2354
02:07:03,032 --> 02:07:04,616
He's Methodist,
l'm half-Jewish.
2355
02:07:04,701 --> 02:07:07,161
(LAUGHlNG)
Are you? You are?
No!
2356
02:07:07,245 --> 02:07:08,287
Oh, thank God!
2357
02:07:08,455 --> 02:07:09,775
You're not really
Arabic, are you?
2358
02:07:09,799 --> 02:07:10,799
No, no, no.
2359
02:07:10,832 --> 02:07:12,752
Oh, thank God. Because
l was like, "Ah, kill me!"
2360
02:07:12,776 --> 02:07:14,334
l know, right?
"No! Oh, my God!"
2361
02:07:14,419 --> 02:07:16,420
No, we're fine.
We're okay.
LOUlSE: Albert!
2362
02:07:17,756 --> 02:07:18,964
Hey, Louise.
2363
02:07:19,132 --> 02:07:22,551
Hey. Listen,
if you want to...
2364
02:07:22,927 --> 02:07:26,388
lf you want to
talk about things,
l would like that.
2365
02:07:26,973 --> 02:07:30,601
I mean, l could come
by your place,
like, later tonight.
2366
02:07:32,437 --> 02:07:33,979
You know, uh, Louise, l would,
2367
02:07:34,063 --> 02:07:37,608
but l really gotta
go home and
work on myself.
2368
02:07:42,781 --> 02:07:44,698
ANNA: So, you killed
Clinch Leatherwood,
2369
02:07:44,866 --> 02:07:47,242
the deadliest gunman
on the frontier.
2370
02:07:47,410 --> 02:07:48,911
Yeah, l guess l did, huh?
2371
02:07:49,496 --> 02:07:50,496
(BARKS)
2372
02:07:50,580 --> 02:07:53,165
ANNA: You know,
there's probably gonna
be some reward money.
2373
02:07:53,249 --> 02:07:55,626
ALBERT: You know,
l didn't think about that.
2374
02:07:56,085 --> 02:07:58,003
ANNA: What are
you gonna do?
2375
02:08:31,120 --> 02:08:33,288
Step right up, folks.
Step right up!
2376
02:08:33,373 --> 02:08:36,708
Who wants to take a gander
at the shooting gallery?
2377
02:08:36,876 --> 02:08:38,502
DJANGO: l'll take a shot.
2378
02:08:44,884 --> 02:08:46,051
(CROWD GASPS)
2379
02:08:47,345 --> 02:08:49,054
People die at the fair.
2380
02:08:49,138 --> 02:08:50,764
(COUNTRY MUSlC PLAYlNG)
2381
02:14:25,516 --> 02:14:27,100
DJANGO:
What the fuck?
2382
02:14:27,476 --> 02:14:29,477
Somebody bring me
one of them white women.
2382
02:14:30,305 --> 02:14:36,513
-= www.OpenSubtitles.org =-170293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.