All language subtitles for 24.S09E10.720p.hdtv.x264-Dimension [xRed]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:13,500 Previously on 24... 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,167 I looked into the protocol of handing 3 00:00:16,201 --> 00:00:17,301 Bauer over to the Russians. 4 00:00:17,336 --> 00:00:18,503 Rendition requires 5 00:00:18,537 --> 00:00:20,038 the president's direct approval. 6 00:00:20,072 --> 00:00:23,508 He needs to sign. 7 00:00:26,045 --> 00:00:28,346 How soon can we expect to take custody 8 00:00:28,380 --> 00:00:30,381 of Jack Bauer? 9 00:00:30,415 --> 00:00:32,383 Is there some reason you are uncomfortable 10 00:00:32,417 --> 00:00:35,019 involving President Heller? 11 00:00:35,053 --> 00:00:36,287 Chloe, I've got the override device. 12 00:00:36,321 --> 00:00:37,622 I want you to take a look at it. 13 00:00:37,656 --> 00:00:38,656 I'm not coming. 14 00:00:38,690 --> 00:00:39,657 Margot's dead and it's 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,159 not my problem anymore. 16 00:00:41,193 --> 00:00:42,893 - Thank you. - For what? 17 00:00:42,927 --> 00:00:45,062 Another chance. 18 00:00:45,096 --> 00:00:46,697 I know that this was about Adam. 19 00:00:46,731 --> 00:00:47,698 Her own husband selling 20 00:00:47,732 --> 00:00:48,866 secrets to the Chinese. 21 00:00:48,900 --> 00:00:51,468 And she didn't know? 22 00:00:51,502 --> 00:00:53,336 You said you were going to stop your analyst from retrieving 23 00:00:53,371 --> 00:00:55,873 the deleted partitions from Adam Morgan's files. 24 00:00:55,907 --> 00:00:58,341 If he sees those partitions, he's going to know that you're 25 00:00:58,376 --> 00:01:00,343 the source of intel I've been 26 00:01:00,378 --> 00:01:02,379 - selling to China. - Is there someone you can send me? 27 00:01:02,413 --> 00:01:04,247 - A cleaner? - I'm just a middleman here. 28 00:01:04,282 --> 00:01:06,049 You've been well-paid. 29 00:01:06,083 --> 00:01:08,685 Sort it out. 30 00:01:25,602 --> 00:01:28,104 - They found Jordan, Steve. He's dead. - What happened? 31 00:01:28,138 --> 00:01:30,106 I'm not sure, but they said that they found two bodies. 32 00:01:30,140 --> 00:01:32,675 "Two bodies"? 33 00:01:32,710 --> 00:01:33,943 If it's the operative I sent to kill him, 34 00:01:33,977 --> 00:01:35,578 he can be traced back to me. 35 00:01:35,612 --> 00:01:38,447 I need money, paperwork and safe transport. 36 00:01:38,481 --> 00:01:41,049 I understand the override device is on its way to you. 37 00:01:41,084 --> 00:01:42,218 Bring it to me, and... 38 00:01:42,252 --> 00:01:44,052 You have everything you asked for. 39 00:01:44,087 --> 00:01:46,021 General Coburn was sending over a DoD tech 40 00:01:46,055 --> 00:01:47,756 - to analyze it. - What we're dealing with here... 41 00:01:47,790 --> 00:01:50,792 unlimited access to any defense system out there. 42 00:01:50,827 --> 00:01:53,061 I want to find out who this guy is. 43 00:01:53,096 --> 00:01:54,730 I'm gonna run his fingerprints through the database, 44 00:01:54,764 --> 00:01:57,099 - see if I can find a match. - We have a hit. 45 00:01:57,133 --> 00:01:58,299 Who was he associated with? 46 00:01:59,902 --> 00:02:01,136 Steve Navarro. 47 00:02:24,793 --> 00:02:26,127 Morgan. 48 00:02:26,161 --> 00:02:28,095 Kate, it's Jack. I need your help. 49 00:02:28,130 --> 00:02:30,131 - What's going on? - The operative that killed your agent 50 00:02:30,165 --> 00:02:31,498 was sent by Navarro. 51 00:02:31,532 --> 00:02:33,634 What are you talking about? 52 00:02:33,668 --> 00:02:36,137 Navarro and the killer were in the same covert unit together. 53 00:02:36,171 --> 00:02:37,504 He was his handler. 54 00:02:37,538 --> 00:02:40,141 Why would Navarro want Jordan killed? 55 00:02:40,175 --> 00:02:42,176 Before I could confront him, he took off 56 00:02:42,210 --> 00:02:43,810 with the override device. 57 00:02:43,844 --> 00:02:45,512 Kate, this thing is more dangerous than we thought. 58 00:02:45,546 --> 00:02:47,281 It's not restricted to drones. 59 00:02:47,315 --> 00:02:49,149 It can access multiple weapon systems. 60 00:02:49,183 --> 00:02:50,784 Even those from other countries. 61 00:02:50,818 --> 00:02:51,918 Oh, my God. 62 00:02:51,952 --> 00:02:53,119 I'm in pursuit now. 63 00:02:53,154 --> 00:02:54,621 I need you to send a tac team unit. 64 00:02:54,656 --> 00:02:56,323 Use satellite and closed-circuit television. 65 00:02:56,357 --> 00:02:58,792 Lock into my phone. Get back to me. 66 00:03:05,332 --> 00:03:06,465 Do you have it? 67 00:03:06,500 --> 00:03:07,767 Yeah. 68 00:03:07,802 --> 00:03:09,936 I'm almost at Finsbury Square. 69 00:03:09,970 --> 00:03:12,305 Meet me at Liverpool Street Station. 70 00:03:12,339 --> 00:03:13,873 How will I recognize you? 71 00:03:13,908 --> 00:03:15,708 Don't worry. I'll find you. 72 00:03:15,742 --> 00:03:16,776 Once it's in my hands, of course, 73 00:03:16,810 --> 00:03:17,876 the car will arrive for you. 74 00:03:17,911 --> 00:03:19,144 All the arrangements have been made 75 00:03:19,179 --> 00:03:20,813 to take you safely out of the country. 76 00:03:22,749 --> 00:03:24,983 And once I hand over the device, how will I know you're gonna 77 00:03:25,018 --> 00:03:27,019 - keep your end of the bargain? - Well... 78 00:03:27,053 --> 00:03:29,622 you can not keep up your end of the bargain and spend the rest 79 00:03:29,656 --> 00:03:31,957 of your life in a federal penitentiary if you like. 80 00:03:31,991 --> 00:03:33,658 That is, if you can avoid the death penalty. 81 00:03:33,693 --> 00:03:35,127 It's your choice. 82 00:03:35,161 --> 00:03:37,162 I'll be there in five minutes. 83 00:03:41,100 --> 00:03:42,500 Hello. 84 00:03:42,535 --> 00:03:43,668 What's going on? 85 00:03:43,703 --> 00:03:46,771 I'm taking the override back. 86 00:03:48,241 --> 00:03:49,507 Yates' device? 87 00:03:49,542 --> 00:03:50,975 My device. 88 00:03:51,009 --> 00:03:53,044 Y-You told me that Yates designed it. 89 00:03:53,078 --> 00:03:54,879 Yates engineered certain aspects of it. 90 00:03:54,913 --> 00:03:56,881 But I designed it. 91 00:03:56,915 --> 00:03:58,249 He stole it from me. 92 00:03:58,283 --> 00:04:00,251 And modified it for the U.S. drone system. 93 00:04:00,285 --> 00:04:01,986 Just so he could sell it to terrorists 94 00:04:02,020 --> 00:04:03,087 and line his own pockets. 95 00:04:03,121 --> 00:04:04,889 Never gave a damn about the fact 96 00:04:04,923 --> 00:04:06,257 that it could be worth far more. 97 00:04:06,291 --> 00:04:07,892 What are you talking about? 98 00:04:07,926 --> 00:04:12,529 Far more than killing hundreds of innocent people? 99 00:04:15,410 --> 00:04:16,877 We're going to save lives, Chloe. 100 00:04:16,911 --> 00:04:18,379 Millions of them. 101 00:04:18,413 --> 00:04:19,980 How? 102 00:04:20,014 --> 00:04:21,948 We're gonna break into the world's arsenals 103 00:04:21,983 --> 00:04:23,516 and exploit a vulnerability 104 00:04:23,550 --> 00:04:25,118 in the firewalls. 105 00:04:25,152 --> 00:04:26,386 We're going to share that information 106 00:04:26,420 --> 00:04:28,221 with every nation on Earth. 107 00:04:28,256 --> 00:04:31,791 How effective could a country's weapon systems be 108 00:04:31,825 --> 00:04:34,327 if its adversaries could take control of them? 109 00:04:34,362 --> 00:04:35,862 Not very? 110 00:04:35,897 --> 00:04:37,663 Right. So, one stroke, 111 00:04:37,698 --> 00:04:41,233 and technological warfare is obsolete. 112 00:04:46,407 --> 00:04:49,809 Adrian, the override is locked up at CIA. 113 00:04:49,843 --> 00:04:51,377 How do you expect to get it out of there? 114 00:04:51,412 --> 00:04:52,879 It's out already. 115 00:04:52,913 --> 00:04:55,847 Navarro will be here momentarily to deliver it. 116 00:04:55,882 --> 00:04:57,482 He and I did some business together. 117 00:04:57,517 --> 00:04:58,650 He provided me 118 00:04:58,684 --> 00:05:00,386 with classified files, some of which 119 00:05:00,420 --> 00:05:03,655 I then brokered to the Chinese intelligence. 120 00:05:03,689 --> 00:05:05,424 Operations cost, Chloe. 121 00:05:05,458 --> 00:05:06,491 Even ours. 122 00:05:06,526 --> 00:05:07,993 Chinese were willing to pay. 123 00:05:08,028 --> 00:05:09,194 They assumed they were exploiting me. 124 00:05:09,229 --> 00:05:10,695 I was using them. 125 00:05:10,730 --> 00:05:12,664 It's all part of the same fight. 126 00:05:12,698 --> 00:05:15,534 Better world. 127 00:05:15,568 --> 00:05:18,804 A world you would've wanted for Morris and Prescott. 128 00:05:24,944 --> 00:05:27,445 Have some faith in me. 129 00:05:27,479 --> 00:05:31,149 We're so close. 130 00:05:33,319 --> 00:05:35,320 Come on. 131 00:05:41,827 --> 00:05:43,761 You with me? 132 00:05:46,130 --> 00:05:48,131 Yeah. 133 00:05:50,502 --> 00:05:52,102 Go ahead! 134 00:05:52,136 --> 00:05:53,771 Gavin Leonard, West London Station. 135 00:05:53,805 --> 00:05:56,406 - Agent Morgan instructed me to call you. - What have you got? 136 00:05:56,441 --> 00:05:59,409 Agent Navarro blocked our access to CCTV cameras. 137 00:05:59,444 --> 00:06:02,612 I'm not sure how long it's gonna take me to get us back in. 138 00:06:02,646 --> 00:06:04,814 Okay, I want you to switch over to satellite. 139 00:06:04,849 --> 00:06:06,549 Get a fix on my location. 140 00:06:06,584 --> 00:06:08,785 - Get the tac team over here now! - Will do. 141 00:07:52,420 --> 00:07:55,021 I'm approaching the west side of the station. 142 00:07:55,056 --> 00:07:56,756 There should be a blue construction wall 143 00:07:56,791 --> 00:07:58,391 just ahead of you on your left. 144 00:07:58,425 --> 00:08:00,827 I see it. 145 00:08:00,861 --> 00:08:02,662 Okay, I'm there. I'm at the wall. 146 00:08:02,697 --> 00:08:04,397 You'll find an envelope in the cement mixer. 147 00:08:04,431 --> 00:08:05,465 I see it. 148 00:08:14,641 --> 00:08:16,875 - Okay, I've got it. - Good. 149 00:08:16,910 --> 00:08:19,044 Drop the device through the slot directly behind you. 150 00:08:19,079 --> 00:08:20,513 Through the construction wall. 151 00:08:20,547 --> 00:08:23,048 Drop it now. 152 00:08:24,284 --> 00:08:26,486 Okay, it's done. Where's my car? 153 00:08:28,655 --> 00:08:31,289 Hello? Where the hell is my car!? 154 00:08:35,061 --> 00:08:37,462 Talk to me, you son of a bitch! 155 00:08:49,408 --> 00:08:50,509 Don't you move! 156 00:08:51,944 --> 00:08:54,146 On the ground now! 157 00:08:54,180 --> 00:08:57,782 Interlock your fingers behind your head! 158 00:08:57,816 --> 00:08:59,251 Down! 159 00:08:59,285 --> 00:09:00,418 Where is it? 160 00:09:00,453 --> 00:09:02,253 Where is the override device?! 161 00:09:02,287 --> 00:09:04,756 Cuff him. 162 00:09:19,504 --> 00:09:20,504 Damn it. 163 00:09:45,396 --> 00:09:46,830 Out of the way! 164 00:09:46,864 --> 00:09:48,699 Out of the way! Move! 165 00:09:57,174 --> 00:09:58,541 Out of the way! Move! 166 00:09:58,576 --> 00:10:00,510 Police emergency! Out of the way! Move! 167 00:10:12,689 --> 00:10:13,522 Chloe! 168 00:10:28,838 --> 00:10:31,206 Yeah, it's Jack. 169 00:10:31,241 --> 00:10:33,007 I need you to track a train 170 00:10:33,042 --> 00:10:34,643 leaving Liverpool Street Station, 171 00:10:34,677 --> 00:10:36,511 heading westbound now! 172 00:10:49,776 --> 00:10:51,109 Someone triggered the emergency brake 173 00:10:51,144 --> 00:10:52,344 three minutes ago on the Circle Line, 174 00:10:52,378 --> 00:10:54,012 before the next station. 175 00:10:54,047 --> 00:10:55,815 Two people on the train got off in the tunnel. 176 00:10:55,849 --> 00:10:57,416 Where there's no closed-circuit television. 177 00:10:57,451 --> 00:10:59,284 This was planned. They're gone. Thanks. 178 00:10:59,319 --> 00:11:01,119 Go ahead. 179 00:11:01,154 --> 00:11:03,121 Jack, it's Kate. You've got me and Agent Ritter on speaker. 180 00:11:03,156 --> 00:11:04,489 We're back at CIA. 181 00:11:04,523 --> 00:11:05,790 What's your status? 182 00:11:05,825 --> 00:11:07,359 We got Navarro. But he handed off 183 00:11:07,393 --> 00:11:09,661 the override device to Adrian Cross 184 00:11:09,695 --> 00:11:10,497 before I could get to him. 185 00:11:10,522 --> 00:11:12,164 What does Adrian Cross have to do with any of this? 186 00:11:12,198 --> 00:11:13,765 - I don't know yet. - I'll put out 187 00:11:13,799 --> 00:11:15,267 an all-agency search on him now. 188 00:11:15,301 --> 00:11:16,634 You can try. 189 00:11:16,669 --> 00:11:18,036 But Adrian Cross has spent the last decade 190 00:11:18,071 --> 00:11:19,504 eluding authorities. 191 00:11:19,538 --> 00:11:20,939 Kate... 192 00:11:20,973 --> 00:11:22,239 Chloe O'Brian was with him. 193 00:11:23,709 --> 00:11:24,676 Jack, are you sure? 194 00:11:24,710 --> 00:11:26,310 Positive. I saw her. 195 00:11:26,345 --> 00:11:28,346 I tried calling, but the line's dead. 196 00:11:28,380 --> 00:11:30,815 That doesn't make any sense. Chloe's been helping us all day long. 197 00:11:30,850 --> 00:11:33,050 If it wasn't for her, we wouldn't have gotten to Margot in time. 198 00:11:33,085 --> 00:11:35,687 I know. You think O'Brian was playing us? 199 00:11:35,721 --> 00:11:37,654 Biding her time until we got the device back 200 00:11:37,689 --> 00:11:39,290 so she could give it to Cross? 201 00:11:39,324 --> 00:11:42,659 My gut says no, but I can't be sure. 202 00:11:42,694 --> 00:11:44,295 I'm coming in with Navarro now. 203 00:11:44,329 --> 00:11:45,562 All right. 204 00:11:52,170 --> 00:11:54,170 You're the ranking now. 205 00:11:57,108 --> 00:11:59,610 Can I have everyone's attention, please? 206 00:12:01,412 --> 00:12:03,514 As some of you may already know, 207 00:12:03,548 --> 00:12:05,181 Station Chief Navarro has been taken into custody 208 00:12:05,216 --> 00:12:06,583 as a suspect in the murder 209 00:12:06,618 --> 00:12:08,051 of analyst Jordan Reed. 210 00:12:08,085 --> 00:12:09,585 And for the theft of the override device 211 00:12:09,620 --> 00:12:11,221 used in today's attacks. 212 00:12:11,255 --> 00:12:12,822 As senior agent, 213 00:12:12,856 --> 00:12:14,057 I'm assuming the duties 214 00:12:14,091 --> 00:12:16,026 of station head for the time being. 215 00:12:16,060 --> 00:12:17,727 Recovering this device 216 00:12:17,761 --> 00:12:19,496 is our number one priority. 217 00:12:19,530 --> 00:12:20,863 I'll be issuing protocols 218 00:12:20,898 --> 00:12:22,565 and responsibilities shortly. 219 00:12:22,599 --> 00:12:24,367 Thanks. Let's get back to work. 220 00:12:31,642 --> 00:12:34,376 I need you to get into Jordan's system 221 00:12:34,411 --> 00:12:35,878 and see if he was working on anything 222 00:12:35,913 --> 00:12:38,047 specifically to do with Navarro. 223 00:12:38,081 --> 00:12:39,949 What, something worth killing him for? 224 00:13:03,606 --> 00:13:05,406 Dad, you-you can't 225 00:13:05,441 --> 00:13:06,942 mix alcohol with your medication... 226 00:13:08,243 --> 00:13:10,812 Just the one. 227 00:13:12,949 --> 00:13:14,816 I was asked to tell you 228 00:13:14,850 --> 00:13:16,584 that Air Force One is on the tarmac. 229 00:13:16,618 --> 00:13:19,720 It's fueled and ready. 230 00:13:19,754 --> 00:13:22,123 Good. 231 00:13:22,157 --> 00:13:23,724 You know, I came over here 232 00:13:23,758 --> 00:13:27,128 to keep our drone bases in Diego Garcia. 233 00:13:29,498 --> 00:13:31,632 And now I'm going back with nothing. 234 00:13:31,666 --> 00:13:33,000 Except a slew 235 00:13:33,034 --> 00:13:34,267 of British and American lives 236 00:13:34,302 --> 00:13:35,435 on my conscience. 237 00:13:35,470 --> 00:13:37,237 You are not responsible 238 00:13:37,271 --> 00:13:39,006 for what Al-Harazi did. 239 00:13:39,040 --> 00:13:40,674 You were willing to give up your life 240 00:13:40,709 --> 00:13:42,342 to save others, Dad. 241 00:13:42,376 --> 00:13:45,045 Do not blame yourself for anything. 242 00:13:46,715 --> 00:13:47,948 I think I'll leave that one 243 00:13:47,983 --> 00:13:50,950 up to the historians. 244 00:13:50,985 --> 00:13:52,519 We should tell the Secret Service 245 00:13:52,553 --> 00:13:54,621 that I'm ready to go home. 246 00:13:54,655 --> 00:13:56,623 Put in a call to the vice president. 247 00:13:56,657 --> 00:13:59,859 Tell him that I'm getting ready to make the announcement, 248 00:13:59,893 --> 00:14:02,529 and he should prepare himself to take over. 249 00:14:04,298 --> 00:14:06,833 Dad, um... 250 00:14:06,867 --> 00:14:08,267 we've already talked 251 00:14:08,301 --> 00:14:10,770 about this. 252 00:14:10,804 --> 00:14:12,105 - Yeah, he's gonna be at Andrews... - Sir. 253 00:14:12,139 --> 00:14:14,507 - Mark, please. - Sir. 254 00:14:14,541 --> 00:14:16,375 Agent Ritter is calling 255 00:14:16,409 --> 00:14:17,810 from the West London station. 256 00:14:17,845 --> 00:14:19,211 He needs to speak to you immediately. 257 00:14:19,246 --> 00:14:20,813 Well, put him on. 258 00:14:23,250 --> 00:14:24,517 Agent Ritter, you're on with the President. 259 00:14:24,551 --> 00:14:26,118 Mr. President. 260 00:14:26,153 --> 00:14:28,287 I'm calling to alert you that the override device 261 00:14:28,321 --> 00:14:30,856 used in today's attacks was stolen from our facility. 262 00:14:30,890 --> 00:14:32,658 We believe that Adrian Cross and his people 263 00:14:32,692 --> 00:14:33,959 are in possession of it. 264 00:14:33,993 --> 00:14:35,561 - How did that happen? - Agent Ritter, 265 00:14:35,595 --> 00:14:37,363 where is your station chief, Navarro? 266 00:14:37,397 --> 00:14:39,831 Agent Navarro was responsible for the theft. 267 00:14:39,866 --> 00:14:42,600 - What? - Jack Bauer just apprehended him. 268 00:14:44,370 --> 00:14:46,171 Mr. President, it's important that you understand 269 00:14:46,205 --> 00:14:47,873 that this device seems to be far more dangerous 270 00:14:47,907 --> 00:14:49,074 than we realized. 271 00:14:49,108 --> 00:14:50,075 How's that? 272 00:14:50,109 --> 00:14:51,509 The tech that the DoD sent over 273 00:14:51,544 --> 00:14:52,878 was assaulted by Navarro 274 00:14:52,912 --> 00:14:54,312 before he could complete his analysis. 275 00:14:54,346 --> 00:14:56,013 But it seems, from his notes, 276 00:14:56,048 --> 00:14:58,082 that this device can get past 277 00:14:58,116 --> 00:15:00,017 the basic firewall security most countries use 278 00:15:00,052 --> 00:15:02,086 to protect their military command and control systems. 279 00:15:03,755 --> 00:15:04,889 Where's Bauer now? 280 00:15:04,923 --> 00:15:06,157 He's transporting Navarro 281 00:15:06,192 --> 00:15:07,659 back here for interrogation. 282 00:15:07,693 --> 00:15:09,860 When he gets back, give him everything he needs. 283 00:15:09,895 --> 00:15:11,562 And keep me posted. 284 00:15:11,596 --> 00:15:14,565 Yes, sir. 285 00:15:16,535 --> 00:15:18,468 I want a full report from DoD, 286 00:15:18,470 --> 00:15:20,705 and any countermeasures 287 00:15:20,707 --> 00:15:23,007 - that they can think of. - Yes, sir. 288 00:15:23,009 --> 00:15:24,308 And, Mark, tell Air Force One 289 00:15:24,310 --> 00:15:26,043 to stand down. 290 00:15:26,078 --> 00:15:27,944 We're not going anywhere till we figure this out. 291 00:15:27,978 --> 00:15:29,613 Got it. 292 00:15:36,087 --> 00:15:37,454 Agent Morgan, uh... 293 00:15:37,488 --> 00:15:38,722 I think I found something. 294 00:15:38,756 --> 00:15:41,091 - That connects to Navarro? - Yeah. 295 00:15:41,125 --> 00:15:42,926 Before Jordan left, he was running 296 00:15:42,960 --> 00:15:44,794 some data restoration protocol. 297 00:15:44,829 --> 00:15:46,229 What was he trying to recover? 298 00:15:46,263 --> 00:15:48,364 Some files that Navarro was working on 299 00:15:48,398 --> 00:15:50,734 sometime last year, and then deleted. 300 00:15:50,768 --> 00:15:53,369 Those files... they contained 301 00:15:53,403 --> 00:15:55,471 classified material that was supposedly leaked 302 00:15:55,505 --> 00:15:57,841 to the Chinese by your husband. 303 00:15:59,676 --> 00:16:01,910 The intel originated from Navarro. 304 00:16:04,013 --> 00:16:05,914 You're telling me Navarro was the one 305 00:16:05,949 --> 00:16:07,483 who sold the intel to the Chinese, 306 00:16:07,517 --> 00:16:10,152 but he made it look like my husband did it. 307 00:16:12,589 --> 00:16:15,824 He set my husband up. 308 00:16:15,859 --> 00:16:17,126 Is that right? 309 00:16:18,862 --> 00:16:20,428 Yeah. 310 00:16:24,768 --> 00:16:26,301 - That son of a bitch! - Kate! Kate, hold on. 311 00:16:26,335 --> 00:16:27,569 - Kate, Kate... - No, do you understand what he did? 312 00:16:27,603 --> 00:16:28,837 I-I get it, I get it, I know. 313 00:16:28,872 --> 00:16:31,006 But this is not the time or place. 314 00:16:31,040 --> 00:16:32,274 - Go to your office. - I can't do that. 315 00:16:32,308 --> 00:16:34,175 Go. Now. 316 00:16:34,209 --> 00:16:36,210 That's an order. 317 00:16:42,050 --> 00:16:45,320 What's that about? 318 00:16:45,354 --> 00:16:47,422 I'm still finding out what else Navarro was into. 319 00:16:47,456 --> 00:16:49,591 Looks like he was the one who sold secrets to the Chinese 320 00:16:49,625 --> 00:16:51,292 and set Kate's husband up to take the fall. 321 00:16:51,326 --> 00:16:53,427 I'm getting authorization 322 00:16:53,461 --> 00:16:55,496 to have him sent down to special activities 323 00:16:55,530 --> 00:16:57,198 - for enhanced interrogation. - That's not gonna work. 324 00:16:57,232 --> 00:16:59,366 Navarro was in covert ops. 325 00:16:59,401 --> 00:17:01,602 He's been trained to resist those exact same techniques. 326 00:17:01,636 --> 00:17:03,304 What do you suggest? 327 00:17:03,338 --> 00:17:04,839 Let me talk to him. 328 00:17:04,873 --> 00:17:06,540 - Bauer... - He views you 329 00:17:06,574 --> 00:17:08,208 and everybody else here as a subordinate. 330 00:17:08,242 --> 00:17:10,311 He will not be afraid of you. 331 00:17:10,345 --> 00:17:12,713 But he knows my history. 332 00:17:14,849 --> 00:17:16,650 Okay. 333 00:17:16,685 --> 00:17:18,151 Okay, you can talk to him 334 00:17:18,186 --> 00:17:19,820 as soon as he's set up in interrogation. 335 00:17:19,854 --> 00:17:22,189 But if you cross the line, I'm pulling you. 336 00:17:22,223 --> 00:17:23,556 Just so we're clear... 337 00:17:23,590 --> 00:17:24,958 I wasn't asking. 338 00:17:24,992 --> 00:17:26,392 That was me being courteous. 339 00:17:35,069 --> 00:17:36,369 Kate... 340 00:17:36,403 --> 00:17:38,371 I don't need you to say anything. 341 00:17:38,405 --> 00:17:40,840 I know. 342 00:17:45,379 --> 00:17:47,580 At least your husband's name has been cleared. 343 00:17:47,614 --> 00:17:49,181 No. 344 00:17:49,216 --> 00:17:50,583 It's too late for that, Jack. 345 00:17:50,617 --> 00:17:52,385 My husband got a life sentence, 346 00:17:52,419 --> 00:17:53,986 and a month into it, he hung himself, 347 00:17:54,020 --> 00:17:55,421 all because of that son of a bitch 348 00:17:55,456 --> 00:17:58,423 who I thought was my friend. 349 00:18:01,728 --> 00:18:04,063 I'm sorry. 350 00:18:06,132 --> 00:18:08,500 I have to interrogate Navarro. 351 00:18:08,534 --> 00:18:10,802 We need to find the override device. 352 00:18:13,205 --> 00:18:16,107 You need to decide whether or not you want to stay in. 353 00:18:16,141 --> 00:18:18,042 Nobody would fault you 354 00:18:18,077 --> 00:18:19,711 if you chose to step aside, 355 00:18:19,746 --> 00:18:21,145 especially me. 356 00:18:27,620 --> 00:18:29,820 Okay, the readings are coming in. 357 00:18:34,226 --> 00:18:38,096 Respiration and thermal elevated, as you'd expect. 358 00:18:38,130 --> 00:18:39,931 Gonna be hard to get a reading 359 00:18:39,965 --> 00:18:42,100 until we get him settled into a baseline. 360 00:18:42,134 --> 00:18:44,235 - I don't need biometrics. - As long as you 361 00:18:44,270 --> 00:18:45,936 remember the ground rules. 362 00:18:48,473 --> 00:18:49,740 Right. 363 00:18:53,111 --> 00:18:54,311 I'd like to observe. 364 00:18:54,345 --> 00:18:55,780 I'm... 365 00:18:55,814 --> 00:18:57,281 I'm fine. 366 00:19:06,690 --> 00:19:08,491 Take off the restraints. Give us the room. 367 00:19:22,540 --> 00:19:23,807 You know the drill, but I'm gonna 368 00:19:23,841 --> 00:19:25,141 lay it out for you anyways. 369 00:19:25,175 --> 00:19:27,009 The CIA knows 370 00:19:27,044 --> 00:19:28,611 you had Agent Reed murdered. 371 00:19:28,646 --> 00:19:30,313 That you've been selling secrets to the Chinese 372 00:19:30,347 --> 00:19:32,749 and had Agent Morgan's husband framed for it, 373 00:19:32,783 --> 00:19:35,684 who was also a federal agent. 374 00:19:35,718 --> 00:19:38,120 I am an eyewitness to you stealing the override device 375 00:19:38,155 --> 00:19:40,089 and handing it over to Adrian Cross, 376 00:19:40,123 --> 00:19:41,757 knowing its full potential 377 00:19:41,791 --> 00:19:43,125 as a weapon of mass destruction. 378 00:19:43,160 --> 00:19:44,360 There is only one 379 00:19:44,394 --> 00:19:45,828 outcome here, 380 00:19:45,862 --> 00:19:47,964 and that is the death penalty. 381 00:19:47,998 --> 00:19:49,932 Unless, of course, 382 00:19:49,967 --> 00:19:51,100 you cooperate. 383 00:19:51,134 --> 00:19:52,501 Help us find it. 384 00:19:52,535 --> 00:19:54,002 Then I'm pretty sure I can get them 385 00:19:54,036 --> 00:19:56,404 to take that off the table. 386 00:20:03,012 --> 00:20:05,681 The truth is, I never knew I was dealing with Adrian Cross. 387 00:20:05,715 --> 00:20:08,316 He kept all of our interactions anonymous. But I do know 388 00:20:08,351 --> 00:20:11,386 how you can find him and the override, if you move quickly. 389 00:20:11,420 --> 00:20:13,554 In return, I want full immunity. 390 00:20:13,589 --> 00:20:16,958 Signed by the president. Period. No negotiations. 391 00:20:16,993 --> 00:20:19,361 End of discussion. 392 00:20:19,395 --> 00:20:23,231 Nobody here is gonna give him immunity, right? 393 00:20:24,433 --> 00:20:27,401 And before you bother to object, 394 00:20:27,435 --> 00:20:29,670 remember, we are talking about a weapon 395 00:20:29,705 --> 00:20:33,240 of mass destruction. Aren't we, Jack? 396 00:20:33,274 --> 00:20:36,243 I'm gonna ask you one last time nicely. 397 00:20:36,277 --> 00:20:39,714 Where is the override device? 398 00:20:39,748 --> 00:20:41,715 Come on now. You and I both know 399 00:20:41,749 --> 00:20:43,750 they're not going to let you hurt me. 400 00:20:43,784 --> 00:20:46,220 Agent Ritter is acting Head of Station. 401 00:20:46,254 --> 00:20:49,056 There's no way he's gonna let you screw up his career. 402 00:20:49,090 --> 00:20:50,924 Let's face it, Jack. 403 00:20:50,958 --> 00:20:54,428 Anything you say or do between now and me getting that immunity 404 00:20:54,462 --> 00:20:57,031 is just a waste of time. 405 00:21:00,367 --> 00:21:02,368 Ticktock. 406 00:21:03,905 --> 00:21:07,007 Well, I can assure you 407 00:21:07,041 --> 00:21:09,843 full immunity is not on the table. 408 00:21:09,877 --> 00:21:10,944 But your hand is. 409 00:21:16,450 --> 00:21:17,683 Where is it?! 410 00:21:17,717 --> 00:21:19,618 Where is the override device?! 411 00:21:19,653 --> 00:21:21,087 Damn it, Bauer! 412 00:21:21,121 --> 00:21:22,721 Get him out of here! Medic! Medic! 413 00:21:22,756 --> 00:21:25,291 - Get off of me! - Medic! 414 00:21:25,325 --> 00:21:27,527 Get a medic in here! 415 00:21:27,561 --> 00:21:29,795 Kate, don't! You're not gonna get away with this! 416 00:21:29,829 --> 00:21:32,031 Not after what you did to Adam! 417 00:21:32,065 --> 00:21:33,566 - Go! Put a guard on him! - Get off me! 418 00:21:33,600 --> 00:21:35,534 Take him down to medical. 419 00:21:35,569 --> 00:21:38,037 No one near him! You cannot make a deal with this man. 420 00:21:38,071 --> 00:21:39,638 Go! Listen to me, Kate. 421 00:21:39,673 --> 00:21:41,406 Listen to me. 422 00:21:41,441 --> 00:21:43,108 If Navarro really knows how to find the override device, 423 00:21:43,142 --> 00:21:44,910 then I have to make the case 424 00:21:44,945 --> 00:21:46,812 for immunity in return for information that might lead 425 00:21:46,846 --> 00:21:48,146 to the recovery of the device. 426 00:21:48,181 --> 00:21:49,647 The rest is up to the president! 427 00:22:12,310 --> 00:22:14,011 The president wants an immunity agreement 428 00:22:14,045 --> 00:22:16,513 drawn up for Steven Navarro. 429 00:22:16,547 --> 00:22:19,015 That's hard to understand after what he did. 430 00:22:19,046 --> 00:22:20,780 You don't have to understand it; just draft it up for me 431 00:22:20,815 --> 00:22:22,649 - as soon as possible. - Okay. 432 00:22:22,683 --> 00:22:25,885 The AG needs to sign off on it, too, so set up a link 433 00:22:25,920 --> 00:22:28,021 - to the Justice Department. - Do you want me to patch it 434 00:22:28,055 --> 00:22:29,656 through to the office or the cell? 435 00:22:34,529 --> 00:22:35,729 Sir? 436 00:22:35,763 --> 00:22:38,164 Oh, uh, the office. 437 00:22:38,198 --> 00:22:39,465 Thanks, Ron. 438 00:22:39,500 --> 00:22:41,868 You got it. 439 00:22:56,550 --> 00:22:59,385 I'm s... I'm sorry that I snapped at you 440 00:22:59,419 --> 00:23:02,021 when I was with my father. 441 00:23:02,055 --> 00:23:04,056 Okay. 442 00:23:07,093 --> 00:23:09,227 Mark, look, I know that he put you 443 00:23:09,262 --> 00:23:11,664 in an impossible situation, ordering you not to tell me 444 00:23:11,698 --> 00:23:13,766 that he was turning himself over to Al-Harazi. 445 00:23:13,800 --> 00:23:16,001 But that's not what this is really about, is it? 446 00:23:16,036 --> 00:23:18,037 The distance between us? 447 00:23:18,071 --> 00:23:19,538 What do you mean? 448 00:23:19,572 --> 00:23:21,506 The moment Jack Bauer showed up 449 00:23:21,541 --> 00:23:23,776 in London, things changed for you. 450 00:23:23,810 --> 00:23:25,343 That's the truth. 451 00:23:25,378 --> 00:23:26,944 Admit it. 452 00:23:26,979 --> 00:23:29,414 Mark... 453 00:23:29,448 --> 00:23:31,616 what happened between Jack and I, 454 00:23:31,651 --> 00:23:34,386 that was a long time ago. 455 00:23:34,420 --> 00:23:36,721 That may be true, but clearly 456 00:23:36,755 --> 00:23:39,291 you have not resolved your feelings for him. 457 00:23:39,325 --> 00:23:42,393 Why are you going there? 458 00:23:42,427 --> 00:23:44,261 Because I'm tired of dancing around like this. 459 00:23:44,296 --> 00:23:46,698 I-I want to know where we stand. 460 00:23:46,732 --> 00:23:49,967 I made a commitment to our marriage. 461 00:23:50,002 --> 00:23:52,203 And I intend to honor it. 462 00:23:52,237 --> 00:23:54,271 Well, I'm glad that I'm an obligation 463 00:23:54,306 --> 00:23:55,707 that you're taking seriously. 464 00:23:55,741 --> 00:23:57,041 That's not what I meant. 465 00:23:57,076 --> 00:23:58,041 What did you mean? 466 00:23:59,777 --> 00:24:03,614 I can't talk to you when you're like this. 467 00:24:03,648 --> 00:24:04,682 Audrey. 468 00:24:20,598 --> 00:24:22,232 It's Mark Boudreau. 469 00:24:22,266 --> 00:24:23,333 Put him on the phone. 470 00:24:25,770 --> 00:24:28,304 I hope you're calling to tell me you have 471 00:24:28,339 --> 00:24:30,640 Jack Bauer with you to turn over to us. 472 00:24:30,674 --> 00:24:32,842 Not exactly. 473 00:24:32,876 --> 00:24:35,411 Moscow will be very sorry to hear that. 474 00:24:35,446 --> 00:24:38,414 They'll be letting your State Department know 475 00:24:38,449 --> 00:24:40,350 you forged your president's signature 476 00:24:40,384 --> 00:24:42,418 on Bauer's rendition order. 477 00:24:42,453 --> 00:24:46,122 I suspect prison may be in your future, my friend. 478 00:24:46,156 --> 00:24:49,691 Look, I... I don't have Bauer, 479 00:24:49,726 --> 00:24:52,995 but... I can tell you how to find him. 480 00:24:53,029 --> 00:24:54,496 Go on. 481 00:24:55,732 --> 00:24:58,100 He's in the field. 482 00:24:58,135 --> 00:25:01,971 He's using an encrypted CIA comm link. 483 00:25:02,005 --> 00:25:03,805 I have the transmission code. 484 00:25:03,839 --> 00:25:07,442 Your men will be able to pinpoint his location. 485 00:25:07,477 --> 00:25:09,611 That would be satisfactory. 486 00:25:09,646 --> 00:25:12,648 My aide will text you on a secure channel. 487 00:25:12,682 --> 00:25:14,149 Upload the code to him there. 488 00:25:14,183 --> 00:25:15,617 Needless to say, 489 00:25:15,652 --> 00:25:19,454 my involvement in this remains between us. 490 00:25:19,489 --> 00:25:21,856 If we successfully acquire Bauer, 491 00:25:21,891 --> 00:25:25,860 no one will ever need to know. 492 00:25:32,835 --> 00:25:35,469 Adrian? Do you have it? 493 00:25:35,504 --> 00:25:37,204 Yes. Is everything ready? 494 00:25:37,238 --> 00:25:39,807 Oh, yeah, we should be fully operational in about 495 00:25:39,841 --> 00:25:41,875 15 to 20 minutes? 496 00:25:41,910 --> 00:25:43,744 Right. Chloe and I should see you then. 497 00:25:43,779 --> 00:25:45,813 Have you told her everything? 498 00:25:45,847 --> 00:25:47,247 Yes. Speak to you shortly. 499 00:26:06,067 --> 00:26:08,101 All right. 500 00:26:08,136 --> 00:26:09,536 - Adrian? - Yes. 501 00:26:09,570 --> 00:26:10,970 I got to go pee. Sorry. 502 00:26:12,105 --> 00:26:14,140 Well, hurry up. 503 00:26:24,452 --> 00:26:25,852 Hey! 504 00:26:25,886 --> 00:26:27,786 Chloe? 505 00:26:27,821 --> 00:26:29,788 Wait. Wait. 506 00:26:31,391 --> 00:26:33,759 No. Wait! Wait! 507 00:26:33,793 --> 00:26:35,962 Don't go! 508 00:26:35,996 --> 00:26:37,964 Give me that. 509 00:26:37,998 --> 00:26:39,598 Just give me that! Just... 510 00:26:39,632 --> 00:26:41,467 Give me that. 511 00:26:41,501 --> 00:26:43,935 Why do you insist on disappointing me? 512 00:26:43,970 --> 00:26:45,437 What is wrong with you?! 513 00:26:45,472 --> 00:26:47,305 You can't actually think this would work! 514 00:26:47,340 --> 00:26:48,807 I would have thought, of all people, 515 00:26:48,842 --> 00:26:50,108 you might have understood it. 516 00:26:50,142 --> 00:26:52,978 Distributing weapons to everyone?! 517 00:26:53,012 --> 00:26:55,046 Get in the car. 518 00:26:55,081 --> 00:26:57,483 Just get in the car. 519 00:26:59,852 --> 00:27:03,121 Are you asking me or telling me? 520 00:27:03,155 --> 00:27:05,757 I think you know the answer to that. 521 00:27:15,534 --> 00:27:17,968 How about giving me something for the pain? 522 00:27:18,003 --> 00:27:19,837 I've been instructed not to. 523 00:27:19,872 --> 00:27:21,305 Naturally. 524 00:27:30,783 --> 00:27:33,784 You get your hands up right now. 525 00:27:33,818 --> 00:27:35,619 - Kate, what are you doing? - You shut up. Get your hands up. 526 00:27:35,653 --> 00:27:37,254 Turn around right now. Turn around. 527 00:27:37,289 --> 00:27:38,855 Get against the wall now. On your knees. You, too. 528 00:27:38,890 --> 00:27:40,958 - On your knees. - Kate, you don't have to do this. 529 00:27:40,992 --> 00:27:42,927 Stop it! You framed my husband. He is dead because of you. 530 00:27:42,961 --> 00:27:44,295 Just think about what you're doing. 531 00:27:44,329 --> 00:27:46,130 You've got a long career ahead of you. 532 00:27:46,164 --> 00:27:48,498 Do you understand that when Adam was arrested, I blamed myself 533 00:27:48,533 --> 00:27:50,166 for not knowing he was a spy, 534 00:27:50,200 --> 00:27:52,135 and all the while, you stood by me, 535 00:27:52,169 --> 00:27:53,603 pretending to be my friend. 536 00:27:53,638 --> 00:27:55,204 Kate, if you kill me, 537 00:27:55,239 --> 00:27:57,373 the CIA will never get their hands on that device. 538 00:27:57,408 --> 00:27:59,843 - I don't give a damn about that. - Oh, oh, easy, easy, Kate. 539 00:27:59,877 --> 00:28:01,778 - Bauer, get her off me! - Kate, put the weapon down! 540 00:28:01,813 --> 00:28:03,680 Back off, Bauer. This has got nothing to do with you. 541 00:28:03,714 --> 00:28:05,214 We need him alive to know what he knows. 542 00:28:05,249 --> 00:28:06,382 He doesn't know anything. He's playing us. 543 00:28:06,417 --> 00:28:07,350 That's not true. Bauer! 544 00:28:07,384 --> 00:28:08,518 Agent Morgan, put it down! 545 00:28:08,583 --> 00:28:10,216 He's got no idea where the device is! 546 00:28:10,251 --> 00:28:11,024 He's lying just like he lied about 547 00:28:11,049 --> 00:28:11,752 - everything else! - No, I'm not. 548 00:28:11,786 --> 00:28:13,387 No, I'm not. I put a tracker on the device. 549 00:28:13,421 --> 00:28:14,988 - I can tell you where it is. - You're a lying bastard! 550 00:28:15,022 --> 00:28:16,942 Kate, put the weapon down and let him talk! 551 00:28:16,967 --> 00:28:18,701 - I can give you the tracker's code. - I don't believe you. 552 00:28:18,726 --> 00:28:19,659 I'm gonna put a bullet in your head. 553 00:28:19,694 --> 00:28:20,994 Kate! Kate put the weapon down! 554 00:28:21,028 --> 00:28:22,461 Three-A-four-six-nine-Romeo. 555 00:28:22,496 --> 00:28:24,130 Three, Alpha, four, six, nine, Romeo. 556 00:28:24,164 --> 00:28:25,831 That's the code! I'm telling you the truth! 557 00:28:25,866 --> 00:28:28,467 Did you get that? 558 00:28:28,502 --> 00:28:31,137 Gavin? 559 00:28:33,374 --> 00:28:34,840 Running the trace now. 560 00:28:34,875 --> 00:28:37,277 Seems to be legit. 561 00:28:37,311 --> 00:28:39,177 It's already triangulating within a four-mile area. 562 00:28:39,212 --> 00:28:41,914 Copy that. He's locking onto the override device. 563 00:28:41,948 --> 00:28:44,283 It worked. 564 00:28:46,219 --> 00:28:47,787 You're done. 565 00:28:47,821 --> 00:28:49,522 You're going to be executed 566 00:28:49,556 --> 00:28:51,657 for murder and for treason. 567 00:28:51,691 --> 00:28:54,126 And I'm going to be there to watch. 568 00:29:12,726 --> 00:29:14,727 - What the hell's going on? - Agent Morgan broke Navarro. 569 00:29:14,762 --> 00:29:16,529 We've got a lock on the override device. 570 00:29:16,563 --> 00:29:17,764 We need to move immediately. 571 00:29:17,798 --> 00:29:21,034 We don't know how long Adrian Cross is gonna stay put. 572 00:29:21,068 --> 00:29:23,068 Kate? 573 00:29:25,305 --> 00:29:26,705 Weapon systems in the Middle East 574 00:29:26,739 --> 00:29:28,440 may also be vulnerable to the override. 575 00:29:28,475 --> 00:29:30,709 The Chinese carrier making its way into the Mediterranean 576 00:29:30,743 --> 00:29:32,110 is fraying a lot of nerves. 577 00:29:32,145 --> 00:29:33,845 Well, what's your recommendation? 578 00:29:33,880 --> 00:29:35,614 Should we alert NATO? 579 00:29:35,649 --> 00:29:37,749 Sir, I'd be very wary about broadcasting the existence 580 00:29:37,784 --> 00:29:40,919 of a device that can access our defense systems. 581 00:29:40,953 --> 00:29:42,721 It would be extremely destabilizing. 582 00:29:44,991 --> 00:29:47,125 Sorry I'm late. Here's that immunity agreement 583 00:29:47,160 --> 00:29:48,593 you asked for. 584 00:29:48,627 --> 00:29:50,361 It's not gonna be necessary. 585 00:29:50,396 --> 00:29:52,130 They managed to get Navarro to talk. 586 00:29:52,165 --> 00:29:53,765 That's good news. 587 00:29:53,800 --> 00:29:55,300 What-what did he tell them? 588 00:29:55,334 --> 00:29:57,602 He installed a tracker on the override device. 589 00:29:57,636 --> 00:29:59,637 We're not taking anything for granted. 590 00:29:59,672 --> 00:30:03,541 We're just praying that Jack and the tac teams can locate it 591 00:30:03,576 --> 00:30:05,376 and locate it quickly. 592 00:30:05,411 --> 00:30:07,878 Bauer's involved in the operation? 593 00:30:07,913 --> 00:30:09,113 Yeah, he's leading it. 594 00:30:09,147 --> 00:30:10,815 All right, General, what are we doing 595 00:30:10,849 --> 00:30:12,883 to protect ourselves against this? 596 00:30:12,918 --> 00:30:15,586 All branches of the military are on systemwide security alert. 597 00:30:17,288 --> 00:30:18,622 Gavin, we're approximately five miles 598 00:30:18,656 --> 00:30:20,290 from the outer perimeter of the search grid. 599 00:30:20,325 --> 00:30:22,559 - Do you have a location? - It's taking a while to lock in. 600 00:30:22,594 --> 00:30:25,096 - Something must be blocking the signal. - Can you do something about it? 601 00:30:25,130 --> 00:30:28,064 I'll try and compensate, send you approximate coordinates. 602 00:30:28,099 --> 00:30:30,100 It's still gonna be a large search radius. 603 00:30:30,134 --> 00:30:32,068 Work fast. Tactical One, 604 00:30:32,103 --> 00:30:33,403 do you copy? 605 00:30:33,438 --> 00:30:34,971 Tactical One, over. 606 00:30:35,005 --> 00:30:36,840 We can't enter as a convoy. 607 00:30:36,874 --> 00:30:38,642 Adrian Cross' people will see us coming from a mile away. 608 00:30:38,676 --> 00:30:40,244 I want you to enter the grid from the south. 609 00:30:40,278 --> 00:30:42,479 Teams two and three from the east and west, respectively. 610 00:30:42,513 --> 00:30:44,647 Copy that. 611 00:30:50,121 --> 00:30:52,521 You okay? 612 00:30:55,860 --> 00:30:59,295 The last time I saw my husband, he was in custody. 613 00:30:59,329 --> 00:31:01,731 We were gonna go over his appeal. 614 00:31:04,033 --> 00:31:07,002 He was really happy to see me until he realized that... 615 00:31:07,036 --> 00:31:09,372 I no longer believed him. 616 00:31:11,541 --> 00:31:16,011 I'll never forget the look in his eye. 617 00:31:16,045 --> 00:31:20,448 I know that was the moment that he decided to take his own life. 618 00:31:20,483 --> 00:31:24,052 Not because he was convicted, but... 619 00:31:24,087 --> 00:31:26,554 because I had deserted him. 620 00:31:30,726 --> 00:31:33,861 How am I supposed to live with that? 621 00:31:33,896 --> 00:31:36,598 You just do. 622 00:31:38,601 --> 00:31:40,502 Four years ago, 623 00:31:40,536 --> 00:31:42,203 my partner... 624 00:31:42,237 --> 00:31:44,872 my friend was killed, 625 00:31:44,907 --> 00:31:48,677 and I took as much revenge as any man could possibly take. 626 00:31:48,711 --> 00:31:51,378 It cost me everything I had, what was left of my family. 627 00:31:51,413 --> 00:31:53,980 Everything. 628 00:31:54,015 --> 00:31:57,083 Somehow I thought it would ease the pain, but it doesn't. 629 00:32:00,622 --> 00:32:04,224 And somewhere in your heart, you have to really accept that. 630 00:32:06,227 --> 00:32:09,229 Then you can begin to forgive yourself. 631 00:32:24,044 --> 00:32:27,613 I've moved everybody over here. 632 00:32:29,983 --> 00:32:32,151 Come on. This way. 633 00:32:38,726 --> 00:32:42,127 Used to be a college tech lab. Budget cuts. 634 00:32:42,162 --> 00:32:43,963 They're all gonna be very happy to see you. 635 00:32:43,997 --> 00:32:45,731 Do they know what you're planning on doing 636 00:32:45,765 --> 00:32:48,267 - with the device? - Yes, yes. 637 00:33:02,114 --> 00:33:04,115 Stosh. 638 00:33:04,149 --> 00:33:05,950 Chloe. 639 00:33:05,985 --> 00:33:08,119 Chloe. Chloe, we've got to go. 640 00:33:09,990 --> 00:33:11,356 Stosh. 641 00:33:11,358 --> 00:33:13,024 Chloe. Chloe, come on. 642 00:33:13,026 --> 00:33:14,292 We've got to go. 643 00:33:14,294 --> 00:33:15,260 Come on. 644 00:33:21,633 --> 00:33:23,434 Cheng. 645 00:33:23,436 --> 00:33:25,336 Take the device. 646 00:33:31,676 --> 00:33:34,244 - Why did you do this? - What, this? 647 00:33:34,279 --> 00:33:36,514 I didn't do this. You did. 648 00:33:36,548 --> 00:33:37,848 When you tried 649 00:33:37,883 --> 00:33:40,618 to deceive us. We paid you 650 00:33:40,652 --> 00:33:42,586 to develop the override, not for you 651 00:33:42,621 --> 00:33:46,790 to give it away for the rest of the world. 652 00:33:46,824 --> 00:33:49,026 Your government would've got 653 00:33:49,060 --> 00:33:51,194 - what it paid for. - He doesn't work 654 00:33:51,229 --> 00:33:52,529 for the Chinese government. 655 00:33:55,300 --> 00:33:57,700 Ms. O'Brian. 656 00:33:57,735 --> 00:34:00,137 You are a long way from home. 657 00:34:12,516 --> 00:34:16,486 You're working with Cheng? Are you insane? 658 00:34:16,520 --> 00:34:18,721 How do you know him? 659 00:34:18,756 --> 00:34:20,522 He was with Chinese Intelligence, headed security 660 00:34:20,557 --> 00:34:22,524 at the Chinese Consulate in Los Angeles. 661 00:34:22,559 --> 00:34:24,360 His own country had him arrested. 662 00:34:24,394 --> 00:34:26,128 He's supposed to be rotting in prison. 663 00:34:26,163 --> 00:34:27,496 He kidnapped Jack, 664 00:34:27,530 --> 00:34:29,165 had him put in a secret prison 665 00:34:29,199 --> 00:34:31,467 outside of Beijing and tortured him for over a year. 666 00:34:31,501 --> 00:34:32,868 When Audrey Heller went to go look for him, 667 00:34:32,902 --> 00:34:34,670 he did the same thing to her. 668 00:34:34,704 --> 00:34:37,673 The device has been altered. 669 00:34:37,707 --> 00:34:39,407 What have you done? 670 00:34:39,442 --> 00:34:41,677 Yates modified it 671 00:34:41,711 --> 00:34:45,146 so that it focuses on the U.S. drones. That's all. 672 00:34:45,181 --> 00:34:48,249 Well, you will restore it to the original state. 673 00:34:48,284 --> 00:34:51,019 Look, I don't have the expertise for that sort of thing, 674 00:34:51,053 --> 00:34:53,288 all right? 675 00:34:58,794 --> 00:35:01,762 I believe you. 676 00:35:01,797 --> 00:35:05,000 But I'm sure you can manage. 677 00:35:05,034 --> 00:35:06,267 Right? 678 00:35:06,302 --> 00:35:08,803 I'm not gonna help you. 679 00:35:13,876 --> 00:35:16,243 The next one is in his brain. 680 00:35:17,312 --> 00:35:18,779 Okay, okay. Stop. 681 00:35:18,814 --> 00:35:20,080 I'll help you. 682 00:35:41,617 --> 00:35:43,784 Come on. Answer the phone. 683 00:35:43,819 --> 00:35:45,586 This is Anatol Stolnavich. 684 00:35:45,621 --> 00:35:49,089 - Leave me a message. - Anatol, this is my third message. 685 00:35:49,124 --> 00:35:51,191 Call off your men. 686 00:35:51,226 --> 00:35:53,360 Do not apprehend Bauer. 687 00:35:53,395 --> 00:35:55,595 Call me as soon as you get this. 688 00:36:01,336 --> 00:36:03,770 Gavin, this is Bauer. Do you have a lock on that location yet? 689 00:36:03,804 --> 00:36:06,440 Affirmative. Two-story building, four ground entrances. 690 00:36:06,474 --> 00:36:09,276 I'm showing satellite uplink, several T-1 trunk lines. 691 00:36:09,310 --> 00:36:10,710 You're less than three minutes out. 692 00:36:10,745 --> 00:36:12,979 Copy that. Send the address over to Agent Morgan. 693 00:36:13,014 --> 00:36:14,614 Don't wait too long for calling in backup. 694 00:36:14,649 --> 00:36:16,750 I know you have a history with Chloe O'Brian. 695 00:36:16,784 --> 00:36:18,618 My priority is the override device. 696 00:36:18,653 --> 00:36:21,621 Stay focused on your job. Stop worrying about me. 697 00:36:33,667 --> 00:36:36,402 How much longer? 698 00:36:36,437 --> 00:36:38,318 - I don't know. - If you're stalling or 699 00:36:38,343 --> 00:36:40,306 trying to do anything to compromise 700 00:36:40,340 --> 00:36:42,308 - this device... - I'm working on the buffer configurations. 701 00:36:42,342 --> 00:36:44,477 If it was easy, you wouldn't have me doing it. 702 00:36:44,511 --> 00:36:46,679 It'll be done when it's done. 703 00:36:46,713 --> 00:36:49,114 What are you planning on doing anyway? 704 00:36:49,148 --> 00:36:50,348 Don't concern yourself with that. 705 00:36:50,383 --> 00:36:53,385 Just focus on the task at hand. 706 00:36:55,822 --> 00:36:57,522 Get up. 707 00:37:03,996 --> 00:37:05,363 We're good. 708 00:37:05,398 --> 00:37:06,965 I can handle it from here. 709 00:37:06,999 --> 00:37:08,600 What about the virus she planted? 710 00:37:08,634 --> 00:37:09,767 Deleting it now. 711 00:37:09,802 --> 00:37:13,705 Your screen was mirrored by his. 712 00:37:13,739 --> 00:37:16,341 I knew you were gonna sabotage the device. 713 00:37:16,375 --> 00:37:19,611 You needed me to access the firmware interface. 714 00:37:19,645 --> 00:37:22,313 Thank you for opening the door, Ms. O'Brian. 715 00:37:31,423 --> 00:37:35,326 We're not going to get out of this alive. 716 00:37:35,360 --> 00:37:37,161 Don't say that. 717 00:37:37,195 --> 00:37:39,563 There's something I... 718 00:37:39,598 --> 00:37:41,999 should tell you about. 719 00:37:42,033 --> 00:37:45,002 Your husband and your son. 720 00:37:45,036 --> 00:37:47,037 What? 721 00:37:47,071 --> 00:37:50,474 About a... year ago, 722 00:37:50,509 --> 00:37:53,476 I came across some documents that... 723 00:37:53,511 --> 00:37:57,247 disproved what you'd been led to believe about... 724 00:37:57,281 --> 00:37:59,315 that car accident, their... 725 00:37:59,350 --> 00:38:02,019 their deaths. 726 00:38:02,053 --> 00:38:03,353 What do you mean? 727 00:38:03,387 --> 00:38:05,555 It was an accident, Chloe. 728 00:38:05,589 --> 00:38:07,923 No one was trying to kill you. 729 00:38:07,958 --> 00:38:12,562 No one was responsible for what happened to your family. 730 00:38:18,402 --> 00:38:21,103 Why would you keep that from me? 731 00:38:21,138 --> 00:38:24,540 I didn't want you to leave. 732 00:38:24,574 --> 00:38:28,210 I was going to tell you eventually, no matter what. 733 00:38:28,244 --> 00:38:30,846 The truth is always the best. 734 00:38:30,881 --> 00:38:33,916 What truth? 735 00:38:33,950 --> 00:38:36,919 The truth when you decide to tell it? 736 00:38:36,953 --> 00:38:38,420 Look around, Adrian. 737 00:38:38,454 --> 00:38:41,356 All your work has led to this. 738 00:38:41,391 --> 00:38:45,260 Please don't ask me to regret what I've stood for. 739 00:38:45,295 --> 00:38:47,796 I don't. 740 00:38:49,399 --> 00:38:51,400 I'm inside the Naval Command server. 741 00:38:51,434 --> 00:38:53,768 Naval Command? 742 00:38:53,803 --> 00:38:55,136 Draft the order. 743 00:38:55,171 --> 00:38:56,938 What order? 744 00:39:00,342 --> 00:39:03,111 We're almost done here, 745 00:39:03,145 --> 00:39:06,614 and I really don't have any use for you anymore. 746 00:39:06,648 --> 00:39:07,716 No, no. No! 747 00:39:07,750 --> 00:39:09,784 No! No! 748 00:39:09,819 --> 00:39:13,387 No! No, no! No! No! 749 00:39:13,422 --> 00:39:15,956 No! 750 00:39:15,990 --> 00:39:17,791 Erik, I want your tac teams to hold their position. 751 00:39:17,826 --> 00:39:20,261 We can't run the risk of them being seen on satellite. 752 00:39:20,295 --> 00:39:21,462 They'll be two miles behind you. 753 00:39:21,496 --> 00:39:22,796 All teams will be standing by 754 00:39:22,831 --> 00:39:24,131 for your signal. 755 00:39:25,634 --> 00:39:26,667 Hold on! 756 00:39:33,608 --> 00:39:35,976 What the hell was that? 757 00:39:36,010 --> 00:39:38,345 Bauer. Kate, come in. 758 00:39:41,049 --> 00:39:43,150 Come on, Kate. 759 00:39:43,184 --> 00:39:44,952 - Are you okay? - Yeah. 760 00:39:49,056 --> 00:39:50,123 We got two shooters in the truck. You ready? 761 00:39:50,157 --> 00:39:51,758 - Yeah. - Go. 762 00:39:53,794 --> 00:39:55,828 Move on! Move up! 763 00:40:17,216 --> 00:40:18,850 That's a nuclear sub. 764 00:40:18,885 --> 00:40:20,486 Yes, it is. 765 00:40:20,520 --> 00:40:22,821 What are you ordering it to do? 766 00:40:22,855 --> 00:40:24,990 Ready. 767 00:40:25,024 --> 00:40:27,092 Send it. 768 00:40:35,067 --> 00:40:38,103 Sir, incoming tactical action message. 769 00:40:39,338 --> 00:40:41,339 Let's do it. 770 00:40:56,021 --> 00:40:58,022 What is it, sir? 771 00:40:59,057 --> 00:41:01,391 Fire order. 772 00:41:01,426 --> 00:41:03,928 We're to sink the Chinese carrier Shenyang. 773 00:41:04,863 --> 00:41:05,996 Could this be a drill? 774 00:41:06,031 --> 00:41:07,097 Confirmed. 775 00:41:07,132 --> 00:41:08,933 Direct from Strategic Command. 776 00:41:11,203 --> 00:41:12,869 This is the captain. 777 00:41:12,903 --> 00:41:14,237 Flood torpedo tubes one and two. 778 00:41:14,271 --> 00:41:15,405 - Make ready for launch. - Aye, sir. 779 00:41:16,170 --> 00:41:18,270 _ 780 00:41:19,170 --> 00:41:23,394 _ 781 00:41:24,070 --> 00:41:24,970 _ 782 00:41:30,870 --> 00:41:32,370 Fire torpedos, one and two! 783 00:42:02,970 --> 00:42:04,170 Oh my God. 784 00:42:07,170 --> 00:42:17,170 Encoded by xRed @ www.xRedMedia.com | Visit our site for Direct Downloads with no Adfly Crap! 55455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.