All language subtitles for The Brittas Empire s06e05 We All Fall Down.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,517 --> 00:00:03,141 [Regimental music] 2 00:00:23,106 --> 00:00:26,109 [Gordon whistling] 3 00:00:29,038 --> 00:00:31,903 -Morning, Mr. Brittas. -Morning, Colin. 4 00:00:32,004 --> 00:00:34,558 If you're wondering what's in the boxes, it's the doves. 5 00:00:34,659 --> 00:00:36,765 They're all white doves this time, are they? 6 00:00:36,866 --> 00:00:39,248 Every one of them, white as the driven snow. 7 00:00:39,350 --> 00:00:40,351 [Audience laughing] 8 00:00:40,453 --> 00:00:41,282 Right, it's just that we had a couple of brown ones 9 00:00:41,384 --> 00:00:42,420 at rehearsal yesterday. 10 00:00:42,522 --> 00:00:44,800 Yes, they kept tagging on, so I wrung their necks. 11 00:00:44,902 --> 00:00:46,076 [Audience laughing] 12 00:00:46,178 --> 00:00:47,524 Yes, these are the real thing. 13 00:00:47,627 --> 00:00:49,732 Doves of peace and very experienced. 14 00:00:49,834 --> 00:00:51,353 They did live aid at Wembley. 15 00:00:51,454 --> 00:00:52,214 Good. 16 00:00:52,317 --> 00:00:53,042 One other thing, Mr. Brittas. 17 00:00:53,145 --> 00:00:54,180 What is it, Colin? 18 00:00:54,283 --> 00:00:55,304 I was wondering if you'd care to inspect 19 00:00:55,386 --> 00:00:56,974 the eternal flame. 20 00:00:57,077 --> 00:00:58,802 Not right now, thanks, Colin. 21 00:00:58,904 --> 00:01:00,526 Technical question then. 22 00:01:00,628 --> 00:01:03,631 When the eternal flame is lit at the ceremony, 23 00:01:03,732 --> 00:01:05,355 how eternal do you want it? 24 00:01:06,974 --> 00:01:08,168 Colin, we've been through this before. 25 00:01:08,250 --> 00:01:11,288 Whitbury world peace and hunger week goes on 'til Friday. 26 00:01:11,388 --> 00:01:13,321 The flame burns 'til Friday. 27 00:01:13,423 --> 00:01:15,287 Willco! 28 00:01:15,389 --> 00:01:17,771 Eternal 'til Friday it is then. 29 00:01:17,871 --> 00:01:18,976 [Audience laughing] 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,494 Ben, mummy knows best. 31 00:01:20,596 --> 00:01:22,239 I've told you, you can run to the back of the cupboard 32 00:01:22,320 --> 00:01:23,998 as fast as you like, it's not going to fly. 33 00:01:24,080 --> 00:01:25,805 [Audience laughing] 34 00:01:25,907 --> 00:01:26,942 Morning, Carole. 35 00:01:27,045 --> 00:01:28,757 Oh, welcome to whitbury new town leisure, Whoo! 36 00:01:28,839 --> 00:01:29,598 [Audience laughing] 37 00:01:29,701 --> 00:01:30,426 How can I help you, Mr. Brittas? 38 00:01:30,528 --> 00:01:31,619 All ready for the big day, Carole? 39 00:01:31,701 --> 00:01:32,840 Yes, Mr. Brittas. 40 00:01:32,942 --> 00:01:34,861 We are of course relying on you for the smooth running 41 00:01:34,942 --> 00:01:36,461 of this important day, Carole. 42 00:01:36,564 --> 00:01:38,738 So I want your announcements on time, all right? 43 00:01:38,840 --> 00:01:39,668 Yes, Mr. Brittas. 44 00:01:39,771 --> 00:01:41,738 This is an alarm clock, point taken? 45 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 Yes, Mr. Brittas. 46 00:01:42,943 --> 00:01:43,931 Just one thing. 47 00:01:44,014 --> 00:01:46,602 Today is for children, isn't it, Mr. Brittas? 48 00:01:46,703 --> 00:01:48,567 That's right, Carole, yes. 49 00:01:48,668 --> 00:01:51,085 It's a day for the children of whitbury to come together 50 00:01:51,186 --> 00:01:53,602 for world peace and have some fun as well. 51 00:01:53,704 --> 00:01:55,623 Why haven't Ben and the twins been invited, Mr. Brittas? 52 00:01:55,704 --> 00:01:57,395 I think you know why, Carole. 53 00:01:57,498 --> 00:01:59,348 If I make them promise not to bite anyone, Mr. Brittas? 54 00:01:59,429 --> 00:02:00,602 [Audience laughing] 55 00:02:00,705 --> 00:02:01,464 Carole, look- 56 00:02:01,567 --> 00:02:02,878 I can confiscate Ben's knife. 57 00:02:02,981 --> 00:02:04,258 [Audience laughing] 58 00:02:04,361 --> 00:02:06,811 Carole, I do not want another situation 59 00:02:06,913 --> 00:02:08,018 where the coaches turn up 60 00:02:08,119 --> 00:02:10,466 and the children are too frightened to De-bus, do you? 61 00:02:10,568 --> 00:02:11,258 [Audience laughing] 62 00:02:11,362 --> 00:02:12,190 No, Mr. Brittas. 63 00:02:12,293 --> 00:02:13,280 Oh, just one thing, there's a message. 64 00:02:13,362 --> 00:02:15,039 It says, "if you want to have any more babies 65 00:02:15,120 --> 00:02:16,556 you'll have to have them with somebody else." 66 00:02:16,638 --> 00:02:17,673 [Audience laughing] 67 00:02:17,776 --> 00:02:19,950 It's from Mrs. Brittas. 68 00:02:20,052 --> 00:02:21,177 You sure about the wording, Carole? 69 00:02:21,259 --> 00:02:22,433 Yes, Mr. Brittas. 70 00:02:22,535 --> 00:02:24,882 That's strange, Mrs. Brittas was in perfectly good spirits 71 00:02:24,984 --> 00:02:26,316 when I left the house this morning. 72 00:02:26,397 --> 00:02:28,813 She was eating burnt toast and laughing. 73 00:02:28,915 --> 00:02:30,227 [Audience laughing] 74 00:02:30,329 --> 00:02:32,248 -More accuracy please, Carole. -[Alarm clock rings] 75 00:02:32,329 --> 00:02:33,627 And you're late for the first announcement. 76 00:02:33,709 --> 00:02:34,709 Yes. 77 00:02:35,605 --> 00:02:37,607 Hello, there's going to be a staff meeting in 10, 78 00:02:37,710 --> 00:02:41,369 no, eight minutes, well, sort of, seven-ish minutes. 79 00:02:41,468 --> 00:02:42,731 Sorry, sorry, bye, bye, thank you. 80 00:02:42,813 --> 00:02:46,403 So the high point of this very important day 81 00:02:46,504 --> 00:02:49,162 will be 1400 hours, when representatives 82 00:02:49,262 --> 00:02:52,817 from the youth organisations of whitbury will link arms, 83 00:02:52,918 --> 00:02:56,197 symbolically, around the leisure centre, 84 00:02:56,298 --> 00:02:59,991 in support of whitbury world peace and hunger week. 85 00:03:00,092 --> 00:03:01,596 I've got a problem with that, Mr. Brittas. 86 00:03:01,678 --> 00:03:02,403 Have you, Tim? 87 00:03:02,506 --> 00:03:03,493 Oh yes. 88 00:03:03,575 --> 00:03:04,817 World peace and hunger. 89 00:03:04,920 --> 00:03:07,474 We're supporting peace and hunger, are we? 90 00:03:07,575 --> 00:03:08,438 What? 91 00:03:08,541 --> 00:03:10,026 So, we're on the side of both, yeah? 92 00:03:10,127 --> 00:03:10,852 Naturally. 93 00:03:10,955 --> 00:03:11,749 No, you don't understand- 94 00:03:11,852 --> 00:03:13,081 oh, I see what he means, Mr. Brittas. 95 00:03:13,163 --> 00:03:16,304 It should be peace and plenty, and we're for it- 96 00:03:16,404 --> 00:03:18,130 or war and hunger and we're against it. 97 00:03:18,232 --> 00:03:19,944 -You can't be both. -It is logical, Mr. Brittas. 98 00:03:20,026 --> 00:03:23,477 Look, we've had 5,000 leaflets printed. 99 00:03:23,577 --> 00:03:25,096 Plus Colin's banner on the roof. 100 00:03:25,198 --> 00:03:26,682 They all say peace and hunger. 101 00:03:26,785 --> 00:03:28,097 That's why it staying, all right? 102 00:03:28,198 --> 00:03:31,374 Now, the children linking arms symbolically 103 00:03:31,475 --> 00:03:33,995 around the centre will go boy, girl, boy, girl, boy, girl- 104 00:03:34,096 --> 00:03:35,166 no they won't. 105 00:03:35,268 --> 00:03:35,958 What? 106 00:03:36,062 --> 00:03:37,118 I had a phone call first thing. 107 00:03:37,200 --> 00:03:38,684 The cubs won't touch the brownies. 108 00:03:38,786 --> 00:03:39,614 [Audience laughing] 109 00:03:39,717 --> 00:03:40,773 Julie, what are you burbling about? 110 00:03:40,855 --> 00:03:42,360 They're children, they do what they're told. 111 00:03:42,442 --> 00:03:43,650 Well that's the thing. 112 00:03:43,752 --> 00:03:46,307 They've been told not to by the scout master. 113 00:03:46,408 --> 00:03:47,706 Now he runs the bread shop, right, 114 00:03:47,787 --> 00:03:48,512 and he caught some of the brownies stealing 115 00:03:48,615 --> 00:03:50,065 his iced fancies--no! 116 00:03:50,167 --> 00:03:51,913 -[Audience laughing] -All right, all right, 117 00:03:51,995 --> 00:03:55,723 let's not have a discussion around the toadstool, please. 118 00:03:55,822 --> 00:03:58,515 Thank you, now, what happens next, anyone? 119 00:03:58,616 --> 00:04:00,825 I arrive with the olympic torch, Mr. Brittas. 120 00:04:00,927 --> 00:04:02,377 Exactly. 121 00:04:02,478 --> 00:04:05,309 With a television crew in attendance, 122 00:04:05,410 --> 00:04:08,068 the olympic torch comes back from the town hall, 123 00:04:08,170 --> 00:04:10,965 held aloft symbolically by Linda. 124 00:04:11,066 --> 00:04:13,724 The olympic torch then lights the eternal flame, 125 00:04:13,825 --> 00:04:18,106 which represents the fire of human endeavour burning forever. 126 00:04:18,205 --> 00:04:19,192 It's gone out. 127 00:04:19,274 --> 00:04:21,897 [Audience laughing] 128 00:04:21,998 --> 00:04:23,137 What has, Colin? 129 00:04:23,240 --> 00:04:25,621 The flame, Mr. Brittas, the eternal flame. 130 00:04:25,723 --> 00:04:27,242 It's not supposed to be alight yet. 131 00:04:27,344 --> 00:04:28,449 I was rehearsing it. 132 00:04:28,551 --> 00:04:29,794 Later, Colin, sit down, please. 133 00:04:29,896 --> 00:04:31,643 Yes, but if it's meant to be eternal, Mr. Brittas- 134 00:04:31,724 --> 00:04:33,208 sit down, please, Colin. 135 00:04:33,311 --> 00:04:34,208 Yes, Mr. Brittas. 136 00:04:34,311 --> 00:04:36,485 Right, now, once the eternal flame is lit- 137 00:04:36,587 --> 00:04:38,727 with a much bigger nozzle, possibly. 138 00:04:38,828 --> 00:04:39,781 [Audience laughing] 139 00:04:39,863 --> 00:04:42,107 Possibly, Colin, yes. 140 00:04:42,208 --> 00:04:44,314 I shall release the doves, 141 00:04:44,415 --> 00:04:47,625 and then say a few words for the cameras. 142 00:04:47,726 --> 00:04:50,004 We will then hold hands silently, 143 00:04:50,106 --> 00:04:52,729 for as long as seems appropriate. 144 00:04:52,829 --> 00:04:55,059 Right, Gavin, let's hear about some of the exciting events 145 00:04:55,140 --> 00:04:56,935 leading up to 1400 hours. 146 00:04:57,038 --> 00:04:58,246 Yes, Mr. Brittas. 147 00:04:58,348 --> 00:05:00,833 Well, the sponsored swim is due to start 148 00:05:00,934 --> 00:05:03,488 in 10 minutes time in the children's pool. 149 00:05:03,590 --> 00:05:05,523 Carole will be making regular announcements 150 00:05:05,624 --> 00:05:09,042 so we can all move smoothly between the charity swim-athon, 151 00:05:09,142 --> 00:05:13,250 the squash-athon, that trampoline-athon and the badminthon. 152 00:05:13,350 --> 00:05:14,372 -[Audience laughing] -A-thon! 153 00:05:14,454 --> 00:05:15,248 A-thon, thon! 154 00:05:15,350 --> 00:05:19,147 [Laughs] Right, Julie, can't it wait? 155 00:05:19,247 --> 00:05:22,284 No, I was just wondering what a trampoline-athon 156 00:05:22,386 --> 00:05:23,973 has got to do with world peace. 157 00:05:24,075 --> 00:05:25,214 Gavin, put her right. 158 00:05:26,075 --> 00:05:29,423 Well, on the face of it, nothing much. 159 00:05:29,524 --> 00:05:34,322 Exactly, nothing at all to the unimaginative, Julie. 160 00:05:34,421 --> 00:05:37,528 But you know, and I know, that without the money raised 161 00:05:37,628 --> 00:05:39,734 by the sponsored trampoline-athon, 162 00:05:39,835 --> 00:05:41,306 we won't be able to afford the postage 163 00:05:41,388 --> 00:05:43,666 on our old vaulting horses which we're sending to Zaire. 164 00:05:43,767 --> 00:05:45,424 You've put me down to organise 165 00:05:45,526 --> 00:05:49,599 a solarium-athon and a saunathon, I can't. 166 00:05:49,699 --> 00:05:52,737 Beyond your powers is it, Mrs. Bidmead? 167 00:05:52,837 --> 00:05:55,047 If you stay in a sauna too long, you pass out, 168 00:05:55,148 --> 00:05:58,462 and if you stay in a solarium too long, you cook. 169 00:05:58,562 --> 00:06:00,737 [Audience laughing] 170 00:06:00,838 --> 00:06:01,964 [Mr. Brittas mimics Mrs. Bidmead] 171 00:06:02,046 --> 00:06:02,805 [Audience laughing] 172 00:06:02,907 --> 00:06:04,205 Cook, cook, now, cooking reminds me. 173 00:06:04,287 --> 00:06:05,806 Let's not forget the hunger lunch. 174 00:06:05,908 --> 00:06:08,532 Oh yes, that's Tim and Linda to start buttering the bread. 175 00:06:08,632 --> 00:06:10,324 Right, so, let's go, please. 176 00:06:10,426 --> 00:06:12,359 What, all that lot? 177 00:06:12,461 --> 00:06:13,807 Are you against world hunger, Tim? 178 00:06:13,909 --> 00:06:14,910 Well, of course I am. 179 00:06:15,013 --> 00:06:16,428 Well, get buttering then. 180 00:06:16,530 --> 00:06:17,772 [Audience laughing] 181 00:06:17,875 --> 00:06:19,808 [Alarm clock rings] 182 00:06:19,909 --> 00:06:23,672 Hello, all staff allocated to areas a, b, g, h and n, 183 00:06:23,772 --> 00:06:25,415 would they please go to their starting positions, please? 184 00:06:25,496 --> 00:06:26,497 Thank you. 185 00:06:26,601 --> 00:06:28,401 I think it would strike a real blow for peace. 186 00:06:28,497 --> 00:06:29,291 With the best will in the world, Colin, 187 00:06:29,394 --> 00:06:31,568 I don't think hanging war-mongerers 188 00:06:31,670 --> 00:06:32,774 from a gibbet on the roof- 189 00:06:32,877 --> 00:06:34,396 in effigy, Mr. Brittas. 190 00:06:34,498 --> 00:06:36,535 Hanging war-mongerers in effigy. 191 00:06:36,636 --> 00:06:38,224 And they'd all be wearing masks. 192 00:06:38,326 --> 00:06:39,741 Adolf Hitler, Attila the hun. 193 00:06:39,843 --> 00:06:41,466 It's still hanging, Colin. 194 00:06:41,567 --> 00:06:43,604 And there's gonna be some young children watching. 195 00:06:43,706 --> 00:06:45,018 We could burn them, then! 196 00:06:45,120 --> 00:06:47,812 Kids love that on guy Fawkes. 197 00:06:47,913 --> 00:06:48,811 No. 198 00:06:48,913 --> 00:06:50,053 Oh, Ben please stop pulling. 199 00:06:50,155 --> 00:06:51,053 Mummy's doing her best, 200 00:06:51,155 --> 00:06:52,846 and when you pull it spoils everything. 201 00:06:52,948 --> 00:06:54,708 Now please, Ben, please. 202 00:06:54,811 --> 00:06:56,454 Oh, welcome to whitbury new town leisure centre, 203 00:06:56,535 --> 00:06:57,798 how may I help you, Mrs. Brittas? 204 00:06:57,880 --> 00:06:59,157 You can't, Carole. 205 00:06:59,260 --> 00:07:01,262 I'm sorry, is this something deeply personal? 206 00:07:01,363 --> 00:07:04,435 No, it's my life. 207 00:07:04,536 --> 00:07:05,330 What is, Mrs. Brittas? 208 00:07:05,433 --> 00:07:08,850 This tangle, and it's all my fault. 209 00:07:08,950 --> 00:07:11,159 No, no, it's Ben's, it's kite string. 210 00:07:11,261 --> 00:07:12,524 You know what it's like, you get one little bit of- 211 00:07:12,606 --> 00:07:13,973 do you think this will take my weight? 212 00:07:14,055 --> 00:07:15,194 [Audience laughing] 213 00:07:15,296 --> 00:07:16,801 Have you got a beam somewhere in your sauna place, 214 00:07:16,883 --> 00:07:19,058 or a good, stout hook I could get this string over? 215 00:07:19,159 --> 00:07:20,919 -[Audience laughing] -What, Mrs. Bidmead? 216 00:07:21,021 --> 00:07:22,195 Hang on a minute. 217 00:07:23,470 --> 00:07:26,197 Oh, Ben, darling, look, how marvellous. 218 00:07:26,297 --> 00:07:27,284 [Audience laughing] 219 00:07:27,366 --> 00:07:29,541 So, you'll be standing here, Mr. Brittas. 220 00:07:29,642 --> 00:07:30,733 -Giving your speech. -Right. 221 00:07:30,815 --> 00:07:32,713 The children will be there. 222 00:07:32,816 --> 00:07:33,541 Well back. 223 00:07:33,643 --> 00:07:34,679 Exactly. 224 00:07:34,781 --> 00:07:37,508 And when Linda comes in to light the eternal flame, 225 00:07:37,609 --> 00:07:39,542 and as she leans forward with her torch, 226 00:07:39,644 --> 00:07:41,508 you'll just slide your hand down. 227 00:07:42,713 --> 00:07:44,888 Slide my hand down where, Colin? 228 00:07:44,989 --> 00:07:45,783 Down the microphone. 229 00:07:45,886 --> 00:07:47,439 Go on, slide it, Mr. Brittas. 230 00:07:48,404 --> 00:07:50,130 And as she leans in with her torch, 231 00:07:50,231 --> 00:07:52,544 you just press the switch and- 232 00:07:52,645 --> 00:07:54,337 [switch clicks] 233 00:07:54,439 --> 00:07:55,440 Why'd it do that? 234 00:07:55,543 --> 00:07:57,614 I've installed a discreet pilot light 235 00:07:57,715 --> 00:07:58,992 in the bowl, Mr. Brittas, 236 00:07:59,095 --> 00:08:00,634 in case the torch goes out on the way over, 237 00:08:00,715 --> 00:08:02,890 there might be a shower of rain, a child spitting. 238 00:08:02,991 --> 00:08:04,786 I try to think of everything. 239 00:08:04,889 --> 00:08:05,876 Can I go now, Colin? 240 00:08:05,958 --> 00:08:07,739 It's not quite as simple as that, Mr. Brittas. 241 00:08:07,820 --> 00:08:09,304 It's the nighttime I'm worried about. 242 00:08:09,407 --> 00:08:12,134 What with the nuisance and that. 243 00:08:12,234 --> 00:08:13,891 What are you talking about, Colin? 244 00:08:13,993 --> 00:08:15,581 It's the local lads, Mr. Brittas, 245 00:08:15,683 --> 00:08:17,512 on the way home from the wheat sheaf. 246 00:08:17,614 --> 00:08:20,962 They seem to be drawn by the bowl to commit a nuisance. 247 00:08:21,063 --> 00:08:23,755 I certainly found the traces of nuisance this morning. 248 00:08:23,856 --> 00:08:24,685 What do you want me for? 249 00:08:24,787 --> 00:08:26,387 Well, I was hoping, with your permission, 250 00:08:26,478 --> 00:08:27,598 to increase the nozzle size. 251 00:08:27,685 --> 00:08:29,721 Now, it'll cost a little bit more in gas- 252 00:08:29,823 --> 00:08:31,100 just do it, Colin. 253 00:08:31,203 --> 00:08:33,550 Good, because I think the increased heat 254 00:08:33,650 --> 00:08:37,033 will act as a deterrent and force the lads to keep back, 255 00:08:37,134 --> 00:08:38,204 out of range. 256 00:08:38,306 --> 00:08:41,102 If you'll just excuse me Colin, I've got people to see, 257 00:08:41,204 --> 00:08:42,722 things to... 258 00:08:42,824 --> 00:08:43,997 What's this doing here? 259 00:08:44,100 --> 00:08:45,915 That's the power line for the sound system, Mr. Brittas. 260 00:08:45,997 --> 00:08:49,000 The plastic's for the doves in case they fly into it. 261 00:08:49,101 --> 00:08:50,516 Good thinking, eh, Mr. Brittas? 262 00:08:50,619 --> 00:08:52,793 Colin, Colin, Colin. 263 00:08:52,895 --> 00:08:54,175 I've missed something, haven't I? 264 00:08:54,274 --> 00:08:55,951 We're having a children's party, aren't we? 265 00:08:56,033 --> 00:08:57,020 Yes, Mr. Brittas. 266 00:08:57,102 --> 00:08:58,676 What do we have at children's parties, Colin? 267 00:08:58,757 --> 00:09:01,070 Ice cream, jellies, crisps, being sick. 268 00:09:01,171 --> 00:09:02,193 -[Audience laughing] -No, Colin. 269 00:09:02,275 --> 00:09:03,586 Clowns on stilts. 270 00:09:03,689 --> 00:09:05,691 Doing juggling, 10 feet high. 271 00:09:05,792 --> 00:09:07,208 Not looking where they're going. 272 00:09:07,310 --> 00:09:08,449 Put it higher, Colin. 273 00:09:08,552 --> 00:09:09,449 Yes, Mr. Brittas. 274 00:09:09,552 --> 00:09:11,692 We cannot have a strangulated stilt Walker. 275 00:09:11,793 --> 00:09:13,795 How's that going to look on an insurance form? 276 00:09:13,897 --> 00:09:16,210 -Do it. -[Audience laughing] 277 00:09:16,311 --> 00:09:19,349 There it was, in black and white. 278 00:09:19,449 --> 00:09:23,488 "Dear madam, your twins are ugly." 279 00:09:23,588 --> 00:09:25,749 Come along, the letter didn't say that, and you know it. 280 00:09:25,830 --> 00:09:27,625 They failed the audition, didn't they? 281 00:09:27,726 --> 00:09:30,281 It was only to be in some silly nappy commercial. 282 00:09:30,382 --> 00:09:32,074 It's all my fault. 283 00:09:33,003 --> 00:09:35,972 My bottom's always been too big. 284 00:09:36,073 --> 00:09:38,454 And their bottoms take after mine. [Sobs] 285 00:09:38,556 --> 00:09:39,626 [Audience laughing] 286 00:09:39,728 --> 00:09:42,145 Stop blaming yourself, Mrs. Brittas. 287 00:09:42,245 --> 00:09:43,798 Blame the advertising agency. 288 00:09:43,901 --> 00:09:44,936 Blame united nappies. 289 00:09:45,039 --> 00:09:46,696 So they can reject my children 290 00:09:46,798 --> 00:09:49,594 and there's nothing I could do about it? 291 00:09:49,695 --> 00:09:51,648 Well, at least you're starting to blame the right people. 292 00:09:51,729 --> 00:09:52,592 Write a letter to the chairman. 293 00:09:52,695 --> 00:09:54,214 Oh, what good would that do? 294 00:09:54,316 --> 00:09:56,698 Well, it might make you feel better. 295 00:09:56,799 --> 00:09:58,456 All right, I will. 296 00:09:58,558 --> 00:10:00,180 I'll tell him his children are ugly 297 00:10:00,283 --> 00:10:01,870 and his wife's got a big bottom 298 00:10:01,972 --> 00:10:03,663 and I've never liked his nappies anyway. 299 00:10:03,766 --> 00:10:04,891 Well, don't make it too rude. 300 00:10:04,973 --> 00:10:06,733 Or his secretary will just tear it up 301 00:10:06,835 --> 00:10:07,870 and he'll never see it. 302 00:10:07,973 --> 00:10:09,285 Oh, he'll see it. 303 00:10:09,387 --> 00:10:12,356 I'll write "VD clinic, personal and private" on the front. 304 00:10:12,456 --> 00:10:14,355 [Audience laughing] 305 00:10:14,456 --> 00:10:15,906 All this lot, it's a hunger lunch, 306 00:10:16,008 --> 00:10:17,769 obesity lunch, more like. 307 00:10:17,870 --> 00:10:19,320 They won't put that flame out now. 308 00:10:19,423 --> 00:10:21,045 [Audience laughing] 309 00:10:21,147 --> 00:10:21,975 What's that? 310 00:10:22,079 --> 00:10:24,426 I've increased the size of the nozzle. 311 00:10:24,527 --> 00:10:27,289 And I'm gonna put a warning notice up in the wheat sheaf. 312 00:10:27,389 --> 00:10:29,495 That's the effigy of a war-mongerer, Tim. 313 00:10:29,596 --> 00:10:31,529 But Mr. Brittas won't allow it. 314 00:10:31,631 --> 00:10:33,702 Has he got something against Saddam Hussein? 315 00:10:34,597 --> 00:10:35,736 Can I give you a hand? 316 00:10:35,839 --> 00:10:37,033 What have you been doing in those gloves? 317 00:10:37,115 --> 00:10:38,599 Just running a little toilet duck 318 00:10:38,701 --> 00:10:40,151 around the olympic bowl, Tim. 319 00:10:41,011 --> 00:10:41,771 Well, go and wash your hands 320 00:10:41,873 --> 00:10:43,565 and then you can stand and watch. 321 00:10:43,667 --> 00:10:45,531 [Audience groaning] 322 00:10:45,633 --> 00:10:47,462 Just a bit more, come on. 323 00:10:47,564 --> 00:10:48,689 Come on, keep going, keep going. 324 00:10:48,771 --> 00:10:51,705 Nearly there, 59, well done Kevin! 325 00:10:53,048 --> 00:10:54,256 How's it going, Gavin? 326 00:10:54,358 --> 00:10:56,808 Great, well, Kevin there's just done 59. 327 00:10:56,910 --> 00:10:59,499 And the little one over there is on her 83rd. 328 00:10:59,600 --> 00:11:02,396 And Monica, she's on her 133rd. 329 00:11:04,049 --> 00:11:05,844 -[Audience laughing] -She's wading. 330 00:11:05,945 --> 00:11:06,932 You see that Gavin? 331 00:11:07,014 --> 00:11:08,671 That child's feet are on the bottom. 332 00:11:08,774 --> 00:11:09,726 Oi, you, stop that! 333 00:11:09,808 --> 00:11:11,155 She can't swim, Mr. Brittas. 334 00:11:11,257 --> 00:11:13,432 Well, what's she doing in the swim-athon then? 335 00:11:13,533 --> 00:11:14,396 She wanted to join in. 336 00:11:14,499 --> 00:11:16,397 It's for charity, so she's wading. 337 00:11:16,499 --> 00:11:18,604 Well, she can wait till we have a Wade-athon. 338 00:11:18,706 --> 00:11:19,845 [Audience laughing] 339 00:11:19,947 --> 00:11:21,121 And he didn't touch the end. 340 00:11:21,224 --> 00:11:22,673 No? Oh well. 341 00:11:22,776 --> 00:11:24,695 It's the spirit of the thing, isn't it, Mr. Brittas? 342 00:11:24,776 --> 00:11:26,433 It is not the spirit of the thing, Gavin. 343 00:11:26,534 --> 00:11:28,674 People have paid good money for a job to be done. 344 00:11:28,776 --> 00:11:29,811 A length to be swam. 345 00:11:29,914 --> 00:11:30,914 Whistle? 346 00:11:34,260 --> 00:11:37,298 [Whistle blasting] 347 00:11:37,398 --> 00:11:40,712 Right, everyone out of the pool please, immediately. 348 00:11:40,812 --> 00:11:44,230 And would the parents of the children who've been cheating, 349 00:11:44,330 --> 00:11:46,332 -come over here now please. -[Audience laughing] 350 00:11:46,434 --> 00:11:49,713 We're gonna have to start the whole thing again. 351 00:11:49,813 --> 00:11:52,851 [Audience laughing] 352 00:11:56,780 --> 00:11:58,678 Oh, hell. These ones are buttered on both sides. 353 00:11:58,780 --> 00:12:00,216 No wonder we're not getting anywhere. 354 00:12:00,298 --> 00:12:02,127 It's that time of the month again, payslips. 355 00:12:02,229 --> 00:12:04,300 Here we go, news of fresh deductions. 356 00:12:04,401 --> 00:12:05,354 This is a bit fat. 357 00:12:05,436 --> 00:12:07,576 Oh yeah, you've got a leaflet on foot hygiene, 358 00:12:07,677 --> 00:12:10,439 and a thing about windscreen replacements. 359 00:12:10,540 --> 00:12:13,095 And next month, you get an innovations magazine. 360 00:12:13,196 --> 00:12:15,336 -[Audience laughing] -What's this 10%? 361 00:12:15,438 --> 00:12:17,405 He's taken 10% from my basic. 362 00:12:17,507 --> 00:12:19,336 Charity deduction, what does that mean? 363 00:12:19,438 --> 00:12:20,749 It's for Mr. Brittas's campaign 364 00:12:20,852 --> 00:12:22,129 to send our old rowing machines 365 00:12:22,232 --> 00:12:23,253 to drought-stricken areas of the third world. 366 00:12:23,335 --> 00:12:26,131 Yes, but he can't just axe 10% without even asking. 367 00:12:26,232 --> 00:12:27,184 Oh, we all agreed. 368 00:12:27,266 --> 00:12:29,268 I think it was a most imaginative idea, Tim. 369 00:12:29,370 --> 00:12:30,690 I'm surprised you can't recall it. 370 00:12:30,784 --> 00:12:32,061 Ah, he wasn't there. 371 00:12:32,164 --> 00:12:32,888 Where wasn't I? 372 00:12:32,991 --> 00:12:33,978 Oh, when we had the meeting, 373 00:12:34,060 --> 00:12:35,924 you were out buying those leather trousers. 374 00:12:36,026 --> 00:12:37,718 No other time would do for some reason, 375 00:12:37,819 --> 00:12:39,255 I had to lie and say you had the flu. 376 00:12:39,337 --> 00:12:40,393 But what did you all agree for? 377 00:12:40,475 --> 00:12:41,200 I mean, it's 10%. 378 00:12:41,303 --> 00:12:42,994 It's only for one week, Tim. 379 00:12:43,096 --> 00:12:45,960 Those hill tribesmen are in desperate need, Tim. 380 00:12:46,062 --> 00:12:48,340 Evidently, the nearest wall bars are in Johannesburg. 381 00:12:48,442 --> 00:12:49,429 You never told me. 382 00:12:49,511 --> 00:12:50,339 Well, I didn't want to spoil the fun 383 00:12:50,442 --> 00:12:51,498 you were having with your new trousers. 384 00:12:51,580 --> 00:12:52,567 Yes, but 10%? 385 00:12:52,649 --> 00:12:54,444 It's only 19 pounds Tim. 386 00:12:54,545 --> 00:12:56,064 What's 19... 387 00:12:57,788 --> 00:12:59,997 Do you mean to say you get paid 190 pounds a week? 388 00:13:00,099 --> 00:13:01,583 Yes, don't you? 389 00:13:01,684 --> 00:13:03,030 No, I don't. 390 00:13:03,133 --> 00:13:05,929 You, I get paid less than you do. 391 00:13:06,029 --> 00:13:08,204 Do you realise that Linda gets paid more 392 00:13:08,306 --> 00:13:09,341 than the rest of us? 393 00:13:10,307 --> 00:13:11,411 [Audience laughing] 394 00:13:11,514 --> 00:13:13,481 You all get paid more than me, don't you? 395 00:13:13,583 --> 00:13:15,467 I wouldn't read too much into that if I were you, Tim. 396 00:13:15,548 --> 00:13:16,535 In my experience, 397 00:13:16,617 --> 00:13:19,068 often the least paid are the most highly valued. 398 00:13:19,170 --> 00:13:20,481 I can't believe this. 399 00:13:20,584 --> 00:13:21,985 I get paid less than the rest of you, 400 00:13:22,066 --> 00:13:24,862 and you agree behind my back to give half of my wages away. 401 00:13:24,963 --> 00:13:26,551 But look on the bright side, Tim. 402 00:13:26,653 --> 00:13:29,173 Because we earn more, our 10% is more than yours is. 403 00:13:29,274 --> 00:13:32,035 Exactly, and I'm not gonna put up with it anymore. 404 00:13:32,137 --> 00:13:33,034 I'm gonna go out there, 405 00:13:33,137 --> 00:13:34,366 I'm gonna make him give me the extra money 406 00:13:34,448 --> 00:13:35,573 or I'm gonna beat his head in. 407 00:13:35,654 --> 00:13:38,001 I don't think that's entirely appropriate, Tim. 408 00:13:38,103 --> 00:13:39,414 Not in whitbury world peace week. 409 00:13:39,517 --> 00:13:40,469 Get out of my way, Colin. 410 00:13:40,551 --> 00:13:41,656 Don't be silly, Tim. 411 00:13:41,758 --> 00:13:42,932 Oh, silly? 412 00:13:43,034 --> 00:13:44,691 I'm silly, that's what I am, am I? 413 00:13:44,793 --> 00:13:46,160 Well, I'll show you all who's silly. 414 00:13:46,242 --> 00:13:48,382 Take one step towards me, Tim 415 00:13:48,483 --> 00:13:49,691 and I swallow this key. 416 00:13:49,794 --> 00:13:51,416 Okay, if that's the way you want it. 417 00:13:51,519 --> 00:13:52,209 [Audience laughing] 418 00:13:52,312 --> 00:13:53,692 What you doing Tim? 419 00:13:54,933 --> 00:13:56,728 We're all going to sit here 420 00:13:56,829 --> 00:13:59,315 and wait for Mr. Brittas to come. 421 00:14:02,554 --> 00:14:04,038 [Audience laughing] 422 00:14:04,141 --> 00:14:06,247 [Alarm clock rings] 423 00:14:06,348 --> 00:14:08,661 Hello staff, the badminthon has been cancelled 424 00:14:08,762 --> 00:14:09,867 due to lack of support. 425 00:14:09,968 --> 00:14:11,301 Could everyone please go to the car park 426 00:14:11,383 --> 00:14:13,005 for the bouncy castle-athon, thank you. 427 00:14:13,108 --> 00:14:14,647 Are you sure you wouldn't like that outside? 428 00:14:14,728 --> 00:14:17,662 Please, Mrs. Bidmead, don't mention o-u-t. 429 00:14:17,763 --> 00:14:18,868 Ben's happy. 430 00:14:18,970 --> 00:14:21,041 If he thinks he's got to go o-u-t, 431 00:14:21,143 --> 00:14:23,214 he'll put his head down a sleeping bag for weeks. 432 00:14:23,316 --> 00:14:24,006 -[Audience laughing] -Hello. 433 00:14:24,109 --> 00:14:24,868 Mrs. Brittas. 434 00:14:24,970 --> 00:14:26,765 Oh, I feel wonderful. 435 00:14:26,868 --> 00:14:28,925 Mrs. Brittas, I thought you were a bit down in the mouth, 436 00:14:29,006 --> 00:14:30,766 but suddenly you're all up in the mouth. 437 00:14:30,868 --> 00:14:33,871 I feel as if a whole weight had been lifted from me. 438 00:14:33,971 --> 00:14:35,925 Black and white, that's how everything seemed this morning. 439 00:14:36,007 --> 00:14:39,838 But now birds are singing, kites are flying. 440 00:14:39,938 --> 00:14:41,250 What's that kite doing up there? 441 00:14:41,352 --> 00:14:42,250 It's Ben's. 442 00:14:42,352 --> 00:14:43,077 What have you been up to? 443 00:14:43,180 --> 00:14:44,236 You meant to write a letter. 444 00:14:44,318 --> 00:14:46,665 I know I was, but then I had a much better idea 445 00:14:46,766 --> 00:14:48,906 and I got such a buzz out of doing it. 446 00:14:49,008 --> 00:14:49,767 Doing what? 447 00:14:49,871 --> 00:14:51,424 Now I know how terrorists feel. 448 00:14:51,526 --> 00:14:52,285 [Audience laughing] 449 00:14:52,388 --> 00:14:53,513 What have you done, Mrs. Brittas? 450 00:14:53,595 --> 00:14:54,906 Come on, Tim, open the door. 451 00:14:55,009 --> 00:14:56,203 It's not gonna make any difference. 452 00:14:56,285 --> 00:14:58,287 Nobody's going anywhere, we're waiting for brittas. 453 00:14:58,389 --> 00:14:59,548 But you've got to let us go, Tim. 454 00:14:59,630 --> 00:15:01,446 There are hundreds of people out there depending on us. 455 00:15:01,527 --> 00:15:03,011 No there aren't, there'll be about 20. 456 00:15:03,114 --> 00:15:04,204 And most of those are only here 457 00:15:04,286 --> 00:15:06,288 'cause they think it's a car boot sale. 458 00:15:06,390 --> 00:15:07,701 Oh look, Tim, come on. 459 00:15:07,804 --> 00:15:08,839 Hit me, Linda. 460 00:15:08,942 --> 00:15:09,736 What? 461 00:15:09,838 --> 00:15:12,186 Hit me as hard as you can with this. 462 00:15:12,287 --> 00:15:13,185 -[Audience laughing] -Go on. 463 00:15:13,287 --> 00:15:14,840 Are you sure, Colin? 464 00:15:14,943 --> 00:15:17,187 Yes, and in the ensuing confusion, 465 00:15:17,288 --> 00:15:18,600 I'll get to the telephone. 466 00:15:18,701 --> 00:15:19,564 Go on. 467 00:15:19,668 --> 00:15:20,669 [Audience laughing] 468 00:15:20,771 --> 00:15:21,771 Hit me. 469 00:15:22,668 --> 00:15:23,462 You poisoned them? 470 00:15:23,564 --> 00:15:25,428 Yes, united nappies make everything. 471 00:15:25,530 --> 00:15:27,497 Soap powder, margarine, blackcurrant juice. 472 00:15:27,600 --> 00:15:29,705 You put poison in the blackcurrant juice? 473 00:15:29,807 --> 00:15:30,911 Not poison, Carole. 474 00:15:31,014 --> 00:15:31,911 Just a bit of laxative. 475 00:15:32,014 --> 00:15:33,774 How many bottles did you do? 476 00:15:33,876 --> 00:15:36,016 Oh, lots, Mr. Said's corner shop had loads 477 00:15:36,118 --> 00:15:37,291 stacked up around the back. 478 00:15:37,394 --> 00:15:39,244 Mrs. Brittas, you've gotta go straight back and tell him. 479 00:15:39,325 --> 00:15:41,706 No, no, I'm gonna let the newspapers do that. 480 00:15:41,808 --> 00:15:44,638 You wait, it'll be splashed across the headlines. 481 00:15:44,740 --> 00:15:47,294 Then see what happens to united nappies shares. 482 00:15:47,395 --> 00:15:49,638 We'll see who's twins are ugly then. 483 00:15:49,740 --> 00:15:51,797 Oh, Mrs. Brittas, laxative in the blackcurrant juice, 484 00:15:51,878 --> 00:15:53,086 just think about the children. 485 00:15:53,189 --> 00:15:54,141 And the corner shop. 486 00:15:54,223 --> 00:15:57,088 What happens to mr said and his reputation? 487 00:15:57,190 --> 00:15:59,537 Oh dear, I never thought of that. 488 00:15:59,638 --> 00:16:02,331 He was so nice when I bought all the laxative. 489 00:16:02,431 --> 00:16:05,089 He said he hoped I'd feel better soon. 490 00:16:05,191 --> 00:16:06,744 Not to operate heavy machinery. 491 00:16:06,845 --> 00:16:08,744 You have got to go straight back 492 00:16:08,846 --> 00:16:10,020 and tell him what you've done 493 00:16:10,122 --> 00:16:12,607 before he puts the bottles in the shop. 494 00:16:12,708 --> 00:16:13,951 Why am I such a fool? 495 00:16:14,053 --> 00:16:15,538 I'm always getting things wrong. 496 00:16:15,640 --> 00:16:17,849 Well, do something right. 497 00:16:17,951 --> 00:16:18,986 [Audience laughing] 498 00:16:19,089 --> 00:16:22,679 But she thought that one length was 50 metres. 499 00:16:22,778 --> 00:16:24,815 So it is, in the big pool. 500 00:16:24,916 --> 00:16:27,195 Well, she thought he'd only manage to swim one length. 501 00:16:27,296 --> 00:16:28,628 She didn't know you were gonna be doing it 502 00:16:28,710 --> 00:16:29,815 in the little pool. 503 00:16:29,917 --> 00:16:32,851 She put down a pound a length and signed it. 504 00:16:32,952 --> 00:16:34,747 But it's only five metres long, 505 00:16:34,849 --> 00:16:36,748 he's swam 126 lengths already. 506 00:16:36,849 --> 00:16:39,300 -[Audience laughing] -127. 507 00:16:39,402 --> 00:16:41,404 She hasn't got 127 pounds. 508 00:16:41,505 --> 00:16:44,267 She hasn't got 127 pound in the world. 509 00:16:44,367 --> 00:16:46,818 I hear what you're saying, Mrs. Norman. 510 00:16:46,919 --> 00:16:48,818 If only it were in my power, 511 00:16:48,920 --> 00:16:50,819 but unfortunately, once signed, 512 00:16:50,920 --> 00:16:53,578 this sponsorship form becomes a legal document. 513 00:16:53,679 --> 00:16:54,921 Well, she can't pay. 514 00:16:55,024 --> 00:16:57,647 In a court of law, she may be compelled to. 515 00:16:57,749 --> 00:16:59,613 And the world peace campaign may be obliged 516 00:16:59,714 --> 00:17:01,302 to distrain upon her goods. 517 00:17:01,405 --> 00:17:03,510 I hope it doesn't come to a prison sentence. 518 00:17:03,612 --> 00:17:05,027 [Audience laughing] 519 00:17:05,129 --> 00:17:06,233 Mr. Brittas, Mr. Brittas, 520 00:17:06,336 --> 00:17:07,599 it's so awful, I've had Colin on the phone- 521 00:17:07,681 --> 00:17:10,270 stop right there please, Carole. 522 00:17:10,371 --> 00:17:11,371 Shoes off. 523 00:17:12,647 --> 00:17:13,786 [Audience laughing] 524 00:17:13,889 --> 00:17:15,856 Now, what do you wish to say to me, Carole? 525 00:17:15,958 --> 00:17:17,325 He said he couldn't talk very loudly 526 00:17:17,407 --> 00:17:19,133 because he was afraid of reprisals. 527 00:17:19,234 --> 00:17:21,823 He said he was being held in the staffroom against his will. 528 00:17:21,924 --> 00:17:22,960 Who is this, Carole? 529 00:17:23,062 --> 00:17:23,822 Colin. 530 00:17:23,924 --> 00:17:24,684 Colin? 531 00:17:24,786 --> 00:17:25,739 What's he doing in the staffroom? 532 00:17:25,821 --> 00:17:27,257 He's supposed to be down at the face painting, 533 00:17:27,339 --> 00:17:28,374 doing whiskers. 534 00:17:28,477 --> 00:17:30,016 I don't know, he was cut off before he could finish. 535 00:17:30,098 --> 00:17:32,065 It sounded like something blunt. 536 00:17:32,167 --> 00:17:33,603 But he said he was being held hostage, 537 00:17:33,684 --> 00:17:34,857 and would I let you know? 538 00:17:34,960 --> 00:17:35,685 Hostage? 539 00:17:35,788 --> 00:17:36,788 Three of them. 540 00:17:37,823 --> 00:17:40,550 Patrick, yellow alert, please. 541 00:17:40,650 --> 00:17:42,376 Set up a command post down by the play pen 542 00:17:42,479 --> 00:17:43,583 and evacuate the building. 543 00:17:43,686 --> 00:17:45,964 And watch that senior citizen, she owes us money. 544 00:17:46,065 --> 00:17:47,170 [Audience laughing] 545 00:17:47,272 --> 00:17:48,342 Carole, follow me. 546 00:17:48,444 --> 00:17:49,397 Yes, Mr. Brittas. 547 00:17:49,480 --> 00:17:51,033 Oh, why did you have to hit him? 548 00:17:51,135 --> 00:17:51,859 He was going for the phone. 549 00:17:51,962 --> 00:17:53,515 But I'd already hit him. 550 00:17:53,618 --> 00:17:54,998 It's all right, I can take it. 551 00:17:55,101 --> 00:17:56,827 [Audience laughing] 552 00:17:56,928 --> 00:17:59,068 I got through to Mr. Brittas. 553 00:17:59,170 --> 00:18:00,654 He'll know what to do. 554 00:18:00,757 --> 00:18:03,311 [Audience laughing] 555 00:18:03,412 --> 00:18:04,654 Give the coded message, Carole. 556 00:18:04,757 --> 00:18:05,778 Yes, Mr. Brittas, what is it, Mr. Brittas? 557 00:18:05,860 --> 00:18:08,380 Yellow alert, hostiles within the perimeter. 558 00:18:08,482 --> 00:18:10,518 -And get that kite down. -Yes. 559 00:18:10,620 --> 00:18:11,952 -[Audience laughing] -Hello, staff message. 560 00:18:12,034 --> 00:18:14,519 Yellow alert, yellow alert, thank you, have a nice day. 561 00:18:14,621 --> 00:18:15,380 [Audience laughing] 562 00:18:15,483 --> 00:18:17,209 Carole, handbag. 563 00:18:17,310 --> 00:18:18,173 What? 564 00:18:18,276 --> 00:18:19,276 Handbag. 565 00:18:20,069 --> 00:18:21,264 What are you going to do, Mr. Brittas? 566 00:18:21,346 --> 00:18:22,968 I'm gonna do two things, Carole. 567 00:18:23,069 --> 00:18:24,416 I'm gonna keep calm. 568 00:18:24,518 --> 00:18:26,313 And I'm gonna gain their confidence. 569 00:18:26,415 --> 00:18:27,402 It's what we were taught. 570 00:18:27,484 --> 00:18:29,969 Have you been trained, Mr. Brittas? 571 00:18:30,932 --> 00:18:33,072 Two residential weekends and a lunchtime refresher. 572 00:18:33,174 --> 00:18:36,488 [Audience laughing] 573 00:18:36,588 --> 00:18:38,418 I'm gonna look through the keyhole. 574 00:18:40,796 --> 00:18:43,834 [Audience laughing] 575 00:18:45,452 --> 00:18:46,833 It's Saddam Hussein. 576 00:18:46,934 --> 00:18:47,935 [Audience laughing] 577 00:18:48,038 --> 00:18:49,419 Saddam Hussein? 578 00:18:49,521 --> 00:18:51,247 I only got a brief glimpse, Carole. 579 00:18:51,349 --> 00:18:53,213 But I'd recognise that face anywhere. 580 00:18:54,143 --> 00:18:55,489 Saddam Hussein, here! 581 00:18:55,591 --> 00:18:56,834 Well, he shouldn't be! 582 00:18:56,936 --> 00:18:58,283 He hasn't got a ticket. 583 00:18:58,384 --> 00:18:59,109 [Audience laughing] 584 00:18:59,213 --> 00:19:00,628 He didn't get past me, Mr. Brittas. 585 00:19:00,729 --> 00:19:02,248 Don't blame yourself, Carole. 586 00:19:02,351 --> 00:19:03,524 But I will need backup. 587 00:19:03,627 --> 00:19:04,386 Yes, Mr. Brittas. 588 00:19:04,489 --> 00:19:06,284 Get the police, the paramedics. 589 00:19:07,558 --> 00:19:09,284 -Get the sas. -Yes, Mr. Brittas. 590 00:19:09,386 --> 00:19:10,801 [Audience laughing] 591 00:19:10,903 --> 00:19:11,903 Hello? 592 00:19:12,628 --> 00:19:13,663 Hello. 593 00:19:13,766 --> 00:19:15,733 My name is Gordon brittas. 594 00:19:15,835 --> 00:19:17,733 You can call me Gordon. 595 00:19:17,835 --> 00:19:20,389 I wish to speak with your leader please. 596 00:19:20,491 --> 00:19:22,527 It's me, Gordon, Tim. 597 00:19:22,629 --> 00:19:24,734 Oh, Tim, good lad. 598 00:19:24,836 --> 00:19:26,596 How many of them are there? 599 00:19:26,699 --> 00:19:27,562 [Tim] How do you mean? 600 00:19:27,664 --> 00:19:28,941 Two, three? 601 00:19:29,044 --> 00:19:29,941 There's three of them. 602 00:19:30,044 --> 00:19:31,445 And they all get more money than I do. 603 00:19:31,526 --> 00:19:32,251 [Audience laughing] 604 00:19:32,355 --> 00:19:34,080 Try not to talk nonsense, Tim. 605 00:19:34,182 --> 00:19:35,169 Look, just keep calm. 606 00:19:35,251 --> 00:19:36,376 We're gonna get you out of there. 607 00:19:36,458 --> 00:19:38,080 No, you won't get me out of here. 608 00:19:38,183 --> 00:19:40,047 Not until you pay me the same as Linda. 609 00:19:40,149 --> 00:19:41,909 I do just as much work as she does. 610 00:19:42,010 --> 00:19:43,136 I do just as much for this place 611 00:19:43,218 --> 00:19:44,274 -and it's not fair. -[Audience laughing] 612 00:19:44,356 --> 00:19:46,012 And I'm not going to give 10% of my basic 613 00:19:46,115 --> 00:19:48,324 for your bloody press-ups for peace. 614 00:19:48,426 --> 00:19:49,910 Right, those are your demands. 615 00:19:50,011 --> 00:19:51,220 What do the Iraqis want? 616 00:19:51,322 --> 00:19:52,116 [Audience laughing] 617 00:19:52,219 --> 00:19:55,325 Yeah, still a bit queasy in the mornings. 618 00:19:55,426 --> 00:19:57,566 Lovely, right, bye. 619 00:19:57,668 --> 00:19:58,704 Stupid woman. 620 00:19:58,806 --> 00:19:59,966 -[Audience laughing] -[Quick knocking] 621 00:20:00,047 --> 00:20:00,772 Where is everyone Julie? 622 00:20:00,875 --> 00:20:01,897 There's no one in the canteen. 623 00:20:01,979 --> 00:20:02,704 I dunno. 624 00:20:02,806 --> 00:20:04,739 Oh, what's a yellow alert? 625 00:20:04,841 --> 00:20:06,532 I know green is bubonic plague. 626 00:20:06,635 --> 00:20:08,706 And orange is someone without a verruca sock, but- 627 00:20:08,807 --> 00:20:09,601 okay, here we are. 628 00:20:09,704 --> 00:20:11,844 "A code yellow shall be declared 629 00:20:11,945 --> 00:20:14,465 when the grounds or airspace of the leisure centre 630 00:20:14,567 --> 00:20:19,227 have been violated by persona or persona non grata something 631 00:20:19,326 --> 00:20:21,397 and a member or members of the staff 632 00:20:21,499 --> 00:20:22,879 are being held hostage." 633 00:20:22,981 --> 00:20:24,224 What are we supposed to do? 634 00:20:24,326 --> 00:20:26,466 I have to put the kettle on. 635 00:20:26,568 --> 00:20:27,741 [Audience laughing] 636 00:20:27,844 --> 00:20:30,226 Look, Tim, I want to be your friend. 637 00:20:30,327 --> 00:20:31,728 Oh, you can be my friend, Mr. Brittas, 638 00:20:31,810 --> 00:20:33,122 if you pay me more money. 639 00:20:33,224 --> 00:20:33,983 And give me back my 10%. 640 00:20:34,086 --> 00:20:35,191 Not now, Carole. 641 00:20:35,294 --> 00:20:36,364 Yes, Mr. Brittas, 642 00:20:36,466 --> 00:20:37,626 I've called the police, the army and the ambulance. 643 00:20:37,708 --> 00:20:39,572 We don't need them now, Carole, it's only Tim. 644 00:20:39,673 --> 00:20:41,572 Oh good, because they said they're not coming. 645 00:20:41,673 --> 00:20:42,626 [Audience laughing] 646 00:20:42,708 --> 00:20:44,606 And sergeant Curtis said if it was the Iraqis, 647 00:20:44,708 --> 00:20:45,985 he'd hope they'd kill you. 648 00:20:46,087 --> 00:20:47,330 [Audience laughing] 649 00:20:47,433 --> 00:20:48,951 Thank you, Carole. 650 00:20:49,054 --> 00:20:51,505 Look, Tim, I've got a TV crew arriving in half an hour. 651 00:20:51,605 --> 00:20:52,503 Well, I'm not coming out. 652 00:20:52,605 --> 00:20:54,297 Sooner or later, you are gonna get hungry. 653 00:20:54,399 --> 00:20:55,987 I can starve you out, you know. 654 00:20:56,088 --> 00:20:57,593 Not with all this bread and cheese, you can't. 655 00:20:57,675 --> 00:20:58,662 [Audience laughing] 656 00:20:58,744 --> 00:21:00,525 Tim, can I speak with one of the hostages, please? 657 00:21:00,606 --> 00:21:01,883 Here's your tea. 658 00:21:01,986 --> 00:21:03,470 Oh Julie, downgrade from yellow alert 659 00:21:03,573 --> 00:21:04,746 to brown alert, please. 660 00:21:04,849 --> 00:21:06,333 Now, do terrorists take sugar? 661 00:21:06,435 --> 00:21:07,194 [Audience laughing] 662 00:21:07,298 --> 00:21:07,988 Just give him the money, Mr. Brittas. 663 00:21:08,090 --> 00:21:09,920 It'll make my life easier. 664 00:21:10,021 --> 00:21:12,369 Gavin, Gavin, Gavin, think. 665 00:21:12,470 --> 00:21:14,576 I cannot set a precedent. 666 00:21:14,677 --> 00:21:16,714 If I surrender to terrorism just once- 667 00:21:16,815 --> 00:21:18,438 -Gordon? -Not now, my love. 668 00:21:18,540 --> 00:21:20,266 Gordon, can I borrow your chequebook? 669 00:21:20,368 --> 00:21:21,562 -[Audience laughing] -Keep back my darling. 670 00:21:21,644 --> 00:21:23,163 There is in fact a cordon around me. 671 00:21:23,265 --> 00:21:24,321 Your chequebook, Gordon, where is it? 672 00:21:24,403 --> 00:21:26,150 I don't have it on me at this present moment in time. 673 00:21:26,231 --> 00:21:27,370 Well, where is it? 674 00:21:27,472 --> 00:21:29,750 It's actually in my blazer, in the staffroom, my sweet. 675 00:21:29,852 --> 00:21:30,991 Well, get it then. 676 00:21:33,163 --> 00:21:35,579 Tim, do you think under a flag of truce 677 00:21:35,680 --> 00:21:37,510 you could pass me out my chequebook please? 678 00:21:37,611 --> 00:21:38,336 [Audience laughing] 679 00:21:38,439 --> 00:21:39,302 [Tim] No. 680 00:21:39,405 --> 00:21:40,392 Open this door. 681 00:21:40,474 --> 00:21:42,959 My darling, our hostage negotiations with Tim 682 00:21:43,060 --> 00:21:44,420 have reached a very delicate stage. 683 00:21:44,509 --> 00:21:45,234 Won't he come out? 684 00:21:45,336 --> 00:21:46,026 I'll get him out for you. 685 00:21:46,130 --> 00:21:47,545 I cannot let an untrained amateur- 686 00:21:47,647 --> 00:21:48,406 Gordon. 687 00:21:48,510 --> 00:21:50,615 [Audience laughing] 688 00:21:50,717 --> 00:21:52,408 My mother was exactly the same. 689 00:21:52,510 --> 00:21:54,270 They never realise, do they? 690 00:21:54,372 --> 00:21:57,858 Even years later, you still feel that hurt, don't you? 691 00:21:57,958 --> 00:22:00,444 I don't know why I'm telling you all this, Mrs. Brittas, 692 00:22:00,545 --> 00:22:01,822 but you're right. 693 00:22:01,925 --> 00:22:05,135 And if anyone's ever angry, it's like my mother. 694 00:22:05,236 --> 00:22:06,409 All over again. 695 00:22:06,512 --> 00:22:08,500 And I'm in the kitchen making a mess, trying to cook and- 696 00:22:08,581 --> 00:22:11,308 oh Tim, do you know what I want to do? 697 00:22:11,409 --> 00:22:12,617 I want to touch you. 698 00:22:13,616 --> 00:22:16,309 I want to put a comforting hand on your shoulder. 699 00:22:16,409 --> 00:22:20,033 If we could even touch fingers, 700 00:22:20,134 --> 00:22:22,516 but we can't through this door, can we? 701 00:22:23,479 --> 00:22:24,549 Couldn't you open it up? 702 00:22:24,652 --> 00:22:25,515 [Tim] I can't. 703 00:22:25,617 --> 00:22:26,860 No, no, I understand. 704 00:22:26,962 --> 00:22:28,378 But, hang on a second. 705 00:22:28,480 --> 00:22:29,895 I've got some string here. 706 00:22:29,997 --> 00:22:32,620 I could make a little loop and push it under the door to you 707 00:22:32,722 --> 00:22:34,448 and then I'll make another loop at my end 708 00:22:34,549 --> 00:22:36,689 and we'll put her fingers through 709 00:22:36,791 --> 00:22:39,552 and we'll feel the vibrations. 710 00:22:40,412 --> 00:22:43,139 It'll be as if we are touching. 711 00:22:45,413 --> 00:22:46,413 Have you got it? 712 00:22:48,137 --> 00:22:49,380 Yes. 713 00:22:49,482 --> 00:22:51,194 [Mrs. Brittas] Now, put your finger through. 714 00:22:51,276 --> 00:22:52,933 -[Audience laughing] -There. 715 00:22:53,034 --> 00:22:54,346 You see? 716 00:22:54,449 --> 00:22:55,449 We're touching. 717 00:22:56,518 --> 00:22:58,451 It feels good, doesn't it? 718 00:22:58,552 --> 00:22:59,552 Oh, yes. 719 00:23:01,104 --> 00:23:03,279 -[Mrs. Brittas grunts] -[Audience laughing] 720 00:23:03,381 --> 00:23:07,937 -[Tim screams] -[Audience laughing] 721 00:23:08,036 --> 00:23:10,246 Very impressive, if I may say so Mrs. Brittas. 722 00:23:10,347 --> 00:23:11,935 It's a trick I learned at samaritans. 723 00:23:12,037 --> 00:23:13,680 What do you want us to do with him, Mr. Brittas? 724 00:23:13,761 --> 00:23:15,556 Leave him, Linda, he'll be no trouble now. 725 00:23:15,658 --> 00:23:18,316 Get your olympic torch and go down to the town hall, please. 726 00:23:18,417 --> 00:23:21,213 Carole, let me know when the television crew arrive, please. 727 00:23:21,314 --> 00:23:22,107 Yes, Mr. Brittas. 728 00:23:22,211 --> 00:23:23,971 Gavin, get the hunger lunch outside. 729 00:23:24,073 --> 00:23:24,798 Colin. 730 00:23:24,900 --> 00:23:25,970 I'll see to the doves. 731 00:23:26,073 --> 00:23:27,405 Then double check the banner on the roof, please. 732 00:23:27,487 --> 00:23:28,785 -[Audience laughing] -[Snaps fingers] 733 00:23:28,867 --> 00:23:30,386 Julie, get my diary. 734 00:23:30,487 --> 00:23:33,110 I wanna organise some counselling sessions for Mr. whistler. 735 00:23:33,212 --> 00:23:34,455 [Audience laughing] 736 00:23:34,557 --> 00:23:36,835 So, Mr. Said made you pay for the bottles? 737 00:23:36,937 --> 00:23:38,352 No, no, I'm buying them myself. 738 00:23:38,455 --> 00:23:39,476 You mean you didn't tell him what you did? 739 00:23:39,558 --> 00:23:40,545 Oh, I couldn't have told him. 740 00:23:40,627 --> 00:23:41,821 He'd have thought I was awful. 741 00:23:41,902 --> 00:23:44,733 So you bought all the poisoned bottle? 742 00:23:44,834 --> 00:23:46,836 Oh, not just the poisoned ones, penny. 743 00:23:48,283 --> 00:23:49,284 [Audience laughing] 744 00:23:49,387 --> 00:23:50,940 He gave me a very good discount. 745 00:23:51,835 --> 00:23:52,595 Hello. 746 00:23:52,697 --> 00:23:55,735 [Regimental music] 747 00:24:00,112 --> 00:24:02,770 [Fanfare music] 748 00:24:04,354 --> 00:24:07,185 [Crowd applauds] 749 00:24:21,632 --> 00:24:23,082 And could I just remind you all 750 00:24:23,184 --> 00:24:27,153 that we are going to be on television on the local news? 751 00:24:27,254 --> 00:24:29,808 So mums, could we have the better looking children 752 00:24:29,909 --> 00:24:30,703 -at the front? -[Audience laughing] 753 00:24:30,806 --> 00:24:33,015 And the uglier ones at the back. 754 00:24:38,807 --> 00:24:41,637 [Crowd clapping] 755 00:24:45,221 --> 00:24:46,395 A single line. 756 00:24:46,497 --> 00:24:48,209 Mr. Brittas, she's just past the bus station, Mr. Brittas. 757 00:24:48,290 --> 00:24:50,741 Right, all hold hands please, all hold, 758 00:24:50,842 --> 00:24:52,382 why's no one eating the bread and cheese, Gavin? 759 00:24:52,464 --> 00:24:53,361 Well, apparently they all ate 760 00:24:53,464 --> 00:24:54,913 before they came, Mr. Brittas. 761 00:24:55,016 --> 00:24:56,003 -[Audience laughing] -Right. 762 00:24:56,085 --> 00:24:58,743 Boy, girl, boy, girl, boy, girl, boy, girl. 763 00:24:58,843 --> 00:25:00,003 Are you the mother of this child? 764 00:25:00,085 --> 00:25:01,500 -Yes. -Is it a boy or a girl? 765 00:25:01,603 --> 00:25:02,776 It's a girl. 766 00:25:02,879 --> 00:25:04,349 Well, I'm afraid she's gonna have to be a boy for today. 767 00:25:04,430 --> 00:25:06,398 And don't worry, no one will notice on television 768 00:25:06,500 --> 00:25:07,453 with ears like that. 769 00:25:07,535 --> 00:25:08,398 [Audience laughing] 770 00:25:08,500 --> 00:25:09,901 Linda's here, Mr. Brittas, Linda's here. 771 00:25:09,983 --> 00:25:12,917 Right, positions everyone please, positions please. 772 00:25:14,363 --> 00:25:16,193 What are you doing, Tim? 773 00:25:16,294 --> 00:25:17,847 "Brittas must go"? 774 00:25:17,950 --> 00:25:20,090 You can't do that, someone might see it! 775 00:25:20,192 --> 00:25:23,298 Everyone's gonna see it, it's gonna be on television. 776 00:25:23,399 --> 00:25:26,091 [Both grunt] 777 00:25:26,192 --> 00:25:29,056 [Crowd applauds] 778 00:25:31,296 --> 00:25:35,921 Ladies and gentlemen, boys and girls of whitbury, 779 00:25:36,021 --> 00:25:38,472 if you'd like to look over in the direction 780 00:25:38,573 --> 00:25:40,161 of the electricity substation, 781 00:25:40,263 --> 00:25:44,715 you will see our athlete bearing the olympic torch. 782 00:25:44,815 --> 00:25:49,578 She will first circle the leisure centre in a symbolic lap, 783 00:25:49,678 --> 00:25:53,337 and then she will ignite the eternal flame, 784 00:25:53,437 --> 00:25:56,475 symbolising the beginning of whitbury 785 00:25:56,575 --> 00:25:59,199 world peace and hunger week. 786 00:25:59,299 --> 00:26:00,335 [Crowd cheers] 787 00:26:00,437 --> 00:26:03,785 [Helen] Oh, d'you want a hand? 788 00:26:03,886 --> 00:26:06,820 Now, if I can divert your attention upwards 789 00:26:06,921 --> 00:26:09,407 to where, in a few moments, our official banner 790 00:26:09,507 --> 00:26:10,770 -will be unveiled and- -[Audience laughing] 791 00:26:10,852 --> 00:26:13,372 Look, there's two blokes fighting over there. 792 00:26:13,474 --> 00:26:15,959 Ha! 793 00:26:16,060 --> 00:26:16,785 [Audience laughing] 794 00:26:16,888 --> 00:26:17,889 -Ha, aha! -[Plank thuds] 795 00:26:17,991 --> 00:26:19,476 [Audience laughing] 796 00:26:19,578 --> 00:26:20,821 Quick everyone, look over here, 797 00:26:20,922 --> 00:26:21,958 Gavin, do the doves. 798 00:26:22,060 --> 00:26:23,047 But what about Linda, Mr. Brittas? 799 00:26:23,130 --> 00:26:24,152 Linda's gotta light the flame. 800 00:26:24,234 --> 00:26:27,479 Never mind Linda, I'll do the flame, do the doves. 801 00:26:27,579 --> 00:26:31,376 Look children, birdies. 802 00:26:31,476 --> 00:26:34,755 And the eternal flame is lit. 803 00:26:34,855 --> 00:26:35,615 [Flame roaring] 804 00:26:35,718 --> 00:26:38,721 [Audience laughing] 805 00:26:40,649 --> 00:26:41,650 [Doves thudding] 806 00:26:41,753 --> 00:26:43,030 [Children screaming] 807 00:26:43,132 --> 00:26:46,550 Don't look, children, close your eyes and hold hands! 808 00:26:46,650 --> 00:26:47,927 [Audience laughing] 809 00:26:48,030 --> 00:26:50,135 [Electricity cracking] 810 00:26:50,237 --> 00:26:51,514 [Audience laughing] 811 00:26:51,617 --> 00:26:54,965 [Electricity cracking] 812 00:26:58,755 --> 00:27:01,723 [Audience laughing] 813 00:27:07,757 --> 00:27:10,104 In many ways, it was more than I dared hope for. 814 00:27:10,205 --> 00:27:11,192 [Audience laughing] 815 00:27:11,274 --> 00:27:12,778 You mean you didn't plan to electrocute that many? 816 00:27:12,860 --> 00:27:15,000 That was unfortunate, Julie. 817 00:27:15,102 --> 00:27:16,448 Hello, Gordon. 818 00:27:16,551 --> 00:27:17,710 Why aren't you in your bed, my darling? 819 00:27:17,792 --> 00:27:20,036 You're supposed to be unconscious. 820 00:27:20,137 --> 00:27:21,725 Hello, Julie. 821 00:27:21,827 --> 00:27:24,795 D'you know, this started off as one of my really bad days, 822 00:27:24,897 --> 00:27:29,108 but after that shock, I really don't feel depressed at all. 823 00:27:29,208 --> 00:27:30,347 [Audience laughing] 824 00:27:30,449 --> 00:27:32,589 Can we go home now, Gordon? 825 00:27:32,691 --> 00:27:34,555 We can have more babies if you like. 826 00:27:34,656 --> 00:27:38,246 I think, my love, you have to stay in for observation. 827 00:27:38,347 --> 00:27:40,280 Oh, I've seen as much as I want to see. 828 00:27:40,381 --> 00:27:41,555 [Audience laughing] 829 00:27:41,657 --> 00:27:43,938 I'll just go and say goodbye to the woman in the next bed. 830 00:27:44,210 --> 00:27:47,109 You see, there's a positive side to everything, Julie. 831 00:27:47,210 --> 00:27:48,590 Nobody's dead, I suppose. 832 00:27:49,520 --> 00:27:51,281 You're missing the point, Julie. 833 00:27:51,382 --> 00:27:52,659 They're coming together. 834 00:27:52,762 --> 00:27:54,073 People are talking. 835 00:27:54,176 --> 00:27:55,902 People who've never spoken to each other 836 00:27:56,003 --> 00:27:57,142 in their lives before, 837 00:27:57,245 --> 00:27:59,868 are holding hands and whispering in intensive care. 838 00:27:59,970 --> 00:28:01,040 [Audience laughing] 839 00:28:01,142 --> 00:28:02,992 And I think that's something we should be proud of. 840 00:28:03,073 --> 00:28:05,800 Yeah, well, I can't hang about here. 841 00:28:05,902 --> 00:28:08,166 Now, don't go do anything else we can be proud of, will you? 842 00:28:08,247 --> 00:28:09,559 [Audience laughing] 843 00:28:09,660 --> 00:28:11,904 [Laughs] Good girl, Julie. 844 00:28:12,834 --> 00:28:14,422 Oh, nurse? 845 00:28:14,523 --> 00:28:17,112 I had an extra large delivery today at the leisure centre 846 00:28:17,214 --> 00:28:18,456 of blackcurrant juice, 847 00:28:18,559 --> 00:28:20,354 I thought I might have it dropped round here 848 00:28:20,455 --> 00:28:21,905 to cheer up the children, all right? 849 00:28:23,392 --> 00:28:24,497 [Audience laughing] 850 00:28:24,498 --> 00:28:25,326 [Regimental music] 851 00:28:25,327 --> 00:28:28,503 [Audience applauding] 852 00:28:28,553 --> 00:28:33,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.